All language subtitles for Fireball (2009) BluRay 1080p 5.1CH x264 Ganool

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,041 --> 00:01:01,628 It's not easy to pull such strings 2 00:01:01,794 --> 00:01:04,087 and get them to drop charges. 3 00:01:04,296 --> 00:01:08,383 Luckily your brother knows where to spread his wealth. 4 00:01:08,467 --> 00:01:11,303 Otherwise, you'd be rotting in there for the rest of your life. 5 00:01:40,372 --> 00:01:41,790 Pang, 6 00:01:41,915 --> 00:01:43,458 where's Tan? 7 00:01:52,384 --> 00:01:54,552 What happened? 8 00:02:01,892 --> 00:02:07,231 He was beaten up and has serious head injuries. 9 00:02:09,607 --> 00:02:12,193 They haven't caught anyone for it yet. 10 00:02:13,861 --> 00:02:19,282 The police said it's just another assault case. 11 00:02:19,533 --> 00:02:21,785 But I don't buy it, 12 00:02:22,828 --> 00:02:28,126 because Tan has been coming home 13 00:02:29,001 --> 00:02:34,548 with bad bruises and cuts for a while. 14 00:02:36,383 --> 00:02:38,927 When I asked him about it, 15 00:02:39,761 --> 00:02:43,597 he said it was from playing basketball. 16 00:02:43,973 --> 00:02:46,016 I'm not stupid. 17 00:02:46,809 --> 00:02:50,521 I figured he was messed up with something illegal. 18 00:03:03,783 --> 00:03:06,202 He said he needed money. 19 00:03:08,746 --> 00:03:12,041 They let me walk free because of the money he sent? 20 00:03:28,806 --> 00:03:30,808 Besides the club, 21 00:03:31,392 --> 00:03:33,728 where else did he go to play? 22 00:04:17,643 --> 00:04:19,353 No. 23 00:04:20,521 --> 00:04:22,064 And that one? 24 00:04:22,190 --> 00:04:23,232 Which one Boss? 25 00:04:23,399 --> 00:04:25,109 The one who's shooting. 26 00:04:25,193 --> 00:04:28,695 No way! Another team has already got him. 27 00:04:29,738 --> 00:04:32,032 Damn! Let's get out of here. 28 00:04:33,366 --> 00:04:36,620 Boss! Boss! 29 00:04:38,496 --> 00:04:41,499 Look, that guy. 30 00:05:02,727 --> 00:05:04,896 Hey son, how're you? 31 00:05:05,104 --> 00:05:07,815 Do you still play for Boss Por? 32 00:05:08,066 --> 00:05:12,236 If not, I'm rounding up tough players for a new team. 33 00:05:12,402 --> 00:05:14,905 You're a hotshot. Why don't you come play with me? 34 00:05:14,947 --> 00:05:18,200 You play, I pay. It's win-win. 35 00:05:25,123 --> 00:05:29,253 Still alive? I thought you'd become a vegetable. 36 00:05:29,544 --> 00:05:32,213 They really beat the shit out of you last year. 37 00:05:34,465 --> 00:05:36,217 Listen... 38 00:05:37,385 --> 00:05:40,388 Don't you want revenge? 39 00:05:40,554 --> 00:05:44,057 The cash prize this year is much bigger than before. 40 00:05:44,182 --> 00:05:45,850 Think about it. 41 00:06:16,462 --> 00:06:19,465 Muk, take the boy to wait for me upstairs. 42 00:06:19,632 --> 00:06:21,300 Go. 43 00:06:25,638 --> 00:06:26,847 Yes, sir. 44 00:06:47,616 --> 00:06:49,076 The boss is here. 45 00:06:49,201 --> 00:06:51,912 Boss, the chink thinks we're ripping him off 46 00:06:51,975 --> 00:06:53,435 If we don't give him a better rate, 47 00:06:53,455 --> 00:06:55,416 he says he'll go somewhere else. 48 00:07:06,177 --> 00:07:11,472 He said our rate is way too expensive. 49 00:07:12,265 --> 00:07:15,810 Idiot. Does he think we're the Bank of Thailand? 50 00:07:18,062 --> 00:07:20,188 If he's unhappy, tell him to try to find another bloody lender. 51 00:07:20,355 --> 00:07:24,443 No dogs on this street would take his money but me. 52 00:07:24,693 --> 00:07:27,070 So, does he want it or not? 53 00:07:48,466 --> 00:07:50,259 Hey son. 54 00:07:50,926 --> 00:07:52,469 Let's take care of our business. 55 00:08:36,343 --> 00:08:37,928 That's Zing, the captain, 56 00:08:38,011 --> 00:08:40,722 That's Zing, the captain, 57 00:08:45,434 --> 00:08:47,728 That's Iq. He's our secret weapon. 58 00:08:47,895 --> 00:08:50,565 He's baby-faced but he's got the heart of a lion. 59 00:09:03,577 --> 00:09:06,121 Zing. Check out the goods. 60 00:09:11,000 --> 00:09:13,419 Get in there and stretch your legs, son. 61 00:09:13,545 --> 00:09:16,089 So what's your name? 62 00:09:18,111 --> 00:09:20,217 Tan...Tan... 63 00:09:20,467 --> 00:09:21,885 Zing, 64 00:09:23,387 --> 00:09:26,724 Man, I dig your new hair. 65 00:09:30,102 --> 00:09:33,272 You just became a monk or what? 66 00:10:18,939 --> 00:10:20,649 A real hotshot... 67 00:10:21,567 --> 00:10:25,611 If these two play together we'll get ourselves a real hot shot. 68 00:10:47,632 --> 00:10:51,511 So Zing, is he in or not? 69 00:10:55,389 --> 00:10:58,767 Sure Boss, he's all right. 