All language subtitles for Carlotta (Australie) (2014).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,160 --> 00:00:51,280 ♪ S' what love to see 2 00:00:51,280 --> 00:00:56,040 ♪ You make my life so glamorous 3 00:00:56,040 --> 00:00:58,160 ♪ You can't blame me for feeling 4 00:00:58,160 --> 00:01:00,231 ♪ Amorous 5 00:01:01,800 --> 00:01:04,880 ♪ Oh, it's wonderful 6 00:01:04,880 --> 00:01:06,960 ♪ Marvellous 7 00:01:06,960 --> 00:01:11,431 ♪ That you should care for me 8 00:01:17,440 --> 00:01:20,920 Shall I sing another one, Mum? How about Mr Sandman? 9 00:01:20,920 --> 00:01:22,960 That'll do, Richie. 10 00:01:22,960 --> 00:01:25,634 You can help in the kitchen. 11 00:01:29,720 --> 00:01:32,189 What did I tell you about your hands? 12 00:01:33,360 --> 00:01:35,560 They liked it. 13 00:01:35,560 --> 00:01:37,880 You fluffed the chorus. 14 00:01:37,880 --> 00:01:40,030 It goes like this, remember? 15 00:01:41,520 --> 00:01:44,160 JS" wonderful 16 00:01:44,160 --> 00:01:47,480 JS" marvellous 17 00:01:47,480 --> 00:01:51,920 ♪ You should care for me 18 00:01:51,920 --> 00:01:54,360 ♪ It's awful nice ♪ 19 00:01:54,360 --> 00:01:55,840 This bit - 20 00:01:55,840 --> 00:01:58,040 ♪ S' paradise 21 00:01:58,040 --> 00:02:02,910 ♪ S'whatl love to see ♪ 22 00:02:05,080 --> 00:02:08,000 Those days are long gone, Ev. 23 00:02:08,000 --> 00:02:10,150 Don't go making a spectacle. 24 00:02:13,400 --> 00:02:16,472 Now, we need some more cocktail onions. 25 00:02:23,920 --> 00:02:26,040 Show me again, Mum. 26 00:02:26,040 --> 00:02:30,876 Ted's right, my dancing days are long gone. 27 00:02:35,400 --> 00:02:37,680 ♪ Marvellous 28 00:02:37,680 --> 00:02:43,119 ♪ That you should care for me 29 00:02:56,080 --> 00:02:58,117 You've got wax in your ears. 30 00:03:10,880 --> 00:03:12,871 (Approaching footsteps) 31 00:03:16,240 --> 00:03:18,040 Is everything alright? 32 00:03:18,040 --> 00:03:20,634 Just having a chinwag with the boy. 33 00:03:23,520 --> 00:03:27,354 It's my house and it's my rules. He's got to learn. 34 00:03:45,440 --> 00:03:46,874 Now... 35 00:03:48,520 --> 00:03:52,960 ..I won't have some nancy boy embarrass this family again, you hear me? 36 00:03:52,960 --> 00:03:54,678 You need to toughen up. 37 00:03:58,400 --> 00:03:59,879 (Repeated blows) 38 00:04:25,880 --> 00:04:27,518 TED: Are you not ready yet? 39 00:04:28,880 --> 00:04:30,600 - Mm. - Zip me up? 40 00:04:30,600 --> 00:04:32,079 (Ted laughs) 41 00:04:34,240 --> 00:04:36,754 Only because we're running late. 42 00:04:44,920 --> 00:04:47,355 You're still a beautiful woman. 43 00:04:53,320 --> 00:04:55,160 EVELYN: Maybe we should stay in. 44 00:04:55,160 --> 00:04:56,639 (Ted laughs) 45 00:04:58,960 --> 00:05:00,997 I'm worried about Richard. 46 00:05:04,600 --> 00:05:07,080 I checked on him. He's fine. 47 00:05:07,080 --> 00:05:09,549 Don't you want to have fun anymore? 48 00:05:12,440 --> 00:05:14,680 Let's go. 49 00:05:14,680 --> 00:05:16,159 TED: That's my girl. 50 00:05:18,360 --> 00:05:19,839 I'l go get the car. 51 00:05:24,000 --> 00:05:25,638 (Door shuts) 52 00:06:03,680 --> 00:06:05,159 (Door opens) 53 00:06:13,360 --> 00:06:14,839 You take those off. 54 00:06:21,800 --> 00:06:24,520 This is not what boys do. 55 00:06:24,520 --> 00:06:26,000 Do you understand? 56 00:06:26,000 --> 00:06:27,911 (Beeps horn) -EV! 57 00:06:29,760 --> 00:06:31,239 Hurry up. 58 00:06:34,880 --> 00:06:36,359 It's disgusting. 59 00:06:37,680 --> 00:06:39,159 EV! 60 00:06:42,520 --> 00:06:44,397 (Starts engine) 61 00:06:48,520 --> 00:06:49,999 (Door shuts) 62 00:07:02,080 --> 00:07:04,800 Maggie Tabberer, Model of the Year. 63 00:07:04,800 --> 00:07:06,711 Divorced with two kids. 64 00:07:07,880 --> 00:07:11,520 - Are you Richard Byron? - Yes. Pleased to meet you, sir. 65 00:07:11,520 --> 00:07:14,990 Now there's one I haven't been called before. 66 00:07:16,320 --> 00:07:19,280 My name is Christopher. 67 00:07:19,280 --> 00:07:23,960 This is my favourite department store. It's very glamorous. 68 00:07:23,960 --> 00:07:25,760 The window displays are beautiful. 69 00:07:25,760 --> 00:07:27,840 Thank you. You know, I designed them. 70 00:07:27,840 --> 00:07:29,360 Truly? 71 00:07:29,360 --> 00:07:32,440 My mother says they look like postcards. 72 00:07:32,440 --> 00:07:36,920 And this is the airless shoebox where we create the magic. 73 00:07:36,920 --> 00:07:40,200 Welcome to the scenic department, lovey. 74 00:07:40,200 --> 00:07:44,717 This is Danny, although she prefers ‘Ava.' 75 00:07:51,520 --> 00:07:54,160 You have to start with a good base. 76 00:07:54,160 --> 00:07:58,600 Then you add colour to accentuate the features. 77 00:07:58,600 --> 00:08:01,400 Mm. You're a natural. 78 00:08:01,400 --> 00:08:03,440 Ava? Get your bum over here. 79 00:08:03,440 --> 00:08:06,440 I need inspiration for the spring windows. 80 00:08:06,440 --> 00:08:09,600 What do you think about a European-postcard thing? 81 00:08:09,600 --> 00:08:12,440 He's bossy. You get used to it. 82 00:08:12,440 --> 00:08:15,592 When he calls you Ava... 83 00:08:16,640 --> 00:08:19,712 Ava's the woman I am when I dress in drag. 84 00:08:20,840 --> 00:08:23,719 So, you wear ladies' clothes? 85 00:08:24,720 --> 00:08:27,200 (Whispers) And look fabulous. 86 00:08:27,200 --> 00:08:29,760 - Where's my First Lady? - Here! 87 00:08:29,760 --> 00:08:31,239 OK. 88 00:08:33,960 --> 00:08:35,560 Like that. Suck it in. 89 00:08:35,560 --> 00:08:37,039 Mm-hm. 90 00:08:38,160 --> 00:08:42,279 Hold tight, hold tight. I don't need adjusting. 91 00:08:43,280 --> 00:08:45,999 - How tight do you like it? - Tight. 92 00:08:48,560 --> 00:08:51,154 What do you think, Richard? 93 00:08:52,320 --> 00:08:54,550 Richard? 94 00:08:57,360 --> 00:09:01,115 EVELYN: Not going to tell us about your first day? 95 00:09:03,200 --> 00:09:06,033 You've forgotten your manners again. 96 00:09:13,760 --> 00:09:15,558 So, how was it? 97 00:09:18,480 --> 00:09:21,600 I got to help with the window displays. 98 00:09:21,600 --> 00:09:24,400 Well! Lucky you. 99 00:09:24,400 --> 00:09:27,880 I told them you said they look like postcards. 100 00:09:27,880 --> 00:09:29,360 Did you? 101 00:09:29,360 --> 00:09:33,274 So they're going to do a postcard theme for spring. 102 00:09:35,360 --> 00:09:37,351 And I saw Maggie Tabberer. 103 00:09:40,480 --> 00:09:42,080 What was she like? 104 00:09:42,080 --> 00:09:44,071 She was so beautiful, Mum. 105 00:09:45,120 --> 00:09:49,800 Everybody was watching her, and she was practising her walk. 106 00:09:49,800 --> 00:09:52,720 What's it like? Show me. 107 00:09:52,720 --> 00:09:54,677 - The walk? - Yes. 108 00:09:56,600 --> 00:09:58,079 It was like... 109 00:10:11,520 --> 00:10:15,000 Sometimes I wonder where all this talent comes from. 110 00:10:15,000 --> 00:10:18,640 My mother was all sensible shoes and Hail Marys. 111 00:10:18,640 --> 00:10:22,840 She's still waiting for the Good Lord to strike me down. 112 00:10:22,840 --> 00:10:25,275 That's a really beautiful coat. 113 00:10:27,400 --> 00:10:28,880 Want to try it on? 114 00:10:28,880 --> 00:10:30,359 No. 115 00:10:31,800 --> 00:10:34,314 Well, keep watch. 116 00:10:42,040 --> 00:10:44,120 (Clears throat) 117 00:10:44,120 --> 00:10:46,555 Miss Monroe's got nothing on me. 118 00:10:51,240 --> 00:10:53,400 You sure you don't want to try it on? 119 00:10:53,400 --> 00:10:54,913 No, I'm not like you. 120 00:10:57,960 --> 00:10:59,440 Oh, lovey. 121 00:10:59,440 --> 00:11:02,040 You just want to be normal. 122 00:11:02,040 --> 00:11:03,800 I am. 123 00:11:03,800 --> 00:11:05,279 (Tuts) 124 00:11:26,480 --> 00:11:27,993 I can see who you are. 125 00:11:35,880 --> 00:11:39,635 Come on, I want to show you something. 126 00:11:48,560 --> 00:11:49,550 Oh. 127 00:11:55,360 --> 00:11:57,160 It's all about the eyes. 128 00:11:57,160 --> 00:11:58,878 That's what they want. 129 00:12:01,600 --> 00:12:05,440 Remember that? It's what every man looks at. 130 00:12:05,440 --> 00:12:07,431 It's what they want to see. 131 00:12:26,880 --> 00:12:29,680 How do you find shoes that fit? 132 00:12:29,680 --> 00:12:32,877 We work in a department store, lovey. 133 00:12:34,080 --> 00:12:35,718 You look really good. 134 00:12:38,720 --> 00:12:40,199 Your turn. 135 00:12:42,120 --> 00:12:43,640 Honey, I'm home! 136 00:12:43,640 --> 00:12:45,119 DANNY: Ssh! 137 00:12:48,080 --> 00:12:49,960 (Whispers) Richard's in there. 138 00:12:49,960 --> 00:12:51,440 Stop the presses. 139 00:12:51,440 --> 00:12:53,954 He's going through the change. 140 00:13:03,120 --> 00:13:05,919 ♪ NEIL SEDAKA: Oh! Carol 141 00:13:06,920 --> 00:13:10,840 - How much longer do we give him? - As long as he needs. 142 00:13:10,840 --> 00:13:15,240 He's probably torn between the soft silk and the taffeta. 143 00:13:15,240 --> 00:13:17,160 Yeah, that'd be it. 144 00:13:17,160 --> 00:13:19,037 - (Hums a tune) - (Chuckles) 145 00:13:20,800 --> 00:13:22,791 (Christopher hums a tune) 146 00:13:27,800 --> 00:13:29,757 Do I look OK? 147 00:13:37,600 --> 00:13:40,035 You, my darling, are beautiful. 148 00:13:41,880 --> 00:13:44,560 Don't you dare cry, Richard, you'll ruin my make-up. 149 00:13:44,560 --> 00:13:47,640 This person cannot be called 'Richard.' 