All language subtitles for Devils.S01E04.WEB.x264-PHOENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:15,210 --> 00:00:23,210 Argentina! Argentina! 3 00:00:40,060 --> 00:00:42,050 What will you? I will. 4 00:00:42,090 --> 00:00:46,260 You can't come. Go home, Sofia. 5 00:00:52,210 --> 00:00:54,230 You can't come today. 6 00:00:56,150 --> 00:00:58,230 Now, please go home. 7 00:01:11,220 --> 00:01:14,050 Argentina! 8 00:01:52,220 --> 00:01:56,120 My money, please. We pay a maximum of 20 pesos. 9 00:01:56,160 --> 00:01:59,240 I have 2000 pesos. Max. 20 pesos. 10 00:02:01,260 --> 00:02:03,090 That's my money! 11 00:02:05,170 --> 00:02:07,230 Ramiro. I beg you. 12 00:02:08,020 --> 00:02:11,140 Do you think you can steal my money? 13 00:02:11,180 --> 00:02:14,070 Not without my money! 14 00:02:24,240 --> 00:02:27,030 No. 15 00:02:29,180 --> 00:02:32,220 Give me my money. We can't, Ramiro. 16 00:02:32,260 --> 00:02:36,240 Give me my money. My company has gone bankrupt. 17 00:02:37,030 --> 00:02:41,220 The bank has no cash. Sorry, but that's it. 18 00:02:54,140 --> 00:03:00,050 We are born innocents. We believe that love is stronger than hate. 19 00:03:09,130 --> 00:03:10,230 Sooner or later... 20 00:03:11,020 --> 00:03:12,220 Ramiro! 21 00:03:20,230 --> 00:03:23,150 Our innocence is shattered. 22 00:03:32,220 --> 00:03:35,070 We see the bad guys defeat the good. 23 00:03:38,090 --> 00:03:41,190 We learn that fear can crush hope. 24 00:03:45,130 --> 00:03:48,150 We mourn our lost innocence. 25 00:03:48,190 --> 00:03:53,080 But even more, we long to defend the weak. 26 00:04:04,020 --> 00:04:06,100 To balance the weight bowls. 27 00:04:09,080 --> 00:04:14,220 Banco de Rosa collapse. Morgan's customers are getting rich 28 00:04:15,190 --> 00:04:19,110 To defeat the men whose hands are dripping with blood. 29 00:04:56,230 --> 00:04:58,140 Kl. 23:58 30 00:04:58,180 --> 00:05:02,080 Do you know she was murdered? You need to look into that. 31 00:05:02,120 --> 00:05:04,020 Do you have whiskey? 32 00:05:04,060 --> 00:05:07,060 Without is? Yes please. 33 00:05:07,100 --> 00:05:13,260 I'd love to take your money, but if Carrie died of an overdose... 34 00:05:18,110 --> 00:05:25,100 I want to know why she was In London. It was no coincidence. 35 00:05:25,140 --> 00:05:27,260 Sometimes it is. 36 00:05:36,110 --> 00:05:40,030 Okay. I understand. 37 00:05:40,070 --> 00:05:44,120 Someone should be blamed. A mysterious stranger. 38 00:05:44,160 --> 00:05:48,160 Did the thought strike you that you have already found him? 39 00:05:53,220 --> 00:05:56,190 You should get a tattoo like mine. 40 00:06:04,110 --> 00:06:06,130 Is it okay? Cheers. 41 00:06:07,220 --> 00:06:12,020 Irish bonds? It's top secret. 42 00:06:12,060 --> 00:06:14,060 Cali. Cali. 43 00:06:55,210 --> 00:06:58,120 Irish economy grew rapidly. 44 00:06:58,160 --> 00:07:00,110 The market is constantly dead. 45 00:07:03,110 --> 00:07:08,030 It makes good sense that the Conservatives were elected... 46 00:07:08,070 --> 00:07:09,230 Mr. Morgan. 47 00:07:12,110 --> 00:07:13,190 Good morning, Hans. 48 00:07:15,190 --> 00:07:19,060 Do you remember my colleague Karl Haufman? 49 00:07:19,100 --> 00:07:22,200 What's the problem, Hans? You go straight to the case. 50 00:07:22,240 --> 00:07:24,090 Is it about the deal? 51 00:07:25,240 --> 00:07:30,080 Rhine tails have to cancel the deal. Preliminary. 52 00:07:31,100 --> 00:07:35,090 Is it completely fixed? I have no choice. 53 00:07:35,130 --> 00:07:38,260 You always have a choice, Hans. You're the boss. 54 00:07:39,050 --> 00:07:41,040 Karl? 55 00:07:41,080 --> 00:07:45,190 The finance minister says it runs counter to German interests. 56 00:07:45,230 --> 00:07:48,170 The Minister of Finance must interfere. 57 00:07:48,210 --> 00:07:53,060 We must obey our government. What about your bank's interests? 58 00:07:53,100 --> 00:07:56,230 Have you seen the news? Ireland is on your knees. 59 00:07:57,020 --> 00:08:00,060 How many bonds did you buy during the recovery? 60 00:08:00,100 --> 00:08:03,150 They are becoming a bitter pill to swallow now. 61 00:08:04,190 --> 00:08:06,020 Are you threatening me? 62 00:08:06,060 --> 00:08:09,250 You cancel the agreement. And it does not entice me. 63 00:08:10,040 --> 00:08:14,020 You could try to get the minister to change his mind. 64 00:08:16,220 --> 00:08:18,080 Maybe. 