All language subtitles for Fix.You.E11-E12-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:06,693 --> 00:00:08,163 (Episode 11) 3 00:00:12,903 --> 00:00:16,572 When you suffer an illness due to a psychological scar, 4 00:00:16,572 --> 00:00:18,743 you call it a psychogenic illness. 5 00:00:46,162 --> 00:00:47,632 A psychogenic illness... 6 00:00:48,073 --> 00:00:49,903 is developed through a mental... 7 00:00:49,933 --> 00:00:52,302 or psychological issue. 8 00:00:52,772 --> 00:00:54,713 When you're put in the same traumatic situation, 9 00:00:55,012 --> 00:00:57,812 you feel the urge to avoid it or become hesitant. 10 00:01:02,283 --> 00:01:05,552 When you run, your body lets out adrenaline... 11 00:01:05,652 --> 00:01:07,552 which gets rid of your gloominess. 12 00:01:08,822 --> 00:01:10,292 And just like that, some scientists say... 13 00:01:10,563 --> 00:01:12,363 psychogenic illnesses can be treated... 14 00:01:12,462 --> 00:01:16,533 by examining the neural circuits in our brain... 15 00:01:16,533 --> 00:01:18,333 or the chemical compositions. 16 00:01:20,162 --> 00:01:22,233 But that's not how the human mind works... 17 00:01:22,302 --> 00:01:26,042 even if all the chemical reactions in our body are in a normal state. 18 00:01:27,173 --> 00:01:29,412 We're not like computers. 19 00:01:31,182 --> 00:01:35,412 What we feel in our hearts is a product... 20 00:01:35,753 --> 00:01:40,253 of everything we experience in life... 21 00:01:40,253 --> 00:01:42,623 such as love, pain, loss, 22 00:01:43,052 --> 00:01:46,723 anger, violence, peace, and happiness. 23 00:01:46,763 --> 00:01:53,533 In between a deep mountain valley 24 00:01:53,632 --> 00:02:00,042 There is a small well that holds clear water 25 00:02:00,873 --> 00:02:06,783 And among the beautiful flowers 26 00:02:07,052 --> 00:02:10,823 Gosh, why are you singing facing the ground? 27 00:02:11,853 --> 00:02:13,052 Come here. 28 00:02:13,052 --> 00:02:14,122 What is it? 29 00:02:14,652 --> 00:02:15,853 Isn't it so cool? 30 00:02:18,263 --> 00:02:20,062 I can't believe a flower bloomed here. 31 00:02:20,062 --> 00:02:22,363 I sang to it hoping it'll grow well. 32 00:02:22,462 --> 00:02:23,532 I see. 33 00:02:25,562 --> 00:02:27,902 My goodness, that's enough. Now, get up. 34 00:02:28,472 --> 00:02:29,802 You need to come here early tomorrow. 35 00:02:29,802 --> 00:02:30,842 Why? 36 00:02:31,272 --> 00:02:32,603 You lost your job at the hospital. 37 00:02:32,742 --> 00:02:34,342 Starting from tomorrow, I want you to work part-time. 38 00:02:34,342 --> 00:02:36,413 - All of a sudden? - You got fired from the hospital. 39 00:02:37,083 --> 00:02:40,353 You might get sick if you're suddenly free all day. 40 00:02:42,052 --> 00:02:44,152 There's only one way to free yourself... 41 00:02:44,152 --> 00:02:46,282 - Forget it if you don't want to. - from a psychogenic illness. 42 00:02:47,522 --> 00:02:49,622 - Come on. - And that is... 43 00:02:49,622 --> 00:02:51,122 to face your fears. 44 00:02:56,733 --> 00:02:58,402 In order to escape from darkness, 45 00:02:59,432 --> 00:03:02,573 you must walk into the darkness and face it. 46 00:03:05,242 --> 00:03:08,043 And you start by saying goodbye... 47 00:03:08,443 --> 00:03:10,682 to all the hurtful memories. 48 00:04:34,333 --> 00:04:35,662 (Gongbap Restaurant) 49 00:04:46,143 --> 00:04:49,212 I find myself constantly waiting for him. 50 00:04:49,712 --> 00:04:51,383 "Is he not going to come for lunch?" 51 00:04:52,542 --> 00:04:55,212 "I wonder if he'll drop by for a drink after work." 52 00:04:55,282 --> 00:04:57,323 If you're so curious, why don't you just call? 53 00:04:57,453 --> 00:04:59,083 It's not like you guys had a huge fight. 54 00:05:00,553 --> 00:05:01,792 I'm scared he might notice. 55 00:05:02,152 --> 00:05:03,222 Notice what? 56 00:05:03,422 --> 00:05:04,522 My feelings for him. 57 00:05:05,722 --> 00:05:07,022 I think... 58 00:05:08,162 --> 00:05:09,563 I like him. 59 00:05:10,902 --> 00:05:13,162 But I'm pretty sure I don't actually like him. 60 00:05:13,902 --> 00:05:16,272 I have trouble controlling my feelings. 61 00:05:16,272 --> 00:05:18,042 That's probably why I'm feeling this way. 62 00:05:18,503 --> 00:05:20,102 What makes you think you like him? 63 00:05:20,573 --> 00:05:21,972 It feels like... 64 00:05:23,943 --> 00:05:25,583 losing love... 65 00:05:26,212 --> 00:05:28,313 when I was never in love. 66 00:05:29,383 --> 00:05:31,282 I haven't seen him for just a few days, 67 00:05:31,282 --> 00:05:32,683 and I miss him so much. 68 00:05:34,352 --> 00:05:35,753 I think of him all day. 69 00:05:37,962 --> 00:05:39,862 I thought I just had anger management issues, 70 00:05:39,862 --> 00:05:41,092 but I have this problem too. 71 00:05:42,263 --> 00:05:43,263 Doctor. 72 00:05:44,532 --> 00:05:46,362 What do you think is wrong with me? 73 00:05:48,172 --> 00:05:51,172 Liking someone isn't a problem. 74 00:05:52,102 --> 00:05:54,172 Don't try to deny it. 75 00:05:54,472 --> 00:05:56,412 Look into yourself as if you're a mirror. 76 00:05:56,972 --> 00:05:59,042 Do you really like him, 77 00:05:59,042 --> 00:06:01,482 or is it just a feeling of abandonment... 78 00:06:01,482 --> 00:06:03,982 because you relied on him and can't see him anymore? 79 00:06:06,652 --> 00:06:08,022 "A feeling of abandonment"? 80 00:06:08,092 --> 00:06:10,292 If you suddenly feel lost or discarded, 81 00:06:10,493 --> 00:06:12,662 you look for someone to lean on. 82 00:06:14,763 --> 00:06:15,962 Could that be it? 83 00:06:20,102 --> 00:06:21,232 But... 84 00:06:22,232 --> 00:06:23,672 what if this is real? 85 00:06:24,743 --> 00:06:26,573 Then can I like him? 86 00:06:28,712 --> 00:06:32,612 Does someone like me have the right to like someone? 87 00:06:33,643 --> 00:06:36,152 Why does one need the right to like someone else? 88 00:07:00,712 --> 00:07:01,743 Dr. Lee. 89 00:07:02,513 --> 00:07:03,883 I can go home. 90 00:07:04,583 --> 00:07:05,743 Are you happy about it? 91 00:07:07,912 --> 00:07:09,612 Where is your mother? 92 00:07:09,712 --> 00:07:10,953 Sorting out the paperwork. 93 00:07:11,253 --> 00:07:12,652 She said she'd be back soon. 94 00:07:13,422 --> 00:07:14,493 Did she? 95 00:07:14,592 --> 00:07:17,893 Shall we go out for a short walk before she gets back? 96 00:07:22,133 --> 00:07:23,902 Where are you taking Luo? 97 00:07:24,232 --> 00:07:25,803 His mother will be back soon. 98 00:07:26,102 --> 00:07:27,102 Exactly. 99 00:07:27,203 --> 00:07:30,133 She'll be back soon, so we won't be long ourselves. 100 00:07:30,232 --> 00:07:33,602 Dr. Lee. You know I'm responsible for everything that... 101 00:07:33,602 --> 00:07:35,313 happens in this ward, don't you? 102 00:07:36,772 --> 00:07:38,143 I just want to... 103 00:07:38,143 --> 00:07:40,852 take him for a short walk to say goodbye. 104 00:07:42,112 --> 00:07:44,623 - Say goodbye here. - I gave my permission. 105 00:07:47,922 --> 00:07:51,362 Dr. Lee's taking him outside with my permission as Luo's doctor. 106 00:07:51,393 --> 00:07:53,393 Must you be like this too? 107 00:07:53,592 --> 00:07:54,633 Go ahead. 108 00:07:57,433 --> 00:07:58,503 Thank you. 109 00:08:03,032 --> 00:08:04,803 You never gave permission. 110 00:08:05,042 --> 00:08:06,972 Did you think I couldn't tell? 111 00:08:08,073 --> 00:08:09,373 You know his mother is... 112 00:08:09,373 --> 00:08:11,443 just looking for an excuse to bring up the taser incident. 113 00:08:11,443 --> 00:08:13,583 I will talk to Luo's mother. 114 00:08:18,782 --> 00:08:21,053 My late mother was... 115 00:08:21,852 --> 00:08:23,652 very interested in my education. 