All language subtitles for Broke 1x08 - Soccer.SVA.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,733 --> 00:00:05,100 Hey, Sammy, 2 00:00:05,125 --> 00:00:06,826 how'd Mitzi's Monsters do today? 3 00:00:06,851 --> 00:00:08,385 We lost again. 4 00:00:08,410 --> 00:00:10,611 Aw, that's too bad. 5 00:00:10,807 --> 00:00:12,830 Don't worry, you'll get 'em next time. 6 00:00:13,977 --> 00:00:16,812 Pay up, chump. 7 00:00:16,880 --> 00:00:18,614 The commissioner wasn't even at the game, 8 00:00:18,682 --> 00:00:20,669 and she's allowed to ban me from the field? 9 00:00:20,714 --> 00:00:23,819 According to the 30 people you've already asked, yes. 10 00:00:23,887 --> 00:00:27,589 I barely had my foot on the field when the ref threw me out. 11 00:00:27,657 --> 00:00:29,591 He did say it's a new commissioner rule: 12 00:00:29,659 --> 00:00:32,294 any parent who steps on the field during a game 13 00:00:32,362 --> 00:00:34,963 is automatically ejected and banned. 14 00:00:35,031 --> 00:00:36,498 Didn't it have a catchy title? 15 00:00:37,867 --> 00:00:39,768 "Jackie's Law." 16 00:00:39,836 --> 00:00:41,904 How do you not know the rules? 17 00:00:41,971 --> 00:00:44,006 Because there's too many of them, and the commissioner 18 00:00:44,074 --> 00:00:46,475 e-mails me new rules and bylaws every frickin' week. 19 00:00:46,543 --> 00:00:47,943 How am I supposed to keep up? 20 00:00:48,011 --> 00:00:50,279 Have you thought about reading them? 21 00:00:50,347 --> 00:00:53,537 If it doesn't have a coupon attached, I don't open it. 22 00:00:54,551 --> 00:00:56,585 Bottom line, I am being punished 23 00:00:56,653 --> 00:00:59,321 for being a concerned and involved parent. 24 00:00:59,389 --> 00:01:01,962 I'm not sure the Internet sees it that way. 25 00:01:15,772 --> 00:01:18,974 With sound, I come off a lot more reasonable. 26 00:01:18,999 --> 00:01:21,767 - Oh, you want to hear it with sound? - No, no, no. 27 00:01:21,878 --> 00:01:23,612 Mom, some of the kids said that 28 00:01:23,637 --> 00:01:25,071 you were banned from all the games. 29 00:01:25,181 --> 00:01:27,783 I am, but it is temporary. 30 00:01:27,808 --> 00:01:29,575 I promise I'll be at your next game. 31 00:01:29,686 --> 00:01:31,720 - Cool. - I won't be at his next game. 32 00:01:31,788 --> 00:01:33,021 He's gonna be devastated. 33 00:01:33,089 --> 00:01:35,057 Why did you let me promise him that? 34 00:01:35,125 --> 00:01:37,059 Look, there might not even be a next game. 35 00:01:37,127 --> 00:01:38,627 Coach Tony quit. 36 00:01:38,695 --> 00:01:40,996 He said he wasn't built for the stresses of youth soccer, 37 00:01:41,021 --> 00:01:42,877 so he's going to reenlist. 38 00:01:44,200 --> 00:01:45,834 So they don't have a coach? 39 00:01:45,902 --> 00:01:49,371 Say hello to the new coach of Mitzi's Monsters. 40 00:01:53,333 --> 00:01:56,001 I have been offered and have accepted the role. 41 00:01:56,433 --> 00:01:58,313 What was it Coach Tony said 42 00:01:58,381 --> 00:02:00,649 when he generously gave me this whistle? 43 00:02:00,717 --> 00:02:02,961 "Please, please, anyone but me. Please." 44 00:02:02,985 --> 00:02:04,253 Yes. 45 00:02:04,320 --> 00:02:06,889 And Luis will be my assistant coach. 46 00:02:06,956 --> 00:02:08,991 Even though I'm hearing about this for the first time, 47 00:02:09,058 --> 00:02:10,426 - I accept. - Yes. 48 00:02:10,493 --> 00:02:12,728 Betting against this team every week 49 00:02:12,796 --> 00:02:14,997 just got a little more interesting. 50 00:02:15,022 --> 00:02:18,458 And a lot more sexy. 51 00:02:18,568 --> 00:02:19,935 That's my husband. 