65 00:08:20,070 --> 00:08:24,210 Do you then keep our exposure to Ireland 66 00:08:24,250 --> 00:08:28,020 for yourself? 67 00:08:29,050 --> 00:08:33,170 Ireland has had to accept emergency aid from the EU 68 00:08:33,210 --> 00:08:37,160 after government debt has reached critical heights. 69 00:08:37,200 --> 00:08:40,230 How much did Rheinthaler buy for? Four billion 70 00:08:41,020 --> 00:08:44,070 It's confidential. How did you round up Haufman? 71 00:08:44,110 --> 00:08:49,230 Sushi at Mabu, beer and a shabby strip club. 72 00:08:54,120 --> 00:08:57,170 Can Rheinthaler Bank risk losing four billion? 73 00:08:57,210 --> 00:09:01,200 They will meet soon. He won't sell them yet. 74 00:09:01,240 --> 00:09:03,190 Sooner or later he should. 75 00:09:03,230 --> 00:09:07,030 And when that happens, Irish banks fall. 76 00:09:07,070 --> 00:09:09,150 We can sell now in secret. 77 00:09:09,190 --> 00:09:13,190 That would be stupid. We kill for that kind of info. 78 00:09:13,230 --> 00:09:18,140 Start short, but only slightly. It must not be traceable to us. 79 00:09:18,180 --> 00:09:21,140 Okay. Oliver. 80 00:09:21,180 --> 00:09:25,020 Review Irish bonds sold 81 00:09:25,060 --> 00:09:29,110 to Rheinthaler Bank and other major banks in the EU. 82 00:09:29,150 --> 00:09:31,020 Yes. 83 00:09:39,210 --> 00:09:43,110 Commissioner Bale? I hope you have not waited. 84 00:09:44,110 --> 00:09:48,040 I enjoyed the silence. It's a beautiful place. 85 00:09:49,100 --> 00:09:53,200 My daughter is riding here. What a wonderful life. 86 00:09:55,060 --> 00:09:58,240 We bankers have been lucky. 87 00:10:01,070 --> 00:10:04,180 The colleagues would not welcome me talking to you. 88 00:10:04,220 --> 00:10:09,070 Then why are you doing this? I'm in favor of the truth. 89 00:10:10,200 --> 00:10:15,060 No one needs to know anything. What do you know, mr. Bailey? 90 00:10:15,100 --> 00:10:21,040 It's about Ed Stuart's death. And Massimo Ruggero. 91 00:10:43,040 --> 00:10:44,120 Hey. 92 00:10:44,160 --> 00:10:48,260 Was it late? No, I just couldn't sleep. 93 00:10:49,050 --> 00:10:51,110 Should I be worried? No. 94 00:10:55,140 --> 00:10:59,110 I need someone I can trust. Robert McKenna. 95 00:10:59,150 --> 00:11:04,160 I know the name. He is a journalist at a news agency. 96 00:11:04,200 --> 00:11:11,180 CNA is the cover for a spy service. He contacted us last night. 97 00:11:11,220 --> 00:11:14,150 He says he has information. 98 00:11:14,190 --> 00:11:17,250 A trap? Or a man of conscience. 99 00:11:18,040 --> 00:11:23,150 They say they exist. But it is very difficult to see the difference between them. 100 00:11:23,190 --> 00:11:28,190 I'm sure you can. Thanks for giving me another chance. 101 00:11:29,190 --> 00:11:31,220 This is the last one. 102 00:11:33,240 --> 00:11:36,200 You wanted to talk to me. Sit down. 103 00:11:41,240 --> 00:11:43,080 Thanks. 104 00:11:43,120 --> 00:11:46,240 Chris and I have talked together. We restructured a bit. 105 00:11:47,030 --> 00:11:49,100 You hear it first. 106 00:11:49,140 --> 00:11:53,180 I didn't know Chris decides here. Did I miss a memo? 107 00:11:53,220 --> 00:11:57,170 Because of the LIA case, we have to keep our path clean. 108 00:11:57,210 --> 00:11:59,250 Want to update him? 109 00:12:00,040 --> 00:12:05,070 Massimo may already be doing his job. Tell me if you have any questions. 110 00:12:05,110 --> 00:12:07,030 The gentlemen. 111 00:12:09,160 --> 00:12:11,040 He's not that bad. 112 00:12:11,080 --> 00:12:16,150 He is no good at anything other than taking credit for the work of others. 113 00:12:16,190 --> 00:12:21,040 Political bias has value. The board likes him. 114 00:12:21,080 --> 00:12:22,160 Like Ed. 115 00:12:24,170 --> 00:12:27,080 After all, it didn't end so well. 116 00:12:29,200 --> 00:12:32,020 The deputy chair remains empty. 117 00:12:32,060 --> 00:12:37,260 Chris has to work with risk management. He is watching our VaR. 118 00:12:39,230 --> 00:12:41,210 Okay. 119 00:12:46,140 --> 00:12:50,080 Does Chris control our VaR? As you can see. 120 00:12:51,210 --> 00:12:53,120 He lowered it by two. 121 00:12:53,160 --> 00:12:56,210 He keeps us short. Asshole. 122 00:12:56,250 --> 00:13:00,230 Sorry, but I don't know what VaR is. 123 00:13:01,020 --> 00:13:04,070 The VaR is a figure for the risk we must take. 124 00:13:04,110 --> 00:13:07,250 The lower the VaR, the less we have to bet. It means... 125 00:13:08,040 --> 00:13:10,100 Less earnings. In theory. 