All language subtitles for Den.of.Thieves.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H264-SiGMA HI Removed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,299 --> 00:02:10,939 No, no, no, bro! We're not here for you! Don't even think about it! 2 00:02:11,063 --> 00:02:12,765 Don't you move, motherfucker! 3 00:02:12,790 --> 00:02:15,159 Hands away from the weapon, bro! Fucking relax! 4 00:02:17,660 --> 00:02:19,340 3170. We're being held up. 5 00:02:19,373 --> 00:02:22,376 Armor piercing rounds are chambered in this firearm! 6 00:02:22,410 --> 00:02:25,346 Please don't be the asshole who forces me to use them. 7 00:02:25,379 --> 00:02:27,481 Take your foot off the gas, 8 00:02:27,515 --> 00:02:30,718 press the unlock button, and step out of the vehicle, 9 00:02:30,751 --> 00:02:32,686 or we will forcibly remove you! 10 00:02:33,089 --> 00:02:34,238 Fucking do it! 11 00:02:35,386 --> 00:02:36,425 Now! 12 00:02:36,809 --> 00:02:38,611 Your choice! Go! 13 00:02:57,511 --> 00:02:59,046 What the fuck! 14 00:02:59,079 --> 00:03:01,081 He fucking went for his gun. 15 00:03:01,114 --> 00:03:03,284 He spilled his fucking coffee. 16 00:03:11,792 --> 00:03:13,060 Shit. 17 00:03:13,444 --> 00:03:14,445 Gardena, 30 seconds out. 18 00:03:15,125 --> 00:03:16,125 Copy. 19 00:03:16,445 --> 00:03:18,014 Thirty out. Hustle! 20 00:03:21,572 --> 00:03:23,073 Pop it. Ready. 21 00:03:34,482 --> 00:03:35,549 Man on! 22 00:03:40,321 --> 00:03:41,755 Out of fucking time. 23 00:03:41,789 --> 00:03:43,424 Prepare to engage. 24 00:03:43,457 --> 00:03:44,958 Contact right! 25 00:03:44,992 --> 00:03:47,528 Range 100. Suppressive fire. 26 00:04:00,286 --> 00:04:01,387 Contact left! 27 00:04:02,743 --> 00:04:05,813 Dispatch, 10-97. LAPD is on scene. 28 00:04:19,427 --> 00:04:20,628 We are under heavy fire! 29 00:04:42,783 --> 00:04:43,784 Fuck! 30 00:04:50,891 --> 00:04:52,059 Motherfucker! 31 00:05:00,868 --> 00:05:02,903 Whoa, whoa. I got you. I got you. 32 00:05:19,920 --> 00:05:22,089 Let's go! Let's go! Let's go! 33 00:05:43,276 --> 00:05:44,712 What the fuck was that? 34 00:05:44,745 --> 00:05:46,179 Did you see him go for his gun? 35 00:05:46,213 --> 00:05:49,417 I don't know. I just saw Bosco lit him up. 36 00:05:55,923 --> 00:05:58,158 Take the second left into the tunnel. 37 00:05:58,191 --> 00:06:00,093 Hug the airport. Take the tunnel. 38 00:06:19,279 --> 00:06:20,748 Go right on Doty. 39 00:06:20,781 --> 00:06:21,982 Right on Doty. 40 00:07:30,468 --> 00:07:32,085 Make sure you take care of those weapons. 41 00:07:32,321 --> 00:07:34,389 I don't want any accidental discharges. 42 00:07:35,723 --> 00:07:37,925 What are you looking at him for? Ray. 43 00:07:37,958 --> 00:07:39,202 I'm not talking to him. I'm talking to you. 44 00:07:39,226 --> 00:07:40,528 What the fuck was that? 45 00:07:49,403 --> 00:07:50,899 What else did you fuck up, huh? 46 00:07:52,597 --> 00:07:54,499 You sure you were clean all the way home? 47 00:07:55,229 --> 00:07:56,430 Catch any tails? 48 00:08:03,893 --> 00:08:05,627 Where did Marcus take those rounds? 49 00:08:08,775 --> 00:08:10,943 Femoral artery. He's done. 50 00:08:14,555 --> 00:08:15,969 Well, we knew the risks. 51 00:08:16,782 --> 00:08:18,649 Shit popped off. We handled it. That's it. 52 00:08:26,346 --> 00:08:27,352 Hey, B. 53 00:08:28,329 --> 00:08:29,696 Get back over there. 54 00:08:30,334 --> 00:08:32,336 See who responded. It was probably LASD. 55 00:08:32,461 --> 00:08:34,304 They'll supersede Gardena, 56 00:08:35,122 --> 00:08:37,273 but if it's Major Crimes, we've got a problem. 57 00:08:44,883 --> 00:08:46,827 All clear? No GPS? 58 00:08:47,126 --> 00:08:48,961 It's one of the old models, man. We good. 59 00:08:51,363 --> 00:08:52,657 We've got to get this patched up. 60 00:08:53,608 --> 00:08:54,782 We need this clean. 61 00:09:01,500 --> 00:09:02,500 You good? 62 00:09:05,536 --> 00:09:07,032 We're cop killers now. 63 00:09:33,087 --> 00:09:34,586 Well, that looks like it hurt. 64 00:09:36,318 --> 00:09:37,319 No? 65 00:09:39,040 --> 00:09:40,614 Good morning, fellow officers. 66 00:09:41,234 --> 00:09:42,234 Yeah. Yeah? 67 00:09:42,313 --> 00:09:43,313 Yeah? 68 00:09:43,383 --> 00:09:44,868 I take it he's a bad guy. 69 00:09:45,477 --> 00:09:46,796 You mean the guy with the black body armor, 70 00:09:46,820 --> 00:09:48,711 shotgun, and gas mask? 71 00:09:49,188 --> 00:09:51,391 That's very funny. We know who he is yet? 72 00:09:51,837 --> 00:09:52,837 Rough night? 73 00:09:53,399 --> 00:09:55,094 Yes. Next subject? 74 00:09:55,438 --> 00:09:56,958 You're not looking so hot there, bubba. 75 00:09:57,172 --> 00:09:58,832 I think he looks amazing. 76 00:09:58,866 --> 00:10:02,269 You better start downing the POM juice, big man. We've got a piss test Friday. 77 00:10:02,641 --> 00:10:04,137 Thursday. 78 00:10:04,171 --> 00:10:06,672 What, like you Mormons have been drinking wheatgrass all fucking month? 79 00:10:06,696 --> 00:10:07,391 Please. 80 00:10:07,606 --> 00:10:09,281 You got another one of those? I'm fucking starving. 81 00:10:09,305 --> 00:10:10,816 Yeah, there's a couple that don't have blood. 82 00:10:10,840 --> 00:10:14,055 I think it's one of the pinkies with the sprinkles. 83 00:10:14,860 --> 00:10:16,917 - That's some real donut. - Okay, what's the tally? 84 00:10:17,266 --> 00:10:18,451 Those are horrendous, dude. 85 00:10:18,688 --> 00:10:20,854 We've got four dead, six on the way to the hospital. 86 00:10:20,888 --> 00:10:22,938 But they'll be all right. Fuck. 87 00:10:23,086 --> 00:10:25,399 Ambushed them as they were coming to get breakfast. 88 00:10:25,860 --> 00:10:27,327 Surrounded the truck. 89 00:10:27,360 --> 00:10:30,032 This poor fool right here was trying to do what he gets paid to do. 90 00:10:30,290 --> 00:10:33,016 AP rounds blasted through the windshield took him out. 91 00:10:33,672 --> 00:10:37,336 They took the truck, Gardena police lost them under Hawthorne Municipal. 92 00:10:37,430 --> 00:10:38,538 They knew the route. 93 00:10:38,875 --> 00:10:41,360 Picked it because it was next to Municipal Airport, 94 00:10:41,735 --> 00:10:45,045 knew the restricted air space meant no ghetto bird air support. 95 00:10:47,079 --> 00:10:49,063 We're dealing with a different animal here, boys. 96 00:10:50,235 --> 00:10:52,235 Talk to the armored car company? What was the haul? 97 00:10:52,602 --> 00:10:54,855 They were en route to a bank pickup for a Fed drop. 98 00:10:54,888 --> 00:10:56,461 But there was nothing in the truck. 99 00:10:57,118 --> 00:10:58,118 Nothing in the truck? 100 00:11:00,717 --> 00:11:02,319 They stole a fucking empty armored truck? 101 00:11:02,556 --> 00:11:03,823 Yup. 102 00:11:05,569 --> 00:11:06,633 Why the fireworks? 103 00:11:07,400 --> 00:11:10,880 One of the vics said the messenger went for his gun. That's when it popped off. 104 00:11:11,821 --> 00:11:12,821 Genius. 105 00:11:13,141 --> 00:11:14,708 Okay, the SUV, what have we got? 106 00:11:15,274 --> 00:11:16,476 That's a cold car. 107 00:11:16,782 --> 00:11:19,679 VIN's been pried off. Plates are stolen. No prints on it. 108 00:11:19,713 --> 00:11:21,032 They bleach-bombed it. 109 00:11:21,451 --> 00:11:26,000 Right. Take it to SID. Tent that fucker. Swab it. Detail it. 110 00:11:35,095 --> 00:11:37,922 Ah, fuck. I can't deal with this retard factory this early. 111 00:11:38,821 --> 00:11:40,333 One of you guys handle it? 112 00:11:40,358 --> 00:11:41,358 It's all you, bro. 113 00:11:42,696 --> 00:11:43,696 Thank you. 114 00:11:44,547 --> 00:11:46,946 All right, witnesses, donut shop guy? 115 00:11:47,211 --> 00:11:48,517 He saw them, and they looked right at him, 116 00:11:48,541 --> 00:11:50,391 but, for some reason, they left him alone. 117 00:11:54,040 --> 00:11:56,950 Okay, pull all video surveillance and plate readers. Do a Palantir run. 118 00:11:56,984 --> 00:11:58,251 Talk to DOT, okay? 119 00:11:58,285 --> 00:12:00,657 Pull it all together, and meet me at the office. 120 00:12:01,858 --> 00:12:03,500 And find me that fucking truck. 121 00:12:07,329 --> 00:12:11,172 Big Nick, original gangsta cop in the flesh. 122 00:12:11,563 --> 00:12:13,541 Lobbin' Bob. Huh? 123 00:12:13,938 --> 00:12:15,302 How's that mean tennis game? 124 00:12:20,997 --> 00:12:22,086 Look at you, man. 125 00:12:22,782 --> 00:12:24,182 Where'd you pick that up? Nice suit. 126 00:12:24,618 --> 00:12:27,480 Well, not where you're shopping. I can't afford it. 127 00:12:27,782 --> 00:12:29,917 I mean, how does a county sheriff 128 00:12:29,950 --> 00:12:32,619 pay for such a beautiful piece of men's fashion? 129 00:12:32,652 --> 00:12:34,988 You kidding me? This piece of shit? Nah, this is garbage. 130 00:12:35,602 --> 00:12:36,223 Look at you. 131 00:12:36,594 --> 00:12:37,969 This thing's tits! 132 00:12:38,500 --> 00:12:41,055 You must pull all kinds of ass sporting that, no? 133 00:12:41,907 --> 00:12:43,730 Nick, you know what? I can't. I can't. 134 00:12:43,763 --> 00:12:47,500 It's too early in the morning for your fucking circus. 135 00:12:47,534 --> 00:12:49,803 You just threw a donut in the hot zone. 136 00:12:49,837 --> 00:12:51,571 No. I did not. Yeah, you did. 137 00:12:51,604 --> 00:12:53,640 I did? That was fucking wrong. 138 00:12:53,673 --> 00:12:55,985 It was. I don't like you, Nick, or how you handle police business... 139 00:12:56,009 --> 00:12:57,811 Hey, hey, hey. What's up with that? 140 00:12:58,891 --> 00:13:00,147 I like you. 141 00:13:00,391 --> 00:13:02,315 Aside from the fact that you're a vegetarian. 142 00:13:02,524 --> 00:13:04,711 Vegan! I'm a vegan. 143 00:13:05,165 --> 00:13:06,930 Vegetarians, they eat milk... Yeah, sorry to hear that. 144 00:13:06,954 --> 00:13:08,891 What are you doing here anyway, huh? 145 00:13:09,077 --> 00:13:12,780 No legal tender was stolen. It isn't Federal. 146 00:13:14,134 --> 00:13:15,134 Yet. 147 00:13:17,426 --> 00:13:19,094 You're pausing for dramatic effect? 148 00:13:22,944 --> 00:13:24,868 You're such a big, bad lieutenant. 149 00:13:25,430 --> 00:13:26,836 I know. I know. Yeah. 150 00:13:27,689 --> 00:13:30,165 Can I go now, Dad? I'm kind of hungry. 151 00:13:37,500 --> 00:13:39,552 So Gardena showed up, and they secured the scene, 152 00:13:39,586 --> 00:13:42,689 and then these clowns took over. 153 00:13:42,722 --> 00:13:44,324 Who are they, LASD? 154 00:13:44,563 --> 00:13:47,194 Yeah, Sheriff's. They must be. Look at this clown right here. 155 00:13:47,610 --> 00:13:49,110 He seemed to be in charge. 156 00:14:03,868 --> 00:14:05,040 You recognize him? 157 00:14:05,829 --> 00:14:07,157 He played football at South. 158 00:14:07,887 --> 00:14:10,983 Remember Endo? Filipino dude the cops killed? 159 00:14:11,186 --> 00:14:12,186 Yeah. 160 00:14:12,584 --> 00:14:14,321 That's the cop who blasted him. 161 00:14:14,576 --> 00:14:15,756 Runs Major Crimes. 162 00:14:16,599 --> 00:14:18,256 Get to know your enemy, boys. 163 00:14:27,733 --> 00:14:29,194 Who's running this crew? 164 00:14:30,139 --> 00:14:32,439 Probably two, three guys that can pull this off, Max. 165 00:14:32,694 --> 00:14:36,061 Why steal an armored truck with nothing in it? 166 00:14:37,733 --> 00:14:39,579 Bad tip, they probably botched it. 167 00:14:39,920 --> 00:14:41,057 Why didn't they dump it, then? 168 00:14:41,081 --> 00:14:43,216 - I'll check the salvage yards. - All of them. 169 00:14:43,428 --> 00:14:47,076 And how'd they know about a transfer from the casino to the Fed, 170 00:14:47,842 --> 00:14:51,670 especially one that wasn't scheduled through the regular carrier? How? 171 00:14:52,108 --> 00:14:54,294 It was an inside job, bro. It had to be. 172 00:14:54,748 --> 00:14:56,920 Oh, fuck. Give me the Pepto. 173 00:14:57,584 --> 00:14:59,647 Okay, inside job, but where? 174 00:15:00,209 --> 00:15:04,037 Right? Was it the casino, the bank, the Fed, the fucking donut shop? Where? 175 00:15:05,386 --> 00:15:06,631 What about Merrimen? 176 00:15:10,053 --> 00:15:11,444 When did he parole again? 177 00:15:11,908 --> 00:15:14,233 Eight months ago. Eight months ago? 178 00:15:16,154 --> 00:15:18,053 We need to find that fucking truck. 