All language subtitles for Devils.S01E02.WEB.x264-PHOENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,030 --> 00:00:12,220 If we're talking 30 or 40 years, then... Who knows? 2 00:00:12,260 --> 00:00:17,130 For the next ten years, we will not see the big changes. 3 00:00:17,170 --> 00:00:21,170 Good morning. Strauss-Kahn will talk about the problems 4 00:00:21,210 --> 00:00:26,230 that has plagued the financial world since the 2008 meltdown. 5 00:00:27,020 --> 00:00:31,100 The speech does not become popular. Conservative politicians 6 00:00:31,140 --> 00:00:37,090 and many in the financial sector do not want the changes he proposes. 7 00:00:39,000 --> 00:00:45,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 8 00:01:05,200 --> 00:01:07,120 Mysterious suicide 9 00:01:07,160 --> 00:01:11,020 Ed Stuart's department posted record gains 10 00:01:24,110 --> 00:01:29,140 I get up before the sun and stare out into the darkness. 11 00:01:37,040 --> 00:01:42,150 My body has slept, but not my mind. 12 00:02:06,020 --> 00:02:11,130 Although I do not see the devil's face, I know he can see mine. 13 00:02:14,020 --> 00:02:16,180 I can't hide. 14 00:02:19,020 --> 00:02:21,070 Set. We're playing the ball around. 15 00:02:21,110 --> 00:02:24,190 Why? I don't like winning like that. 16 00:02:24,230 --> 00:02:29,080 How to win is subordinate. I'll hit you next time. 17 00:02:30,140 --> 00:02:32,120 You were absent. 18 00:02:32,160 --> 00:02:36,240 Nina takes Ed's suicide hard. She and Claire are very close. 19 00:02:37,030 --> 00:02:38,190 Claire saw no signs. 20 00:02:38,230 --> 00:02:42,060 Did anyone? One cannot see the demons of others. 21 00:02:42,100 --> 00:02:46,180 He might be ashamed of the false record wins. 22 00:02:46,220 --> 00:02:49,150 What? I thought it was us... 23 00:02:49,190 --> 00:02:52,260 that covered for Ed's departmental loss. 24 00:02:53,050 --> 00:02:58,180 I know you're angry, but keep your suspicion to yourself. 25 00:03:35,190 --> 00:03:40,100 It is interesting how the dollar affects everything differently. 26 00:03:40,140 --> 00:03:45,200 How's Carrie? The doctors have put her in a coma. 27 00:03:46,260 --> 00:03:51,030 I'm sorry. I'm sorry you told her she was back. 28 00:03:51,070 --> 00:03:54,210 I could have talked to the board first. 29 00:03:54,250 --> 00:03:58,040 They don't want me, even if he's dead. 30 00:03:58,080 --> 00:04:02,110 We've already talked about this. Say you stay. 31 00:04:02,150 --> 00:04:04,260 I owe you my career. 32 00:04:05,050 --> 00:04:11,110 I don't become Deputy Director... Just not now. Not yet. 33 00:04:16,020 --> 00:04:21,170 I'm going to Washington. We'll talk when I get back. 34 00:04:26,070 --> 00:04:29,210 Black Ship Investments. Li Acheng, thank you. 35 00:04:29,250 --> 00:04:32,050 A moment. 36 00:04:36,090 --> 00:04:38,170 Mr. Unfortunately, Acheng is busy. 37 00:04:38,210 --> 00:04:41,110 Say, Massimo Ruggero called. 38 00:04:41,150 --> 00:04:44,090 Yes, mr. Ruggero. Thanks. 39 00:04:46,100 --> 00:04:51,020 You took advantage of me. And your colleague killed himself as a result. 40 00:04:52,150 --> 00:04:53,250 What are you talking about? 41 00:04:54,040 --> 00:04:59,030 Edward Stuart took his life when your story went viral. 42 00:04:59,070 --> 00:05:00,250 Listen up. Listen! 43 00:05:01,040 --> 00:05:05,170 He became deputy director so his death is not to blame. 44 00:05:05,210 --> 00:05:07,140 Then why did he run? 45 00:05:10,120 --> 00:05:13,230 Ask his psychologist. I barely knew him. 46 00:05:19,100 --> 00:05:23,060 Do you know anyone at The Guardian? Maybe. 47 00:05:23,100 --> 00:05:27,180 Well. Contact them for me. DIY. 48 00:05:27,220 --> 00:05:31,110 Don't you want dirt on the evil bank? 49 00:05:31,150 --> 00:05:34,260 Why should you leak things about your own bank? 50 00:05:35,050 --> 00:05:36,260 Keep me updated. 51 00:05:54,150 --> 00:05:59,210 Do you think they will talk to us? Why not shout a little louder? 52 00:06:15,260 --> 00:06:17,190 During the investigation 53 00:06:17,230 --> 00:06:22,070 the police will talk to some of you about the tragedy. 54 00:06:22,110 --> 00:06:26,040 I know you are affected, but cooperate with them. 55 00:06:26,080 --> 00:06:30,160 Chris is already checking Ed's office. Kate? 56 00:06:39,140 --> 00:06:41,150 Dominic? Little. 