All language subtitles for Erotic Twin Killers-The Seduction of the Sisters .2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:31,000 " هشدار ! فیلم حاوی صحنه های پورن می باشد " 2 00:00:31,000 --> 00:00:39,000 "دوقلوهای حَشری ادم کش " "فریب خواهران" 3 00:01:37,000 --> 00:02:07,000 H@rika . ترجمه زیرنویس :هاریکا aloneharika@gmail.com 4 00:08:54,330 --> 00:08:58,860 عزیزم ، خیلی اروم شدم 5 00:09:08,240 --> 00:09:12,570 عزیزم ، خیلی اروم شدم 6 00:09:38,200 --> 00:09:40,060 عزیزم 7 00:09:41,000 --> 00:09:43,330 حالا من میخوام کمکت کنم 8 00:16:52,660 --> 00:16:54,060 عزیزم 9 00:16:55,000 --> 00:16:57,790 امروز تونستی ابت بریزی توش 10 00:17:20,360 --> 00:17:22,690 چی شده مثل بُز بهم زل زدی ؟ 11 00:17:23,160 --> 00:17:25,030 !شیویلی مثل تو لازم نکرده بدونه 12 00:17:25,030 --> 00:17:27,360 !...مجبوری بگی 13 00:17:42,620 --> 00:17:43,600 ...راستی 14 00:17:43,700 --> 00:17:47,430 گفتی که یه خواهر داری ، درسته ؟ 15 00:17:47,430 --> 00:17:49,060 اوهوم 16 00:17:49,760 --> 00:17:52,090 خواهرت چجوریاست ؟ 17 00:17:58,160 --> 00:18:00,490 درست شبیه خودمه 18 00:18:00,500 --> 00:18:02,350 ما دو قلو هستیم 19 00:18:06,100 --> 00:18:09,360 پس خواهرت هم باید خوشگل باشه 20 00:18:09,360 --> 00:18:10,750 کارش چیه ؟ 21 00:18:58,750 --> 00:19:00,900 خوب کارش 22 00:19:03,320 --> 00:19:04,980 توی یه شرکت کار میکنه 23 00:19:23,500 --> 00:19:27,500 " 5سال بعد " 24 00:26:32,800 --> 00:26:34,800 چطور بود بهت حال داد ؟ 25 00:26:36,164 --> 00:26:37,664 !بدجوری هوس کردم بکنی توش 26 00:26:38,000 --> 00:26:39,000 حال میده 27 00:27:53,630 --> 00:27:55,030 ...میدونی 28 00:27:55,030 --> 00:27:56,430 !الان بدجور دارم حال میکنم 29 00:27:56,900 --> 00:27:58,290 حال میکنی!؟ 30 00:27:58,760 --> 00:28:00,630 بدجور داری حال میکنی !؟ 31 00:28:13,230 --> 00:28:13,690 بازم میخوام 32 00:28:13,700 --> 00:28:17,890 یکم بیشتر فشار بده توش !...کیرت تا ته بکن توش 33 00:30:22,030 --> 00:30:25,760 مجبورم بودم ازدواج کنم ؟ 34 00:30:30,430 --> 00:30:33,230 خودتم این میدونی 35 00:30:35,560 --> 00:30:41,160 این شکلی میتونم !از خودم محافظت کنم 36 00:30:41,160 --> 00:30:44,090 یعنی من نگهبانتم !؟ مگه خودت چلاقی ؟ 37 00:30:45,360 --> 00:30:48,160 من همیشه ناراحتم 38 00:30:51,430 --> 00:30:54,230 هیچ اتفاقی توی این 5 سال نیوفتاده 39 00:30:55,160 --> 00:30:57,490 اون مرده 40 00:30:58,900 --> 00:31:01,230 ...میدونی 41 00:31:01,230 --> 00:31:03,090 بعد از توسعه محصول جدید 42 00:31:03,100 --> 00:31:05,430 پای من گیره 43 00:31:05,430 --> 00:31:09,160 شاید یه روز یه قاتل بیاد تا من بکشه 44 00:31:09,160 --> 00:31:11,030 تو باغ نیستی ؟ 