Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:19,531 --> 00:04:20,632
You alright, Fonse?
2
00:04:20,665 --> 00:04:21,499
Gino, grab him!
3
00:04:21,533 --> 00:04:23,202
Here we go, I got ya.
You're alright.
4
00:04:23,235 --> 00:04:24,502
Let's go.
5
00:04:24,536 --> 00:04:27,106
Come on, I got ya.
6
00:04:28,207 --> 00:04:31,777
So what're you thankful for,
Vince?
7
00:04:31,811 --> 00:04:35,081
My back teeth.
8
00:04:35,114 --> 00:04:36,182
Aww.
9
00:04:36,215 --> 00:04:37,316
And Ralphie?
10
00:04:37,350 --> 00:04:41,686
I'm grateful today that Freddy
is finally back home.
11
00:04:46,926 --> 00:04:47,994
Salut.
12
00:04:48,027 --> 00:04:49,729
And Berta?
13
00:04:49,762 --> 00:04:50,730
I don't know.
14
00:04:50,763 --> 00:04:51,696
You don't know?
15
00:04:51,731 --> 00:04:54,133
You gotta have something
you're thankful for.
16
00:04:54,166 --> 00:04:55,835
You gotta come up
with something.
17
00:04:55,868 --> 00:04:56,702
Why?
18
00:04:56,736 --> 00:04:59,537
It's Thanksgiving,
that's what we do.
19
00:04:59,571 --> 00:05:01,539
What's Thanksgiving about?
20
00:05:01,573 --> 00:05:04,110
What do you mean?
What, the whole thing?
21
00:05:05,945 --> 00:05:09,015
Uh...
22
00:05:09,048 --> 00:05:10,682
Alright, you get
the short version
23
00:05:10,716 --> 00:05:12,918
'cause you're a short person.
24
00:05:12,952 --> 00:05:18,891
It all started when Nana
and your great grandpa,
25
00:05:18,924 --> 00:05:21,060
Gabriel, when they first came
to America.
26
00:05:21,093 --> 00:05:22,194
And they roamed the land
27
00:05:22,228 --> 00:05:26,698
for many, many, many years
searching for a new home.
28
00:05:26,732 --> 00:05:30,736
Back then Nana used to ride
on top of my father's back.
29
00:05:33,939 --> 00:05:35,207
That's how they used to get
around back then.
30
00:05:37,675 --> 00:05:40,146
So, after all this following,
this lookin' and searching,
31
00:05:40,179 --> 00:05:42,114
finally the found it.
32
00:05:42,148 --> 00:05:43,215
A new home.
33
00:05:43,249 --> 00:05:46,919
A nasty, cramped, little shoebox
with a broke window,
34
00:05:46,952 --> 00:05:48,954
a mattress, and three rats,
35
00:05:48,988 --> 00:05:50,756
on a crappy little street
in Brooklyn.
36
00:05:50,790 --> 00:05:51,656
Park Slope.
37
00:05:51,689 --> 00:05:53,092
You ever been to Park Slope?
38
00:05:53,125 --> 00:05:54,326
Didn't think so.
39
00:05:54,360 --> 00:05:57,695
So we would sit up by the broke
window with them three rats
40
00:05:57,730 --> 00:05:59,664
and we'd look out that window
41
00:05:59,697 --> 00:06:04,669
at all them other families out
there having their lavish parties
42
00:06:04,703 --> 00:06:08,174
and all their home-cooked pies
and their roasted turkeys
43
00:06:08,207 --> 00:06:11,177
and their stuffing with
topped cranberries
44
00:06:11,210 --> 00:06:15,647
and mountains of mashed potatoes
and gravy, all that fancy stuff.
45
00:06:15,680 --> 00:06:21,287
All them families out there,
except for us.
46
00:06:25,057 --> 00:06:26,691
Why?
47
00:06:26,725 --> 00:06:30,930
'Cause we was broke.
48
00:06:30,963 --> 00:06:33,132
We had nothing.
49
00:06:38,003 --> 00:06:40,940
So every-every year about
this time we get together
50
00:06:40,973 --> 00:06:46,078
as a family and we shove it
in Brooklyn's face.
51
00:06:49,448 --> 00:06:52,718
Yeah, that's Thanksgiving.
52
00:07:04,696 --> 00:07:06,298
I love you.
53
00:07:06,332 --> 00:07:08,300
What?
54
00:07:10,236 --> 00:07:12,138
I love you.
55
00:07:14,473 --> 00:07:17,209
I love you, too.
56
00:07:23,782 --> 00:07:25,251
You alright?
57
00:07:25,284 --> 00:07:27,820
Yeah.
58
00:07:28,854 --> 00:07:30,156
Fonse!
59
00:07:30,189 --> 00:07:31,423
Ah?
60
00:07:31,457 --> 00:07:33,259
You got a call.
61
00:07:39,098 --> 00:07:40,833
Hello?
62
00:07:45,738 --> 00:07:47,139
Hello?
63
00:07:48,307 --> 00:07:49,842
Hey.
64
00:07:53,078 --> 00:07:54,780
Hey.
65
00:07:56,115 --> 00:07:57,483
Where are you?
66
00:07:57,516 --> 00:07:59,151
Cleveland.
67
00:07:59,985 --> 00:08:01,787
Cleveland.
68
00:08:03,489 --> 00:08:05,457
Uh...
69
00:08:05,491 --> 00:08:08,160
I just wanted to say
Happy Thanksgiving.
70
00:08:11,163 --> 00:08:12,731
Dad.
71
00:08:12,765 --> 00:08:15,301
Hey,
what are you doing?
72
00:08:21,307 --> 00:08:24,843
Yeah, I got family here.
73
00:08:24,877 --> 00:08:26,745
Is there something
that you need?
74
00:08:50,970 --> 00:08:53,072
You know, Fonse.
75
00:08:53,105 --> 00:08:57,776
What you need is a good
fuckin' mechanic.
76
00:08:57,810 --> 00:08:59,311
Get a nice oil change.
77
00:08:59,345 --> 00:09:00,879
It's not the fuckin' oil.
78
00:09:03,015 --> 00:09:08,520
You remember that 341A?
Remember that?
79
00:09:08,554 --> 00:09:11,290
Nah.
80
00:09:11,323 --> 00:09:13,792
Yeah, Cadillac.
81
00:09:13,826 --> 00:09:15,427
What Cadillac?
82
00:09:15,461 --> 00:09:18,264
The Cadillac, the one you down
in Wabash.
83
00:09:18,297 --> 00:09:20,299
It was Hammond.
84
00:09:20,332 --> 00:09:21,467
It was the modern one.
85
00:09:21,500 --> 00:09:22,534
Yeah, yeah, it was the modern
one, but it was Hammond.
86
00:09:22,568 --> 00:09:25,404
I can't remember was that dark
green, dark green
87
00:09:25,437 --> 00:09:26,805
or dark, dark green?
88
00:09:28,073 --> 00:09:31,377
You alright?
89
00:09:31,410 --> 00:09:34,847
Yeah. Dark green.
90
00:09:34,880 --> 00:09:39,084
You know, Fonse, the kids are
all going back up next week.
91
00:09:39,118 --> 00:09:42,955
And I was thinking, maybe I'd
stay down here with you and Mae.
92
00:09:42,988 --> 00:09:45,324
Me too.
93
00:09:47,459 --> 00:09:48,627
Pops?
94
00:09:48,661 --> 00:09:51,096
You're gonna have to give up
some stuff if you wanna stay
95
00:09:51,130 --> 00:09:52,998
in the house through
the next year
96
00:09:53,032 --> 00:09:56,201
so we figured we'd stay here
and help you sort it out.
97
00:09:56,235 --> 00:09:58,570
Between all your statues
and the painting collection
98
00:09:58,604 --> 00:10:02,908
I- I think we could bag us
at least 200, you know?
99
00:10:02,941 --> 00:10:05,611
I mean, look,
I know this ain't easy.
100
00:10:05,644 --> 00:10:07,379
But if you don't get all this
stuff outta here soon
101
00:10:07,413 --> 00:10:09,214
and make some bread, Fonse,
102
00:10:09,248 --> 00:10:11,583
you're gonna be
completely screwed.
103
00:10:14,420 --> 00:10:17,990
That's the truth.
104
00:10:18,023 --> 00:10:19,858
We're just worried about you,
Fonse.
105
00:10:19,892 --> 00:10:21,093
That's all.
106
00:10:22,027 --> 00:10:23,962
Ah! Fuck!
107
00:10:48,153 --> 00:10:50,055
You alright?
108
00:10:53,292 --> 00:10:54,927
Eh?
109
00:10:56,128 --> 00:10:57,396
Uncle Ralphie, can
you get a towel?
110
00:10:57,429 --> 00:10:58,931
Yeah, yeah.
111
00:10:58,964 --> 00:11:00,432
Where'd that come from?
112
00:11:00,466 --> 00:11:02,601
Bladder, pop.
113
00:11:02,634 --> 00:11:04,470
I'll bring you some fresh pants.
114
00:11:07,406 --> 00:11:09,475
That's what I'm fucking
talking about.
115
00:11:16,081 --> 00:11:16,982
Make your
hot cereal
116
00:11:17,015 --> 00:11:18,183
with Quaker Oats.
117
00:11:18,217 --> 00:11:21,587
Cause Quaker Oats helps grow
the stars of the future.
118
00:11:21,620 --> 00:11:23,222
And now, ladies and gentlemen,
119
00:11:23,255 --> 00:11:26,058
our special Cobb Theatre
presentation of
120
00:11:26,091 --> 00:11:29,528
"The Saint Valentine's Day
Massacre" continues.
121
00:11:29,561 --> 00:11:32,331
Just off the docks by the
Chicago River in a black market
122
00:11:32,364 --> 00:11:35,601
warehouse operated by none other
than Al "Scarface" Capone,
123
00:11:35,634 --> 00:11:38,370
notorious gangster and king
of the Chicago underworld.
124
00:11:38,404 --> 00:11:40,205
Here, Capone's top
lieutenants gathered
125
00:11:40,239 --> 00:11:42,007
to discuss their secret plan.
126
00:11:42,040 --> 00:11:42,709
Alright, gents.
127
00:11:42,742 --> 00:11:44,376
Looks like we got here uh...
128
00:11:44,410 --> 00:11:47,413
ten cents of cop disguises
courtesy of our friend Andy.
129
00:11:47,446 --> 00:11:49,982
Meanwhile down in the quiet
paradise of South Florida,
130
00:11:50,015 --> 00:11:52,719
Al Capone relaxes by the pool,
cigar in hand.
131
00:11:54,219 --> 00:11:54,987
Yeah?
132
00:11:55,020 --> 00:11:55,988
Hey, boss.
133
00:11:56,021 --> 00:11:58,123
All set for this Thursday
in the morning.
134
00:11:58,157 --> 00:11:59,291
We got a nice valen...
135
00:12:00,025 --> 00:12:02,594
Hey, hey, what are you doing up?
136
00:12:02,628 --> 00:12:04,630
Enough guys, enough!
137
00:14:41,420 --> 00:14:42,822
Mr. Fonzo?
138
00:14:44,857 --> 00:14:47,192
You want me to put the statues
by the house?
139
00:14:47,225 --> 00:14:49,328
Who the fuck are you?
140
00:14:49,361 --> 00:14:52,497
Rodrigo.
141
00:14:52,531 --> 00:14:55,835
You want me to move the statues
by the house?
142
00:14:58,203 --> 00:15:00,372
They're for sale.