52 00:02:20,003 --> 00:02:21,625 For now. 53 00:02:23,173 --> 00:02:26,307 What are my qualifications to be coach, you ask? Well, 54 00:02:26,409 --> 00:02:29,244 back in Mexico, my family owned a f�tbol team, 55 00:02:29,312 --> 00:02:32,181 so I grew up around the game, and I developed a skill or two 56 00:02:32,248 --> 00:02:33,728 as a player along the way. 57 00:02:33,804 --> 00:02:37,052 He was so good, he almost made the Mexican national team. 58 00:02:37,120 --> 00:02:39,518 Ah, I was this close. 59 00:02:41,603 --> 00:02:43,392 Thank you, my friend. 60 00:02:43,460 --> 00:02:46,094 He even had a nickname, El Rel�mpago, 61 00:02:46,119 --> 00:02:47,208 which means lightning bolt, 62 00:02:47,232 --> 00:02:48,807 - because of his precise strike. - Yes. 63 00:02:48,832 --> 00:02:53,235 Well, call me thunder 'cause I'm coming after him. 64 00:02:53,303 --> 00:02:55,437 Could I demonstrate, you ask? Well, if you insist. 65 00:02:55,505 --> 00:02:56,705 Luis, bal�n. 66 00:03:02,078 --> 00:03:04,213 Sammy, be the goalie. Be the goalie, Sammy. 67 00:03:04,380 --> 00:03:05,669 All right. 68 00:03:11,654 --> 00:03:13,155 I'm okay. 69 00:03:14,457 --> 00:03:17,593 Goal...! 70 00:03:17,660 --> 00:03:21,633 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 71 00:03:21,664 --> 00:03:24,266 F�tbol, like most beautiful things, 72 00:03:24,291 --> 00:03:26,358 originated in Mexico. Yes, 73 00:03:26,469 --> 00:03:28,303 the Mayans and Aztecs used to play it 74 00:03:28,371 --> 00:03:30,239 with a human skull rather than a ball, 75 00:03:30,652 --> 00:03:32,774 but the lesson remains the same: 76 00:03:32,799 --> 00:03:35,801 win or lose, you're probably gonna be sacrificed to the gods. 77 00:03:35,826 --> 00:03:37,026 Does that help? 78 00:03:37,180 --> 00:03:38,614 I just asked how to kick the ball 79 00:03:38,681 --> 00:03:40,349 hard enough to score a goal. 80 00:03:40,416 --> 00:03:43,986 Put your body behind the ball and fully extend your leg. 81 00:03:44,053 --> 00:03:46,989 Exactly, but in order to win, your team must work in tandem. 82 00:03:47,056 --> 00:03:50,492 Like a magnificent orchestra, each player knowing his part 83 00:03:50,560 --> 00:03:53,428 to create an exquisite yet subtle symphony. 84 00:03:53,453 --> 00:03:57,323 Let me make it simple for you: more Mozart, less Rachmaninov. 85 00:03:57,433 --> 00:04:00,469 What he's saying is, don't all chase the ball at the same time. 86 00:04:00,537 --> 00:04:03,705 Yes, like the saying goes, "There is no yo in equipo." 87 00:04:03,730 --> 00:04:05,397 No "I" in team. 88 00:04:05,508 --> 00:04:07,509 But there is a "yo" in yogurt. 89 00:04:10,780 --> 00:04:12,981 Maybe I don't get this game. 90 00:04:13,049 --> 00:04:15,822 It'll make more sense once we're on the field. 91 00:04:17,220 --> 00:04:20,956 And then we tie Commissioner Christine to a tree 92 00:04:21,024 --> 00:04:23,492 and let the monkeys go to town. 93 00:04:23,560 --> 00:04:26,461 Tricky part is gonna be getting her to dress up 94 00:04:26,529 --> 00:04:28,835 like a giant banana. 95 00:04:29,299 --> 00:04:32,101 These elaborate monkey revenge plans have been an excellent use 96 00:04:32,142 --> 00:04:33,742 of the past three hours, 97 00:04:33,910 --> 00:04:35,978 but if you really want to reverse the ban... 98 00:04:36,003 --> 00:04:38,305 I do. I have to be there for Sammy. 99 00:04:38,474 --> 00:04:40,976 Then you have to apologize in person. 100 00:04:41,044 --> 00:04:43,211 I want to, I'm just afraid 101 00:04:43,236 --> 00:04:45,771 that she's gonna say something to set me off. 102 00:04:45,796 --> 00:04:48,164 She has this snobby, superior attitude 103 00:04:48,189 --> 00:04:50,497 that makes me feel like I'm constantly being judged. 