70 00:11:03,314 --> 00:11:06,900 Good. We have a team now. 71 00:11:21,247 --> 00:11:24,626 Tan's clothes, they should fit you. 72 00:12:29,853 --> 00:12:31,646 $300.000 it is. 73 00:12:44,366 --> 00:12:46,618 Hello chief... Hello boss. 74 00:12:46,743 --> 00:12:48,912 Hello sir. 75 00:12:49,246 --> 00:12:51,498 - Hi. - Hello. 76 00:12:51,623 --> 00:12:53,249 Why did you mess with Top? 77 00:12:53,332 --> 00:12:55,627 This guy's toothless, he's just a smuggler. 78 00:12:55,710 --> 00:12:58,797 Take Boss Louise, he's a drug dealer. 79 00:12:58,964 --> 00:12:59,923 Really. 80 00:13:06,637 --> 00:13:08,264 Hello sir. 81 00:13:08,472 --> 00:13:10,850 Make yourself at home. 82 00:13:17,105 --> 00:13:18,940 Make yourself at home. 83 00:13:19,190 --> 00:13:21,651 We'll talk about Fireball later. 84 00:13:21,860 --> 00:13:23,695 Take your seats. 85 00:14:06,193 --> 00:14:08,153 Good afternoon sir. 86 00:14:11,948 --> 00:14:15,327 My name is Den, I used to work for Boss Song. 87 00:14:15,493 --> 00:14:17,996 I've brought you your favourite wine. 88 00:14:18,204 --> 00:14:18,996 Thank you. 89 00:14:19,163 --> 00:14:19,913 Yes, sir. 90 00:14:20,080 --> 00:14:22,249 Den is a rising star. 91 00:14:22,583 --> 00:14:24,877 You've got to keep an eye on him. 92 00:14:25,419 --> 00:14:28,464 But he's only got into our Fireball tournament 93 00:14:29,172 --> 00:14:32,592 because his boss dropped dead three months ago. 94 00:14:33,342 --> 00:14:35,094 If Boss Song were still around, 95 00:14:35,261 --> 00:14:38,515 a runt like Den would still be just an errand boy. 96 00:14:47,857 --> 00:14:51,401 Den's squad is full of zombies. 97 00:14:51,818 --> 00:14:53,487 He's got his boss's former boys 98 00:14:53,695 --> 00:14:56,740 and a few that were kicked out by Boss Yong. 99 00:14:57,157 --> 00:14:59,117 They're a bunch of hopeless losers. 100 00:15:00,118 --> 00:15:03,287 So Boss Yong's team will thrash them in the first match, 101 00:15:03,370 --> 00:15:04,246 right? 102 00:15:04,663 --> 00:15:06,874 Yeah, they're just a bunch of low-lifes. 103 00:15:31,606 --> 00:15:37,027 Boss, why are there only four of us? 104 00:15:40,447 --> 00:15:41,406 Boss, 105 00:15:41,573 --> 00:15:45,242 No way! Don't tell me this snake is on our team. 106 00:15:45,952 --> 00:15:46,953 Haven't you heard? 107 00:15:47,078 --> 00:15:49,915 He threw a match Last year! 108 00:15:51,875 --> 00:15:54,795 You have to trust me. 109 00:15:55,670 --> 00:15:57,463 - But Boss! - Enough, Muk! 110 00:15:57,672 --> 00:15:59,590 Shut up, Zing! 111 00:15:59,924 --> 00:16:01,300 What? 112 00:16:02,051 --> 00:16:04,261 You lost big or what? 113 00:16:04,679 --> 00:16:08,807 You're a dumb ass if you believe everything people say. 114 00:16:11,601 --> 00:16:13,978 K, are you messing with me, you scumbag?! 115 00:16:14,062 --> 00:16:15,188 Yeah! 116 00:16:16,398 --> 00:16:17,815 Hey! 117 00:16:18,023 --> 00:16:19,274 He's a jerk. 118 00:16:19,650 --> 00:16:22,486 Why are you fighting each other? 119 00:16:22,820 --> 00:16:25,365 It's time for you to work together as a team. 120 00:16:29,576 --> 00:16:34,206 Focus on your opponents, you have to beat them today. 121 00:16:34,832 --> 00:16:38,709 Boss Yong's team are just losers from his gambling den. 122 00:16:39,168 --> 00:16:43,548 They're determined to win the match and clear their debts. 123 00:16:44,715 --> 00:16:49,469 You're up against basketball players, boxers and thugs. 124 00:16:50,929 --> 00:16:53,682 Brilliant. 125 00:16:54,015 --> 00:16:56,309 And we've never played together as a team before. 126 00:16:56,768 --> 00:16:58,604 Will we get out of this alive? 127 00:16:59,105 --> 00:17:00,856 You will. 128 00:17:00,939 --> 00:17:03,567 I'm sure you'll trounce them. 129 00:17:03,692 --> 00:17:07,696 Zing. Take care of your men. 130 00:17:08,822 --> 00:17:12,700 Let's go 131 00:17:27,505 --> 00:17:29,924 So you've made it. 132 00:17:41,644 --> 00:17:43,186 So this is Fireball. 133 00:17:43,353 --> 00:17:44,771 It's pretty exciting. 134 00:17:44,938 --> 00:17:47,190 Tell me, what are the rules? 135 00:17:48,108 --> 00:17:49,026 Five men on each team. 136 00:17:49,151 --> 00:17:51,737 Whichever team gets the ball in the hoop first wins. 137 00:17:53,237 --> 00:17:54,363 Is that it? 138 00:17:54,739 --> 00:17:56,720 Yes. That's it. 139 00:17:58,409 --> 00:18:00,911 The rules have changed a little this year though. 140 00:18:01,078 --> 00:18:02,955 Even if your team doesn't score, 141 00:18:03,080 --> 00:18:05,623 if your team has the last man standing... 142 00:18:05,749 --> 00:18:07,792 you can also be the winner. 