57 00:06:41,190 --> 00:06:45,090 He procrastinates. If I stay, I seem weak. 58 00:06:45,260 --> 00:06:50,080 Guess you could take us. That's the plan, Paul. 59 00:06:51,020 --> 00:06:53,230 We have clauses. I'll fix it. 60 00:06:55,070 --> 00:06:58,130 If you are with me. Of course. 61 00:07:01,030 --> 00:07:03,210 Well. Thanks. Back to work. 62 00:07:09,020 --> 00:07:13,150 People say Ed killed himself because of the shit we made. 63 00:07:13,190 --> 00:07:17,180 It wasn't exactly within the law. 50 million... 64 00:07:17,220 --> 00:07:19,060 It is not. 65 00:07:19,100 --> 00:07:24,020 The bank has covered his losses and called them record profits. 66 00:07:24,060 --> 00:07:27,180 Haven't you read the newspapers? What drove him to it? 67 00:07:27,220 --> 00:07:30,230 I wade straight into his office and check. 68 00:07:31,020 --> 00:07:35,120 No, the police are there. And why store things on the work computer? 69 00:07:35,160 --> 00:07:37,180 Kalim, ten quiet. 70 00:07:38,190 --> 00:07:42,180 Wouldn't we look guilty if we left now? 71 00:07:42,220 --> 00:07:45,030 On the run from the crime scene? 72 00:07:45,070 --> 00:07:50,100 We only revealed one man's illness. It would escape anyway. 73 00:07:51,120 --> 00:07:54,120 It will be an expensive meeting. Back to work. 74 00:08:33,240 --> 00:08:37,110 Dominic? Hey. I'm In D.C. now. 75 00:08:37,150 --> 00:08:39,130 How's Claire? 76 00:08:40,230 --> 00:08:43,180 In shock. She is crying in tears. 77 00:08:43,220 --> 00:08:47,090 You are a good friend. It must be tough. 78 00:08:47,130 --> 00:08:50,030 I've even tried to mourn. 79 00:08:51,020 --> 00:08:54,240 The trip here is inconvenient. You have to help me. 80 00:08:55,030 --> 00:09:00,220 Massimo trusts you. Encourage him to confide in me. 81 00:09:00,260 --> 00:09:05,100 So you can manipulate him? So he doesn't make a mistake. 82 00:09:05,140 --> 00:09:08,250 Sometimes I almost think you like him. 83 00:09:09,040 --> 00:09:10,220 Of course. 84 00:09:12,050 --> 00:09:16,200 You don't care about anyone. You can't. 85 00:09:17,190 --> 00:09:21,250 "Information is power." But as with all power 86 00:09:22,040 --> 00:09:24,060 people will not get rid of it. 87 00:09:24,100 --> 00:09:29,040 Why is it OK to leak confidential information? 88 00:09:29,080 --> 00:09:34,260 Ask yourself what information is important. What causes havoc? 89 00:09:35,050 --> 00:09:40,100 Think about how far people within certain organizations go 90 00:09:40,140 --> 00:09:44,080 to hide what they're doing. They are the new gods. 91 00:09:44,120 --> 00:09:50,080 They do not have to worry about politics or democracy. 92 00:09:50,120 --> 00:09:52,110 For they are up here. 93 00:09:53,150 --> 00:09:55,180 They are up here. 94 00:09:58,230 --> 00:10:01,040 They have their own rules. 95 00:10:01,080 --> 00:10:03,210 They manipulate society. 96 00:10:03,250 --> 00:10:08,260 They are almost killing the future of the next generation. 97 00:10:09,220 --> 00:10:12,140 They are the new gods. Really. 98 00:10:13,230 --> 00:10:16,070 For the next generation. 99 00:10:16,110 --> 00:10:19,150 We must leave, Daniel! I am coming. 100 00:10:22,090 --> 00:10:24,190 Make it short. Are you leaving? 101 00:10:25,200 --> 00:10:29,080 I came to... I know. Sorry. 102 00:10:29,120 --> 00:10:33,090 But when the video comes out, I get chased crazy. 103 00:10:34,100 --> 00:10:38,070 I'll probably have to turn around. What is it? 104 00:10:39,110 --> 00:10:42,110 Massimo Ruggero will speak to The Guardian. 105 00:10:42,150 --> 00:10:44,180 What does he have? Dirt at NYL. 106 00:10:44,220 --> 00:10:47,160 It sounded like something bad. 107 00:10:47,200 --> 00:10:53,180 He has to tell more than that. It's his game, not ours. 108 00:10:55,230 --> 00:10:59,040 Why does it feel like you want to help him? 109 00:10:59,230 --> 00:11:01,200 Don't be stupid. 110 00:11:01,240 --> 00:11:06,110 Daniel, we're going! Yes, I'm coming. 111 00:11:09,100 --> 00:11:14,060 Crazy, right? This city once dominated the whole world. 112 00:11:19,040 --> 00:11:22,080 Contact Hilary Mason. 113 00:11:28,110 --> 00:11:32,190 Dominic told about Carrie. I sat with her all night. 114 00:11:32,230 --> 00:11:36,180 Not to scare you, but be careful. 115 00:11:36,220 --> 00:11:39,160 Dominic thinks I will take revenge on the bank. 116 00:11:39,200 --> 00:11:44,080 He wants me to persuade you to confide in him. 117 00:11:44,120 --> 00:11:49,070 You know what they can do. Promise me you're not doing anything stupid. 