179 00:15:18,818 --> 00:15:21,092 Have we still got a tail on that Wilson kid? 180 00:15:21,272 --> 00:15:21,897 Yeah. 181 00:15:21,928 --> 00:15:23,568 The one who was hanging out with Merrimen? 182 00:15:23,615 --> 00:15:24,791 What bar did he work in? 183 00:15:25,037 --> 00:15:27,412 Hofbrau. Ziggy's Hofbrau. 184 00:15:28,147 --> 00:15:29,248 Let's pay him a visit. 185 00:15:40,014 --> 00:15:43,150 ...some Wi-Fi? No? We better check his videos. 186 00:15:45,678 --> 00:15:46,846 Thanks. All right. 187 00:15:47,975 --> 00:15:49,482 Wolfgang, talk to me. 188 00:15:49,764 --> 00:15:51,518 Donnie, I'm tapped out. No problem. 189 00:15:51,826 --> 00:15:53,225 Put it on my tab, all right? 190 00:15:53,489 --> 00:15:54,929 Of course, man, I got you. Thank you. 191 00:15:55,036 --> 00:15:56,272 Have a good night. 192 00:16:08,561 --> 00:16:09,365 Are we doing this? 193 00:16:09,450 --> 00:16:11,051 Yeah, man. All right, man. 194 00:16:11,990 --> 00:16:13,673 To money and women. 195 00:16:13,706 --> 00:16:14,907 That we don't have. 196 00:16:18,490 --> 00:16:20,412 How do you remember everybody's order like that? 197 00:16:20,528 --> 00:16:22,795 I can't remember the last four of my social. 198 00:16:23,006 --> 00:16:24,841 Lots of reps man. 199 00:16:24,921 --> 00:16:28,456 I'm in complete control of my environment. People don't even know. 200 00:16:30,056 --> 00:16:31,592 Hey, man, time to go. Okay. 201 00:16:31,686 --> 00:16:32,854 Wrap it up. 202 00:16:33,807 --> 00:16:35,977 - Just a little bit. - Yeah, yeah. 203 00:16:36,384 --> 00:16:38,901 Ziggy's going to kill me. Shit, not going to finish. 204 00:16:40,400 --> 00:16:41,568 A gift. 205 00:16:42,420 --> 00:16:43,470 How about a tip? 206 00:16:43,866 --> 00:16:45,053 We got you last time. 207 00:16:45,163 --> 00:16:46,706 Oh, yeah, you got me last... 208 00:16:47,098 --> 00:16:48,534 That's not how it works. 209 00:16:51,861 --> 00:16:55,031 Okay, really? Zoo animals. 210 00:17:00,557 --> 00:17:01,557 Need change? 211 00:17:03,166 --> 00:17:04,631 That's for you, Fräulein. 212 00:17:06,626 --> 00:17:07,626 Thanks. 213 00:17:09,256 --> 00:17:11,350 Are there always so many cops in here? 214 00:17:12,006 --> 00:17:13,733 Last place I'd think they'd be. 215 00:17:14,350 --> 00:17:17,272 Yeah, this their spot. You know, cheap liquor. 216 00:17:17,538 --> 00:17:18,538 Right. 217 00:17:19,404 --> 00:17:22,415 Yeah, there also is a lot of shady cats in here, huh? 218 00:17:23,967 --> 00:17:27,014 Yeah, it's kind of neutral grounds, you know? 219 00:17:27,727 --> 00:17:29,850 Rick's in Casablanca type shit. 220 00:17:31,934 --> 00:17:34,454 You must've heard some stories in this place. 221 00:17:34,715 --> 00:17:37,691 You know, give him a couple of drinks, steak on his plate, 222 00:17:38,113 --> 00:17:39,692 some nice women around him, 223 00:17:39,929 --> 00:17:41,762 he'll tell you his darkest secrets. 224 00:17:42,847 --> 00:17:44,349 Loose lips sink ships. 225 00:17:45,174 --> 00:17:46,642 Ain't that the truth. 226 00:17:47,502 --> 00:17:49,629 Mmm, what about you? 227 00:17:51,957 --> 00:17:54,191 Pull a lot of pussy in here? Yeah? 228 00:17:54,957 --> 00:17:55,642 Come on. 229 00:17:55,675 --> 00:17:57,477 I do well for myself. Yeah. 230 00:17:58,613 --> 00:17:59,981 I'd fuck you. 231 00:18:03,047 --> 00:18:04,191 Kidding. 232 00:18:09,309 --> 00:18:10,395 All right. 233 00:18:12,684 --> 00:18:13,715 I'm out. 234 00:18:17,493 --> 00:18:18,723 See you later, man. 235 00:18:19,341 --> 00:18:20,341 Yeah. 236 00:18:22,104 --> 00:18:23,168 Look forward to it. 237 00:18:50,971 --> 00:18:53,364 Fräulein. Dude, what the fuck are you... 238 00:19:11,758 --> 00:19:13,526 What the fuck? 239 00:19:32,905 --> 00:19:34,207 What's up, gangster? 240 00:19:34,241 --> 00:19:35,308 Oh, Peaches. 241 00:19:35,342 --> 00:19:38,711 Oh, Fräulein, you're up. 242 00:19:40,408 --> 00:19:42,504 Sit down. You sit right there. 243 00:19:45,470 --> 00:19:47,340 What you walking so slow for, nigga? 244 00:19:47,397 --> 00:19:49,900 I want you to sit right there. That's you right there. 245 00:19:52,842 --> 00:19:54,677 Look here. There's cigarettes. Yeah. 246 00:19:57,367 --> 00:19:58,367 Borracho! 247 00:19:58,949 --> 00:20:01,118 I think y'all got me confused with somebody. 248 00:20:07,471 --> 00:20:08,706 Why my pants wet? 249 00:20:11,328 --> 00:20:13,780 Come on, man, if you and your Uncle Tom over here 250 00:20:13,813 --> 00:20:15,882 are into some homo shit, I'm good. 251 00:20:16,188 --> 00:20:17,367 Y'all just kill me now. 252 00:20:18,358 --> 00:20:19,632 You pissed yourself, bubba. 253 00:20:21,094 --> 00:20:22,094 It happens. 254 00:20:22,866 --> 00:20:25,225 I had one of the girls here clean you up, so you're good. 255 00:20:26,148 --> 00:20:28,023 But y'all got the wrong dude. 256 00:20:28,633 --> 00:20:30,438 You got me confused with someone. 257 00:20:31,055 --> 00:20:33,154 But I'm going to let you know now, I ain't the one. 258 00:20:33,468 --> 00:20:34,468 What'd you say? 259 00:20:35,102 --> 00:20:36,164 Dude something? 260 00:20:36,433 --> 00:20:40,266 No, we're not mistaking you for anybody. Don't be a fucking smart ass. 261 00:20:41,406 --> 00:20:43,776 Arrested at 17 for GTA. 262 00:20:44,156 --> 00:20:46,284 Tried and convicted as an adult. 263 00:20:46,625 --> 00:20:47,614 We know exactly who you are. 264 00:20:47,647 --> 00:20:49,749 Did a stint at county for attempted manslaughter. 265 00:20:49,782 --> 00:20:52,539 Fastest speeding ticket in California history. 266 00:20:53,055 --> 00:20:54,055 That's nice. 267 00:20:54,250 --> 00:20:56,058 Fucking genius, man. How fast were you going? 268 00:20:59,685 --> 00:21:00,953 178. 269 00:21:02,440 --> 00:21:04,175 Speed demon! 270 00:21:06,795 --> 00:21:08,439 What did you say to the cop who pulled you over? 271 00:21:08,463 --> 00:21:09,623 What reason did you give him? 272 00:21:11,043 --> 00:21:12,969 Told him they'd just paved the road. 273 00:21:14,547 --> 00:21:15,908 I like him. Ballsy. 274 00:21:16,219 --> 00:21:17,310 Me gusta. 275 00:21:17,648 --> 00:21:19,512 You may have a little pecker for a black dude. 276 00:21:19,773 --> 00:21:23,180 You may be a bed-wetter, but you've got some fucking style, buddy. 277 00:21:23,711 --> 00:21:25,046 All right, girls, 278 00:21:26,517 --> 00:21:27,517 time to go. 279 00:21:27,828 --> 00:21:30,023 Grab your shoes. Grab your shit. Let's go. 280 00:21:30,164 --> 00:21:31,199 Time to go home to your babies. 281 00:21:31,223 --> 00:21:33,414 All right, thanks for stopping by. Excuse me. 282 00:21:41,257 --> 00:21:44,270 You check this out, hot rod. You're a two-striker. 283 00:21:44,703 --> 00:21:46,968 You need to fucking look at me when I'm talking to you. 284 00:21:47,367 --> 00:21:51,156 You're one mistake away from getting sex in the ass every time you shower. 285 00:21:51,835 --> 00:21:54,250 Some of them niggas got gas pumps. 286 00:21:55,367 --> 00:21:59,039 Now, personally, that shit don't sound like a lot of fun to me. 287 00:22:00,208 --> 00:22:02,177 What you think? How you feel about that? 288 00:22:04,515 --> 00:22:07,460 Look, the dude in that picture is not even a regular at my bar. 289 00:22:08,091 --> 00:22:11,968 Like, I've seen him a few times, but, you know, I don't associate myself... 290 00:22:19,113 --> 00:22:20,447 Do you know what this means? 291 00:22:22,074 --> 00:22:24,411 It means I am a member of a clique. 292 00:22:24,890 --> 00:22:26,413 It's kind of like being in a gang. 293 00:22:26,718 --> 00:22:29,812 Sort of like a gang, only we have badges, 294 00:22:30,480 --> 00:22:33,046 which means you are done. 295 00:22:34,534 --> 00:22:35,736 He ain't lying. 296 00:22:41,281 --> 00:22:42,395 Let me ask you this. 297 00:22:43,351 --> 00:22:45,598 Okay, do we look like the types who will arrest you? 298 00:22:45,944 --> 00:22:48,617 Put you in handcuffs, drag you down to the station? 299 00:22:49,492 --> 00:22:50,492 Hmm? 300 00:22:51,601 --> 00:22:53,078 I'm asking you a fucking question. 301 00:22:53,103 --> 00:22:55,105 No. Not at all. 302 00:22:55,254 --> 00:22:56,695 Right, exactly. 303 00:22:57,834 --> 00:23:00,562 We just shoot you. It's less paperwork. 304 00:23:03,546 --> 00:23:04,546 So tell me, 305 00:23:08,216 --> 00:23:10,515 what the fuck are you doing hanging out in that crew? 306 00:23:12,281 --> 00:23:13,281 You're a pussy. 307 00:23:13,804 --> 00:23:15,562 Those dudes are bad dudes. 308 00:23:15,984 --> 00:23:18,695 Great thieves but straight convicts. 309 00:23:20,125 --> 00:23:22,769 What's Merrimen doing drinking beers with the likes of you for? 310 00:23:22,802 --> 00:23:23,936 Talk shop? 311 00:23:24,639 --> 00:23:25,959 You gonna hit the fucking Hofbrau? 312 00:23:26,312 --> 00:23:28,984 Take the place down, score, like, what, two grand in ones and fives? 313 00:23:29,008 --> 00:23:30,419 Is that what's afoot? I'll answer that for you. 314 00:23:30,443 --> 00:23:32,111 No, it fucking isn't. 315 00:23:34,523 --> 00:23:36,483 I don't know what crew you're speaking about, man. 316 00:23:36,516 --> 00:23:38,997 This dude just comes to my bar where I work... 317 00:23:39,022 --> 00:23:40,029 Stop. 318 00:23:40,953 --> 00:23:41,953 Shut up. 319 00:23:49,078 --> 00:23:50,506 Come on, man. This is some weird shit. Just... 320 00:23:50,530 --> 00:23:53,399 You listen to me, fuck-face. 321 00:23:53,432 --> 00:23:55,134 We don't give a shit about you. 322 00:23:58,353 --> 00:23:59,656 You in Merrimen's crew? 323 00:23:59,990 --> 00:24:01,091 Hmm? 324 00:24:01,955 --> 00:24:03,789 Huh? You hit the stadium? 325 00:24:05,773 --> 00:24:07,515 You talky-talky now? 326 00:24:07,540 --> 00:24:09,180 Yes, please. 327 00:24:15,134 --> 00:24:16,168 Fuck! 328 00:24:24,135 --> 00:24:25,297 I'm just the driver! 329 00:24:25,331 --> 00:24:27,166 I'm just the driver! 330 00:24:28,205 --> 00:24:30,892 They don't give me no gun. I don't do no gangster shit. 331 00:24:31,025 --> 00:24:33,213 They asked me to drive, so that's what I do. 332 00:24:33,478 --> 00:24:35,377 That's it. Fuck! 333 00:24:35,971 --> 00:24:38,431 Why did Merrimen hijack an empty armored car? 334 00:24:38,853 --> 00:24:39,939 I don't know, all right? 335 00:24:40,212 --> 00:24:42,048 They keep me in the dark for shit like this. 336 00:24:42,081 --> 00:24:43,315 If the cops come down on me, 337 00:24:43,349 --> 00:24:45,351 I can't tell them shit if I don't know shit. 338 00:24:45,642 --> 00:24:47,654 Now y'all can hook me up to a lie detector, 339 00:24:47,687 --> 00:24:49,889 a fucking polygraph, whatever y'all got. 340 00:24:49,922 --> 00:24:52,736 I'm telling you what I know, and that's all you'll get. 341 00:24:53,172 --> 00:24:55,074 Please, just let me the fuck go. 342 00:24:57,563 --> 00:24:58,861 Fuck y'all, man. 343 00:24:59,372 --> 00:25:00,372 Let me go. 344 00:25:02,458 --> 00:25:05,223 Well, I thought that was relatively convincing, hmm? 345 00:25:05,768 --> 00:25:06,969 Good stuff. 346 00:25:08,602 --> 00:25:09,882 All right, when did you meet him? 347 00:25:10,841 --> 00:25:12,178 What do I get out of this? 348 00:25:12,460 --> 00:25:16,497 What do you get out of this? Well, your freedom for one. 349 00:25:17,873 --> 00:25:18,873 Two, 350 00:25:21,773 --> 00:25:23,242 you're not the bad guys. 351 00:25:24,068 --> 00:25:25,236 We are. 352 00:25:30,782 --> 00:25:33,700 Couple months ago, they came through the bar, 353 00:25:33,733 --> 00:25:36,068 and I served them a few drinks. 354 00:25:36,540 --> 00:25:37,737 We started talking. 355 00:25:38,149 --> 00:25:39,572 This is my boy, Bosco. 356 00:25:39,759 --> 00:25:42,074 My brother for life. We deployed together. 357 00:25:43,764 --> 00:25:45,533 Hey, the kid can drive. 358 00:25:47,064 --> 00:25:48,064 Okay. 359 00:25:48,861 --> 00:25:51,338 Donnie, tell him about the Trans Am Series. 360 00:25:51,430 --> 00:25:54,599 Drove Trans Am Series, like he said, for about a season. 361 00:25:55,893 --> 00:25:57,362 What were their names? 362 00:25:58,347 --> 00:25:59,470 Hawaiian dude, 363 00:26:01,249 --> 00:26:03,284 he had a homie, Bosco, white boy. 364 00:26:04,970 --> 00:26:08,200 He was in the military, and he worked for DWP. 365 00:26:08,515 --> 00:26:10,550 I told him I needed some extra money, 366 00:26:11,447 --> 00:26:12,806 so he gave me a job. 367 00:26:13,537 --> 00:26:15,872 Who's that? Merrimen? 