104 00:04:50,522 --> 00:04:52,150 My people. 105 00:04:53,089 --> 00:04:55,090 I dealt with pretentious windbags 106 00:04:55,115 --> 00:04:56,949 all the time in my former fabulous life, 107 00:04:56,974 --> 00:04:58,574 so I can teach you a few techniques 108 00:04:58,599 --> 00:05:00,633 to help you keep your cool around Christine. 109 00:05:00,830 --> 00:05:03,565 How? You have just as much of a temper as I do. 110 00:05:03,633 --> 00:05:05,500 Had a temper. 111 00:05:05,525 --> 00:05:07,693 I have done a lot of work on my anger 112 00:05:07,718 --> 00:05:09,652 by attending a ton of world-renowned retreats, 113 00:05:09,677 --> 00:05:11,544 workshops and smudging ceremonies. 114 00:05:11,741 --> 00:05:15,444 Wow, you just gave your money away to anybody, huh? 115 00:05:15,511 --> 00:05:17,579 See, I'm not reacting to that comment 116 00:05:17,604 --> 00:05:19,471 because I'm practicing mindfulness. 117 00:05:19,496 --> 00:05:23,099 Am I more evolved than you? That's not what this is about. 118 00:05:23,849 --> 00:05:25,520 Let me show you a little technique. 119 00:05:25,588 --> 00:05:28,590 - Come on, get up. - Fine. 120 00:05:30,627 --> 00:05:33,024 Okay, now, 121 00:05:33,930 --> 00:05:36,131 whenever you're feeling frustrated or angry... 122 00:05:36,156 --> 00:05:37,612 You punch something? 123 00:05:38,134 --> 00:05:41,069 No. Center yourself 124 00:05:41,094 --> 00:05:44,496 by saying the names of objects in your presence aloud. 125 00:05:44,607 --> 00:05:46,121 I'll go first. 126 00:05:47,249 --> 00:05:50,218 Book. Mirror. 127 00:05:50,380 --> 00:05:52,419 Cranky sister. 128 00:05:54,384 --> 00:05:58,286 Okay, this is super stupid, but I'm gonna try it for Sammy. 129 00:05:59,301 --> 00:06:00,719 Lamp. 130 00:06:01,290 --> 00:06:02,824 Plant. 131 00:06:03,085 --> 00:06:05,386 Dog that still thinks she's rich. 132 00:06:07,397 --> 00:06:08,630 Okay, so how do you feel? 133 00:06:09,186 --> 00:06:11,633 Actually, better. 134 00:06:11,658 --> 00:06:14,460 This stuff might help me keep my cool in front of Christine. 135 00:06:14,570 --> 00:06:15,971 And if it doesn't, we still have 136 00:06:16,039 --> 00:06:17,572 the punching thing to fall back on. 137 00:06:17,640 --> 00:06:20,030 - I'm coming with you. - You better. 138 00:06:22,738 --> 00:06:24,339 Christine will be right down. we In the meantime, 139 00:06:24,407 --> 00:06:27,153 can I get you anything? Water, tea, 140 00:06:27,193 --> 00:06:29,388 stylish suit for the young man in your life? 141 00:06:30,162 --> 00:06:33,910 Reza owns the Valley's number one suit store for boys. 142 00:06:33,934 --> 00:06:35,635 Reza's House of Boys' Suits. 143 00:06:35,702 --> 00:06:37,703 Your boy's gonna love the way he looks. 144 00:06:37,771 --> 00:06:40,640 And if he doesn't, who cares? You're the mother. 145 00:06:40,707 --> 00:06:43,109 Please, sit. I'll go get Christine. 146 00:06:47,981 --> 00:06:49,115 Jackie, come on. 147 00:06:49,182 --> 00:06:51,384 Stop acting like someone who's never been inside. 148 00:06:52,562 --> 00:06:54,920 Just being in her house gets me all wound up. 149 00:06:54,988 --> 00:06:56,589 Just remember why you're here. 150 00:06:56,657 --> 00:06:59,325 To get the ban lifted because Sammy's counting on me. 151 00:06:59,393 --> 00:07:02,395 And if you need to center yourself, just do the exercise. 152 00:07:03,073 --> 00:07:04,699 Okay. 153 00:07:05,532 --> 00:07:08,234 Rug. Ottoman. 154 00:07:08,302 --> 00:07:11,404 Bird. Bird. 155 00:07:11,471 --> 00:07:15,241 Bird. Family photo. 156 00:07:15,309 --> 00:07:18,311 - Bird. - What the holy hell? 157 00:07:18,378 --> 00:07:21,347 I know, this bird thing is weird. 