143
00:15:00,405 --> 00:15:04,242
Mr. Fonzo?
144
00:15:04,276 --> 00:15:10,415
You lay one finger
on my Lady Atlas,
145
00:15:10,449 --> 00:15:11,818
I will cut your
fuckin' head off.
146
00:15:11,851 --> 00:15:13,886
Do you understand me?
147
00:15:13,920 --> 00:15:16,188
Si.
148
00:15:18,725 --> 00:15:20,459
Thank you.
149
00:15:55,694 --> 00:15:56,628
Fonse!
150
00:15:56,662 --> 00:15:57,897
Eh?
151
00:15:57,930 --> 00:16:00,265
I got you, pal.
152
00:16:10,509 --> 00:16:12,577
Fonse! Enough!
153
00:16:12,611 --> 00:16:13,780
You're gonna get sick!
154
00:16:13,813 --> 00:16:15,681
Gino, get him inside!
155
00:16:19,484 --> 00:16:21,154
Come on, come on.
156
00:16:22,688 --> 00:16:23,622
It's raining.
157
00:16:23,655 --> 00:16:25,390
Yeah, it's raining.
158
00:16:30,997 --> 00:16:32,564
Can you cut those?
159
00:16:32,597 --> 00:16:33,966
I'm going to cut it right now.
160
00:16:36,301 --> 00:16:37,804
It's unlocked.
161
00:16:39,671 --> 00:16:44,911
Seniorita, I finished moving the
statues out from the garage,
162
00:16:44,944 --> 00:16:47,747
come lo dices, by the house but
not by the house.
163
00:16:47,780 --> 00:16:48,680
Gracias, Rodrigo.
164
00:16:48,715 --> 00:16:51,249
Not a problem. Good night.
165
00:17:11,003 --> 00:17:14,406
What's he doing?
166
00:17:14,439 --> 00:17:15,407
His stuff.
167
00:17:15,440 --> 00:17:16,575
What stuff?
168
00:17:16,608 --> 00:17:17,777
His stuff outside.
169
00:17:17,810 --> 00:17:19,011
What do you mean?
170
00:17:19,045 --> 00:17:20,747
Moving stuff.
171
00:17:20,780 --> 00:17:23,582
If he touch my Lady Atlas
I'm telling you...
172
00:17:23,615 --> 00:17:25,952
Mary and Joseph, that piece of
shit, tacky statue
173
00:17:25,985 --> 00:17:27,686
is more important than
what, huh?
174
00:17:27,720 --> 00:17:28,755
You want to call the bank
yourself?
175
00:17:29,688 --> 00:17:30,957
You okay?
176
00:17:38,330 --> 00:17:39,698
Yeah.
177
00:17:39,732 --> 00:17:42,400
You've got a collect
call from Cleveland.
178
00:17:42,434 --> 00:17:44,904
Cleveland?
179
00:17:46,605 --> 00:17:48,406
Sure. Alright.
180
00:17:49,341 --> 00:17:50,308
Hello?
181
00:17:55,580 --> 00:17:56,949
Who's there?
182
00:17:59,919 --> 00:18:01,586
Hello?
183
00:19:11,523 --> 00:19:13,059
Fonse?!
184
00:19:13,926 --> 00:19:15,360
Oh, my god!
185
00:19:16,494 --> 00:19:17,797
Oh, Jesus!
186
00:19:19,431 --> 00:19:20,800
Oh!
187
00:19:21,801 --> 00:19:22,869
Come on.
188
00:19:22,902 --> 00:19:23,836
Swing out.
189
00:19:26,671 --> 00:19:30,408
What time is it in Ohio?
190
00:19:30,442 --> 00:19:31,744
What happened?
191
00:19:31,777 --> 00:19:32,945
You shit the bed,
that's what happened.
192
00:19:32,979 --> 00:19:34,881
- I'm calling the doctor.
- Oh, no.
193
00:20:14,586 --> 00:20:16,588
Tell them the doctor is here!
194
00:20:31,203 --> 00:20:34,840
A Three, two, a one.
195
00:20:34,874 --> 00:20:36,474
Ta-dah.
196
00:20:40,012 --> 00:20:42,480
Do we know what these are?
197
00:20:42,514 --> 00:20:44,083
Diapers?
198
00:20:45,885 --> 00:20:48,187
There's plenty here, as well.
199
00:20:48,220 --> 00:20:50,122
How's his energy been
during the day?
200
00:20:50,156 --> 00:20:51,090
He's awake.
201
00:20:51,123 --> 00:20:52,590
How's his...
202
00:20:55,861 --> 00:20:58,130
So we're still having
nightmares, are we?
203
00:21:00,800 --> 00:21:03,002
Fonse, could I have
your attention for a moment?
204
00:21:03,035 --> 00:21:04,904
Fonse.
205
00:21:04,937 --> 00:21:07,206
You know who I am?
206
00:21:13,678 --> 00:21:17,183
J. Edgar Hoover.
207
00:21:17,216 --> 00:21:18,650
Who sent this fucking guy?
208
00:21:18,683 --> 00:21:19,551
I did.
209
00:21:19,584 --> 00:21:20,152
I'm your doctor.
210
00:21:26,859 --> 00:21:28,094
Shh!
211
00:21:28,127 --> 00:21:29,061
They're just working.
212
00:21:29,095 --> 00:21:30,262
Sit down.
213
00:21:32,031 --> 00:21:33,799
Stop yelling at them.
Come on.
214
00:21:34,367 --> 00:21:37,569
I understand things are
tightening up financially.
215
00:21:37,602 --> 00:21:43,776
But all of these personal
artifacts just disappearing.
216
00:21:43,809 --> 00:21:46,779
The best thing for Fonse
has gotta be to try to keep
217
00:21:46,812 --> 00:21:51,283
things as familiar
for him as you all can manage.
218
00:21:51,317 --> 00:21:53,819
The last thing we want is
for him to...
219
00:21:53,853 --> 00:21:55,121
Get another stroke.
220
00:21:55,154 --> 00:21:56,188
Mmmhmm.
221
00:21:56,222 --> 00:21:58,324
He's not coughing
as much anymore.
222
00:21:58,357 --> 00:21:59,258
He's got his good days...
223
00:22:00,960 --> 00:22:02,694
Sit down!
224
00:22:04,163 --> 00:22:06,165
Honey, sit down!
225
00:22:11,669 --> 00:22:14,306
I want to tell you something,
226
00:22:15,841 --> 00:22:18,610
and I mean this with
the utmost respect.
227
00:22:18,643 --> 00:22:21,280
You should consider letting
the family stay.
228
00:22:21,313 --> 00:22:26,584
Having a man or two around just
in case he gets more confused
229
00:22:26,618 --> 00:22:29,255
and hurts himself or
somebody else.
230
00:22:29,288 --> 00:22:33,726
Twenty-eight years I had to wait
for some peace and quiet.
231
00:22:37,229 --> 00:22:39,564
He don't scare me.
232
00:22:42,634 --> 00:22:45,237
You call me any time.
233
00:22:45,271 --> 00:22:47,773
We got the diapers.
234
00:22:52,311 --> 00:22:56,816
Well, it's always nice
to see you, Mae.
235
00:22:56,849 --> 00:22:57,883
Thank you, Dr. Karlock.
236
00:22:57,917 --> 00:23:00,920
Thank you. I'll see myself out.
237
00:23:36,355 --> 00:23:37,857
Hold on.
238
00:23:42,461 --> 00:23:43,896
Hold on.
239
00:23:46,899 --> 00:23:49,368
Hold on. Hold on.
240
00:23:51,036 --> 00:23:52,738
Hold on.
241
00:23:52,771 --> 00:23:54,639
Hold on.
242
00:23:58,010 --> 00:23:59,411
Hello?
243
00:24:00,846 --> 00:24:02,248
Mae.
244
00:24:03,482 --> 00:24:04,817
Hey.
245
00:24:04,850 --> 00:24:07,153
How are ya?
246
00:24:07,186 --> 00:24:10,422
Nah, nah, nah, I just-
uh, hold on a second.
247
00:24:12,958 --> 00:24:14,960
How's my pal?
248
00:24:18,931 --> 00:24:20,733
No kidding.
249
00:24:20,766 --> 00:24:21,666
Of course. Of course.
250
00:24:21,699 --> 00:24:26,438
Yeah, I can... I can be
down there Monday.
251
00:24:26,472 --> 00:24:29,875
Yeah, no problem.
252
00:24:29,909 --> 00:24:32,378
It'll be great to see
both of you.
253
00:24:32,411 --> 00:24:34,180
I'll see you soon.
254
00:24:43,455 --> 00:24:45,724
I'm going to Florida.
255
00:25:07,513 --> 00:25:08,447
Florida?
256
00:25:08,480 --> 00:25:10,282
How come you ever take me
to Florida?
257
00:25:10,316 --> 00:25:12,284
Uh, Tiff, I got business.
258
00:25:12,318 --> 00:25:13,452
Trout season?
259
00:25:13,485 --> 00:25:15,221
More like running around
with your gangster friends
260
00:25:15,254 --> 00:25:16,488
in a swamp.
261
00:25:16,522 --> 00:25:17,756
Come on, doll face.
262
00:25:17,790 --> 00:25:19,291
You know Al needs me.
263
00:25:19,325 --> 00:25:21,327
He don't trust nobody else.
264
00:25:35,307 --> 00:25:38,444
Chicolini here
might look like an idiot,
265
00:25:38,477 --> 00:25:43,315
he might talk like an idiot,
but don't let that fool ya.
266
00:25:43,349 --> 00:25:45,784
He really is an idiot.
267
00:25:45,818 --> 00:25:48,254
I say we give him 10 years
in Leavenworth
268
00:25:48,287 --> 00:25:51,223
or we give him 11 years
in Twelve worth.
269
00:25:51,257 --> 00:25:53,325
Tell ya what I'd do.
270
00:25:53,359 --> 00:25:56,929
I'd take the five to ten
in Woolworth.
271
00:25:56,962 --> 00:25:57,963
Jesus.
272
00:25:57,997 --> 00:26:00,499
You sound like a dying horse.
273
00:26:02,401 --> 00:26:04,169
Nice place you got here.
274
00:26:07,106 --> 00:26:09,141
This is some layout.
275
00:26:14,413 --> 00:26:15,981
What're you doin'?
276
00:26:16,015 --> 00:26:18,083
Coming down to visit you.
277
00:26:18,117 --> 00:26:19,118
Ah.
278
00:26:20,252 --> 00:26:22,187
Well, it's good to see ya.
279
00:26:22,221 --> 00:26:23,555
Yeah, you too.
280
00:26:23,589 --> 00:26:24,823
Yeah.
281
00:26:24,857 --> 00:26:26,292
You lost some weight.
282
00:26:28,093 --> 00:26:29,228
Wow.
283
00:26:29,261 --> 00:26:33,265
This is what a fat fuckin'
retirement looks like, huh?
284
00:26:33,299 --> 00:26:36,168
You got blue skies,
you got a bottle of hooch.
285
00:26:36,201 --> 00:26:37,569
Not bad, Fonse.
286
00:26:42,207 --> 00:26:43,442
What am I lookin' at?
287
00:26:43,475 --> 00:26:45,110
There.
288
00:26:48,013 --> 00:26:50,149
Alligators?
289
00:26:57,323 --> 00:26:59,124
Who the fuck are
you talking about?
290
00:26:59,158 --> 00:27:00,859
Alligators?