116 00:08:24,592 --> 00:08:25,662 She wanted me... 117 00:08:26,693 --> 00:08:28,662 to attend a famous after-school class in Daechi-dong. 118 00:08:29,563 --> 00:08:31,162 So I could befriend rich kids... 119 00:08:33,462 --> 00:08:34,833 and go to a good university. 120 00:08:38,573 --> 00:08:40,673 But that was impossible for a kid like me... 121 00:08:42,472 --> 00:08:43,982 from the outskirts of the city. 122 00:08:45,742 --> 00:08:47,382 So my mother thought of... 123 00:08:48,712 --> 00:08:50,612 getting an insurance payout. 124 00:08:54,122 --> 00:08:57,923 My maternal grandmother had a grassy garden in Gimpo. 125 00:08:59,023 --> 00:09:03,132 That afternoon, my mom mowed the lawn with a machine... 126 00:09:06,362 --> 00:09:07,573 and cut off her toes. 127 00:09:09,132 --> 00:09:10,703 She got treated right away, 128 00:09:11,403 --> 00:09:14,642 but we couldn't find one toe. 129 00:09:15,842 --> 00:09:19,283 You have no idea how much I cried all night... 130 00:09:20,443 --> 00:09:22,252 as I looked for her toe. 131 00:09:23,553 --> 00:09:27,252 I realized that day just how strong and sharp... 132 00:09:28,423 --> 00:09:29,523 grass can be. 133 00:09:30,823 --> 00:09:32,923 We moved to Daechi-dong with the insurance money. 134 00:09:33,663 --> 00:09:34,693 Why... 135 00:09:35,462 --> 00:09:38,762 are you telling me this? 136 00:09:41,573 --> 00:09:42,602 I sometimes, 137 00:09:44,002 --> 00:09:48,313 even now, have nightmares about looking for my mom's toe. 138 00:09:50,472 --> 00:09:51,813 She's dead now, 139 00:09:53,313 --> 00:09:54,783 but the nightmares still plague me. 140 00:09:56,112 --> 00:09:58,153 I got the feeling that Luo... 141 00:09:58,482 --> 00:10:02,592 might suffer from nightmares for the rest of his life, like me. 142 00:10:03,122 --> 00:10:04,462 That's why I told you that. 143 00:10:27,512 --> 00:10:28,512 Luo. 144 00:10:29,482 --> 00:10:30,583 Do you hear the wind? 145 00:10:32,953 --> 00:10:34,722 Yes. I do. 146 00:10:35,992 --> 00:10:37,053 How does it sound? 147 00:10:38,962 --> 00:10:39,962 It sounds warm. 148 00:10:40,793 --> 00:10:42,462 You're right. It's a warm sound. 149 00:10:44,533 --> 00:10:45,602 It's cozy. 150 00:10:47,773 --> 00:10:49,303 Do you feel it surround you? 151 00:10:52,573 --> 00:10:54,372 Yes. I feel it. 152 00:10:56,573 --> 00:10:59,342 Do you hear the sound of leaves rustling? 153 00:11:01,053 --> 00:11:02,112 I do. 154 00:11:03,382 --> 00:11:04,982 What about the swaying grass? 155 00:11:06,923 --> 00:11:07,992 I hear it. 156 00:11:09,722 --> 00:11:10,722 Luo. 157 00:11:13,392 --> 00:11:17,232 In this world, there are good sounds and bad sounds. 158 00:11:18,163 --> 00:11:19,903 There are real sounds and fakes. 159 00:11:20,303 --> 00:11:21,433 Remember that. 160 00:11:22,502 --> 00:11:26,943 The sounds you heard just now are good sounds and real ones. 161 00:11:29,012 --> 00:11:32,112 They are sounds that make you feel warm and cozy. 162 00:11:34,313 --> 00:11:36,482 Sounds that torment and torture you... 163 00:11:37,112 --> 00:11:38,882 are bad and fake sounds. 164 00:11:40,823 --> 00:11:44,462 Like the voices I hear in my ear? 165 00:11:44,892 --> 00:11:47,492 You know those voices are fake, don't you? 166 00:11:50,862 --> 00:11:53,803 Now, listen only to true, real sounds. 167 00:11:53,803 --> 00:11:54,933 Forget the fake ones. 168 00:11:56,872 --> 00:11:59,502 - Will you remember that? - I promise. 169 00:12:04,742 --> 00:12:07,283 A sound changed a life. 170 00:12:09,583 --> 00:12:12,823 - Go home, returnee! - Go home, returnee! 171 00:12:12,882 --> 00:12:15,923 - Go home, returnee! - Go home, returnee! 172 00:12:16,023 --> 00:12:18,563 That one phrase broke a boy's soul. 173 00:12:20,462 --> 00:12:23,293 The wind caressed the broken soul. 174 00:12:40,683 --> 00:12:44,482 Another sound woke up a depressed soul. 175 00:12:53,063 --> 00:12:54,063 Luo. 176 00:12:56,762 --> 00:12:58,333 This is my secret. 177 00:12:59,533 --> 00:13:00,602 The truth is, 178 00:13:02,273 --> 00:13:05,842 I also hear an endless sound in my ear. 179 00:13:06,602 --> 00:13:08,372 Like a beating drum. 180 00:13:10,642 --> 00:13:13,112 Is it a cozy sound? Is it warm? 181 00:13:15,683 --> 00:13:16,712 Very much so. 182 00:13:32,462 --> 00:13:34,602 (Gongbap Restaurant) 183 00:13:42,242 --> 00:13:43,342 Come on! 184 00:13:47,982 --> 00:13:49,212 - Ms. Gong. - What? 185 00:13:49,212 --> 00:13:50,553 Buy me a beer. 186 00:13:50,982 --> 00:13:53,923 - What? - Please! Please! 187 00:13:54,622 --> 00:13:55,622 How much beer? 188 00:13:56,622 --> 00:13:59,092 How do you think Si Joon feels right now? 189 00:14:00,193 --> 00:14:02,862 I'm sure he has a lot on his mind. 190 00:14:03,862 --> 00:14:05,462 He gave up on a patient. 191 00:14:06,063 --> 00:14:10,073 Woo Joo said that she likes Si Joon. 192 00:14:11,242 --> 00:14:13,642 - It's transference. - I think so too. 193 00:14:13,872 --> 00:14:17,842 That is why he didn't want to take on a borderline patient. 194 00:14:19,012 --> 00:14:21,583 What if it's not transference and she really likes him? 195 00:14:21,653 --> 00:14:23,612 Are you afraid he'll fall for her? 196 00:14:24,212 --> 00:14:25,923 He fell for his patient once. 197 00:14:25,923 --> 00:14:28,423 Si Joon's not the kind to be so reckless. 198 00:14:36,663 --> 00:14:38,533 Do you know what I've been thinking... 199 00:14:38,533 --> 00:14:40,232 ever since Woo Joo confessed that to me? 200 00:14:41,472 --> 00:14:43,472 "What if it happens again?" 201 00:14:49,612 --> 00:14:50,872 I knew about it. 202 00:14:51,943 --> 00:14:54,813 That Se Yeon was in a bad condition eight years ago. 203 00:14:56,183 --> 00:14:59,482 But I didn't tell Si Joon out of jealousy. 204 00:15:00,823 --> 00:15:03,592 Se Yeon relied on me so much. 205 00:15:09,362 --> 00:15:12,303 I bet no one is as bad a loser as I am. 206 00:15:12,563 --> 00:15:17,102 I knew that you knew that and didn't tell Si Joon. 207 00:15:17,673 --> 00:15:18,803 I knew all along. 208 00:15:20,142 --> 00:15:22,313 I'm even worse than you, aren't I? 209 00:15:27,752 --> 00:15:28,882 These days, 210 00:15:30,413 --> 00:15:32,823 I feel the urge to tell Si Joon how I feel about him. 211 00:15:34,153 --> 00:15:37,823 It makes me wonder if I might be able to get a chance with him. 212 00:15:54,512 --> 00:15:57,673 The inner-circle train for... 213 00:15:57,673 --> 00:16:00,683 Seoul National University of Education is approaching. 214 00:16:01,482 --> 00:16:03,653 The inner-circle train for... 215 00:16:04,313 --> 00:16:08,293 Seoul National University of Education is approaching. 216 00:16:12,663 --> 00:16:13,862 What are you doing? 217 00:16:19,002 --> 00:16:21,002 Were you secretly filming her legs? 218 00:16:24,903 --> 00:16:26,842 - Excuse me. Hey. - Yes? 219 00:16:26,842 --> 00:16:28,872 He secretly took a video of your legs... 220 00:16:28,872 --> 00:16:30,913 - Move. Move it. - Oh my gosh! 221 00:16:31,012 --> 00:16:32,283 He secretly took a video of you! 222 00:16:32,283 --> 00:16:34,112 - Move! - My gosh! 223 00:16:34,112 --> 00:16:35,382 He's a thief! 224 00:16:35,382 --> 00:16:37,653 Thief! He's a thief! 225 00:16:40,382 --> 00:16:41,392 My goodness. 226 00:16:43,752 --> 00:16:45,023 He's a thief! 227 00:16:45,092 --> 00:16:47,722 - Let me go! - Where do you think you're going? 228 00:16:47,722 --> 00:16:49,833 - Stop him. - What's going on? 229 00:16:50,762 --> 00:16:53,102 I'm not a thief! I'm not! 230 00:16:53,102 --> 00:16:55,102 He's not a thief. He secretly recorded a video of a woman. 231 00:16:55,102 --> 00:16:56,132 - What? - He secretly took a video? 232 00:16:56,132 --> 00:16:57,372 Check his cell phone. 233 00:16:57,372 --> 00:16:58,543 Give me your cell phone. 234 00:16:58,543 --> 00:17:00,203 Take it out, sir. 235 00:17:03,573 --> 00:17:05,612 My gosh, how shocking. 236 00:17:06,043 --> 00:17:08,352 I can't believe the best heart surgeon in our country... 