All language subtitles for Breakdown.Forest.-.Reise.in.den.Abgrund.2019.720p.BluRay.x264. YTS.MX-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,010 --> 00:00:20,512 (BRIGHT ELECTRONIC MUSIC) 2 00:00:20,572 --> 00:00:22,736 3 00:00:24,449 --> 00:00:26,351 (DRAMATIC MUSIC) 4 00:00:26,385 --> 00:00:28,120 LEON: Evil lies within us all. 5 00:00:30,255 --> 00:00:31,591 But how you handle it, 6 00:00:32,759 --> 00:00:34,794 determines what kind of person you are. 7 00:00:37,062 --> 00:00:38,665 I wanna be a good man, 8 00:00:41,266 --> 00:00:46,271 but first I have to win the biggest battle of all, 9 00:00:47,707 --> 00:00:50,777 to consign my enemies' future into the dust of history. 10 00:00:56,049 --> 00:00:59,217 (BIRDS CHIRPING) 11 00:00:59,251 --> 00:01:02,055 (THRILLING MUSIC) 12 00:01:04,289 --> 00:01:05,357 (EXPLOSIONS BLASTING) 13 00:01:05,390 --> 00:01:07,125 (GUNS BLASTING) (MEN SHOUTING) 14 00:01:07,159 --> 00:01:12,130 (MEN GRUNTING) (GUNS BLASTING) 15 00:01:20,105 --> 00:01:21,841 (MAN GROANS) 16 00:01:21,874 --> 00:01:23,076 (MAN GRUNTS) 17 00:01:23,108 --> 00:01:25,778 (GUNS BLASTING) 18 00:01:26,946 --> 00:01:28,615 I want a machine gun at the front there! 19 00:01:28,648 --> 00:01:30,115 You two head to the West flanks! 20 00:01:30,148 --> 00:01:31,951 - Get moving, get moving, go! - Yeah! 21 00:01:32,819 --> 00:01:33,720 (GUNS BLASTING) 22 00:01:33,753 --> 00:01:34,921 We need to hold the position. 23 00:01:34,954 --> 00:01:36,990 Don't let yourselves get pushed back! 24 00:01:41,226 --> 00:01:42,061 (MAN YELLS) 25 00:01:42,095 --> 00:01:43,863 (MORTAR BLASTING) 26 00:01:43,896 --> 00:01:45,130 You okay there? 27 00:01:46,099 --> 00:01:47,033 You tired already? 28 00:01:47,066 --> 00:01:48,568 Look like it? 29 00:01:48,601 --> 00:01:49,535 11 o'clock. 30 00:01:49,569 --> 00:01:50,903 (GUNS BLASTING) 31 00:01:50,937 --> 00:01:52,504 (MAN GROANS) 32 00:01:52,538 --> 00:01:55,041 (MAN SCREAMS) 33 00:01:56,375 --> 00:01:58,276 (MEN SCREAMING) 34 00:01:58,310 --> 00:02:00,947 (BOMB BLASTING) 35 00:02:03,049 --> 00:02:05,785 (GUNS BLASTING) 36 00:02:05,818 --> 00:02:08,387 (MEN GRUNTING) 37 00:02:17,930 --> 00:02:20,633 That fucking Schröder, then we'll have one. 38 00:02:20,667 --> 00:02:22,501 You three, you come with me. 39 00:02:22,535 --> 00:02:27,472 (MEN GROANING) (GUNS BLASTING) 40 00:02:27,506 --> 00:02:30,242 (SOIL EXPLODING) 41 00:02:39,484 --> 00:02:42,055 (GUN BLASTING) 42 00:02:44,256 --> 00:02:46,491 (GROANING) 43 00:02:50,630 --> 00:02:53,866 Apache, I need that damn smoke grenade! 44 00:02:58,071 --> 00:02:59,304 What's your plan? 45 00:02:59,337 --> 00:03:00,773 I'm taking that damn bastard out. 46 00:03:00,807 --> 00:03:02,041 Good luck, brother. 47 00:03:03,241 --> 00:03:05,878 (GUNS BLASTING) 48 00:03:06,913 --> 00:03:11,884 (MEN GROANING) (GUNS BLASTING) 49 00:03:47,687 --> 00:03:50,355 (GUNS BLASTING) 50 00:03:51,691 --> 00:03:54,259 (PIN CLATTERS) 51 00:03:56,394 --> 00:03:59,165 (GRENADE HISSES) 52 00:04:01,366 --> 00:04:02,400 (GUNS BLASTING) 53 00:04:02,434 --> 00:04:05,037 (MEN GROANING) 54 00:04:10,910 --> 00:04:12,879 (GASPS) 55 00:04:13,813 --> 00:04:16,381 This is not your game, okay? 56 00:04:23,122 --> 00:04:23,923 (GUN BLASTS) 57 00:04:23,956 --> 00:04:26,626 (GROANS SOFTLY) 58 00:04:33,933 --> 00:04:38,571 When I was a little boy, I used to always ask my father, 59 00:04:39,639 --> 00:04:42,507 "Why do people kill each other?" 60 00:04:42,542 --> 00:04:46,212 And his answer, a scorpion came across a frog 61 00:04:46,245 --> 00:04:49,048 on the banks of a river and said, 62 00:04:49,081 --> 00:04:50,482 "I can't swim, frog. 63 00:04:50,515 --> 00:04:52,952 "Could you carry me across to the other side?" 64 00:04:52,985 --> 00:04:54,921 The frog said, "I'm not stupid. 65 00:04:54,954 --> 00:04:56,521 "If I swim with you on my back 66 00:04:56,556 --> 00:04:58,958 "and you sting me, I'll be dead." 67 00:04:58,991 --> 00:05:01,527 The scorpion replied, "I'm not stupid either, 68 00:05:01,561 --> 00:05:04,630 "and if I did that then both of us would die." 69 00:05:04,664 --> 00:05:07,834 The frog said, "That makes sense so hop on." 70 00:05:07,867 --> 00:05:11,571 And the frog started swimming with the scorpion on its back, 71 00:05:11,604 --> 00:05:15,842 but in the middle of the river the scorpion stung him 72 00:05:15,875 --> 00:05:19,312 and the dying frog asked, "But why did you do that?" 73 00:05:20,880 --> 00:05:22,548 "Well, I'm sorry," said the scorpion. 74 00:05:22,582 --> 00:05:25,618 "I couldn't help it, you see, it's my nature." 75 00:05:25,651 --> 00:05:26,919 And both of them drowned. 76 00:05:28,554 --> 00:05:29,755 The list is excellent. 77 00:05:29,789 --> 00:05:32,859 You really managed to gather all the frogs 78 00:05:32,892 --> 00:05:36,361 of this Earth in one exciting playground, 79 00:05:36,394 --> 00:05:40,032 and so I'd like to drink to all the scorpions 80 00:05:40,066 --> 00:05:42,235 in this room who have learned how to swim. 81 00:05:42,268 --> 00:05:46,105 With respect, Breakdown Forest is not just some game. 82 00:05:46,138 --> 00:05:49,507 It's only purpose is to find the perfect subject, 83 00:05:49,542 --> 00:05:53,145 an organism that is ready to shed all of its dignity 84 00:05:53,179 --> 00:05:58,184 in order to become a superior being, a homo novus. 85 00:05:59,018 --> 00:05:59,952 Outstanding. 86 00:06:01,153 --> 00:06:04,891 So let us instead drink to our eugenicist poet. 87 00:06:09,962 --> 00:06:13,132 (MELLOW GUITAR MUSIC) 88 00:06:19,305 --> 00:06:24,210 ♪ All the pieces are falling down ♪ 89 00:06:24,243 --> 00:06:29,215 ♪ All the secrets are coming out ♪ 90 00:06:29,248 --> 00:06:34,153 ♪ And the truth will always be found ♪ 91 00:06:34,186 --> 00:06:38,691 ♪ And the end will come crashing down ♪ 92 00:06:44,297 --> 00:06:49,302 ♪ And you won't know what hit you ♪ 93 00:06:50,435 --> 00:06:54,707 ♪ And I've been locking my mind ♪ 94 00:06:56,208 --> 00:07:00,579 ♪ But now you'll find out I am fighting and try me ♪ 95 00:07:04,283 --> 00:07:07,053 ♪ I'll knock you down ♪ 96 00:07:07,086 --> 00:07:12,091 ♪ I will get out alive ♪ 97 00:07:14,492 --> 00:07:18,731 ♪ And try me, I will get out alive ♪ 98 00:07:24,502 --> 00:07:28,441 ♪ Try me, I will get out alive ♪ 99 00:07:37,550 --> 00:07:40,386 (WATER SPLASHING) 100 00:07:43,789 --> 00:07:47,226 You with all your dreams and goals, switching careers. 