118 00:11:49,110 --> 00:11:55,040 Not like he thinks. I need your help with something. 119 00:12:03,130 --> 00:12:05,120 An espresso. Yes. 120 00:12:06,070 --> 00:12:10,020 Want coffee? No, that's fine. 121 00:12:10,260 --> 00:12:12,170 What happened? 122 00:12:15,140 --> 00:12:18,120 When Wade offered me this job 123 00:12:18,160 --> 00:12:23,110 I thought it was the chance of my life. 124 00:12:23,150 --> 00:12:24,230 And now? 125 00:12:25,190 --> 00:12:30,250 I don't want anything to do with you. Cheating in the test was one thing. 126 00:12:31,040 --> 00:12:33,200 But to drive a man to suicide... 127 00:12:36,180 --> 00:12:40,130 I didn't drive Ed Stuart to suicide. 128 00:12:41,140 --> 00:12:48,070 You have to help me prove that I had nothing to do with his death. 129 00:12:48,110 --> 00:12:50,050 No, I'm done. 130 00:12:51,140 --> 00:12:54,140 Don't want to know why he died? 131 00:13:08,230 --> 00:13:10,240 Go to this address. 132 00:13:21,040 --> 00:13:23,110 Dominic Morgan. Thanks. 133 00:13:23,150 --> 00:13:25,150 THE INTERNATIONAL CURRENCY FUND 134 00:13:27,130 --> 00:13:32,080 I heard about Ed. I am sorry. Thanks, Margaret. 135 00:13:32,120 --> 00:13:35,230 Did you catch his speech? I just read it. 136 00:13:36,020 --> 00:13:38,190 I think we have a problem. 137 00:13:38,230 --> 00:13:44,050 Globalization lifted hundreds of millions out of poverty. 138 00:13:44,090 --> 00:13:51,230 But globalization has a downside. A gap between rich and poor. 139 00:13:52,020 --> 00:13:55,100 Inequality was diminished. 140 00:13:55,140 --> 00:13:59,200 It was seen as a necessary evil on the way to wealth. 141 00:13:59,240 --> 00:14:02,220 I didn't know he was a fucking communist. 142 00:14:02,260 --> 00:14:08,170 We need a new, fairer form of globalization. 143 00:14:08,210 --> 00:14:12,120 A globalization with a human face. 144 00:14:12,160 --> 00:14:16,210 The currency system has rested on the strength of the dollar. 145 00:14:16,250 --> 00:14:21,100 We want it to rest on a variety of currencies. 146 00:14:21,140 --> 00:14:26,160 A combination of dollars, yuan, yen and above all the euro. 147 00:14:26,200 --> 00:14:30,150 It would create a stable and independent anchor 148 00:14:30,190 --> 00:14:37,040 unaffected by fluctuations in the individual countries' currencies. 149 00:14:37,080 --> 00:14:43,040 Ask yourself what world you want to live in. 150 00:14:43,080 --> 00:14:46,180 Surely a more intelligent one. 151 00:14:46,220 --> 00:14:52,030 More fair. And with more virtues than the old one. 152 00:14:53,100 --> 00:14:55,070 Thank you. 153 00:14:59,150 --> 00:15:01,260 They are all closing in here. 154 00:15:02,050 --> 00:15:07,060 My colleagues from Rheinthaler Bank. Nicklaus Lang and Karl Haufman. 155 00:15:07,100 --> 00:15:10,180 May I lend you a little? Of course. 156 00:15:13,020 --> 00:15:20,020 Nina can't come tomorrow. She's taking care of Claire right now. 157 00:15:20,060 --> 00:15:24,170 We were all shocked by the news. 158 00:15:26,030 --> 00:15:32,030 I saw you nodding applause. Yes, you know... He's right. 159 00:15:32,070 --> 00:15:34,100 We have to clean up after us. 160 00:15:34,140 --> 00:15:38,090 A currency substitution would be good for everyone. 161 00:15:39,040 --> 00:15:44,080 Doesn't it seem a little... radical? Radically? 162 00:15:44,120 --> 00:15:48,080 No more so when Nixon abolished the gold standard in 1971. 163 00:15:48,120 --> 00:15:50,070 Not true? 164 00:15:51,160 --> 00:15:53,230 See you in Frankfurt. 165 00:15:58,130 --> 00:16:02,200 You heard Strauss-Kahn's speech. What have we invested in the dollar? 166 00:16:03,140 --> 00:16:05,060 About 700 million. 167 00:16:05,100 --> 00:16:08,120 Hedge dollars and buy euros up to 50%. 168 00:16:08,160 --> 00:16:11,250 Do it gently for the next 15 days. 169 00:16:15,180 --> 00:16:21,260 What else are you up to, Massimo? To secure our future. Good morning. 170 00:16:34,040 --> 00:16:38,130 What are you doing in there, Tom? Out with you! Out! 171 00:16:42,120 --> 00:16:46,140 You have to keep the kids away from Ed's study! 172 00:16:46,180 --> 00:16:51,190 Mrs. Stuart? Oliver. Wait here. 173 00:17:03,020 --> 00:17:05,070 You only have a couple of hours. 