150 00:13:47,640 --> 00:13:49,119 She... 151 00:13:50,120 --> 00:13:51,599 ..needs a name. 152 00:13:53,280 --> 00:13:55,590 RADIO: I ..no matter what you do 153 00:13:57,040 --> 00:13:58,872 ♪ Oh! Carol. ♪ 154 00:13:59,920 --> 00:14:01,672 Carol! That's a name. 155 00:14:04,520 --> 00:14:06,320 We are taking Carol out. 156 00:14:06,320 --> 00:14:07,799 Big step! 157 00:14:31,560 --> 00:14:33,278 Three G & Ts, please. 158 00:14:38,840 --> 00:14:40,513 She's so beautiful. 159 00:14:42,480 --> 00:14:44,039 Yes, he is. 160 00:14:48,280 --> 00:14:50,237 RICHARD: They're so confident. 161 00:14:53,840 --> 00:14:57,880 That's what drag is, lovey - hiding in the spotlight. 162 00:14:57,880 --> 00:15:01,040 - When are you going to get up there? - In good time. 163 00:15:01,040 --> 00:15:02,678 Promises, promises. 164 00:15:05,040 --> 00:15:06,633 Here we go. 165 00:15:08,440 --> 00:15:12,360 Hi, I'm Mick. I don't suppose you'd like to dance? 166 00:15:12,360 --> 00:15:15,830 - We were just about to have a drink. - She'd love to. 167 00:15:19,360 --> 00:15:21,240 What's your name? 168 00:15:21,240 --> 00:15:23,800 Um, Carol. 169 00:15:26,240 --> 00:15:27,719 Carol. 170 00:15:56,280 --> 00:15:58,078 Let me have a look at you. 171 00:16:00,520 --> 00:16:02,033 You're a knock-out. 172 00:16:07,440 --> 00:16:09,636 Um... No, I... 173 00:16:11,680 --> 00:16:13,320 Come on. 174 00:16:13,320 --> 00:16:15,630 Come on, let me feel it. 175 00:16:16,640 --> 00:16:19,760 - I know where you're going. - Hey, stop! 176 00:16:19,760 --> 00:16:21,637 Stop it! 177 00:16:24,400 --> 00:16:26,720 Carol? Carol, what happened? 178 00:16:26,720 --> 00:16:28,200 He touched me. 179 00:16:28,200 --> 00:16:30,920 What do you think he wanted to do, play Scrabble? 180 00:16:30,920 --> 00:16:33,878 Well, it's not right. I'm not a poofter. 181 00:16:42,520 --> 00:16:44,511 What time do you call this? 182 00:16:46,000 --> 00:16:48,150 - We just went dancing. - We? 183 00:16:50,240 --> 00:16:52,914 You and your fancy new friends? 184 00:16:56,880 --> 00:16:58,359 What is this? 185 00:17:03,520 --> 00:17:05,800 You've been wearing make-up. 186 00:17:05,800 --> 00:17:07,640 Outside the house? 187 00:17:07,640 --> 00:17:11,080 You think it's funny? Because it's not. 188 00:17:11,080 --> 00:17:12,720 It's not natural. 189 00:17:12,720 --> 00:17:14,520 Well, maybe it is for me. 190 00:17:14,520 --> 00:17:18,880 You need to stop this rubbish. You are a young man now. 191 00:17:18,880 --> 00:17:21,560 What are people going to say? 192 00:17:21,560 --> 00:17:23,198 You're a crap mother. 193 00:17:25,640 --> 00:17:27,119 Richard? 194 00:17:29,720 --> 00:17:32,792 You have no idea what I gave up for you. 195 00:17:33,800 --> 00:17:35,280 RICHARD: What was that? 196 00:17:35,280 --> 00:17:38,840 I married Ted to give you every opportunity. 197 00:17:38,840 --> 00:17:42,595 You married that bastard because nobody else would have you. 198 00:17:46,680 --> 00:17:49,080 Oh, darling. 199 00:17:49,080 --> 00:17:50,559 They all wanted me. 200 00:17:52,560 --> 00:17:54,480 They didn't want you. 201 00:17:54,480 --> 00:17:58,758 Is that why you left me with the neighbours for ten years? 202 00:18:01,160 --> 00:18:02,639 Go to bed. 203 00:18:03,840 --> 00:18:06,434 You should have just left me there. 204 00:18:08,920 --> 00:18:12,080 You stop this filthy business or get out of my house. 205 00:18:12,080 --> 00:18:15,520 I won't have you do this to me again. 206 00:18:15,520 --> 00:18:16,999 I won't. 207 00:18:25,840 --> 00:18:28,514 - Oh, my records! - There's no time. 208 00:18:37,440 --> 00:18:39,716 Thunderclouds approaching. 209 00:18:41,320 --> 00:18:42,800 Oh, dear. 210 00:18:42,800 --> 00:18:44,279 Hello, love. 211 00:18:49,400 --> 00:18:51,880 What do you think you're doing? 212 00:18:51,880 --> 00:18:53,359 Tell her, Richard. 213 00:18:55,200 --> 00:18:56,880 Moving out. 214 00:18:56,880 --> 00:18:58,360 EVELYN: Get inside. 215 00:18:58,360 --> 00:19:01,160 - We should go. - You get inside, now. 216 00:19:01,160 --> 00:19:03,320 Let him go, Ev. We're better off without him. 217 00:19:03,320 --> 00:19:05,440 Do you really want to go off with these people? 218 00:19:05,440 --> 00:19:09,320 - They're my friends. - How dare you upset your mother? 219 00:19:09,320 --> 00:19:12,760 If you want to go, go, but don't ever come back! 220 00:19:12,760 --> 00:19:14,240 We'll take good care of him. 221 00:19:14,240 --> 00:19:17,040 What would you know about taking care of him? 222 00:19:17,040 --> 00:19:18,520 More than you. 223 00:19:18,520 --> 00:19:20,955 Come on, let's go. Get in the car. 224 00:19:36,840 --> 00:19:38,831 CHRISTOPHER: You alright? 225 00:19:40,960 --> 00:19:42,439 Never better. 226 00:20:36,000 --> 00:20:37,480 Sammy? 227 00:20:37,480 --> 00:20:40,440 I've been working on a few of my routines, 228 00:20:40,440 --> 00:20:42,600 and I think if you give me a chance to show you... 229 00:20:42,600 --> 00:20:45,035 Brunettes are bad for business. 230 00:20:46,120 --> 00:20:48,600 But Sammy, Mr Lee... 231 00:20:48,600 --> 00:20:50,989 You got no va-va-voom, kid. 232 00:20:59,480 --> 00:21:02,880 Sammy, Ava's done her ankle. She can't go on. 233 00:21:02,880 --> 00:21:04,360 Since when? 234 00:21:04,360 --> 00:21:06,920 Twinkletoes got her heels caught in her pantyhose. 235 00:21:06,920 --> 00:21:09,320 Ah, shit. 236 00:21:09,320 --> 00:21:11,038 You've got one shot. 237 00:21:35,120 --> 00:21:38,840 (Lip-synchs to record) ♪ Stop the things you do 238 00:21:38,840 --> 00:21:41,640 ♪ What's up? (Laughs) 239 00:21:41,640 --> 00:21:44,840 Jlain't lyin' 240 00:21:44,840 --> 00:21:47,912 ♪ La-la-lyin' 241 00:21:49,600 --> 00:21:51,800 ♪ love you 242 00:21:51,800 --> 00:21:54,080 ♪ Ilove you, I love you 243 00:21:54,080 --> 00:21:59,920 ♪ Ilove you, I love you, baby 244 00:21:59,920 --> 00:22:03,560 ♪ don't care if you don't want me 245 00:22:03,560 --> 00:22:05,800 ♪ I'm yours right now 246 00:22:05,800 --> 00:22:08,720 ♪ puta spellon you... 247 00:22:08,720 --> 00:22:12,120 (Needle sticks on record) ♪ Spell on you... Spell on you... ♪ 248 00:22:12,120 --> 00:22:13,599 (Crowd boos) 249 00:22:15,280 --> 00:22:16,759 (Record runs down) 250 00:22:25,320 --> 00:22:27,118 Show us your donger. 251 00:22:28,440 --> 00:22:30,440 (Chuckles) 252 00:22:30,440 --> 00:22:33,040 Come on, show us where you hide it. 253 00:22:33,040 --> 00:22:36,640 I'll show you mine if you'll show me yours. 254 00:22:36,640 --> 00:22:40,920 Bet I'l need a magnifying glass to find it though. 255 00:22:40,920 --> 00:22:43,833 Watson, fetch me my magnifying glass. 256 00:22:48,840 --> 00:22:51,434 Or better still, make it a telescope. 257 00:22:52,760 --> 00:22:55,560 I'm all woman, ladies and gentlemen - 258 00:22:55,560 --> 00:22:58,560 36,24, 36... 259 00:22:58,560 --> 00:23:00,756 ..and nine and a half. 260 00:23:03,720 --> 00:23:07,920 You're much more elegant when you keep your mouth shut. 261 00:23:07,920 --> 00:23:12,360 God, Sammy's going to throttle me for insulting customers. 262 00:23:12,360 --> 00:23:14,440 - Is that right? - How was that... 263 00:23:14,440 --> 00:23:17,080 ..enough va-va-voom for you? 264 00:23:17,080 --> 00:23:20,200 Sammy, we hear you're opening a new club. 265 00:23:20,200 --> 00:23:23,120 Les Girls. Yes, and we want to audition. 266 00:23:23,120 --> 00:23:25,440 So do all the other camps in the Cross. 267 00:23:25,440 --> 00:23:27,800 Yes, but they don't already work for you. 268 00:23:27,800 --> 00:23:30,120 We know you. We know you expect the best. 269 00:23:30,120 --> 00:23:32,240 And we'll do it cheap. 270 00:23:32,240 --> 00:23:35,840 - You won't be paid until you get in. - You won't be disappointed. 271 00:23:35,840 --> 00:23:39,120 You'd better show me something special too, like those clubs in Paris. 272 00:23:39,120 --> 00:23:42,360 Oh, we will. We're going to knock you on your arse. 273 00:23:42,360 --> 00:23:43,840 Your bum. 274 00:23:43,840 --> 00:23:45,760 Don't thank me yet. 275 00:23:45,760 --> 00:23:48,080 You haven't met Sheila Cruz. 276 00:23:48,080 --> 00:23:51,480 Ready, ladies? A five, six, here we go. 277 00:23:51,480 --> 00:23:53,280 A one, two, three, four. 278 00:23:53,280 --> 00:23:56,160 Shoo the ducks, shoo the ducks. 279 00:23:56,160 --> 00:23:58,200 Kick to Kellett Street. 280 00:23:58,200 --> 00:24:01,200 Next group. And a one, two, three, four. 281 00:24:01,200 --> 00:24:03,520 Shoo the ducks, shoo the ducks. 282 00:24:03,520 --> 00:24:05,280 Good. 283 00:24:05,280 --> 00:24:07,680 And like a gazelle. 284 00:24:07,680 --> 00:24:11,840 Light and graceful. 285 00:24:11,840 --> 00:24:13,400 Gazelle, dear. 286 00:24:13,400 --> 00:24:16,200 Gazelle, not hippo. 287 00:24:16,200 --> 00:24:18,157 Oh, never mind. Next one. 288 00:24:20,160 --> 00:24:21,960 Oh, my God. She hates me. 289 00:24:21,960 --> 00:24:24,280 Here we go. 290 00:24:24,280 --> 00:24:26,320 Ah, now. 291 00:24:26,320 --> 00:24:29,600 This is a gazelle. 292 00:24:29,600 --> 00:24:32,400 Gazelle? More like a baby giraffe. 293 00:24:32,400 --> 00:24:34,200 DANNY: That's little Miss Peggy Perfect. 294 00:24:34,200 --> 00:24:36,760 And OK, into the grapevine. Come on! 295 00:24:36,760 --> 00:24:38,400 Starting slow. 296 00:24:38,400 --> 00:24:40,560 And a one. And two. 297 00:24:40,560 --> 00:24:42,600 And one. And two. 298 00:24:42,600 --> 00:24:44,880 Her, pass for a girl? 299 00:24:44,880 --> 00:24:47,360 Wouldn't have thought so. 300 00:24:47,360 --> 00:24:50,159 She's a country kid in a bad panto wig. 301 00:24:51,600 --> 00:24:53,079 Stop! 302 00:24:59,880 --> 00:25:02,400 - Problem? - No, Miss Cruz. 303 00:25:02,400 --> 00:25:05,677 No problem. We were just helping... 