101 00:07:47,259 --> 00:07:48,794 What has it gotten you? 102 00:07:48,828 --> 00:07:50,196 Do you think those three little stars 103 00:07:50,229 --> 00:07:52,264 on your uniform make you special? 104 00:07:52,298 --> 00:07:53,566 (SIGHS) 105 00:07:53,599 --> 00:07:55,001 I didn't wanna tell you, Leon, 106 00:07:55,034 --> 00:07:58,503 but I only stayed because I pitied you. 107 00:08:00,172 --> 00:08:02,575 You're gonna be alone for the rest of your life. 108 00:08:07,380 --> 00:08:10,149 (DRAMATIC MUSIC) 109 00:08:15,520 --> 00:08:17,023 This is Abe Rhoder. 110 00:08:17,056 --> 00:08:20,326 23 years ago, he was on a special ops in Afghanistan 111 00:08:20,359 --> 00:08:23,863 and went completely haywire, and 27 civilians were killed. 112 00:08:23,896 --> 00:08:25,564 Since then, he works alone, 113 00:08:25,598 --> 00:08:28,167 as an assassin for the highest bidder. 114 00:08:28,200 --> 00:08:29,135 Erwin Mayer. 115 00:08:30,569 --> 00:08:33,139 He was abducted with his bodyguard and his driver. 116 00:08:33,172 --> 00:08:35,541 He was supposed to be executed tonight. 117 00:08:35,574 --> 00:08:37,943 And I could tell you when and where. 118 00:08:37,977 --> 00:08:38,811 What do you say? 119 00:08:43,015 --> 00:08:44,850 Where do I find this Rhoder? 120 00:08:44,884 --> 00:08:47,887 (DRAMATIC CRACKING) 121 00:08:49,255 --> 00:08:52,258 (SUSPENSEFUL MUSIC) 122 00:08:53,959 --> 00:08:56,562 MAYER: If you kill me, somebody else will take my place. 123 00:08:56,595 --> 00:08:58,898 And I'll kill whoever comes after you too. 124 00:08:59,999 --> 00:09:02,735 So here we have Huey, Duey, and Louie. 125 00:09:02,768 --> 00:09:06,972 Limousine driver, bodyguard, and Erwin Mayer. 126 00:09:07,006 --> 00:09:09,708 (LAUGHING) 127 00:09:09,742 --> 00:09:11,844 Yeah, you look better on TV. 128 00:09:11,877 --> 00:09:13,779 How many people have been murdered 129 00:09:13,813 --> 00:09:16,382 for high-ranking assholes like you, huh? 130 00:09:18,717 --> 00:09:20,419 Now listen very carefully, 131 00:09:20,453 --> 00:09:24,457 if anything happens to me a lot of people will be after you. 132 00:09:24,490 --> 00:09:26,225 You know what you're getting into? 133 00:09:26,258 --> 00:09:30,096 RHODER: Ah sure, but that's nothing new for me. 134 00:09:30,129 --> 00:09:31,797 Why are you doing this, damn it? 135 00:09:31,831 --> 00:09:33,499 How can you be so cold? 136 00:09:33,533 --> 00:09:36,536 That's how I stay alive, and besides, 137 00:09:36,570 --> 00:09:39,071 there are certain people who've paid me a lot 138 00:09:39,105 --> 00:09:43,709 of money just to send assholes like you to hell. 139 00:09:43,742 --> 00:09:45,044 Just like this! 140 00:09:45,077 --> 00:09:46,512 (RIFLE BLASTS) (MAN GROANS) 141 00:09:46,546 --> 00:09:48,047 MAYER: You psycho, what the fuck are you doing there? 142 00:09:48,080 --> 00:09:49,515 Bang bang bang bang bang bang bang! 143 00:09:49,549 --> 00:09:50,649 Bang bang bang bang bang! 144 00:09:50,683 --> 00:09:52,418 Cha cha cha cha cha cha, guitar! 145 00:09:52,451 --> 00:09:54,720 (LAUGHS) 146 00:09:54,753 --> 00:09:56,255 See how easy it is? 147 00:09:59,725 --> 00:10:02,529 (SNIFFING) 148 00:10:02,562 --> 00:10:04,430 Ah. 149 00:10:04,463 --> 00:10:05,898 Must be a pig nearby. 150 00:10:05,931 --> 00:10:07,099 A policeman, asshole! 151 00:10:07,133 --> 00:10:09,235 - Oh ho! - Put your gun down, Rhoder! 152 00:10:09,268 --> 00:10:11,003 The entire compound is surrounded. 153 00:10:11,036 --> 00:10:14,039 Special units, snipers, the whole program. 154 00:10:14,073 --> 00:10:15,841 So put your gun on the ground 155 00:10:15,875 --> 00:10:17,943 and let these men go now. 156 00:10:17,977 --> 00:10:19,546 MAYER: What are you waiting for? 157 00:10:19,579 --> 00:10:20,646 Okay. 158 00:10:20,679 --> 00:10:22,248 (SIGHS) 159 00:10:22,281 --> 00:10:23,115 Fine. 160 00:10:26,152 --> 00:10:27,219 You win, pig. 161 00:10:28,354 --> 00:10:30,322 So. 162 00:10:30,356 --> 00:10:33,058 Now I'll put my toy 163 00:10:34,093 --> 00:10:36,362 on the ground 164 00:10:36,395 --> 00:10:38,998 like a good boy. 165 00:10:40,065 --> 00:10:41,000 Hands up! 166 00:10:41,033 --> 00:10:42,134 Put your hands up now! 167 00:10:44,703 --> 00:10:46,606 (CHUCKLING) 168 00:10:46,640 --> 00:10:49,108 They're up, you see? 169 00:10:49,141 --> 00:10:50,876 You arresting me for fair dodging? 170 00:10:50,910 --> 00:10:53,580 How about mass murder or kidnapping 171 00:10:53,613 --> 00:10:55,114 of high-ranking state officials? 172 00:10:55,147 --> 00:10:57,082 Whoa whoa whoa whoa whoa whoa. 173 00:10:57,116 --> 00:10:58,984 My God, do something now! 174 00:10:59,018 --> 00:10:59,885 Mass murder! 175 00:11:01,555 --> 00:11:03,956 Fucking high-ranking 176 00:11:03,989 --> 00:11:05,724 - state officials! - He's killed my driver. 177 00:11:05,758 --> 00:11:07,126 Do something already. 178 00:11:07,159 --> 00:11:08,861 - Did you like the music? - Last warning. 179 00:11:08,894 --> 00:11:10,564 Down on the fucking ground! 180 00:11:10,597 --> 00:11:12,164 No need to be rude. 181 00:11:12,198 --> 00:11:13,933 My God, why don't you just shoot? 182 00:11:13,966 --> 00:11:15,167 What are you 183 00:11:15,201 --> 00:11:15,834 - waiting for, pig? - Just shoot now! 184 00:11:15,868 --> 00:11:16,502 Get down now! 185 00:11:16,536 --> 00:11:19,673 (GUN BLASTING) 186 00:11:19,705 --> 00:11:22,274 (MEN GROANING) 187 00:11:29,683 --> 00:11:32,351 (GUNS BLASTING) 188 00:11:35,020 --> 00:11:36,355 (GRUNTING) 189 00:11:36,388 --> 00:11:38,958 (GUN BLASTING) 190 00:11:38,991 --> 00:11:42,094 (CARTRIDGE CLICKING) 191 00:11:44,631 --> 00:11:47,132 (GUNS BLASTING) 192 00:11:47,166 --> 00:11:49,603 (MAN GROANS) 193 00:11:51,070 --> 00:11:53,239 (PANTING) 194 00:11:58,043 --> 00:12:00,446 Mayer, hold on there. 195 00:12:00,479 --> 00:12:01,513 Just stay with me. 196 00:12:01,548 --> 00:12:02,748 Just catch him. 197 00:12:03,617 --> 00:12:04,551 Call an ambulance! 198 00:12:04,584 --> 00:12:05,484 We have to get outta here. 199 00:12:05,517 --> 00:12:06,819 Dammit, just hurry up! 200 00:12:06,852 --> 00:12:08,487 (GASPING) 201 00:12:08,520 --> 00:12:10,389 Behind you, behind you. 202 00:12:10,422 --> 00:12:13,158 (RIFLE SMASHING) 203 00:12:14,661 --> 00:12:17,664 Ladies and gentlemen, I've just received notice 204 00:12:17,697 --> 00:12:19,599 that the first test subjects in the Valley of Pain 205 00:12:19,633 --> 00:12:20,700 have regained consciousness. 206 00:12:20,734 --> 00:12:21,534 (APPLAUDING) 207 00:12:21,568 --> 00:12:22,401 Bravo! 