174 00:17:05,110 --> 00:17:10,260 Did you find the access... code? Apparently not. 175 00:17:18,120 --> 00:17:21,170 Take over before I kill, Jack. 176 00:17:24,090 --> 00:17:28,250 Think I should experience it. The great Massimo Ruggero. 177 00:17:29,040 --> 00:17:32,130 On my plane. Thank you for your hospitality. 178 00:17:32,170 --> 00:17:34,180 But it is unnecessary. 179 00:17:34,220 --> 00:17:38,080 I was surprised at your interest. 180 00:17:38,120 --> 00:17:41,040 Any bank would hire you. 181 00:17:41,080 --> 00:17:44,130 Black Ship is the world's second largest hedge fund. 182 00:17:44,170 --> 00:17:49,080 A hedge fund suits me fine. You will make it worthwhile. 183 00:17:49,250 --> 00:17:53,140 Men end up having more money than they can spend. 184 00:17:54,170 --> 00:17:57,080 Then they crave power. 185 00:17:58,250 --> 00:18:01,040 Who says I'm like the others? 186 00:18:38,220 --> 00:18:41,060 Oliver? What am I looking for? 187 00:18:41,100 --> 00:18:46,070 I do not know. There must be something that Ed worked on. 188 00:18:46,110 --> 00:18:48,150 I have to hang up. 189 00:18:48,190 --> 00:18:53,030 Access denied 190 00:19:00,240 --> 00:19:04,140 Had your husband been under a lot of pressure recently? 191 00:19:06,210 --> 00:19:09,150 It's been tough since the crack. 192 00:19:09,190 --> 00:19:13,240 But it was very bad in recent weeks. 193 00:19:14,190 --> 00:19:16,060 Why? 194 00:19:16,200 --> 00:19:20,130 He stood for a promotion that he wanted very much. 195 00:19:20,170 --> 00:19:23,240 Was it because of his rivalry with... 196 00:19:24,030 --> 00:19:26,260 chief trader Massimo Ruggero? 197 00:19:28,240 --> 00:19:31,140 Partly, I suppose. 198 00:19:32,080 --> 00:19:36,080 It's business. I saw that tear on him. 199 00:19:37,120 --> 00:19:39,260 We know it's a tough time. 200 00:19:42,220 --> 00:19:46,030 What were you doing in the office that day? 201 00:19:47,140 --> 00:19:51,190 He called me. Asked me to come. 202 00:19:52,180 --> 00:19:57,040 I thought it was so we could celebrate the promotion. 203 00:19:57,080 --> 00:19:59,130 I'll probably never know. 204 00:20:00,130 --> 00:20:05,090 Did your husband have a PC besides the one in the office? 205 00:20:09,190 --> 00:20:14,030 Something that can say something about his state of mind. 206 00:20:16,170 --> 00:20:18,130 He has a laptop. 207 00:20:20,130 --> 00:20:23,020 I'll get it. 208 00:20:25,140 --> 00:20:28,220 We can't get hold of your husband, mrs. Morgan. 209 00:20:28,260 --> 00:20:32,130 Dominic is on his way from Washington to Germany. 210 00:20:32,170 --> 00:20:34,240 He should be home tomorrow. 211 00:20:35,030 --> 00:20:39,080 Mr. Stuart's suicide must have come as a big shock to him. 212 00:20:39,120 --> 00:20:41,250 Of course. It did it for everyone. 213 00:20:42,040 --> 00:20:47,090 I regret. It should be here. Maybe he left it in the office. 214 00:20:48,080 --> 00:20:52,090 Sit down and I'll find it. Do you have a number? 215 00:20:53,170 --> 00:20:54,260 Of course. 216 00:21:00,040 --> 00:21:06,020 Oh no. Come on come on... 217 00:21:06,060 --> 00:21:08,070 Buy, damn it! 218 00:21:09,200 --> 00:21:12,040 Before hell! 219 00:21:13,080 --> 00:21:15,250 Are you okay? Yes. 220 00:21:16,040 --> 00:21:20,100 You need a smug. I'm too busy. 221 00:21:20,140 --> 00:21:23,190 Just one. Okay. 222 00:21:27,260 --> 00:21:29,090 Talk to me, Paul. 223 00:21:30,160 --> 00:21:34,190 Not for anything, but if Massimo plays with our job... 224 00:21:36,140 --> 00:21:43,110 Massimo has made us the bank's most successful unit. 225 00:21:43,150 --> 00:21:47,050 I know, and I love him, Kalim. 226 00:21:47,090 --> 00:21:50,260 But I can't afford to fail. I have a wife 227 00:21:51,050 --> 00:21:53,160 and two children in private school. 228 00:21:53,200 --> 00:21:55,170 And bad, expensive habits. 229 00:21:58,080 --> 00:22:03,020 Massimo has never failed us. Should he begin now? 230 00:22:04,130 --> 00:22:06,040 No. Exactly. 231 00:22:06,080 --> 00:22:10,070 We just do our job. That's all we can do. 232 00:22:12,260 --> 00:22:15,150 Come on, buddy. Exactly! 233 00:22:16,120 --> 00:22:18,200 Fish off. I am coming. 234 00:22:38,150 --> 00:22:42,150 Well! Okay. Pull! 235 00:22:44,210 --> 00:22:48,040 Shall we say best of three? Okay. 236 00:22:51,200 --> 00:22:56,070 Pull! Unfortunately. My turn. 237 00:22:56,110 --> 00:22:58,050 You lose. Pull! 238 00:23:05,230 --> 00:23:07,110 Thanks. 