368 00:26:16,932 --> 00:26:18,399 Merrimen. 369 00:26:19,173 --> 00:26:20,947 Ray Merrimen. 370 00:26:29,057 --> 00:26:30,589 So what's up with this dude? 371 00:26:30,623 --> 00:26:31,858 It's Marcus' boy. 372 00:26:34,690 --> 00:26:36,643 Worked with him over at the Hofbrau. 373 00:26:37,151 --> 00:26:39,252 Say he did some time with him at Wayside. 374 00:26:39,918 --> 00:26:41,120 He was a Marine for a minute. 375 00:26:43,927 --> 00:26:46,062 Say the nigga can drive. He be cool. 376 00:26:47,539 --> 00:26:50,944 All right, let's check him out. 377 00:26:52,329 --> 00:26:53,647 Real smart dude. 378 00:26:54,763 --> 00:26:57,099 He had just got out of prison from what I could tell. 379 00:27:03,415 --> 00:27:04,749 You ready to roll, Ray? 380 00:27:05,894 --> 00:27:06,895 514! 381 00:27:13,716 --> 00:27:15,252 Come on, let's cuff them up. 382 00:27:33,364 --> 00:27:34,518 See you soon, Ray. 383 00:27:40,954 --> 00:27:41,954 No, you won't. 384 00:27:42,673 --> 00:27:43,673 Where'd you meet him? 385 00:27:43,888 --> 00:27:46,591 It was in Carson, at the Hawaiian dude's house. 386 00:27:49,666 --> 00:27:51,537 Donnie, what's good, man? What's up? 387 00:27:51,570 --> 00:27:53,339 Come on, man. Follow me. Yeah, yeah. 388 00:27:56,315 --> 00:27:57,315 Hey. 389 00:27:58,799 --> 00:28:00,025 Oh, shit. What's up? 390 00:28:00,821 --> 00:28:02,518 Donnie, beer? Yeah, yeah. 391 00:28:03,716 --> 00:28:04,924 Thank you. Thank you. 392 00:28:14,142 --> 00:28:16,009 So you spent some time at Wayside? 393 00:28:16,662 --> 00:28:17,662 Yeah, a little bit. 394 00:28:19,697 --> 00:28:21,866 What do they serve for breakfast on Fridays? 395 00:28:27,432 --> 00:28:28,666 Silver dollar pancakes. 396 00:28:29,482 --> 00:28:30,482 Three of them. 397 00:28:32,771 --> 00:28:33,772 Where you from? 398 00:28:34,248 --> 00:28:35,248 Hawthorne. 399 00:28:37,246 --> 00:28:38,525 So you can drive, huh? 400 00:28:40,510 --> 00:28:41,736 Oh, I can drive. 401 00:28:48,271 --> 00:28:49,271 Drive. 402 00:28:50,090 --> 00:28:52,059 You might want to put that seat belt on. 403 00:29:16,088 --> 00:29:17,256 Whoa, whoa, whoa. 404 00:29:35,007 --> 00:29:38,978 He liked how I drove, so, a week later, I did my first gig. 405 00:29:39,300 --> 00:29:41,302 We hit this rave at a stadium. 406 00:30:11,452 --> 00:30:12,719 Got one. 407 00:30:33,674 --> 00:30:36,177 Minus the dye pack, is the count all good? 408 00:30:38,888 --> 00:30:40,423 The count is on. 409 00:30:45,912 --> 00:30:47,920 That's a lot of money right there, bro. 410 00:30:48,357 --> 00:30:50,049 Why don't we just call it a day? 411 00:30:50,334 --> 00:30:51,334 Really? 412 00:30:51,951 --> 00:30:54,353 You want three in hot bills, 413 00:30:54,386 --> 00:30:57,389 you looking over your shoulder for the rest of your life, 414 00:30:57,735 --> 00:30:59,770 or would you rather have 30 clean? 415 00:31:01,009 --> 00:31:02,141 I'm just saying. 416 00:31:04,373 --> 00:31:06,375 Let's just call it quits while we're ahead. 417 00:31:08,825 --> 00:31:09,859 Put it away. 418 00:31:10,875 --> 00:31:12,177 We're trading up. 419 00:31:15,643 --> 00:31:18,438 All right. Fuck it. Let's do it. 420 00:31:19,820 --> 00:31:21,360 What happened to the cash? 421 00:31:21,641 --> 00:31:22,641 I don't know. 422 00:31:23,547 --> 00:31:24,797 They don't tell me. 423 00:31:26,135 --> 00:31:27,430 They don't talk much. 424 00:31:29,936 --> 00:31:32,939 Yeah, people with things to hide never have much to say. 425 00:31:35,930 --> 00:31:39,334 So am I under arrest, or can I leave? 426 00:31:41,527 --> 00:31:43,531 Nah, you just keep doing your thing. 427 00:31:44,652 --> 00:31:45,664 We'll be in touch. 428 00:32:03,558 --> 00:32:04,558 Yeah? 429 00:32:04,959 --> 00:32:08,129 Horsepower, be at 1st and Central at 0800. Don't be late. 430 00:33:42,897 --> 00:33:43,898 Jesus Christ! 431 00:33:45,189 --> 00:33:48,026 You scared the shit out of me, babe. Can't do that. 432 00:33:49,001 --> 00:33:50,670 What are you doing right now? 433 00:33:55,915 --> 00:33:57,550 You erasing your recent calls? 434 00:34:00,472 --> 00:34:02,657 My phone? What do you mean? 435 00:34:03,493 --> 00:34:06,078 I don't know how to work this fucking thing. You know that. 436 00:34:06,112 --> 00:34:08,423 "I don't know how to work this fucking thing. You know that." 437 00:34:08,447 --> 00:34:09,615 Come on. 438 00:34:11,852 --> 00:34:14,586 Babe, we really have to go through this right now? 439 00:34:15,041 --> 00:34:16,075 Where you been? 440 00:34:19,245 --> 00:34:21,581 It's 6:00 a.m. Where have you been? 441 00:34:23,336 --> 00:34:24,336 Been at work? 442 00:34:24,555 --> 00:34:28,100 Surveillance? Robbing drug dealers? Because you smell like a stripper. 443 00:34:28,250 --> 00:34:29,751 Of course, I was at work. 444 00:34:34,968 --> 00:34:36,288 It's funny 'cause I got this text. 445 00:34:38,709 --> 00:34:40,076 What was so hot, then? 446 00:34:40,783 --> 00:34:42,151 Is that a work text? 447 00:34:43,295 --> 00:34:44,295 Huh? 448 00:34:48,702 --> 00:34:50,602 You fucked up. You text me instead. 449 00:34:54,059 --> 00:34:55,360 Who does that? 450 00:35:01,321 --> 00:35:03,948 It's street theatre, babe. It's not what it looks like. 451 00:35:04,426 --> 00:35:05,460 I'm sorry. 452 00:35:06,395 --> 00:35:07,596 Me, too. 453 00:35:19,351 --> 00:35:21,153 Fuck. 454 00:35:23,054 --> 00:35:24,523 We're going to go to Auntie's house 455 00:35:24,556 --> 00:35:26,925 because Daddy's got to do a little work on the house. 456 00:35:26,958 --> 00:35:28,360 And we have something else to do. 457 00:35:28,394 --> 00:35:29,695 Come on. What the fuck? 458 00:35:30,917 --> 00:35:32,298 Hey, yo. 459 00:35:32,331 --> 00:35:34,166 It's gonna be too loud for you guys, okay? 460 00:35:34,200 --> 00:35:36,502 Deb? Deb? Will you put this on? 461 00:35:36,535 --> 00:35:37,879 Is Daddy coming with us? What are you doing, Deb? 462 00:35:37,903 --> 00:35:40,138 What the fuck are you doing? 463 00:35:40,172 --> 00:35:41,649 It will be too loud for you guys. Wifey, wifey. 464 00:35:41,673 --> 00:35:43,575 Seriously, what are you doing? 465 00:35:44,560 --> 00:35:45,644 Is Daddy coming with us? 466 00:35:45,677 --> 00:35:47,455 No, Daddy does not have enough time for us right now. 467 00:35:47,479 --> 00:35:49,857 Seriously... That's nice. That's nice. Can you put this on here? 468 00:35:49,881 --> 00:35:51,883 Hey, honey. Mommy didn't mean that, okay? 469 00:35:51,917 --> 00:35:54,853 Hey, sweetie, come here. Mommy didn't mean that, okay? 470 00:35:54,886 --> 00:35:58,190 She didn't mean that, okay? Sweetie, you okay? 471 00:35:59,802 --> 00:36:00,892 Yeah, great. Great. 472 00:36:00,926 --> 00:36:02,458 Hey. Come here, honey. 473 00:36:03,229 --> 00:36:04,706 I'm not going to be able to make it right now, 474 00:36:04,730 --> 00:36:06,865 but I'm gonna come a little later, okay? 475 00:36:06,898 --> 00:36:08,367 All right. Come here. Give me a hug. 476 00:36:08,400 --> 00:36:10,302 Time to go right now. Christ sake. 477 00:36:10,336 --> 00:36:11,870 Will you slow it down a second? 478 00:36:11,903 --> 00:36:13,248 Give Daddy some rest. He's real tired. 479 00:36:13,272 --> 00:36:14,873 Right, hon? What... 480 00:36:14,906 --> 00:36:18,109 Deb. Deb. Deb, will you slow it down a second? 481 00:36:19,245 --> 00:36:20,712 We're going to walk this way... Deb. 482 00:36:20,746 --> 00:36:22,724 Okay, watch your step. Here we go. 483 00:36:23,014 --> 00:36:24,383 Deb, can you slow it... 484 00:36:24,622 --> 00:36:26,614 Okay. Come on. 485 00:36:27,028 --> 00:36:28,989 Let's go. We're going to put your sister in first. 486 00:36:29,192 --> 00:36:30,856 Here we go. Okay, baby, ready? 487 00:36:30,889 --> 00:36:32,858 Sweetie, it's going to be okay, sweetie. Okay? 488 00:36:32,891 --> 00:36:33,891 Let's go. 489 00:36:35,489 --> 00:36:37,872 Okay, put your bags in there. You wanna put your sister in the seat? 490 00:36:37,896 --> 00:36:38,964 Where's the pink bag? 491 00:36:40,466 --> 00:36:42,122 Have you lost your fucking mind? 492 00:36:42,177 --> 00:36:44,270 Oh, great language right in front of my daughter. 493 00:36:44,303 --> 00:36:45,704 Great fathering! 494 00:36:45,737 --> 00:36:47,582 Nice. Nice. Dropping F-bombs in front of my daughters. 495 00:36:47,606 --> 00:36:49,935 "My kids," huh? "My kids?" Great fathering! 496 00:36:50,576 --> 00:36:53,612 Gonna find a guy whose cock actually gets hard for me. 497 00:36:55,226 --> 00:36:57,028 Deb, Deb, Deb. Stop! 498 00:36:57,649 --> 00:36:58,950 Please don't do this. 499 00:37:01,325 --> 00:37:02,325 Please. 500 00:37:14,933 --> 00:37:18,236 This is a little hard. You're just scared right now, okay? You're confused. 501 00:37:18,480 --> 00:37:19,481 Okay... 502 00:37:22,708 --> 00:37:24,548 Out of the way, Nick. Get out of the way, Nick. 503 00:37:26,345 --> 00:37:28,528 Get the fuck out of here, you fucker! 504 00:37:28,560 --> 00:37:30,136 You motherfucker! 505 00:37:30,161 --> 00:37:34,233 You get back! You understand me, you motherfucker? 506 00:37:36,229 --> 00:37:37,564 Stay away from us! Nice. Nice. 507 00:37:37,908 --> 00:37:39,109 Good. Good. 508 00:37:46,695 --> 00:37:48,663 Okay. Mommy's okay. 509 00:37:57,673 --> 00:37:58,974 See you later. 510 00:38:04,850 --> 00:38:06,318 Perfect. 511 00:38:10,140 --> 00:38:11,140 Morning. 512 00:38:31,224 --> 00:38:33,420 Ran the prints on CAL-ID. 513 00:38:33,888 --> 00:38:36,047 Got a hit on our dead guy from Angel City. 514 00:38:36,081 --> 00:38:37,904 Check your e-mail. All right. 515 00:38:39,982 --> 00:38:42,721 Name's Marcus Rhodes, from Oakland. 516 00:38:43,154 --> 00:38:45,657 ATF was looking for him for gun charges. 517 00:38:45,928 --> 00:38:48,037 And more to the point that you were making before, 518 00:38:48,178 --> 00:38:51,630 he was stationed at Twenty-nine Palms the same time Merrimen was there. 519 00:38:51,780 --> 00:38:53,482 This is good. Give me the book on Merrimen. 520 00:38:57,561 --> 00:38:58,896 Look to your right. 521 00:38:59,834 --> 00:39:01,138 You know what that is? 522 00:39:01,740 --> 00:39:03,099 It's the bank for banks. 523 00:39:03,935 --> 00:39:06,342 Los Angeles branch of the Federal Reserve. 524 00:39:07,398 --> 00:39:09,534 It's the only bank that's never been robbed. 525 00:39:17,271 --> 00:39:19,881 All the surrounding streets are wired for sound and image. 526 00:39:19,951 --> 00:39:22,551 Stand across the street and stare at the building for two minutes, 527 00:39:22,803 --> 00:39:25,349 you'll have security on your ass asking you politely to leave. 528 00:39:25,599 --> 00:39:27,037 If they see your face again, 529 00:39:27,265 --> 00:39:30,402 every Secret Service agent in the country is going to be looking for you. 530 00:39:30,771 --> 00:39:31,772 The place is case-proof. 531 00:39:34,474 --> 00:39:37,381 There have been 53 break-in attempts. 532 00:39:38,302 --> 00:39:40,104 Not one has got past the lobby. 533 00:39:43,452 --> 00:39:45,087 That's why we're going to rob it. 534 00:39:45,928 --> 00:39:47,349 Okay, here we go. 535 00:39:48,077 --> 00:39:50,314 Laguna Niguel was in '06. 536 00:39:50,340 --> 00:39:53,910 Got caught for that, get sent up to USP Victorville SHU 537 00:39:54,365 --> 00:39:56,928 until June of '16. Now give me the unsolved book. 538 00:39:56,962 --> 00:39:58,670 As soon as you enter the lobby, 539 00:39:58,723 --> 00:40:01,564 computers run you through every law enforcement database in the country. 540 00:40:01,857 --> 00:40:03,735 If you've got outstanding parking tickets, 541 00:40:03,769 --> 00:40:06,904 they're going to know about it before you get through the first level of security. 542 00:40:06,928 --> 00:40:09,040 All the employees wear security swipe cards 543 00:40:09,074 --> 00:40:11,365 that grant them access through the first set of man-traps. 544 00:40:11,472 --> 00:40:13,849 Access is severely restricted. 545 00:40:14,312 --> 00:40:16,548 Two stories below street level is the vault floor. 546 00:40:16,582 --> 00:40:17,582 By the way, 547 00:40:18,795 --> 00:40:19,904 uh, his crimey... 