126 00:13:10,140 --> 00:13:14,200 In practice, there are ways to get around the VaR. 127 00:13:14,240 --> 00:13:19,030 We should do that right now. No. We control ourselves. 128 00:13:20,210 --> 00:13:26,190 With that VaR, we can forget about shortlisting Ireland or making money. 129 00:13:26,230 --> 00:13:31,240 So forget about it. We follow the rules to the point. 130 00:13:32,030 --> 00:13:36,020 But without Paul, we're going back in this quarter. 131 00:13:36,060 --> 00:13:39,200 Didn't you hear what I said? Jo. 132 00:13:39,240 --> 00:13:42,230 Well. Yes, boss. 133 00:13:45,060 --> 00:13:47,160 You look good, Margaret. 134 00:13:47,200 --> 00:13:51,040 You are lying. I come directly from D.C. 135 00:13:51,080 --> 00:13:53,120 You thrive in headwinds. 136 00:13:53,160 --> 00:13:55,160 I'll be flying again in an hour. 137 00:13:55,200 --> 00:13:58,020 How can I help? 138 00:13:58,060 --> 00:14:01,260 I hear Hans Becker visited you this morning. 139 00:14:02,050 --> 00:14:04,050 You are well informed. 140 00:14:06,160 --> 00:14:10,020 What did he want? He will cancel our agreement. 141 00:14:10,060 --> 00:14:12,170 The finance minister is pushing him. 142 00:14:12,210 --> 00:14:17,060 You have to convince them. It's not about that. 143 00:14:17,100 --> 00:14:20,030 Becker could do nothing. 144 00:14:20,070 --> 00:14:24,160 You have to fix it. Washington will not put political pressure on them. 145 00:14:24,200 --> 00:14:28,040 They are not on our side this time. 146 00:14:29,100 --> 00:14:34,110 A ceasefire ceremony will be held. Let me talk to them. 147 00:14:35,150 --> 00:14:42,100 Okay. And your mole? Have you found him yet? 148 00:14:44,120 --> 00:14:47,140 He's hiding my nose. 149 00:14:52,250 --> 00:14:54,200 Anything new about Carrie? 150 00:14:54,240 --> 00:14:57,060 Only 24 hours have passed. 151 00:15:04,220 --> 00:15:08,080 Kate? Commissioner Bale is calling. 152 00:15:08,120 --> 00:15:12,190 Okay. Will you threaten me again, Commissioner? 153 00:15:12,230 --> 00:15:15,140 I didn't threaten you. 154 00:15:15,180 --> 00:15:18,150 My colleague Oliver Harris does not agree. 155 00:15:18,190 --> 00:15:22,040 We are done with mr. Harris. We want to talk to you. 156 00:15:24,230 --> 00:15:28,170 Look past the station. It's a bad time. 157 00:15:28,210 --> 00:15:33,070 Come anyway. Otherwise, we team up with a news team. 158 00:16:08,250 --> 00:16:11,230 Pay attention to the gap between... 159 00:16:22,060 --> 00:16:26,120 You don't get shaded? No. Do you? 160 00:16:26,160 --> 00:16:30,160 What do you have? A story about Gaddafi and LIA. 161 00:16:30,200 --> 00:16:32,080 What? 162 00:16:32,120 --> 00:16:37,060 Something was going on, but you went for the wrong goal. 163 00:16:37,100 --> 00:16:39,190 NYL works for the United States. 164 00:16:39,230 --> 00:16:43,240 The government? Bigger than the government. 165 00:16:44,030 --> 00:16:46,190 And the mass graves? It wasn't digging. 166 00:16:46,230 --> 00:16:48,160 I saw them myself. 167 00:16:48,200 --> 00:16:52,200 We all did. The video was scam. 168 00:16:52,240 --> 00:16:57,040 Someone would force a military intervention 169 00:16:57,080 --> 00:17:00,050 so Gaddafi ended up like Saddam. 170 00:17:04,060 --> 00:17:06,050 You are lying. 171 00:17:08,110 --> 00:17:10,090 I'm sorry I did. 172 00:17:11,190 --> 00:17:16,100 10,000 dead, 55,000 wounded. And it never happened. 173 00:17:16,140 --> 00:17:19,050 The video and pictures are several years old. 174 00:17:21,190 --> 00:17:25,250 Pay attention to the gap between the train and the platform. 175 00:17:27,050 --> 00:17:30,150 You saw a cemetery. Here is the proof. 176 00:17:31,210 --> 00:17:36,160 Why don't you leak it yourself? I work for those pigs. 177 00:17:38,030 --> 00:17:40,150 My conscience brought me to you. 178 00:17:40,190 --> 00:17:44,040 But I want to see my kids grow up. 179 00:17:46,240 --> 00:17:49,090 Duval says I can trust you. 180 00:17:50,150 --> 00:17:52,030 So can you. 181 00:18:05,190 --> 00:18:09,070 Forced to accept EU emergency aid... 182 00:18:09,110 --> 00:18:13,020 Something new? Irish housing stocks are falling. 183 00:18:13,060 --> 00:18:18,100 Our VaR costs DKK millions. Every minute. I'll be here in an hour. 184 00:18:24,080 --> 00:18:25,210 Now we act. 185 00:18:25,250 --> 00:18:30,210 No, don't send it to Jason. Don't short them. 186 00:18:30,250 --> 00:18:34,150 What do you think they are thinking? Acheng, Davenport, Libya. 