208 00:12:24,069 --> 00:12:26,238 (GASPING) 209 00:12:37,850 --> 00:12:38,652 (SUSPENSEFUL MUSIC) 210 00:12:38,685 --> 00:12:41,787 (ELECTRONIC HUMMING) 211 00:12:44,123 --> 00:12:46,392 (GROANING) 212 00:12:56,569 --> 00:12:59,238 (BIRD CHIRPING) 213 00:13:13,952 --> 00:13:16,522 (BIRDS CAWING) 214 00:13:59,799 --> 00:14:02,201 LEON VOICEOVER: Cops don't survive long here. 215 00:14:16,148 --> 00:14:18,450 Looking for your cellphone or something? 216 00:14:18,484 --> 00:14:19,385 You can forget it. 217 00:14:20,553 --> 00:14:22,722 Papers, IDs, driver's license, it's all gone. 218 00:14:26,191 --> 00:14:28,160 Why that stupid look? 219 00:14:28,193 --> 00:14:29,895 Stunned by my beauty or something? 220 00:14:32,164 --> 00:14:36,636 I'll tell you now, it's the middle of butt fuck nowhere. 221 00:14:36,669 --> 00:14:37,771 Look around you, man. 222 00:14:39,873 --> 00:14:41,541 Like I had a fuckin' blackout. 223 00:14:42,975 --> 00:14:47,146 My brother had bought a new bike, real great shit. 224 00:14:48,113 --> 00:14:49,982 Newly imported from the States. 225 00:14:50,916 --> 00:14:52,552 Him and I went out for a ride 226 00:14:54,520 --> 00:14:55,722 and then I woke up here. 227 00:14:58,490 --> 00:15:00,593 Bet it was damned organ traders. 228 00:15:01,694 --> 00:15:03,797 Check if you still have both your kidneys. 229 00:15:04,731 --> 00:15:05,598 Flunitrazepam. 230 00:15:06,900 --> 00:15:07,801 Flu, what? 231 00:15:09,602 --> 00:15:12,639 Amnesia and nausea indicates something like Rohypnol. 232 00:15:13,840 --> 00:15:15,207 You a fucking cop or something? 233 00:15:16,508 --> 00:15:19,344 No, but I know a bit about drugs, 234 00:15:21,180 --> 00:15:22,816 and someone dosed me with it. 235 00:15:22,849 --> 00:15:24,784 Oh, someone dosed you with it. 236 00:15:24,818 --> 00:15:26,553 And who's this someone then? 237 00:15:26,586 --> 00:15:27,754 Got no idea. 238 00:15:28,621 --> 00:15:29,722 Got no idea. 239 00:15:32,090 --> 00:15:34,226 But whoever it was will be sorry. 240 00:15:34,259 --> 00:15:35,595 Hey, hey, hey, you're alone here. 241 00:15:35,628 --> 00:15:37,095 Where you goin'? 242 00:15:37,129 --> 00:15:40,065 Tell me, what do you think about Jendriczek? 243 00:15:40,098 --> 00:15:42,067 WITOS: He fulfills our requirements. 244 00:15:42,100 --> 00:15:45,437 He loves confrontation, has no impulse control, 245 00:15:45,471 --> 00:15:47,206 and he loves guns. 246 00:15:47,239 --> 00:15:49,208 Let's fill you up, my pretty. 247 00:15:49,241 --> 00:15:50,142 (GUNS BLASTING) 248 00:15:50,175 --> 00:15:50,944 He's one of my top candidates. 249 00:15:50,976 --> 00:15:52,478 How did you get him? 250 00:15:52,511 --> 00:15:53,713 (ROCK MUSIC) 251 00:15:53,746 --> 00:15:55,648 I'll fuck the guy who screwed my bitch. 252 00:15:55,682 --> 00:15:58,651 Contact customer service, maybe they can help. 253 00:15:58,685 --> 00:16:00,486 (RIFLE BLASTING) 254 00:16:00,519 --> 00:16:03,155 You got a gun, huh, you think you're a real man? 255 00:16:03,188 --> 00:16:05,658 I'll tell you something, you're not a real man anymore, 256 00:16:05,692 --> 00:16:07,392 at least that's what your wife says. 257 00:16:07,426 --> 00:16:08,728 With me she even squeals. 258 00:16:08,761 --> 00:16:09,829 My bitch doesn't squeal! 259 00:16:09,863 --> 00:16:11,731 (RIFLE BLASTING) (MAN SCREAMING) 260 00:16:11,764 --> 00:16:13,600 WITOS: We caught him after a little spree 261 00:16:13,633 --> 00:16:15,067 in a grocery store. 262 00:16:15,100 --> 00:16:16,468 I didn't see anything. 263 00:16:16,502 --> 00:16:17,770 Listen, just just up okay? 264 00:16:17,804 --> 00:16:19,104 You're my hostage, go. 265 00:16:21,206 --> 00:16:22,274 What's going on? 266 00:16:22,307 --> 00:16:23,141 Drop it! 267 00:16:24,142 --> 00:16:25,612 Excellent. 268 00:16:25,645 --> 00:16:28,046 I'll kill you all! 269 00:16:28,080 --> 00:16:29,147 You dickheads. 270 00:16:31,651 --> 00:16:33,418 You even know where you're going? 271 00:16:35,354 --> 00:16:36,556 Hey, I'm talking to you. 272 00:16:37,557 --> 00:16:39,559 Hey, wait a second. 273 00:16:40,727 --> 00:16:42,494 What was that about the drugs, huh? 274 00:16:43,663 --> 00:16:45,598 Did you slip me that shit, huh? 275 00:16:46,866 --> 00:16:47,867 Why would I have? 276 00:16:48,835 --> 00:16:50,870 To rob me or something. 277 00:16:50,904 --> 00:16:53,105 (GRUNTS) 278 00:16:53,138 --> 00:16:54,607 Cut your shit. 279 00:16:54,641 --> 00:16:57,476 Or what, you're the fucker who drugged me, aren't you? 280 00:16:57,509 --> 00:16:58,310 It was you? 281 00:16:58,343 --> 00:16:59,344 (MEN GRUNTING) 282 00:16:59,378 --> 00:17:00,647 Shut the hell up! 283 00:17:00,680 --> 00:17:02,649 I didn't drug you or bring you here. 284 00:17:02,682 --> 00:17:05,250 Listen to me, if I let you go, you have to calm down. 285 00:17:05,284 --> 00:17:06,686 You got it? 286 00:17:06,719 --> 00:17:08,655 We'll find a way out together, can you do that? 287 00:17:08,688 --> 00:17:09,656 Can you do that? 288 00:17:09,689 --> 00:17:12,592 (MEN GRUNTING) 289 00:17:12,625 --> 00:17:13,458 (RIFLE COCKING) 290 00:17:13,492 --> 00:17:14,493 MAN: Come on, try it. 291 00:17:16,596 --> 00:17:18,063 CLAUDE: What have we here? 292 00:17:18,096 --> 00:17:18,865 Just some wildlings. 293 00:17:18,898 --> 00:17:20,165 Who are you? 294 00:17:20,198 --> 00:17:21,935 We could ask you the same question. 295 00:17:23,235 --> 00:17:25,404 CLAUDE: We are strangers in a strange land. 296 00:17:25,437 --> 00:17:27,740 I thought I was all alone with this asshole. 297 00:17:30,509 --> 00:17:32,277 No one is alone here, 298 00:17:32,311 --> 00:17:34,881 or do you think the world revolves around you? 299 00:17:34,914 --> 00:17:38,952 We share an enemy and we share a destiny. 300 00:17:38,985 --> 00:17:42,555 That means my problem is now your problem, kid. 301 00:17:42,589 --> 00:17:46,325 And your problem is now all of our problems. 302 00:17:46,358 --> 00:17:50,630 But if you become a problem, I have the solution here. 303 00:17:50,663 --> 00:17:53,933 - (STAMMERS) - All right, all right. 304 00:17:53,967 --> 00:17:56,803 I woke up here, I have no idea what happened. 305 00:17:57,737 --> 00:17:59,237 I can hardly remember a thing. 306 00:18:00,573 --> 00:18:02,075 Like my memory's been wiped. 307 00:18:16,388 --> 00:18:18,658 Hey, you have to be quiet. 308 00:18:18,691 --> 00:18:20,627 We don't have much time. 309 00:18:20,660 --> 00:18:22,095 If my brother finds you here, 310 00:18:22,127 --> 00:18:23,930 he'll definitely try to kill you. 311 00:18:30,870 --> 00:18:31,871 Here comes Claude. 