158 00:07:21,415 --> 00:07:26,285 No! Christine is Karaoke Chrissy? 159 00:07:26,353 --> 00:07:27,420 Who? 160 00:07:27,445 --> 00:07:28,946 She got me kicked out of Girl Scouts. 161 00:07:28,971 --> 00:07:30,404 I can't believe you forgot. 162 00:07:30,557 --> 00:07:33,774 She was on my grade school enemy list. 163 00:07:33,852 --> 00:07:36,475 Okay, to be fair, that list was long, 164 00:07:36,538 --> 00:07:37,997 and it didn't have anything to do with me, 165 00:07:38,065 --> 00:07:39,765 so I didn't care very much. 166 00:07:39,833 --> 00:07:41,667 Okay, well, here's what happened: 167 00:07:41,735 --> 00:07:44,303 that year, the Scout who sold the most cookies 168 00:07:44,371 --> 00:07:47,039 won a karaoke machine, and I was way ahead 169 00:07:47,107 --> 00:07:49,442 until Chrissy reported me to the troop leader 170 00:07:49,509 --> 00:07:51,777 for violating one of her ridiculous rules 171 00:07:51,845 --> 00:07:54,213 about selling cookies at Grateful Dead concerts. 172 00:07:54,281 --> 00:07:58,317 That's smart. Deadheads love Thin Mints. 173 00:07:58,342 --> 00:08:00,743 The point is, when I called her on it, 174 00:08:00,768 --> 00:08:03,103 Chrissy just says, "Rules are rules." 175 00:08:03,128 --> 00:08:05,033 Not only did they nullify my sales, 176 00:08:05,058 --> 00:08:07,293 but that twerp won the karaoke machine. 177 00:08:07,361 --> 00:08:09,462 I remember now. 178 00:08:09,529 --> 00:08:12,298 You kept referring to it as "the day the music died." 179 00:08:14,368 --> 00:08:16,969 You know, I actually liked being a part of Girl Scouts. 180 00:08:17,037 --> 00:08:19,472 I had just won the Courtesy and Kindness Badge, 181 00:08:19,539 --> 00:08:22,375 and that evil sack of crap got me booted! 182 00:08:24,988 --> 00:08:27,313 Sorry to keep you waiting. I just sent 183 00:08:27,381 --> 00:08:29,749 an e-mail blast announcing a new dress code rule: 184 00:08:29,816 --> 00:08:32,852 the end of the season soccer banquet is now semiformal. 185 00:08:32,919 --> 00:08:34,956 Semiformal means suits! 186 00:08:36,990 --> 00:08:40,192 Who wants to know my secret plan to win every game? 187 00:08:40,260 --> 00:08:41,694 Yeah! 188 00:08:41,762 --> 00:08:45,431 It is called triangulation. One word, five syllables, 189 00:08:45,499 --> 00:08:47,500 endless possibilities. 190 00:08:47,567 --> 00:08:49,201 You will come to see 191 00:08:49,269 --> 00:08:50,703 your fellow players, not as people, 192 00:08:50,771 --> 00:08:53,539 but as a series of intersecting geometric shapes 193 00:08:53,607 --> 00:08:56,311 making their way up and down the field. 194 00:08:57,144 --> 00:08:59,578 He means pass the ball, but don't go offsides. 195 00:09:00,148 --> 00:09:03,449 Now let's get to the fun stuff, analytics. 196 00:09:04,680 --> 00:09:06,352 Using statistical models, we can predict 197 00:09:06,377 --> 00:09:08,411 how effective a player will be. Luis, 198 00:09:08,436 --> 00:09:10,704 please measure each Monster's height and weight, 199 00:09:10,857 --> 00:09:12,958 and identify their dominant leg. 200 00:09:13,026 --> 00:09:15,294 Since we only have the field for 20 more minutes, 201 00:09:15,362 --> 00:09:17,263 maybe we should actually play. 202 00:09:17,330 --> 00:09:19,732 Okay, but we'll have to collect that data soon. 203 00:09:19,800 --> 00:09:21,834 Who's ready for some f�tbol? 204 00:09:23,713 --> 00:09:25,237 He means soccer! 205 00:09:31,445 --> 00:09:32,905 Certain quadrants of the goal 206 00:09:32,949 --> 00:09:34,867 expose a vulnerability in coverage 207 00:09:34,949 --> 00:09:36,949 and increase the likelihood that you will score. 