237 00:17:08,352 --> 00:17:09,612 turned out to be a pervert. 238 00:17:09,612 --> 00:17:10,612 This is crazy. 239 00:17:10,612 --> 00:17:13,223 I was the one who caught him, so I was even more shocked. 240 00:17:13,852 --> 00:17:15,493 I almost fainted. 241 00:17:16,323 --> 00:17:18,563 I even took one of his classes. 242 00:17:19,192 --> 00:17:21,063 He didn't look like a guy who'd do something like that. 243 00:17:22,392 --> 00:17:24,362 Maybe there was a misunderstanding. 244 00:17:25,102 --> 00:17:27,602 They found dozens of photos in his cell phone. 245 00:17:27,702 --> 00:17:29,902 And he even uploaded them on a porn site for doctors. 246 00:17:30,803 --> 00:17:33,573 The cardio department of that hospital is in a panic. 247 00:17:33,773 --> 00:17:36,912 Gosh, this is going to destroy his career. 248 00:17:37,112 --> 00:17:39,142 Do you think he'll lose his medical license? 249 00:17:39,142 --> 00:17:41,513 Over 1,000 doctors apparently signed up for a membership... 250 00:17:41,513 --> 00:17:42,983 on the porn site called "Doc SC". 251 00:17:43,783 --> 00:17:45,682 "SC" stands for "secret camera." 252 00:17:45,922 --> 00:17:48,493 And "Doc" stands for "doctor." 253 00:17:48,493 --> 00:17:49,823 Unbelievable. 254 00:17:50,122 --> 00:17:52,692 Why would they waste their brains on doing something like this? 255 00:17:53,692 --> 00:17:56,892 But Doc SC is pretty famous among our colleagues. 256 00:17:57,293 --> 00:17:58,503 - What? - What? 257 00:18:01,303 --> 00:18:03,533 My gosh, what a bunch of perverts. 258 00:18:04,642 --> 00:18:07,202 All the hospitals are in an emergency. 259 00:18:07,402 --> 00:18:11,073 Aren't you best friends with Dr. Park in Cardiology? 260 00:18:11,142 --> 00:18:14,583 You used to boast about him all the time. 261 00:18:14,583 --> 00:18:18,882 My goodness, that's not true. We're not best friends. 262 00:18:19,223 --> 00:18:21,652 He's just an acquaintance. 263 00:18:23,023 --> 00:18:26,023 I heard there are over 1,000 members on that website. 264 00:18:26,023 --> 00:18:27,963 So I looked into it. 265 00:18:28,692 --> 00:18:31,033 And it turns out some of them even work at our hospital. 266 00:18:31,132 --> 00:18:32,362 How many? 267 00:18:32,362 --> 00:18:35,033 We found 22 so far. 268 00:18:35,902 --> 00:18:36,932 What should we do? 269 00:18:37,303 --> 00:18:40,942 I think it's best for the patients to have them fired... 270 00:18:41,313 --> 00:18:42,842 before the cops start investigating. 271 00:18:42,942 --> 00:18:45,483 We need a good enough reason to fire them. 272 00:18:46,112 --> 00:18:48,483 So why don't we wait until the investigation begins? 273 00:18:48,852 --> 00:18:50,912 This is irrelevant to whether or not they get punished by law. 274 00:18:51,382 --> 00:18:54,182 I don't want people like them treating our patients. 275 00:18:54,692 --> 00:18:55,692 Let's just have them dismissed. 276 00:18:55,952 --> 00:18:57,352 Ma'am. 277 00:18:57,352 --> 00:19:00,223 Paraphilia is a very serious psychological disorder. 278 00:19:00,723 --> 00:19:03,162 We're even building a Medical Psychiatry Center. 279 00:19:03,263 --> 00:19:07,303 We shouldn't approach this like other hospitals and fire people. 280 00:19:07,303 --> 00:19:09,003 So what do you think we should do? 281 00:19:09,303 --> 00:19:12,602 Even if we fire them, I personally think... 282 00:19:12,642 --> 00:19:15,043 we should have them treated first. 283 00:19:15,473 --> 00:19:18,182 That way, we'll be able to prevent future crimes. 284 00:19:18,283 --> 00:19:22,652 It's true that paraphilia can eventually lead to serious problems. 285 00:19:26,523 --> 00:19:27,783 We are going to carry out... 286 00:19:28,753 --> 00:19:31,963 a group counseling session for those with paraphilia. 287 00:19:32,892 --> 00:19:34,793 Among all the members of that illegal site, 288 00:19:34,793 --> 00:19:36,763 22 of them turned out to be working at our hospital. 289 00:19:37,132 --> 00:19:39,902 And among them, eight people seem to have voyeurism. 290 00:19:39,902 --> 00:19:41,573 They are the ones we will be treating. 291 00:19:41,672 --> 00:19:44,033 Sir, did they agree to get treated? 292 00:19:44,132 --> 00:19:46,473 No, they don't know anything yet. 293 00:19:46,573 --> 00:19:48,243 We need to approach them and convince them. 294 00:19:48,313 --> 00:19:51,882 But this is such a sensitive issue. I don't think they'll get treated. 295 00:19:52,013 --> 00:19:54,283 None of them are going to admit that they have voyeurism. 296 00:19:54,382 --> 00:19:55,852 Do your best to convince them. 297 00:19:55,952 --> 00:19:57,882 Blackmail them or lie to them if you need to. 298 00:19:57,882 --> 00:19:59,283 You're good at that. 299 00:20:00,652 --> 00:20:03,223 You talk as if I'm a gangster. 300 00:20:03,523 --> 00:20:05,793 Plus, I haven't received any outpatients for a while. 301 00:20:05,892 --> 00:20:07,922 So I have tons of patients waiting to get treated. 302 00:20:09,733 --> 00:20:12,263 We need to be extra careful and make sure... 303 00:20:12,263 --> 00:20:16,273 their information doesn't leak. You know that, right? 304 00:20:16,273 --> 00:20:17,303 - Yes. - Yes. 305 00:20:18,142 --> 00:20:20,172 - And Dr. Kang. - Yes? 306 00:20:20,303 --> 00:20:21,303 You will get to have... 307 00:20:22,872 --> 00:20:24,112 your first patient. 308 00:20:26,213 --> 00:20:27,213 Really? 309 00:20:28,283 --> 00:20:30,013 You're a real doctor now. 310 00:20:31,013 --> 00:20:32,823 Congratulations. Good luck. 311 00:20:33,682 --> 00:20:35,592 Noo Ri, you caught a pervert at the subway station. 312 00:20:35,592 --> 00:20:38,192 And now, you even get to treat your first patient. 313 00:20:38,563 --> 00:20:40,223 It's like you were destined for this. 314 00:20:41,592 --> 00:20:44,392 It's like the skies are telling me to do a good job. 315 00:20:44,662 --> 00:20:45,902 I won't take this chance for granted. 316 00:20:46,362 --> 00:20:47,362 Okay. 317 00:20:53,372 --> 00:20:55,872 We're psychiatrists. 318 00:20:56,213 --> 00:20:58,142 I will be telling you the names of our patients. 319 00:20:58,412 --> 00:21:02,182 Do not think of them as perverted colleagues. 320 00:21:02,182 --> 00:21:04,313 You must think of them as patients who have voyeurism. 321 00:21:04,513 --> 00:21:07,223 Please don't ever forget that. 322 00:21:08,122 --> 00:21:10,452 Okay then. Here's the first patient. 323 00:21:11,392 --> 00:21:12,763 When the patient got here, 324 00:21:13,392 --> 00:21:16,463 I heard he was able to communicate by writing things down. 325 00:21:17,192 --> 00:21:21,132 What did you do to cause a cardiac arrest in just one hour? 326 00:21:21,402 --> 00:21:25,202 That means you guys didn't give him proper first aid. 327 00:21:25,642 --> 00:21:27,402 He said he couldn't breathe properly. 328 00:21:27,642 --> 00:21:30,672 So I did a tracheotomy and freed his airway. 329 00:21:30,713 --> 00:21:32,283 His vitals were fine. 330 00:21:32,412 --> 00:21:35,652 And he could even talk to us before you came. 331 00:21:37,112 --> 00:21:39,452 But he had severely hurt his chest, 332 00:21:39,652 --> 00:21:42,192 so I kept calling you for surgery. 333 00:21:42,723 --> 00:21:43,723 But... 334 00:21:44,823 --> 00:21:46,993 you came over an hour later. 335 00:21:47,463 --> 00:21:49,092 So are you blaming it on me? 336 00:21:50,362 --> 00:21:51,362 Is that what you're saying? 337 00:21:51,932 --> 00:21:54,503 Tell me. Is it my fault? 338 00:21:56,372 --> 00:21:57,372 No, sir. 339 00:21:57,503 --> 00:22:00,073 The patient is brain dead. 340 00:22:00,503 --> 00:22:01,543 What are you going to do? 341 00:22:03,013 --> 00:22:04,043 I'm sorry. 342 00:22:22,592 --> 00:22:23,932 It's okay. 343 00:22:23,932 --> 00:22:25,432 You look really tired. 