304 00:25:06,680 --> 00:25:09,035 - Peggy. - Peggy. 305 00:25:13,360 --> 00:25:16,273 Five, six, seven, eight. 306 00:25:18,080 --> 00:25:21,755 Loosen the shoulder without losing the line. 307 00:25:24,000 --> 00:25:26,320 Where'd you dig up the big-mouth brunette? 308 00:25:26,320 --> 00:25:28,755 I know - moment of weakness. 309 00:25:41,880 --> 00:25:46,477 You're shifting your weight too early. It's on four. 310 00:25:48,920 --> 00:25:51,640 Shoo the ducks, shoo the ducks. 311 00:25:51,640 --> 00:25:53,960 One, two, three. 312 00:25:53,960 --> 00:25:55,439 Four. 313 00:25:58,560 --> 00:26:00,360 Have you got it in for me? 314 00:26:00,360 --> 00:26:02,476 Oh, you think I was too hard on you. 315 00:26:03,480 --> 00:26:06,080 - You know why? -'Cause I'm a hippo? 316 00:26:06,080 --> 00:26:08,674 No, because your attitude stinks. 317 00:26:09,760 --> 00:26:12,080 Picking on another girl? Whew! 318 00:26:12,080 --> 00:26:15,400 You wouldn't do that if you weren't scared. 319 00:26:15,400 --> 00:26:17,277 What are you scared of? 320 00:26:19,600 --> 00:26:22,200 I really want this, Miss Cruz. 321 00:26:22,200 --> 00:26:25,800 - Why? - Because I want to dance. 322 00:26:25,800 --> 00:26:27,520 No. 323 00:26:27,520 --> 00:26:30,400 You want them to love you! 324 00:26:30,400 --> 00:26:32,320 Hm? 325 00:26:32,320 --> 00:26:35,800 The stage is our boudoir. 326 00:26:35,800 --> 00:26:38,440 The audience, our lover. 327 00:26:39,440 --> 00:26:43,718 Do it right, and it will be the most enduring love affair. 328 00:26:46,360 --> 00:26:48,397 What if I'm not good enough? 329 00:26:49,640 --> 00:26:52,760 If you give them everything - 330 00:26:52,760 --> 00:26:56,360 your imagination, your body, 331 00:26:56,360 --> 00:26:58,749 your beautiful face... 332 00:26:59,880 --> 00:27:03,111 ..you can be anything you want up here, hm? 333 00:27:04,640 --> 00:27:07,840 But lose the smart mouth at rehearsals. 334 00:27:07,840 --> 00:27:09,800 Yes, Miss. 335 00:27:09,800 --> 00:27:13,400 And do something about that voice. 336 00:27:13,400 --> 00:27:15,357 Yes, Miss Cruz. 337 00:27:16,480 --> 00:27:17,959 Sheila. 338 00:27:34,520 --> 00:27:38,320 He has asked me to stay again tonight. 339 00:27:38,320 --> 00:27:39,840 I think he's the one. 340 00:27:39,840 --> 00:27:42,798 - You be careful with that one. - I'll be alright. 341 00:27:44,400 --> 00:27:46,400 You're writing to your mother again. 342 00:27:46,400 --> 00:27:47,879 Mm-hm. 343 00:27:50,600 --> 00:27:52,800 We could go and visit her. I'l go with you. 344 00:27:52,800 --> 00:27:54,996 It's a bit late for that. 345 00:27:56,000 --> 00:27:57,480 I know you miss her. 346 00:27:57,480 --> 00:27:59,760 OK, you go have a lovely night. 347 00:27:59,760 --> 00:28:01,800 - Love you. - Miss you. 348 00:28:01,800 --> 00:28:03,791 Mean it! 349 00:28:07,160 --> 00:28:09,360 Legs. 350 00:28:09,360 --> 00:28:10,839 Angelo. 351 00:28:12,000 --> 00:28:13,479 (Phone rings) 352 00:28:17,800 --> 00:28:19,279 Hello? 353 00:28:20,520 --> 00:28:22,352 Mum? It's me. 354 00:28:26,640 --> 00:28:28,313 Richard? 355 00:28:29,920 --> 00:28:32,196 I wanted to let you know I'm OK. 356 00:28:36,280 --> 00:28:37,759 Mum? 357 00:28:39,760 --> 00:28:43,840 In two years, all I get is a handful of postcards, 358 00:28:43,840 --> 00:28:45,751 now you want to talk. 359 00:28:48,000 --> 00:28:52,760 I called because I want to let you know I'm going to be in a show. 360 00:28:52,760 --> 00:28:55,991 It's a cabaret. It's not definite, but... 361 00:28:57,000 --> 00:28:59,960 I thought, if I get it, you might like to come. 362 00:28:59,960 --> 00:29:03,840 What's that? I can barely hear you. 363 00:29:03,840 --> 00:29:05,880 Are you having a party? 364 00:29:05,880 --> 00:29:07,951 You know Ted. 365 00:29:09,280 --> 00:29:11,749 Look, now's not the best time. 366 00:29:12,840 --> 00:29:16,834 How about tomorrow, then - lunch, my shout? 367 00:29:19,080 --> 00:29:20,559 Maybe next week. 368 00:29:22,680 --> 00:29:24,159 I'l let you know. 369 00:30:10,240 --> 00:30:11,719 Lovely dress. 370 00:30:14,680 --> 00:30:17,354 Thank you. I made it myself. 371 00:30:23,520 --> 00:30:25,000 Richard? 372 00:30:25,000 --> 00:30:26,479 Mum. 373 00:30:28,640 --> 00:30:30,800 - I have to go. - Mum, come on. 374 00:30:30,800 --> 00:30:33,200 - Let me go, Richard. - Please, let me explain. 375 00:30:33,200 --> 00:30:34,680 - Mum? - Don't you dare! 376 00:30:34,680 --> 00:30:36,720 Don't you dare call me that. 377 00:30:36,720 --> 00:30:40,190 You're not my son, not like this. 378 00:30:42,000 --> 00:30:43,479 You need help. 379 00:30:44,720 --> 00:30:47,960 - I didn't come here to fight. - Didn't you? 380 00:30:47,960 --> 00:30:51,191 No, I came here to show you who I really am. 381 00:30:52,240 --> 00:30:55,840 Mum, this is who I've always been on the inside. 382 00:30:55,840 --> 00:30:58,320 You know I was never like the other boys. 383 00:30:58,320 --> 00:31:00,320 This is not my fault. 384 00:31:00,320 --> 00:31:01,840 I'm not blaming you. 385 00:31:01,840 --> 00:31:04,160 We play the hand we're dealt, Richard. 386 00:31:04,160 --> 00:31:07,400 Yes, that's right, and Richard wasn't me. 387 00:31:07,400 --> 00:31:09,550 This is me. This is right. 388 00:31:11,600 --> 00:31:13,273 My name is Carol. 389 00:31:17,720 --> 00:31:20,599 I don't want this for you. 390 00:31:22,080 --> 00:31:24,400 No, you don't want this for you. 391 00:31:24,400 --> 00:31:28,439 You play dress-ups and make-believe all you like... 392 00:31:29,600 --> 00:31:32,194 but you'll never be a real woman. 393 00:31:47,280 --> 00:31:49,240 It's not polite to stare. 394 00:31:49,240 --> 00:31:50,960 You can talk. 395 00:31:50,960 --> 00:31:53,760 It is strictly look but don't touch. 396 00:31:53,760 --> 00:31:56,360 I was hoping he wasn't one of yours. 397 00:31:56,360 --> 00:31:58,840 ‘Cause yours is so different than mine? 398 00:31:58,840 --> 00:32:01,440 I like the manly type. 399 00:32:01,440 --> 00:32:03,480 He's a gold-digger, Carol. 400 00:32:03,480 --> 00:32:06,560 Even if he did like boys, you couldn't afford him, darling. 401 00:32:06,560 --> 00:32:08,840 Why aren't you two watching? 402 00:32:08,840 --> 00:32:10,760 - Who? - Cochinelle. 403 00:32:10,760 --> 00:32:12,876 She's had the... 404 00:32:16,560 --> 00:32:19,240 ♪ We go, boom-biddy-boom biddy-boom-biddy-boom 405 00:32:19,240 --> 00:32:22,040 ♪ Biddy-boom-biddy-boom biddy-boom, boom, boom 406 00:32:22,040 --> 00:32:24,640 ♪ Boom-biddy-boom Biddy-boom-biddy-boom 407 00:32:24,640 --> 00:32:26,760 ♪ Goodness, gracious ♪ How audacious 408 00:32:26,760 --> 00:32:29,240 ♪ Goodness, gracious ♪ How flirtatious 409 00:32:29,240 --> 00:32:31,640 ♪ Goodness, gracious! ♪ ltis me 410 00:32:31,640 --> 00:32:33,960 Jltis you? I lam sorry - itis us 411 00:32:33,960 --> 00:32:35,439 JARS 412 00:32:46,320 --> 00:32:47,880 She used to be a man? 413 00:32:47,880 --> 00:32:53,000 They say she's famous in Europe, and you have to see it to believe it. 414 00:32:53,000 --> 00:32:54,960 - Come on, then. - What? We can't. 415 00:32:54,960 --> 00:32:56,439 - Come on. - Carol! 416 00:33:04,320 --> 00:33:06,800 Excuse me, Miss Cochinelle? 417 00:33:06,800 --> 00:33:08,400 Yes? 418 00:33:08,400 --> 00:33:10,760 I'm so sorry. 419 00:33:10,760 --> 00:33:14,640 My friends... We wanted to meet you. 420 00:33:14,640 --> 00:33:17,080 You are too sweet. 421 00:33:17,080 --> 00:33:20,200 You like Natalie Wood too, non? 422 00:33:20,200 --> 00:33:23,160 Such elegance, she has. 423 00:33:23,160 --> 00:33:26,357 Is it true, about the operation? 424 00:33:28,080 --> 00:33:30,560 You want to see my foufoune? 425 00:33:30,560 --> 00:33:32,920 - You'll show us? - Of course. 426 00:33:32,920 --> 00:33:35,355 I am French. 427 00:33:46,480 --> 00:33:51,160 Did you see how real it looked? It was like she was born with it. 428 00:33:51,160 --> 00:33:53,880 No-one would know she wasn't the real thing. 429 00:33:53,880 --> 00:33:57,510 Imagine Angelo if you came home with a foufoune like that. 430 00:33:59,360 --> 00:34:01,400 - Lovey! - What? 431 00:34:01,400 --> 00:34:03,960 You're not actually thinking of having the op? 432 00:34:03,960 --> 00:34:06,160 - I would! - You heard what happened to Sheena. 433 00:34:06,160 --> 00:34:09,120 She died on the table in Cairo. 434 00:34:09,120 --> 00:34:11,400 But it is something to start thinking about 435 00:34:11,400 --> 00:34:13,120 if they ever start doing it here. 436 00:34:13,120 --> 00:34:14,600 Not me. No way. 437 00:34:14,600 --> 00:34:17,600 I'd have the hormones over the op. It's less risky. 438 00:34:17,600 --> 00:34:20,840 ♪ You're sitting there wondering what it's all about... ♪ 439 00:34:20,840 --> 00:34:23,354 (Police whistle) - Run, run! Go! 440 00:34:42,880 --> 00:34:46,360 You, with me. I have some questions. 441 00:34:46,360 --> 00:34:47,839 Get away from me! 442 00:34:50,120 --> 00:34:52,320 She's new. 443 00:34:52,320 --> 00:34:53,799 Let her go. 444 00:34:55,080 --> 00:34:57,879 Take me. I'm more experienced. 