548 00:40:20,736 --> 00:40:21,837 Levoux? Levoux. 549 00:40:22,253 --> 00:40:23,693 He serve with Merrimen? 550 00:40:23,962 --> 00:40:27,198 Not only that, but they played football in high school at Long Beach Poly. 551 00:40:27,803 --> 00:40:29,560 You've got to be shitting me. No. 552 00:40:30,248 --> 00:40:33,138 Central Security, it's the nerve centre for the Fed. 553 00:40:33,779 --> 00:40:37,302 This is where the armored cars come in, drop off the money tubs. 554 00:40:37,685 --> 00:40:39,857 Money tubs are handed off to the Fed employees. 555 00:40:39,904 --> 00:40:44,717 At any one time, there's anywhere between 500 and 800 billion dollars in there, 556 00:40:45,412 --> 00:40:48,747 every millimetre of it covered by cameras, sensors, and motion detectors. 557 00:40:48,780 --> 00:40:50,448 Yeah. What did they specialize in? 558 00:40:50,482 --> 00:40:54,085 I got this from the HR desk at Twenty-nine Palms. 559 00:40:54,119 --> 00:40:57,689 Close Quarter Battle Unit. Both saw combat in the Middle East. 560 00:40:57,723 --> 00:41:02,127 Levoux specializes in explosives, where Merrimen specializes in soldiering, 561 00:41:02,160 --> 00:41:04,996 both MARSOC fast Marines. 562 00:41:05,442 --> 00:41:06,520 But there's a hitch. 563 00:41:06,895 --> 00:41:10,143 The serial number of every bill is recorded in the Fed's database. 564 00:41:10,168 --> 00:41:11,537 So, if a note goes missing, 565 00:41:11,570 --> 00:41:13,047 they're going to know exactly which one it is. 566 00:41:13,071 --> 00:41:15,774 They're going to flag it. If that bill comes up again, 567 00:41:15,807 --> 00:41:18,777 whoever recirculates that cash, no matter where they are in the world, 568 00:41:18,810 --> 00:41:20,011 that person can be tracked. 569 00:41:20,045 --> 00:41:22,313 Okay. Bosco, the peckerwood? 570 00:41:22,347 --> 00:41:25,483 He's a Huntington Beach kid, also MARSOC Marines. 571 00:41:25,517 --> 00:41:28,186 He did comms with them. He had a solid career. 572 00:41:28,219 --> 00:41:30,321 But he didn't serve together with the other guys. 573 00:41:30,355 --> 00:41:32,958 He was the Wood Rep at Victorville when Merrimen was there. 574 00:41:32,991 --> 00:41:34,960 That's where they linked up. 575 00:41:35,253 --> 00:41:38,308 Donnie was a Marine for a year and a half, then discharged. 576 00:41:38,956 --> 00:41:40,398 So, the way I see it, 577 00:41:40,431 --> 00:41:42,176 that's the way all these niggas ended up working together. 578 00:41:42,200 --> 00:41:45,403 There's only two passports on the streets, sports and military. 579 00:41:45,745 --> 00:41:48,105 Every time the Fed receives a deposit from a bank, 580 00:41:48,636 --> 00:41:51,076 first thing they do is send that money up to the count rooms. 581 00:41:51,323 --> 00:41:53,411 They run the notes through the counting machines. 582 00:41:53,659 --> 00:41:55,480 They're accomplishing two things here. 583 00:41:55,675 --> 00:41:57,759 First, they're double-checking the accuracy of the bank's deposit. 584 00:41:57,783 --> 00:41:59,317 If the bank is off at all, 585 00:41:59,350 --> 00:42:01,577 they're going to credit or debit the account accordingly. 586 00:42:01,601 --> 00:42:06,892 Two, they're separating newer, fit currency from old unfit bills. 587 00:42:07,070 --> 00:42:09,527 But most importantly, they're erasing the serial numbers 588 00:42:09,561 --> 00:42:11,830 of the old bills from the Fed system. 589 00:42:12,047 --> 00:42:15,734 Once those numbers are erased, to the Fed, to the rest of the world, 590 00:42:16,078 --> 00:42:17,672 that money has ceased to exist. 591 00:42:18,297 --> 00:42:20,023 Wait, let's look at the unsolved cases. 592 00:42:20,180 --> 00:42:24,078 In '04, you have the Boller National Bank Hollywood job, okay? 593 00:42:24,250 --> 00:42:25,810 They tunnelled through the sewer system. 594 00:42:26,039 --> 00:42:29,781 Sophisticated, skill set, someone with access, unsolved. 595 00:42:30,140 --> 00:42:33,451 Okay, in '05, you have the Fuerte armored car depot job. 596 00:42:33,484 --> 00:42:35,553 Blew the depot vault with shaped charges. 597 00:42:35,867 --> 00:42:37,522 In the $100 count room alone, 598 00:42:37,828 --> 00:42:42,193 an average of $30 million is designated as unfit every day. 599 00:42:42,227 --> 00:42:43,695 Between 4:00 p.m. and 5:00 p.m., 600 00:42:44,055 --> 00:42:46,445 all the cash gets shot out to the shredder. 601 00:42:46,966 --> 00:42:47,976 It's all destroyed. 602 00:42:49,461 --> 00:42:54,414 $30 million turned to dust in seconds. 603 00:42:55,601 --> 00:42:57,451 It's then picked up by the Fed's waste management company 604 00:42:57,475 --> 00:42:58,844 and brought out to the dump. 605 00:43:00,844 --> 00:43:02,480 If we can get to those unfit bills 606 00:43:02,513 --> 00:43:05,320 before they go to the shredders and get out clean... 607 00:43:06,555 --> 00:43:08,805 You got $30 million nobody is looking for. 608 00:43:08,976 --> 00:43:09,976 Bingo. 609 00:43:10,234 --> 00:43:12,123 In '06, you have Laguna Niguel. 610 00:43:12,157 --> 00:43:15,794 Same thing, only this time Merrimen gets unlucky with the tail-light. 611 00:43:15,827 --> 00:43:20,359 Goes to prison till 2016. Now in that time, while he was in prison, 612 00:43:21,062 --> 00:43:23,910 how many highly sophisticated, well-executed heists do we have? 613 00:43:23,935 --> 00:43:25,930 None, but you're on a roll. Keep going. 614 00:43:26,078 --> 00:43:29,265 The counter guy at the donut shop? Witness to the whole thing. 615 00:43:29,887 --> 00:43:30,956 They left him. Why? 616 00:43:34,023 --> 00:43:36,898 Because they shoot uniforms, not unarmed civilians. 617 00:43:37,398 --> 00:43:39,134 Exactly what they were trained to do. 618 00:43:40,004 --> 00:43:41,469 Gang bangers, these are not. 619 00:43:42,726 --> 00:43:46,047 Okay, these are our guys. 620 00:43:47,196 --> 00:43:50,930 We nail these guys, we solve all these cases. 621 00:43:52,003 --> 00:43:53,711 This is the crew. 622 00:43:56,616 --> 00:43:59,318 You still haven't told us how you can get past that security. 623 00:44:00,438 --> 00:44:01,937 We're not going in this way. 624 00:44:04,932 --> 00:44:06,226 We're going in that way. 625 00:44:16,339 --> 00:44:17,823 What's going on with Fräulein? 626 00:44:18,199 --> 00:44:20,101 We can move on him anytime we want. 627 00:44:21,307 --> 00:44:22,995 I pay minimum wage. Okay. 628 00:44:23,886 --> 00:44:26,831 Plus $3 for delivery. And you split the tip with me. 629 00:44:27,292 --> 00:44:29,167 You start Wednesday, 11:00. 630 00:44:29,200 --> 00:44:30,902 Thank you. 631 00:44:30,936 --> 00:44:32,880 I don't really like the food there, but I'm down to go, 632 00:44:32,904 --> 00:44:34,973 but you've got to pay this time. I'm not paying it. 633 00:44:35,006 --> 00:44:36,407 What? 634 00:44:36,675 --> 00:44:38,698 - I pay every fucking time. - What? 635 00:44:39,253 --> 00:44:40,411 Get off your wallet, buddy. 636 00:44:40,445 --> 00:44:42,089 No, I forgot my wallet today, boys. I'm sorry. 637 00:44:42,113 --> 00:44:43,849 Again? Yeah, again. 638 00:44:43,882 --> 00:44:45,150 Got an alligator arm. 639 00:44:45,183 --> 00:44:48,519 I sat down at blackjack with $5, and I made $160. 640 00:44:48,810 --> 00:44:49,823 Nicholas O'Brien? 641 00:44:52,053 --> 00:44:53,053 Yeah? 642 00:44:53,615 --> 00:44:55,018 I suggest you take these. 643 00:44:56,870 --> 00:44:58,139 You're being served. 644 00:44:59,211 --> 00:45:00,211 You kidding me? 645 00:45:00,593 --> 00:45:01,593 I'm afraid not. 646 00:45:03,802 --> 00:45:04,903 What's going on? 647 00:45:06,295 --> 00:45:07,464 You all right, bro? 648 00:45:08,449 --> 00:45:10,073 Yeah, I guess I'm getting divorced. 649 00:45:11,314 --> 00:45:12,417 He say "divorced"? 650 00:45:14,244 --> 00:45:15,244 Yo. 651 00:45:17,229 --> 00:45:18,784 Welcome to the fucking club. 652 00:45:19,231 --> 00:45:21,067 Now, go handle your business, big man. 653 00:45:39,573 --> 00:45:41,065 There's a closer view. 654 00:45:41,964 --> 00:45:44,636 There was a rolling blackout in this quadrant four days ago. 655 00:45:44,737 --> 00:45:46,932 Yeah, they've been happening a lot over the last few months. 656 00:45:46,956 --> 00:45:47,636 Okay. 657 00:45:47,818 --> 00:45:50,393 They say they have full backup power, but actually they don't. 658 00:45:50,839 --> 00:45:53,511 They go into brown-out. Yeah, prioritize the grid. 659 00:45:54,026 --> 00:45:56,798 Priority, of course, is the vault. So everything in there stays intact. 660 00:45:56,822 --> 00:45:59,457 But anything that is peripheral, like cameras in the hallway, 661 00:45:59,490 --> 00:46:02,627 shredders in the count rooms, everything else cuts out. 662 00:46:02,870 --> 00:46:06,164 To time it during another rolling blackout is going to be fucking impossible. 663 00:46:06,401 --> 00:46:08,479 - So you want to simulate it? - Can we? 664 00:46:09,229 --> 00:46:11,229 Break in, have them go brown for about two minutes. 665 00:46:11,268 --> 00:46:13,901 I'd say yes, but I'd like to have data to be sure. 666 00:46:14,540 --> 00:46:15,540 Great. 667 00:46:15,570 --> 00:46:18,010 Once we breach the count room, only thing left is the cameras. 668 00:46:18,455 --> 00:46:20,016 They run on their own power supply, 669 00:46:20,206 --> 00:46:22,268 so they're unaffected by the brown-out. 670 00:46:22,870 --> 00:46:25,479 The solve here is we run an EMP burst. 671 00:46:26,401 --> 00:46:29,440 Should take out the cameras and motion for about 30 feet. 672 00:46:29,943 --> 00:46:31,978 Where you get all this information from? 673 00:46:33,735 --> 00:46:35,643 You don't have to worry about that. 674 00:46:35,997 --> 00:46:37,699 Just trust me when I say it's solid. 675 00:46:39,315 --> 00:46:40,832 How we doing with the Telecal hook? 676 00:46:41,076 --> 00:46:43,444 Couple days. Shouldn't be a problem. 677 00:46:45,776 --> 00:46:47,178 How many handlers do you need? 678 00:46:53,443 --> 00:46:54,810 Uh, gate B right now. 679 00:46:56,845 --> 00:46:59,548 Strolling right into the Federal Reserve. 680 00:47:05,423 --> 00:47:07,358 Force leaving loading dock B. 681 00:47:20,599 --> 00:47:21,599 ID? 682 00:47:29,818 --> 00:47:31,019 Sign in, please. 683 00:47:41,260 --> 00:47:43,002 Keep this on you at all times. 684 00:47:43,097 --> 00:47:45,612 Second bay of elevators. Cafeteria's level 2. 685 00:47:49,534 --> 00:47:50,802 Buzz him in. He's good. 686 00:47:52,438 --> 00:47:53,939 Smells good. 687 00:47:55,446 --> 00:47:56,680 He's good. Let him in. 688 00:48:16,147 --> 00:48:18,436 Sharon? Mmm-hmm. That's me. 689 00:48:18,480 --> 00:48:21,014 How you all doing? Good. How you are doing today? 690 00:48:21,476 --> 00:48:23,287 He's fine. Thank you. 691 00:48:24,756 --> 00:48:25,756 She ain't getting none. 692 00:48:25,881 --> 00:48:28,139 Shut up. Really? 693 00:48:28,173 --> 00:48:30,475 Y'all have a good day. I'm gonna stay out of it. 694 00:48:30,508 --> 00:48:32,743 We will now. You have a wonderful day. 695 00:48:32,990 --> 00:48:36,114 Lunch. Dessert. Lunch. Dessert. 696 00:48:36,560 --> 00:48:37,670 Bye, sunshine. 697 00:49:09,790 --> 00:49:10,891 There he goes. 698 00:49:22,935 --> 00:49:24,103 My gosh. 699 00:49:24,743 --> 00:49:25,743 Aw! 700 00:49:35,840 --> 00:49:36,841 Oh, he's here. Okay. 701 00:49:45,641 --> 00:49:48,321 Damn, girl looking fine. 702 00:49:48,368 --> 00:49:50,610 Thank you. You look amazing. 703 00:49:50,672 --> 00:49:51,672 How are you? 704 00:49:52,915 --> 00:49:54,367 - Looking good. - Thank you. 705 00:49:54,766 --> 00:49:56,394 This is my mom. This is Rolando. Hi. 706 00:49:56,427 --> 00:49:58,963 Nice to meet you. Rolando. Hi, I'm Malia. Nice to meet you. 707 00:49:58,996 --> 00:50:01,366 I see where you get your looks from. Thank you. 708 00:50:04,774 --> 00:50:05,774 Thank you. 709 00:50:06,134 --> 00:50:07,968 Can I take that? Oh, yeah, sure. 710 00:50:08,572 --> 00:50:10,277 Um, Rolando, this is my dad. 711 00:50:11,744 --> 00:50:14,895 What's up, Mr. Levoux? Nice to meet you. 712 00:50:17,727 --> 00:50:19,574 Let me holler at him for a second. 