187 00:18:34,190 --> 00:18:37,220 They say Massimo has lost his feeling. 188 00:18:37,260 --> 00:18:40,260 Massimo said no. Are they really saying that? 189 00:18:41,050 --> 00:18:45,070 We have to help him. We must not miss the trade of the century. 190 00:18:45,110 --> 00:18:47,110 He may know more than us. 191 00:18:47,150 --> 00:18:52,100 The VaR is in the system. Everyone is watching if someone breaks the rules. 192 00:18:52,140 --> 00:18:57,200 What if we change the rules? It requires a computer expert. 193 00:19:03,130 --> 00:19:04,210 What ...? 194 00:19:04,250 --> 00:19:06,150 POLICE STATION 195 00:19:06,190 --> 00:19:09,240 Mr. Ruggero? Follow me, please. 196 00:19:15,040 --> 00:19:17,150 How can I help? 197 00:19:18,200 --> 00:19:23,160 Inquiry started at 12.20. Present are Commissioner Bale, and Winks. 198 00:19:27,190 --> 00:19:30,220 We have new traces in the case of your friend Ed Stuart. 199 00:19:30,260 --> 00:19:34,070 We were not friends. No. 200 00:19:34,110 --> 00:19:38,250 Mr. Stuart didn't die in death, he was pushed. 201 00:19:42,070 --> 00:19:43,260 Are you sure? 202 00:19:44,050 --> 00:19:47,020 Did you know mr. Stuart's case file about you? 203 00:19:49,130 --> 00:19:52,200 No. Who said he had one? 204 00:19:52,240 --> 00:19:57,050 He would probably prevent you from becoming deputy director. 205 00:19:57,090 --> 00:20:01,060 He describes in detail your questionable actions. 206 00:20:02,230 --> 00:20:05,070 Do I have to see the folder? No. 207 00:20:06,110 --> 00:20:09,210 I don't make questionable trades. 208 00:20:09,250 --> 00:20:15,040 Why everything is, you and mr. Stuart to be rivals. 209 00:20:21,060 --> 00:20:25,230 Are you saying that... I'm in the spotlight? 210 00:20:32,100 --> 00:20:35,260 A man was murdered in front of friends and colleagues. 211 00:20:36,050 --> 00:20:38,210 He left behind wife and children. 212 00:20:38,250 --> 00:20:44,190 Are you saying that "Massimo and Ed hated each other" is your theory? 213 00:20:44,230 --> 00:20:49,210 Seriously? You are what I usually call a loss-making asset. 214 00:20:55,060 --> 00:20:56,210 Can I leave now? 215 00:21:02,060 --> 00:21:10,020 Claire? 216 00:21:14,210 --> 00:21:17,190 Ed was murdered. I knew it. 217 00:21:18,200 --> 00:21:20,150 What did he become? 218 00:21:21,160 --> 00:21:24,230 Police can prove he did not jump. 219 00:21:26,230 --> 00:21:32,140 God. Claire, it hurts me. Do they know who or why? 220 00:21:32,180 --> 00:21:36,160 I'll find it. Was it murder, it was over money. 221 00:21:36,200 --> 00:21:39,220 And if so, the evidence must be here. 222 00:21:39,260 --> 00:21:41,260 Okay. I am helping you. 223 00:21:44,210 --> 00:21:48,080 You know what? I want to be alone. 224 00:21:48,120 --> 00:21:50,040 Of course. 225 00:22:06,170 --> 00:22:08,210 EDWARD STUARTS TESTAMENTS 226 00:22:19,230 --> 00:22:21,060 Yes? 227 00:22:21,100 --> 00:22:24,130 We were right about Libya, but not as expected. 228 00:22:24,170 --> 00:22:30,050 It's over. Don't call again. Seriously? I have new information. 229 00:22:30,090 --> 00:22:32,220 I do not care. Wait... 230 00:22:39,120 --> 00:22:42,230 The images of the graves were undoubtedly manipulated. 231 00:22:43,020 --> 00:22:47,140 The death toll was confirmed by the ICC Libyan delegation. 232 00:22:47,180 --> 00:22:52,100 Yes, by Sayed Al Shanuka, who has been bribed by the LIA. 233 00:22:53,240 --> 00:22:58,170 Gaddafi was a lesser threat than Saddam. Why remove him? 234 00:22:58,210 --> 00:23:03,150 That's a good question that I can't answer yet. 235 00:23:04,180 --> 00:23:06,260 Well done, Sof. Thanks. 236 00:23:07,050 --> 00:23:11,080 Send the files and resolve the situation with Massimo. 237 00:23:14,020 --> 00:23:18,030 Yes. I just need to have them sorted first. 238 00:23:19,220 --> 00:23:22,180 How long does it take? It goes fast. 239 00:23:22,220 --> 00:23:25,060 I'll send them tomorrow. Okay. 240 00:23:25,100 --> 00:23:27,040 Well. 241 00:23:32,090 --> 00:23:36,180 How long has he lived here? Since the wife threw him out. 242 00:23:41,070 --> 00:23:44,050 Yes? Commissioner Bale and Assistant Winks. 243 00:23:44,090 --> 00:23:48,190 Yes. What do they want? It's about Edward Stuart's death. 244 00:23:48,230 --> 00:23:53,040 I was not involved. But we think Massimo Ruggero was. 245 00:23:57,030 --> 00:23:58,190 Okay. 246 00:24:08,230 --> 00:24:11,220 Someone has deleted Carrie. No trace. 