291
00:27:00,893 --> 00:27:03,028
Still got that Tommy gun?
292
00:27:03,062 --> 00:27:04,096
Shhh...
293
00:27:04,129 --> 00:27:06,131
Just rub 'em out.
294
00:27:06,999 --> 00:27:08,834
Huh.
295
00:27:11,070 --> 00:27:12,604
Psst.
296
00:27:34,059 --> 00:27:35,361
Hey.
297
00:27:39,398 --> 00:27:40,999
Check it out.
298
00:27:45,971 --> 00:27:47,506
Look at you there, huh?
299
00:27:49,641 --> 00:27:51,377
Look at He-man.
300
00:27:52,378 --> 00:27:53,545
Remember that guy?
301
00:27:53,579 --> 00:27:55,180
No.
302
00:27:57,182 --> 00:27:59,051
Those were the fuckin' days.
303
00:28:05,391 --> 00:28:06,458
Hey, what's up?
304
00:28:06,492 --> 00:28:08,260
Keep goin'. Keep goin'.
305
00:28:08,293 --> 00:28:09,928
Alright, alright.
306
00:28:24,243 --> 00:28:27,212
Is there something you wanna
talk to me about?
307
00:28:32,618 --> 00:28:34,953
It's just us on this boat.
308
00:28:40,492 --> 00:28:46,031
I hid ten million bucks.
309
00:28:46,064 --> 00:28:48,400
You did-what?
You did what?
310
00:28:48,434 --> 00:28:53,338
I hid ten million bucks.
311
00:28:57,176 --> 00:28:59,712
You hid ten million-
ten million bucks?
312
00:28:59,746 --> 00:29:01,380
Yeah.
313
00:29:01,413 --> 00:29:02,514
Where?
314
00:29:02,548 --> 00:29:04,349
I don't fuckin' know.
315
00:29:10,355 --> 00:29:12,458
That's all I have left.
316
00:29:14,693 --> 00:29:16,462
Anyone else know?
317
00:29:25,805 --> 00:29:27,673
It'll come back to you.
318
00:29:27,707 --> 00:29:31,210
Guys like you just don't
misplace $10 million. It'll come-
319
00:29:31,243 --> 00:29:33,579
Oh, oh, look at that!
320
00:29:33,612 --> 00:29:35,214
Oh!
321
00:29:35,247 --> 00:29:36,448
What've we got here?
322
00:29:36,482 --> 00:29:37,683
Hey!!!
323
00:29:37,717 --> 00:29:39,218
Fuck!
324
00:29:39,251 --> 00:29:40,319
What the fuck-
325
00:29:40,352 --> 00:29:43,689
You fuckin' bum!
326
00:29:43,723 --> 00:29:45,090
Fucker jumped right up
into the fuckin' boat.
327
00:29:45,123 --> 00:29:46,291
That was mine!
328
00:29:46,325 --> 00:29:47,626
That was mine!
329
00:29:47,659 --> 00:29:49,228
Hey Fonse, where're
you going?
330
00:29:49,261 --> 00:29:50,195
Where are you going?
331
00:29:50,229 --> 00:29:51,163
That was my fish.
332
00:29:51,196 --> 00:29:52,531
Where are you going?
333
00:29:52,564 --> 00:29:54,600
Fonse, woah, woah!
334
00:29:54,633 --> 00:29:55,702
Fonse, hey, Fonse!
335
00:29:55,735 --> 00:29:56,502
What're you-
336
00:29:56,535 --> 00:29:57,669
Was it worth it?!
337
00:29:57,704 --> 00:29:58,570
Fuckin'-
338
00:29:59,538 --> 00:30:00,305
Bum!
339
00:30:00,339 --> 00:30:02,709
What the fuck are you doin',
huh?
340
00:30:04,811 --> 00:30:06,779
Was it worth it?
341
00:30:11,216 --> 00:30:13,619
You wanna go back to prison?
342
00:30:13,652 --> 00:30:17,322
Over a fuckin' swamp animal?
343
00:30:17,356 --> 00:30:19,258
You know, this is what happens
344
00:30:19,291 --> 00:30:22,795
when people spend too much time
in Florida.
345
00:30:22,829 --> 00:30:24,831
They turn into
fuckin' hillbillies.
346
00:30:24,864 --> 00:30:27,767
That's what you're turning into,
you know that, don't ya?
347
00:30:27,800 --> 00:30:30,770
Fuckin' nut ball.
348
00:30:30,803 --> 00:30:33,372
Send you to Bellevue
for a fuckin' head check.
349
00:30:38,310 --> 00:30:41,146
You ok, Fonse?
350
00:30:41,179 --> 00:30:42,147
Hey, come on.
351
00:30:42,180 --> 00:30:43,282
Come on.
352
00:30:43,315 --> 00:30:45,384
Hey, hey.
353
00:30:45,417 --> 00:30:49,521
Hey, it's just a fishing rod.
354
00:30:49,555 --> 00:30:52,324
You tell anybody I will cut
your fuckin' eyes out,
355
00:30:52,357 --> 00:30:53,325
do you understand me?
356
00:30:53,358 --> 00:30:56,228
Tell anybody what?
357
00:31:00,666 --> 00:31:02,668
Just relax.
358
00:31:02,702 --> 00:31:03,870
You got nothin' to worry about.
359
00:31:03,903 --> 00:31:06,138
You got nobody comin' for ya.
360
00:31:06,171 --> 00:31:07,740
Huh?
361
00:31:07,774 --> 00:31:12,110
It's time to just let go.
362
00:31:12,144 --> 00:31:13,412
Alright.
363
00:31:21,553 --> 00:31:23,823
It's ok, Fonse.
364
00:31:44,844 --> 00:31:45,712
Who's her?
365
00:31:45,745 --> 00:31:46,879
Who's her?
366
00:31:46,913 --> 00:31:48,213
It's the witch.
367
00:31:48,246 --> 00:31:49,648
She's followed us here.
368
00:31:49,681 --> 00:31:53,352
Surrender, Dorothy.
369
00:31:53,385 --> 00:31:54,353
Dorothy?
370
00:31:54,386 --> 00:31:55,287
Who's Dorothy?
371
00:31:55,320 --> 00:31:56,655
The wizard! The wizard!
372
00:31:56,688 --> 00:31:57,824
There!
373
00:31:57,857 --> 00:31:59,524
Whatever shall we do?
374
00:31:59,558 --> 00:32:01,660
We've gotta hurry if we're
gonna see the wizard.
375
00:32:02,829 --> 00:32:04,229
Here, here!
376
00:32:04,262 --> 00:32:05,732
Everything is alright.
377
00:32:05,765 --> 00:32:07,699
Stop that now, stop it.
378
00:32:36,328 --> 00:32:37,329
Did you hear that?
379
00:32:37,362 --> 00:32:38,831
He'll announce us at once.
380
00:32:38,865 --> 00:32:40,499
I've as good as got my brain.
381
00:32:40,532 --> 00:32:42,467
I can barely hear
my heart beating.
382
00:32:42,501 --> 00:32:43,803
I'll be home in time
for supper.
383
00:32:43,836 --> 00:32:46,605
In another hour I'll be king
of the forest.
384
00:32:46,638 --> 00:32:48,775
Long live the king.
385
00:32:50,843 --> 00:32:51,911
Sit down.
386
00:32:51,944 --> 00:32:52,945
No!
387
00:32:56,448 --> 00:33:02,387
♪ If
I were king of the forest, ♪
388
00:33:02,421 --> 00:33:08,326
♪ not queen, not duke,
not prince, ♪
389
00:33:08,360 --> 00:33:12,765
♪ my regal robes
of the forest ♪
390
00:33:12,799 --> 00:33:15,868
♪ would be satin, not cotton,
not chintz ♪
391
00:33:15,902 --> 00:33:18,971
No, no, no.
You're not flying.
392
00:33:19,005 --> 00:33:22,809
♪ I'd command each thing,
be it fish or fowl, ♪
393
00:33:22,842 --> 00:33:29,782
♪ with a woosh and a woof
and a royal growl. ♪
394
00:33:29,816 --> 00:33:30,883
Woof!
395
00:33:30,917 --> 00:33:33,618
♪ As I'd click my heels ♪
396
00:33:35,687 --> 00:33:37,355
That's the power.
397
00:33:42,929 --> 00:33:44,897
What?
398
00:33:44,931 --> 00:33:47,033
What happened?
399
00:33:47,066 --> 00:33:48,667
Eh?
400
00:33:48,701 --> 00:33:50,737
What happened?
401
00:33:50,770 --> 00:33:53,472
I- I-I gotta take a pee.
402
00:34:51,731 --> 00:34:53,465
Fonse, you ok in there?
403
00:34:53,498 --> 00:34:54,499
Fonse?
404
00:34:54,533 --> 00:34:55,735
Mmm.
405
00:34:55,768 --> 00:35:00,372
How're you doin' in there?
406
00:35:00,405 --> 00:35:02,074
Yeah, don't forget to flush.
407
00:35:05,111 --> 00:35:06,078
I don't get it.
408
00:35:06,112 --> 00:35:09,749
I mean, he's got the whole
forest to himself.
409
00:35:09,782 --> 00:35:10,649
Yeah.
410
00:35:10,682 --> 00:35:12,051
Right?
411
00:35:12,084 --> 00:35:15,755
And all of a sudden some goofy
lookin' broad shows up-
412
00:35:15,788 --> 00:35:18,124
Judy Garland.
413
00:35:18,157 --> 00:35:19,125
Ok, whatever.
414
00:35:19,158 --> 00:35:21,961
She turns up with a couple goons
who look like
415
00:35:21,994 --> 00:35:25,397
they just escaped from Barnum
and Bailey's circus,
416
00:35:25,430 --> 00:35:27,133
and they scamper off down to-
what's it?
417
00:35:27,166 --> 00:35:28,034
Emerald City.
418
00:35:28,067 --> 00:35:28,968
Emerald City.
419
00:35:29,001 --> 00:35:29,668
Yeah.
420
00:35:29,702 --> 00:35:31,137
And they talk to that egghead.
421
00:35:31,170 --> 00:35:33,739
He's a wizard.
422
00:35:33,773 --> 00:35:37,143
But not a wizard
when you see him.
423
00:35:37,176 --> 00:35:38,010
You see?
424
00:35:38,044 --> 00:35:40,545
This guy, he's standing
on a gold mine,
425
00:35:40,579 --> 00:35:41,714
and the lion says
426
00:35:41,747 --> 00:35:43,749
"oh, I wanna go back to being
the King of the Forest".
427
00:35:43,783 --> 00:35:45,383
Get the fuck outta here.
428
00:35:45,417 --> 00:35:47,652
He ain't a coward no more.
429
00:35:49,889 --> 00:35:50,823
You understand?
430
00:35:50,857 --> 00:35:54,626
Yeah, but hat Emerald City
is wide open.
431
00:35:54,659 --> 00:35:57,029
It-it's a fuckin' movie.
432
00:35:57,063 --> 00:36:00,833
He got his courage,
he goes back.
433
00:36:00,867 --> 00:36:01,399
That's it.
434
00:36:01,433 --> 00:36:02,902
Alright. I don't know.
435
00:36:02,935 --> 00:36:03,803
Got it all back on.
436
00:36:03,836 --> 00:36:05,071
Oh, thank fuck for that.
437
00:36:05,104 --> 00:36:07,907
- Oh, thank god.
- Have a good night.
438
00:36:07,940 --> 00:36:09,709
Those are good boys.