143 00:18:08,002 --> 00:18:10,588 That's rough, man. 144 00:18:10,713 --> 00:18:13,883 How much do you have to spend to put all this together? 145 00:18:14,550 --> 00:18:17,052 The team owners put in the money, 146 00:18:17,260 --> 00:18:20,263 and there are bookies taking bets from the viewers. 147 00:18:20,388 --> 00:18:24,059 At each match there's over $300,000 changing hands. 148 00:18:24,267 --> 00:18:26,060 But that's not all. 149 00:18:26,351 --> 00:18:28,562 The prize money goes up after each round. 150 00:18:28,729 --> 00:18:33,233 In the final it's worth over $3m. 151 00:18:34,526 --> 00:18:36,111 Most importantly, 152 00:18:36,611 --> 00:18:41,657 Fireball is all about business for the big bosses. 153 00:18:42,158 --> 00:18:44,745 Ok, I'll chip in. 154 00:20:11,742 --> 00:20:13,827 Come on. 155 00:20:23,627 --> 00:20:25,713 Muk. 156 00:20:25,963 --> 00:20:28,508 K... Zing! 157 00:20:29,634 --> 00:20:31,386 You've got a problem? 158 00:20:32,637 --> 00:20:34,305 Look, there's a darkie in the ring! 159 00:20:34,680 --> 00:20:38,225 You wanna fight? 160 00:20:39,226 --> 00:20:42,896 Son of a bitch. 161 00:20:43,897 --> 00:20:45,690 Muk. 162 00:20:53,072 --> 00:20:55,158 Iq, calm down. 163 00:21:08,128 --> 00:21:09,296 You'll pay for this! 164 00:21:18,262 --> 00:21:22,766 Ton, I thought you destroyed that jerk last year. 165 00:21:23,517 --> 00:21:25,352 How the hell is he still alive? 166 00:21:28,563 --> 00:21:30,335 They're murdering each other! What happens when a player 167 00:21:30,440 --> 00:21:34,611 is crippled and he can't play in the next round? 168 00:21:35,236 --> 00:21:36,696 You just play with whatever you have left. 169 00:21:36,821 --> 00:21:38,616 You can't replace the one you lost. 170 00:21:41,242 --> 00:21:42,202 Iq, Iq! 171 00:21:42,368 --> 00:21:43,328 Iq! Iq! 172 00:21:43,494 --> 00:21:46,039 No! Iq! 173 00:22:01,677 --> 00:22:02,553 Muk! Muk! 174 00:22:02,720 --> 00:22:04,805 K, you jerk! 175 00:22:04,930 --> 00:22:06,057 - Muk! -Zing! 176 00:22:16,734 --> 00:22:19,070 Come on, jerk. 177 00:24:03,041 --> 00:24:06,211 You're the man, Zing! 178 00:24:24,811 --> 00:24:27,731 How come you're still here? 179 00:24:28,648 --> 00:24:32,193 I already split your head with my foot. 180 00:24:44,163 --> 00:24:46,915 Maybe he wants to make you the entertainment again. 181 00:24:47,416 --> 00:24:48,834 Hell, 182 00:24:49,084 --> 00:24:53,609 he crushed you the last time 183 00:24:53,921 --> 00:24:55,757 but you still walk. 184 00:24:55,965 --> 00:24:58,885 I won't let it happen again. 185 00:25:14,941 --> 00:25:16,297 Asshole. 186 00:25:23,366 --> 00:25:26,452 No! 187 00:25:28,329 --> 00:25:30,456 Stop! Stop! 188 00:25:30,915 --> 00:25:32,458 Tan! Tan! 189 00:25:32,583 --> 00:25:33,626 Ton! Ton! 190 00:25:33,751 --> 00:25:36,169 Tan! Tan! 191 00:25:36,294 --> 00:25:37,295 Stop it! 192 00:25:37,420 --> 00:25:39,401 Tan! Calm down! 193 00:25:41,049 --> 00:25:42,988 Tan! Tan! 194 00:25:43,252 --> 00:25:45,011 Tan! Tan! 195 00:25:45,152 --> 00:25:47,305 Cool it, man! 196 00:25:47,472 --> 00:25:50,308 Save it for later. 197 00:25:50,475 --> 00:25:53,603 You do that and our team is screwed! 198 00:25:53,728 --> 00:25:56,813 Save your revenge for the game. 199 00:25:56,980 --> 00:26:00,275 You can kill him on the court and nobody will give a damn. 200 00:26:01,151 --> 00:26:02,986 Why's that? 201 00:26:03,570 --> 00:26:07,573 The rules forbid off-court fighting, 202 00:26:07,698 --> 00:26:10,660 The penalty is that the whole team can be whacked. 203 00:26:12,370 --> 00:26:17,167 If you want to fight me, stay alive until the final. 204 00:26:18,459 --> 00:26:21,295 Get out of my way! 205 00:26:21,921 --> 00:26:23,422 His team were last year's champions. 206 00:26:23,589 --> 00:26:25,570 They're waiting for a challenger in the final. 207 00:26:25,675 --> 00:26:30,157 To fight this prick we have to stick around till the last round. 208 00:27:09,674 --> 00:27:11,092 Tai, 209 00:27:11,259 --> 00:27:13,343 what happened to your face? 210 00:27:13,593 --> 00:27:15,554 Nothing. 211 00:27:15,720 --> 00:27:18,014 Just take care of Tan. 212 00:27:31,695 --> 00:27:33,696 Good afternoon sir. 213 00:27:34,238 --> 00:27:38,325 Which model are you looking for? 214 00:27:44,039 --> 00:27:47,750 Let's chill around here. 215 00:27:47,876 --> 00:27:50,253 Get out of here! 216 00:27:50,461 --> 00:27:53,880 Get out of here! 217 00:28:03,099 --> 00:28:05,684 Oops! Sorry bro. 218 00:28:21,115 --> 00:28:23,159 Your mom is in deep shit today. 219 00:28:23,284 --> 00:28:25,536 - What? - Your mom's house. 220 00:28:25,620 --> 00:28:27,579 You'll sleep with the dogs tonight! 