239 00:23:07,150 --> 00:23:11,090 I don't think you're here because of my hedge fund. 240 00:23:11,130 --> 00:23:14,160 I think you want revenge on Dominic Morgan. 241 00:23:14,200 --> 00:23:18,060 I'm your tool. Tell me how. 242 00:23:18,100 --> 00:23:24,080 I want to make Black Ship the world's largest by running NYL In lowering. 243 00:23:26,030 --> 00:23:27,200 Explain. 244 00:23:33,160 --> 00:23:37,230 Ed Stuart killed himself because he was tinkering with the numbers. 245 00:23:38,020 --> 00:23:41,170 Can I prove it, the NYL stock is wiped out. 246 00:23:41,210 --> 00:23:44,190 But then you also wipe yourself out. 247 00:23:44,230 --> 00:23:48,140 Not if my new partner knows when the news is coming 248 00:23:48,180 --> 00:23:51,120 and sells NYL shares the night before. 249 00:23:51,160 --> 00:23:56,040 People smoke in prison for that kind. If they are taken, yes. 250 00:23:56,080 --> 00:24:00,140 You can make 100, maybe 200 million in one night. 251 00:24:00,180 --> 00:24:04,080 I just have to take part in a criminal plot. 252 00:24:04,120 --> 00:24:07,240 And hire you. And my team, yes. 253 00:24:11,200 --> 00:24:14,260 Dominic Morgan was like a father to you. 254 00:24:15,050 --> 00:24:17,210 You betray him. Why? 255 00:24:22,100 --> 00:24:27,060 No, you're not like other men. I'm not hiring your team. 256 00:24:29,200 --> 00:24:33,070 They would create 1000 times their own salary. 257 00:24:33,110 --> 00:24:36,040 Maybe you hit me in the back one day 258 00:24:37,060 --> 00:24:41,130 and then your team should not be ready to help you. 259 00:24:41,170 --> 00:24:44,080 Come alone or not at all. 260 00:24:45,130 --> 00:24:47,090 Appointment? 261 00:25:01,150 --> 00:25:03,150 Don't waste it. Do not worry. 262 00:25:03,190 --> 00:25:06,040 I'm not shaking my hand. 263 00:25:09,100 --> 00:25:13,090 Tell how much money you made today. 264 00:25:13,130 --> 00:25:15,060 You talk too much. 265 00:25:28,080 --> 00:25:30,230 Alex! What happens? 266 00:25:32,240 --> 00:25:35,150 We need a talk. Yes. 267 00:25:35,190 --> 00:25:39,220 I rarely see you down here. What is it? Early bonus? 268 00:25:39,260 --> 00:25:46,110 The girl in the picture. She's 16, Paul. 269 00:25:46,150 --> 00:25:50,240 16. The rumor alone can get you fired on the spot. 270 00:25:51,030 --> 00:25:55,170 What? Stop. You know, well, this is nothing. 271 00:25:55,210 --> 00:26:00,080 But there's still a chance you can keep the job. 272 00:26:01,120 --> 00:26:06,100 Did you shadow me? Just keep me updated. 273 00:26:07,070 --> 00:26:10,170 No. I don't want to spy on Massimo. 274 00:26:10,210 --> 00:26:15,230 I know you're loyal to him, but how loyal is he to you? 275 00:26:19,090 --> 00:26:25,170 Tell how things are going, with the divorce when your wife sees them. 276 00:26:29,160 --> 00:26:31,110 Wait a minute. 277 00:27:04,240 --> 00:27:10,260 The military says many consider 278 00:27:11,050 --> 00:27:13,220 their currency as a weapon... 279 00:27:13,260 --> 00:27:19,230 You may get a raise despite a tough job market... 280 00:27:25,190 --> 00:27:27,150 Always on the run. 281 00:27:37,020 --> 00:27:39,210 BAVERN, GERMANY 282 00:27:45,240 --> 00:27:48,130 Good morning, mr. Morgan. Good morning. 283 00:28:07,080 --> 00:28:12,150 Dominic! You arrive early. It means everything to Kristina to see you. 284 00:28:12,190 --> 00:28:19,160 Unfortunately, I can't stay. But this one is for you. Open it. 285 00:28:32,100 --> 00:28:38,050 Thanks, but what does that mean? Look here. "A Pluribus Unum." 286 00:28:38,090 --> 00:28:42,200 "Of many, one." US motto. We are stronger together. 287 00:28:42,240 --> 00:28:50,200 United under a single currency. You don't have to say anything. Listen up. 288 00:28:51,240 --> 00:28:55,260 We have a covenant, you and I, that you must respect. 289 00:28:56,240 --> 00:29:02,140 Our covenant is another matter. No it is not. 290 00:29:05,090 --> 00:29:08,020 Are you threatening me on my daughter's birthday? 291 00:29:08,060 --> 00:29:12,040 Relax. What do you think I can do? 292 00:29:12,080 --> 00:29:14,110 You probably have to fix it. 293 00:29:14,150 --> 00:29:19,140 If you get into trouble, let the dollar inspire you. 294 00:29:20,080 --> 00:29:23,050 Sheep! See who's here! 295 00:29:23,090 --> 00:29:26,260 How are you? Greet your mother from me. 296 00:29:27,050 --> 00:29:29,130 Auf Wiedersehen. 