439
00:36:12,510 --> 00:36:15,547
When was the last time
you saw your kid?
440
00:36:15,580 --> 00:36:20,753
Oh... um...
441
00:36:20,786 --> 00:36:22,054
Tony.
442
00:36:22,088 --> 00:36:27,559
He's gotta be about what,
18, 19?
443
00:36:33,565 --> 00:36:35,101
Yeah.
444
00:36:35,134 --> 00:36:36,468
She's inside.
445
00:36:36,501 --> 00:36:38,436
She can't hear us.
446
00:36:38,470 --> 00:36:39,739
The other kid.
447
00:36:39,772 --> 00:36:41,073
Did you talk to him?
448
00:36:41,107 --> 00:36:42,674
Cleveland.
449
00:36:47,113 --> 00:36:50,682
What the fuck are you talkin'
to me about?
450
00:36:50,716 --> 00:36:52,051
Alright, alright.
451
00:36:55,922 --> 00:36:56,923
You're done.
452
00:36:56,956 --> 00:37:00,159
Mae! Mae!
453
00:37:00,192 --> 00:37:03,495
Mae!
454
00:37:03,528 --> 00:37:05,664
Mae!
455
00:37:05,697 --> 00:37:06,098
Mae!
456
00:37:06,132 --> 00:37:07,166
What?!
457
00:37:07,199 --> 00:37:09,135
Mae!
458
00:37:09,168 --> 00:37:12,204
What are you screamin' for?
459
00:37:12,238 --> 00:37:14,106
More bourbon.
460
00:37:14,140 --> 00:37:15,107
No, you don't need
no more bourbon.
461
00:37:15,141 --> 00:37:19,178
It's not for me, it's
for my fucking friend.
462
00:37:19,211 --> 00:37:20,046
Yeah, ok.
463
00:37:20,079 --> 00:37:21,080
Ay!
464
00:37:21,113 --> 00:37:22,647
Ay!!
465
00:37:22,681 --> 00:37:23,983
Ay!!!
466
00:37:24,016 --> 00:37:26,085
Come on, are you fuckin' deaf
or what?
467
00:37:26,118 --> 00:37:28,687
Excuse me?
468
00:37:28,721 --> 00:37:30,256
You fuckin' deaf?
469
00:37:30,289 --> 00:37:32,590
Who do you think
you're talking to?
470
00:37:37,096 --> 00:37:38,764
Say that again.
471
00:37:40,565 --> 00:37:41,533
The fuck?!
472
00:37:50,109 --> 00:37:51,043
Fonse?
473
00:37:51,077 --> 00:37:53,145
I'm sorry. I'm sorry.
474
00:37:53,179 --> 00:37:54,880
Honey.
475
00:38:23,242 --> 00:38:25,011
Are you ok?
476
00:38:25,044 --> 00:38:27,612
No.
477
00:38:27,645 --> 00:38:31,917
I'm not ok.
478
00:38:31,951 --> 00:38:40,760
I want all these fuckin' bums
away from me, you understand?
479
00:38:40,793 --> 00:38:47,800
You got goons walkin' around
and they got guns in front-
480
00:38:47,833 --> 00:38:51,771
in front of the kids.
481
00:38:51,804 --> 00:38:54,907
There are no kids here,
Fonse.
482
00:39:02,048 --> 00:39:06,052
Do-do you even know
what these people do?
483
00:39:09,155 --> 00:39:13,025
They do whatever
you tell them to do.
484
00:39:15,194 --> 00:39:16,162
No.
485
00:39:16,195 --> 00:39:17,229
Yeah.
486
00:39:17,263 --> 00:39:18,330
No.
487
00:39:18,364 --> 00:39:20,166
Yeah.
488
00:39:21,133 --> 00:39:25,871
Sweetie, listen.
489
00:39:25,905 --> 00:39:32,311
I can see it on your face
and I can see it in your eyes
490
00:39:32,344 --> 00:39:36,648
that you are an angel.
491
00:39:36,681 --> 00:39:42,888
I can see that you got
broken wings.
492
00:39:42,922 --> 00:39:44,390
Yeah.
493
00:39:44,423 --> 00:39:47,659
I would very much like
to fix
494
00:39:47,692 --> 00:39:51,797
those broken wings for ya,
if I could.
495
00:39:56,836 --> 00:39:59,839
But I don't know
who the fuck you are.
496
00:39:59,872 --> 00:40:02,374
And I don't even need to know
who the fuck you are
497
00:40:02,408 --> 00:40:04,810
to know you lettin' it happen.
498
00:40:04,844 --> 00:40:05,411
Stop it.
499
00:40:05,444 --> 00:40:06,946
Shame on you.
500
00:40:08,180 --> 00:40:10,082
The fuck is that?
501
00:40:13,685 --> 00:40:15,087
Why are you touching me?
502
00:40:15,121 --> 00:40:16,789
Why you gotta touch me?
503
00:40:24,696 --> 00:40:25,831
A couple of the boys uh,
504
00:40:25,865 --> 00:40:27,066
heard some noises coming
from the house?
505
00:40:27,099 --> 00:40:30,269
Just uh, wanted to check in
and make sure everything was ok.
506
00:40:30,302 --> 00:40:31,871
Yeah.
507
00:40:39,078 --> 00:40:42,815
Gino?
508
00:40:42,848 --> 00:40:48,287
I don't want no one talkin'
to him.
509
00:40:48,320 --> 00:40:51,023
Yeah, you got it.
510
00:40:51,056 --> 00:40:53,359
Anything you and Al need,
just let me know.
511
00:40:53,392 --> 00:40:55,161
Gino.
512
00:40:57,062 --> 00:41:00,466
We don't say that name here.
513
00:41:00,499 --> 00:41:02,935
My apologies, Mae.
514
00:41:07,106 --> 00:41:08,207
Everything okay in there?
515
00:41:08,240 --> 00:41:10,009
Yeah, everything's fine.
516
00:41:33,999 --> 00:41:35,968
Operator. How may
I connect your call?
517
00:41:36,001 --> 00:41:40,306
I need to speak
to a police officer.
518
00:41:40,339 --> 00:41:41,240
...one moment.
519
00:41:41,273 --> 00:41:42,942
Thank you.
520
00:41:42,975 --> 00:41:45,477
Police dispatch,
what is your emergency?
521
00:41:45,511 --> 00:41:48,380
I think uh, I think
I may have been uh,
522
00:41:48,414 --> 00:41:50,015
I think I may have
been kidnapped.
523
00:41:50,049 --> 00:41:50,950
Where are you, sir?
524
00:41:50,983 --> 00:41:51,784
I don't know.
525
00:41:51,817 --> 00:41:52,985
I don't know.
526
00:41:53,018 --> 00:41:55,154
I don't know what's uh-
what's going on but they uh-
527
00:41:55,187 --> 00:41:58,357
they got weapons and they uh-
528
00:41:58,390 --> 00:42:02,161
I can't do this no more,
you know?
529
00:42:02,194 --> 00:42:03,062
Sir?
530
00:42:03,095 --> 00:42:06,131
Because it-it-it ain't-
it ain't me.
531
00:42:06,165 --> 00:42:09,034
Last name, sir?
532
00:42:09,068 --> 00:42:12,171
I- I don't know, you know?
533
00:42:12,204 --> 00:42:13,405
I don't-I don't know.
534
00:42:13,439 --> 00:42:14,640
I don't fuckin' know this guy
535
00:42:14,673 --> 00:42:20,412
and I don't know any of these
fuckin' people-any at all.
536
00:42:20,446 --> 00:42:21,914
You see, uh...
537
00:42:25,851 --> 00:42:26,452
Sir?
538
00:42:26,485 --> 00:42:27,953
See, I live on a farm.
539
00:42:27,987 --> 00:42:28,988
I can't hear you, sir.
540
00:42:29,021 --> 00:42:31,523
I said I live on a fuckin' farm.
541
00:42:31,557 --> 00:42:32,658
On a farm, you said?
542
00:42:32,691 --> 00:42:37,096
No, not on a fuckin' farm,
I'm in this fuckin' house.
543
00:42:37,129 --> 00:42:38,497
I don't know how I...
544
00:42:40,299 --> 00:42:43,369
Sir? Sir?
545
00:42:46,939 --> 00:42:49,074
I gotta go.
546
00:44:00,412 --> 00:44:03,916
Fonse!
547
00:44:03,949 --> 00:44:07,553
I can't even go to the bathroom
without you disappearing!
548
00:44:16,695 --> 00:44:19,965
Get up here right now!
You're making me worried.
549
00:44:23,335 --> 00:44:25,270
I can't do this every
single day...
550
00:44:25,304 --> 00:44:27,606
Every time I turn around...
551
00:44:37,182 --> 00:44:38,417
How about it for our
good friend, Al.
552
00:44:41,520 --> 00:44:44,289
Al! Al!
Al! Al...!
553
00:44:56,635 --> 00:44:58,337
Come on up, Al.
554
00:45:00,339 --> 00:45:02,341
Don't be shy.
555
00:45:02,374 --> 00:45:05,244
Uh...
556
00:45:05,277 --> 00:45:07,312
Yeah. Yeah.
557
00:45:12,752 --> 00:45:19,425
♪ I found my thrill, ♪
558
00:45:19,458 --> 00:45:25,664
♪ On Blueberry Hill, ♪
559
00:45:25,697 --> 00:45:29,234
♪ On Blueberry Hill, ♪
560
00:45:29,268 --> 00:45:30,969
Fonse!
561
00:45:33,605 --> 00:45:35,374
Fonse!
562
00:45:35,407 --> 00:45:39,411
♪ When I found you, ♪
563
00:45:43,382 --> 00:45:45,384
Yeah.
564
00:45:45,417 --> 00:45:54,593
♪ The moon stood still,
On Blueberry Hill, ♪
565
00:45:54,626 --> 00:46:00,098
♪ And it wasn't until, ♪
566
00:46:00,132 --> 00:46:04,002
♪ My dreams came true, ♪
567
00:46:07,639 --> 00:46:14,714
♪ The wind in the willows
played, ♪
568
00:46:14,747 --> 00:46:20,185
♪ Love's sweet melody, ♪
569
00:46:20,219 --> 00:46:26,391
♪ And all of those
vows were made, ♪
570
00:46:26,425 --> 00:46:32,464
♪ Were never to be, ♪
571
00:46:32,498 --> 00:46:38,670
♪ Though we're apart, ♪
572
00:46:38,705 --> 00:46:44,343
♪ You're part of me still, ♪
573
00:46:44,376 --> 00:46:50,249
♪ For you were my thrill, ♪
574
00:46:50,282 --> 00:46:55,387
♪ Yes, on Blueberry Hill. ♪
575
00:48:15,467 --> 00:48:16,435
Fonse!
576
00:48:20,172 --> 00:48:22,374
Mind if we have a talk,
Fonse?
577
00:48:26,713 --> 00:48:28,513
Come on.
578
00:48:29,281 --> 00:48:31,350
This...
579
00:49:07,252 --> 00:49:09,822
Our friend here's got
something to tell ya.
580
00:49:12,859 --> 00:49:14,393
What?
581
00:49:14,426 --> 00:49:15,862
Tell him what you did.
582
00:49:16,763 --> 00:49:18,497
Answer the question,
motherfucker.
583
00:49:18,530 --> 00:49:19,631
Where's your fuckin'
courage now,
584
00:49:19,665 --> 00:49:20,900
you piece of shit?
585
00:49:20,933 --> 00:49:21,768
Fucking talk!