312 00:18:34,139 --> 00:18:35,008 About time. 313 00:18:36,274 --> 00:18:37,744 Did you find anything out? 314 00:18:37,777 --> 00:18:42,147 No, sadly not, but we have brought a couple of newcomers. 315 00:18:42,180 --> 00:18:43,382 Ta-da, ta-da! 316 00:18:52,992 --> 00:18:54,393 Wait. 317 00:18:54,426 --> 00:18:56,029 Wait, stop a second. 318 00:18:56,062 --> 00:18:59,732 (GUNS BLASTING DISTANTLY) 319 00:18:59,766 --> 00:19:00,867 These are gunshots. 320 00:19:02,602 --> 00:19:04,003 (GIRL GROANING) 321 00:19:04,037 --> 00:19:05,138 - Who's that shooting, huh? - You're hurting me. 322 00:19:05,170 --> 00:19:06,271 I don't give a shit! 323 00:19:09,976 --> 00:19:12,745 I'm sorry, now who's that shooting? 324 00:19:12,779 --> 00:19:13,646 Elias. 325 00:19:14,781 --> 00:19:17,315 I tried to stop him from shooting somebody. 326 00:19:17,349 --> 00:19:19,085 There are others like you. 327 00:19:19,118 --> 00:19:21,253 When we arrived here, there was another boy 328 00:19:21,286 --> 00:19:22,555 and he was called Samuel. 329 00:19:22,588 --> 00:19:25,190 We have to find him and join him. 330 00:19:25,223 --> 00:19:26,425 Why should I do that? 331 00:19:26,458 --> 00:19:28,528 Because he can help you. 332 00:19:28,561 --> 00:19:29,595 Sophia! 333 00:19:29,629 --> 00:19:30,797 Sophia! 334 00:19:30,830 --> 00:19:32,031 I really have to go now. 335 00:19:32,065 --> 00:19:34,199 If my brother Elias finds us talking then... 336 00:19:34,232 --> 00:19:35,735 And then what? 337 00:19:35,768 --> 00:19:37,570 The thing is that our mother sent us here because she said 338 00:19:37,603 --> 00:19:39,972 that only wealthy people deserve the right to live. 339 00:19:40,006 --> 00:19:40,840 Huh? 340 00:19:41,741 --> 00:19:43,275 What kind of shit is that? 341 00:19:43,308 --> 00:19:46,779 I know she made a mistake but I think I can trust you. 342 00:19:52,919 --> 00:19:56,022 (CARTRIDGE CLATTERS) 343 00:20:01,226 --> 00:20:04,997 Hey Leon, we'll head out in five minutes. 344 00:20:06,398 --> 00:20:08,768 Claude said we shouldn't stray to far from the group. 345 00:20:08,801 --> 00:20:09,836 If Claude says so. 346 00:20:13,338 --> 00:20:15,307 Where'd you get all those weapons from? 347 00:20:20,213 --> 00:20:21,614 You'll have to ask Claude. 348 00:20:25,952 --> 00:20:27,385 I want this back, okay? 349 00:20:27,419 --> 00:20:28,721 We share a fate. 350 00:20:33,092 --> 00:20:35,862 Tell me, where does all the gear come from? 351 00:20:35,895 --> 00:20:37,429 Oh, I can tell you that. 352 00:20:38,731 --> 00:20:41,234 There were four uniformed men. 353 00:20:41,266 --> 00:20:45,104 They were armed to their teeth, and they attacked us, 354 00:20:45,138 --> 00:20:48,440 but we managed to overwhelm them thanks to come cunning. 355 00:20:48,473 --> 00:20:51,144 If it weren't for Claude, they would have gotten me. 356 00:20:51,978 --> 00:20:54,013 - (WOMAN SCREAMS) - Huh? 357 00:20:54,046 --> 00:20:55,214 What the fuck was that? 358 00:20:55,248 --> 00:20:57,349 A woman by the sounds of it. 359 00:20:57,382 --> 00:20:59,819 (WOMAN GASPS) 360 00:20:59,852 --> 00:21:01,154 My God. 361 00:21:04,023 --> 00:21:05,825 - Are you all right? - Don't you dare touch me! 362 00:21:05,858 --> 00:21:06,926 We have to help her. 363 00:21:08,027 --> 00:21:09,762 - Of course. - They abducted me. 364 00:21:09,796 --> 00:21:10,863 LEON: The guy's still wriggling. 365 00:21:10,897 --> 00:21:11,764 I mean, it's good for us. 366 00:21:11,798 --> 00:21:13,232 Oh no. 367 00:21:13,266 --> 00:21:15,635 As you can see, she stabbed him several times. 368 00:21:16,869 --> 00:21:20,173 And you know as well as I do that after that 369 00:21:20,206 --> 00:21:23,308 one isn't particularly talkative. 370 00:21:23,341 --> 00:21:25,711 Carefully, I'm Dr. Froelich. 371 00:21:25,745 --> 00:21:28,181 Can you remember anything at all, dear? 372 00:21:28,214 --> 00:21:30,683 Your name, what's your name? 373 00:21:30,716 --> 00:21:32,552 (WHIMPERING) I'm... 374 00:21:35,021 --> 00:21:35,855 Elsa. 375 00:21:39,158 --> 00:21:41,194 Damn it, where am I? 376 00:21:42,460 --> 00:21:45,330 - Help me! - Look at me! 377 00:21:45,363 --> 00:21:46,766 - (CHUCKLES) Sexy. - Help me! 378 00:21:46,799 --> 00:21:47,700 Help me! 379 00:21:47,733 --> 00:21:49,334 I woke up here as well. 380 00:21:49,367 --> 00:21:50,603 You can trust me. 381 00:21:51,838 --> 00:21:54,674 Don't be afraid, everything will be fine. 382 00:21:54,707 --> 00:21:59,511 (GUN BLASTS) (MAN GROANS) 383 00:22:01,147 --> 00:22:04,083 Hail and greetings, Doc. 384 00:22:04,116 --> 00:22:05,785 Fair maiden. 385 00:22:05,818 --> 00:22:07,452 What kind of people are you? 386 00:22:07,485 --> 00:22:09,689 Hmm, calm down. 387 00:22:10,790 --> 00:22:12,091 We don't want to hurt you. 388 00:22:14,359 --> 00:22:15,493 You woke up here too? 389 00:22:16,662 --> 00:22:18,798 So there might be even more abductees. 390 00:22:19,732 --> 00:22:20,566 Abducted? 391 00:22:21,934 --> 00:22:24,170 What, why would someone do that? 392 00:22:24,203 --> 00:22:25,638 I mean, for what reason? 393 00:22:27,006 --> 00:22:30,375 Yeah, I think that's what we need to figure out. 394 00:22:32,011 --> 00:22:34,614 And so let's lay all the facts on the table. 395 00:22:37,083 --> 00:22:40,052 All of you know how to handle weapons 396 00:22:40,086 --> 00:22:44,456 and I'm sure you didn't learn that in Sunday school. 397 00:22:44,489 --> 00:22:48,361 Now everybody raise your hand if you've ever broken the law. 398 00:22:50,395 --> 00:22:54,800 Everyone, go ahead, don't be shy. 399 00:22:55,935 --> 00:22:59,138 No judgment here, you can all be honest. 400 00:22:59,171 --> 00:23:00,606 All right, I admit I'm a dealer. 401 00:23:00,640 --> 00:23:01,473 Now what? 402 00:23:01,506 --> 00:23:02,675 A dealer? 403 00:23:02,708 --> 00:23:03,976 So you're a croupier now, are you? 404 00:23:04,010 --> 00:23:05,278 Bite me, man. 405 00:23:05,311 --> 00:23:08,080 Hey, so you're a drug dealer, we get it, okay? 406 00:23:08,114 --> 00:23:11,684 Hmm, and you two are totally innocent little angles 407 00:23:11,717 --> 00:23:12,551 then I'm sure. 408 00:23:13,920 --> 00:23:16,689 (THRILLING MUSIC) 409 00:23:47,553 --> 00:23:48,387 Hey! 410 00:23:54,760 --> 00:23:57,663 (THUNDER CRACKING) 411 00:23:58,664 --> 00:24:00,967 Hey! (GROANING) 412 00:24:12,044 --> 00:24:12,845 Come on. 413 00:24:15,348 --> 00:24:16,549 (FOOT SMASHING) (GRUNTING) 414 00:24:16,582 --> 00:24:17,216 MAN: What do you want from us? 415 00:24:17,249 --> 00:24:19,018 (GUNS BLASTING) 416 00:24:19,051 --> 00:24:21,654 (MAN GROANING) 417 00:24:21,687 --> 00:24:23,055 Hey, we didn't do anything to you! 418 00:24:23,089 --> 00:24:27,360 Get down! (MAN GROANS) 419 00:24:27,393 --> 00:24:32,398 (MEN GRUNTING) (GUNS BLASTING) 420 00:24:37,103 --> 00:24:38,104 Here, take this. 421 00:24:47,046 --> 00:24:49,482 Shh, you have to be really quiet now. 422 00:24:49,514 --> 00:24:51,717 I can't let them hear us, understood? 