208 00:09:37,017 --> 00:09:39,151 Now, when I say "go," kick the ball 209 00:09:39,219 --> 00:09:42,221 to the most vulnerable area, but do not start 210 00:09:42,289 --> 00:09:44,156 until I say "go." 211 00:09:44,734 --> 00:09:46,125 Luis, where did my gloves go? 212 00:09:48,695 --> 00:09:52,531 Not the face! Not the face! 213 00:09:54,301 --> 00:09:57,136 Luis, I need you to finish practice. 214 00:09:57,204 --> 00:09:59,572 But good luck because I'm afraid even the simplest concepts 215 00:09:59,639 --> 00:10:03,576 are beyond their grasp. I mean, could I have been any clearer? 216 00:10:03,643 --> 00:10:06,312 You? No. 217 00:10:06,379 --> 00:10:09,648 - Let's play soccer. - Yay! 218 00:10:11,852 --> 00:10:14,086 Gosh, Lizzie, I haven't seen you 219 00:10:14,154 --> 00:10:15,855 since you were kicked out of Girl Scouts. 220 00:10:15,922 --> 00:10:17,690 Remember when we used to call you "Cookies" 221 00:10:17,757 --> 00:10:20,459 because you were obsessed with being the top seller? 222 00:10:20,527 --> 00:10:23,262 I kind of remember having a nickname for you, too. 223 00:10:23,330 --> 00:10:25,097 Also began with a "C." 224 00:10:27,167 --> 00:10:28,834 So, Christine. 225 00:10:28,902 --> 00:10:31,270 I was hoping we could talk about the soccer ban. 226 00:10:31,338 --> 00:10:33,706 Of course. The one that came into effect 227 00:10:33,773 --> 00:10:36,756 after you violated bylaws four through six of the Parent Pledge. 228 00:10:36,822 --> 00:10:39,278 Really unfortunate how things worked out. 229 00:10:40,265 --> 00:10:41,847 I know. 230 00:10:41,915 --> 00:10:44,582 But here's the thing: ever since Sammy was five, 231 00:10:44,671 --> 00:10:47,620 it's just been the two of us, and it's really important to him 232 00:10:47,645 --> 00:10:49,112 that I'm there for everything. 233 00:10:49,466 --> 00:10:51,824 A mom's never off the clock. 234 00:10:51,892 --> 00:10:54,560 Right. I made a mistake, 235 00:10:54,628 --> 00:10:56,362 and I am sorry. 236 00:10:56,429 --> 00:10:58,631 Please lift the ban. 237 00:10:58,698 --> 00:11:01,500 Sammy is counting on me to be at all of his games, 238 00:11:01,568 --> 00:11:03,536 and I don't want to let him down. 239 00:11:05,572 --> 00:11:07,106 It's hard to say no to that. 240 00:11:08,514 --> 00:11:09,847 But no. 241 00:11:11,444 --> 00:11:14,079 Actions have consequences and rules are rules. 242 00:11:14,147 --> 00:11:16,849 You make the rules, you pretentious troll! 243 00:11:16,917 --> 00:11:19,318 I should take this chubby robin 244 00:11:19,386 --> 00:11:20,653 and shove it so far... 245 00:11:21,300 --> 00:11:23,722 So, my bad. 246 00:11:25,502 --> 00:11:27,796 I liked you sticking up for me. 247 00:11:28,595 --> 00:11:30,696 The worst part is, now I have to tell Sammy 248 00:11:30,764 --> 00:11:32,498 that I can't go to his game. 249 00:11:32,926 --> 00:11:34,733 This reminds me of the time I had to tell Bijou 250 00:11:34,801 --> 00:11:36,402 we weren't taking her to Paris with us. 251 00:11:36,469 --> 00:11:39,738 She was so upset, we ended up taking her. 252 00:11:41,142 --> 00:11:43,853 It's almost exactly the same. 253 00:11:44,477 --> 00:11:46,946 I'm just saying you shouldn't give up. 254 00:11:47,013 --> 00:11:49,067 Like Bijou didn't. 255 00:11:49,983 --> 00:11:52,551 There's got to be some other way to get this ban lifted. 256 00:11:52,619 --> 00:11:54,353 Like what? 257 00:11:54,421 --> 00:11:56,255 Well, one thing I learned when I was rich, 258 00:11:56,280 --> 00:11:58,080 is that you can get around any rule. 259 00:11:58,191 --> 00:12:00,059 You either find a legal loophole, 260 00:12:00,084 --> 00:12:02,419 or find dirt on the person who made the rule. 261 00:12:02,529 --> 00:12:04,964 That one! That one. Let's do that one. 262 00:12:05,375 --> 00:12:08,033 Dirt is always everybody's first choice. 