586
00:49:25,004 --> 00:49:26,873
Let the fuckin' coward speak.
587
00:49:28,640 --> 00:49:30,175
Fuck you.
588
00:49:33,311 --> 00:49:34,947
Boss?
589
00:49:34,981 --> 00:49:36,481
Oh, yeah.
590
00:49:36,515 --> 00:49:37,683
Mmm...
591
00:49:39,651 --> 00:49:41,821
Yeah, it's uh, yeah.
592
00:49:47,292 --> 00:49:48,427
Fuck you.
593
00:49:48,460 --> 00:49:49,294
Fuck you!
594
00:49:50,730 --> 00:49:52,464
Fuck me! Fuck me!
595
00:49:52,497 --> 00:49:54,466
Nothin', huh?
596
00:49:54,499 --> 00:49:55,634
How do you like that?
597
00:49:55,667 --> 00:49:56,803
Fuck me, huh?
598
00:49:56,836 --> 00:49:58,603
Fuck me!
599
00:49:58,637 --> 00:50:00,405
Come on, you fuckin'
piece of shit!
600
00:50:00,439 --> 00:50:01,373
Fuck me?!
601
00:50:01,406 --> 00:50:02,441
Fuck me?!
602
00:50:02,474 --> 00:50:03,608
Fuck me?!
603
00:50:03,642 --> 00:50:04,744
Yeah!
604
00:50:04,777 --> 00:50:06,645
Fuck me, huh?
605
00:50:06,678 --> 00:50:08,680
Fuck you!
606
00:50:12,651 --> 00:50:15,788
Look at that!
607
00:50:15,822 --> 00:50:17,522
Any of you get fuckin' wise
608
00:50:17,556 --> 00:50:19,524
you're getting the same
fuckin' thing.
609
00:50:19,558 --> 00:50:22,527
It don't matter to me.
610
00:50:22,561 --> 00:50:25,031
You understand?
611
00:50:25,064 --> 00:50:26,631
You understand?
612
00:50:26,665 --> 00:50:27,599
Whatever you say, Gino.
613
00:50:27,632 --> 00:50:29,267
Yeah.
614
00:50:33,371 --> 00:50:35,574
Catch you later, Fonse.
615
00:50:39,544 --> 00:50:41,714
Hey boss. Let's go.
616
00:50:42,815 --> 00:50:44,382
Come on.
617
00:50:46,551 --> 00:50:48,453
Jesus Christ, look at this.
618
00:50:52,491 --> 00:50:53,793
Get this bum outta here.
619
00:50:53,826 --> 00:50:55,728
Alright, you heard him.
620
00:50:55,762 --> 00:50:58,330
Let's clean this shit up.
621
00:51:07,572 --> 00:51:08,975
Hey!
622
00:51:15,782 --> 00:51:17,817
Ok, boss. We'll be out front.
623
00:51:17,850 --> 00:51:19,584
Yeah.
624
00:51:37,904 --> 00:51:39,038
Where's the kid?
625
00:51:45,377 --> 00:51:46,813
Ow.
626
00:52:01,093 --> 00:52:03,029
Where's the kid?
627
00:52:03,062 --> 00:52:05,865
He's at my place.
628
00:52:21,446 --> 00:52:23,582
Where is it?
629
00:52:30,857 --> 00:52:32,557
You hear that?
630
00:52:36,494 --> 00:52:37,662
Si.
631
00:52:47,539 --> 00:52:49,141
Ahhh...
632
00:53:46,132 --> 00:53:48,834
Hey, watch your mouth!
Watch your mouth!
633
00:53:48,868 --> 00:53:51,704
Shoot those fucker!
634
00:53:51,737 --> 00:53:52,772
Piece of shit!
635
00:53:52,805 --> 00:53:56,709
Don't let them get away!
You fuckers, fuck you!
636
00:54:13,793 --> 00:54:15,261
I'm sorry.
637
00:54:16,729 --> 00:54:17,730
I'm sorry.
638
00:54:27,106 --> 00:54:28,640
Hey!
639
00:54:29,775 --> 00:54:31,911
Hey!
640
00:54:37,682 --> 00:54:39,218
Hey!
641
00:54:39,251 --> 00:54:40,720
No, wait!
642
00:55:14,286 --> 00:55:17,256
Oh god, please, no.
643
00:56:24,824 --> 00:56:28,194
He had a stroke.
644
00:56:28,227 --> 00:56:30,062
And?
645
00:56:30,096 --> 00:56:34,900
He'll live.
646
00:56:34,934 --> 00:56:38,204
I'll stay with him for a while.
647
00:56:38,237 --> 00:56:41,874
Maybe I can get him
to talk with me.
648
00:56:41,907 --> 00:56:45,845
Well, if you don't get
some answers, Doc,
649
00:56:45,878 --> 00:56:48,314
the clemency is as good
as dead.
650
00:56:51,784 --> 00:56:53,953
I'll see what I can do.
651
00:57:35,828 --> 00:57:37,662
Good morning.
652
00:57:38,864 --> 00:57:41,167
Sss...
653
00:57:41,200 --> 00:57:42,401
What?
654
00:57:42,434 --> 00:57:44,103
Snakes...
655
00:57:44,136 --> 00:57:45,337
You want water?
656
00:57:45,371 --> 00:57:46,272
Eh.
657
00:57:46,305 --> 00:57:48,941
Can you answer me
some questions first?
658
00:57:50,843 --> 00:57:54,747
How many fingers
am I holding?
659
00:57:54,780 --> 00:57:57,449
Hmm?
660
00:57:57,483 --> 00:57:59,952
F- f-four.
661
00:57:59,985 --> 00:58:03,022
Mmmhmm.
662
00:58:03,055 --> 00:58:06,992
How old are you?
663
00:58:07,026 --> 00:58:10,162
Four...
664
00:58:10,196 --> 00:58:13,365
No. You're 48 years old.
665
00:58:13,399 --> 00:58:17,770
You're 48.
666
00:58:17,803 --> 00:58:21,340
Here you go, Fonse.
There you go.
667
00:58:21,373 --> 00:58:24,176
Ok.
668
00:58:24,210 --> 00:58:26,078
Get it all in there.
669
00:58:30,316 --> 00:58:33,018
He's sustained a permanent
degree of damage
670
00:58:33,052 --> 00:58:35,387
to his brain functions.
671
00:58:35,421 --> 00:58:38,157
Minor paralysis
on his left side,
672
00:58:38,190 --> 00:58:40,192
mainly up his shoulder
to his mouth,
673
00:58:40,226 --> 00:58:43,262
although I suspect that could
get a little better over time
674
00:58:43,295 --> 00:58:45,264
with daily rehabilitation.
675
00:58:45,297 --> 00:58:48,801
We ain't goin' anywhere,
so we're here.
676
00:58:48,834 --> 00:58:52,238
I think that would be best.
For his sake.
677
00:58:52,271 --> 00:58:55,374
There's a few changes
that we need to make.
678
00:58:55,407 --> 00:58:57,276
No cigars.
679
00:58:57,309 --> 00:58:58,978
For how long?
680
00:59:00,579 --> 00:59:02,214
Ever.
681
00:59:06,552 --> 00:59:11,824
I suggest we give
him one of these.
682
00:59:20,366 --> 00:59:22,101
What is he, fuckin' Bugs Bunny?
683
00:59:23,269 --> 00:59:25,471
He's going to go on a fuckin'
rampage.
684
00:59:25,504 --> 00:59:26,672
I'm sorry.
685
00:59:26,706 --> 00:59:29,908
We want to keep him alive
and as comfortable as possible
686
00:59:29,942 --> 00:59:32,177
for as long as we have
him here.
687
00:59:32,211 --> 00:59:34,813
He ain't gonna
fall for that shit?
688
00:59:34,847 --> 00:59:37,283
He's gonna have to accept it.
689
00:59:37,316 --> 00:59:38,984
I'm sorry.
690
00:59:52,298 --> 00:59:53,565
Ah...
691
00:59:58,037 --> 01:00:00,205
Are you finished?
692
01:00:00,239 --> 01:00:01,373
Eh.
693
01:00:01,407 --> 01:00:02,574
Ok.
694
01:00:02,608 --> 01:00:04,410
That looks great, Fonse.
695
01:00:04,443 --> 01:00:05,377
Tell you what, let's-
696
01:00:06,478 --> 01:00:11,383
Let's put that with
your collection right here.
697
01:00:11,417 --> 01:00:15,454
I'm gonna let you choose
the next one.
698
01:00:31,970 --> 01:00:34,239
Well, now, you already drew
the platypus.
699
01:00:34,273 --> 01:00:35,474
Yeah.
700
01:00:35,507 --> 01:00:38,310
You know what this is?
701
01:00:38,344 --> 01:00:40,946
It's a bag of money.
702
01:00:49,588 --> 01:00:51,457
That's the last one for today.
703
01:00:58,130 --> 01:01:01,967
Tell you what,
you draw this,
704
01:01:02,000 --> 01:01:04,370
I won't bother you again.
705
01:01:04,403 --> 01:01:07,039
You can sit in your chair
all day.
706
01:01:19,952 --> 01:01:21,320
Come in.
707
01:01:26,658 --> 01:01:29,561
Hey.
708
01:01:29,595 --> 01:01:31,597
I brought you some carrots.
709
01:01:34,066 --> 01:01:38,003
Hey, you wanna see a picture
that your dad just drew?
710
01:01:38,036 --> 01:01:39,671
Yeah.
711
01:01:39,706 --> 01:01:40,973
This is really good.
712
01:01:42,408 --> 01:01:44,943
No, no, no.
713
01:01:44,977 --> 01:01:45,944
Spit.
714
01:01:46,746 --> 01:01:47,946
Spit.
715
01:01:47,980 --> 01:01:49,148
Out!
716
01:01:50,616 --> 01:01:52,050
Out!
717
01:01:54,219 --> 01:01:55,487
Ok.
718
01:01:58,657 --> 01:02:00,292
Ok.
719
01:02:01,226 --> 01:02:02,628
We don't want him choking.
720
01:02:02,661 --> 01:02:03,629
There you go.
721
01:02:03,662 --> 01:02:07,099
Hey Doc, you mind if I uh,
had a little time?
722
01:02:07,132 --> 01:02:09,268
Sure, of course.
723
01:02:11,236 --> 01:02:13,038
You let me know if you
need anything, ok?
724
01:02:13,071 --> 01:02:15,941
Cu-cu-cluck.
725
01:02:25,184 --> 01:02:26,485
Psst.
726
01:02:26,518 --> 01:02:28,120
Pop.
727
01:02:30,222 --> 01:02:32,558
You can drop the act now.
728
01:02:40,265 --> 01:02:42,769
I like your picture.
729
01:02:42,802 --> 01:02:44,603
Those yours, too?
730
01:02:44,636 --> 01:02:45,772
Eh.
731
01:02:45,805 --> 01:02:47,139
Can I see 'em?
732
01:02:47,172 --> 01:02:48,974
Eh.
733
01:02:49,608 --> 01:02:51,143
What is this?
734
01:02:51,176 --> 01:02:54,646
Pla... ty... pus...
735
01:02:54,680 --> 01:02:56,148
It's a platypus?
736
01:02:56,181 --> 01:02:58,584
Yeah.
737
01:02:58,617 --> 01:03:01,653
Look at that.
738
01:03:01,687 --> 01:03:02,688
That's-that's a duck.
739
01:03:03,622 --> 01:03:04,791
Yeah.
740
01:03:04,824 --> 01:03:07,025
That's what ducks do.