45 00:31:11,500 --> 00:31:16,160 اون ادم نماینده یه شرکته 46 00:31:30,160 --> 00:31:32,490 ...آذیتا 47 00:31:32,960 --> 00:31:36,230 خوب یکم زدم بیرون 48 00:31:37,630 --> 00:31:40,430 امشب 49 00:31:40,430 --> 00:31:42,290 باشه 50 00:31:42,760 --> 00:31:45,090 باشه ، به امید دیدار 51 00:31:45,560 --> 00:31:46,960 عالیه 52 00:32:05,160 --> 00:32:09,830 نمیتونم بذارم همینجوری بری 53 00:32:12,160 --> 00:32:14,030 چی داری میگی ؟ 54 00:32:14,030 --> 00:32:16,360 !...باید برم 55 00:32:16,830 --> 00:32:19,160 فردا دوباره اینکارو میکنیم 56 00:32:22,900 --> 00:32:24,760 نمیتونم بذارم همینجوری بری 57 00:32:24,760 --> 00:32:26,160 مجبورم برم 58 00:32:26,630 --> 00:32:28,490 گفتم نمیشه !نکن 59 00:32:30,830 --> 00:32:33,630 فردا دوباره اینکارو بکن 60 00:32:33,630 --> 00:32:35,490 فقط یکم طول میکشه 61 00:32:35,960 --> 00:32:37,360 واسه یه لحظه 62 00:32:39,230 --> 00:32:41,090 ... من 63 00:32:41,100 --> 00:32:44,830 !...الان مجبورم برم 64 00:34:11,160 --> 00:34:12,560 گرفتی...!؟ 65 00:34:12,560 --> 00:34:13,960 باشه 66 00:34:17,230 --> 00:34:19,090 بیا تو 67 00:34:26,100 --> 00:34:27,950 متشکرم 68 00:34:28,430 --> 00:34:32,160 انگار یه قرار داری 69 00:34:32,160 --> 00:34:34,960 انگار اون بیرون داشتی گوش میدادی 70 00:34:35,430 --> 00:34:37,290 بله 71 00:34:37,300 --> 00:34:40,090 عمدا گوش نمیدادم 72 00:34:40,100 --> 00:34:43,360 کاملا اتفاقی شنیدم 73 00:34:43,360 --> 00:34:44,760 ...ولی 74 00:34:44,760 --> 00:34:47,090 حالا چی شد...؟ 75 00:34:48,030 --> 00:34:49,890 ...راستش 76 00:34:50,360 --> 00:34:55,960 امروز قرار بود با من غذا بخوری 77 00:34:56,900 --> 00:35:01,090 معلوم میشه امروز همون روزه 78 00:35:01,100 --> 00:35:03,890 بله 79 00:48:07,430 --> 00:48:11,630 گفتی که یه خواهر داری ، درسته ؟ 80 00:48:14,900 --> 00:48:16,760 نه 81 00:48:16,760 --> 00:48:19,550 یه خواهر داشتم 82 00:48:20,030 --> 00:48:21,890 ...آنیتا 83 00:48:21,900 --> 00:48:26,090 خواهرتم به خوشگلی خودت بود ؟ 84 00:48:26,560 --> 00:48:27,960 هان ؟ 85 00:48:28,900 --> 00:48:31,230 زیادم خوشگل نیستی 86 00:48:31,700 --> 00:48:35,890 این از همون نگاه اول فهمیدم 87 00:48:36,830 --> 00:48:42,430 میدونم که یه زن داری که قراره ازدواج کنی 88 00:48:44,300 --> 00:48:47,090 این اون چیزی نیست که در نهایت میخوام 89 00:48:47,560 --> 00:48:49,890 شاید فکر کنی 90 00:48:49,900 --> 00:48:54,090 با پول میتونی هر چیزی که میخوای داشته باشی 91 00:48:54,560 --> 00:48:55,960 ... یه وقتائی 92 00:48:55,960 --> 00:48:59,690 منظورت از داشتن پول اینه که چراغ خونه رو روشن نگهداری 93 00:49:00,160 --> 00:49:02,960 ولی این چیزی نیست که دلت بخواد انجامش بدی 94 00:49:30,960 --> 00:49:32,830 چه خبرا ؟ 