247 00:24:11,260 --> 00:24:16,240 Carrie deleted. No trace 248 00:24:20,130 --> 00:24:27,260 Who? 249 00:25:09,100 --> 00:25:11,020 Final version! 250 00:25:24,170 --> 00:25:27,150 EDWARD STUARTS TESTAMENTS 251 00:25:31,180 --> 00:25:33,060 RUGGERO 252 00:25:35,220 --> 00:25:38,130 INVESTIGATE IT. NYC 253 00:26:18,060 --> 00:26:21,060 What are you doing here? Hello old friend. 254 00:26:21,100 --> 00:26:24,090 I told the police about Massimo. 255 00:26:25,210 --> 00:26:31,020 About Carrie showed up at the club and Massimo thinks Ed sent her. 256 00:26:32,190 --> 00:26:36,180 Why did you tell me? They think Massimo murdered Ed. 257 00:26:36,220 --> 00:26:39,220 It's crazy. Is it? 258 00:26:41,020 --> 00:26:43,020 Why did you say that? 259 00:26:43,060 --> 00:26:49,050 Max fired me after ten years. Ten years, man. 260 00:26:49,090 --> 00:26:51,180 He had his reasons. 261 00:26:51,220 --> 00:26:57,050 He is being charged with murder. Massimo is done. See you. 262 00:27:09,200 --> 00:27:11,060 You look happy. 263 00:27:12,060 --> 00:27:14,230 Of course. I'm on my way up. 264 00:27:15,020 --> 00:27:17,120 Especially now that Ed is gone. 265 00:27:17,160 --> 00:27:21,210 You have ridden on the backs of everyone to reach it. 266 00:27:21,250 --> 00:27:25,090 Insult me โ€‹โ€‹while you can. It will end soon. 267 00:27:25,130 --> 00:27:29,060 Why? I think so, you know. 268 00:27:31,170 --> 00:27:33,260 You've talked to the police. 269 00:27:34,050 --> 00:27:39,100 It is not necessary. Everyone knows about your whore wife. 270 00:27:39,140 --> 00:27:41,140 Get up. 271 00:27:53,150 --> 00:27:57,050 Massimo. Oh no. 272 00:27:57,260 --> 00:27:59,250 It is okay. 273 00:28:09,040 --> 00:28:11,220 Have you gone crazy? 274 00:28:11,260 --> 00:28:16,260 Chris can report you. You assaulted an employee here in the house. 275 00:28:17,050 --> 00:28:20,240 I want an explanation before you go. 276 00:28:22,060 --> 00:28:24,180 Police believe Ed was murdered. 277 00:28:25,180 --> 00:28:29,040 They think it was me. Why? 278 00:28:29,080 --> 00:28:33,160 Because Chris Bailey has spread lies about me. 279 00:28:33,200 --> 00:28:37,170 Why? He will be deputy director. 280 00:28:37,210 --> 00:28:41,230 When did you find out about this? Yesterday. 281 00:28:42,020 --> 00:28:45,170 Why didn't you say that? I wasn't the only one. 282 00:28:45,210 --> 00:28:50,200 Obviously not. It is absurd to think that you have murdered someone. 283 00:28:51,200 --> 00:28:53,260 Even despite today's episode. 284 00:28:55,090 --> 00:28:59,070 Go home and rest. I ask Chris not to report you. 285 00:28:59,110 --> 00:29:03,030 And then I stop that investigation. 286 00:29:06,040 --> 00:29:07,170 Okay. 287 00:29:24,130 --> 00:29:28,020 The next train leaves from track 3. 288 00:29:47,190 --> 00:29:51,200 Are there any problems? No, your material is good. 289 00:29:51,240 --> 00:29:54,250 So what? It's dangerous to meet. 290 00:29:55,040 --> 00:29:58,220 I need information about a woman. Carrie Price. 291 00:29:58,260 --> 00:30:02,030 Who is it? You have to find out. 292 00:30:02,070 --> 00:30:06,140 We have not agreed. We have it now. 293 00:30:06,180 --> 00:30:10,070 You work for the United States. They say that if you ask. 294 00:30:10,110 --> 00:30:14,100 Depending on who she is, I can spotlight. 295 00:30:14,140 --> 00:30:20,260 I also run a risk. Do it or find yourself another gossip hand. 296 00:30:24,020 --> 00:30:26,080 Next train from track 4... 297 00:30:32,240 --> 00:30:34,150 Mr. Rigby? Yes? 298 00:30:34,190 --> 00:30:37,220 Come in. Mr. Trevor is accepting now. 299 00:30:40,210 --> 00:30:46,240 Mr. Rigby, tea or coffee? I've been invited, but no thanks. 300 00:30:47,030 --> 00:30:49,150 I don't know why I'm here. 301 00:30:49,190 --> 00:30:55,120 I have heard that you have inquired about a certain Carrie Price. 302 00:30:55,160 --> 00:30:57,140 Who says that? 303 00:30:57,180 --> 00:31:01,060 They have hardly been able to sniff much. 304 00:31:01,100 --> 00:31:04,120 I will neither confirm nor rebuke anything. 305 00:31:04,160 --> 00:31:10,060 Of course not. They take discretion seriously. 306 00:31:10,100 --> 00:31:13,180 They are a capable detective, mr. Rigby. 307 00:31:13,220 --> 00:31:19,150 But they seem to have some problems themselves. 308 00:31:19,190 --> 00:31:24,070 Two ex-wives and one child. And they are an alcoholic. 