423 00:25:08,901 --> 00:25:10,069 (SIGHS) 424 00:25:10,102 --> 00:25:11,337 Why the gas masks? 425 00:25:12,671 --> 00:25:14,607 No idea, but if there was something 426 00:25:14,640 --> 00:25:16,475 in the air we'd have already noticed. 427 00:25:17,877 --> 00:25:19,879 Their kit and their weapons are all thrown together. 428 00:25:19,912 --> 00:25:21,480 They're not soldiers. 429 00:25:21,514 --> 00:25:22,515 None of it makes sense. 430 00:25:22,548 --> 00:25:23,816 (GUNS BLASTING) 431 00:25:23,849 --> 00:25:24,750 Go on, go go go! 432 00:25:26,619 --> 00:25:29,288 (GUNS BLASTING) 433 00:25:41,434 --> 00:25:44,103 (RIFLE COCKING) 434 00:25:45,404 --> 00:25:46,238 Where'd he go? 435 00:25:49,475 --> 00:25:51,177 Drop it, drop it now! 436 00:25:51,210 --> 00:25:52,411 Shoot him, 437 00:25:52,445 --> 00:25:53,679 - shoot him you asshole! - Shut the fuck up! 438 00:25:53,712 --> 00:25:55,815 Don't be stupid, just drop it, drop it now! 439 00:25:56,949 --> 00:25:59,185 Stop it, stop it and I won't hurt you. 440 00:26:01,420 --> 00:26:02,755 So what's your name then, huh? 441 00:26:02,788 --> 00:26:04,023 Samuel. 442 00:26:04,056 --> 00:26:06,392 And you, I want your name. 443 00:26:06,425 --> 00:26:07,426 What's your name, man? 444 00:26:07,460 --> 00:26:08,294 Nikolai. 445 00:26:17,571 --> 00:26:18,370 What's this shit? 446 00:26:18,404 --> 00:26:19,805 How old are you? 447 00:26:19,839 --> 00:26:21,407 We're 17. 448 00:26:21,440 --> 00:26:22,608 It's just the two of you? 449 00:26:22,641 --> 00:26:25,311 Yes, we were four but we. 450 00:26:26,412 --> 00:26:27,680 But what, man? 451 00:26:27,713 --> 00:26:29,014 The others are dead! 452 00:26:31,016 --> 00:26:31,817 What was your name? 453 00:26:31,851 --> 00:26:32,685 Samuel? 454 00:26:35,221 --> 00:26:36,055 Wait. 455 00:26:43,496 --> 00:26:45,297 Sophia tole me I had to find you. 456 00:26:46,165 --> 00:26:47,633 You know how to get outta here 457 00:26:47,666 --> 00:26:50,970 so you'll help me to get out, is that clear? 458 00:26:52,304 --> 00:26:54,907 (BIRDS CAWING) 459 00:26:57,643 --> 00:26:58,777 MAN: He didn't get along too well 460 00:26:58,811 --> 00:27:00,779 with our little jungle adventure, huh? 461 00:27:02,648 --> 00:27:04,950 Wait, there might be booby traps! 462 00:27:04,984 --> 00:27:06,185 (LAUGHS) 463 00:27:06,218 --> 00:27:07,086 Ronny. 464 00:27:12,191 --> 00:27:14,793 You watch too many action movies. 465 00:27:14,827 --> 00:27:17,229 Vincent, come with me. 466 00:27:17,263 --> 00:27:18,532 And you, keep a lookout. 467 00:27:32,111 --> 00:27:34,747 He's dead, just like the others. 468 00:27:35,915 --> 00:27:39,151 Hmm, ah, his skull's been smashed in. 469 00:27:42,988 --> 00:27:45,291 Doc, can you and I talk in private? 470 00:27:45,324 --> 00:27:46,526 Yes, sure. 471 00:27:46,560 --> 00:27:48,027 Do you have a minute for me too? 472 00:27:48,060 --> 00:27:49,495 Yes, of course. 473 00:27:49,529 --> 00:27:51,864 My dear, I'll be back soon. 474 00:27:53,199 --> 00:27:54,601 Come here, look after her! 475 00:28:00,339 --> 00:28:02,274 What's going on with them? 476 00:28:02,308 --> 00:28:06,011 No idea, man, but I have a real bad feeling about this. 477 00:28:10,115 --> 00:28:11,951 Hey, what do we have here? 478 00:28:13,953 --> 00:28:15,087 Nine millimeter. 479 00:28:16,355 --> 00:28:19,024 The guy must have defended himself. 480 00:28:19,058 --> 00:28:20,392 There was probably a second guy 481 00:28:20,426 --> 00:28:21,760 who came and caved in his skull. 482 00:28:21,794 --> 00:28:23,262 Yes, I think you may be right. 483 00:28:23,295 --> 00:28:24,396 What were you doing? 484 00:28:25,764 --> 00:28:27,433 Try searching his bags, maybe he has some ID 485 00:28:27,466 --> 00:28:29,301 - or something like that. - Oh, yes. 486 00:28:29,335 --> 00:28:30,236 Let's see. 487 00:28:31,671 --> 00:28:36,610 No, he has nothing at all, not even a library card. 488 00:28:37,810 --> 00:28:40,346 Did you know that the human body is 70% water? 489 00:28:40,379 --> 00:28:41,347 What? 490 00:28:41,380 --> 00:28:42,414 - You're scaring her. - Huh? 491 00:28:44,049 --> 00:28:46,553 You didn't know that, Elsa my dear? 492 00:28:46,586 --> 00:28:48,320 You little liar! 493 00:28:48,354 --> 00:28:49,723 MAN: Leave the woman alone, asshole! 494 00:28:49,755 --> 00:28:50,956 Leave her alone! 495 00:28:50,990 --> 00:28:51,857 - Hey, hey! - Hey! 496 00:28:51,890 --> 00:28:52,825 - Hey. - Guns down. 497 00:28:52,858 --> 00:28:54,293 - Hey. - Back down, all of you. 498 00:28:54,326 --> 00:28:55,227 Last warning. 499 00:28:55,261 --> 00:28:57,062 Shut up, you fucking dickhead! 500 00:28:57,096 --> 00:28:59,098 MAN: Let the woman go. 501 00:28:59,131 --> 00:29:01,601 - You're so pretty. - Hey, hey, hey. 502 00:29:01,635 --> 00:29:04,470 You're an angel of death, now a dead angel. 503 00:29:04,503 --> 00:29:05,672 (GUN BLASTING) 504 00:29:05,705 --> 00:29:10,710 (GUNS BLASTING) (MEN GROANING) 505 00:29:15,814 --> 00:29:20,819 (RIFLE COCKING) (RIFLE BLASTING) 506 00:29:22,254 --> 00:29:24,390 Let them run, they won't get far! 507 00:29:24,423 --> 00:29:26,660 (GROANING) 508 00:29:44,143 --> 00:29:47,479 The Trojan Horse, a truly wonderful tactic 509 00:29:47,513 --> 00:29:51,685 to bring maximal pain and suffering to one's victims, 510 00:29:51,718 --> 00:29:53,720 Claude Germar Wishnewsky. 511 00:29:56,455 --> 00:30:00,993 Wha, what kind of people are you? 512 00:30:02,729 --> 00:30:03,996 Living ones. 513 00:30:05,230 --> 00:30:07,366 - Just kill him right now! - No! 514 00:30:07,399 --> 00:30:10,502 He doesn't deserve euthanasia. 515 00:30:10,537 --> 00:30:11,771 To see him suffer like this 516 00:30:11,805 --> 00:30:15,675 is a deliciously refreshing appetizer. 