445 00:34:59,200 --> 00:35:02,080 - No! - Stay right here. I'm OK. 446 00:35:02,080 --> 00:35:04,120 - No, Ava, please! -I'm OK. 447 00:35:04,120 --> 00:35:06,080 No. Get away from her! 448 00:35:06,080 --> 00:35:08,320 I'm OK. I'm OK! 449 00:35:08,320 --> 00:35:09,799 (Ripping fabric) 450 00:35:28,600 --> 00:35:30,680 - He won't get away with this. - Ssh! 451 00:35:30,680 --> 00:35:34,310 Lovey, it's done. Just let it go. 452 00:35:39,680 --> 00:35:41,159 All stand. 453 00:35:53,520 --> 00:35:55,318 Be seated. 454 00:35:57,960 --> 00:36:00,031 Call Richard Byron. 455 00:36:09,760 --> 00:36:11,239 Mr Byron... 456 00:36:12,280 --> 00:36:14,078 ..are you represented? 457 00:36:15,800 --> 00:36:17,600 No, Your Worship. 458 00:36:17,600 --> 00:36:20,240 I asked you a question. 459 00:36:20,240 --> 00:36:22,360 No, Your Worship. 460 00:36:22,360 --> 00:36:25,360 You were charged with committing an indecent act in public. 461 00:36:25,360 --> 00:36:27,112 How do you plead? 462 00:36:29,760 --> 00:36:32,440 Not guilty, Your Worship. 463 00:36:32,440 --> 00:36:33,920 I beg your pardon? 464 00:36:33,920 --> 00:36:36,036 Not guilty, Your Worship. 465 00:36:39,240 --> 00:36:42,280 Which part of the charge do you not understand? 466 00:36:42,280 --> 00:36:43,759 Any of it. 467 00:36:45,440 --> 00:36:48,840 You do understand that a custodial sentence 468 00:36:48,840 --> 00:36:53,118 would not be a pleasant experience for someone like you? 469 00:36:56,480 --> 00:37:01,040 How is you, sitting up there in your wig and robe, 470 00:37:01,040 --> 00:37:05,318 any different to us, sitting here in ours? 471 00:37:16,800 --> 00:37:19,872 Charges dismissed. You're free to go... 472 00:37:21,080 --> 00:37:22,559 ..Miss Byron. 473 00:37:30,080 --> 00:37:31,560 RICHARD: Here it is. 474 00:37:31,560 --> 00:37:33,040 DANNY: What a dive. 475 00:37:33,040 --> 00:37:36,240 When they start handing out hormones at The Sebel, no questions asked, 476 00:37:36,240 --> 00:37:37,720 we'll go there. 477 00:37:37,720 --> 00:37:39,880 - Now come on, we're late. - Stop pressuring me! 478 00:37:39,880 --> 00:37:43,840 You can buy tits and all the make-up you want, but we're still going to be... 479 00:37:43,840 --> 00:37:45,320 us. 480 00:37:45,320 --> 00:37:47,920 I'm sorry. I didn't mean... 481 00:37:47,920 --> 00:37:50,680 Lovey, I just don't want us to rush into anything. 482 00:37:50,680 --> 00:37:54,280 I thought you wanted a knock-out pair of boobs? 483 00:37:54,280 --> 00:38:00,834 Listen to me - we can start making the outside match how we feel on the inside. 484 00:38:02,440 --> 00:38:05,800 I just don't know if I can go through with it all - 485 00:38:05,800 --> 00:38:08,080 the hormones, the operation. 486 00:38:08,080 --> 00:38:11,640 Darling, if you can't do it, no-one can. 487 00:38:11,640 --> 00:38:13,597 Now, come on. 488 00:38:22,080 --> 00:38:25,311 I promise mine won't be bigger than yours. 489 00:38:27,200 --> 00:38:28,680 Here we go. 490 00:38:28,680 --> 00:38:32,040 And right, two, three, four, five, six. 491 00:38:32,040 --> 00:38:35,600 Again. One, two, three, four, five. 492 00:38:35,600 --> 00:38:37,960 Forward and present. 493 00:38:37,960 --> 00:38:40,920 And smile. 494 00:38:40,920 --> 00:38:44,000 Only a few days to go. Let's get it right. 495 00:38:44,000 --> 00:38:45,720 Gazelle. 496 00:38:45,720 --> 00:38:48,360 And gazelle. 497 00:38:49,680 --> 00:38:54,160 Alright. Everyone else, just focus. Concentrate. 498 00:38:54,160 --> 00:38:57,200 Oh, lovey. It's the hormones. Ahem. 499 00:38:57,200 --> 00:39:00,360 - Did you hear that? - Very nice! 500 00:39:00,360 --> 00:39:01,839 I'm a lady, I am. 501 00:39:04,480 --> 00:39:06,710 One, two. One, two, three. 502 00:39:11,320 --> 00:39:13,240 And position. 503 00:39:13,240 --> 00:39:16,480 And step, kick. Step, kick. Up. 504 00:39:16,480 --> 00:39:17,960 Hold it. 505 00:39:17,960 --> 00:39:19,792 Hold. 506 00:39:24,080 --> 00:39:25,559 And release. 507 00:39:28,920 --> 00:39:30,480 Nice. Not bad. 508 00:39:30,480 --> 00:39:32,200 He's in a foul mood. 509 00:39:32,200 --> 00:39:35,680 I have made you a thing of spectacular beauty. 510 00:39:35,680 --> 00:39:37,720 I think it's a great day for final auditions. 511 00:39:37,720 --> 00:39:40,840 - At least you're definitely in. - You will be too, for sure. 512 00:39:40,840 --> 00:39:42,360 Carol! 513 00:39:42,360 --> 00:39:45,080 You still taking those pills? Doesn't look like it. 514 00:39:45,080 --> 00:39:46,960 I'am! I'm just a late bloomer. 515 00:39:46,960 --> 00:39:49,880 Keep at it. You know Sammy - he likes the real deal. 516 00:39:49,880 --> 00:39:51,720 - Carol, where are you? - What happened? 517 00:39:51,720 --> 00:39:53,200 - Oh, God. - You got cut? 518 00:39:53,200 --> 00:39:55,880 - Carol, you're up. Hurry up! - Yeah, OK! 519 00:39:55,880 --> 00:39:59,480 You go out there and you be fantastic. 520 00:39:59,480 --> 00:40:01,551 You're perfect. 521 00:40:03,760 --> 00:40:05,398 Carol, hurry up! 522 00:40:26,640 --> 00:40:29,160 JS" wonderful 523 00:40:29,160 --> 00:40:31,151 JS" marvellous 524 00:40:32,160 --> 00:40:35,471 ♪ That you should care for me 525 00:40:37,000 --> 00:40:39,037 ♪ awful nice 526 00:40:40,040 --> 00:40:41,838 ♪ S' paradise 527 00:40:43,280 --> 00:40:46,398 ♪ t's what I love to see 528 00:40:49,080 --> 00:40:56,840 ♪ You've made my life so glamorous 529 00:40:56,840 --> 00:41:04,240 ♪ You can't blame me for feeling amorous... ♪ 530 00:41:04,240 --> 00:41:05,720 How do you like them, Sammy? 531 00:41:05,720 --> 00:41:08,760 JS" wonderful 532 00:41:08,760 --> 00:41:10,320 JS" marvellous... ♪ 533 00:41:10,320 --> 00:41:12,675 Alright, kill it! I've heard enough. 534 00:41:14,320 --> 00:41:16,600 What would you call yourself? 535 00:41:16,600 --> 00:41:18,600 Carol Lee? 536 00:41:18,600 --> 00:41:21,080 Well, that'd get them in. 537 00:41:21,080 --> 00:41:23,480 Something foreign, exotic. 538 00:41:23,480 --> 00:41:26,120 Mona. Trixie. 539 00:41:26,120 --> 00:41:28,396 - Fifi. - I'm not a bloody poodle. 540 00:41:30,200 --> 00:41:31,679 Carlotta. 541 00:41:32,800 --> 00:41:34,280 Perfect. 542 00:41:34,280 --> 00:41:36,440 (Phone rings) -SolI'min? 543 00:41:36,440 --> 00:41:38,720 Yeah, kid, you're in... 544 00:41:38,720 --> 00:41:40,552 Carlotta. 545 00:41:41,640 --> 00:41:44,600 Thank you! Thank you so much, Sammy! 546 00:41:44,600 --> 00:41:46,800 Carol! 547 00:41:46,800 --> 00:41:48,279 Who is it? 548 00:41:49,640 --> 00:41:51,119 Mum? 549 00:41:56,240 --> 00:41:58,038 Mum? Mum, Mum? 550 00:42:12,840 --> 00:42:14,840 - Operator. - Yeah, hello. 551 00:42:14,840 --> 00:42:17,600 I need an ambulance for my mum. She's taken pills. 552 00:42:17,600 --> 00:42:20,680 - What pills has she taken? - Aspirin. She's taken aspirin. 553 00:42:20,680 --> 00:42:23,280 - How many? - Hang on, she's awake. 554 00:42:23,280 --> 00:42:25,160 Mum? 555 00:42:25,160 --> 00:42:27,600 Mum, how many pills did you take? 556 00:42:27,600 --> 00:42:30,440 - Oh, Richard! - Mum, how many pills? 557 00:42:30,440 --> 00:42:32,795 Oh, I don't know. Three? 558 00:42:33,880 --> 00:42:35,359 Maybe four. 559 00:42:36,840 --> 00:42:39,480 She says, three, maybe four. 560 00:42:39,480 --> 00:42:42,552 Um, yes, [ will. I'm so sorry. Thank you. 561 00:42:55,040 --> 00:42:57,077 Ted's left me. 562 00:43:00,520 --> 00:43:02,240 Good bloody riddance. 563 00:43:02,240 --> 00:43:04,600 I can't be alone. 564 00:43:04,600 --> 00:43:06,876 What am I going to do, Richard? 565 00:43:09,240 --> 00:43:10,958 Why did you do all this? 566 00:43:12,000 --> 00:43:14,840 I told you to stop. 567 00:43:14,840 --> 00:43:17,992 Now he's gone, and what have I got? 568 00:43:23,600 --> 00:43:27,360 "The owner, nightclub impresario Sammy Lee... 569 00:43:27,360 --> 00:43:29,680 Impresario? He'll love that. 570 00:43:29,680 --> 00:43:32,240 "denied the new venue broke public-decency laws, 571 00:43:32,240 --> 00:43:35,200 but church groups have urged the Police Commissioner to act.' 572 00:43:35,200 --> 00:43:37,350 We could get arrested again. 573 00:43:50,760 --> 00:43:53,720 - What's happened? - Nothing, I just slipped in the bath. 574 00:43:53,720 --> 00:43:55,280 Oh, my God, love. 575 00:43:55,280 --> 00:43:57,440 Better not let Sammy see you. 576 00:43:57,440 --> 00:43:59,880 - Can you goon? - Everyone, stop fussing. 577 00:43:59,880 --> 00:44:01,520 Bloody Angelo. I'll throttle him! 578 00:44:01,520 --> 00:44:04,520 Carol, it's not his fault. I just got on his nerves. 579 00:44:04,520 --> 00:44:06,520 By doing what, breathing? 580 00:44:06,520 --> 00:44:11,754 What are you all standing around for? It's opening night! Move your arses! 581 00:44:24,400 --> 00:44:27,600 Ladies, you've got talent. 582 00:44:27,600 --> 00:44:31,434 Now get out there and bloody well use it. 583 00:44:32,560 --> 00:44:34,358 No excuses. 