344 00:22:25,902 --> 00:22:27,463 Here. Take it. 345 00:22:27,803 --> 00:22:29,632 Oh, okay. Thanks. 346 00:22:32,803 --> 00:22:35,213 I'm Dr. Lee Si Joon. I'm in Psychiatry. 347 00:22:35,213 --> 00:22:36,243 Hello. 348 00:22:43,112 --> 00:22:45,483 Do you have something to say to me? 349 00:22:49,622 --> 00:22:51,692 Do you know Doc SC? 350 00:22:53,592 --> 00:22:54,833 You're a member there, aren't you? 351 00:22:58,862 --> 00:22:59,932 How did you know? 352 00:22:59,932 --> 00:23:01,333 That doesn't matter. 353 00:23:01,773 --> 00:23:03,402 I'll just cut to the chase. 354 00:23:04,003 --> 00:23:06,142 People don't know this very well. 355 00:23:06,402 --> 00:23:11,043 But voyeurism is a severe psychological disorder. 356 00:23:11,583 --> 00:23:14,382 So I'd like to offer some help. 357 00:23:17,412 --> 00:23:19,083 What are you trying to do? 358 00:23:19,523 --> 00:23:21,452 I don't know who told you this. 359 00:23:21,892 --> 00:23:23,192 But don't treat me like a pervert. 360 00:23:23,192 --> 00:23:25,493 I only saw it a few times just for fun. 361 00:23:25,493 --> 00:23:28,293 I already went to the police station this morning and got investigated. 362 00:23:28,392 --> 00:23:29,733 I only did it... 363 00:23:31,192 --> 00:23:33,003 I only did it out of curiosity. 364 00:23:33,102 --> 00:23:34,102 But you have... 365 00:23:35,102 --> 00:23:36,233 a gold membership. 366 00:23:36,503 --> 00:23:37,632 Darn it. 367 00:23:42,573 --> 00:23:46,342 That's because I shared my ID and password with my colleagues. 368 00:23:47,412 --> 00:23:49,152 Do I really need to explain this to you? 369 00:23:49,182 --> 00:23:50,652 You don't need to explain. 370 00:23:50,652 --> 00:23:53,283 You'll end up getting sued anyway. 371 00:23:53,283 --> 00:23:55,422 - What? - But even so, 372 00:23:55,422 --> 00:23:57,422 I'm still willing to treat you. 373 00:23:58,192 --> 00:24:00,793 I'll keep everything confidential, so don't worry. 374 00:24:03,892 --> 00:24:05,763 (New Post Uploaded) 375 00:24:26,053 --> 00:24:27,422 (New Post Uploaded) 376 00:24:54,842 --> 00:24:56,213 What are you doing? 377 00:24:56,652 --> 00:24:58,753 My goodness, I got your face too. 378 00:25:00,583 --> 00:25:03,293 I told you. Voyeurism is an illness. 379 00:25:03,723 --> 00:25:06,362 You can try all you want, but it's an addiction. 380 00:25:06,463 --> 00:25:08,122 You need more than a strong will to stop. 381 00:25:08,122 --> 00:25:10,463 I'll treat you and keep things confidential. 382 00:25:12,033 --> 00:25:14,803 So when should we start? 383 00:25:15,573 --> 00:25:17,632 Voyeurism is a serious illness. 384 00:25:17,932 --> 00:25:20,073 Just get treated before things get worse. 385 00:25:20,642 --> 00:25:21,642 Come on. 386 00:25:21,642 --> 00:25:23,412 You're talking to the wrong person. 387 00:25:23,642 --> 00:25:25,142 What do you take me for? 388 00:25:26,142 --> 00:25:27,213 Don't you get it? 389 00:25:27,942 --> 00:25:29,513 Do you want to end your career? 390 00:25:29,713 --> 00:25:31,253 I told you. You're mistaken. 391 00:25:35,223 --> 00:25:36,553 You pathetic jerk. 392 00:25:37,293 --> 00:25:38,692 Did you have nothing better to do? 393 00:25:39,392 --> 00:25:41,523 I can't believe you're a member on that site. 394 00:25:41,993 --> 00:25:44,533 Be grateful that the hospital is willing to treat you. 395 00:25:44,963 --> 00:25:47,533 - Just get treated, okay? - I don't know why I did that. 396 00:25:47,733 --> 00:25:50,233 What's going to happen to me? 397 00:25:50,932 --> 00:25:54,202 Can you please help me get better? Please. 398 00:25:54,442 --> 00:25:56,872 It can get treated. I promise. 399 00:25:57,073 --> 00:25:58,112 Sang Joon. 400 00:25:58,513 --> 00:26:01,182 Trust us and receive the treatment. 401 00:26:01,513 --> 00:26:03,753 It's just a psychological disorder. 402 00:26:04,283 --> 00:26:06,352 Mind your own business. Forget it. 403 00:26:07,182 --> 00:26:09,323 - This is my life. - Sit down. 404 00:26:10,422 --> 00:26:12,263 You must not understand what's going on. 405 00:26:12,563 --> 00:26:14,993 Do you think you're a doctor just because you're wearing this? 406 00:26:14,993 --> 00:26:16,063 That's not true. 407 00:26:16,692 --> 00:26:18,963 Just get treated while we're offering to help. 408 00:26:40,652 --> 00:26:42,452 Something must be bothering you... 409 00:26:43,553 --> 00:26:45,162 seeing that you're at the chapel at this hour. 410 00:26:47,622 --> 00:26:48,692 Where did I see her? 411 00:26:49,632 --> 00:26:51,092 She looks so familiar. 412 00:26:53,033 --> 00:26:55,473 I'm Kang Noo Ri, a resident in Psychiatry. 413 00:26:55,632 --> 00:26:57,303 What do you need to talk to me about? 414 00:26:57,402 --> 00:27:00,342 Do you know Doc SC? 415 00:27:01,743 --> 00:27:05,543 All the hospitals are in a panic because of that site. 416 00:27:06,182 --> 00:27:07,842 They're planning to fire... 417 00:27:07,842 --> 00:27:09,952 all the doctors that signed up as a member on that site. 418 00:27:11,083 --> 00:27:16,553 But our hospital decided to treat those who have voyeurism. 419 00:27:19,223 --> 00:27:20,523 In other words, 420 00:27:21,192 --> 00:27:23,763 you're my patient now. 421 00:27:25,432 --> 00:27:28,162 I remember now. It's her. 422 00:27:28,503 --> 00:27:30,432 Everything will be kept confidential. 423 00:27:32,473 --> 00:27:34,342 You must be shocked. 424 00:27:36,313 --> 00:27:39,213 Don't worry. You have a doctor now. 425 00:27:40,942 --> 00:27:42,852 We finished talking to them individually. 426 00:27:42,952 --> 00:27:44,912 Five people agreed to receive treatment. 427 00:27:45,152 --> 00:27:47,223 I want you to take charge of what's going on. 428 00:27:47,422 --> 00:27:49,223 It's a great chance to win the director's favor. 429 00:27:50,253 --> 00:27:52,293 What happened to your friend, sir? 430 00:27:53,293 --> 00:27:54,823 His life is over. 431 00:27:55,263 --> 00:27:58,362 He always complained of stress. 432 00:27:59,102 --> 00:28:01,233 So many people badmouthed him for performing heart surgery... 433 00:28:01,233 --> 00:28:02,372 on the former president. 434 00:28:03,333 --> 00:28:04,702 What a waste of great talent. 435 00:28:05,003 --> 00:28:06,642 He won't ever get to do surgery again. 436 00:28:07,743 --> 00:28:09,372 I can't believe he has voyeurism. 437 00:28:11,142 --> 00:28:12,942 - Goodbye. - Bye. 438 00:28:13,682 --> 00:28:14,713 My goodness. 439 00:28:15,682 --> 00:28:18,053 I'm so happy today. I can't go without giving you this. 440 00:28:18,053 --> 00:28:19,352 Here's your tip. 441 00:28:20,053 --> 00:28:21,892 Go on and take it. 442 00:28:21,892 --> 00:28:24,493 - Thank you. - See you again. 443 00:28:24,493 --> 00:28:26,362 - I hope you come again. - See you. 444 00:28:34,202 --> 00:28:35,202 Ji Sun! 445 00:28:36,333 --> 00:28:37,402 He gave me a tip. 446 00:28:42,372 --> 00:28:43,442 You can have it. 447 00:28:48,412 --> 00:28:49,553 What's the matter? 448 00:28:50,053 --> 00:28:52,422 - What's wrong? - This isn't a bar. 449 00:28:53,352 --> 00:28:55,152 Why did you sit with them and pour drinks for them? 450 00:28:55,692 --> 00:28:56,723 This is a restaurant. 451 00:28:57,023 --> 00:28:58,622 I opened this restaurant... 452 00:28:58,622 --> 00:29:00,323 so I could serve a nice meal... 453 00:29:00,323 --> 00:29:01,823 to those who are too busy to cook for themselves. 454 00:29:02,463 --> 00:29:04,463 What could I do? He asked me to do it. 455 00:29:05,533 --> 00:29:07,303 He asked me to pour alcohol for him. 456 00:29:07,503 --> 00:29:09,303 You hate doing that kind of stuff. Just be yourself. 457 00:29:13,243 --> 00:29:14,473 Are you saying... 458 00:29:15,102 --> 00:29:17,043 I should've yelled at him and thrown a fit? 459 00:29:18,142 --> 00:29:19,283 That would've been better. 