517 00:30:15,709 --> 00:30:18,377 But the main course, well, that's still on the run. 518 00:30:19,311 --> 00:30:22,147 (THRILLING MUSIC) 519 00:30:25,851 --> 00:30:28,020 (PANTING) 520 00:30:38,097 --> 00:30:39,231 (RIFLE COCKING) 521 00:30:39,264 --> 00:30:40,767 Did you hear that? 522 00:30:40,800 --> 00:30:44,370 One wrong move and I'll shoot your head clean off. 523 00:30:44,403 --> 00:30:47,206 Get up slowly, very slowly. 524 00:30:48,608 --> 00:30:50,543 Don't make any mistakes. 525 00:30:51,944 --> 00:30:56,783 The people who were with you, who were they? 526 00:30:56,816 --> 00:30:57,617 They helped me. 527 00:30:59,418 --> 00:31:01,053 Now they're all dead. 528 00:31:01,086 --> 00:31:02,689 HASSAN: And you just ran away? 529 00:31:06,191 --> 00:31:08,360 They all just started shooting, all right? 530 00:31:10,630 --> 00:31:11,865 I think they're all dead. 531 00:31:13,132 --> 00:31:16,870 Pretty soon, more people will die. 532 00:31:16,902 --> 00:31:18,103 - A lot more. - Go, go! 533 00:31:18,137 --> 00:31:20,506 Huh? (GUNS COCKING) 534 00:31:20,540 --> 00:31:22,307 What's with that old man shotgun? 535 00:31:22,341 --> 00:31:23,710 Can't you count? 536 00:31:23,743 --> 00:31:27,647 You only have two barrels so put that down. 537 00:31:27,680 --> 00:31:29,682 We don't want anyone to get hurt, right? 538 00:31:36,355 --> 00:31:38,524 Very good comprehension. 539 00:31:41,360 --> 00:31:42,695 For a camel rider. 540 00:31:43,897 --> 00:31:47,099 I bet you're to blame for us being abducted 541 00:31:47,132 --> 00:31:49,168 and waking up in this shitty forest. 542 00:31:50,469 --> 00:31:53,907 Oh, mean eyes. 543 00:31:53,939 --> 00:31:55,374 They've seen a lot. 544 00:31:57,176 --> 00:31:59,211 My eyes have also seen a lot. 545 00:32:00,780 --> 00:32:02,381 Most of all, they've seen you still 546 00:32:02,414 --> 00:32:06,485 have a piece in your belt, so give it up. 547 00:32:06,518 --> 00:32:09,955 Go on then, get it yourself. 548 00:32:09,988 --> 00:32:11,290 (LAUGHS) 549 00:32:11,323 --> 00:32:13,358 - Kill him now. - No wait, okay. 550 00:32:14,293 --> 00:32:15,829 All right. 551 00:32:15,862 --> 00:32:20,867 Gentlemen, let's just stay cool, okay, very cool. 552 00:32:32,177 --> 00:32:33,011 Mm. 553 00:32:34,814 --> 00:32:35,715 (SNIFFING) 554 00:32:35,748 --> 00:32:38,450 Ooh, ooh, a Polack, eh? 555 00:32:39,985 --> 00:32:42,287 Well, they're my favorites. 556 00:32:42,321 --> 00:32:45,991 Onion-smelling fat faces with nothing behind them, 557 00:32:46,024 --> 00:32:50,062 but you squeal nicely when we hurt you, oh well. 558 00:32:51,997 --> 00:32:53,666 Guess you weren't prepared for when the Doc 559 00:32:53,700 --> 00:32:56,101 blew that blond's brain out, right? 560 00:32:57,002 --> 00:32:58,403 How'd you know about that? 561 00:32:59,572 --> 00:33:02,775 I know everything and I see everything. 562 00:33:04,276 --> 00:33:06,880 And above all, I saw that he was watching you there. 563 00:33:08,514 --> 00:33:11,483 Now the question is why he was watching you. 564 00:33:11,517 --> 00:33:13,151 So why were you watching them? 565 00:33:13,185 --> 00:33:15,053 I'm looking for a way out. 566 00:33:15,087 --> 00:33:16,255 (LAUGHS) 567 00:33:16,288 --> 00:33:18,257 A way out, he's looking for a way out! 568 00:33:18,290 --> 00:33:20,527 Listen here, you fucker. 569 00:33:20,560 --> 00:33:24,129 From now on, I'm your only way out, understood? 570 00:33:24,162 --> 00:33:26,566 And don't you forget, this is our party. 571 00:33:26,599 --> 00:33:29,434 I know my boys, but I don't know you. 572 00:33:29,468 --> 00:33:32,437 And if you screw things up (KNIFE CLATTERS). 573 00:33:32,471 --> 00:33:33,305 Understood? 574 00:33:34,874 --> 00:33:35,708 You too. 575 00:33:37,509 --> 00:33:39,278 Pick up the guns, we're takin' off. 576 00:33:41,413 --> 00:33:42,715 Come on, he needs help! 577 00:33:47,486 --> 00:33:48,287 (GROANING) 578 00:33:48,320 --> 00:33:51,256 (INSECTS CHIRPING) 579 00:33:54,627 --> 00:33:55,695 The bleeding stopped. 580 00:33:57,095 --> 00:33:58,898 Ah, that burns like hell. 581 00:34:01,099 --> 00:34:02,835 Oh, help me get up! 582 00:34:08,340 --> 00:34:13,345 Tell me, just what did a nice young man such as yourself do 583 00:34:15,014 --> 00:34:16,783 to deserve all of this then. 584 00:34:18,585 --> 00:34:22,287 You know, I killed someone. 585 00:34:22,321 --> 00:34:23,723 Yes kid, so did I. 586 00:34:28,628 --> 00:34:30,095 YOUNG MAN: Did you find anything? 587 00:34:30,128 --> 00:34:33,833 Indeed, there's trees as far as the eye can see. 588 00:34:35,200 --> 00:34:37,469 They messed us up, they've really fucked us up. 589 00:34:37,502 --> 00:34:40,607 We should have just killed them, that fucking doctor. 590 00:34:42,008 --> 00:34:44,544 You know what, we go out there now, chase after him. 591 00:34:44,577 --> 00:34:45,979 And we finish him! 592 00:34:46,012 --> 00:34:48,581 Are you nuts, he needs a hospital! 593 00:34:48,615 --> 00:34:49,816 Hospital. 594 00:34:49,849 --> 00:34:52,517 Pain doesn't suit you, Claude, not at all. 595 00:34:52,552 --> 00:34:54,887 So, ready for action, huh? 596 00:34:54,921 --> 00:34:55,755 Fuck it. 597 00:34:57,222 --> 00:35:00,425 I didn't plan on dying in bed of old age anyway. 598 00:35:00,459 --> 00:35:02,260 So why the hell not? 599 00:35:02,294 --> 00:35:04,329 My guys will have the Western section surrounded 600 00:35:04,363 --> 00:35:07,634 by tomorrow, and we're shooting everything that moves. 601 00:35:07,667 --> 00:35:09,969 Client or goods, don't care. 602 00:35:10,003 --> 00:35:11,169 Happy hunting, Doc. 603 00:35:11,203 --> 00:35:13,238 And the same to you. 604 00:35:16,776 --> 00:35:18,176 Thought he was one of us. 605 00:35:18,210 --> 00:35:21,914 He answers to Witos, the fucker who runs the shop there. 606 00:35:21,948 --> 00:35:23,683 Where are Aaron and Genie? 607 00:35:23,716 --> 00:35:25,885 (STAMMERS) Shall I look for them? 608 00:35:25,918 --> 00:35:26,986 Look for what? 609 00:35:27,020 --> 00:35:29,055 Have you lost something, Ronny? 610 00:35:29,088 --> 00:35:30,155 Your cunt perhaps? 611 00:35:30,188 --> 00:35:30,990 No. 612 00:35:32,324 --> 00:35:34,459 You know why we're supposed to use this shit here? 613 00:35:34,493 --> 00:35:35,394 - You know why? - Yeah. 614 00:35:35,427 --> 00:35:37,195 No, you you know nothing, Ronny? 615 00:35:37,229 --> 00:35:38,330 I'll tell you something, 616 00:35:38,363 --> 00:35:40,099 the greatest warriors were destroyed 617 00:35:40,133 --> 00:35:41,668 because they were in love. 618 00:35:41,701 --> 00:35:44,737 Love only gets you killed out there. 619 00:35:44,771 --> 00:35:46,839 This is a war not a whorehouse. 