263 00:12:08,101 --> 00:12:10,135 - Hey. - Hey. 264 00:12:10,203 --> 00:12:11,704 Hey, Sammy. How was practice? 265 00:12:11,771 --> 00:12:13,305 It ended great. 266 00:12:13,373 --> 00:12:16,709 There were a few growing pains, but that's to be expected, 267 00:12:16,776 --> 00:12:19,078 even with a coach as skilled as myself. 268 00:12:19,145 --> 00:12:20,613 How was your meeting with the commissioner? 269 00:12:20,680 --> 00:12:23,082 Uh, one of us lost our cool. 270 00:12:23,149 --> 00:12:24,984 It's not important who. 271 00:12:26,165 --> 00:12:27,765 So the ban is still in effect. 272 00:12:28,398 --> 00:12:29,622 I don't know if this helps, 273 00:12:29,689 --> 00:12:30,923 but for every rule... 274 00:12:30,991 --> 00:12:32,424 Oh, honey, already on it. 275 00:12:32,492 --> 00:12:34,059 We're digging for dirt. 276 00:12:34,127 --> 00:12:35,494 Well, good. Now if you'll excuse me, 277 00:12:35,562 --> 00:12:38,497 I have to come up with some plans for this weekend's game. 278 00:12:44,404 --> 00:12:46,672 Everything okay, Luis? 279 00:12:46,740 --> 00:12:48,374 Yes, I would like to talk, thank you. 280 00:12:53,346 --> 00:12:56,682 So, one of the growing pains Javier doesn't know about, 281 00:12:56,750 --> 00:12:58,350 is that the parents have grown tired 282 00:12:58,375 --> 00:13:00,276 of Javi being in charge. 283 00:13:00,722 --> 00:13:02,454 They want me to coach. 284 00:13:02,522 --> 00:13:04,957 Really? Why? 285 00:13:05,025 --> 00:13:07,660 Well, you know Javier has a way with words... 286 00:13:07,727 --> 00:13:09,294 by which I mean, the kids have no idea 287 00:13:09,319 --> 00:13:10,732 what he's talking about. 288 00:13:11,564 --> 00:13:13,799 Javi's so great with Sammy. 289 00:13:13,867 --> 00:13:16,268 Why can't he just be that guy with the team? 290 00:13:16,336 --> 00:13:17,836 It's weird, but when it comes to soccer, 291 00:13:17,861 --> 00:13:19,161 Javi just turns into 292 00:13:19,186 --> 00:13:22,589 some sort of incomprehensible Latin beat poet. 293 00:13:23,202 --> 00:13:24,810 When I took over the practice, 294 00:13:24,878 --> 00:13:26,712 the kids understood me perfectly. 295 00:13:26,780 --> 00:13:28,647 And they got to actually play soccer. 296 00:13:29,292 --> 00:13:30,683 Do you want to be the coach? 297 00:13:30,750 --> 00:13:32,317 Very much so. 298 00:13:32,670 --> 00:13:34,653 But I don't want to upset Javier. 299 00:13:34,721 --> 00:13:36,855 He is so excited to share his passions 300 00:13:36,880 --> 00:13:39,248 and nonsensical metaphors with the team. 301 00:13:39,719 --> 00:13:41,326 Just go in there and talk to him. 302 00:13:41,394 --> 00:13:43,796 He loves you. I know he'll understand. 303 00:13:44,557 --> 00:13:46,165 You're right. 304 00:13:46,438 --> 00:13:47,936 Thank you for your help. 305 00:13:50,437 --> 00:13:53,672 You know, it feels so good to be helpful for once today. 306 00:13:53,740 --> 00:13:55,674 Plus, Javier is a kind and reasonable man, 307 00:13:55,742 --> 00:13:58,279 - so I know he's going to say... - He said no. 308 00:14:03,170 --> 00:14:04,670 Mi vida, I have a great plan 309 00:14:04,738 --> 00:14:06,939 to combine the defense of the Brazilian national team, 310 00:14:07,007 --> 00:14:09,175 joga bonito, with the offense of the RealMadrid. 311 00:14:09,243 --> 00:14:11,244 And it'll work, as long as I can get Jasper 312 00:14:11,311 --> 00:14:13,294 to stop chasing butterflies. 313 00:14:14,147 --> 00:14:16,082 That's beautiful, Javi. 314 00:14:16,149 --> 00:14:18,633 You've really captured something. 