297 00:30:16,170 --> 00:30:18,130 It's a good night. 298 00:31:12,060 --> 00:31:14,120 A lira for your thoughts. 299 00:31:18,240 --> 00:31:20,230 Good morning. Good morning. 300 00:31:22,100 --> 00:31:24,260 Are you some kind of artist? 301 00:31:28,080 --> 00:31:29,200 Yeah, kind of. 302 00:31:31,030 --> 00:31:33,110 What about you? Student. 303 00:31:33,150 --> 00:31:35,180 Yes ...! What? 304 00:31:37,020 --> 00:31:39,140 What are you studying? Economy. 305 00:31:39,180 --> 00:31:41,120 Okay. 306 00:31:42,220 --> 00:31:48,070 I have a lecture, so... Always on the run. 307 00:31:49,220 --> 00:31:54,110 You probably get good grades. The best in class. 308 00:31:55,240 --> 00:31:58,130 Possibly. Definitely. 309 00:32:01,060 --> 00:32:02,180 Where do you escape? 310 00:32:09,170 --> 00:32:11,190 Get back to bed. 311 00:32:13,160 --> 00:32:19,020 I really should get off. No, nothing happens. 312 00:32:21,050 --> 00:32:23,080 Get back to bed. 313 00:32:30,020 --> 00:32:32,120 You don't always have to escape. 314 00:32:34,160 --> 00:32:38,030 From now on, I'll take care of you. 315 00:32:41,100 --> 00:32:43,030 Okay. 316 00:32:47,200 --> 00:32:50,030 I will stop now. 317 00:32:53,060 --> 00:32:55,130 Now I have to take care of you. 318 00:33:16,060 --> 00:33:18,170 Say it's a lie. 319 00:33:20,110 --> 00:33:21,190 Stay here. 320 00:33:33,230 --> 00:33:39,240 Hey. Did you hack the computer? On one condition. 321 00:33:40,030 --> 00:33:44,140 Don't get in that car. It causes problems. 322 00:33:44,180 --> 00:33:46,120 Okay. 323 00:33:47,050 --> 00:33:50,040 It's all there. Does my brother get a ride? 324 00:33:50,080 --> 00:33:53,120 Tyrone! You know what? Jump in. 325 00:33:53,160 --> 00:33:57,110 May I? Forget it. Go in with you! 326 00:34:45,170 --> 00:34:51,220 Mr. Ruggero? Wait over there. 327 00:34:51,260 --> 00:34:54,250 I figured to have the story now. 328 00:34:55,040 --> 00:34:58,080 Did you get a journalist? Hilary Mason. 329 00:34:58,120 --> 00:35:02,250 Okay. Meet me at 19.30. Okay. Fine. 330 00:35:03,040 --> 00:35:05,070 Hello! Where? 331 00:35:05,110 --> 00:35:07,180 You will receive a text message. Okay. 332 00:35:12,210 --> 00:35:18,060 Massimo met with Li Acheng yesterday. Obviously for a job interview. 333 00:35:18,100 --> 00:35:21,200 And Paul? He has understood the message. 334 00:35:21,240 --> 00:35:23,190 Well. 335 00:35:27,250 --> 00:35:31,250 Good morning. A guest card for Oliver Harris. 336 00:35:33,240 --> 00:35:37,040 Here. For you. 337 00:36:12,200 --> 00:36:16,030 So what? Trichet leaves the ECB meeting. 338 00:36:16,070 --> 00:36:20,110 We are down with DKK 50 million. We sell the German bonds. 339 00:36:20,150 --> 00:36:21,240 I do not understand. 340 00:36:22,030 --> 00:36:26,070 If the head of the European Central Bank says he is raising interest rates 341 00:36:26,110 --> 00:36:28,190 we make money for five years. 342 00:36:28,230 --> 00:36:32,070 And if he lowers it? Then we lose 50 million. 343 00:36:32,110 --> 00:36:33,220 Should we hold onto them? 344 00:36:35,210 --> 00:36:37,100 Ask him. 345 00:36:41,180 --> 00:36:43,030 Are you kidding? 346 00:36:43,070 --> 00:36:48,210 Does he raise or lower interest rates? Massimo, we sell now. 347 00:37:04,030 --> 00:37:05,230 INCREASE INCREASE INCREASE 348 00:37:07,060 --> 00:37:10,040 He raises interest rates. He guesses! 349 00:37:10,080 --> 00:37:14,050 Massimo! Do as Oliver says. Hold on to them. 350 00:37:14,090 --> 00:37:16,250 Thank you, everybody. 351 00:37:17,040 --> 00:37:21,150 I am pleased to announce that we are raising interest rates by 0.1%. 352 00:37:21,190 --> 00:37:25,110 Never a dull moment, huh, Massimo? 353 00:37:25,150 --> 00:37:27,070 It's damn incredible. 354 00:37:27,110 --> 00:37:31,060 How did you know he elevated? It was his turn. 355 00:37:31,100 --> 00:37:35,090 Tense. As if he wanted to say something no one expected. 356 00:37:35,130 --> 00:37:39,200 You read him. Like Davenport at the restaurant. 357 00:37:39,240 --> 00:37:44,100 I think you might have the talent for this. Well done. 358 00:38:16,140 --> 00:38:18,020 Hey. Hey. 359 00:38:18,060 --> 00:38:21,030 Something new? 360 00:38:22,150 --> 00:38:25,190 I'm thinking of Ed Stuart. What? 361 00:38:26,230 --> 00:38:28,210 The contents of Ed's laptop. 362 00:38:30,220 --> 00:38:32,140 Jasรฅ... 