620 00:35:46,873 --> 00:35:49,142 So then, Ronny, what do you want? 621 00:35:50,475 --> 00:35:51,911 I want blood! 622 00:35:51,944 --> 00:35:54,413 Good, then go out and secure the Western section. 623 00:35:54,446 --> 00:35:59,284 Ronny, there was a guy named Leon Kamarowski. 624 00:35:59,317 --> 00:36:00,586 What was his story? 625 00:36:00,620 --> 00:36:02,521 - He claims he's a dealer. - A dealer? 626 00:36:02,555 --> 00:36:04,489 I'll tell you, that was a fucking cop 627 00:36:04,523 --> 00:36:06,159 and you let him escape. 628 00:36:06,191 --> 00:36:09,294 Now, Ronny, if I didn't respect your father so much 629 00:36:09,327 --> 00:36:11,664 I'd have cut your pretty face a long time ago. 630 00:36:11,698 --> 00:36:13,966 So please, fuck off all right? 631 00:36:14,000 --> 00:36:18,971 Benjamin Schröder, Uganda, Lebanon, Iraq. 632 00:36:19,839 --> 00:36:20,973 (CHUCKLES) 633 00:36:21,007 --> 00:36:23,241 He's even graced Russia with his work. 634 00:36:23,275 --> 00:36:24,644 Good man, no? 635 00:36:24,677 --> 00:36:27,880 The moist poisonous scorpion in the Valley of Pain. 636 00:36:27,914 --> 00:36:30,449 Unfortunately, this doesn't extend to his pupil. 637 00:36:30,482 --> 00:36:32,618 Kamarowski and Hassan have been captured 638 00:36:32,652 --> 00:36:34,120 by Knochenhauer. 639 00:36:34,153 --> 00:36:36,022 But there is a little problem. 640 00:36:36,055 --> 00:36:38,057 Petrosevitsch has allied with two hunters. 641 00:36:38,091 --> 00:36:38,891 Huh? 642 00:36:38,925 --> 00:36:40,159 With who? 643 00:36:40,193 --> 00:36:41,527 Nikolai Kamenko and Samuel Croft. 644 00:36:41,561 --> 00:36:43,428 Well, we must watch them. 645 00:36:43,462 --> 00:36:45,031 Is my brother Johan back? 646 00:36:45,064 --> 00:36:46,199 Yes, he just arrived. 647 00:36:46,231 --> 00:36:47,767 What's this, Witos? 648 00:36:47,800 --> 00:36:50,036 Those two betrayed us and allied with the enemy. 649 00:36:50,069 --> 00:36:51,571 How can you stay so calm? 650 00:36:51,604 --> 00:36:54,006 They should be drawn and quartered. 651 00:36:54,040 --> 00:36:57,476 I forbid you from talking that smart tone to me! 652 00:36:57,509 --> 00:36:59,277 Send Artensius to Johan. 653 00:36:59,311 --> 00:37:00,580 He has something for me. 654 00:37:00,613 --> 00:37:01,446 Of course. 655 00:37:02,849 --> 00:37:06,418 You're not in a position to forbid. (CHUCKLES) 656 00:37:06,451 --> 00:37:09,354 It's my money, it's my rules. 657 00:37:11,490 --> 00:37:13,960 I'm going out to continue my studies. 658 00:37:18,698 --> 00:37:19,498 (SNIFFING) 659 00:37:19,532 --> 00:37:21,000 Mmm. 660 00:37:21,033 --> 00:37:24,302 Witos plans to rid himself of an unpleasant companion. 661 00:37:24,336 --> 00:37:25,671 Give him this. 662 00:37:25,705 --> 00:37:27,140 Potassium cyanide. 663 00:37:29,809 --> 00:37:31,476 (BIRDS CHIRPING) 664 00:37:31,510 --> 00:37:32,879 It's really cool actually. 665 00:37:32,912 --> 00:37:35,915 We have no cops, no justice, no prosecutors. 666 00:37:35,948 --> 00:37:37,415 You can do whatever you want, 667 00:37:37,449 --> 00:37:41,220 kill as many virgins as you want and nobody gives a shit. 668 00:37:41,254 --> 00:37:44,957 So whoever's responsible for this shit 669 00:37:44,991 --> 00:37:46,526 knows how the world works today. 670 00:37:46,559 --> 00:37:48,828 Mm, yeah, a virgin. 671 00:37:48,861 --> 00:37:49,862 That'd be nice now. 672 00:37:51,429 --> 00:37:53,933 I think the Polack's a virgin, and believe me, 673 00:37:53,966 --> 00:37:56,602 on my team, no one remains a virgin for too long. 674 00:37:56,636 --> 00:37:58,871 (LAUGHING) 675 00:38:07,412 --> 00:38:10,716 So you here and the Polack to the back end of the line. 676 00:38:10,750 --> 00:38:12,585 The others, secure the middle. 677 00:38:12,618 --> 00:38:14,921 Hey, hey, hey, hey, hey. 678 00:38:14,954 --> 00:38:16,189 He's still smoking. 679 00:38:16,222 --> 00:38:17,824 Yeah, I'll smoke you if you're not careful. 680 00:38:17,857 --> 00:38:19,659 I'll alert the enemies to our position. 681 00:38:19,692 --> 00:38:21,794 You should just shut your stupid fucking mouth 682 00:38:21,828 --> 00:38:23,361 and join the line. 683 00:38:23,395 --> 00:38:24,197 Come on. 684 00:38:28,901 --> 00:38:31,904 (SUSPENSEFUL MUSIC) 685 00:38:37,375 --> 00:38:39,779 (MAN GROANS) 686 00:38:41,446 --> 00:38:43,616 (TAPPING) 687 00:38:45,685 --> 00:38:46,819 (CARTRIDGE CLICKING) 688 00:38:46,853 --> 00:38:48,221 (CHUCKLES) 689 00:38:48,254 --> 00:38:49,155 YOUNG WOMAN: Why do we have to wear 690 00:38:49,188 --> 00:38:50,323 these stupid things anyways? 691 00:38:50,355 --> 00:38:51,791 It's the middle of summer. 692 00:38:51,824 --> 00:38:53,726 You know what Schröder said. 693 00:38:53,759 --> 00:38:56,262 You mustn't develop feelings for your partner here. 694 00:38:56,295 --> 00:38:58,231 If you show feelings, then you hesitate. 695 00:38:58,264 --> 00:39:00,967 Well, well, so you know what's going on here? 696 00:39:01,000 --> 00:39:02,702 Spit it out already? 697 00:39:02,735 --> 00:39:05,771 (GUN BLASTING) 698 00:39:05,805 --> 00:39:06,839 And now what? 699 00:39:06,873 --> 00:39:08,908 Do you wanna play the hero too, you little rat? 700 00:39:08,941 --> 00:39:10,009 Put your gun down. 701 00:39:14,113 --> 00:39:15,513 That's a good girl. 702 00:39:16,883 --> 00:39:18,985 What's that stupid look? 703 00:39:19,018 --> 00:39:20,586 Were you fucking that bitch? 704 00:39:21,519 --> 00:39:22,420 No. 705 00:39:22,454 --> 00:39:23,656 I would have. 706 00:39:23,689 --> 00:39:25,691 (CHUCKLES) 707 00:39:25,725 --> 00:39:28,694 Now you can tell me who you are, you fucker! 708 00:39:28,728 --> 00:39:30,162 And what you want from me. 709 00:39:30,196 --> 00:39:33,332 People pay to hunt down criminals. 710 00:39:33,366 --> 00:39:35,101 It's like a game for the elites. 711 00:39:35,134 --> 00:39:36,135 Who abducted me? 712 00:39:36,168 --> 00:39:38,170 I don't know, others do that. 713 00:39:38,204 --> 00:39:40,907 I'm here with a guy named Ben Schröder. 714 00:39:40,940 --> 00:39:42,074 He can help you get you out of here 715 00:39:42,108 --> 00:39:43,976 but for that you'll need me alive. 716 00:39:44,010 --> 00:39:46,345 What if I win, what's the first prize? 717 00:39:46,379 --> 00:39:49,815 No idea, but it's supposed to be big. 718 00:39:49,849 --> 00:39:52,785 Now listen to me, kid, if you're fucking 719 00:39:52,818 --> 00:39:55,788 with me I'll blow your brains out. 720 00:39:55,821 --> 00:39:56,923 Come on, move! 721 00:39:59,792 --> 00:40:01,661 NIKOLAI: Hey, what's your name then? 722 00:40:01,694 --> 00:40:03,195 SAJOSCHA: Sajoscha. 