221 00:28:27,704 --> 00:28:29,122 How many times you've said that? 222 00:28:29,247 --> 00:28:31,499 Sang, lock it up! 223 00:28:32,542 --> 00:28:34,878 Where are we going to live if you kick us out? 224 00:28:35,107 --> 00:28:36,839 We don't give a damn if you have to sleep in a gutter. 225 00:28:36,922 --> 00:28:38,694 You've locked us out! 226 00:28:38,882 --> 00:28:41,801 Hey man, 227 00:28:42,093 --> 00:28:43,636 isn't it a bit too much? 228 00:28:43,762 --> 00:28:45,367 - What's that? - You've locked us out! 229 00:28:45,513 --> 00:28:46,431 Hey, aren't you being too harsh? 230 00:28:46,514 --> 00:28:48,891 Pay up if you want to stay another night here. 231 00:28:48,995 --> 00:28:50,100 I told you I don't have the money! 232 00:28:50,121 --> 00:28:52,061 - What's that? - What are you doing? 233 00:28:52,144 --> 00:28:54,855 - Hey. - Wait. 234 00:28:55,439 --> 00:28:57,483 What now? 235 00:28:58,817 --> 00:29:01,632 Take my bike! Take it! 236 00:29:01,778 --> 00:29:03,738 Okay. 237 00:29:03,863 --> 00:29:06,491 Sang, unlock the door for them. 238 00:29:08,972 --> 00:29:10,389 You still have to pay me the whole sum next month. 239 00:29:10,410 --> 00:29:11,662 Get out! 240 00:29:12,288 --> 00:29:15,708 - Such a pain in the neck. - Go on, jerks. 241 00:29:22,672 --> 00:29:25,801 Don't worry Ma. I'll soon be rich, 242 00:29:26,259 --> 00:29:28,470 I'll buy you a new house. 243 00:29:28,637 --> 00:29:31,348 I won't let anybody kick us around like this any more. 244 00:29:31,473 --> 00:29:33,182 I'll put him through school too. 245 00:29:33,265 --> 00:29:36,936 Come on, son. Where will you get that kind of money? 246 00:29:37,019 --> 00:29:38,354 Right son? 247 00:30:16,806 --> 00:30:18,724 I'll get some water. 248 00:30:25,481 --> 00:30:26,857 How re you feeling? 249 00:30:29,151 --> 00:30:31,153 Let's get rid of it. 250 00:30:33,072 --> 00:30:37,742 We're in no position to bring up a child. 251 00:30:39,494 --> 00:30:42,789 Oi, how could you say that? 252 00:30:43,498 --> 00:30:45,250 Listen to me, 253 00:30:47,126 --> 00:30:50,045 I won't let our child feel abandoned, 254 00:30:50,921 --> 00:30:53,340 Like I was when I was a kid. 255 00:30:54,133 --> 00:31:00,347 Remember, I promise you our lives will be better. 256 00:31:46,348 --> 00:31:50,311 What? Too disgusted to kiss a whore? 257 00:31:50,477 --> 00:31:52,979 No. 258 00:31:53,104 --> 00:31:55,899 No, I just don't want a taste of my own medicine. 259 00:31:57,650 --> 00:31:59,903 Return to sender, baby. 260 00:32:07,911 --> 00:32:09,913 Where are you going? 261 00:32:11,247 --> 00:32:13,040 Why do you want to know? 262 00:32:13,165 --> 00:32:15,751 Can't you just stay with me? 263 00:32:16,335 --> 00:32:18,086 I have to get to work. 264 00:32:29,847 --> 00:32:31,349 Take a look first. 265 00:32:31,599 --> 00:32:33,768 One hundred each. 266 00:32:35,018 --> 00:32:36,561 This one just arrived. 267 00:32:36,686 --> 00:32:39,147 - I'll take it. - Sure. 268 00:32:39,356 --> 00:32:41,567 - Thank you. - No problem.ì. 269 00:32:42,985 --> 00:32:45,528 Please come back next week. 270 00:32:51,785 --> 00:32:53,161 Hi, come in and take a look. 271 00:32:53,286 --> 00:32:55,704 I'll give you a discount. 272 00:33:48,754 --> 00:33:51,298 Pang, you can leave us. 273 00:33:53,843 --> 00:33:56,887 I'll look after Tan from now on. 274 00:34:00,890 --> 00:34:05,562 Last year my scholarship was cancelled, 275 00:34:05,812 --> 00:34:09,315 and I was being expelled from college. 276 00:34:09,941 --> 00:34:12,734 But Tan did everything 277 00:34:13,443 --> 00:34:16,446 he could to get the money for me. 278 00:34:16,655 --> 00:34:19,241 He was so good to me, 279 00:34:19,700 --> 00:34:21,951 I can never leave him. 280 00:34:25,371 --> 00:34:28,375 I know he'll wake up soon. 281 00:34:41,804 --> 00:34:44,347 Damn it! 282 00:34:49,102 --> 00:34:50,895 Boss, 283 00:34:51,062 --> 00:34:53,690 the court sent you the order to testify again. 284 00:34:53,856 --> 00:34:57,234 If you don't show up, they'll issue an arrest warrant. 285 00:34:57,568 --> 00:34:59,111 What do you want to do? 286 00:35:01,740 --> 00:35:05,159 Damn, they just won't leave me in peace! 287 00:35:08,454 --> 00:35:13,542 Tell my lawyer topetition it and postpone it for a month.. 288 00:35:13,917 --> 00:35:15,897 Stall them while I pull some strings. 289 00:35:16,043 --> 00:35:17,462 Yes Boss. 290 00:35:29,389 --> 00:35:32,517 Boss Yong, 291 00:35:32,684 --> 00:35:34,686 your team has already crashed out. 292 00:35:34,853 --> 00:35:37,772 I thought I'd play you in the next round. 