309 00:31:24,110 --> 00:31:27,190 What do they want? I don't want to hurt you. 310 00:31:27,230 --> 00:31:31,110 I want to help if you help me. 311 00:31:35,260 --> 00:31:38,150 There are 50,000 pounds. 312 00:31:39,140 --> 00:31:41,180 For what? Nothing difficult. 313 00:31:41,220 --> 00:31:46,100 You told your client you can't find anything about Carrie. 314 00:31:46,140 --> 00:31:49,090 Keep it up. 315 00:31:54,020 --> 00:31:56,220 I shouldn't do this. 316 00:31:56,260 --> 00:32:02,210 Massimo asked us to abide by the rules, which we do. 317 00:32:03,230 --> 00:32:08,210 We just change the rules a bit. 318 00:32:08,250 --> 00:32:14,080 If we are taken, we may be charged with computer fraud. 319 00:32:14,120 --> 00:32:20,080 The VaR is like nose skin. You can drag it as far as you want. 320 00:32:20,120 --> 00:32:24,130 Great, Kalim. It is set for one trade at a time. 321 00:32:24,170 --> 00:32:29,190 We just have to choose a value for each trade. 322 00:32:29,230 --> 00:32:32,140 On the Irish bonds? Yes. 323 00:32:35,170 --> 00:32:41,030 If we link a Raspberry PI to a minicomputer 324 00:32:41,070 --> 00:32:45,130 which sits on the risk department computer in the central network 325 00:32:45,170 --> 00:32:48,180 we can remotely control data traffic with it. 326 00:32:48,220 --> 00:32:50,150 Did you get it? 327 00:32:51,190 --> 00:32:55,140 If it works, then when the money rolls in? 328 00:32:55,180 --> 00:32:59,090 Chris wants to see that we have made millions. Massimo too. 329 00:32:59,130 --> 00:33:04,030 Have you heard of a team that was fired for making millions? 330 00:33:59,160 --> 00:34:05,020 We are gathered here today to commemorate those who gave their lives 331 00:34:05,060 --> 00:34:09,130 for the freedom of future generations. 332 00:34:13,150 --> 00:34:19,020 Too bad that Nina isn't here. Yes, but Nina is busy. 333 00:34:20,020 --> 00:34:22,020 Do I have to change my mind now? 334 00:34:22,060 --> 00:34:26,040 The German Ministry of Finance needs my support. 335 00:34:26,080 --> 00:34:30,160 Jasรฅ? Some believe the dollar's time is over. 336 00:34:32,040 --> 00:34:39,040 The euro is not as strong as before and Rheinthaler Bank is weak. 337 00:34:39,080 --> 00:34:43,240 The responsibility is ours. We'll fix it. 338 00:34:44,030 --> 00:34:48,140 By letting the bank go bankrupt? Now you exaggerate. 339 00:34:48,180 --> 00:34:50,200 The Irish do not want help. 340 00:34:50,240 --> 00:34:55,120 If Irish City Bank goes bankrupt, so does Rheinthaler. 341 00:34:56,170 --> 00:35:03,060 Your government loses all credibility if Germany's largest bank falls. 342 00:35:05,110 --> 00:35:10,220 Although they receive the aid package, it does not save the bonds. 343 00:35:10,260 --> 00:35:16,140 No. That's why you need friends like me. 344 00:35:16,180 --> 00:35:22,060 What do you want, Dominic? You know that well. 345 00:35:22,100 --> 00:35:28,120 A drastic decline in growth in the housing market. A chronic... 346 00:35:37,210 --> 00:35:39,080 RICHMOND POLITI 347 00:36:04,080 --> 00:36:07,030 Reach? Please trade stocks. 348 00:36:07,070 --> 00:36:11,210 The VaR adjusts automatically to your orders. 349 00:36:14,060 --> 00:36:17,100 Massimo calls 350 00:36:17,140 --> 00:36:20,120 Massimo. How are you? 351 00:36:20,160 --> 00:36:25,160 What are you doing? Little. It's a quiet day. 352 00:36:25,200 --> 00:36:31,110 Did you look at the bonds? Yes. I didn't find anything interesting. 353 00:36:31,150 --> 00:36:34,200 What did you find? A high exposure. 354 00:36:34,240 --> 00:36:36,250 How much? 355 00:36:37,040 --> 00:36:43,050 Distributed across the major banks In France, Germany and the Netherlands... five percent. 356 00:36:43,090 --> 00:36:46,100 5% Mostly at Rheinthaler Bank. 357 00:36:47,120 --> 00:36:49,120 Have I overlooked anything? 358 00:36:52,150 --> 00:36:55,110 We understand this by war: 359 00:36:55,150 --> 00:37:02,090 In 1956, England, France and Israel attacked Egypt over the Suez Canal. 360 00:37:03,100 --> 00:37:08,210 4,000 people were killed and nearly 5,000 were injured. 361 00:37:10,100 --> 00:37:14,050 The United States was strongly opposed to the war 362 00:37:14,090 --> 00:37:20,020 but could badly attack an ally. So what did they do? 363 00:37:21,260 --> 00:37:23,250 They attacked the British economy. 364 00:37:26,060 --> 00:37:33,020 Eisenhower forced US central bank to sell billions Of British pounds. 