363 00:38:33,120 --> 00:38:38,110 So... what happens? What's the big plan? 364 00:38:39,150 --> 00:38:43,190 I want to reveal what I find to a Guardian journalist. 365 00:38:43,230 --> 00:38:48,030 If it shows that Ed falsified the accounts... 366 00:38:48,070 --> 00:38:51,060 The NYL share plunges. And our shares. 367 00:38:51,100 --> 00:38:53,260 We serve anyway. How? 368 00:38:55,150 --> 00:38:59,060 I just talked to Li Acheng from Black Ship. 369 00:38:59,100 --> 00:39:04,190 He shorter NYL at this moment. You play a dangerous game. 370 00:39:08,140 --> 00:39:12,180 Go home. Get some sleep. See you. 371 00:39:30,130 --> 00:39:34,060 He is late. Sorry. Bankers. 372 00:39:37,040 --> 00:39:40,110 Oliver, tell me about that laptop. There is nothing. 373 00:39:40,150 --> 00:39:47,260 The only thing I found was the file with your name. It has been deleted. 374 00:39:49,220 --> 00:39:54,020 Do you see who deleted it? Maybe. It will take some time. 375 00:39:54,060 --> 00:39:59,230 You need it again. I actually still have it. 376 00:40:11,130 --> 00:40:12,220 It's Paul... 377 00:40:18,080 --> 00:40:20,040 Hello! 378 00:40:23,240 --> 00:40:27,120 Ed's computer. There is something more... 379 00:40:27,160 --> 00:40:29,260 Should I pick up Paul? No. 380 00:40:32,030 --> 00:40:35,230 Someone went into Ed's laptop, two hours after he died. 381 00:40:37,220 --> 00:40:41,160 He deleted a file. With my name on. 382 00:40:43,030 --> 00:40:44,230 "Massimo Ruggero". 383 00:40:45,020 --> 00:40:48,030 Why should Ed have a file with your name? 384 00:40:58,190 --> 00:41:00,120 Mr. Vance has come. 385 00:41:03,170 --> 00:41:06,220 Excuse me. Ill be right there. 386 00:41:11,130 --> 00:41:14,230 Yes? Hilary Mason. 387 00:41:15,020 --> 00:41:18,130 From The Guardian. She's at a pub in Marylebone. 388 00:41:18,170 --> 00:41:22,090 Massimo must have found something on Edward's laptop. 389 00:41:25,180 --> 00:41:31,080 If the report sees the light of day, this bank will... it all... 390 00:41:32,180 --> 00:41:33,260 Are you following? 391 00:41:44,260 --> 00:41:47,170 Black Ship Investments. Acheng, thank you. 392 00:41:47,210 --> 00:41:50,070 Who is calling? Dominic Morgan. 393 00:41:50,110 --> 00:41:52,190 One moment, mr. Morgan. 394 00:41:53,160 --> 00:41:54,240 Dominic. 395 00:41:55,030 --> 00:41:58,220 Li. I understand you've talked to Massimo Ruggero. 396 00:42:34,240 --> 00:42:37,200 Mrs. Stuart. What do you want here? 397 00:42:37,240 --> 00:42:41,220 Commiserate. Flowers had been enough. 398 00:42:41,260 --> 00:42:44,100 I have to talk to you. 399 00:42:45,150 --> 00:42:49,140 Just five minutes. I beg you. 400 00:42:55,160 --> 00:42:58,150 I am sorry. You have said that! 401 00:43:01,030 --> 00:43:02,110 I think... 402 00:43:02,150 --> 00:43:06,180 So they want forgiveness of sins. How noble. 403 00:43:12,120 --> 00:43:14,110 Mrs. Stuart... 404 00:43:15,130 --> 00:43:21,030 Ed and I... we had our disagreements. 405 00:43:21,070 --> 00:43:26,050 We both went for... The promotion was shaking Ed. 406 00:43:28,180 --> 00:43:32,130 What? The police had to know nothing. 407 00:43:32,170 --> 00:43:36,160 I had lost millions. Know what? 408 00:43:36,200 --> 00:43:40,260 Ed declined the job because he had resigned from NYL. 409 00:43:41,140 --> 00:43:46,070 He left the industry. He wanted his life back. 410 00:43:48,050 --> 00:43:51,110 They have no children, well, mr. Ruggero? 411 00:43:52,150 --> 00:43:54,190 No. Well. 412 00:43:54,230 --> 00:43:57,260 This industry is smashing families. 413 00:43:59,160 --> 00:44:02,210 It takes one's soul and one's life. 414 00:44:04,060 --> 00:44:06,130 What should I say to the children? 415 00:44:07,170 --> 00:44:13,110 How do I explain that Dad is dead because of a fucking bank? 416 00:44:14,080 --> 00:44:17,090 I cannot accept your apology. 417 00:44:17,130 --> 00:44:20,150 Their revenge was unnecessary and now he is dead. 418 00:44:20,190 --> 00:44:22,200 Their five minutes have passed. 419 00:44:39,080 --> 00:44:45,170 He is very late. Give me a minute. 420 00:45:19,150 --> 00:45:24,030 Another historic morning... Breaking news here In town... 421 00:45:24,070 --> 00:45:30,020 We start with The Guardian... More newspapers write... 422 00:45:41,100 --> 00:45:44,190 What is happening in the United States is very uncertain. 