741
01:03:07,760 --> 01:03:09,796
Who's this?
742
01:03:09,829 --> 01:03:14,166
He's got a little balloon.
743
01:03:14,199 --> 01:03:16,435
That's Tony.
744
01:03:16,468 --> 01:03:19,071
Who?
745
01:03:19,104 --> 01:03:20,639
Tony.
746
01:03:20,672 --> 01:03:24,343
Who's Tony?
747
01:03:24,376 --> 01:03:26,512
My... son.
748
01:03:30,282 --> 01:03:32,284
Your son, Tony?
749
01:03:35,454 --> 01:03:37,656
Pop, what are you
talking about?
750
01:03:40,659 --> 01:03:42,427
I'm your son.
751
01:03:49,836 --> 01:03:52,137
Ehh...
752
01:03:52,170 --> 01:03:53,806
Nah.
753
01:04:04,316 --> 01:04:06,418
T- Tony.
754
01:04:18,130 --> 01:04:20,232
Want another one?
755
01:04:22,568 --> 01:04:24,202
Yeah.
756
01:04:27,506 --> 01:04:28,440
Not too much.
757
01:04:28,473 --> 01:04:30,409
Aah.
758
01:05:24,696 --> 01:05:25,865
Fonse.
759
01:05:25,898 --> 01:05:30,803
Can you put that down so I can
talk to you for a minute?
760
01:05:30,837 --> 01:05:32,337
Fonse?
761
01:05:37,209 --> 01:05:42,815
I'll always remember,
even when we was kids,
762
01:05:42,849 --> 01:05:50,422
you always had it all up here.
763
01:05:50,455 --> 01:05:53,893
You always hated paper.
764
01:05:53,926 --> 01:05:55,828
You didn't trust nobody,
nothin'.
765
01:05:55,862 --> 01:05:59,665
Not even your own
fuckin' family.
766
01:05:59,698 --> 01:06:05,337
I never took offence
by it or nothin'.
767
01:06:05,370 --> 01:06:09,508
I want you to tell me
if you hid anything.
768
01:06:09,541 --> 01:06:12,945
Like money.
769
01:06:12,979 --> 01:06:15,782
I need to know
where the fuck it is.
770
01:06:15,815 --> 01:06:18,885
These cocksuckers are gonna
get it either way,
771
01:06:18,918 --> 01:06:21,386
so it makes no difference.
772
01:06:25,858 --> 01:06:28,694
We got nothing, Fonse,
you understand?
773
01:06:40,940 --> 01:06:44,010
Well, I hope one of our kids has
in him what you had in you
774
01:06:44,043 --> 01:06:46,645
because that's our only hope.
775
01:06:51,718 --> 01:06:53,886
Everything ok, boss?
776
01:06:53,920 --> 01:06:55,955
Yeah, we're fine. Thanks.
777
01:06:57,724 --> 01:06:59,524
If you want my opinion,
778
01:06:59,558 --> 01:07:02,962
Gino and the boys and those
fuckin' Cubans?
779
01:07:07,632 --> 01:07:09,802
They're part of this
whole fuckin' thing.
780
01:07:09,836 --> 01:07:12,370
They're a bunch of rats.
781
01:07:12,404 --> 01:07:14,707
That's just my hunch.
782
01:07:14,741 --> 01:07:16,508
I gotta take a leak.
783
01:07:16,541 --> 01:07:20,345
When I come back we'll walk
around the pool, ok?
784
01:08:31,449 --> 01:08:33,786
Who's making you
the most nuts?
785
01:08:38,590 --> 01:08:41,928
You know, I got an idea, ma.
786
01:08:41,961 --> 01:08:43,628
I think we can make
a couple bucks.
787
01:08:43,662 --> 01:08:46,565
Yeah? What's that?
788
01:08:46,598 --> 01:08:48,433
I think we should put pops
in the zoo.
789
01:08:50,602 --> 01:08:52,071
I mean, hey, we glue some
hair on him,
790
01:08:52,104 --> 01:08:53,873
throw him in with
the monkeys...
791
01:08:53,906 --> 01:08:55,440
it's too easy to picture,
isn't it?
792
01:08:55,473 --> 01:08:55,942
No, it's... stop.
793
01:09:01,147 --> 01:09:02,715
You see this?
794
01:09:02,748 --> 01:09:03,916
What is that?
795
01:09:03,950 --> 01:09:05,584
That is Tony.
796
01:09:05,617 --> 01:09:07,086
Who's Tony?
797
01:09:07,119 --> 01:09:09,121
It's his son, Tony.
798
01:09:16,494 --> 01:09:17,730
The poor guy.
799
01:09:23,970 --> 01:09:25,503
Just to be clear I don't
have some brother
800
01:09:25,537 --> 01:09:27,707
out there named Tony, do I?
801
01:09:36,749 --> 01:09:40,953
He was a good father to you.
802
01:09:40,987 --> 01:09:42,889
He's still here.
803
01:09:44,456 --> 01:09:46,092
Yeah.
804
01:09:52,064 --> 01:09:53,632
Take your time.
805
01:10:05,912 --> 01:10:07,980
How's it going, Mae?
806
01:10:08,014 --> 01:10:09,414
Fonse.
807
01:10:10,615 --> 01:10:11,650
Hey, Gino.
808
01:10:11,683 --> 01:10:12,718
Hey, Rose.
809
01:10:12,752 --> 01:10:14,419
Have a seat, Gino.
810
01:10:16,088 --> 01:10:18,991
Get some wine.
811
01:10:19,025 --> 01:10:20,793
Want more?
812
01:10:24,596 --> 01:10:26,933
Come on, chew your food.
813
01:10:26,966 --> 01:10:28,701
Looks good.
814
01:10:47,787 --> 01:10:49,221
What?
815
01:11:03,869 --> 01:11:04,770
Oh my god!
816
01:11:04,804 --> 01:11:05,271
Oh my god!
817
01:11:05,304 --> 01:11:06,105
Pop!
818
01:11:06,138 --> 01:11:07,106
Fonse!
819
01:11:07,139 --> 01:11:07,707
What'd I do?
820
01:11:07,740 --> 01:11:08,941
Gino, just go, alright?
821
01:11:08,975 --> 01:11:09,875
Just go, please.
822
01:11:09,909 --> 01:11:12,211
Somebody help me get him up
off the floor?
823
01:11:12,244 --> 01:11:13,012
Grab the diapers.
824
01:11:13,045 --> 01:11:13,980
I got 'em, I got 'em.
825
01:11:14,013 --> 01:11:15,647
Pop? Pop? You're ok.
826
01:11:15,680 --> 01:11:17,016
You're ok.
827
01:11:17,049 --> 01:11:18,985
Go easy!
You're hurting him.
828
01:11:19,018 --> 01:11:20,252
Let's get the chair, please.
829
01:11:20,286 --> 01:11:22,989
One, two, three, get him up.
830
01:11:37,203 --> 01:11:39,705
Get some rest, pal.
831
01:12:17,376 --> 01:12:20,046
Our special Cobb theatre
presentation of
832
01:12:20,079 --> 01:12:23,082
the St. Valentine's Day
Massacre continues.
833
01:12:23,115 --> 01:12:24,817
Thursday morning,
Chicago.
834
01:12:24,850 --> 01:12:27,753
Johnny and the gang,
disguised as Chicago's finest,
835
01:12:27,787 --> 01:12:30,756
cruising the streets of the south
side in a stolen paddy-wagon.
836
01:12:30,790 --> 01:12:32,024
Hey! There they are!
837
01:12:32,058 --> 01:12:34,226
Torrio's guys. Get 'em!
838
01:12:34,260 --> 01:12:35,693
You're under arrest, mister.
839
01:12:35,728 --> 01:12:37,096
Arrest? What for?
840
01:12:37,129 --> 01:12:38,130
Quiet, you.
841
01:12:38,164 --> 01:12:39,899
Put your hands behind your back.
842
01:12:39,932 --> 01:12:42,768
Don't I know you from somewhere?
843
01:12:45,104 --> 01:12:47,373
Torrio's men lined up
against the wall.
844
01:12:47,406 --> 01:12:50,376
Someone tell us, officer,
what's this about?
845
01:12:50,409 --> 01:12:52,812
Al Capone sends
his regards.
846
01:13:00,719 --> 01:13:02,620
Happy Valentine's Day!
847
01:13:06,192 --> 01:13:08,626
Sources close to the Chicago
authorities said
848
01:13:08,660 --> 01:13:10,362
only Al Capone kills
like that.
849
01:13:10,396 --> 01:13:11,931
How do you comment,
Mr. Capone?
850
01:13:11,964 --> 01:13:13,766
Well, I'll tell you what
Al Capone says.
851
01:13:13,799 --> 01:13:16,302
Al Capone is an honest
law-abiding
852
01:13:16,335 --> 01:13:17,503
American businessman.
853
01:13:17,536 --> 01:13:19,939
The only killing he makes
is in the best of services
854
01:13:19,972 --> 01:13:20,906
to millions of...
855
01:13:22,441 --> 01:13:23,375
Go on, boys.
856
01:13:23,409 --> 01:13:26,846
Me and Johnny got some
private business.
857
01:13:26,879 --> 01:13:28,347
Everything alright, boss?
858
01:13:28,380 --> 01:13:30,950
Yeah, beautiful.
859
01:13:30,983 --> 01:13:33,352
You know, I've known you
since we was kids, Johnny.
860
01:13:33,385 --> 01:13:34,854
That's right, boss.
861
01:13:34,887 --> 01:13:36,654
You always been loyal,
Johnny.
862
01:13:37,689 --> 01:13:38,690
Like a dog.
863
01:13:39,691 --> 01:13:40,625
Well...
864
01:13:40,658 --> 01:13:42,061
That's why it hurts me,
I gotta do this.
865
01:13:42,094 --> 01:13:43,028
Do what, Al?
866
01:13:44,964 --> 01:13:46,065
You sold me out!
867
01:13:47,099 --> 01:13:48,834
You sold me out to Torrio!
868
01:13:49,869 --> 01:13:50,668
To the Feds!
869
01:13:51,871 --> 01:13:52,905
To the whole-
870
01:14:02,081 --> 01:14:04,682
They never get it right.
871
01:14:04,717 --> 01:14:06,684
I never sold no one out.
872
01:14:06,719 --> 01:14:08,154
You know that.
873
01:14:14,994 --> 01:14:17,263
I took a little off the top.
874
01:14:17,296 --> 01:14:19,431
I'm not proud of it.
875
01:14:19,465 --> 01:14:21,000
You made the right move.
876
01:14:21,033 --> 01:14:23,903
I'da done the same thing
if I was you.
877
01:14:26,739 --> 01:14:28,240
You don't skim.
878
01:14:38,317 --> 01:14:42,888
The only thing that
really matters, Fonse,
879
01:14:42,922 --> 01:14:46,292
is how a man treats
his family.
880
01:14:46,325 --> 01:14:50,930
You'll always be a hero to every
stiff breakin' his back.
881
01:14:50,963 --> 01:14:56,035
Not a lot of goons from Carol
Street could state that claim.
882
01:14:56,068 --> 01:14:58,170
You're a good man, Fonse.
883
01:15:02,408 --> 01:15:04,076
Don't worry, pal.
884
01:15:04,109 --> 01:15:07,012
I didn't feel nothin'.
885
01:15:07,046 --> 01:15:09,848
You took me off the street.
886
01:15:09,882 --> 01:15:12,117
I'll always respect you.