293 00:35:37,939 --> 00:35:42,068 Well, I lost in the ring. 294 00:35:42,152 --> 00:35:45,197 But I made huge profits from my bookies. 295 00:35:49,742 --> 00:35:51,410 I'm cool just after one game. 296 00:35:52,077 --> 00:35:54,413 I've recovered my whole investment. 297 00:35:54,538 --> 00:35:59,626 Maybe I'll make more than the winning team after it's over. 298 00:36:04,255 --> 00:36:07,217 Den, your boys aren't a bunch of girls after all. 299 00:36:07,425 --> 00:36:09,760 Thank you very much sir. 300 00:36:10,637 --> 00:36:13,097 Let's talk business later 301 00:36:13,348 --> 00:36:14,641 Yes, sir. 302 00:36:15,558 --> 00:36:17,143 Don't get so excited, 303 00:36:17,393 --> 00:36:19,395 it's just the first round. 304 00:36:20,395 --> 00:36:22,272 It sure is. 305 00:36:22,689 --> 00:36:26,360 Den, have you bought life insurance for your boys? 306 00:36:27,069 --> 00:36:30,696 Don't let their families suffer. 307 00:36:35,993 --> 00:36:38,496 What the heck are you doing? 308 00:36:39,789 --> 00:36:41,082 I told you to practice, 309 00:36:41,206 --> 00:36:44,250 not to sit around boozing. 310 00:36:47,213 --> 00:36:50,383 Take it easy Boss. 311 00:36:50,800 --> 00:36:53,635 You keep boasting about your secret weapon. 312 00:36:54,094 --> 00:36:56,221 But he was such a nervous wreck in the court. 313 00:36:56,429 --> 00:36:58,390 You keep ordering us around. 314 00:36:58,515 --> 00:37:00,892 We're completely beat. 315 00:37:00,934 --> 00:37:02,684 You should give us some incentive to practice. 316 00:37:02,726 --> 00:37:05,687 You're my man, Tan 317 00:37:06,146 --> 00:37:09,379 IQ, K, do you agree with Tan? 318 00:37:09,525 --> 00:37:11,443 I dig it. 319 00:37:12,736 --> 00:37:15,446 You think he's right? 320 00:37:16,489 --> 00:37:17,281 Ok, Ok. 321 00:37:17,448 --> 00:37:19,367 Ok, see this? 322 00:37:19,492 --> 00:37:21,870 Sure boss. 323 00:37:22,037 --> 00:37:23,997 See this cash? 324 00:37:24,164 --> 00:37:26,353 And do you see that basketball court? 325 00:37:26,541 --> 00:37:28,084 That kiddie court? 326 00:37:33,297 --> 00:37:38,301 Whoever gets this ball into that hoop 327 00:37:39,136 --> 00:37:41,638 can take all this money. 328 00:37:46,559 --> 00:37:48,727 Don't you want the money Tan? 329 00:37:49,562 --> 00:37:51,105 It's just chump change. 330 00:38:06,328 --> 00:38:07,704 Come down! 331 00:39:17,061 --> 00:39:18,270 Jerk!! 332 00:41:08,832 --> 00:41:11,166 What are you playing?! 333 00:41:11,250 --> 00:41:13,022 Get out of here! 334 00:43:13,740 --> 00:43:15,116 K, pass it here. 335 00:43:21,413 --> 00:43:22,581 Zing! 336 00:43:57,739 --> 00:44:00,700 Tan, here! 337 00:44:01,118 --> 00:44:02,326 Hey K! 338 00:44:17,840 --> 00:44:19,426 - Zing! - Tan! 339 00:44:21,220 --> 00:44:22,221 Iq! 340 00:44:31,479 --> 00:44:33,439 Iq! Iq! 341 00:44:34,398 --> 00:44:35,274 K! 342 00:45:08,596 --> 00:45:09,723 Iq! 343 00:45:11,182 --> 00:45:12,434 You ok? 344 00:45:12,684 --> 00:45:14,248 Damn it! 345 00:45:20,858 --> 00:45:22,067 Hey! 346 00:46:10,613 --> 00:46:12,907 Where is it? 347 00:46:42,893 --> 00:46:45,270 Hey! Iq! 348 00:47:04,080 --> 00:47:05,163 Hey! 349 00:47:05,288 --> 00:47:06,373 Iq! 350 00:47:08,500 --> 00:47:10,085 K, watch out! 351 00:47:13,505 --> 00:47:14,298 K! 352 00:47:14,401 --> 00:47:16,383 - Iq! - Your left! 353 00:47:16,591 --> 00:47:18,093 Bastard! 354 00:47:23,390 --> 00:47:24,808 Iq! 355 00:47:26,058 --> 00:47:27,705 Iq! 356 00:47:33,148 --> 00:47:35,129 Zing! 357 00:47:35,442 --> 00:47:38,048 Cover Iq! 358 00:47:48,704 --> 00:47:50,915 Get away! 359 00:47:54,168 --> 00:47:56,045 Iq, look out! 360 00:48:23,319 --> 00:48:24,905 Damn it! 361 00:48:30,119 --> 00:48:32,078 Pass it here, Zing. 362 00:48:32,704 --> 00:48:33,746 Iq! 363 00:48:43,714 --> 00:48:46,216 Look out! 364 00:48:58,895 --> 00:49:01,106 Iq! 365 00:49:04,775 --> 00:49:07,778 Iq! 366 00:50:19,011 --> 00:50:21,263 Iq! 367 00:50:24,141 --> 00:50:27,102 I'll get rich. I'll buy you a new house. 368 00:50:27,311 --> 00:50:29,771 No one can kick us around like this any more. 369 00:50:47,539 --> 00:50:49,624 Damn it! 370 00:50:56,964 --> 00:50:59,132 Don't be sad, 371 00:51:00,133 --> 00:51:03,844 one less man means a bigger cut for you. 372 00:51:07,473 --> 00:51:10,601 You're disgusting! 373 00:51:10,935 --> 00:51:12,706 Did you throw the match? 