315 00:14:18,719 --> 00:14:20,553 - Um, we need to talk. - Mm. 316 00:14:22,829 --> 00:14:26,065 Luis told me the team parents want him to be the coach. 317 00:14:26,599 --> 00:14:28,094 He told me that as well. 318 00:14:28,161 --> 00:14:30,529 And you said no? 319 00:14:30,597 --> 00:14:32,632 Luis has been my assistant forever. 320 00:14:32,657 --> 00:14:36,060 If he was suddenly in charge, it might confuse the kids. 321 00:14:36,169 --> 00:14:39,105 From what I understand, they're pretty confused already. 322 00:14:40,086 --> 00:14:42,573 Sweetheart, this is something that Luis wants. 323 00:14:43,741 --> 00:14:47,113 I know. And I want Luis to be happy. 324 00:14:47,180 --> 00:14:49,282 It's just that f�tbol has come back into my life 325 00:14:49,307 --> 00:14:50,908 at a time when I really need it. 326 00:14:51,582 --> 00:14:54,820 Javi, relationships are about give and take. 327 00:14:54,888 --> 00:14:57,990 We've taken a lot in our life. 328 00:14:58,058 --> 00:15:00,299 Maybe it's time we give a little. 329 00:15:01,884 --> 00:15:04,964 Mi vida, you have presented me with a very difficult choice. 330 00:15:05,032 --> 00:15:06,632 I know. 331 00:15:06,700 --> 00:15:09,135 But what do you always say when faced with a tough decision? 332 00:15:09,475 --> 00:15:11,871 "Why choose? Let's buy both." 333 00:15:12,353 --> 00:15:14,540 The other thing you always say. 334 00:15:14,608 --> 00:15:16,542 Ah. "What would Luis do?" 335 00:15:16,610 --> 00:15:18,044 Mmm. 336 00:15:18,693 --> 00:15:20,653 What would Luis do? 337 00:15:23,450 --> 00:15:26,552 I'm really bummed that I can't be at your game today. 338 00:15:26,620 --> 00:15:28,387 It's okay, Mom. 339 00:15:28,455 --> 00:15:29,555 I'm not giving up. 340 00:15:29,623 --> 00:15:32,158 I'm still looking for a way to get the ban lifted. 341 00:15:32,225 --> 00:15:33,541 Cool. 342 00:15:34,227 --> 00:15:35,428 I really admire how 343 00:15:35,495 --> 00:15:37,330 you're not letting all of this get to you. 344 00:15:37,397 --> 00:15:38,731 You're so brave. 345 00:15:38,799 --> 00:15:40,631 It's fine. No biggie. 346 00:15:42,436 --> 00:15:44,870 No, it-it is a biggie. 347 00:15:44,938 --> 00:15:47,206 I hate not being there for you. 348 00:15:47,513 --> 00:15:48,874 Mom, I'm ten. 349 00:15:48,942 --> 00:15:50,743 I don't need you to be around so much. 350 00:15:50,811 --> 00:15:52,611 See you after the game! 351 00:15:55,605 --> 00:15:57,283 Are you okay? 352 00:15:58,066 --> 00:15:59,785 I always knew the day would come 353 00:15:59,853 --> 00:16:01,554 when Sammy didn't need me as much, 354 00:16:01,621 --> 00:16:03,622 but I didn't think it'd come so soon. 355 00:16:03,690 --> 00:16:05,224 You know, this reminds me of the time... 356 00:16:05,292 --> 00:16:08,034 This better not be a story about Bijou. 357 00:16:09,160 --> 00:16:10,763 Never mind. 358 00:16:11,516 --> 00:16:13,599 So, this will cheer you up. 359 00:16:13,667 --> 00:16:15,067 I think I've got something on Christine. 360 00:16:15,135 --> 00:16:16,736 Really? What? 361 00:16:16,803 --> 00:16:18,804 Well, you know how I said we could either find a loophole 362 00:16:18,829 --> 00:16:22,832 or dirt? I think I found a dirty loophole. 363 00:16:28,382 --> 00:16:29,448 Ah. 364 00:17:19,032 --> 00:17:20,366 Hey, Sammy. 365 00:17:20,434 --> 00:17:22,268 How'd Mitzi's Monsters do today? 366 00:17:22,335 --> 00:17:24,036 It was amazing. We won! 367 00:17:24,104 --> 00:17:26,839 Oh! That's fantastic news. 368 00:17:26,907 --> 00:17:28,948 We're all so proud of you. 369 00:17:29,955 --> 00:17:32,577 Enough with the hand. I see you. 370 00:17:34,370 --> 00:17:35,714 Christine. 