460 00:29:20,182 --> 00:29:22,053 I didn't want to pour alcohol for him. 461 00:29:23,412 --> 00:29:25,483 But I tried not to get angry for your sake. 462 00:29:25,983 --> 00:29:27,053 You did it for me? 463 00:29:27,952 --> 00:29:29,793 Why would you do something like that for me? 464 00:29:30,192 --> 00:29:32,622 When did I ever tell you to stoop low for our customers? 465 00:29:33,223 --> 00:29:34,323 Do you have no pride? 466 00:29:34,763 --> 00:29:37,263 You should just go back to getting angry like before. 467 00:29:37,892 --> 00:29:39,662 It's so frustrating to see you like this. 468 00:29:42,672 --> 00:29:43,733 You're right. 469 00:29:44,303 --> 00:29:45,902 I have no pride. 470 00:29:46,702 --> 00:29:48,003 I even got fired from the hospital, 471 00:29:48,003 --> 00:29:49,172 so why would I care about that? 472 00:29:49,912 --> 00:29:51,513 Nothing about me is normal, 473 00:29:51,513 --> 00:29:53,283 so why would I care about my pride? 474 00:29:54,543 --> 00:29:56,612 What's so wrong with pleasing a customer? 475 00:29:57,083 --> 00:29:58,412 What matters is how much you sell. 476 00:29:58,882 --> 00:30:00,083 You idiot. 477 00:30:00,852 --> 00:30:01,852 Yes, I'm an idiot. 478 00:30:02,652 --> 00:30:04,952 You're all I have left, so I can do anything for you! 479 00:30:09,662 --> 00:30:10,733 Woo Joo. 480 00:30:25,342 --> 00:30:27,612 - I won! - He wins! 481 00:30:29,983 --> 00:30:32,083 Great job. 482 00:30:34,523 --> 00:30:35,523 Hello? 483 00:30:39,682 --> 00:30:41,152 (Episode 12) 484 00:30:43,166 --> 00:30:44,406 Dr. Lee. 485 00:30:45,035 --> 00:30:47,076 I liked Woo Joo from the day we met. 486 00:30:47,935 --> 00:30:50,276 She was honest, feisty, 487 00:30:50,406 --> 00:30:53,476 never played coy, or ignored an injustice. 488 00:30:54,246 --> 00:30:55,915 She put up with disadvantages even less. 489 00:30:56,915 --> 00:31:00,415 But these days, she suddenly turned into a fool. 490 00:31:01,756 --> 00:31:03,555 She bottles up her emotions. 491 00:31:04,186 --> 00:31:07,025 She became timid and has no pride. 492 00:31:08,555 --> 00:31:10,525 She never gets angry about things she should be angry about. 493 00:31:10,995 --> 00:31:14,436 I'm worried now that the fiery girl never gets angry anymore. 494 00:31:16,366 --> 00:31:19,805 One should live as you are. You can't try to change. 495 00:31:20,036 --> 00:31:21,305 That will make you sick. 496 00:31:25,546 --> 00:31:28,076 She didn't really want to quit stage therapy. 497 00:31:28,245 --> 00:31:30,186 Doing that made her so happy. 498 00:31:33,146 --> 00:31:36,625 Can't you just take her back as if you can't do without her? 499 00:31:42,295 --> 00:31:46,126 I made a decision a long time ago. 500 00:31:47,165 --> 00:31:49,295 But recently, I am losing my resolve... 501 00:31:51,665 --> 00:31:52,866 because of Woo Joo. 502 00:31:54,206 --> 00:31:58,245 I'm looking for a reason to persuade myself these days. 503 00:32:04,545 --> 00:32:06,855 - Woo Joo. - Doctor. 504 00:32:08,456 --> 00:32:11,086 What are you doing out here? Why didn't you come in? 505 00:32:11,855 --> 00:32:14,825 I walked without knowing where I was going, 506 00:32:15,995 --> 00:32:17,766 and ended up here. 507 00:32:18,165 --> 00:32:19,266 Is something wrong? 508 00:32:19,266 --> 00:32:21,695 I don't have a single friend now. 509 00:32:22,965 --> 00:32:24,206 Thinking that... 510 00:32:24,805 --> 00:32:27,176 no one in this world is on my side, 511 00:32:29,435 --> 00:32:30,745 makes me feel so sad. 512 00:32:31,506 --> 00:32:32,706 I suddenly felt... 513 00:32:34,146 --> 00:32:35,945 so frustrated. 514 00:32:37,016 --> 00:32:38,415 So I walked aimlessly. 515 00:32:38,786 --> 00:32:41,086 You came to me, so I'll be your friend. 516 00:32:41,986 --> 00:32:43,116 You will? 517 00:32:44,255 --> 00:32:45,886 What shall two friends do now? 518 00:32:47,025 --> 00:32:48,055 Let's go to the sea. 519 00:32:49,055 --> 00:32:50,465 Let's go to the seaside. 520 00:33:02,106 --> 00:33:03,475 You said the seaside. 521 00:33:05,975 --> 00:33:06,975 Doctor. 522 00:33:07,715 --> 00:33:09,046 Why do you think... 523 00:33:09,875 --> 00:33:12,185 my emotions are so extreme? 524 00:33:13,655 --> 00:33:15,916 I feel like I'll suffer and then die, 525 00:33:16,285 --> 00:33:19,426 but then I feel fine as if nothing was wrong. 526 00:33:20,055 --> 00:33:21,926 Then right away, I hit rock bottom again. 527 00:33:23,725 --> 00:33:24,826 Look at me now. 528 00:33:25,666 --> 00:33:27,266 I wanted to see the sea, 529 00:33:28,866 --> 00:33:32,435 and I got distracted by those blinking lights... 530 00:33:32,435 --> 00:33:34,336 and made you turn around. 531 00:33:35,535 --> 00:33:36,875 What's the matter with that? 532 00:33:37,245 --> 00:33:38,845 Live as your heart leads you. 533 00:33:39,405 --> 00:33:40,516 It's fine. 534 00:33:42,446 --> 00:33:44,285 Am I really okay? 535 00:33:46,546 --> 00:33:50,025 I'll prescribe you something to do away with your gloom. 536 00:33:51,426 --> 00:33:53,956 Go to him and tell him that... 537 00:33:54,025 --> 00:33:55,956 you'll continue with stage therapy. 538 00:33:56,866 --> 00:33:59,995 That last time, you said what you didn't mean out of anger. 539 00:34:00,766 --> 00:34:02,796 That you really need to do it. 540 00:34:04,035 --> 00:34:07,505 That you must do it in order to be treated. 541 00:34:24,856 --> 00:34:27,255 You treat sick people probably because... 542 00:34:28,755 --> 00:34:30,896 you hurt even more inside. 543 00:35:07,766 --> 00:35:08,795 Song, who was on the run... 544 00:35:08,795 --> 00:35:10,965 for running a site known as "Doc SC"... 545 00:35:11,235 --> 00:35:14,235 was arrested today by the Seoul Cyber Investigation Team. 546 00:35:14,636 --> 00:35:16,306 Song, who is a plastic surgeon, 547 00:35:16,306 --> 00:35:19,376 created an internet cafe called "Doc SC"... 548 00:35:19,376 --> 00:35:21,115 which only doctors could become members of. 549 00:35:21,316 --> 00:35:23,646 He's being charged with uploading secretly taken pictures of women... 550 00:35:23,646 --> 00:35:25,545 and spreading them online. 551 00:35:25,646 --> 00:35:27,655 I'm really glad the administrator of that site... 552 00:35:27,655 --> 00:35:29,016 wasn't someone from our hospital. 553 00:35:29,186 --> 00:35:32,186 Whether it's the administrator or a member, they're all the same. 554 00:35:32,756 --> 00:35:33,996 Since the administrator's been caught, 555 00:35:33,996 --> 00:35:35,996 I guess all the members will be revealed, right? 556 00:35:36,355 --> 00:35:37,525 Of course. 557 00:35:38,696 --> 00:35:41,496 I'm just worried our hospital's name will be disclosed too. 558 00:35:42,735 --> 00:35:44,706 It seems like all the doctors from our hospital... 559 00:35:44,706 --> 00:35:46,365 watched it out of simple curiosity. 560 00:35:47,175 --> 00:35:48,235 You know the saying, 561 00:35:48,235 --> 00:35:49,706 "He who will steal an egg will steal an ox." 562 00:35:50,105 --> 00:35:52,545 That's why we're taking measures to solve this first. 563 00:35:55,246 --> 00:35:58,045 From now on, raise your O, X pickets... 564 00:35:58,045 --> 00:35:59,915 to the questions I ask. 565 00:36:00,915 --> 00:36:04,285 Have you visited a particular place or an internet site... 566 00:36:04,285 --> 00:36:06,386 to see pornography? 567 00:36:13,795 --> 00:36:15,595 Even during business hours, 568 00:36:15,965 --> 00:36:19,865 did you visit an illegal site to see pornography? 569 00:36:24,775 --> 00:36:29,045 Were you addicted to pornography before you became 18? 570 00:36:32,615 --> 00:36:34,915 Did you ever forget work or miss something important... 