95 00:49:32,830 --> 00:49:33,760 جلوتر پاچه خواری نکن 96 00:49:34,230 --> 00:49:35,160 چرا باهام تماس نگرفتی ؟ 97 00:49:35,160 --> 00:49:37,490 یادت رفت باهام توافق کردی ؟ 98 00:49:37,500 --> 00:49:39,830 بخاطر کار بود 99 00:49:39,830 --> 00:49:41,690 یه جورائی بخاطر کاری که باهم میکنیم 100 00:49:41,700 --> 00:49:43,090 روشن شدی ؟ 101 00:49:43,100 --> 00:49:44,490 راستی ...؟ 102 00:49:44,500 --> 00:49:46,830 معامله باهم هم هان خوب میدونستم 103 00:49:46,830 --> 00:49:49,160 الان داری بهم دروغ میگی 104 00:49:49,160 --> 00:49:51,030 هان ؟ 105 00:49:54,760 --> 00:49:56,630 چی شده؟ 106 00:49:56,630 --> 00:49:58,490 یه کاری نکن که کنترلم از دست بدم 107 00:49:58,500 --> 00:49:59,430 کنترل ..!؟ 108 00:49:59,900 --> 00:50:01,760 کنترلم داری ؟ 109 00:50:02,700 --> 00:50:04,090 چقدر وِر میزنی 110 00:50:04,100 --> 00:50:05,490 !...برو کنار بذار باد بیاد 111 00:50:51,700 --> 00:50:53,560 حالت خوبه ؟ 112 00:50:54,960 --> 00:50:55,430 دستُ ول کن 113 00:50:58,700 --> 00:51:01,030 چرا همه چیز بهش گفتی ؟ 114 00:51:01,030 --> 00:51:04,750 تو همه چیز درباره آذیتا بهش گفتی 115 00:51:04,760 --> 00:51:08,490 اینجوری چطور سیتای باید از من خوشش بیاد ؟ 116 00:51:09,430 --> 00:51:10,830 بیخیال آنیتا 117 00:51:15,030 --> 00:51:17,830 خیلی میترسم 118 00:51:19,230 --> 00:51:21,090 ...من 119 00:51:21,100 --> 00:51:24,360 میتونم محافظت باشم 120 00:51:24,830 --> 00:51:27,630 تو از من محافظت کنی !؟ 121 00:51:27,630 --> 00:51:29,030 !...راحتم بذار 122 00:51:29,030 --> 00:51:30,430 !دیگه نمیخوام ریختتُ ببینم 123 00:51:30,430 --> 00:51:32,290 ازم فاصله بگیر 124 00:52:15,230 --> 00:52:17,090 پنداری یکی خیلی مست کرده 125 00:52:18,960 --> 00:52:21,290 کی هستی ؟ 126 00:52:22,230 --> 00:52:26,430 انگار یه جائی دیدمش 127 00:52:26,430 --> 00:52:29,230 من اولین باریه تو رو می بینم 128 00:52:29,230 --> 00:52:32,030 نبیاد این شکلی حرف بزنی 129 00:52:33,900 --> 00:52:37,160 این جوریام نیست 130 00:52:37,630 --> 00:52:41,830 تو همچین مواقعی نباید برام مشروب سفارش بدی ؟ 131 00:52:44,630 --> 00:52:48,360 من دلباخته یکی دیگه هستم 132 00:53:01,900 --> 00:53:03,290 منم همینطور 133 00:53:05,160 --> 00:53:08,430 بذار قلبت گریه کنه 134 00:53:09,360 --> 00:53:12,160 واقعا که دردناکه 135 00:53:14,960 --> 00:53:19,630 ببینم تو هم تجربش داشتی ؟ 136 00:53:22,430 --> 00:53:24,290 میشه یه پیک بهم بدی ؟ 137 01:08:24,960 --> 01:08:26,830 "...پس اینجا بوده " 138 01:08:47,830 --> 01:08:50,630 میتونی عین همین روی بدنم بزنی ؟ 