713 00:50:22,292 --> 00:50:23,543 Let me talk to you, bruh. 714 00:50:32,208 --> 00:50:35,278 Honey, don't worry about it. Okay? They're just gonna talk. 715 00:50:43,066 --> 00:50:44,066 So here's what's up. 716 00:50:44,605 --> 00:50:46,191 For the past 16 years, 717 00:50:46,645 --> 00:50:49,022 my daughter's safety and protection has been my responsibility 718 00:50:49,046 --> 00:50:50,855 and my responsibility only. 719 00:50:51,480 --> 00:50:55,453 Now, for the first time in her life, I see I've got to hand you that responsibility. 720 00:50:56,816 --> 00:50:57,888 Don't fuck up, 721 00:50:58,246 --> 00:50:59,590 or your mama will weep as she has 722 00:50:59,624 --> 00:51:02,560 to wheel your ass around every day the rest of your life. 723 00:51:05,605 --> 00:51:09,109 Now I worked on this, because I want to say this to you as nice as possible. 724 00:51:09,621 --> 00:51:10,621 Do you understand? 725 00:51:11,105 --> 00:51:12,968 Yeah. Yes, sir. 726 00:51:18,476 --> 00:51:20,411 It's all right. It's all right. 727 00:51:20,764 --> 00:51:22,256 Listen. Listen. 728 00:51:22,577 --> 00:51:24,882 All he's trying to say is, it's wonderful to meet you, 729 00:51:25,063 --> 00:51:27,132 and he wants you to have a beautiful evening. 730 00:51:28,951 --> 00:51:30,520 I'll see you at 11:30. 731 00:51:31,281 --> 00:51:32,281 Yeah. Yeah. 732 00:51:32,747 --> 00:51:35,202 11:30. Yeah. 11:30. Good choice. 733 00:51:43,398 --> 00:51:45,067 I think he got the picture, bro. 734 00:51:50,215 --> 00:51:51,216 Psst. 735 00:52:23,647 --> 00:52:25,382 Beers and sake, let's go. 736 00:52:25,407 --> 00:52:27,374 - Have wine. - What the fuck? 737 00:53:02,047 --> 00:53:03,047 Hey. 738 00:53:04,362 --> 00:53:05,362 Buddy. 739 00:53:06,925 --> 00:53:07,925 Donnie, right? 740 00:53:08,323 --> 00:53:09,503 Yeah. Yeah. 741 00:53:10,152 --> 00:53:12,197 Yeah, spotted you at the gym the other day, yeah? 742 00:53:12,222 --> 00:53:13,534 Yeah, man. How you doing? 743 00:53:13,601 --> 00:53:15,169 What's up, fellows? 744 00:53:18,603 --> 00:53:20,071 You play football at Long Beach Poly? 745 00:53:20,749 --> 00:53:21,883 You look familiar. 746 00:53:22,943 --> 00:53:24,544 No, I'm not from around here. 747 00:53:27,508 --> 00:53:30,081 What are you doing here? You work around here? 748 00:53:31,495 --> 00:53:33,097 Enjoying my dinner, man. 749 00:53:33,823 --> 00:53:34,879 - Really? - Yeah. 750 00:53:34,912 --> 00:53:35,988 Food here sucks. 751 00:53:37,701 --> 00:53:41,971 Yeah. Yeah, we come here for the ass. 752 00:53:47,468 --> 00:53:48,970 So I'll see ya at the gym, man. 753 00:53:53,526 --> 00:53:55,933 Yeah. Definitely. 754 00:53:56,700 --> 00:53:57,847 Have a good night. 755 00:54:05,027 --> 00:54:07,917 Number 55, right? That's how I remember you. 756 00:54:08,505 --> 00:54:10,542 We wore the same number, 55, right? 757 00:54:11,308 --> 00:54:12,847 I went to South Torrance. 758 00:54:12,972 --> 00:54:15,261 Yeah, we played you guys a couple of times. 759 00:54:15,698 --> 00:54:18,230 You and all those fat-ass Samoans. 760 00:54:18,448 --> 00:54:21,626 Yeah, they were big, but, man, lazy motherfuckers. 761 00:54:21,909 --> 00:54:23,343 Probably all that Spam. 762 00:54:25,113 --> 00:54:27,006 Yeah, we fucking crushed you guys. 763 00:54:27,250 --> 00:54:30,253 Crushed you guys when I was there. Crushed you guys when you were there. 764 00:54:31,022 --> 00:54:32,490 Still crushing you guys. 765 00:54:34,988 --> 00:54:36,441 We've got family here, bro. 766 00:54:37,120 --> 00:54:38,585 Don't really appreciate you popping off. 767 00:54:38,609 --> 00:54:41,812 All right. All right, man. No need to get all agro. 768 00:54:41,853 --> 00:54:44,656 Was I being rude? Was I being rude? 769 00:54:45,237 --> 00:54:46,237 Huh? 770 00:54:46,277 --> 00:54:47,761 What? Let's go order, bro. 771 00:54:48,386 --> 00:54:49,738 Hey, look, man, listen. 772 00:54:49,854 --> 00:54:53,358 You've got a beautiful family. Everything's all good. Excuse us. 773 00:54:57,236 --> 00:54:58,403 Kampai. 774 00:54:59,745 --> 00:55:01,146 See you at the gym, Donnie. 775 00:55:02,591 --> 00:55:03,993 Have a good night, ladies. 776 00:55:32,174 --> 00:55:33,174 You a cop? 777 00:55:34,839 --> 00:55:36,956 No. Are you? 778 00:55:45,991 --> 00:55:47,058 Get out of the car. 779 00:55:55,971 --> 00:55:56,972 Go! 780 00:56:17,003 --> 00:56:18,018 Where's the wire? Come on, man. 781 00:56:18,042 --> 00:56:19,777 I'm not wearing a fucking wire, man. 782 00:56:21,712 --> 00:56:23,848 Man, I'm not wearing no fucking wire. 783 00:56:29,131 --> 00:56:30,131 Get up. 784 00:56:39,768 --> 00:56:41,346 How does he know you? 785 00:56:41,807 --> 00:56:43,641 Don't tell me it's from the fucking gym. 786 00:56:45,760 --> 00:56:47,022 Look, I don't know him. 787 00:56:47,111 --> 00:56:48,112 Smoke this punk. 788 00:56:52,311 --> 00:56:54,381 Talk, motherfucker. 789 00:56:54,615 --> 00:56:56,561 I'm not no cop, all right? 790 00:56:56,814 --> 00:56:58,683 Now he came to me. He know you. 791 00:56:59,124 --> 00:57:01,522 He know all of you. But I ain't tell him shit. 792 00:57:01,850 --> 00:57:03,396 He was sweating me. I ain't seen him since. 793 00:57:03,420 --> 00:57:04,989 I thought he'd leave us alone. 794 00:57:13,545 --> 00:57:15,014 So how much do they know? 795 00:57:16,677 --> 00:57:17,678 Nothing. 796 00:57:19,046 --> 00:57:20,171 I ain't tell them shit. 797 00:57:20,710 --> 00:57:22,381 I don't know nothing anyway. 798 00:57:23,241 --> 00:57:26,077 And you know I'm the last person that would fuck this up. 799 00:57:28,124 --> 00:57:30,193 Now, if we've got to call it off, I get it. 800 00:57:31,436 --> 00:57:33,138 But I know I ain't tell them shit. 801 00:57:56,754 --> 00:57:59,825 Friday. Make sure he knows it's on. 802 00:58:27,428 --> 00:58:28,428 So good. 803 00:58:29,522 --> 00:58:31,249 It's true, though. It's true. 804 00:58:32,957 --> 00:58:33,957 Okay. 805 00:58:34,706 --> 00:58:35,875 Okay. 806 00:58:45,864 --> 00:58:47,107 How you doing, Nick? 807 00:58:47,191 --> 00:58:48,191 Hmm. 808 00:58:50,327 --> 00:58:51,866 I'm Nick. Hello. 809 00:58:52,096 --> 00:58:53,096 How are you? Good. 810 00:58:59,138 --> 00:59:00,138 What's for... 811 00:59:00,835 --> 00:59:02,873 What's for dinner? You smell like alcohol, Nick. 812 00:59:03,343 --> 00:59:04,343 Hmm? 813 00:59:08,028 --> 00:59:09,129 Relax. 814 00:59:10,069 --> 00:59:11,381 I already ate. 815 00:59:18,455 --> 00:59:20,424 Give me a pen, stud. 816 00:59:20,779 --> 00:59:22,216 Nick, I was gonna call you. 817 00:59:22,864 --> 00:59:24,137 I was gonna take you to dinner next week. 818 00:59:24,161 --> 00:59:26,163 Just give me a fucking pen. 819 00:59:44,407 --> 00:59:45,407 Thanks, Rudd. 820 00:59:48,003 --> 00:59:50,372 I'm gonna hit the... No, you're not. 821 00:59:57,677 --> 00:59:58,677 How's the wine? 822 01:00:01,784 --> 01:00:02,784 Good? 823 01:00:06,691 --> 01:00:08,286 That's pretty fucking good. 824 01:00:10,374 --> 01:00:12,142 So I imagine I just, uh... 825 01:00:12,176 --> 01:00:16,013 What, just sign anywhere, yeah? 826 01:00:16,681 --> 01:00:18,282 Okay. 827 01:00:18,315 --> 01:00:21,200 And I imagine it's assumed that if you were ever 828 01:00:21,730 --> 01:00:25,438 to touch one of my girls or, say, talk to them 829 01:00:25,463 --> 01:00:27,332 or, you know, even look at them, 830 01:00:29,357 --> 01:00:32,021 I go boom-boom. You know what I'm saying? 831 01:00:32,489 --> 01:00:33,840 But, I mean, that's self-evident, right? 832 01:00:33,864 --> 01:00:36,552 There's no need to put that in the contract, is there? 833 01:00:36,701 --> 01:00:38,002 No, I didn't think so. Nick... 834 01:00:43,456 --> 01:00:45,302 Can you please go, Nick? 835 01:00:46,753 --> 01:00:48,489 That's enough, Nick. Sure. 836 01:00:54,199 --> 01:00:55,234 Come on. 837 01:00:56,513 --> 01:00:58,099 Come here. Give me a hug. 838 01:00:59,051 --> 01:01:01,208 Come on. We'll save a fortune in therapy. 839 01:01:04,846 --> 01:01:05,847 Hmm? 840 01:01:07,185 --> 01:01:08,320 Come on. Give me a hug. 841 01:01:10,396 --> 01:01:12,255 There you go, huh, hoss? 842 01:01:13,388 --> 01:01:16,755 You've just always got to make a spectacle out of everything. 843 01:01:17,748 --> 01:01:18,928 Yeah, pretty much. 844 01:01:20,549 --> 01:01:23,085 All right, Nick. I think it's time to go. 845 01:01:24,248 --> 01:01:25,516 Come on, Nick, let's go. 846 01:01:28,951 --> 01:01:30,888 Call the fucking cops. That's what I'm saying. 847 01:01:30,921 --> 01:01:33,390 Call the fucking cops. I'm sorry, but it's time for you to go. 848 01:01:33,423 --> 01:01:34,423 Call the cops. 849 01:01:34,888 --> 01:01:37,217 I'm sorry... Don't fucking touch me. 850 01:01:37,592 --> 01:01:39,732 I'm sorry. Do not fucking touch me. 851 01:01:40,146 --> 01:01:42,066 Come on, Nick. Just, please go. 852 01:01:56,733 --> 01:01:58,435 Take your time. 853 01:02:05,188 --> 01:02:06,623 What happened to you? 854 01:02:15,966 --> 01:02:17,654 Borracho, what do you think? 855 01:02:19,217 --> 01:02:20,576 What the fuck was that? 856 01:02:21,193 --> 01:02:22,239 You spotted me at the gym? 857 01:02:22,272 --> 01:02:23,584 Tranquillo. All right? 858 01:02:26,504 --> 01:02:27,504 Sit down. 859 01:02:31,717 --> 01:02:32,975 I'll take it, Freddy. 860 01:02:33,691 --> 01:02:35,295 Just give us a minute, okay? 861 01:02:39,159 --> 01:02:41,994 Look, they're not going to off you with this much heat, okay? 862 01:02:43,475 --> 01:02:44,943 When's this happening? 863 01:02:45,527 --> 01:02:46,527 Friday. 864 01:02:47,670 --> 01:02:48,670 Where? 865 01:02:49,524 --> 01:02:51,726 I don't know yet. All I can tell you is Friday. 866 01:02:52,396 --> 01:02:53,568 TGIF, huh? 867 01:02:54,053 --> 01:02:55,605 You're protecting me on this. 868 01:02:56,463 --> 01:02:57,463 Fräulein, 869 01:02:59,387 --> 01:03:00,521 we got your back, bro. 870 01:03:01,697 --> 01:03:03,366 Don't worry about a thing. 871 01:03:05,596 --> 01:03:06,596 Fuck. 872 01:03:09,514 --> 01:03:10,873 Better wear your vest. 873 01:03:12,248 --> 01:03:13,248 We're in. 874 01:08:33,357 --> 01:08:34,357 Z? 875 01:08:36,154 --> 01:08:38,515 Pico Rivera Savings, Montebello Town Center. 876 01:08:38,857 --> 01:08:40,623 Copy that, boss. See you at 0800. 877 01:08:40,857 --> 01:08:41,857 Tell the crew. 878 01:08:47,082 --> 01:08:48,711 I did what you told me to. 879 01:10:46,667 --> 01:10:48,168 There you go. Good job there. 880 01:10:55,671 --> 01:10:56,757 McKenna! 881 01:11:04,578 --> 01:11:06,948 Hey, sweetie. Hey, sweetie. 882 01:11:08,444 --> 01:11:10,432 How are you? Good? 883 01:11:11,349 --> 01:11:12,517 What are you doing? 884 01:11:13,690 --> 01:11:15,932 Well, you know, I was on my way to work 885 01:11:16,339 --> 01:11:19,809 and thought I'd come by and say hello to my little monkey. 886 01:11:19,897 --> 01:11:20,971 Is that okay? 887 01:11:21,931 --> 01:11:23,698 How's everything at school? Okay? 888 01:11:24,052 --> 01:11:25,878 Yes, it's good. Yeah? 889 01:11:27,396 --> 01:11:28,995 And what about Auntie's house? 890 01:11:29,810 --> 01:11:31,612 Mommy and Cassady, are they good? 891 01:11:38,206 --> 01:11:40,016 What about the honey-bear? Honey-bear good? 892 01:11:40,479 --> 01:11:42,647 Yeah? You miss me? 893 01:11:47,292 --> 01:11:49,589 All right, Pookie, better get back to class. 894 01:11:50,292 --> 01:11:52,108 When am I going to see you again? 895 01:11:52,362 --> 01:11:55,675 Soon, sweetheart. I'm gonna see you soon. 896 01:11:57,943 --> 01:11:59,518 I want to come home. 897 01:12:02,585 --> 01:12:03,612 Me, too. 898 01:12:05,400 --> 01:12:07,885 All right, you better get back to class, okay? 899 01:12:09,179 --> 01:12:10,513 But I'm gonna see you later. 900 01:12:11,586 --> 01:12:12,721 Promise? 901 01:12:15,407 --> 01:12:16,487 I promise. 902 01:12:18,955 --> 01:12:19,955 Come on. 903 01:12:23,974 --> 01:12:27,477 Recess is over. Come on, kids. Come line up. 904 01:12:28,812 --> 01:12:29,823 Go on, Pookie. 905 01:12:31,010 --> 01:12:32,081 Bye, Daddy. 906 01:12:32,232 --> 01:12:33,567 Come on, McKenna. 907 01:12:36,093 --> 01:12:37,627 Come on, honey. 908 01:13:52,609 --> 01:13:54,211 Jock up. 909 01:14:02,093 --> 01:14:03,594 Tac up, brother. 910 01:14:06,853 --> 01:14:07,935 No Fed? 911 01:14:08,818 --> 01:14:09,912 Change of plans. 912 01:14:12,193 --> 01:14:13,193 Pay attention. 