571 00:36:35,016 --> 00:36:37,855 because you had to watch that type of pornography, 572 00:36:38,186 --> 00:36:41,095 and did that eventually affect your everyday life? 573 00:37:04,186 --> 00:37:05,985 Do you feel anxious and humiliated right now? 574 00:37:07,686 --> 00:37:09,355 Are you sweating, finding it hard to breathe, 575 00:37:09,355 --> 00:37:10,355 and feeling frustrated? 576 00:37:11,785 --> 00:37:15,355 If your impulse for voyeurism gets stronger, you can't control it. 577 00:37:15,795 --> 00:37:18,025 You keep searching for stimulating content. 578 00:37:18,425 --> 00:37:20,896 And in the end, it doesn't just end with secretly peeking. 579 00:37:22,936 --> 00:37:25,436 It leads to exhibitionism where you show your private parts... 580 00:37:25,735 --> 00:37:27,206 to other people. 581 00:37:27,735 --> 00:37:30,136 Are you saying I'm a pervert? 582 00:37:30,975 --> 00:37:33,775 Just now, when you heard the word "pornography", 583 00:37:34,175 --> 00:37:38,016 everything you watched until now flashed in your head, right? 584 00:37:38,016 --> 00:37:40,186 Stop treating me like some lowly scum. 585 00:37:49,025 --> 00:37:50,696 His condition is worse than I thought. 586 00:37:53,566 --> 00:37:54,636 Are you nervous? 587 00:37:56,795 --> 00:37:58,665 You're not looking at me straight. 588 00:37:59,806 --> 00:38:01,806 Is it because I'm a woman? 589 00:38:04,345 --> 00:38:07,016 I'm not a woman, but a psychiatrist. 590 00:38:07,715 --> 00:38:08,775 It's not that... 591 00:38:18,655 --> 00:38:20,126 I can't do this anymore. 592 00:38:20,795 --> 00:38:21,795 I'm really sorry. 593 00:38:27,396 --> 00:38:28,696 What's wrong with him? 594 00:38:33,235 --> 00:38:35,636 Did you check yourself? 595 00:38:35,735 --> 00:38:38,675 The site has been closed down, so I couldn't check myself. 596 00:38:38,876 --> 00:38:41,345 But the people who saw it captured the picture and shared it. 597 00:38:41,746 --> 00:38:43,175 One of my friends even saw it. 598 00:38:46,715 --> 00:38:48,915 And Noo Ri doesn't know at all? 599 00:38:49,016 --> 00:38:50,256 She probably has no idea. 600 00:38:50,826 --> 00:38:52,126 She'd throw a fit if she found out. 601 00:38:54,425 --> 00:38:56,725 Those perverted jerks. Goodness. 602 00:38:58,196 --> 00:39:00,196 Noo Ri doesn't even know that, and she's counseling. 603 00:39:17,985 --> 00:39:19,586 What are you studying so hard? 604 00:39:21,586 --> 00:39:22,816 He's my first patient. 605 00:39:23,885 --> 00:39:27,225 I talked to him and discovered a lot of other problems too. 606 00:39:29,225 --> 00:39:31,066 I really want to treat him. 607 00:39:33,765 --> 00:39:36,635 But he's so timid. 608 00:39:37,635 --> 00:39:39,235 He can't even look me in the eye. 609 00:39:40,336 --> 00:39:41,605 I did some research, 610 00:39:41,975 --> 00:39:44,145 and people who are timid, 611 00:39:44,645 --> 00:39:47,776 have watched a shocking type of pornography when they were young, 612 00:39:47,845 --> 00:39:50,885 or received the wrong type of sexual education... 613 00:39:50,885 --> 00:39:52,715 have a high possibility of having voyeurism. 614 00:39:59,255 --> 00:40:00,255 Noo Ri. 615 00:40:01,895 --> 00:40:03,965 Why don't we change your first patient? 616 00:40:04,296 --> 00:40:07,135 - What? - Leave that patient to me. 617 00:40:07,666 --> 00:40:09,965 I think you shouldn't be a part of this paraphilia treatment case. 618 00:40:11,265 --> 00:40:14,206 But why? Did I make a mistake? 619 00:40:14,206 --> 00:40:16,806 - No, it's not that... - Then what's wrong? 620 00:40:19,145 --> 00:40:22,645 It's because you are a victim. 621 00:40:27,255 --> 00:40:28,556 What do you mean? 622 00:40:36,755 --> 00:40:39,365 Let's begin the strategic seminar... 623 00:40:39,365 --> 00:40:42,436 about drug treatment of osteoporotic fracture patients... 624 00:40:42,666 --> 00:40:45,765 and prevention of falling accidents. 625 00:40:52,206 --> 00:40:53,245 Who are you? 626 00:40:54,245 --> 00:40:55,276 It's you, isn't it? 627 00:40:55,645 --> 00:40:57,985 You posted my picture on Doc SC, didn't you? 628 00:40:57,985 --> 00:40:59,115 No, I'm not. 629 00:41:00,245 --> 00:41:02,686 - No. - Don't lie to me. 630 00:41:02,855 --> 00:41:05,355 That's why you can't even look at me straight. 631 00:41:07,225 --> 00:41:09,196 Hey. Did you like secretly looking at me? 632 00:41:11,066 --> 00:41:13,196 Do you want to see more? Shall I show you? 633 00:41:13,995 --> 00:41:14,995 My gosh. 634 00:41:19,465 --> 00:41:21,676 All the professors and teachers in here, 635 00:41:22,406 --> 00:41:24,605 this jerk secretly took my picture... 636 00:41:24,605 --> 00:41:27,215 and uploaded it on the infamous Doc SC site. 637 00:41:28,176 --> 00:41:31,686 I didn't even know that and studied all night in the library... 638 00:41:32,316 --> 00:41:34,485 in order to fix his voyeurism. 639 00:41:36,355 --> 00:41:38,326 Can you believe how messed up this is? 640 00:41:38,556 --> 00:41:40,725 - What are you doing? - What? 641 00:41:41,056 --> 00:41:43,326 He needs to suffer exactly like me. 642 00:41:43,926 --> 00:41:45,196 He needs to feel what it's like... 643 00:41:45,196 --> 00:41:47,095 to be stripped naked in front of the world! 644 00:41:47,095 --> 00:41:48,135 It's not me! 645 00:41:49,936 --> 00:41:52,765 I didn't upload it. All I did was watch! 646 00:41:59,906 --> 00:42:00,975 I'm sorry. 647 00:42:02,975 --> 00:42:05,645 Was it a mistake to entrust Noo Ri with a patient? 648 00:42:05,745 --> 00:42:08,015 I'm afraid so. 649 00:42:08,186 --> 00:42:11,556 From Noo Ri's point of view, it's understandable. 650 00:42:12,456 --> 00:42:13,755 What are you talking about? 651 00:42:14,026 --> 00:42:16,026 How could a doctor reveal her patient's information... 652 00:42:16,026 --> 00:42:18,225 in front of all those people? 653 00:42:19,026 --> 00:42:21,696 She had to differentiate from being a doctor and a victim. 654 00:42:22,436 --> 00:42:23,796 Okay, I heard you. 655 00:42:24,666 --> 00:42:27,706 But about those pictures. Are you sure he took them? 656 00:42:28,475 --> 00:42:32,076 We've reported it to the police, so we'll find out soon. 657 00:42:33,576 --> 00:42:35,276 Take Noo Ri out of this... 658 00:42:35,645 --> 00:42:37,946 and Dr. In, you can treat her patient. 659 00:42:38,145 --> 00:42:39,845 - Okay. - Sir. 660 00:42:40,556 --> 00:42:42,255 I know we're focusing on treating the inflictor, 661 00:42:42,255 --> 00:42:44,056 but shouldn't we treat the victim first? 662 00:42:44,686 --> 00:42:46,885 Well, I've thought of that too. 663 00:42:47,826 --> 00:42:50,526 But the victims of these types of cases usually don't step forward. 664 00:42:51,666 --> 00:42:53,465 I'll discuss this with the director... 665 00:42:54,196 --> 00:42:55,666 and find out what we can do. 666 00:42:59,605 --> 00:43:01,076 That resident from the Emergency Medicine Center... 667 00:43:01,076 --> 00:43:02,475 seemed like he was in critical condition. 668 00:43:02,975 --> 00:43:05,875 If this gets worse, he might even quit his job this moment. 669 00:43:06,206 --> 00:43:08,375 So stop agonizing over it and call Han Woo Joo. 670 00:43:12,015 --> 00:43:14,686 You need her for the patients' sake. 671 00:43:17,586 --> 00:43:19,326 Do you have feelings for her or something? 672 00:43:21,196 --> 00:43:23,855 - What are you talking about? - You're hesitating so much. 673 00:43:24,965 --> 00:43:27,336 What are you so afraid of? 674 00:43:27,796 --> 00:43:30,536 This isn't for Ms. Han, but for the patients. 675 00:43:32,005 --> 00:43:33,666 Noo Ri needs to be treated too now. 676 00:43:34,806 --> 00:43:36,576 We can't have another victim like her. 677 00:43:38,576 --> 00:43:39,645 Think about it carefully. 678 00:44:38,306 --> 00:44:39,365 We meet often. 679 00:44:43,806 --> 00:44:46,306 I heard what happened to the Orthopedics resident. 680 00:44:46,745 --> 00:44:48,676 Is that how you psychiatrists treat patients? 