584 00:44:35,360 --> 00:44:39,480 - What if they shut us down? - Better still, what if they hate us? 585 00:44:39,480 --> 00:44:41,391 They're going to love us. 586 00:44:43,440 --> 00:44:49,640 The most beautiful girls in Sydney, but are they really girls at all? 587 00:44:49,640 --> 00:44:51,631 (Whistling and cheering) 588 00:44:56,840 --> 00:44:59,880 ♪ Les girls, les girls 589 00:44:59,880 --> 00:45:01,720 ♪ Ah, comme je les aime 590 00:45:01,720 --> 00:45:03,440 ♪ How he loves the girls 591 00:45:03,440 --> 00:45:06,640 ♪ Les girls, les girls 592 00:45:06,640 --> 00:45:08,440 ♪ Je les trouve suprémes 593 00:45:08,440 --> 00:45:10,120 & He worships the girls 594 00:45:10,120 --> 00:45:13,520 ♪ De la plante des pieds a la racine des cheveux 595 00:45:13,520 --> 00:45:15,800 ♪ From the tips of their toes up to their curls 596 00:45:15,800 --> 00:45:18,640 ♪ Formidable! J'adore, mais oui 597 00:45:18,640 --> 00:45:22,156 ♪ And most of all, me! ♪ Les girls 598 00:45:24,000 --> 00:45:27,152 Les girls 599 00:45:28,440 --> 00:45:30,954 ♪ Girls 600 00:45:58,600 --> 00:46:02,720 ♪ Oh, what charms they disclose 601 00:46:02,720 --> 00:46:06,960 ♪ From their hats to their hose 602 00:46:06,960 --> 00:46:10,920 ♪ From the tips of their toes 603 00:46:10,920 --> 00:46:14,640 ♪ Up to their curls 604 00:46:14,640 --> 00:46:18,520 ♪ simply adore 605 00:46:18,520 --> 00:46:21,880 ♪ And every day more 606 00:46:21,880 --> 00:46:24,952 Les girls 607 00:46:25,960 --> 00:46:29,032 Les girls 608 00:46:30,040 --> 00:46:35,911 Jlesgirls. ♪ 609 00:47:21,040 --> 00:47:23,240 Excuse me. 610 00:47:23,240 --> 00:47:24,719 Drink? 611 00:47:27,160 --> 00:47:28,680 You know what I like. 612 00:47:28,680 --> 00:47:32,719 I know almost everything about you, Carlotta. 613 00:47:54,320 --> 00:47:59,200 Who wants vanilla, when there are so many other flavours to try? 614 00:47:59,200 --> 00:48:01,280 OK. 615 00:48:01,280 --> 00:48:02,759 Smiles. 616 00:48:05,880 --> 00:48:07,359 And big smile. 617 00:48:10,640 --> 00:48:12,631 Thank you. Thanks, girls. 618 00:48:16,880 --> 00:48:18,920 That was lovely. Thank you. 619 00:48:18,920 --> 00:48:23,000 - I've been thinking about the finale. - I'm not paying you to think. 620 00:48:23,000 --> 00:48:27,360 Peggy's solo is really not setting the room on fire. 621 00:48:27,360 --> 00:48:28,840 She's good. 622 00:48:28,840 --> 00:48:34,360 But I'm the one they're writing about. I'm getting you bums on seats. 623 00:48:34,360 --> 00:48:36,520 I'm not paying you any extra. 624 00:48:36,520 --> 00:48:37,999 Of course not. 625 00:48:40,400 --> 00:48:42,437 So what did you have in mind? 626 00:48:45,920 --> 00:48:49,000 ♪ The minute you walked in the joint 627 00:48:49,000 --> 00:48:52,280 ♪ I could see you were a man of distinction 628 00:48:52,280 --> 00:48:54,800 ♪ A real big spender 629 00:48:54,800 --> 00:48:57,320 ♪ Good-looking, so refined 630 00:48:57,320 --> 00:49:01,720 ♪ Say, wouldn't you like to know what's going on in my mind? 631 00:49:01,720 --> 00:49:03,800 ♪ Let me get right to the point 632 00:49:03,800 --> 00:49:09,400 ♪ don't pop my cork for every man I see 633 00:49:09,400 --> 00:49:12,233 ♪ Hey, big spender 634 00:49:13,240 --> 00:49:16,720 ♪ Hey, big spender 635 00:49:16,720 --> 00:49:20,320 ♪ Hey! Big spender 636 00:49:20,320 --> 00:49:30,435 ♪ Spend a little time with me. 637 00:49:32,240 --> 00:49:34,709 (Applause and cheering) 638 00:49:44,280 --> 00:49:46,800 I still don't know why you're paying his tab. 639 00:49:46,800 --> 00:49:49,760 What can I say? We've so much in common. 640 00:49:49,760 --> 00:49:52,513 Lance loves spending money and I love making it. 641 00:49:54,200 --> 00:49:56,350 Just order me a martini. 642 00:49:59,000 --> 00:50:01,520 Why do you let him do this to you? 643 00:50:01,520 --> 00:50:04,194 Why do you put up with Lance spending your money? 644 00:50:05,320 --> 00:50:07,470 The things we do for love, eh? 645 00:50:09,200 --> 00:50:12,360 You know what? Let's go. I don't feel like a drink. 646 00:50:12,360 --> 00:50:13,839 Since when? 647 00:50:17,480 --> 00:50:18,959 Carol... 648 00:50:20,520 --> 00:50:22,830 Hi. Who's this? 649 00:50:23,960 --> 00:50:26,952 - This is Mary. - I'm Lance's fiancée. 650 00:50:28,880 --> 00:50:31,240 Carlotta works for a friend of mine. 651 00:50:31,240 --> 00:50:32,840 Well, it's lovely to meet you. 652 00:50:32,840 --> 00:50:34,320 You too. 653 00:50:34,320 --> 00:50:36,630 Will you excuse me for a moment? 654 00:50:44,240 --> 00:50:45,753 I'm going to the bar. 655 00:50:54,200 --> 00:50:59,280 So, when is the big day? My invitation must have got lost in the mail. 656 00:50:59,280 --> 00:51:01,440 We had fun, Carlotta. 657 00:51:01,440 --> 00:51:05,640 Let's not pretend it was ever going to be more than that. 658 00:51:05,640 --> 00:51:07,517 Fun, fun, fun. That's me. 659 00:51:10,000 --> 00:51:12,514 Mary doesn't know about us, so... 660 00:51:15,040 --> 00:51:16,520 Don't worry. 661 00:51:16,520 --> 00:51:21,600 I won't tell her what a lying, cheating gold-digger you really are. 662 00:51:21,600 --> 00:51:26,037 She looks smart. She'll probably figure that out herself. 663 00:51:35,320 --> 00:51:40,680 They're much more interested in, you know, my going to bed with someone 664 00:51:40,680 --> 00:51:46,040 or my having VD or my getting a divorce than they are in the actual issues 665 00:51:46,040 --> 00:51:47,560 which I've come here to... 666 00:51:47,560 --> 00:51:49,039 EVELYN: Bra burners. 667 00:51:54,880 --> 00:51:57,160 He married her, you know. 668 00:51:57,160 --> 00:51:59,760 What, Germaine Greer got married? 669 00:51:59,760 --> 00:52:03,120 No, Ted and his floozy. 670 00:52:03,120 --> 00:52:06,680 Do we have to talk about bloody Ted again? 671 00:52:06,680 --> 00:52:09,120 He was good to us. 672 00:52:09,120 --> 00:52:11,999 No, not to me, he wasn't. He was a prick. 673 00:52:14,120 --> 00:52:16,960 Abit of discipline never hurt anyone. 674 00:52:16,960 --> 00:52:18,473 (Changes channels) 675 00:52:27,000 --> 00:52:28,479 So, did you... 676 00:52:30,280 --> 00:52:35,200 ..did you see they might start doing the op at the Prince of Wales? 677 00:52:35,200 --> 00:52:38,080 This one's got no idea. 678 00:52:38,080 --> 00:52:40,680 Well, I fancy the convict story. 679 00:52:40,680 --> 00:52:45,151 I was thinking about having tt, the change. 680 00:52:46,160 --> 00:52:50,836 How do they get on these game shows? That's what I want to know. 681 00:52:52,360 --> 00:52:55,040 Now I won't know who won. 682 00:52:55,040 --> 00:52:56,678 You heard what I said. 683 00:52:58,320 --> 00:53:01,560 I don't understand why you'd butcher yourself like that. 684 00:53:01,560 --> 00:53:04,359 Everything about me is female... 685 00:53:06,280 --> 00:53:08,157 everything except... 686 00:53:10,960 --> 00:53:12,837 OK, you can get dressed. 687 00:53:18,320 --> 00:53:22,439 The electrodes measure genital reaction to stimuli. 688 00:53:32,600 --> 00:53:34,480 Could you put these on, please? 689 00:53:34,480 --> 00:53:37,200 We need to know how you'll adapt post-surgery. 690 00:53:37,200 --> 00:53:39,840 You know what I do for a living. 691 00:54:12,080 --> 00:54:13,560 How was that? 692 00:54:13,560 --> 00:54:16,791 (Shoes clatter) - Womanly enough for you? 693 00:54:20,920 --> 00:54:22,399 (Door slams) 694 00:54:28,240 --> 00:54:29,719 (Knock at door) 695 00:54:48,520 --> 00:54:50,238 He dumped me. 696 00:55:05,720 --> 00:55:07,199 (Phone rings) 697 00:55:08,320 --> 00:55:10,920 It'll be Sammy, calling to sack me. 698 00:55:10,920 --> 00:55:12,399 Let him bloody try. 699 00:55:16,680 --> 00:55:18,159 Hello? 700 00:55:21,280 --> 00:55:22,759 Yes, this is Carol. 701 00:55:31,240 --> 00:55:32,840 I... Thank you. Yes. 702 00:55:32,840 --> 00:55:34,320 Yep. 703 00:55:34,320 --> 00:55:35,799 Goodbye. 704 00:55:39,280 --> 00:55:40,759 Carol? 705 00:55:42,440 --> 00:55:44,716 They're letting me have it... 706 00:55:45,840 --> 00:55:47,319 ..the operation. 707 00:55:53,440 --> 00:55:56,720 Lovey, are you OK? You don't look OK. 708 00:55:56,720 --> 00:55:59,320 You know, it's not too late to back out. 709 00:55:59,320 --> 00:56:02,000 - Why would I do that? - You know why. 710 00:56:02,000 --> 00:56:03,957 You might not wake up. 711 00:56:06,760 --> 00:56:10,310 Yeah, but I'll die a real woman. 712 00:56:12,480 --> 00:56:14,480 Can you believe it? 713 00:56:14,480 --> 00:56:16,080 It's amazing. 714 00:56:16,080 --> 00:56:18,071 I've got to get the bubbly! 715 00:56:19,840 --> 00:56:21,319 Woo! 716 00:56:23,000 --> 00:56:26,920 MAN: Carol, I want you to count backwards from ten for me. 717 00:56:26,920 --> 00:56:29,320 CAROL: 10, 9, 718 00:56:29,320 --> 00:56:32,200 8,7, 719 00:56:32,200 --> 00:56:33,960 6 720 00:56:33,960 --> 00:56:36,280 5, 721 00:56:36,280 --> 00:56:38,715 4. 722 00:56:44,760 --> 00:56:46,720 Carol. 723 00:56:46,720 --> 00:56:48,720 Oh, lovey. Are you in pain? 724 00:56:48,720 --> 00:56:51,000 No. Ah, no. 725 00:56:51,000 --> 00:56:52,520 Hello. 726 00:56:52,520 --> 00:56:56,000 It's not that bad. Actually, it's fantastic. 727 00:56:56,000 --> 00:56:57,720 You want to see? 728 00:56:57,720 --> 00:57:00,760 I'm sure it's a jewel, Carol. 729 00:57:00,760 --> 00:57:03,920 Itis so worth it. 730 00:57:03,920 --> 00:57:07,800 Darling, it's going to be exactly the same for you. 731 00:57:07,800 --> 00:57:12,680 What's wrong, have those hormone pills got you off-colour again? 732 00:57:12,680 --> 00:57:14,680 No, I stopped taking them. 733 00:57:14,680 --> 00:57:16,880 It just wasn't for me. 734 00:57:16,880 --> 00:57:19,360 Well, you can't chicken out now. 735 00:57:19,360 --> 00:57:21,160 It's not what I want. 736 00:57:21,160 --> 00:57:24,120 You want people to see you as a freak for the rest of your life? 737 00:57:24,120 --> 00:57:26,760 - Because that's how they're going to... - Carol. 