374 00:51:14,646 --> 00:51:16,189 Stop it, you two! 375 00:51:16,356 --> 00:51:18,985 Iq is dead! What the hell are you fighting for 376 00:51:19,151 --> 00:51:20,695 K, Muk, stop! 377 00:51:20,861 --> 00:51:22,237 Shut up Tan. 378 00:51:22,696 --> 00:51:25,573 Because this prick threw a match last year, 379 00:51:25,699 --> 00:51:28,201 you were beaten to a pulp. 380 00:51:28,868 --> 00:51:30,912 And now Iq's gone too! 381 00:51:31,454 --> 00:51:33,956 Maybe our whole team will be murdered next! 382 00:51:48,553 --> 00:51:51,556 You can believe what you want to believe. 383 00:51:55,059 --> 00:51:56,936 Where are you going, K? 384 00:51:57,145 --> 00:52:02,400 Get back here! We're not finished with you. 385 00:53:03,457 --> 00:53:04,875 Boss Den. 386 00:53:05,334 --> 00:53:07,044 Let me have the next match. 387 00:53:07,794 --> 00:53:09,545 How much would you charge me? 388 00:53:19,347 --> 00:53:20,930 Do you really think it's a good idea? 389 00:53:21,139 --> 00:53:23,183 This is just my first year. 390 00:53:28,855 --> 00:53:31,356 Think about it. 391 00:53:31,523 --> 00:53:33,776 If you want to have a future in this game, 392 00:53:33,942 --> 00:53:36,862 you should seriously consider my offer. 393 00:53:50,459 --> 00:53:53,419 Tan! 394 00:55:05,404 --> 00:55:07,489 Muk! 395 00:55:29,592 --> 00:55:31,803 Muk! 396 00:55:43,355 --> 00:55:46,358 The idiot was trying to throw the match. 397 00:55:46,483 --> 00:55:48,444 He's so stupid he couldn't even pull it off. 398 00:55:48,569 --> 00:55:49,737 Kill him! 399 00:55:49,903 --> 00:55:52,572 - Tech him a lesson! -Make it rough! Kill him! 400 00:55:53,698 --> 00:55:56,200 You're a cheat! 401 00:55:56,325 --> 00:55:58,912 Blackie! Son of a whore! 402 00:55:59,079 --> 00:56:01,497 Asshole! Give my money back! 403 00:56:09,130 --> 00:56:10,923 He threw the game. 404 00:56:11,048 --> 00:56:13,008 He threw the game. 405 00:56:24,810 --> 00:56:28,147 I didn't know we would win today! 406 00:56:29,857 --> 00:56:33,528 Zing, listen to me. 407 00:56:33,652 --> 00:56:35,696 My wife's having a baby. 408 00:56:35,905 --> 00:56:38,782 I need the money for his future. 409 00:56:39,617 --> 00:56:43,746 I just want this one thing and I'll quit Fireball forever. 410 00:56:43,913 --> 00:56:47,999 Zing, I'm sorry. 411 00:56:48,124 --> 00:56:53,004 Kill him! Son of a whore! Black bastard! 412 00:57:04,097 --> 00:57:07,434 Muk! 413 00:57:27,827 --> 00:57:29,037 Muk! 414 00:57:33,750 --> 00:57:35,543 Muk! Muk! 415 00:57:42,133 --> 00:57:44,094 Muk! 416 00:57:46,805 --> 00:57:48,556 Let me go! 417 00:58:12,911 --> 00:58:17,041 Muk! Muk! 418 00:58:57,579 --> 00:58:59,163 Boss. 419 00:59:04,252 --> 00:59:07,004 Boss. Did you give a nod to Muk's deal? 420 00:59:07,588 --> 00:59:10,465 You don't have to play dirty like those bastards. 421 00:59:13,760 --> 00:59:15,095 Zing. 422 00:59:15,678 --> 00:59:19,807 Do you know why you've kept winning the matches? 423 00:59:20,808 --> 00:59:24,061 Do you know that if I lose I can't stay in this country? 424 00:59:24,186 --> 00:59:26,730 I need to win this tournament, 425 00:59:26,980 --> 00:59:28,607 no matter what it costs! 426 00:59:28,733 --> 00:59:29,942 Even our lives? 427 00:59:30,067 --> 00:59:30,860 Iq's and Muk's? 428 00:59:30,985 --> 00:59:32,361 Who's next, boss? 429 00:59:32,486 --> 00:59:34,739 Tan? K? 430 00:59:34,905 --> 00:59:38,241 It's like what you did to your boss, isn't it? 431 00:59:38,408 --> 00:59:39,534 Zing, 432 00:59:39,701 --> 00:59:40,910 when you're in that cage, 433 00:59:40,973 --> 00:59:43,100 you know that if you don't kill them, they'll kill you. 434 00:59:43,204 --> 00:59:45,332 You know that better than I do! 435 00:59:45,457 --> 00:59:47,458 I won't answer your question. 436 00:59:47,583 --> 00:59:49,334 But if you don't trust me any more, 437 00:59:49,418 --> 00:59:51,420 you can quit now. I'll sort it for you. 438 00:59:54,256 --> 00:59:58,217 Sure, I'll quit! 439 01:00:13,858 --> 01:00:15,401 Boss, 440 01:00:19,530 --> 01:00:21,823 I want out. 441 01:01:58,914 --> 01:02:00,791 Pang, what're you doing here? 442 01:02:01,083 --> 01:02:02,876 What're you doing? 443 01:02:04,878 --> 01:02:06,964 Aren't we in deep enough shit? 444 01:02:07,255 --> 01:02:09,924 Why do you have to sink so low? 445 01:02:13,886 --> 01:02:16,055 And what have you done? 446 01:02:16,305 --> 01:02:18,515 Tai, do you know how hard it is? 447 01:02:23,604 --> 01:02:26,149 Do you think I enjoy doing this? 448 01:02:52,005 --> 01:02:52,964 Go home. 449 01:02:53,131 --> 01:02:55,508 - No, Tai! - Come with me! 450 01:02:55,675 --> 01:02:58,804 - Hey! - I'm not talking to you. 451 01:03:02,974 --> 01:03:05,226 Calm down, son, 452 01:03:05,977 --> 01:03:08,938 let's discuss this like civilized people. 453 01:03:12,899 --> 01:03:14,818 I don't think you know... 454 01:03:15,110 --> 01:03:18,363 that your girl has borrowed money from me? 455 01:03:18,989 --> 01:03:21,408 She's here only to pay her debts. 