887
01:15:17,056 --> 01:15:21,293
You know, you seem like
a really nice fella.
888
01:15:21,327 --> 01:15:28,834
Maybe if ya had some courage
you might be able
889
01:15:28,867 --> 01:15:31,770
to find yourself some
new friends.
890
01:15:41,513 --> 01:15:44,917
I think I know where
you buried that money.
891
01:15:58,597 --> 01:16:00,132
Oh...
892
01:16:05,037 --> 01:16:06,872
Oh...
893
01:16:18,951 --> 01:16:22,921
Look in these.
894
01:16:22,955 --> 01:16:28,160
They'll help guide you
to the key.
895
01:16:28,193 --> 01:16:30,529
I'll see you sometime,
Fonse.
896
01:16:34,433 --> 01:16:35,901
No!
897
01:16:35,934 --> 01:16:39,171
No, no, no!
898
01:16:39,204 --> 01:16:40,572
What was that screamin'?
899
01:16:40,606 --> 01:16:41,840
Oh my god,
let him be ok.
900
01:16:41,874 --> 01:16:43,375
- Fonse, we're coming!
- Fonse!
901
01:16:43,409 --> 01:16:44,443
What the hell's going on?
902
01:16:46,945 --> 01:16:48,013
What's wrong?
903
01:16:48,047 --> 01:16:49,281
No!
904
01:16:49,315 --> 01:16:50,416
- No!
- What's wrong?
905
01:16:50,449 --> 01:16:51,183
Fonse!
906
01:16:51,216 --> 01:16:52,117
Shhh.
907
01:16:52,151 --> 01:16:53,085
No!
908
01:16:53,118 --> 01:16:54,353
No!
909
01:16:54,386 --> 01:16:55,954
What is that?!
910
01:16:57,456 --> 01:16:58,390
There's nothing there.
911
01:16:58,424 --> 01:16:59,158
Hey! Hey!
912
01:16:59,191 --> 01:17:00,326
Hey, hey, hey!
913
01:17:00,359 --> 01:17:02,027
That's disgusting!
914
01:17:02,061 --> 01:17:02,995
No!
915
01:17:03,028 --> 01:17:04,196
No!
916
01:17:04,229 --> 01:17:05,931
No!
917
01:17:20,379 --> 01:17:25,017
About 22, 23 years ago
I was in Minneapolis.
918
01:17:25,050 --> 01:17:30,522
I was your age, sitting on this
old accountant, Jewish guy.
919
01:17:30,556 --> 01:17:32,891
Supposed to be some
big laundering conduit
920
01:17:32,925 --> 01:17:33,659
in the mid-west.
921
01:17:33,692 --> 01:17:34,893
Anyway, I'm sitting
on my ass.
922
01:17:34,927 --> 01:17:35,894
Two years, nothing.
923
01:17:35,928 --> 01:17:36,830
Three years, nothing.
924
01:17:36,862 --> 01:17:38,464
So, you know, I tell 'em
back in New York,
925
01:17:38,497 --> 01:17:42,234
fellas, there's nothing here.
926
01:17:42,267 --> 01:17:46,238
Hoover says to me "Nordhoff,
you're-you're looking
927
01:17:46,271 --> 01:17:50,676
"but you're not thinking."
Ok?
928
01:17:50,710 --> 01:17:52,578
Four years, I'm looking,
I'm thinking.
929
01:17:52,611 --> 01:17:54,279
Five years.
930
01:17:54,313 --> 01:17:56,482
Guess what happened?
931
01:17:56,515 --> 01:17:57,383
What?
932
01:17:57,416 --> 01:17:58,684
My dick froze off.
933
01:17:58,718 --> 01:17:59,318
It's true.
934
01:17:59,351 --> 01:18:01,553
Be glad you're in Florida.
935
01:18:01,587 --> 01:18:02,654
I got something for you.
936
01:18:02,688 --> 01:18:03,522
He's dead.
937
01:18:03,555 --> 01:18:04,356
No.
938
01:18:04,390 --> 01:18:05,457
Alright.
939
01:18:05,491 --> 01:18:06,959
He's been saying a lot of
very interesting things.
940
01:18:06,992 --> 01:18:09,094
Sure, he has
full-blown dementia.
941
01:18:09,128 --> 01:18:11,163
I think I kind of owe it to
a 20-year investigation
942
01:18:11,196 --> 01:18:13,399
to look in his eyes and know
for sure before he's gone.
943
01:18:13,432 --> 01:18:17,202
I don't know how to break
this to you, son.
944
01:18:17,236 --> 01:18:21,640
I don't give a shit
about Al Capone.
945
01:18:21,673 --> 01:18:22,341
I don't.
946
01:18:22,374 --> 01:18:24,009
He dies, we dig his place up,
947
01:18:24,042 --> 01:18:26,044
find whatever's there
and move on.
948
01:18:26,078 --> 01:18:27,279
Do you know what
the difference is, sir,
949
01:18:27,312 --> 01:18:30,516
between Adolf Hitler
and Al Capone?
950
01:18:30,549 --> 01:18:32,985
Hitler's dead.
951
01:18:33,018 --> 01:18:35,687
Capone lives like a king
in Florida.
952
01:18:35,722 --> 01:18:39,191
Maybe he's crazy,
maybe he's not.
953
01:18:39,224 --> 01:18:41,360
All I know is a man who spends
his entire life lying
954
01:18:41,393 --> 01:18:49,635
to everyone about everything,
the truth rots in there.
955
01:18:49,668 --> 01:18:54,306
Let's catch some of his marbles
on the way out.
956
01:18:54,339 --> 01:18:55,507
I gotta make a call.
957
01:18:55,541 --> 01:18:57,543
The lawyer's paying.
958
01:18:57,576 --> 01:19:00,713
Just don't make me
look stupid, huh, kid?
959
01:19:00,747 --> 01:19:02,414
Thank you, Mr. Nordhoff.
960
01:19:02,448 --> 01:19:03,415
Yeah.
961
01:19:23,569 --> 01:19:25,270
Mr. Mattingly.
962
01:19:25,304 --> 01:19:26,438
Good morning.
963
01:19:34,079 --> 01:19:35,414
This is Agent
Stirling H. Crawford
964
01:19:35,447 --> 01:19:37,249
of the Federal Bureau
of Investigation.
965
01:19:37,282 --> 01:19:40,152
Present with me is my colleague,
Agent Clifford M. Harris,
966
01:19:40,185 --> 01:19:42,621
and we are here at the residence
of Mr. Alfonse Capone
967
01:19:42,654 --> 01:19:44,490
in Palm Island, Florida.
968
01:19:44,523 --> 01:19:46,325
In attendance is
Mr. Alfonse Capone
969
01:19:46,358 --> 01:19:49,729
and his legal representative,
Mr. Harold V. Mattingly.
970
01:19:49,762 --> 01:19:50,830
The following interview
will be recorded
971
01:19:50,864 --> 01:19:54,399
for the investigative records
relating to case P51B.
972
01:19:54,433 --> 01:19:55,667
Mr. Capone, anything you say
973
01:19:55,702 --> 01:19:58,170
can be used against you
or anyone you mention
974
01:19:58,203 --> 01:20:00,339
in your statements
by the federal courts.
975
01:20:00,372 --> 01:20:02,374
Do you agree to the conditions
of this interview?
976
01:20:02,407 --> 01:20:03,542
Yeah.
977
01:20:03,575 --> 01:20:04,543
Ok.
978
01:20:04,576 --> 01:20:06,345
So, Mr. Capone, can you for
the record state
979
01:20:06,378 --> 01:20:09,181
your name, age, and your
place of birth?
980
01:20:09,214 --> 01:20:10,048
Eh?
981
01:20:10,082 --> 01:20:13,252
Go ahead, Fonse.
982
01:20:13,285 --> 01:20:16,655
Your name, age, and
your place of birth.
983
01:20:22,361 --> 01:20:23,428
My client may have
some difficulty
984
01:20:23,462 --> 01:20:24,563
answering for himself.
985
01:20:24,596 --> 01:20:27,165
If requested by my client
I'll answer on his behalf.
986
01:20:27,199 --> 01:20:29,167
We understand that, of course.
987
01:20:29,201 --> 01:20:30,770
We'd appreciate the
opportunity for Mr. Capone
988
01:20:30,803 --> 01:20:32,772
to at least try to answer
our questions
989
01:20:32,805 --> 01:20:35,040
to the best of his ability.
990
01:20:37,342 --> 01:20:38,377
Knock yourself out.
991
01:20:38,410 --> 01:20:39,611
Thank you.
992
01:20:39,645 --> 01:20:41,580
So, Mr. Capone, can you for
the record state
993
01:20:41,613 --> 01:20:44,650
your name, age,
and place of birth?
994
01:20:49,354 --> 01:20:52,357
On behalf of my client,
his name is Alfonse Capone,
995
01:20:52,391 --> 01:20:56,495
C-A-P-O-N-E, born
January 17th, 1899,
996
01:20:56,528 --> 01:20:57,830
Brooklyn, New York.
997
01:20:57,864 --> 01:21:01,199
Mr. Capone, prior to your
incarceration in California in 1931
998
01:21:01,233 --> 01:21:06,171
did you keep any financial
records in your possession?
999
01:21:07,372 --> 01:21:09,776
On behalf of my client, no.
1000
01:21:09,809 --> 01:21:11,744
He kept no information
of that kind.
1001
01:21:11,778 --> 01:21:13,378
So we understand it that
you have been ill now
1002
01:21:13,412 --> 01:21:14,881
for quite some time.
1003
01:21:14,914 --> 01:21:16,548
Yeah.
1004
01:21:16,582 --> 01:21:19,585
In fact I have here that you
originally contracted syphilis
1005
01:21:19,618 --> 01:21:22,654
while you were under the age
of 15 years old.
1006
01:21:22,688 --> 01:21:24,122
Is that correct?
1007
01:21:24,156 --> 01:21:26,124
Yes, per his medical records.
1008
01:21:26,158 --> 01:21:28,560
Mr. Capone, were you or were
you not defacto chief
1009
01:21:28,594 --> 01:21:30,662
of the Chicago Outfit
Criminal Organization
1010
01:21:30,696 --> 01:21:33,131
which presided over the illicit
sale of liquor products
1011
01:21:33,165 --> 01:21:36,568
during the nationwide ban
prior to its lift in 1933?
1012
01:21:36,602 --> 01:21:37,536
Nope.
1013
01:21:37,569 --> 01:21:38,503
On behalf of my client, nope.
1014
01:21:38,537 --> 01:21:39,304
No.
1015
01:21:39,338 --> 01:21:39,872
Right.
1016
01:21:39,906 --> 01:21:41,808
Ok.
1017
01:21:41,841 --> 01:21:43,810
- Turn that off.
- Got it.
1018
01:21:43,843 --> 01:21:46,311
I'd like to apologize.
1019
01:21:46,345 --> 01:21:48,547
Mr. Mattingly, I am sorry.
1020
01:21:48,580 --> 01:21:49,581
Harris-
1021
01:21:49,615 --> 01:21:51,550
What's this about, Crawford?
1022
01:21:51,583 --> 01:21:53,685
We have information that your
client may have tucked away
1023
01:21:53,720 --> 01:21:56,723
a very large sum of money.
1024
01:21:56,756 --> 01:22:00,192
About $10 million.
1025
01:22:00,225 --> 01:22:01,526
I know nothing of this.
1026
01:22:01,560 --> 01:22:03,495
Well, I think your client does.