738 00:57:26,760 --> 00:57:28,320 - Oh, my God. - Pegs! 739 00:57:28,320 --> 00:57:30,200 You are even more famous. 740 00:57:30,200 --> 00:57:31,680 What? 741 00:57:31,680 --> 00:57:33,400 ‘Balmain boy becomes beauty.' 742 00:57:33,400 --> 00:57:36,080 I said, no press. 743 00:57:36,080 --> 00:57:38,600 - Photographers. - Oh, hello (!) 744 00:57:38,600 --> 00:57:40,600 Nurse, can we get someone in here, please? 745 00:57:40,600 --> 00:57:42,520 Bye-bye, boys. 746 00:57:42,520 --> 00:57:44,000 Nurse! 747 00:57:44,000 --> 00:57:45,479 Smile, love! 748 00:57:57,760 --> 00:57:59,558 PEGGY: You can't hide forever. 749 00:58:00,680 --> 00:58:02,160 Watch me. 750 00:58:02,160 --> 00:58:05,676 You sound like you're premenstrual, Carol. 751 00:58:07,040 --> 00:58:10,360 - Where's Ava? - Probably sleeping one off. 752 00:58:10,360 --> 00:58:13,600 You can't tell me you haven't noticed the bender she's been on. 753 00:58:13,600 --> 00:58:16,160 She enjoys a martini. We all do. 754 00:58:16,160 --> 00:58:17,639 (Knock at door) 755 00:58:20,440 --> 00:58:21,919 No, let me get it. 756 00:58:27,680 --> 00:58:30,120 What's really going on with Ava? 757 00:58:30,120 --> 00:58:34,440 Angelo has shacked up with some stripper from The Pink Pussycat. 758 00:58:34,440 --> 00:58:35,919 God, he's a prick. 759 00:58:37,600 --> 00:58:39,113 Who is it? 760 00:59:01,880 --> 00:59:04,520 I had to read about it in the paper. 761 00:59:04,520 --> 00:59:07,399 It happened quite suddenly, in the end. 762 00:59:08,800 --> 00:59:13,640 They said it takes over a year, what with all the testing. 763 00:59:13,640 --> 00:59:16,632 Yes. Well, I did try to tell you. 764 00:59:19,440 --> 00:59:23,560 All the neighbours are talking about it. How do you think that makes me feel? 765 00:59:23,560 --> 00:59:26,518 Oh. Like it's the end of the world. 766 00:59:27,640 --> 00:59:31,960 We are who we are, Richard. People don't change. 767 00:59:31,960 --> 00:59:33,678 Don't know about that. 768 00:59:36,560 --> 00:59:39,840 If you're so proud of yourself, why are you cooped up in here? 769 00:59:39,840 --> 00:59:43,231 Don't worry, I'll keep your cheques coming. 770 00:59:50,160 --> 00:59:54,840 You don't know what it's like, everyone knowing my business. 771 00:59:54,840 --> 00:59:57,480 Now you're worried about what people think! 772 00:59:57,480 --> 01:00:01,400 I thought you'd like it - your name in the paper, everyone talking about you. 773 01:00:01,400 --> 01:00:03,676 No, I don't. Not like this, no. 774 01:00:04,840 --> 01:00:09,038 You've always made the most of your opportunities, Richard. 775 01:00:10,800 --> 01:00:12,837 Why let this one pass you by? 776 01:00:16,880 --> 01:00:19,160 Just hold it, and milk the applause. 777 01:00:19,160 --> 01:00:23,280 Look out, jealous bitches. I'm back! 778 01:00:23,280 --> 01:00:28,200 ♪ Oh! The old grey mare she ain't what she used to be 779 01:00:28,200 --> 01:00:31,960 ♪ Ain't what she used to be Ain't what she used to be. 780 01:00:31,960 --> 01:00:34,400 - Welcome back, lovey. - Thank you. 781 01:00:34,400 --> 01:00:35,880 So does it work? 782 01:00:35,880 --> 01:00:39,240 Mm. Every bloody night. Ask the neighbours. 783 01:00:39,240 --> 01:00:41,520 - Come on, show us. - Rack off. 784 01:00:41,520 --> 01:00:43,000 She's gone all shy. 785 01:00:43,000 --> 01:00:45,520 Come on, Carol. I promise to keep my eyes open. 786 01:00:45,520 --> 01:00:48,831 Righto. Well, if I have to, I have to, right? 787 01:00:50,640 --> 01:00:55,320 As much as I love celebrating Carol's gorgeous new vag, 788 01:00:55,320 --> 01:00:58,551 it's 30 minutes to show, ladies and gents. 789 01:01:00,040 --> 01:01:03,510 - Germaine would be proud, Carol. - Thank you. 790 01:01:09,000 --> 01:01:10,479 (Sighs) 791 01:01:26,280 --> 01:01:28,320 CAROL: Is she going home? 792 01:01:28,320 --> 01:01:30,760 Oh, she's done that every night. 793 01:01:30,760 --> 01:01:33,200 STEFAN: You alright to cover, Pegs love? 794 01:01:33,200 --> 01:01:35,510 PEGGY: Yep, no wucking furries. 795 01:01:45,800 --> 01:01:47,360 Ava? 796 01:01:47,360 --> 01:01:49,320 You in here, lovey? 797 01:01:49,320 --> 01:01:50,799 Ava? 798 01:01:52,040 --> 01:01:54,190 Ava? Shit! 799 01:01:55,320 --> 01:01:56,840 Oh, no. No! 800 01:01:56,840 --> 01:01:58,520 No, lovey! Wake up. 801 01:01:58,520 --> 01:02:00,800 No! Don't you do this to me! 802 01:02:00,800 --> 01:02:02,360 You wake up. Wake up! 803 01:02:02,360 --> 01:02:04,200 Wake up! No! 804 01:02:04,200 --> 01:02:06,157 No, Aval 805 01:02:07,280 --> 01:02:09,430 Please wake up, Ava. Wake up! 806 01:02:16,680 --> 01:02:18,671 (Continues screaming) 807 01:02:53,320 --> 01:02:56,119 Mate, if it ain't broke, don't fix it. 808 01:02:59,800 --> 01:03:01,960 - Can you believe it? - What? 809 01:03:01,960 --> 01:03:04,840 I can't hear a word over these Neanderthals. 810 01:03:04,840 --> 01:03:07,280 Dick Emery's manager saw me and Selina in Newcastle 811 01:03:07,280 --> 01:03:10,240 and offered us a tour in London - five weeks, a year if it goes well. 812 01:03:10,240 --> 01:03:14,680 - That's good for you, darling. - Well, he wants a trio. 813 01:03:14,680 --> 01:03:17,080 So, come with us? 814 01:03:17,080 --> 01:03:18,559 Please say yes. 815 01:03:20,440 --> 01:03:22,520 Sure. What else have I got going? 816 01:03:22,520 --> 01:03:25,194 Yes! This is going to be incredible. 817 01:03:29,080 --> 01:03:31,960 - Cute. - Drunk. 818 01:03:31,960 --> 01:03:33,553 Coming over. 819 01:03:36,640 --> 01:03:38,120 Hi. 820 01:03:38,120 --> 01:03:39,600 I'm Peter. 821 01:03:39,600 --> 01:03:41,080 Save it, handsome. 822 01:03:41,080 --> 01:03:44,080 Oh, so you think I'm handsome? 823 01:03:44,080 --> 01:03:45,960 Alright, alright. Um... 824 01:03:45,960 --> 01:03:49,840 ..how about I buy you ladies a drink, then I'll leave you alone? 825 01:03:49,840 --> 01:03:53,560 You'd better be buying. Carol hasn't bought a drink since 1963. 826 01:03:53,560 --> 01:03:57,080 - Jimmy! - Actually, not for me. 827 01:03:57,080 --> 01:03:58,720 Call me tomorrow. 828 01:03:58,720 --> 01:04:00,631 Bye, Peter. 829 01:04:02,520 --> 01:04:03,999 Seevya. 830 01:04:09,360 --> 01:04:13,115 Well, it was a pleasure to almost meet you, Carol. 831 01:04:17,080 --> 01:04:18,912 Alright, one drink. 832 01:04:48,400 --> 01:04:50,437 What are you doing in there? 833 01:04:55,360 --> 01:04:57,360 You don't need any of that. 834 01:04:57,360 --> 01:04:59,640 We'll see if you think that in the morning... 835 01:04:59,640 --> 01:05:02,360 If I let you hang around that long. 836 01:05:02,360 --> 01:05:04,351 Beautiful and bossy. 837 01:05:06,200 --> 01:05:09,591 Do you want a nightcap? I've got some Scotch. 838 01:05:22,240 --> 01:05:23,719 You're nervous. 839 01:05:27,360 --> 01:05:28,840 I'm not. 840 01:05:28,840 --> 01:05:31,309 You're up yourself. 841 01:06:16,720 --> 01:06:20,000 Oh, my God! We've known each other, what, five minutes? 842 01:06:20,000 --> 01:06:23,000 Hey, she's going to love you. 843 01:06:23,000 --> 01:06:24,480 Why wouldn't she? 844 01:06:24,480 --> 01:06:26,240 (Doorbell) 845 01:06:26,240 --> 01:06:28,000 Oh, here you are! 846 01:06:28,000 --> 01:06:30,840 - Hello, Mrs Doran. - Oh, sweetheart! 847 01:06:30,840 --> 01:06:33,440 You can call me Faye. Come through. 848 01:06:33,440 --> 01:06:37,840 Peter hasn't stopped talking about you, and I can see why. 849 01:06:37,840 --> 01:06:39,320 - Hey, guys. - Hey! 850 01:06:39,320 --> 01:06:42,000 - Hello, hi. - This is my sister, Jane, 851 01:06:42,000 --> 01:06:43,920 and this is her husband, Daryl. 852 01:06:43,920 --> 01:06:46,120 - Nice to meet you, Daryl. - Hi. How are you going? 853 01:06:46,120 --> 01:06:48,440 CHILD: You have to play with me. 854 01:06:48,440 --> 01:06:50,680 I guess he has to, then. 855 01:06:50,680 --> 01:06:52,880 - Moselle, Carol? - Yes, thank you. 856 01:06:52,880 --> 01:06:56,160 Peter tells me you're a dancer. Anything I would have seen you in? 857 01:06:56,160 --> 01:06:59,720 - No. It's just chorus stuff, mainly. - Oh, nice. 858 01:06:59,720 --> 01:07:01,916 Aunt Carol, you have to come and play. 859 01:07:03,640 --> 01:07:05,400 What are we playing? 860 01:07:05,400 --> 01:07:06,880 CHILD: Monopoly. 861 01:07:06,880 --> 01:07:09,480 You two would make beautiful kids. 862 01:07:09,480 --> 01:07:11,080 Mum! Stop it. 863 01:07:11,080 --> 01:07:12,920 I'm allowed! Come on. 864 01:07:12,920 --> 01:07:14,400 Are you serious? 865 01:07:14,400 --> 01:07:16,920 Mum, don't scare her off. 866 01:07:16,920 --> 01:07:18,680 Leave her alone. 867 01:07:18,680 --> 01:07:21,000 It's so nice to meet you at last. 868 01:07:21,000 --> 01:07:23,360 It's lovely to meet you too. Cheers. 869 01:07:23,360 --> 01:07:27,600 Well, it's happened. This morning, Prince Charles has a new wife. 870 01:07:27,600 --> 01:07:30,840 How do you feel about camping this Easter? 871 01:07:30,840 --> 01:07:32,760 Camping? 872 01:07:32,760 --> 01:07:34,592 - Yeah. -Inatent? 873 01:07:36,920 --> 01:07:40,470 One weekend without hot rollers won't kill you. It'd be good practice. 874 01:07:42,280 --> 01:07:45,000 Practice for what? 875 01:07:45,000 --> 01:07:46,479 For next Easter... 