365 00:37:33,060 --> 00:37:37,150 After a few weeks, the currency was so weak 366 00:37:37,190 --> 00:37:42,060 that the British were forced to withdraw their troops. 367 00:37:42,100 --> 00:37:46,120 The most powerful weapon of our time 368 00:37:46,160 --> 00:37:50,190 are not rifles, tanks or cannons. 369 00:37:51,190 --> 00:37:53,240 It's the financial world. 370 00:37:56,180 --> 00:38:01,090 How's my Oliver? He's quick. Quick learner. 371 00:38:01,130 --> 00:38:06,190 As I expected. I see a lot of potential in him. 372 00:38:08,210 --> 00:38:13,040 What do you know about Irish bonds? What a timing. 373 00:38:13,080 --> 00:38:14,260 Milk? No thanks. 374 00:38:15,050 --> 00:38:18,020 They are about to implode. 375 00:38:19,170 --> 00:38:23,190 Rheinthaler Bank has invested three billion euros in them. 376 00:38:23,230 --> 00:38:27,140 They were greedy. Instead of lending to Germans 377 00:38:27,180 --> 00:38:30,250 who would buy a house or start a company 378 00:38:31,040 --> 00:38:35,200 they invested in bonds that everyone knew would implode. 379 00:38:35,240 --> 00:38:38,220 They make up 5% of banks' holdings. 380 00:38:38,260 --> 00:38:43,090 Why won't Dominic short them? We have lowered the VaR. 381 00:38:43,130 --> 00:38:47,150 He keeps you short. He must have his reasons. 382 00:38:47,190 --> 00:38:49,100 But which ones? 383 00:38:49,140 --> 00:38:54,100 We could make millions short of the Irish if they go bankrupt. 384 00:38:57,200 --> 00:39:00,200 They are not going to go bankrupt. 385 00:39:02,040 --> 00:39:07,110 Someone guarantees the bonds. I do not know anything about that. 386 00:39:07,150 --> 00:39:13,100 But the European Central Bank meets in Dublin tonight. 387 00:39:13,140 --> 00:39:18,020 They cannot force the Irish to save the bank 388 00:39:18,060 --> 00:39:23,190 to save the Germans. They can't. 389 00:39:26,030 --> 00:39:30,040 How are you? The Raspberry is working on it. 390 00:39:30,080 --> 00:39:33,060 260 million so far. 391 00:39:37,210 --> 00:39:39,250 Came. 392 00:39:43,120 --> 00:39:45,060 Didn't you go home? 393 00:39:45,100 --> 00:39:48,110 Ask everyone to go a long way on Irish bonds. 394 00:39:48,150 --> 00:39:50,200 But they are soon worthless. 395 00:39:50,240 --> 00:39:55,220 No, the Irish government should guarantee them. 396 00:39:55,260 --> 00:39:58,040 They can't. 397 00:39:58,080 --> 00:40:01,210 Why should the Irish go minus for a bank. 398 00:40:01,250 --> 00:40:04,200 They do not care. But the Germans are not. 399 00:40:04,240 --> 00:40:07,100 Neither do France and the Netherlands. 400 00:40:08,190 --> 00:40:10,030 Pis. Yes. 401 00:40:10,070 --> 00:40:12,180 They will take advantage of the ECB. 402 00:40:12,220 --> 00:40:18,030 The ECB will force Ireland to rescue the banks. 403 00:40:18,070 --> 00:40:21,030 They save the banks at the expense of the people. 404 00:40:21,070 --> 00:40:24,180 They pay with pension, salary and health care. 405 00:40:24,220 --> 00:40:27,240 The ECB chooses the cheapest solution. 406 00:40:28,030 --> 00:40:30,260 It is cheaper to save bondholders 407 00:40:31,050 --> 00:40:33,040 than some banks. 408 00:40:33,080 --> 00:40:36,260 They turn private debt into public debt. It's robbery. 409 00:40:40,100 --> 00:40:41,230 Get started. 410 00:40:45,150 --> 00:40:47,050 I must confess something. 411 00:40:48,130 --> 00:40:50,190 We have shorted the bonds. 412 00:40:52,210 --> 00:40:55,100 I told you not to. 413 00:41:01,210 --> 00:41:03,040 All of you? 414 00:41:03,080 --> 00:41:08,040 I put a Raspberry PI on the risk department network. 415 00:41:08,080 --> 00:41:10,200 What did you do? Sorry. 416 00:41:10,240 --> 00:41:12,190 Did you know about this? 417 00:41:15,210 --> 00:41:20,190 We forced Oliver to do it. You broke Chris' VaR. 418 00:41:25,050 --> 00:41:31,030 How much have you sold? 260 million. 419 00:41:36,230 --> 00:41:40,060 You haven't been honest to us either. 420 00:41:40,100 --> 00:41:44,260 When would you tell the cops think you murdered Ed? 421 00:41:52,040 --> 00:41:53,140 Where did you hear that? 422 00:41:56,170 --> 00:42:01,070 But that is absurd. Does not? 423 00:42:02,210 --> 00:42:05,020 It was Paul. 424 00:42:09,050 --> 00:42:12,160 Delete the short and go far Instead. 425 00:42:15,200 --> 00:42:17,050 Now. 426 00:42:32,080 --> 00:42:36,230 Bank executives, lawmakers and the government have agreed 427 00:42:37,020 --> 00:42:38,260 after hard negotiations. 