456 01:03:24,243 --> 01:03:26,704 And you? 457 01:03:27,371 --> 01:03:29,707 Are you a complete moron? 458 01:03:29,915 --> 01:03:31,793 Is your brain full of shit? 459 01:03:32,252 --> 01:03:35,630 You've brought shit on me since you pulled off from the final. 460 01:03:36,088 --> 01:03:39,175 You're ruining my business, do you know that? 461 01:03:40,718 --> 01:03:44,346 My bookies have already accepted the bets 462 01:03:44,554 --> 01:03:49,184 and I won't sit around waiting for my profits to rot. 463 01:03:49,809 --> 01:03:51,895 I will tell you only once, shithead. 464 01:03:52,103 --> 01:03:55,689 If you boys refuse to be in the final, 465 01:03:56,315 --> 01:03:58,734 I guarantee you... 466 01:03:58,942 --> 01:04:02,446 that this bitch will end up in a whorehouse. 467 01:04:10,996 --> 01:04:14,458 Who the hell are you to order me, huh?! 468 01:04:15,459 --> 01:04:19,837 I'm not one of your boys, I can make up my own mind. 469 01:04:46,738 --> 01:04:48,781 $4,000. 470 01:04:49,698 --> 01:04:51,992 Consider it a deposit. 471 01:04:54,245 --> 01:04:56,747 Do whatever you have to do. 472 01:04:57,039 --> 01:04:59,707 Just make sure your team lose, 473 01:05:02,001 --> 01:05:05,129 then come collect the rest. 474 01:05:10,342 --> 01:05:15,180 Use that bird brain of yours to think about it. 475 01:05:18,810 --> 01:05:23,730 The doctor told me that... 476 01:05:24,022 --> 01:05:26,525 Tan needs an operation. 477 01:05:27,276 --> 01:05:30,028 I don't know what to do, 478 01:05:32,154 --> 01:05:35,366 I just know I can do anything 479 01:05:36,200 --> 01:05:38,828 to make him wake up. 480 01:05:40,579 --> 01:05:43,415 I can't leave him... 481 01:05:45,291 --> 01:05:47,961 though I don't know 482 01:05:48,795 --> 01:05:51,841 if he'll ever wake up again. 483 01:05:54,509 --> 01:05:58,284 Tan will wake up, right? 484 01:05:59,431 --> 01:06:03,475 He'll come back to me, right? 485 01:06:12,443 --> 01:06:16,195 He'll come back to me! 486 01:06:16,571 --> 01:06:18,281 Pang 487 01:06:20,199 --> 01:06:22,326 Listen to me. 488 01:06:23,703 --> 01:06:25,954 I'll do anything... 489 01:06:28,207 --> 01:06:31,127 to bring Tan back. 490 01:07:23,759 --> 01:07:26,219 Tan. 491 01:08:13,680 --> 01:08:15,265 One, two, three... 492 01:08:15,974 --> 01:08:17,518 One, two, three... 493 01:08:18,560 --> 01:08:20,896 One, two, three... 494 01:08:37,410 --> 01:08:40,580 So far we're lucky that we've been able to use you blood 495 01:08:40,789 --> 01:08:43,542 to sustain your brother and keep him out of critical condition. 496 01:08:44,625 --> 01:08:46,962 But it's only a temporary measure. 497 01:08:47,671 --> 01:08:49,339 And we can't keep doing this forever. 498 01:08:49,798 --> 01:08:52,300 Since the patient's brain shows no sign of recovering, 499 01:08:52,676 --> 01:08:55,137 the only way to bring him back is to have an operation. 500 01:08:55,678 --> 01:08:57,304 But it's very risky, 501 01:08:57,513 --> 01:08:59,598 and the cost will be huge. 502 01:09:09,482 --> 01:09:11,985 But you also have another option. 503 01:09:18,282 --> 01:09:21,119 I mean, you can let him go. 504 01:10:07,329 --> 01:10:11,498 I think you're wrong about Boss Den. 505 01:10:12,124 --> 01:10:15,836 He's not the kind of guy who'd resort to foul play. 506 01:10:16,503 --> 01:10:20,340 I... I know the whole story. 507 01:10:22,383 --> 01:10:25,845 And you... I knew from the beginning that you weren't Tan. 508 01:10:26,137 --> 01:10:30,433 Because it was me who sent the money to your lawyer. 509 01:10:31,310 --> 01:10:33,603 Ton, Tan and me... 510 01:10:33,853 --> 01:10:36,189 agreed to fix a match last year. 511 01:10:37,774 --> 01:10:43,445 Tan wanted the money so he could get you out of jail. 512 01:10:45,947 --> 01:10:51,787 Ton and me placed bets with several bookies. 513 01:10:52,746 --> 01:10:55,915 But Ton was paranoid of Tan. 514 01:10:56,373 --> 01:10:58,083 So he tried to kill your brother. 515 01:11:00,169 --> 01:11:03,506 We all know that Ton is as brutal as a wild beast. 516 01:11:03,714 --> 01:11:06,759 He would even kill his own men 517 01:11:06,884 --> 01:11:09,011 if he suspects them. 518 01:11:18,519 --> 01:11:20,521 I've told you everything. 519 01:11:21,397 --> 01:11:22,440 It's up to you, Tai, 520 01:11:22,649 --> 01:11:24,776 to believe me or not. 521 01:11:30,530 --> 01:11:32,699 Do you think I'm so heartless. 522 01:11:32,908 --> 01:11:35,035 Cut the crap. 523 01:11:38,537 --> 01:11:41,083 Tan is dying, 524 01:11:42,084 --> 01:11:44,544 if he doesn't get an operation. 