913 01:14:13,301 --> 01:14:16,662 Always keep your finger off the trigger until you're going to shoot somebody. 914 01:14:17,818 --> 01:14:20,907 If and when that happens, safety selector switch. 915 01:14:20,932 --> 01:14:22,951 One for semi, two for full auto. 916 01:14:42,248 --> 01:14:43,428 Mag release. 917 01:14:43,521 --> 01:14:45,314 Out with the old, in with the new. 918 01:14:45,348 --> 01:14:47,404 Tug it. Make sure it's in there good. 919 01:14:47,724 --> 01:14:50,153 Slap the bolt home, you're ready for round two. 920 01:14:50,186 --> 01:14:53,222 Other than that, keep this thing pointed at the fucking floor. 921 01:14:53,256 --> 01:14:54,591 You understand? Got it. 922 01:14:56,746 --> 01:14:57,747 Go put your shit on. 923 01:15:19,803 --> 01:15:21,845 Magazine, Borracho? Yeah. 924 01:15:52,946 --> 01:15:54,658 - We good? - We good. 925 01:16:31,153 --> 01:16:32,989 Suspects arriving on location. 926 01:16:33,286 --> 01:16:35,267 We've got nothing for the DA. They haven't committed a crime yet. 927 01:16:35,291 --> 01:16:37,278 They clear the bank, we take them down. 928 01:16:37,660 --> 01:16:39,262 Stand by. Roger that. 929 01:16:49,605 --> 01:16:51,440 Broad fucking daylight. 930 01:16:51,474 --> 01:16:52,676 They're packing big. 931 01:16:55,011 --> 01:16:58,648 Ooh, shit. Look at these motherfuckers. 932 01:17:03,853 --> 01:17:05,989 - Get down on the ground! - Get down on the ground! 933 01:17:06,022 --> 01:17:08,457 Down on the ground! Get down on the fucking ground! 934 01:17:08,491 --> 01:17:09,525 Freeze! 935 01:17:09,558 --> 01:17:11,127 Freeze! Don't move! Stay right there! 936 01:17:11,160 --> 01:17:12,195 Freeze! 937 01:17:13,062 --> 01:17:14,363 Freeze! 938 01:17:14,397 --> 01:17:16,299 You two! Move! Get over there! Get over here! 939 01:17:16,332 --> 01:17:18,201 Hurry up! 940 01:17:20,069 --> 01:17:21,871 Get out here, now! 941 01:17:21,905 --> 01:17:25,310 Move there now! Go! Go! Go! 942 01:17:26,375 --> 01:17:29,178 Move back! Stay right there! Now! 943 01:17:30,319 --> 01:17:32,087 Eyes to the floor! 944 01:17:35,442 --> 01:17:36,442 Listen up! 945 01:17:37,012 --> 01:17:38,955 Everybody pay the fuck attention! 946 01:17:38,988 --> 01:17:40,389 Eyes to the ground! 947 01:17:40,423 --> 01:17:42,625 'Cause I'm only going to say this once! 948 01:17:42,658 --> 01:17:45,795 If you cooperate, if you follow directions, 949 01:17:45,829 --> 01:17:49,866 you will not be hurt. We are here for money, not for you. 950 01:17:49,899 --> 01:17:51,968 I want everybody lined up on the counter. Let's go! 951 01:17:52,001 --> 01:17:53,269 Move down! 952 01:17:54,003 --> 01:17:55,504 Move down! Let's go! 953 01:17:55,538 --> 01:17:58,374 Everybody behind the counter, come out front! Let's go! 954 01:17:58,751 --> 01:18:01,554 Keep your eyes down and your mouths shut. 955 01:18:02,188 --> 01:18:03,625 On my command, 956 01:18:04,453 --> 01:18:08,184 reach inside your pockets, remove your cell phones, 957 01:18:08,492 --> 01:18:10,539 and put your hands in the air. 958 01:18:11,368 --> 01:18:13,870 Everybody take two steps forward. 959 01:18:15,425 --> 01:18:17,360 Now go down on your knees. 960 01:18:20,302 --> 01:18:22,238 All right! Cell phones right in here. 961 01:18:22,672 --> 01:18:23,429 On me. 962 01:18:23,532 --> 01:18:24,734 Let's go. Put them in the box. 963 01:18:24,768 --> 01:18:25,969 Tie them up. 964 01:18:28,742 --> 01:18:30,008 Go! Go! Go! 965 01:18:30,859 --> 01:18:32,875 There will be no heroics today. 966 01:18:32,945 --> 01:18:34,953 You guys go ahead and get comfortable. 967 01:18:35,539 --> 01:18:37,213 We're going to be here for a while. 968 01:18:37,472 --> 01:18:39,320 Anybody need to use the bathroom? 969 01:18:40,763 --> 01:18:42,298 Take a piss on yourself. 970 01:18:50,827 --> 01:18:51,827 Hey. 971 01:18:58,399 --> 01:19:00,641 You. Get up. 972 01:19:02,579 --> 01:19:03,579 Stop. 973 01:19:07,493 --> 01:19:08,493 Sit down. 974 01:19:14,633 --> 01:19:15,845 All right, I need you to calm down right now. 975 01:19:15,869 --> 01:19:17,992 Hey! Look at me. 976 01:19:19,808 --> 01:19:20,809 Take a deep breath. 977 01:19:24,273 --> 01:19:25,273 Good. 978 01:19:25,500 --> 01:19:27,516 I know you already triggered the silent alarms. 979 01:19:27,984 --> 01:19:29,665 So I need you to pick up the phone, 980 01:19:29,698 --> 01:19:32,750 dial 911 dispatch, and explain the following. 981 01:19:33,911 --> 01:19:35,180 Go ahead and write this down. 982 01:19:37,289 --> 01:19:41,577 There's a 211 in progress, and we have hostages. 983 01:19:41,828 --> 01:19:44,347 Within one hour, they need to deliver $10 million 984 01:19:44,380 --> 01:19:47,650 in unmarked small denomination bills to this bank 985 01:19:47,852 --> 01:19:50,852 inside a department helicopter loaded with fuel. 986 01:19:51,219 --> 01:19:55,172 Tell them we plan on killing one hostage every hour until our demands are met. 987 01:19:55,563 --> 01:19:57,460 No cops are to approach the bank. 988 01:19:57,758 --> 01:20:00,102 And if a negotiator even tries to contact us, 989 01:20:01,008 --> 01:20:03,178 we will automatically kill another hostage. 990 01:20:04,490 --> 01:20:06,641 Is that clear? You got it all? 991 01:20:10,008 --> 01:20:11,510 Go ahead and pick up the phone. 992 01:20:17,156 --> 01:20:19,282 Any available units, we have a bank 211 in progress... 993 01:20:19,315 --> 01:20:20,616 Shit. 994 01:20:20,649 --> 01:20:21,793 ...at the Pico Rivera Savings in Montebello 995 01:20:21,817 --> 01:20:25,188 at 2891 Wilcox and Atlantic. 996 01:20:25,221 --> 01:20:26,912 Suspects are armed... What the fuck? 997 01:20:26,937 --> 01:20:28,868 ...and have taken hostages and are refusing a negotiator. 998 01:20:28,892 --> 01:20:31,327 What the fuck is going on? That's not their MO. 999 01:20:31,633 --> 01:20:35,055 Call in, tell them we're on scene, have suspects under surveillance, 1000 01:20:35,164 --> 01:20:36,299 and to back the fuck off. 1001 01:20:36,332 --> 01:20:39,568 This is LASD, we have surveillance on the bank. Stand down. 1002 01:20:39,602 --> 01:20:43,006 I repeat, have all units stand down. 1003 01:20:43,046 --> 01:20:44,915 It's bullshit. I can hear them already. 1004 01:20:46,310 --> 01:20:47,470 What the fuck are they doing? 1005 01:20:53,580 --> 01:20:54,748 Stop! 1006 01:20:54,772 --> 01:20:56,073 Get out! 1007 01:21:07,563 --> 01:21:09,598 What the fuck are you guys doing, huh? 1008 01:21:11,200 --> 01:21:12,501 Asshole! 1009 01:21:12,535 --> 01:21:14,370 What the fuck are you doing? What's going on? 1010 01:21:14,403 --> 01:21:16,348 You were running surveillance, and you let this shit go down? 1011 01:21:16,372 --> 01:21:19,408 It's our fucking case. We've been surveying these guys for weeks. 1012 01:21:19,442 --> 01:21:20,743 That's what surveillance is! 1013 01:21:20,776 --> 01:21:23,412 They commit a crime, and then we stop them. 1014 01:21:23,656 --> 01:21:24,990 Go. Go to the vault. 1015 01:21:25,757 --> 01:21:26,858 Open it. 1016 01:21:41,778 --> 01:21:43,247 Let's go. Come. 1017 01:21:46,583 --> 01:21:48,143 Sit. Sit down. 1018 01:21:55,697 --> 01:21:57,658 I'm going to put this on speaker phone. 1019 01:21:58,088 --> 01:22:01,088 You're going to answer, but don't use any names. You understand? 1020 01:22:04,674 --> 01:22:05,674 Hello? 1021 01:22:05,846 --> 01:22:08,057 Hello, this is the Los Angeles Police Department. 1022 01:22:08,221 --> 01:22:09,487 Who am I speaking with? 1023 01:22:09,758 --> 01:22:11,127 This is the branch manager. 1024 01:22:11,408 --> 01:22:13,138 Sir, I need to speak with the person in charge. 1025 01:22:13,162 --> 01:22:14,190 You are. 1026 01:22:15,098 --> 01:22:18,267 Okay, good. Well, let me introduce myself. I'm Officer Parada... 1027 01:22:18,301 --> 01:22:22,604 I don't give a fuck who you are. Are our demands being met? 1028 01:22:23,533 --> 01:22:24,658 Who am I talking with now? 1029 01:22:24,783 --> 01:22:25,975 Answer the question. 1030 01:22:26,205 --> 01:22:27,676 It's being worked on as we speak. 1031 01:22:27,710 --> 01:22:28,911 But you need to understand... 1032 01:22:28,944 --> 01:22:30,179 You just killed a hostage. 1033 01:22:31,514 --> 01:22:32,822 God damn it! 1034 01:22:39,682 --> 01:22:42,458 Get up. Get up! No! No! No! 1035 01:22:42,491 --> 01:22:44,160 Come on, move! 1036 01:22:44,193 --> 01:22:46,529 I didn't do anything. Please. What are you doing? 1037 01:22:46,562 --> 01:22:51,338 Come on. No! No! No! 1038 01:22:55,814 --> 01:22:56,814 Fuck! 1039 01:22:56,846 --> 01:22:58,341 You were on it, huh? Shit! 1040 01:22:58,541 --> 01:22:59,784 You're so full of shit, O'Brien... 1041 01:22:59,808 --> 01:23:01,677 You heard the demands, you stupid motherfucker! 1042 01:23:01,710 --> 01:23:04,002 Yeah. You put a negotiator on? Christ! 1043 01:23:04,739 --> 01:23:06,208 Fuck you! Fuck me? 1044 01:23:06,233 --> 01:23:07,367 Yeah, fuck you! 1045 01:23:07,401 --> 01:23:09,336 Fucking nice haircut, you fucking idiot. 1046 01:23:09,361 --> 01:23:10,796 Who are you fucking pushing now? 1047 01:23:10,821 --> 01:23:12,156 Are you fucking kidding? 1048 01:23:12,181 --> 01:23:14,237 Get SWAT rolling right now! You fucking pussy. 1049 01:23:14,262 --> 01:23:15,964 Fucking Lobbin' Bob is angry! 1050 01:23:16,006 --> 01:23:18,308 All right, boss, let's go. Let's go. Shit heads! 1051 01:23:18,666 --> 01:23:20,629 Let's go. Fuck! 1052 01:23:20,663 --> 01:23:22,198 We've got a situation going on... 1053 01:23:22,231 --> 01:23:23,266 Shit! 1054 01:23:25,487 --> 01:23:27,322 What the fuck are you doing, Merrimen? 1055 01:23:38,867 --> 01:23:39,554 Yeah? 1056 01:23:39,891 --> 01:23:42,360 This is the Police Department. Please don't hang up. 1057 01:23:42,648 --> 01:23:44,053 My name's Danny, 1058 01:23:44,087 --> 01:23:46,447 I'll be your only contact. Nobody else is going to call you. 1059 01:23:46,679 --> 01:23:48,391 Is this the person in charge? 1060 01:23:48,828 --> 01:23:50,159 This is the branch manager. 1061 01:23:50,476 --> 01:23:53,729 I'm speaking on the man in charge's behalf. 1062 01:23:53,942 --> 01:23:55,911 Do you have a name, branch manager? 1063 01:23:57,128 --> 01:23:59,929 Listen. They've already killed one of the hostages. 1064 01:24:00,461 --> 01:24:01,461 A woman. 1065 01:24:02,296 --> 01:24:04,073 They will not speak to you again. 1066 01:24:04,107 --> 01:24:07,576 If you call back again before their demands are met, they'll kill another. 1067 01:24:07,610 --> 01:24:09,320 Just send what they want. 1068 01:24:09,742 --> 01:24:11,547 The money and the chopper are en route, 1069 01:24:11,580 --> 01:24:13,225 but it's going to take a little bit of time. 1070 01:24:13,249 --> 01:24:16,718 You need to give me at least 90 minutes. Is this doable? 1071 01:24:18,933 --> 01:24:20,935 Okay. Don't call back. 1072 01:24:46,014 --> 01:24:47,250 What's the prefix here? 1073 01:24:47,283 --> 01:24:48,617 562. It's Long Beach. 1074 01:24:55,811 --> 01:24:56,811 Hello? 1075 01:24:57,591 --> 01:24:58,591 You watching? 1076 01:25:03,345 --> 01:25:04,345 Yup. 1077 01:25:09,572 --> 01:25:11,652 So how the hell are you going to get out of this one? 1078 01:25:13,170 --> 01:25:14,257 Not sure yet. 1079 01:25:18,817 --> 01:25:20,789 Did you get my number from her cell? 1080 01:25:27,912 --> 01:25:29,234 I ain't cuffing up. 1081 01:25:32,162 --> 01:25:33,195 That's okay. 1082 01:25:35,183 --> 01:25:36,898 I didn't bring my cuffs anyway. 1083 01:25:39,392 --> 01:25:40,585 Yeah, I can see that. 1084 01:26:01,521 --> 01:26:03,055 Was that who I think it was? 1085 01:26:03,817 --> 01:26:04,817 Yup. 1086 01:26:11,867 --> 01:26:13,401 We've got a chopper that's gonna come down. 1087 01:26:13,425 --> 01:26:15,185 The chopper is going to land right over here. 1088 01:26:23,045 --> 01:26:27,283 I've got two-door entry on one. One-door entry on two. 1089 01:26:29,017 --> 01:26:30,018 Breaching! 1090 01:26:37,365 --> 01:26:39,000 Well, they just blew the vault. 1091 01:26:39,808 --> 01:26:41,175 What the fuck? 1092 01:26:51,073 --> 01:26:52,417 Federal Reserve, accounts receiving. 1093 01:26:52,441 --> 01:26:54,051 Hey, it's Al at Alameda. 1094 01:26:54,403 --> 01:26:56,912 We have a drop at Pico Rivera we need to schedule. 