876 01:07:48,280 --> 01:07:51,040 ..and the one after that... 877 01:07:51,040 --> 01:07:52,920 ..and the one after that. 878 01:07:52,920 --> 01:07:54,800 We won't be around that long. 879 01:07:54,800 --> 01:07:56,280 How do you know? 880 01:07:56,280 --> 01:07:58,669 I just know. 881 01:08:08,080 --> 01:08:09,718 Why do you do this? 882 01:08:13,720 --> 01:08:17,918 Because I know what's going to happen when you find out. 883 01:08:19,160 --> 01:08:21,595 Have you been with someone else? 884 01:08:24,720 --> 01:08:26,438 I'm the lead dancer... 885 01:08:27,640 --> 01:08:29,790 in a show called Les Girls. 886 01:08:32,000 --> 01:08:33,718 You know the Les Girls? 887 01:08:35,240 --> 01:08:36,719 Aw, shit. 888 01:08:39,240 --> 01:08:41,000 Oh, shit! 889 01:08:41,000 --> 01:08:42,680 I'm Carlotta. 890 01:08:42,680 --> 01:08:45,640 No, no, no. That's not possible. 891 01:08:45,640 --> 01:08:47,120 No, I've... 892 01:08:47,120 --> 01:08:48,758 I've been inside you. 893 01:08:51,120 --> 01:08:53,396 You're a woman. I know you are. 894 01:08:54,560 --> 01:08:56,720 Yeah, I am. 895 01:08:56,720 --> 01:08:58,552 Now, I am. 896 01:09:00,880 --> 01:09:02,360 I'm sorry. 897 01:09:02,360 --> 01:09:03,839 Oh... 898 01:09:15,600 --> 01:09:17,113 I'm in love with you. 899 01:09:23,960 --> 01:09:26,840 Come on, we are going to paint the town red. I am so excited. 900 01:09:26,840 --> 01:09:29,360 Your sympathy is overwhelming. 901 01:09:29,360 --> 01:09:31,120 Easy come, easy go. 902 01:09:31,120 --> 01:09:32,760 London, here we come. 903 01:09:32,760 --> 01:09:34,239 SAMMY: Where are they? 904 01:09:35,840 --> 01:09:39,595 Somebody told Sammy about the two of you leaving. 905 01:09:41,680 --> 01:09:43,440 What's all this about you pissing off? 906 01:09:43,440 --> 01:09:48,400 We got a better offer, so consider this your four weeks' notice. 907 01:09:48,400 --> 01:09:50,440 After all I've done for you. 908 01:09:50,440 --> 01:09:52,440 You work us like dogs for every bloody cent, 909 01:09:52,440 --> 01:09:56,480 and we're supposed to be, what, eternally thankful? 910 01:09:56,480 --> 01:09:58,600 You ungrateful poofter. 911 01:09:58,600 --> 01:10:00,079 Oh, yeah? 912 01:10:01,520 --> 01:10:04,194 And what are you going to do about it? 913 01:10:13,080 --> 01:10:16,550 Remind me never to get on your bad side, Carol. 914 01:10:25,360 --> 01:10:29,480 ♪ The music played and people sang 915 01:10:29,480 --> 01:10:34,031 ♪ Just for me, the church bells rang 916 01:10:44,040 --> 01:10:47,715 ♪ Now he's gone, I don't know why 917 01:10:48,720 --> 01:10:53,800 ♪ Until this day, sometimes I cry 918 01:10:53,800 --> 01:10:56,080 ♪ He didn't even say goodbye 919 01:10:56,080 --> 01:10:59,040 ♪ He didn't take the time to lie 920 01:10:59,040 --> 01:11:03,320 ♪ Bang, bang, he shot me down 921 01:11:03,320 --> 01:11:06,200 ♪ Bang, bang, I hit the ground 922 01:11:06,200 --> 01:11:09,160 ♪ Bang, bang 923 01:11:09,160 --> 01:11:11,280 ♪ That awful sound 924 01:11:11,280 --> 01:11:13,800 ♪ Bang, bang 925 01:11:13,800 --> 01:11:20,720 ♪ My baby shot me down. 926 01:11:20,720 --> 01:11:24,640 London, Carol. Do you want to give up everything for him? 927 01:11:24,640 --> 01:11:28,235 - Letgo. - You pull out, the tour will fall over. 928 01:11:35,440 --> 01:11:36,920 Peter! 929 01:11:36,920 --> 01:11:40,200 Hey, Pete, wait. Please. Can we just talk? 930 01:11:40,200 --> 01:11:42,920 - There's nothing to talk about. - You're here, aren't you? 931 01:11:42,920 --> 01:11:45,920 Yeah. Well, I needed to see for myself. 932 01:11:45,920 --> 01:11:48,000 And? 933 01:11:48,000 --> 01:11:50,440 And I'm not that guy. 934 01:11:50,440 --> 01:11:53,193 I'm not into blokes. 935 01:11:56,240 --> 01:11:57,719 I'm a woman, Peter. 936 01:12:01,680 --> 01:12:03,159 It's still me. 937 01:12:04,480 --> 01:12:06,915 Who I was before doesn't matter. 938 01:12:11,720 --> 01:12:13,880 You listen to me. 939 01:12:13,880 --> 01:12:18,351 The way you love me, I've never had that before. 940 01:12:19,560 --> 01:12:22,598 That's all I've ever wanted. 941 01:12:25,280 --> 01:12:26,270 And... 942 01:12:28,200 --> 01:12:31,680 I'm still the same woman you fell in love with. 943 01:12:31,680 --> 01:12:33,353 It's still me. 944 01:12:36,720 --> 01:12:38,199 Please. 945 01:12:40,840 --> 01:12:42,478 I'll even go camping. 946 01:12:43,720 --> 01:12:45,200 I'll go camping. 947 01:12:45,200 --> 01:12:47,191 I will squat over a hole... 948 01:12:48,600 --> 01:12:50,079 the works. 949 01:12:59,920 --> 01:13:01,399 (Door opens) 950 01:13:06,280 --> 01:13:07,760 Hey. 951 01:13:07,760 --> 01:13:09,240 Hello. 952 01:13:09,240 --> 01:13:13,360 There's another return-to-sender from Peggy there. 953 01:13:13,360 --> 01:13:16,680 She's not forgiving or forgetting, is she? 954 01:13:16,680 --> 01:13:18,591 You are home early... 955 01:13:22,840 --> 01:13:24,320 and dirty. 956 01:13:24,320 --> 01:13:27,520 - Fancy anything special for tea? - I'm not fussy. What's in the box? 957 01:13:27,520 --> 01:13:29,920 Nothing, just junk. Some old photos. 958 01:13:29,920 --> 01:13:31,400 - Give me a look. - No. 959 01:13:31,400 --> 01:13:32,880 - Hey! - Come on! 960 01:13:32,880 --> 01:13:34,400 - Peter! -Letme... 961 01:13:34,400 --> 01:13:36,400 Don't be an arsehole! Hey! 962 01:13:36,400 --> 01:13:37,760 - Carol... - No! 963 01:13:37,760 --> 01:13:38,920 It's OK. 964 01:13:38,920 --> 01:13:41,389 I don't want you looking at that, please. 965 01:13:47,440 --> 01:13:48,920 Is that you? 966 01:13:48,920 --> 01:13:50,400 I was being serious 967 01:13:50,400 --> 01:13:54,394 when I said I don't want you looking at that. It's disgusting. 968 01:13:55,400 --> 01:13:56,879 Hey. 969 01:13:57,960 --> 01:14:00,160 Hey! 970 01:14:00,160 --> 01:14:02,520 - It's OK. - Thank you. 971 01:14:02,520 --> 01:14:04,000 It's OK. 972 01:14:04,000 --> 01:14:06,958 I don't want to remember that anymore. 973 01:14:10,360 --> 01:14:12,160 Carol? 974 01:14:12,160 --> 01:14:14,320 - What? - Listen to me. 975 01:14:14,320 --> 01:14:15,799 What? 976 01:14:17,360 --> 01:14:18,839 Marry me. 977 01:14:27,520 --> 01:14:28,999 Don't be stupid. 978 01:14:30,120 --> 01:14:32,560 Come on, be my wife. 979 01:14:32,560 --> 01:14:34,720 You know it's not even legal. 980 01:14:34,720 --> 01:14:38,111 - It wouldn't mean anything. - lt would to me. 981 01:14:42,240 --> 01:14:45,840 You realise we'd be lying to everybody we know - 982 01:14:45,840 --> 01:14:47,638 your mother, everyone? 983 01:14:49,600 --> 01:14:51,079 Hey! 984 01:14:52,400 --> 01:14:53,879 Be my wife. 985 01:14:58,840 --> 01:15:02,071 My God, you're being serious, aren't you? 986 01:15:12,360 --> 01:15:13,873 Can you ask me again? 987 01:15:17,240 --> 01:15:18,719 Marry me. 988 01:15:24,920 --> 01:15:29,920 I know you didn't want a fuss, but since your mum couldn't be here, 989 01:15:29,920 --> 01:15:33,880 my mother gave me this on my wedding day. 990 01:15:33,880 --> 01:15:36,560 Oh, no, Faye. I can't. It's too much. 991 01:15:36,560 --> 01:15:39,000 And said it was too much. 992 01:15:39,000 --> 01:15:42,880 And one day you'll pass it down to your daughter... 993 01:15:45,120 --> 01:15:47,111 ..or daughter-in-law... 994 01:15:48,800 --> 01:15:51,920 ..and she'll say it's too much, 995 01:15:51,920 --> 01:15:55,390 and you will say, 'You're my daughter... 996 01:15:57,360 --> 01:15:58,839 and! love you.' 997 01:16:04,600 --> 01:16:06,079 Thank you. 998 01:16:07,200 --> 01:16:08,680 Something old. 999 01:16:08,680 --> 01:16:10,159 It's beautiful. 1000 01:16:21,400 --> 01:16:24,836 Do you take this man to be your husband? 1001 01:16:25,920 --> 01:16:27,672 I do. 1002 01:16:28,960 --> 01:16:33,800 And do you take this beautiful woman to be your wife? 1003 01:16:33,800 --> 01:16:37,430 Yes, I do take this beautiful woman to be my wife. 1004 01:16:41,800 --> 01:16:43,791 ♪ Jingle Bell Rock 1005 01:17:15,800 --> 01:17:17,280 Come here. 1006 01:17:17,280 --> 01:17:20,113 I want to dance with my beautiful wife. 1007 01:17:23,560 --> 01:17:25,040 Do you miss it? 1008 01:17:25,040 --> 01:17:26,520 No. 1009 01:17:26,520 --> 01:17:29,480 Would going back to work make you happy? 1010 01:17:29,480 --> 01:17:30,959 You make me happy. 1011 01:17:32,960 --> 01:17:34,439 Is it enough? 1012 01:17:43,080 --> 01:17:47,160 ♪ What a bright time It's the right time 1013 01:17:47,160 --> 01:17:50,280 ♪ To rock the night away... ♪ 1014 01:17:50,280 --> 01:17:52,480 I told you, I don't want it! 1015 01:17:52,480 --> 01:17:56,400 Fine. Die of bloody heatstroke, then. See fl care. 1016 01:17:56,400 --> 01:17:58,198 Don't be melodramatic. 1017 01:18:00,760 --> 01:18:04,440 Nothing is ever good enough for you, is it? You love putting me down. 1018 01:18:04,440 --> 01:18:06,480 Because you're a show-off! 1019 01:18:06,480 --> 01:18:08,640 I'm a show-off? 1020 01:18:08,640 --> 01:18:12,840 Ever since you started with your little-wife routine. 1021 01:18:12,840 --> 01:18:15,120 Now you drag that thing in here 1022 01:18:15,120 --> 01:18:18,000 for all the neighbours to see how well you've done for yourself. 1023 01:18:18,000 --> 01:18:20,280 You're jealous! You are. 1024 01:18:20,280 --> 01:18:24,680 When have you ever stood up for me about anything, ever? 1025 01:18:24,680 --> 01:18:26,160 Not once. 1026 01:18:26,160 --> 01:18:31,155 Not once. You've never been on my side about anything. 