525 01:11:58,807 --> 01:11:59,766 Is it done? 526 01:11:59,891 --> 01:12:01,476 You told me it'd take 10 minutes. 527 01:12:01,518 --> 01:12:03,103 It's almost an hour now! 528 01:12:03,144 --> 01:12:04,229 You're wasting my time. 529 01:12:04,396 --> 01:12:05,480 Do you know how to do it? 530 01:12:05,605 --> 01:12:07,440 There are just four channels. 531 01:12:07,607 --> 01:12:08,816 Are you dumb or what? 532 01:12:09,024 --> 01:12:10,526 Look, he's taking forever. 533 01:12:10,651 --> 01:12:11,631 Let's not wait for him. 534 01:12:11,694 --> 01:12:13,862 I don't know if he knows what he's doing. 535 01:12:16,324 --> 01:12:18,076 So will you finish it today? 536 01:12:18,827 --> 01:12:21,495 I quit! 537 01:15:24,666 --> 01:15:26,584 Tai, don't go. 538 01:15:27,293 --> 01:15:30,296 I don't want to see you end up like Tan. 539 01:17:58,893 --> 01:18:02,730 Say farewell to your guardian angels. 540 01:18:53,277 --> 01:18:54,487 Ton. 541 01:18:55,029 --> 01:18:58,615 Last year you lost an eye for the championship. 542 01:18:58,698 --> 01:19:00,617 It's time to get your revenge. 543 01:19:00,742 --> 01:19:04,538 Gouge the eyes out of the one who made you like this. 544 01:19:06,164 --> 01:19:07,790 After this game, 545 01:19:07,957 --> 01:19:10,251 I'll bring you the championship. 546 01:19:10,480 --> 01:19:13,045 Just don't forget your promise. 547 01:19:14,965 --> 01:19:17,092 Ton, you prick. 548 01:19:17,259 --> 01:19:19,218 If you weren't my best player, 549 01:19:19,426 --> 01:19:22,137 I wouldn't let you talk to me like that. 550 01:19:22,972 --> 01:19:24,306 Everything's all right, sir. 551 01:19:24,682 --> 01:19:27,393 I just wound up the beast before the match. 552 01:19:27,476 --> 01:19:29,936 So he'll get in there and get it done fast. 553 01:19:38,611 --> 01:19:40,320 35 years, 554 01:19:40,779 --> 01:19:43,532 the first game we're been using this ball 555 01:19:43,657 --> 01:19:45,450 in every year final rounds. 556 01:19:45,867 --> 01:19:47,369 And this place, 557 01:19:47,494 --> 01:19:49,789 the place where it had begun. 558 01:19:51,206 --> 01:19:55,794 This is a place fireball game had begun. 559 01:20:18,273 --> 01:20:23,902 The champs have only three men just like us? 560 01:20:26,156 --> 01:20:28,325 They know we have only three left, 561 01:20:28,450 --> 01:20:30,452 so they'll play with three men too. 562 01:20:31,077 --> 01:20:34,204 It's not sportsmanship, it's just that they're psychopaths. 563 01:20:34,413 --> 01:20:37,374 They don't give a rat's ass about winning. 564 01:20:37,624 --> 01:20:40,085 They just want to turn this into a bloodbath. 565 01:20:40,419 --> 01:20:42,755 Do you think our boys can match them? 566 01:20:44,006 --> 01:20:45,631 We've come this far. 567 01:20:45,840 --> 01:20:47,529 I don't care if we win or lose today. 568 01:20:47,592 --> 01:20:50,386 I just want the boys to come out of there alive. 569 01:24:41,310 --> 01:24:43,771 Scum. 570 01:24:43,979 --> 01:24:45,147 Jerk. 571 01:25:18,178 --> 01:25:19,387 You're a dead man. 572 01:25:37,946 --> 01:25:40,491 Are you such a hotshot! 573 01:26:00,175 --> 01:26:01,176 Bastard! 574 01:26:08,808 --> 01:26:10,643 Scum! 575 01:26:24,365 --> 01:26:27,410 I'll let you watch your friend die slowly. 576 01:26:28,035 --> 01:26:31,246 Then we'll come for you. 577 01:32:54,604 --> 01:32:56,271 Zing. 578 01:32:56,814 --> 01:32:59,149 Check out the goods. 579 01:33:18,105 --> 01:33:19,439 Tai Priti - Born June 27, 1982 580 01:33:19,752 --> 01:33:20,962 Dead June 29, 2009 581 01:33:21,546 --> 01:33:26,259 Jerk, do you think you can really get away with this?! 582 01:33:26,509 --> 01:33:27,634 Asshole. 583 01:33:27,717 --> 01:33:29,699 You're being really stupid, shithead. 584 01:33:29,803 --> 01:33:31,888 Don't you know who I am?! 585 01:33:32,055 --> 01:33:34,349 You think you're a hotshot?! When I get out of here... 586 01:33:37,935 --> 01:33:39,854 Shut your big mouth! 587 01:33:42,481 --> 01:33:46,152 Tan, now what? 588 01:33:48,696 --> 01:33:50,865 I don't think a basketball is enough. 589 01:33:51,157 --> 01:33:53,325 I think we need guns. 590 01:33:53,951 --> 01:33:55,911 I swear on my mother's grave... 591 01:33:56,120 --> 01:33:58,727 that I'll slaughter them all. 592 01:33:59,747 --> 01:34:01,875 Not just to pay them back for what they did to Tai. 593 01:34:01,958 --> 01:34:04,460 But they have to pay 594 01:34:04,627 --> 01:34:07,005 for making me a vegetable for a year. * * * * * * * * * * * * [EdiTed bY Niaz Mohammad] 39613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.