1095 01:26:57,129 --> 01:26:58,889 How's Wednesday at 2:00? 1096 01:26:59,051 --> 01:27:01,250 That works. You're confirmed for 2:00 p.m. the 18th. 1097 01:27:01,284 --> 01:27:03,452 Great. Thanks. 1098 01:27:03,731 --> 01:27:05,053 We're here, yeah? Yeah, that's us. 1099 01:27:06,382 --> 01:27:07,749 So what is this? 1100 01:27:08,624 --> 01:27:10,125 This is the sewer line, 1101 01:27:10,158 --> 01:27:12,928 and according to this map right here, it's all cemented up. 1102 01:27:33,452 --> 01:27:34,812 Hey, where are we with the chopper? 1103 01:27:35,473 --> 01:27:37,051 We're waiting on clearance. 1104 01:27:37,825 --> 01:27:39,455 Relax, they're not going anywhere. 1105 01:27:39,848 --> 01:27:42,791 To hell with clearance. We've got to move. 1106 01:27:43,059 --> 01:27:44,493 O'Brien, hey! 1107 01:27:46,067 --> 01:27:47,629 Is he off his meds? 1108 01:27:48,668 --> 01:27:50,299 Tell him to get the fuck back here! 1109 01:27:50,333 --> 01:27:51,800 Will you shut the fuck up? 1110 01:27:51,833 --> 01:27:53,000 Oh, fuck you. 1111 01:28:03,178 --> 01:28:05,681 We better go back him up. 1112 01:28:05,714 --> 01:28:07,258 Nick's heading to the front. We're on the move. 1113 01:28:07,282 --> 01:28:08,283 Here we go. 1114 01:28:13,956 --> 01:28:15,958 - Fuck! - Is he serious? 1115 01:28:39,465 --> 01:28:40,516 Everybody okay? 1116 01:28:40,986 --> 01:28:41,986 Yes. 1117 01:28:47,723 --> 01:28:52,227 Please, Lord, please, let me see my family again. 1118 01:29:07,543 --> 01:29:08,583 Nick! Sheriff's Department. 1119 01:29:10,185 --> 01:29:11,185 Nick! 1120 01:29:11,438 --> 01:29:12,473 Clear! 1121 01:29:15,641 --> 01:29:16,641 Clear! 1122 01:29:24,814 --> 01:29:27,016 The fuck? Nick, what's your location? 1123 01:29:30,676 --> 01:29:31,977 What's your location? 1124 01:29:40,480 --> 01:29:42,411 Hey, this is Al at Alameda again. 1125 01:29:42,675 --> 01:29:45,070 I forgot to schedule a drop at the Pico Rivera Savings. 1126 01:29:45,214 --> 01:29:46,849 What do you have open today? 1127 01:29:54,370 --> 01:29:56,625 Ghetto Bird, this is Silverback. We confirmed? 1128 01:29:56,933 --> 01:30:00,128 Check. Appointment's at 2:45. That's in two minutes. 1129 01:30:14,251 --> 01:30:15,519 Pico Rivera. 1130 01:30:24,011 --> 01:30:25,788 Horsepower all set? 1131 01:30:25,821 --> 01:30:27,322 Yeah, I'm ready to go. 1132 01:30:41,954 --> 01:30:43,478 They got you on a new route? 1133 01:30:43,503 --> 01:30:46,008 Yeah. Yeah, they just switched us over this week. 1134 01:30:46,041 --> 01:30:49,745 All right. Let me get you guys' IDs, man. 1135 01:30:49,919 --> 01:30:50,919 Yeah, sure. 1136 01:30:52,316 --> 01:30:53,316 There you go. 1137 01:31:00,325 --> 01:31:01,325 All right. 1138 01:31:02,576 --> 01:31:03,800 You're good to go. 1139 01:31:04,100 --> 01:31:06,667 All right, thank you. Open the gate. Have a good one. 1140 01:31:47,762 --> 01:31:48,763 Oh, fuck. 1141 01:31:58,946 --> 01:32:01,049 Pico Rivera Savings? 2.2? 1142 01:32:01,305 --> 01:32:02,551 Yup, that's us. 1143 01:32:02,891 --> 01:32:03,891 Bring her up. 1144 01:32:04,266 --> 01:32:05,921 All right, ready. One, two, three. 1145 01:32:13,431 --> 01:32:15,433 Sign here. You got it. 1146 01:32:16,963 --> 01:32:18,298 You're new here, Mark? 1147 01:32:19,417 --> 01:32:20,618 Yes, sir. 1148 01:32:22,643 --> 01:32:24,045 You guys running a little bit late. 1149 01:32:24,275 --> 01:32:26,546 Yeah, we ran into some traffic, so... 1150 01:32:28,827 --> 01:32:30,221 I don't know where they had you guys routed before, 1151 01:32:30,245 --> 01:32:32,514 but we run a tight, tight ship around here, 1152 01:32:32,547 --> 01:32:34,917 so, if you're going to be late, have base call it in. 1153 01:32:34,950 --> 01:32:36,394 Yeah, no problem. That's my fault. I just... 1154 01:32:36,418 --> 01:32:38,518 Just have them call. 1155 01:32:40,069 --> 01:32:41,204 On me. 1156 01:33:20,122 --> 01:33:22,791 Hey, Luigi. Alameda's on deck. Check them in. 1157 01:33:22,910 --> 01:33:24,079 Copy that. 1158 01:33:24,439 --> 01:33:25,740 New guys. 1159 01:33:26,923 --> 01:33:28,591 I'm going to step out for a minute. 1160 01:33:56,283 --> 01:33:57,584 How you guys doing today? 1161 01:33:57,649 --> 01:33:59,451 Good. All right. Good. 1162 01:34:05,186 --> 01:34:06,114 How you doing? 1163 01:34:06,139 --> 01:34:08,510 All right, how are you? Good, thank you. 1164 01:34:08,543 --> 01:34:10,078 Sign that for me, please. 1165 01:34:13,053 --> 01:34:14,076 All hundreds? 1166 01:34:14,983 --> 01:34:17,785 The first one's all hundreds. The second one is mixed. 1167 01:34:18,647 --> 01:34:19,955 We're a little backed up. 1168 01:34:20,608 --> 01:34:21,523 All right, do what you can. 1169 01:34:21,556 --> 01:34:23,671 Guys want to hang out, get a Coke or something? Appreciate you. 1170 01:34:23,695 --> 01:34:24,696 Thank you. 1171 01:34:35,662 --> 01:34:37,682 We're going to need access to the recording off-site. 1172 01:34:37,706 --> 01:34:39,545 Can you get that to us? 1173 01:34:39,631 --> 01:34:41,787 Understood. You need professional help. 1174 01:34:42,110 --> 01:34:43,211 Desperately. 1175 01:34:43,706 --> 01:34:45,990 My bad last time. Your crime scene. 1176 01:35:13,075 --> 01:35:15,240 Silverback, this is Horsepower. I'm in. 1177 01:35:16,311 --> 01:35:19,209 Greenpeace, this is Silverback. Horsepower is in. 1178 01:35:21,853 --> 01:35:23,983 Roger that, Silverback. Lights out. 1179 01:35:32,272 --> 01:35:33,807 Okay, here we go. 1180 01:35:36,986 --> 01:35:38,876 Johnny, we're fucking brown again, man. 1181 01:35:39,462 --> 01:35:41,462 Got to shut down. Pull them out of the count rooms. 1182 01:35:42,170 --> 01:35:43,736 We're going brown. 1183 01:35:44,920 --> 01:35:47,665 We've got to shut down for a bit. All teams go ahead and take 10. 1184 01:35:57,508 --> 01:35:58,542 Luigi, come on. 1185 01:35:58,600 --> 01:36:00,968 Yeah, yeah, yeah. 1186 01:36:13,912 --> 01:36:15,781 They went to brown. They're clearing out. 1187 01:36:18,101 --> 01:36:19,669 - Let's lock it down. - Copy. 1188 01:36:25,258 --> 01:36:26,593 Get ready to go. 1189 01:36:38,975 --> 01:36:40,444 Powering up EMP now. 1190 01:36:46,861 --> 01:36:48,063 All clear here. 1191 01:36:48,088 --> 01:36:49,089 Good to go. 1192 01:36:52,147 --> 01:36:53,381 You're clear. Go. 1193 01:37:01,221 --> 01:37:02,856 Shit. Check something out. 1194 01:37:02,881 --> 01:37:04,324 What do you think it is? 1195 01:37:04,605 --> 01:37:06,394 Are the cameras up in the 100 room? 1196 01:37:07,168 --> 01:37:08,902 Uh, negative. 1197 01:37:14,262 --> 01:37:15,992 555-0143. 1198 01:37:16,704 --> 01:37:17,838 It's taking too long. 1199 01:37:18,820 --> 01:37:19,868 Tasty Orders. 1200 01:37:20,039 --> 01:37:21,203 This is Sharon at the Fed. 1201 01:37:21,228 --> 01:37:23,471 Now, we ordered almost an hour and a half ago. 1202 01:37:23,505 --> 01:37:25,349 Now, I only have so much time on my lunch break. 1203 01:37:25,373 --> 01:37:27,359 It coming! Be there in a few minute! 1204 01:37:27,866 --> 01:37:29,198 They just called for the Chinese. 1205 01:37:29,645 --> 01:37:30,645 Hurry it up. 1206 01:37:34,011 --> 01:37:35,609 Motion is out in there, too. 1207 01:37:35,973 --> 01:37:37,274 Yeah, man, we're still brown. 1208 01:37:39,023 --> 01:37:41,389 You know, we better override. Power it up. 1209 01:37:42,111 --> 01:37:43,112 All right. 1210 01:37:45,258 --> 01:37:46,164 Done. 1211 01:37:46,222 --> 01:37:47,790 Okay. Better get that count, too. 1212 01:37:59,756 --> 01:38:02,292 Shit, here comes security. Get down. Get down. 1213 01:38:02,358 --> 01:38:05,026 Hey, man, we got to check this 100 count. Motion went off. 1214 01:38:13,194 --> 01:38:15,405 Luigi... Step on it. Step on it, quick. 1215 01:38:18,296 --> 01:38:18,882 Yeah? 1216 01:38:18,960 --> 01:38:19,960 Luigi. Yeah? 1217 01:38:20,162 --> 01:38:23,398 Damn, dude! Luigi, you're stepping on the line, man! 1218 01:38:23,431 --> 01:38:24,780 Say again? Russell? 1219 01:38:25,349 --> 01:38:28,018 Hey, dumb-dumb. You've got to let go of the push to talk. 1220 01:38:30,864 --> 01:38:32,804 What the hell is going on here today? 1221 01:38:36,132 --> 01:38:37,288 Luigi, man. He's stepping all over the line. 1222 01:38:37,312 --> 01:38:38,983 He's hot-micing like a motherfucker. 1223 01:38:39,031 --> 01:38:41,343 He's in the cafeteria. Go ahead and get him. 1224 01:38:41,622 --> 01:38:43,591 All right. Roger that. I'm stepping out. 1225 01:38:52,222 --> 01:38:53,456 You're clear. Go. 1226 01:39:01,838 --> 01:39:02,839 Holy shit. 1227 01:39:40,283 --> 01:39:41,619 Luigi, you're hot-micing. 1228 01:39:41,758 --> 01:39:44,040 You've got to let go of the talk button. You're stepping on the line. 1229 01:39:44,064 --> 01:39:45,663 Dude, it's not me. 1230 01:39:45,742 --> 01:39:48,618 Come on, we've got to check the 100 count. Let's go. Get Junior. Let's go. 1231 01:39:48,642 --> 01:39:49,674 Switch to line five. 1232 01:39:49,926 --> 01:39:52,207 You got about a minute and a half, two minutes. Let's go. 1233 01:40:21,076 --> 01:40:22,177 They're back. Get out. 1234 01:41:01,504 --> 01:41:03,168 Luigi, you see anything, man? 1235 01:41:03,566 --> 01:41:05,303 Yeah, we're good. There's nothing back there but dust. 1236 01:41:05,327 --> 01:41:07,229 What am I looking for? 1237 01:41:07,262 --> 01:41:08,872 Don't worry about it, man. I'm gonna juice up the room. Run the count, 1238 01:41:08,896 --> 01:41:11,387 and make sure we're good, all right? Copy that. 1239 01:41:12,070 --> 01:41:13,191 Where are you? 1240 01:41:14,343 --> 01:41:16,212 This is Horsepower. I'm in the vents. 1241 01:41:23,221 --> 01:41:24,923 Greenpeace, you're done. Cut out. 1242 01:41:28,339 --> 01:41:29,824 We are back up, brother. 1243 01:41:30,974 --> 01:41:32,871 All teams, back to the count room. 1244 01:41:35,332 --> 01:41:36,933 Get on with LAPD Central. 1245 01:41:36,958 --> 01:41:40,061 Tell them we're running surveillance at 8th and Grand. 1246 01:41:40,094 --> 01:41:43,131 Request a Code 5. We do not wanna spook the suspects. 1247 01:41:43,165 --> 01:41:44,999 Copy that. Putting in a Code 5. 1248 01:41:47,608 --> 01:41:49,624 Am I tripping or was this full before? 1249 01:41:50,410 --> 01:41:51,787 Let's just check the count. 1250 01:42:21,711 --> 01:42:22,779 $712,200. 1251 01:42:24,752 --> 01:42:26,187 $712,200. 1252 01:42:27,322 --> 01:42:29,592 Russell, the count is on. 1253 01:42:31,154 --> 01:42:33,340 All right, roger that. Go ahead and clock out Alameda. 1254 01:42:33,403 --> 01:42:34,805 Take Alameda out. 1255 01:42:56,985 --> 01:42:58,430 The count was good. 1256 01:42:58,774 --> 01:43:00,727 But both of your bins were half-full. 1257 01:43:00,997 --> 01:43:01,997 Sorry? 1258 01:43:02,673 --> 01:43:04,542 Your bins, they were half-full. 1259 01:43:05,914 --> 01:43:07,060 That's how we got them. 1260 01:43:07,360 --> 01:43:10,368 Next time, just put it in a cash sack. 1261 01:43:11,149 --> 01:43:12,582 Makes things a lot easier. 1262 01:43:12,797 --> 01:43:14,477 Try and work smart, not hard. 1263 01:43:15,004 --> 01:43:16,604 Okay, sounds good. Thanks for the advice. 1264 01:45:04,610 --> 01:45:08,383 We would tip you, honey, but that just took too damn long, okay? 1265 01:45:08,499 --> 01:45:10,739 I'm the only guy they've got delivering today. I'm sorry. 1266 01:45:36,777 --> 01:45:39,146 Sorry, guys, let me see your drop confirmation again. 1267 01:45:41,173 --> 01:45:42,440 All right. There you go. 1268 01:45:59,115 --> 01:46:00,683 Chinese food guy? 1269 01:46:01,283 --> 01:46:02,852 Go on. Buzz him in. 1270 01:46:08,413 --> 01:46:09,547 Hold him there. 1271 01:46:12,656 --> 01:46:13,791 2-4-5. 1272 01:46:20,577 --> 01:46:21,912 Yeah, send him through. 1273 01:46:24,721 --> 01:46:27,224 Come here for a sec, buddy. 1274 01:46:29,757 --> 01:46:31,593 Yeah, man, I don't have you signed in. 1275 01:46:36,093 --> 01:46:36,811 Where's your name? 1276 01:46:36,872 --> 01:46:40,202 Come on, man, I signed my name with a dude from the last shift, man. 1277 01:46:40,685 --> 01:46:41,954 I don't know what to tell you. 1278 01:46:45,738 --> 01:46:46,738 Mmm-mmm. 1279 01:46:46,832 --> 01:46:48,533 Damn you finicky. 