423 00:45:53,190 --> 00:45:56,170 Some good news? 424 00:46:02,020 --> 00:46:04,090 I hear you checked Ed's PC. 425 00:46:04,130 --> 00:46:07,220 I wanted to know what drove him to suicide. 426 00:46:07,260 --> 00:46:12,210 Did you notice your curiosity? Someone came to buy me. 427 00:46:15,120 --> 00:46:18,090 You didn't tell Ed Stuart had quit. 428 00:46:18,130 --> 00:46:22,170 I protected you. Yes. As always. 429 00:46:28,240 --> 00:46:33,020 I understand. You didn't get the job and seek answers. 430 00:46:33,060 --> 00:46:37,260 You deleted data from Ed's laptop just hours after he died. 431 00:46:39,200 --> 00:46:44,120 What if the police had found the forged documents? 432 00:46:44,160 --> 00:46:48,130 When the board discovered it, he was fired on the spot. 433 00:46:49,210 --> 00:46:54,200 We let him resign to protect his good name. 434 00:46:54,240 --> 00:46:58,070 He himself chose a more permanent solution. 435 00:46:58,110 --> 00:47:00,170 You also protected him. 436 00:47:00,210 --> 00:47:05,100 Claire and the kids have had enough. 437 00:47:05,140 --> 00:47:08,170 His name is not to be dragged through the dirt. 438 00:47:08,210 --> 00:47:14,130 Is that so? No one is to blame for Ed's death beyond himself? 439 00:47:19,020 --> 00:47:23,220 Take time off for a while. Be with Carrie. 440 00:47:25,250 --> 00:47:27,140 Yes. 441 00:47:36,120 --> 00:47:39,120 This time I won't let go of her. 442 00:47:53,180 --> 00:47:56,080 Hey. What happens? 443 00:48:12,060 --> 00:48:17,090 You called Alex Vance last night. Shortly after we spoke together. 444 00:48:19,250 --> 00:48:21,220 How do you know? 445 00:48:24,090 --> 00:48:27,120 They had photos. I had no choice. 446 00:48:27,160 --> 00:48:29,130 You came to me. 447 00:48:29,170 --> 00:48:34,060 You chose to negotiate your contract with us. 448 00:48:34,100 --> 00:48:38,070 We were a team, Paul. That would never happen. 449 00:48:41,250 --> 00:48:43,100 No harm has happened. 450 00:48:44,070 --> 00:48:47,260 You will become. I've learned the lesson... I'm sorry. 451 00:48:48,050 --> 00:48:50,070 Massimo... Go home. 452 00:48:52,260 --> 00:48:56,140 Don't come back. You are done. 453 00:48:56,180 --> 00:48:58,070 Max... Go. 454 00:49:11,090 --> 00:49:15,080 What the hell was that? Are we going to Black Ship? 455 00:49:17,020 --> 00:49:18,190 No. 456 00:49:18,230 --> 00:49:21,130 But should we? Maybe. 457 00:49:23,210 --> 00:49:29,110 Why shouldn't we? Ed Stuart didn't kill himself. 458 00:49:31,120 --> 00:49:37,110 He didn't want the job. And Carrie... It wasn't him. 459 00:49:39,180 --> 00:49:41,130 Wait... 460 00:49:42,100 --> 00:49:46,130 Was Ed... murdered? 461 00:49:52,150 --> 00:49:55,220 Get me in the ass 462 00:49:56,160 --> 00:49:58,090 Yes? Mr. Rogarrow? 463 00:49:58,130 --> 00:50:02,070 Ruggero, yes. I'm calling from the hospital. 464 00:50:02,110 --> 00:50:05,130 I am coming. How's my wife? 465 00:50:05,170 --> 00:50:08,080 They couldn't wake her. 466 00:50:08,120 --> 00:50:13,230 It hurts me a lot, but she died 20 minutes ago. 467 00:50:37,200 --> 00:50:43,140 You don't have to flee anymore. I will take care of you. 468 00:50:53,090 --> 00:50:56,180 IMF's Dominik Strauss โ€“ Kahn 469 00:50:56,220 --> 00:51:00,250 has resigned following allegations of sexual assault 470 00:51:01,040 --> 00:51:02,260 as he denies. 471 00:51:03,050 --> 00:51:07,050 Crowds gathered in Washington D.C. because... 472 00:51:07,090 --> 00:51:09,160 God cannot beat the Devil. 473 00:51:09,200 --> 00:51:14,050 He has always existed and will always be found. 474 00:51:15,080 --> 00:51:21,030 I know, because I have drawn his fire down my lungs. 475 00:51:25,160 --> 00:51:29,030 His dark soul is burned into mine. 476 00:51:32,060 --> 00:51:35,220 God cannot defeat the Devil, but no matter the price... 477 00:51:39,080 --> 00:51:41,040 I do. 478 00:51:45,180 --> 00:51:51,030 Why is it OK to leak confidential information? 479 00:51:51,230 --> 00:51:57,170 Ask yourself what information is important. What causes havoc? 480 00:51:57,210 --> 00:52:03,110 Think about how far people within certain organizations go 481 00:52:03,150 --> 00:52:08,150 to hide what they're doing. They are the new gods. 482 00:52:09,180 --> 00:52:14,250 They are the new gods. They are the new gods. 482 00:52:15,305 --> 00:52:21,221 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 37497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.