1027 01:18:35,680 --> 01:18:39,230 Wow. You actually let me believe it was my fault you couldn't love me. 1028 01:18:57,320 --> 01:19:00,760 Pegs, I'm so sorry I left you in the lurch like that. 1029 01:19:00,760 --> 01:19:03,840 Mm. I could have stuck pins in your eyes. 1030 01:19:03,840 --> 01:19:07,435 Maybe that tour wasn't meant to be, eh? 1031 01:19:11,880 --> 01:19:15,080 What about you? You got yourself a bloke now, or... 1032 01:19:15,080 --> 01:19:16,559 But I'm happy. 1033 01:19:18,160 --> 01:19:19,720 You? 1034 01:19:19,720 --> 01:19:21,880 Yeah. 1035 01:19:21,880 --> 01:19:23,359 Carol... 1036 01:19:24,560 --> 01:19:28,394 I don't know, Pegs. I just don't know where I fit in. 1037 01:19:30,920 --> 01:19:34,960 Well, if you want to come back, I have a tour of New Zealand coming up, 1038 01:19:34,960 --> 01:19:37,400 and I'm a girl short. 1039 01:19:37,400 --> 01:19:41,359 Come on. They miss you, Carol. You'll still pack them in. 1040 01:19:45,160 --> 01:19:50,360 I should go, but it was really good to see you. 1041 01:19:50,360 --> 01:19:51,839 Offer stands. 1042 01:19:53,120 --> 01:19:54,599 Bye. 1043 01:19:56,120 --> 01:19:58,920 Alright, guys, come on. Let's lunch. 1044 01:19:58,920 --> 01:20:01,040 Let's do it. Come on. 1045 01:20:01,040 --> 01:20:04,640 Having kids is the most wonderful thing you can do, isn't it, Jane? 1046 01:20:04,640 --> 01:20:08,120 Yeah, but there are days I could just strangle the precious little darlings. 1047 01:20:08,120 --> 01:20:11,480 Don't let them hassle you about Easter. We don't know what we're doing yet. 1048 01:20:11,480 --> 01:20:15,400 Actually, we were just discussing what's taking you two so long 1049 01:20:15,400 --> 01:20:17,240 to make me a grandmother again. 1050 01:20:17,240 --> 01:20:19,600 - There's plenty of time for that. - Bunkum. 1051 01:20:19,600 --> 01:20:21,560 I know there's something going on. 1052 01:20:21,560 --> 01:20:25,000 I see it in Carol's face every time the kids come over. 1053 01:20:25,000 --> 01:20:26,479 It's me. 1054 01:20:27,680 --> 01:20:29,320 I don't want them. 1055 01:20:29,320 --> 01:20:34,315 You can't wait to have children! You told me so when you met Carol. 1056 01:20:35,360 --> 01:20:37,360 Yeah, well, I've changed my mind. 1057 01:20:37,360 --> 01:20:41,520 There's more to life than screaming babies and dirty nappies. 1058 01:20:41,520 --> 01:20:43,440 I'm just going to finish up the salads. 1059 01:20:43,440 --> 01:20:46,560 If there's a problem with your plumbing, 1060 01:20:46,560 --> 01:20:50,040 there are so many things they can do nowadays. 1061 01:20:50,040 --> 01:20:51,519 Mum, stop it! 1062 01:20:53,760 --> 01:20:56,520 Mum, it's none of our business, really. OK? 1063 01:20:56,520 --> 01:20:58,520 - It's not your career, is it, Carol? - No. 1064 01:20:58,520 --> 01:21:01,840 Not having kids is not about my career, Faye. You don't know the half of it. 1065 01:21:01,840 --> 01:21:03,520 Carol, don't. 1066 01:21:03,520 --> 01:21:05,320 Don't what, Peter? 1067 01:21:05,320 --> 01:21:09,314 I can't have kids because I don't have the plumbing. 1068 01:21:11,080 --> 01:21:13,435 Because I was born a boy. 1069 01:21:22,360 --> 01:21:23,839 PETER: That wasn't fair. 1070 01:21:25,440 --> 01:21:26,920 Every day. 1071 01:21:26,920 --> 01:21:30,120 Every day, do you know what I'm surrounded by? 1072 01:21:30,120 --> 01:21:32,640 Mothers. Mothers and their kids. 1073 01:21:32,640 --> 01:21:37,080 My whole life is screaming at me, "You're not a real woman.' 1074 01:21:37,080 --> 01:21:39,600 And you don't know what that feels like. 1075 01:21:39,600 --> 01:21:41,080 You're a real woman to me. 1076 01:21:41,080 --> 01:21:45,080 No, that's who you should be with. That's the thing. 1077 01:21:45,080 --> 01:21:49,920 You should be with a real woman with real ovaries and real bits. 1078 01:21:49,920 --> 01:21:52,360 - I chose you. - It's not enough. 1079 01:21:52,360 --> 01:21:57,200 It's not enough anyway, this whole happy-families routine. 1080 01:21:57,200 --> 01:21:58,920 I can't do it anymore. 1081 01:21:58,920 --> 01:22:00,800 I don't believe that. 1082 01:22:00,800 --> 01:22:02,960 Come on, what did you think was going to happen? 1083 01:22:02,960 --> 01:22:06,920 We'd end up happily ever after? That doesn't happen for girls like me. 1084 01:22:06,920 --> 01:22:10,640 I thought that you'd have the guts to see it through the hard times. 1085 01:22:10,640 --> 01:22:13,840 Well, maybe you don't know me as well as you think you do. 1086 01:22:13,840 --> 01:22:17,600 Right. So that's it, you just walk off? 1087 01:22:17,600 --> 01:22:20,240 That's it? 1088 01:22:21,840 --> 01:22:23,319 Look at me. 1089 01:22:24,720 --> 01:22:26,199 I love you. 1090 01:22:28,320 --> 01:22:29,958 I know you love me too. 1091 01:22:40,640 --> 01:22:42,950 I really want you to go be happy. 1092 01:22:50,760 --> 01:22:55,000 VOICEMAIL: Hi, this is Carol. Leave a message. (Beep) 1093 01:22:55,000 --> 01:22:57,160 JANE: Hi, Carol. It's Jane. 1094 01:22:57,160 --> 01:23:00,755 I thought you'd want to know. It's about Peter. 1095 01:23:06,320 --> 01:23:09,160 PRIEST: I christen you in the name of the Father 1096 01:23:09,160 --> 01:23:12,516 and of the Son and of the Holy Ghost. 1097 01:23:43,320 --> 01:23:44,799 Carol. 1098 01:23:49,800 --> 01:23:52,110 Your baby's really beautiful. 1099 01:23:53,400 --> 01:23:55,676 She must take after your wife. 1100 01:24:05,680 --> 01:24:07,159 You still wear it. 1101 01:24:09,960 --> 01:24:12,000 This... 1102 01:24:12,000 --> 01:24:16,280 this is for your wife and her daughter, 1103 01:24:16,280 --> 01:24:20,319 and I think it's better if they never know about me. 1104 01:24:30,800 --> 01:24:32,598 It's good to see you. 1105 01:24:33,720 --> 01:24:35,677 You too. 1106 01:24:48,880 --> 01:24:54,080 And now, ladies and gentlemen, after three years touring the world, 1107 01:24:54,080 --> 01:24:58,120 Les Girls is proud to present the return of a truly great star, 1108 01:24:58,120 --> 01:25:03,240 the beautiful the talented, the unforgettable Carlotta. 1109 01:25:18,600 --> 01:25:20,960 Ready? 1110 01:25:20,960 --> 01:25:22,440 No sign of Evelyn. 1111 01:25:22,440 --> 01:25:26,513 I didn't bring my chequebook - of course not. 1112 01:25:28,000 --> 01:25:29,798 I am so proud of you. 1113 01:25:34,120 --> 01:25:35,599 Weall are. 1114 01:25:39,160 --> 01:25:40,639 - Go get 'em. - OK. 1115 01:26:08,920 --> 01:26:10,797 (Applause and cheering) 1116 01:26:15,320 --> 01:26:19,279 Hello, darlings! 1117 01:26:20,760 --> 01:26:22,240 Alright, alright. 1118 01:26:22,240 --> 01:26:25,360 Pipe down. We'll be here all bloody night. 1119 01:26:25,360 --> 01:26:28,920 Oh, hello, handsome. You're a good sort, aren't you? 1120 01:26:28,920 --> 01:26:32,040 What's your name, sweetheart? 1121 01:26:32,040 --> 01:26:33,520 It's George. 1122 01:26:33,520 --> 01:26:35,960 How old are you, George, 22? 1123 01:26:35,960 --> 01:26:38,800 Why do I suddenly feel ancient? 1124 01:26:38,800 --> 01:26:42,040 You're only as old as the Adonis you feel, right? 1125 01:26:42,040 --> 01:26:47,640 Auntie Carlotta will take care of the jokes, thank you, Gorgeous George. 1126 01:26:47,640 --> 01:26:53,400 I'l tell you what, it's funny what coming home does to you. 1127 01:26:53,400 --> 01:26:59,360 It really makes you think about how and why you got started in the first place. 1128 01:26:59,360 --> 01:27:05,200 For me, I think it's really always been about love and acceptance. 1129 01:27:05,200 --> 01:27:07,360 It's always been about love. 1130 01:27:07,360 --> 01:27:10,440 - We love you, Carlotta. - Oh, thank you, darling. 1131 01:27:10,440 --> 01:27:11,920 I love you too. 1132 01:27:11,920 --> 01:27:17,440 When it's all said and done, the only person whose love really matters 1133 01:27:17,440 --> 01:27:18,919 is mine. 1134 01:27:20,480 --> 01:27:25,156 And if someone else chooses to love you, well, that's a bonus. 1135 01:27:53,720 --> 01:27:56,480 ♪ Sometimes when I feel afraid 1136 01:27:56,480 --> 01:28:02,510 ♪ I think of what a mess I've made of my life 1137 01:28:04,360 --> 01:28:06,920 ♪ Crying over my mistakes 1138 01:28:06,920 --> 01:28:12,598 ♪ Forgetting all the breaks I've had in my life 1139 01:28:14,520 --> 01:28:16,720 ♪ 1'was put on earth to be 1140 01:28:16,720 --> 01:28:19,520 ♪ A part of this great world is me 1141 01:28:19,520 --> 01:28:22,956 ♪ And my life 1142 01:28:24,400 --> 01:28:26,920 1 guess I'll just add up the score 1143 01:28:26,920 --> 01:28:35,640 ♪ And count the things I am grateful for in my life 1144 01:28:35,640 --> 01:28:39,200 ♪ This is my life 1145 01:28:39,200 --> 01:28:44,280 ♪ Today, tomorrow love will come and find me 1146 01:28:44,280 --> 01:28:48,960 ♪ But that's the way that I was born to be 1147 01:28:48,960 --> 01:28:50,439 ♪ This is me 1148 01:28:51,440 --> 01:28:54,637 ♪ This is me 1149 01:28:55,920 --> 01:28:58,920 ♪ This is my life 1150 01:28:58,920 --> 01:29:02,470 ♪ And I don't give a damn for lost emotion 1151 01:29:03,840 --> 01:29:07,435 ♪ I've such a lot of love I've got to give 1152 01:29:08,440 --> 01:29:10,238 ♪ Let me live 1153 01:29:11,240 --> 01:29:14,920 ♪ Let me live 1154 01:29:14,920 --> 01:29:19,357 ♪ This is my life 1155 01:29:20,360 --> 01:29:23,716 ♪ This is my life 1156 01:29:24,720 --> 01:29:34,516 I This is my life. ♪ 1157 01:30:22,680 --> 01:30:26,059 Captions by CSI Australia 80466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.