1280 01:46:49,374 --> 01:46:50,827 I'm getting my money back. Okay. 1281 01:46:50,929 --> 01:46:52,774 I'm getting my money back. Okay. 1282 01:46:53,244 --> 01:46:54,245 That's all I need. 1283 01:46:59,366 --> 01:47:01,115 All right, you boys are good to go. 1284 01:47:01,452 --> 01:47:02,660 Thank you very much, Officer. Take it easy. 1285 01:47:02,684 --> 01:47:04,185 You have a good day. All right. 1286 01:47:11,021 --> 01:47:12,983 Go on. Get out of here. Thank you. 1287 01:47:17,016 --> 01:47:18,818 Yes, security in the lobby, please. 1288 01:47:28,302 --> 01:47:28,952 Lobby. 1289 01:47:29,171 --> 01:47:30,978 Yeah, did you see a delivery guy? 1290 01:47:31,191 --> 01:47:33,835 Red shirt, light skin. About 6 foot. 1291 01:47:35,074 --> 01:47:37,142 Wait, what? Stop him. 1292 01:47:41,412 --> 01:47:44,490 You got eyes on the 1-2 side? We'll cover the 3-4 corner. 1293 01:47:45,504 --> 01:47:46,504 Copy that. 1294 01:47:59,401 --> 01:48:01,184 Got held up at security. What's your location? 1295 01:48:01,208 --> 01:48:04,045 South on Grand, just past Vernon. 1296 01:48:04,078 --> 01:48:06,627 Go right on Gage. Right on Gage. 1297 01:48:06,862 --> 01:48:07,862 Copy that. 1298 01:48:29,299 --> 01:48:30,872 Move! Let's go! Get out! 1299 01:48:30,914 --> 01:48:33,349 Come on, move! Move! Here we go! It's cool. 1300 01:48:33,374 --> 01:48:35,574 Come on, get down! Go! Go! Go! It's cool. I'm cool, man. 1301 01:48:36,109 --> 01:48:37,443 Be cool, bro. Cool. 1302 01:48:39,281 --> 01:48:40,281 Fuck. 1303 01:48:59,752 --> 01:49:01,211 There he is. There he is. Red shirt. Two blocks ahead. 1304 01:49:01,235 --> 01:49:03,004 Eyes on suspect. 1305 01:49:03,213 --> 01:49:07,108 Walking eastbound on 9th, approaching Hill, south side of street. 1306 01:49:07,141 --> 01:49:09,291 Pull up in front of him, in front of him. 1307 01:49:09,776 --> 01:49:11,178 Let's get this motherfucker. 1308 01:49:11,485 --> 01:49:13,205 Let's ram his bitch-ass into the gate first. 1309 01:49:16,000 --> 01:49:18,315 Get in the fucking car! Come on. Get in. 1310 01:49:19,887 --> 01:49:20,887 Fuck. 1311 01:49:21,826 --> 01:49:22,927 Hit him! 1312 01:49:32,393 --> 01:49:33,432 Motherfucker. 1313 01:49:50,635 --> 01:49:53,315 All right, let's go. Let's go. Let's get it done as quick as we can. 1314 01:49:58,090 --> 01:49:59,543 Little fuck. 1315 01:50:00,261 --> 01:50:02,363 Where is he? Where the fuck is he, asshole? 1316 01:50:03,143 --> 01:50:04,144 Fuck. 1317 01:50:07,001 --> 01:50:08,870 Fucking... Fucker! 1318 01:50:11,015 --> 01:50:14,074 Give me the burner phone. Where the fuck is he? 1319 01:50:18,210 --> 01:50:19,796 Pacific Horizon Salvage. 1320 01:50:20,324 --> 01:50:22,860 In South Gate. That's the rally point. 1321 01:50:31,959 --> 01:50:33,795 Silverback, go. 1322 01:50:34,046 --> 01:50:35,580 Horsepower's burned. 1323 01:50:37,583 --> 01:50:38,800 Repeat that. I can't hear you. 1324 01:50:39,106 --> 01:50:41,002 Horsepower is burned. 1325 01:50:41,035 --> 01:50:42,670 He's done. 1326 01:50:44,218 --> 01:50:46,020 I'm still clean. Where am I going, bro? 1327 01:51:06,005 --> 01:51:07,005 Fuck! 1328 01:51:07,748 --> 01:51:09,308 Let's go. Let's go. You guys got it all? 1329 01:51:09,537 --> 01:51:10,865 Yes, it's all in. Pick it up. 1330 01:51:10,898 --> 01:51:11,898 It's good. 1331 01:51:14,482 --> 01:51:17,905 Pacific Horizon Salvage. South Gate, Alameda Corridor. 1332 01:51:18,376 --> 01:51:19,943 10-4. Headed to you. 1333 01:51:26,683 --> 01:51:27,923 What happened to the other two? 1334 01:51:31,973 --> 01:51:33,607 They got burned. 1335 01:51:59,221 --> 01:52:00,555 Eyes on suspects. 1336 01:52:00,580 --> 01:52:02,282 Black, four-door Suburban! 1337 01:52:07,922 --> 01:52:09,791 Heading southbound on Alameda. 1338 01:52:12,833 --> 01:52:16,449 Approaching Slauson Avenue. I need you to parallel me on Santa Fe. 1339 01:52:26,563 --> 01:52:28,399 We got some traffic up ahead. What's going on? 1340 01:52:29,463 --> 01:52:30,764 Corridor's backed up. 1341 01:52:37,546 --> 01:52:40,183 We just turned down Alameda Corridor, heading south. 1342 01:52:49,596 --> 01:52:50,697 Shit. 1343 01:52:59,987 --> 01:53:01,925 Coming up on suspect, six o'clock. 1344 01:53:02,183 --> 01:53:03,144 Shit. 1345 01:53:03,177 --> 01:53:05,312 Right lane is closed up ahead. 1346 01:53:05,346 --> 01:53:08,482 I repeat, right lane is closed up ahead. 1347 01:53:13,722 --> 01:53:15,026 You guys see that? 1348 01:53:16,020 --> 01:53:18,089 Twenty, 30 cars back. What is that? 1349 01:53:22,007 --> 01:53:23,007 Is that... 1350 01:53:28,585 --> 01:53:30,355 Okay, we're at a stop, stop, stop. 1351 01:53:32,265 --> 01:53:33,933 Fuck backup. We've got to move now. 1352 01:53:34,988 --> 01:53:35,988 Fuck. 1353 01:53:43,562 --> 01:53:44,562 Yup. 1354 01:53:50,789 --> 01:53:51,789 That's them. 1355 01:53:57,745 --> 01:53:59,151 Give me my vest. Yeah. 1356 01:54:00,009 --> 01:54:01,578 Yeah, here we go. 1357 01:54:04,906 --> 01:54:07,667 Okay, we've got them pinched in. We've got to move before it opens up. 1358 01:54:07,845 --> 01:54:08,845 Cuff him up. 1359 01:54:18,973 --> 01:54:21,222 Be advised, suspects wearing body armor. 1360 01:54:21,497 --> 01:54:24,025 No center mass shots. Limb and head shots only. 1361 01:54:24,058 --> 01:54:25,298 Copy that. Go around right here. 1362 01:54:30,031 --> 01:54:31,532 It's jammed up. 1363 01:54:39,076 --> 01:54:40,997 Good? Okay, let's go. 1364 01:54:51,552 --> 01:54:53,219 - Oh, shit. - What? 1365 01:54:53,836 --> 01:54:55,076 They're getting out of the car. 1366 01:55:00,591 --> 01:55:02,096 Z, go down the right. 1367 01:55:02,302 --> 01:55:04,662 Gus, Borracho, center with me. 1368 01:55:05,373 --> 01:55:07,734 Murph, stay on the left. Don't come in. 1369 01:55:08,635 --> 01:55:10,237 Pass me the saw. Fuck. 1370 01:55:12,998 --> 01:55:13,998 Let's go. 1371 01:55:15,446 --> 01:55:16,614 Stay down. Stay down. 1372 01:55:43,704 --> 01:55:45,039 Get down. Get down. 1373 01:55:49,310 --> 01:55:51,350 Sheriff's Department. Stay down. Get down. Get down. 1374 01:55:59,439 --> 01:56:01,676 Get down. Sheriff's Department, stay down. 1375 01:56:04,744 --> 01:56:06,913 Get down. Get down. Stay by the engine block. 1376 01:56:10,288 --> 01:56:11,824 Get down behind the wheel. 1377 01:56:18,872 --> 01:56:20,552 Sheriff's Department. Lady, get in the car. 1378 01:56:26,413 --> 01:56:27,514 Oh, shit. 1379 01:56:30,217 --> 01:56:31,485 Borracho! 1380 01:56:37,891 --> 01:56:38,925 Moving! 1381 01:56:41,859 --> 01:56:42,860 Moving. 1382 01:57:01,856 --> 01:57:05,386 Gus, Murph, you two go across and cut them off, okay? 1383 01:57:05,676 --> 01:57:08,111 Tony Z, you ready? 1384 01:57:08,933 --> 01:57:09,933 Let's go. 1385 01:57:32,713 --> 01:57:33,747 Moving! 1386 01:57:38,619 --> 01:57:39,620 Move! 1387 01:57:44,825 --> 01:57:47,060 Moving. Moving. 1388 01:57:52,133 --> 01:57:53,500 Mag change! 1389 01:58:00,294 --> 01:58:01,295 Moving. 1390 01:58:06,113 --> 01:58:07,181 Mag change. 1391 01:58:19,689 --> 01:58:20,690 Moving! 1392 01:58:25,766 --> 01:58:27,000 Go! Go! Peel off! 1393 01:58:37,344 --> 01:58:38,590 Tony, you okay? 1394 01:58:38,910 --> 01:58:40,525 Yeah, go! Go! You okay? 1395 01:58:41,364 --> 01:58:42,364 Fuck! 1396 01:58:47,656 --> 01:58:48,656 Go! 1397 01:58:56,514 --> 01:58:57,514 Cover! 1398 01:59:02,595 --> 01:59:03,595 Move. 1399 01:59:13,931 --> 01:59:15,099 Fuck! 1400 01:59:31,681 --> 01:59:32,733 Brick wall! Brick wall! 1401 01:59:32,993 --> 01:59:34,462 Behind the brick building! 1402 02:01:22,180 --> 02:01:23,582 My kids... 1403 02:01:25,280 --> 02:01:26,782 You're in His hands now. 1404 02:01:27,962 --> 02:01:29,263 You hear me? 1405 02:02:18,432 --> 02:02:19,433 Fuck! 1406 02:04:01,926 --> 02:04:03,127 Don't do it. 1407 02:04:30,372 --> 02:04:31,507 Told you. 1408 02:04:47,025 --> 02:04:48,961 Yeah. You did. 1409 02:05:52,185 --> 02:05:53,409 What the fuck? 1410 02:06:05,186 --> 02:06:06,234 You see this? 1411 02:06:07,287 --> 02:06:08,359 Here. Do those. 1412 02:06:13,864 --> 02:06:14,865 Oh, shit. 1413 02:06:21,508 --> 02:06:24,844 So what? They were going to make fucking snow globes? 1414 02:06:26,181 --> 02:06:27,759 Like 10,000 of them? 1415 02:06:37,111 --> 02:06:38,558 You check on the boys? 1416 02:06:39,098 --> 02:06:41,168 Yeah, I'm going to roll to the hospital. 1417 02:06:45,831 --> 02:06:47,769 You gonna call Borracho's wife? 1418 02:06:56,681 --> 02:06:57,681 Yeah. 1419 02:07:00,952 --> 02:07:01,952 All right. 1420 02:07:04,283 --> 02:07:05,819 This won't go to Harbor. 1421 02:07:24,926 --> 02:07:26,695 I'm sorry you lost one of your guys. 1422 02:07:28,770 --> 02:07:29,770 Thanks. 1423 02:07:29,887 --> 02:07:30,887 You all right? 1424 02:07:31,684 --> 02:07:32,817 Yeah, I'm okay. 1425 02:07:34,223 --> 02:07:35,223 Yeah. 1426 02:07:35,645 --> 02:07:38,418 Nick, you've got to stop smoking, man. 1427 02:07:39,859 --> 02:07:40,860 Here. 1428 02:07:41,749 --> 02:07:43,117 - What? - It's organic. 1429 02:07:52,311 --> 02:07:54,947 You know everything was accounted for at the Fed, right? 1430 02:07:57,420 --> 02:07:58,754 Apparently so. 1431 02:09:28,862 --> 02:09:30,330 Hey, is Donnie around? 1432 02:09:32,655 --> 02:09:33,723 He quit. 1433 02:09:36,250 --> 02:09:37,851 So you haven't seen him anywhere? 1434 02:09:39,146 --> 02:09:40,364 I said he quit. 1435 02:09:41,673 --> 02:09:42,673 Two days ago. 1436 02:09:58,460 --> 02:09:59,460 You want a beer? 1437 02:10:00,588 --> 02:10:02,752 Very much so. Like 50. 1438 02:10:09,830 --> 02:10:11,217 Thank you. You're welcome. 1439 02:10:25,865 --> 02:10:28,501 Did you see that new chick? Little fat-ass? 1440 02:10:28,722 --> 02:10:31,491 The new girl who works down the hall? 1441 02:10:32,826 --> 02:10:34,458 What's going on, gentlemen? 1442 02:10:34,584 --> 02:10:36,553 Gentlemen, good to see you. Yo! 1443 02:10:36,829 --> 02:10:41,001 Good to see you. Your wife know where you are? 1444 02:10:56,751 --> 02:10:58,085 How did you get that job? 1445 02:10:58,227 --> 02:10:59,529 Can you actually count? 1446 02:11:01,182 --> 02:11:03,318 I'm in complete control of my environment. 1447 02:11:03,485 --> 02:11:04,586 People don't even know. 1448 02:11:33,228 --> 02:11:34,830 Fucking Fräulein. 1449 02:11:44,466 --> 02:11:46,299 What's going on, boys? 1450 02:11:46,332 --> 02:11:48,083 How you doing? You good? 1451 02:11:49,040 --> 02:11:50,208 Some beers? 1452 02:11:50,782 --> 02:11:51,782 Hey, guv. 1453 02:11:52,251 --> 02:11:53,853 A round of beers for my mates. 1454 02:11:54,407 --> 02:11:55,672 And for you? 1455 02:11:56,712 --> 02:11:57,713 I'm easy. 1456 02:12:02,523 --> 02:12:03,547 I don't know. 1457 02:12:04,247 --> 02:12:05,247 Surprise me. 1458 02:12:08,261 --> 02:12:09,446 I can do that. 1459 02:12:10,906 --> 02:12:12,610 Cheers. Cheers. 1460 02:12:13,727 --> 02:12:14,827 So why you come to me? 1461 02:12:15,241 --> 02:12:16,358 You're a beast, man. 1462 02:12:16,961 --> 02:12:18,367 Plus, you're the only one that can pull this off. 1463 02:12:18,391 --> 02:12:19,391 Listen. 1464 02:12:20,517 --> 02:12:22,008 We do this, I call the shots. 1465 02:12:22,611 --> 02:12:24,219 My crew, my job, not yours. 1466 02:12:25,141 --> 02:12:26,141 Got it? 1467 02:12:26,872 --> 02:12:28,916 Completely understand. That's the way it has to be. 1468 02:12:30,224 --> 02:12:31,224 That's it. 1469 02:12:31,802 --> 02:12:32,836 It's my baby. 1470 02:12:33,520 --> 02:12:34,520 That's what I've got. 1471 02:12:35,852 --> 02:12:37,483 How did you get a hold of all this stuff? 1472 02:12:37,735 --> 02:12:39,243 You got this all at that bar? 1473 02:12:40,275 --> 02:12:41,777 Collected it over time. 1474 02:12:44,160 --> 02:12:45,160 Wow. 1475 02:12:55,136 --> 02:12:56,237 Job for Superman. 1476 02:13:09,649 --> 02:13:10,649 Cheers. 1477 02:13:11,351 --> 02:13:13,519 Thank you. I love when you call me Princess. 1478 02:13:15,316 --> 02:13:16,685 You work across the street? 1479 02:13:17,366 --> 02:13:18,367 Yeah. 1480 02:13:18,958 --> 02:13:20,335 Diamond exchange? 1481 02:13:20,639 --> 02:13:21,640 That's right. 1482 02:13:25,618 --> 02:13:26,885 Beer's on me. 105279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.