139 01:08:51,560 --> 01:08:52,030 اره 140 01:08:53,430 --> 01:08:56,230 میخوام که مثل خواهرم باشه 141 01:10:01,100 --> 01:10:05,290 " قاتل " 142 01:10:25,360 --> 01:10:27,690 زنیکه لعنتی 143 01:10:27,700 --> 01:10:29,560 فکر کردم سَقط شدی 144 01:10:29,560 --> 01:10:31,890 هنوز زنده ای ؟ 145 01:10:32,360 --> 01:10:34,230 بیخیال 146 01:10:34,230 --> 01:10:36,090 بمیرم !؟ 147 01:10:36,100 --> 01:10:43,090 اونی که توی اتاق 109 کشتی خواهرم بود 148 01:10:44,960 --> 01:10:46,830 1،2،3 149 01:10:53,360 --> 01:10:55,230 این عکسه خوب از اب درنیومد ؟ 150 01:10:56,630 --> 01:10:57,090 انیتا ، یه لحظه وایسا 151 01:11:03,160 --> 01:11:07,350 من و خواهرم دو قولو بودیم 152 01:11:07,830 --> 01:11:10,160 بهتر از هر خواهر دیگه ای 153 01:11:14,360 --> 01:11:16,230 ...بگیر 154 01:11:23,230 --> 01:11:24,630 خواهر ، خودت نگهش دار 155 01:11:26,960 --> 01:11:27,890 ...خواهرم خود منه 156 01:11:27,890 --> 01:11:29,760 منم خود خواهرم هستم 157 01:11:29,760 --> 01:11:32,560 معنیش اینه که تا ابد باهم هستیم 158 01:11:32,560 --> 01:11:35,830 انیدوارم که این عکس خواهرم نگه داره 159 01:11:42,830 --> 01:11:44,690 اینجوری 160 01:11:44,700 --> 01:11:47,030 ما خواهرا رابطه خیلی خوبی داشتیم 161 01:11:52,160 --> 01:11:54,960 ولی یکدفعه یه روز 162 01:11:55,430 --> 01:11:58,690 خواهرم مُرد 163 01:11:59,160 --> 01:12:03,360 توسط تو بهش شلیک و کشته شد 164 01:12:16,900 --> 01:12:20,630 بخاطر همین من خودم جمع جور کردم 165 01:12:21,100 --> 01:12:23,890 تا انتقام خواهرم بگیرم 166 01:12:28,100 --> 01:12:33,230 ...ولی ...تو 167 01:12:33,700 --> 01:12:35,090 چرا من نکشتی ؟ 168 01:12:35,560 --> 01:12:39,290 ماموریت خواهرم کشتن تو نبود 169 01:12:39,300 --> 01:12:42,090 ماموریتش کشتن جانشین گروه لین کای بین بود 170 01:12:47,230 --> 01:12:53,290 پس تو کای بین کشتی ؟ 171 01:12:58,900 --> 01:13:01,690 دیدم که عکسش برای خانوادت پست کردی 172 01:13:04,500 --> 01:13:06,360 لعنتی 173 01:13:06,360 --> 01:13:11,490 باید همون موقع هردومون میکشتی 174 01:13:13,360 --> 01:13:15,230 بزودی میکشمت 175 01:13:15,700 --> 01:13:17,090 صبرکن 176 01:13:17,560 --> 01:13:19,430 ماموریت خواهرم 177 01:13:19,430 --> 01:13:23,160 کشتن جانشین گروه کای بین بود 178 01:13:23,160 --> 01:13:26,430 !ماموریت من کشتن تو بود 179 01:13:26,900 --> 01:13:30,630 ولی نمیخوام بذارم دستام خون الود بشه 180 01:13:31,100 --> 01:13:33,430 زنیکه پتیاره 181 01:13:33,900 --> 01:13:37,630 با وضعیتی که الان داری زیادم مطمئن نباش 182 01:13:38,100 --> 01:13:39,490 !...برو به درک 183 01:14:03,000 --> 01:14:18,000 Ts.By:H@rika harika_alone@yahoo.com 13730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.