1027
01:22:03,528 --> 01:22:07,900
Mr. Capone, can you tell me
where you hid that money?
1028
01:22:07,934 --> 01:22:10,268
Oh.
1029
01:22:10,302 --> 01:22:13,405
Hmm.
1030
01:22:13,438 --> 01:22:15,374
I'm talking to you, Al.
1031
01:22:17,676 --> 01:22:18,711
Yeah.
1032
01:22:18,745 --> 01:22:19,712
Where's the money?
1033
01:22:19,746 --> 01:22:22,147
Yeah.
1034
01:22:22,414 --> 01:22:24,483
Let me explain something
to you, Mr. Capone.
1035
01:22:24,516 --> 01:22:26,652
While I personally believe
that you deserve every ounce
1036
01:22:26,685 --> 01:22:28,620
of torture and everlasting
despair
1037
01:22:28,654 --> 01:22:30,790
that awaits you
in the next life,
1038
01:22:30,823 --> 01:22:32,357
your family has done nothing
to deserve
1039
01:22:32,391 --> 01:22:33,893
what's coming to them
in this one.
1040
01:22:33,926 --> 01:22:35,260
No prominent jobs-
1041
01:22:35,293 --> 01:22:36,495
This is harassment.
1042
01:22:36,528 --> 01:22:38,865
No decent education so long
as their last name is Capone.
1043
01:22:38,898 --> 01:22:40,399
Other than this pile
of cement here
1044
01:22:40,432 --> 01:22:41,701
they're gonna be left
with nothing of your legacy.
1045
01:22:41,734 --> 01:22:42,668
Hey!
1046
01:22:42,702 --> 01:22:43,903
Only a penniless, bitter
life of alienation.
1047
01:22:43,936 --> 01:22:44,704
Crawford!
1048
01:22:44,737 --> 01:22:46,706
No new friends,
no new beginnings.
1049
01:22:46,739 --> 01:22:49,675
And we will watch them.
1050
01:22:49,709 --> 01:22:51,978
Every single day
until the day they die,
1051
01:22:52,011 --> 01:22:53,311
just like you.
1052
01:22:59,685 --> 01:23:01,386
Oh.
1053
01:23:06,324 --> 01:23:08,861
Oh.
1054
01:23:08,895 --> 01:23:11,329
Ok, gentlemen.
1055
01:23:11,363 --> 01:23:12,698
Oh, no.
1056
01:23:12,732 --> 01:23:15,802
My client has no idea
what's going on
1057
01:23:15,835 --> 01:23:20,505
or what he ate this morning, or
anything else you wanna ask him.
1058
01:23:20,539 --> 01:23:22,775
Have we had enough pestering
for one day?
1059
01:23:24,811 --> 01:23:26,445
Is this what you wanted?
1060
01:23:26,478 --> 01:23:29,681
Thank you, Mr. Mattingly,
thank you.
1061
01:23:29,716 --> 01:23:32,384
We'll be seeing you,
Mr. Capone.
1062
01:23:41,593 --> 01:23:44,262
Yeah?
1063
01:23:44,296 --> 01:23:45,898
Collect call
from Cleveland.
1064
01:23:47,299 --> 01:23:49,035
Yeah.
1065
01:23:51,403 --> 01:23:52,872
Hello?
1066
01:23:56,943 --> 01:23:58,677
Hello?
1067
01:24:00,012 --> 01:24:02,614
I'm not gonna hang up.
1068
01:24:02,647 --> 01:24:04,583
Hello?
1069
01:24:04,616 --> 01:24:05,752
Ok, I am gonna hang up.
1070
01:24:05,785 --> 01:24:07,385
Is this Mae?
1071
01:24:08,788 --> 01:24:10,322
Hello?
1072
01:24:16,394 --> 01:24:18,463
Who is this?
1073
01:24:19,899 --> 01:24:22,034
Is this Tony?
1074
01:24:32,779 --> 01:24:33,846
Mae!
1075
01:24:35,848 --> 01:24:37,049
Mae!
1076
01:24:37,083 --> 01:24:39,018
What?
1077
01:24:39,051 --> 01:24:41,888
You seen Fonse?
1078
01:24:41,921 --> 01:24:44,389
No.
1079
01:24:44,422 --> 01:24:46,391
I don't know where he is.
1080
01:24:46,424 --> 01:24:47,392
I was with him-
1081
01:24:47,425 --> 01:24:48,060
What're you talking about?
1082
01:24:48,094 --> 01:24:48,995
I don't know where he went.
1083
01:24:49,028 --> 01:24:50,529
I- I mean, he couldn't have
gone very far.
1084
01:24:50,562 --> 01:24:51,764
Ralphie, you have to watch him.
1085
01:24:51,798 --> 01:24:52,999
Fonse?
1086
01:24:53,966 --> 01:24:55,001
Hey, Fonse?
1087
01:24:55,034 --> 01:24:56,102
Fonse?
1088
01:24:56,135 --> 01:24:56,969
Fonse, where are you?
1089
01:24:57,003 --> 01:24:58,037
Pop?
1090
01:24:58,070 --> 01:24:59,071
Fonse!
1091
01:24:59,105 --> 01:25:00,572
Fonse!
1092
01:25:00,605 --> 01:25:01,506
Fonse?
1093
01:25:01,540 --> 01:25:02,474
Hey, pop!
1094
01:25:02,507 --> 01:25:04,811
Hey, I looked at your pictures
today, bud.
1095
01:25:04,844 --> 01:25:05,845
Where are ya?
1096
01:25:05,878 --> 01:25:06,779
Fonse?
1097
01:25:06,813 --> 01:25:08,014
I wanna tell ya what a...
1098
01:25:08,047 --> 01:25:09,015
Fonse!
1099
01:25:09,048 --> 01:25:10,016
What a great job you did.
1100
01:25:10,049 --> 01:25:10,983
Fonse?
1101
01:25:11,017 --> 01:25:11,884
Fonse?
1102
01:25:11,918 --> 01:25:13,451
Honey?
1103
01:25:14,086 --> 01:25:16,388
Come on, Fonse.
1104
01:25:16,421 --> 01:25:19,025
You better come out here
right now!
1105
01:25:19,058 --> 01:25:20,793
Fonse, please!
1106
01:25:22,594 --> 01:25:23,729
Mr. Fonzo?
1107
01:25:24,462 --> 01:25:26,065
Honey?
1108
01:25:37,844 --> 01:25:39,879
Fonso.
1109
01:25:39,912 --> 01:25:41,446
You're scaring me, Fonse!
1110
01:25:43,615 --> 01:25:44,851
Hey, Vincent, you got
a cigarette?
1111
01:25:44,884 --> 01:25:46,651
Yeah, hold on.
1112
01:25:49,588 --> 01:25:50,488
What the fuck was that?
1113
01:25:57,930 --> 01:25:58,931
Come on!
1114
01:25:58,965 --> 01:26:00,967
Open the gate!
Let's go! Let's go!
1115
01:26:09,075 --> 01:26:11,110
Alessandro, take Jimmy to head
off the other way,
1116
01:26:11,143 --> 01:26:12,611
go to the East wing,
we'll check it.
1117
01:26:12,644 --> 01:26:13,612
Down by the lake.
1118
01:26:13,645 --> 01:26:15,114
...just sittin' there
like he always do!
1119
01:26:15,147 --> 01:26:16,816
I'm gonna take another look
downstairs here.
1120
01:26:16,849 --> 01:26:18,951
Tommy, you gotta go check
on the other side.
1121
01:26:18,985 --> 01:26:19,785
No, no, no.
1122
01:26:19,819 --> 01:26:21,020
Go down by the water.
1123
01:26:21,053 --> 01:26:22,255
I already looked there.
1124
01:26:22,288 --> 01:26:24,656
Check all the bathrooms. Rosie,
check the ones downstairs.
1125
01:26:24,689 --> 01:26:26,491
I don't know where
the fuck he is!
1126
01:26:27,659 --> 01:26:29,829
Ralphie was outside with him
and then he lost him.
1127
01:26:29,862 --> 01:26:31,864
Rosie, are you sure he's not
up there?
1128
01:26:35,500 --> 01:26:36,936
There's a hundred guys here
at the house.
1129
01:26:36,969 --> 01:26:39,171
How could somebody not know
where the hell he is?
1130
01:26:39,205 --> 01:26:41,040
I don't know how anybody
could lose him!
1131
01:26:54,053 --> 01:26:55,121
Stop him, Gino!
1132
01:27:26,218 --> 01:27:27,987
Eh.
1133
01:27:42,201 --> 01:27:43,769
Take this.
1134
01:27:46,038 --> 01:27:48,040
I'm comin' out, Fonse!
1135
01:28:10,863 --> 01:28:12,865
You ok, Fonse?
1136
01:28:20,172 --> 01:28:20,973
Eh.
1137
01:28:21,007 --> 01:28:22,607
It's just me, Fonse.
1138
01:28:24,777 --> 01:28:26,245
It's Gino.
1139
01:28:31,350 --> 01:28:35,121
I know who you are.
1140
01:28:40,726 --> 01:28:41,659
Huh?
1141
01:28:53,906 --> 01:28:56,909
All a yous.
1142
01:28:58,744 --> 01:28:59,845
What're you talkin' about?
1143
01:29:14,326 --> 01:29:15,327
Yeah.
1144
01:32:22,314 --> 01:32:23,048
Pop.
1145
01:32:23,082 --> 01:32:23,916
Pop.
1146
01:32:23,949 --> 01:32:24,550
Come on, pop.
1147
01:32:24,583 --> 01:32:26,518
Fonse.
1148
01:32:27,853 --> 01:32:29,121
Fonse.
1149
01:32:35,261 --> 01:32:36,228
Very good. Very good.
1150
01:32:36,262 --> 01:32:36,962
You're gonna be ok.
1151
01:32:46,038 --> 01:32:49,842
Lie back. Please lie back.
Try to relax.
1152
01:32:49,875 --> 01:32:52,378
It's going to be alright.
Get him up.
1153
01:35:00,172 --> 01:35:01,507
See ya, Gino!
1154
01:35:38,677 --> 01:35:42,147
So Vince, what're you
thankful for?
1155
01:35:42,181 --> 01:35:44,082
My front teeth.
1156
01:35:45,617 --> 01:35:48,287
Gaby?
1157
01:35:48,320 --> 01:35:52,357
I'm thankful for my new puppy,
Eugene.
1158
01:35:52,391 --> 01:35:55,327
Ralphie?
1159
01:35:55,360 --> 01:35:58,130
I'm uh... I'm thankful
that the uh,
1160
01:35:58,163 --> 01:36:00,432
the weather finally
isn't terrible.
1161
01:36:00,466 --> 01:36:01,768
Berta.
1162
01:36:01,801 --> 01:36:04,169
I'm thankful for grandpa Fonse.
1163
01:36:04,203 --> 01:36:06,104
Aww.
1164
01:36:17,449 --> 01:36:18,317
Let's eat.
1165
01:36:18,350 --> 01:36:19,218
Let's eat.
1166
01:36:19,251 --> 01:36:21,186
Mangiamo.
1167
01:36:48,547 --> 01:36:50,349
Fonse.
1168
01:36:50,382 --> 01:36:52,484
You got a visitor.
1169
01:36:56,789 --> 01:36:59,525
Come on.
1170
01:36:59,558 --> 01:37:01,593
I'll let you two have
some time together.
1171
01:37:01,627 --> 01:37:02,762
Thank you, Mae.
71144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.