371 00:17:35,782 --> 00:17:37,783 So nice to see you. 372 00:17:37,851 --> 00:17:39,485 What are you doing here? 373 00:17:39,553 --> 00:17:41,020 Jackie sent me a text that said 374 00:17:41,045 --> 00:17:43,480 "You better come down here or else." 375 00:17:43,838 --> 00:17:46,225 Yes, you're going to lift Jackie's ban. 376 00:17:46,293 --> 00:17:48,360 No, I'm not. She broke the rules. 377 00:17:48,428 --> 00:17:49,462 So did you. 378 00:17:49,529 --> 00:17:50,996 What are you talking about? 379 00:17:51,064 --> 00:17:54,200 Apparently, there is a rule that the league commissioner 380 00:17:54,225 --> 00:17:56,326 must fill out a volunteer form annually. 381 00:17:56,436 --> 00:17:59,839 Last year, you filled out the form. Good work. 382 00:17:59,906 --> 00:18:02,074 But this year... 383 00:18:02,142 --> 00:18:03,742 No form. 384 00:18:03,810 --> 00:18:06,082 Uh-oh. 385 00:18:06,159 --> 00:18:09,739 Somebody's in breach of the bylaws. 386 00:18:10,317 --> 00:18:11,851 You know what that means. 387 00:18:12,408 --> 00:18:13,919 I could be removed. 388 00:18:13,987 --> 00:18:15,855 No. No, no, no, no, no. 389 00:18:15,922 --> 00:18:19,325 You will be removed. Because... 390 00:18:19,392 --> 00:18:22,261 Rules are rules. 391 00:18:22,710 --> 00:18:24,096 Then again... 392 00:18:24,164 --> 00:18:28,567 maybe there's a way we could bury your humiliating blunder. 393 00:18:29,091 --> 00:18:30,669 What are you looking for? 394 00:18:30,737 --> 00:18:32,238 Lift the ban. That's it. 395 00:18:32,305 --> 00:18:33,439 Hang on. 396 00:18:33,507 --> 00:18:35,348 And a karaoke machine. 397 00:18:37,350 --> 00:18:39,512 Okay. Deal. 398 00:18:39,579 --> 00:18:42,114 But don't come crying to me when your son needs a suit. 399 00:18:42,182 --> 00:18:45,017 We never turn away customers. 400 00:18:49,089 --> 00:18:51,423 Yeah! Ha-ha! 401 00:18:52,308 --> 00:18:53,594 Hey! 402 00:18:53,619 --> 00:18:55,961 Congrats on the win, big man. 403 00:18:56,029 --> 00:18:57,530 - Thanks, Mom. - And guess what? 404 00:18:57,597 --> 00:18:59,565 I can come to your games again. 405 00:18:59,633 --> 00:19:02,301 - Really? - But only if you want me there. 406 00:19:02,369 --> 00:19:06,572 If you prefer to do a few things on your own without me, 407 00:19:06,640 --> 00:19:08,207 that is totally fine. 408 00:19:08,275 --> 00:19:09,608 You are ten. 409 00:19:09,676 --> 00:19:12,878 I know. But I really would like you there. 410 00:19:13,325 --> 00:19:14,659 If that's okay. 411 00:19:15,388 --> 00:19:17,550 Yeah. Whatever. 412 00:19:22,561 --> 00:19:24,834 To Coach Luis, a brilliant man 413 00:19:24,859 --> 00:19:26,693 who I'm lucky enough to call my friend. 414 00:19:26,761 --> 00:19:29,629 It is no secret that we won because of him. 415 00:19:29,697 --> 00:19:33,033 Please. I only had this much to do with winning. 416 00:19:34,168 --> 00:19:36,536 - Thank you, my friend. - Yes. 417 00:19:40,401 --> 00:19:42,108 Excuse me. My nephew Jasper called, 418 00:19:42,176 --> 00:19:43,877 and said there's an opening for a new coach? 419 00:19:43,945 --> 00:19:45,779 Sorry... whoever you are. 420 00:19:45,846 --> 00:19:48,682 The position has been filled by somebody way more qualified. 421 00:19:48,749 --> 00:19:50,550 I'm actually pretty good. 422 00:19:50,618 --> 00:19:54,621 Javi, that's professional soccer player Jordan Harvey from LAFC. 423 00:19:54,689 --> 00:19:57,290 Oh. And I'm Chicharito. 424 00:19:57,358 --> 00:19:59,192 Okay, 425 00:19:59,260 --> 00:20:00,227 "Jordan Harvey." 426 00:20:00,294 --> 00:20:01,461 Show us how good you are. 427 00:20:04,599 --> 00:20:06,333 Ooh. Oh. 428 00:20:06,400 --> 00:20:07,968 Oh. Ooh. Oh. 429 00:20:16,410 --> 00:20:18,411 What the hell?! 31537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.