428 00:42:39,050 --> 00:42:44,050 Over the past 24 hours, the bank has suffered major losses on equities. 429 00:42:44,090 --> 00:42:47,230 Many international investors are troubled 430 00:42:48,020 --> 00:42:50,070 over the Irish economy. 431 00:42:50,110 --> 00:42:54,190 We will broadcast live from the ECB's final order. 432 00:42:54,230 --> 00:42:56,230 To ensure stability 433 00:42:57,020 --> 00:43:00,200 the Irish government has shown great responsibility 434 00:43:00,240 --> 00:43:06,110 and saved Irish Trader Bank and other banks 435 00:43:06,150 --> 00:43:08,030 by taking them over. 436 00:43:12,090 --> 00:43:14,210 Come on. Back to work. 437 00:43:16,120 --> 00:43:18,140 Max, I'm speechless. 438 00:43:22,160 --> 00:43:24,030 Sorry. 439 00:43:32,070 --> 00:43:34,120 Nothing. Forgive 440 00:43:55,190 --> 00:43:58,170 I want to show you something. 441 00:44:09,150 --> 00:44:13,250 Your wife was arrested last year in Virginia for prostitution. 442 00:44:16,030 --> 00:44:21,090 I put one on the case. He said Carrie's files were deleted. 443 00:44:21,130 --> 00:44:25,140 A lawyer, William Trevor, had locked them. 444 00:44:27,030 --> 00:44:31,060 You work for his biggest customer. Dominic Morgan. 445 00:44:36,240 --> 00:44:42,210 She didn't call you. No. 446 00:44:48,180 --> 00:44:52,200 My brother raised me when my parents died. 447 00:44:54,230 --> 00:44:59,110 He shot himself when I was little. 448 00:45:01,020 --> 00:45:06,120 I know what it feels like to live with guilt. 449 00:45:12,070 --> 00:45:14,170 Why are you giving me this? 450 00:45:16,170 --> 00:45:21,140 You would know why Ed Stuart died. I will too. 451 00:45:30,210 --> 00:45:36,130 Inquiry started at 19.36. Present are Commissioner Bale, and Winks. 452 00:45:36,170 --> 00:45:42,130 Is that the case file? Mrs. Stuart has found something more. 453 00:45:42,170 --> 00:45:48,060 Something her husband had been hiding well. It's Ed Stuart's handwriting. 454 00:45:50,020 --> 00:45:52,260 It looks like bonds. 455 00:45:53,050 --> 00:45:54,260 Massimo Ruggero. 456 00:45:55,050 --> 00:45:56,140 Ask Ruggero! 457 00:45:58,050 --> 00:46:06,050 Massimo Ruggero. 458 00:46:09,220 --> 00:46:14,250 They're going to jail for this. I can feel that. 459 00:46:35,220 --> 00:46:39,100 Chief, there is the telephone. That's the prosecutor. 460 00:46:40,190 --> 00:46:44,090 Inquire interrupted at. 19.38. 461 00:47:27,250 --> 00:47:29,110 They can walk. 462 00:47:31,190 --> 00:47:33,170 The case has been transferred. 463 00:47:33,210 --> 00:47:37,220 What does it mean? That you have high friends. 464 00:47:41,120 --> 00:47:44,160 I know you think I'm guilty. 465 00:47:45,260 --> 00:47:48,240 But you will find out you are wrong. 466 00:47:49,030 --> 00:47:54,180 If anything related to Ed's death, I can interpret it for you. 467 00:47:58,210 --> 00:48:01,050 Let me see those papers. 468 00:48:05,120 --> 00:48:06,200 Go to hell! 469 00:48:07,260 --> 00:48:13,140 It is nice. I was impressed by the debate in Ireland 470 00:48:13,180 --> 00:48:18,200 and of people's knowledge of the complex economic crisis. 471 00:48:18,240 --> 00:48:23,170 When I drive by taxi from the airport 472 00:48:23,210 --> 00:48:28,080 the driver is often very well-oriented. 473 00:48:43,180 --> 00:48:50,170 Klaus Masuch, did not tell the taxi driver that the Irish did not understand 474 00:48:50,210 --> 00:48:57,070 why they have to pay billions For non-guaranteed bonds 475 00:48:57,110 --> 00:49:02,100 for debts which the Irish have by no means solved and part I 476 00:49:02,140 --> 00:49:07,150 just to ensure the solvency of European banks? 477 00:49:07,190 --> 00:49:10,070 Can we take a couple at the same time? 478 00:49:10,110 --> 00:49:13,260 Please pass the microphone on. 479 00:49:14,050 --> 00:49:18,110 Why are the Irish forced under ECB threats... 480 00:49:18,150 --> 00:49:21,130 Why should the Irish pay billions 481 00:49:21,170 --> 00:49:25,140 for non-guaranteed bonds under ECB threats? 482 00:49:27,060 --> 00:49:30,230 They didn't respond last, maybe you do now. 483 00:49:31,020 --> 00:49:34,050 He has no more to add. 484 00:49:34,090 --> 00:49:37,200 That is not good enough. Sorry. 485 00:49:37,240 --> 00:49:39,200 It is not good enough. 485 00:49:40,305 --> 00:49:46,484 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 37951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.