681 00:44:49,015 --> 00:44:50,515 By humiliating them in public? 682 00:44:52,286 --> 00:44:54,885 You said you kept everything secret. 683 00:44:55,215 --> 00:44:57,426 You just got someone all worked up. 684 00:45:01,395 --> 00:45:02,696 "Worked up"? 685 00:45:04,566 --> 00:45:06,696 Is this how you respond to goodwill? 686 00:45:07,735 --> 00:45:09,895 You could lose your medical license, 687 00:45:11,005 --> 00:45:12,635 and we're offering to treat you. 688 00:45:13,206 --> 00:45:14,436 Don't you feel anything? 689 00:45:19,206 --> 00:45:21,745 Did you not just look at photos and videos? 690 00:45:22,615 --> 00:45:23,975 Did you take and upload photos too? 691 00:45:29,286 --> 00:45:30,355 You did. 692 00:45:37,696 --> 00:45:39,395 Did you think about the victims? 693 00:45:40,395 --> 00:45:41,536 Do you think... 694 00:45:42,095 --> 00:45:44,965 we offered to treat trash like you because we adore you? 695 00:45:45,206 --> 00:45:46,235 We didn't. 696 00:45:47,206 --> 00:45:49,875 It's because you'll just crave something worse and worse, 697 00:45:49,875 --> 00:45:51,845 and end up creating even worse trash. 698 00:45:52,406 --> 00:45:55,276 And that will create even more victims. 699 00:45:55,475 --> 00:45:56,875 That's why we're treating you. 700 00:45:56,875 --> 00:45:59,316 Not to save you but the future victims out there. 701 00:46:01,255 --> 00:46:03,615 Do you think you're different from the perverts... 702 00:46:03,615 --> 00:46:05,656 on the street because you wear a doctor's gown? 703 00:46:05,985 --> 00:46:07,696 You're all the same. 704 00:46:07,826 --> 00:46:10,725 Your symptoms are different, but it's all the same paraphilia. 705 00:46:15,865 --> 00:46:17,036 I'm done being generous. 706 00:46:17,196 --> 00:46:19,306 Accept our help and get treated, 707 00:46:19,505 --> 00:46:22,906 or go on peeking at photos and end up being humiliated in the open. 708 00:46:23,206 --> 00:46:24,206 It's your choice. 709 00:46:26,206 --> 00:46:27,276 I'll... 710 00:46:49,265 --> 00:46:51,005 - What? - What? 711 00:46:53,666 --> 00:46:55,005 Don't you have something to say? 712 00:46:56,105 --> 00:46:57,135 I don't. 713 00:47:00,776 --> 00:47:03,345 - I'm off to see Lee Si Joon. - Did you call ahead? 714 00:47:05,186 --> 00:47:06,416 I'll just barge in. 715 00:47:07,086 --> 00:47:09,985 If I ask and he says no, I'll lie down and protest. 716 00:47:11,885 --> 00:47:12,956 My gosh. 717 00:47:13,485 --> 00:47:15,026 You're finally back. 718 00:47:16,125 --> 00:47:17,725 You're such a nuisance. 719 00:47:31,475 --> 00:47:34,145 I'd like you to come back to work at the hospital. 720 00:47:34,515 --> 00:47:36,416 - What? - The Social Welfare Team... 721 00:47:36,916 --> 00:47:39,516 tried very hard to find your replacement, 722 00:47:40,185 --> 00:47:43,316 but they're protesting that they can't find someone with your talent. 723 00:47:43,786 --> 00:47:46,826 I said it would be hard to ask you to come back, 724 00:47:47,996 --> 00:47:50,796 but everyone insists they can't do without you. 725 00:47:51,266 --> 00:47:53,895 They forced me to talk to you, so here I am. 726 00:47:55,595 --> 00:47:56,595 Help me out. 727 00:47:57,195 --> 00:47:58,806 Oh, I see. 728 00:48:01,836 --> 00:48:05,205 Well, you asked so nicely and earnestly, 729 00:48:05,205 --> 00:48:07,976 and it's hard to say no to you. 730 00:48:12,115 --> 00:48:13,185 Please help me out. 731 00:48:19,286 --> 00:48:20,996 I have a condition. 732 00:48:26,365 --> 00:48:27,566 You want me to... 733 00:48:28,865 --> 00:48:32,506 sing to these flowers? 734 00:48:34,276 --> 00:48:36,236 I sang to them every day, 735 00:48:37,605 --> 00:48:40,145 but I thought they'd grow even better... 736 00:48:40,145 --> 00:48:42,216 if they heard a man's voice too. 737 00:48:46,185 --> 00:48:49,286 Why should I sing to them? 738 00:48:50,385 --> 00:48:52,326 - To flowers? - Just do it. 739 00:48:54,895 --> 00:48:57,566 But... I can't sing. 740 00:48:57,566 --> 00:49:00,066 Do you think flowers care about that? 741 00:49:01,296 --> 00:49:02,496 Go on. 742 00:49:13,276 --> 00:49:16,115 1, 2, 1, 2, 3, 4. 743 00:49:16,115 --> 00:49:17,115 Mom... 744 00:49:18,016 --> 00:49:19,316 Mom. 745 00:49:20,246 --> 00:49:25,385 Mom, don't you worry 746 00:49:25,385 --> 00:49:28,256 Mom, your son is doing fine 747 00:49:28,455 --> 00:49:31,695 If the repetitive days bring you down 748 00:49:31,695 --> 00:49:34,836 Just let it out, yes 749 00:49:37,165 --> 00:49:39,506 Let out a long sigh 750 00:49:39,506 --> 00:49:41,905 Do it, yes 751 00:49:43,476 --> 00:49:45,675 Count from 1 to 10 752 00:49:45,675 --> 00:49:48,476 Do it 753 00:49:49,375 --> 00:49:51,816 When the long day is over 754 00:49:51,816 --> 00:49:54,046 Do it, yes 755 00:49:56,716 --> 00:50:01,955 Why can't I forget you? 756 00:50:16,105 --> 00:50:17,105 How embarrassing. 757 00:50:18,405 --> 00:50:19,605 Why did you make me do that? 758 00:50:19,605 --> 00:50:21,445 - That was amazing. - Goodness. 759 00:50:21,516 --> 00:50:23,046 That was embarrassing. 760 00:50:24,516 --> 00:50:25,516 My gosh. 761 00:50:40,395 --> 00:50:43,095 (Treatment to overcome voyeuristic disorder) 762 00:51:02,786 --> 00:51:06,385 I'll have to play many roles this time. 763 00:51:07,026 --> 00:51:09,056 I understand why you wanted me. 764 00:51:11,266 --> 00:51:13,125 That's why I begged of you. 765 00:51:13,566 --> 00:51:14,966 Because we needed you. 766 00:51:18,205 --> 00:51:19,466 If I must confess, 767 00:51:20,306 --> 00:51:22,635 I was going to visit you first. 768 00:51:36,385 --> 00:51:38,885 (Eun Kang Medical Center) 769 00:51:39,826 --> 00:51:41,296 So, Mr. Shin Jong Sik. 770 00:51:42,095 --> 00:51:43,355 This session... 771 00:51:43,625 --> 00:51:47,165 was arranged to hear your inner thoughts. 772 00:51:47,695 --> 00:51:49,165 It will be unfamiliar, 773 00:51:49,365 --> 00:51:52,865 but pretend this situation is real and keep up. 774 00:51:53,466 --> 00:51:54,536 Okay. 775 00:52:00,006 --> 00:52:01,875 She is a police officer. 776 00:52:10,185 --> 00:52:12,056 You call yourself a doctor, 777 00:52:12,286 --> 00:52:15,695 and take photos of women without them knowing, 778 00:52:15,695 --> 00:52:19,125 and share it with friends. How can you even do that? 779 00:52:23,466 --> 00:52:24,635 You. 780 00:52:26,766 --> 00:52:30,036 When you saw the photos of the numerous women on the site, 781 00:52:30,375 --> 00:52:34,776 did you think that they belonged to you? 782 00:52:35,316 --> 00:52:37,675 Did you think that you ruled over them? 783 00:52:43,986 --> 00:52:47,125 In real life, you can never say a word to a woman's face, 784 00:52:47,685 --> 00:52:50,496 but you log onto such pornographic sites... 785 00:52:51,796 --> 00:52:53,066 to feel superior, right? 786 00:52:56,195 --> 00:52:58,466 Mr. Shin, don't you have anything to say? 787 00:52:59,205 --> 00:53:00,365 Say it out loud. 788 00:53:04,306 --> 00:53:05,375 It's not that. 789 00:53:05,375 --> 00:53:09,316 Did you feel as if you dominated those women? 790 00:53:10,216 --> 00:53:11,546 You ball of inferiority. 791 00:53:11,546 --> 00:53:12,816 I said it's not that. 792 00:53:12,816 --> 00:53:14,516 Then what was it? 793 00:53:14,986 --> 00:53:18,526 Did your first-ever date humiliate you in some way? 794 00:53:18,526 --> 00:53:19,885 It isn't like that. 795 00:53:20,086 --> 00:53:22,455 No woman in your life... 796 00:53:22,895 --> 00:53:24,895 ever acknowledged you, right? 797 00:53:24,895 --> 00:53:27,496 No. It's not that! 798 00:53:42,216 --> 00:53:44,945 As of this moment, Mr. Shin... 799 00:53:45,716 --> 00:53:48,185 is a teenage boy of 15. 800 00:53:49,455 --> 00:53:52,885 You got back from school and your mother is very angry. 801 00:53:54,125 --> 00:53:55,155 Why is that? 802 00:54:03,135 --> 00:54:04,195 What is this? 803 00:54:06,336 --> 00:54:07,836 Why was this in your room? 804 00:54:08,336 --> 00:54:10,236 You're reading this at your age? 805 00:54:11,276 --> 00:54:13,345 You're so pathetic! 806 00:54:14,675 --> 00:54:17,375 What did you think when you read this? 807 00:54:17,746 --> 00:54:19,746 What evil things did you think about? 808 00:54:20,345 --> 00:54:21,685 It's not like that. I just... 809 00:54:21,685 --> 00:54:23,756 I asked what you did! 810 00:54:24,185 --> 00:54:25,955 Shin Jong Sik. You have something to say. 811 00:54:26,286 --> 00:54:27,355 Speak up. 812 00:54:27,556 --> 00:54:29,455 I was just curious. 813 00:54:29,796 --> 00:54:30,996 I didn't do anything bad. 814 00:54:30,996 --> 00:54:34,796 If you have the time for this, memorize more English vocabulary! 815 00:54:35,036 --> 00:54:37,236 Jong Sik, please. 816 00:54:37,905 --> 00:54:40,236 We're barely getting by. 817 00:54:40,566 --> 00:54:42,905 You're the hope of the whole family. 818 00:54:43,036 --> 00:54:46,345 Mom and Dad are working so hard to support you. 819 00:54:47,645 --> 00:54:49,776 Do you have the time to read such things? 820 00:54:50,576 --> 00:54:51,786 I'm sorry. 821 00:54:51,986 --> 00:54:55,685 A beating from your dad will teach you a lesson. 822 00:54:56,556 --> 00:54:58,125 No, I'm sorry. 823 00:54:59,226 --> 00:55:01,026 - I won't do it again. I... - Let go! 824 00:55:16,375 --> 00:55:17,405 Now... 825 00:55:18,345 --> 00:55:20,076 your younger sister is here. 826 00:55:23,615 --> 00:55:24,685 Jong Sik. 827 00:55:28,615 --> 00:55:30,455 In the subway... 828 00:55:32,256 --> 00:55:34,256 someone took a photo of me. 829 00:55:34,996 --> 00:55:36,655 Some scumbag... 830 00:55:36,955 --> 00:55:40,326 put my photo on a site called "Doc SC". 831 00:55:41,466 --> 00:55:43,095 Those jerks will be... 832 00:55:43,336 --> 00:55:47,766 looking at it right now and getting all sorts of ideas! 833 00:55:48,405 --> 00:55:50,935 Those animals are crushing me. 834 00:55:52,576 --> 00:55:54,246 You're a doctor too. 835 00:55:54,845 --> 00:55:57,776 How can doctors do something like that? 836 00:55:57,776 --> 00:56:00,986 Is the world allowed to be such a crazy place? 837 00:56:05,185 --> 00:56:06,226 I'm sorry. 838 00:56:08,155 --> 00:56:09,326 It's all my fault. 839 00:56:10,256 --> 00:56:11,326 I'm sorry. 840 00:56:15,736 --> 00:56:16,736 What are you sorry for? 841 00:56:25,006 --> 00:56:26,046 I am... 842 00:56:27,806 --> 00:56:28,875 trash. 843 00:56:32,516 --> 00:56:34,516 I knew what I was doing was wrong, 844 00:56:37,955 --> 00:56:39,726 but I couldn't stop. 845 00:56:40,955 --> 00:56:42,195 Whenever I got stressed... 846 00:56:43,526 --> 00:56:44,996 or was feeling tortured, 847 00:56:46,266 --> 00:56:48,165 - I unwillingly... - You didn't just look. 848 00:56:49,236 --> 00:56:50,895 You took and uploaded photos too, right? 849 00:56:54,006 --> 00:56:55,336 Do you feel guilty? 850 00:56:55,976 --> 00:56:56,976 Over what? 851 00:57:01,076 --> 00:57:02,145 I did it. 852 00:57:05,746 --> 00:57:06,816 That photo. 853 00:57:09,556 --> 00:57:11,526 The photo of one of our doctors. 854 00:57:15,625 --> 00:57:16,895 I took it. 855 00:57:23,595 --> 00:57:25,435 I didn't know you worked here. 856 00:57:27,435 --> 00:57:28,776 I'm truly sorry. 857 00:57:30,905 --> 00:57:32,576 I'm truly sorry. 858 00:57:35,645 --> 00:57:36,675 Mr. Shin. 859 00:57:36,945 --> 00:57:39,486 I get that you were traumatized. 860 00:57:40,145 --> 00:57:44,316 But that doesn't mean you can be forgiven for what you did. 861 00:57:45,256 --> 00:57:46,586 Paraphilia... 862 00:57:47,125 --> 00:57:50,425 is a terrible illness that harms other people. 863 00:57:51,395 --> 00:57:52,966 We will treat you, 864 00:57:53,296 --> 00:57:56,766 but for the crimes that you committed, 865 00:57:58,365 --> 00:57:59,705 please take responsibility. 866 00:58:00,905 --> 00:58:03,736 I'm sorry. I'm very sorry. 867 00:58:18,086 --> 00:58:19,086 You know, 868 00:58:20,625 --> 00:58:22,955 I like this place a lot. 869 00:58:25,296 --> 00:58:27,266 Thank you for letting me... 870 00:58:28,566 --> 00:58:29,635 come back to work. 871 00:58:31,466 --> 00:58:32,836 When I was six, 872 00:58:35,276 --> 00:58:37,605 I went to the seaside with my mom. 873 00:58:39,476 --> 00:58:42,845 I was catching clams and crabs... 874 00:58:42,845 --> 00:58:45,546 when I realized the tide was coming in. 875 00:58:47,385 --> 00:58:50,786 The water reached higher and higher and I got so scared. 876 00:58:54,655 --> 00:58:56,095 Just then, my mom... 877 00:58:59,226 --> 00:59:02,135 put me on her back and walked through the water. 878 00:59:05,466 --> 00:59:07,865 The smell from her back, 879 00:59:08,405 --> 00:59:11,076 her hair that tickled my face. 880 00:59:13,276 --> 00:59:15,976 The water that reached her thighs. 881 00:59:19,046 --> 00:59:21,286 I still remember it all so clearly. 882 00:59:24,885 --> 00:59:27,026 To me, that is happiness. 883 00:59:30,526 --> 00:59:34,226 That was the happiest moment in my whole life. 884 00:59:36,635 --> 00:59:37,796 When I come here, 885 00:59:40,165 --> 00:59:42,205 I don't feel as happy as then, 886 00:59:44,105 --> 00:59:47,076 but I feel as if I'm on my mom's back. 887 00:59:50,675 --> 00:59:51,986 I didn't ask... 888 00:59:53,645 --> 00:59:56,986 where that mother is now. 889 01:00:15,306 --> 01:00:17,836 What happens to that patient now? 890 01:00:18,976 --> 01:00:20,875 He turned himself in to the police, 891 01:00:21,205 --> 01:00:23,546 so we think he's serious about being treated. 892 01:00:24,046 --> 01:00:26,046 The problem is his addiction. 893 01:00:27,316 --> 01:00:30,016 I didn't know this was so addictive too. 894 01:00:30,586 --> 01:00:32,986 It's similar to drug or alcohol addiction. 895 01:00:33,326 --> 01:00:36,496 They crave something more potent and exhilarating, 896 01:00:36,895 --> 01:00:38,625 and it can lead to exhibitionism. 897 01:00:40,966 --> 01:00:43,466 Eventually, they ruin themselves, 898 01:00:44,296 --> 01:00:46,466 causing something unimaginable. 899 01:00:47,266 --> 01:00:49,635 Their life is ruined in one fell swoop. 900 01:00:56,615 --> 01:00:58,445 You did well today. 901 01:00:59,246 --> 01:01:01,385 You did very well yourself. 902 01:01:03,056 --> 01:01:05,056 Oh, wait. Just a moment. 903 01:01:13,865 --> 01:01:16,435 I bought this a while ago and wasn't able to give it to you. 904 01:01:17,135 --> 01:01:18,195 Here. 905 01:01:21,336 --> 01:01:22,705 Throw it away if you don't like it. 906 01:01:24,076 --> 01:01:25,175 Put it on for me. 907 01:01:45,195 --> 01:01:46,226 Go on home. 908 01:02:18,326 --> 01:02:21,165 (Fix You) 909 01:02:21,966 --> 01:02:23,336 Guess what I named this bracelet? 910 01:02:23,336 --> 01:02:24,496 "Band-aid". 911 01:02:25,165 --> 01:02:27,605 Can I be healed before the hearing? 912 01:02:27,605 --> 01:02:30,076 I heard there was an incident a month ago. 913 01:02:30,076 --> 01:02:31,776 Was it because of the panic disorder? 914 01:02:32,076 --> 01:02:34,576 You really don't know where she went? 915 01:02:34,576 --> 01:02:35,716 Her foster mother? 916 01:02:35,716 --> 01:02:37,645 She raised young Woo Joo for about six years. 917 01:02:37,746 --> 01:02:39,246 Do you think I can't find you? 918 01:02:39,246 --> 01:02:40,486 I will find you! 919 01:02:42,286 --> 01:02:44,155 Doctor, do you know how you feel? 920 01:02:45,625 --> 01:02:47,185 I don't know how I feel. 921 01:02:47,185 --> 01:02:48,226 Woo Joo! 922 01:02:48,955 --> 01:02:50,425 Han Woo Joo! 923 01:02:51,037 --> 01:02:55,000 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 66604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.