723 00:40:03,229 --> 00:40:04,462 What kind of name is that? 724 00:40:04,496 --> 00:40:05,765 Russian. 725 00:40:05,798 --> 00:40:07,033 Ah, a communist then. 726 00:40:13,072 --> 00:40:14,840 We hid a few supplies here. 727 00:40:14,874 --> 00:40:16,142 And what about weapons? 728 00:40:16,175 --> 00:40:18,311 No, only the stuff we had with us. 729 00:40:24,684 --> 00:40:26,752 Give me your camo jacket. 730 00:40:26,786 --> 00:40:27,687 But why? 731 00:40:27,720 --> 00:40:28,955 I like it, give it to me. 732 00:40:36,262 --> 00:40:37,096 So then. 733 00:40:38,931 --> 00:40:40,766 Which way are we heading? 734 00:40:40,800 --> 00:40:42,335 That way. 735 00:40:42,368 --> 00:40:43,402 But we'll be walking in circles. 736 00:40:43,436 --> 00:40:44,770 Just trust me. 737 00:40:44,804 --> 00:40:45,905 Are you sure? 738 00:40:45,938 --> 00:40:48,274 - Yeah. - So you take the lead. 739 00:40:48,307 --> 00:40:49,141 Here. 740 00:40:52,611 --> 00:40:56,415 (PRAYING IN FOREIGN LANGUAGE) 741 00:41:26,545 --> 00:41:29,015 So you're here to guard me, right? 742 00:41:29,048 --> 00:41:31,917 I think it's really nice that you're boss lets me pray. 743 00:41:31,951 --> 00:41:34,887 But only one guard and you've got the safety on. 744 00:41:36,055 --> 00:41:38,624 So if someone shows up and attacks us. 745 00:41:38,657 --> 00:41:39,458 (CHUCKLES) 746 00:41:39,492 --> 00:41:40,826 We're as good as dead. 747 00:41:42,094 --> 00:41:44,530 You have to be able to react within one second. 748 00:41:45,798 --> 00:41:46,599 Ya got it? 749 00:41:55,107 --> 00:41:57,109 Hey, calm down. 750 00:41:58,844 --> 00:42:00,746 We're both on the same side. 751 00:42:00,780 --> 00:42:02,415 I've been abducted too. 752 00:42:02,448 --> 00:42:04,850 If I'm not allowed to have a gun 753 00:42:04,884 --> 00:42:07,186 then the guy with one should 754 00:42:07,219 --> 00:42:10,289 at least know how to handle it, okay? 755 00:42:13,259 --> 00:42:14,827 I'm only trying to help. 756 00:42:15,928 --> 00:42:18,364 Down there there's a small lever. 757 00:42:19,498 --> 00:42:22,168 You release that and cock the lever, 758 00:42:22,201 --> 00:42:25,137 then you rip it! (MAN GROANS) 759 00:42:25,171 --> 00:42:26,572 (BODY CRASHES) 760 00:42:26,605 --> 00:42:28,007 Ah man, I'm fucking sick of it. 761 00:42:28,040 --> 00:42:31,143 It feels like we've been walking in circles for hours. 762 00:42:31,177 --> 00:42:33,879 (SIGHS) 763 00:42:33,913 --> 00:42:34,780 Hey there, boy. 764 00:42:36,348 --> 00:42:37,917 Hey boy, I'm talking to you! 765 00:42:40,953 --> 00:42:42,488 Do you know what I can't stand? 766 00:42:43,923 --> 00:42:46,158 Guys who never answer and keep their mouths shut. 767 00:42:46,192 --> 00:42:48,594 Just like my brother, he always keeps his mouth shut 768 00:42:48,627 --> 00:42:50,229 when asked something. 769 00:42:50,262 --> 00:42:52,098 Maybe we should teach him a lesson. 770 00:42:53,533 --> 00:42:56,135 The younger generation doesn't have any respect these days. 771 00:42:56,168 --> 00:43:00,739 Hmm, maybe you're right. (GROANS) 772 00:43:06,145 --> 00:43:09,815 I think some people here are really lacking some respect. 773 00:43:13,185 --> 00:43:14,687 So what do you say, huh? 774 00:43:14,720 --> 00:43:17,790 You know what, I'll stick my dick 775 00:43:17,823 --> 00:43:20,259 up your ass and blast you to the moon! 776 00:43:21,727 --> 00:43:25,030 I have a great little idea for us! 777 00:43:25,064 --> 00:43:27,366 We're gonna play a little game! 778 00:43:27,399 --> 00:43:31,270 Open up, open your mouth! (HAND SLAPPING) 779 00:43:31,303 --> 00:43:34,673 The well-known blowjob game. 780 00:43:34,707 --> 00:43:35,542 Open up! 781 00:43:36,876 --> 00:43:37,810 Mm! 782 00:43:37,843 --> 00:43:40,045 (GUNS BLASTING) (MEN GROANING) 783 00:43:40,079 --> 00:43:42,848 Come here, you fucker, pigs! 784 00:43:42,882 --> 00:43:44,750 I'll fuck you in the ass, you fucker! 785 00:43:44,783 --> 00:43:47,453 (GUNS BLASTING) 786 00:43:52,291 --> 00:43:53,192 Shit! 787 00:43:53,225 --> 00:43:55,127 Hey fucker, wait for me, man! 788 00:43:58,731 --> 00:44:00,966 (MAN GROANS) 789 00:44:01,000 --> 00:44:02,668 (GUNS BLASTING) 790 00:44:02,701 --> 00:44:04,870 (PANTING) 791 00:44:07,740 --> 00:44:12,745 (GUNS BLASTING) (MEN GROANING) 792 00:44:18,350 --> 00:44:19,586 Leon, how are you? 793 00:44:19,619 --> 00:44:21,187 You all right, man? 794 00:44:22,755 --> 00:44:24,156 Nothing's all right, man. 795 00:44:24,190 --> 00:44:26,325 Hey, they're both dead. 796 00:44:26,358 --> 00:44:28,761 Calm down, they're just dead bodies now. 797 00:44:30,362 --> 00:44:32,731 I don't give a fuck about that! 798 00:44:32,765 --> 00:44:33,600 Don't touch me! 799 00:44:34,800 --> 00:44:37,169 Nine dead within the last 30 minutes. 800 00:44:37,203 --> 00:44:39,038 WITOS: Clear the bodies from the field. 801 00:44:39,071 --> 00:44:40,839 We enter the final phase soon. 802 00:44:42,708 --> 00:44:44,611 Pretty girl, could be my daughter. 803 00:44:44,644 --> 00:44:47,413 (DRAMATIC MUSIC) 804 00:44:54,353 --> 00:44:55,821 You wanted to talk to us? 805 00:44:57,156 --> 00:44:59,725 Yes, you all know the meaning and purpose 806 00:44:59,758 --> 00:45:01,628 of the Breakdown Forest. 807 00:45:01,661 --> 00:45:04,196 The goal is to research the evil deeply-rooted 808 00:45:04,230 --> 00:45:06,165 in the genetics of the human organism 809 00:45:06,198 --> 00:45:08,934 in order to create a perfect soldier 810 00:45:08,968 --> 00:45:11,437 devoid of all emotion and morality. 811 00:45:11,470 --> 00:45:14,541 And it is our task to fulfill the legacy of our ancestors 812 00:45:14,574 --> 00:45:17,176 by carrying out the necessary research 813 00:45:17,209 --> 00:45:21,013 to successfully develop a superior breed of Ubermensch. 814 00:45:21,046 --> 00:45:23,882 All participants, no matter whether hunters or hunted, 815 00:45:23,916 --> 00:45:25,384 love killing. 816 00:45:25,417 --> 00:45:27,820 The most effective subjects so far are Petrosevitsch. 817 00:45:29,421 --> 00:45:31,023 Jendriczek. 818 00:45:31,056 --> 00:45:32,592 Kamarowski. 819 00:45:32,626 --> 00:45:33,425 Knochenhauer. 820 00:45:33,459 --> 00:45:34,960 And Wishnewsky. 821 00:45:34,994 --> 00:45:38,598 They all are components of the new stage of evolution 822 00:45:38,632 --> 00:45:42,636 and the superior gene in our family is the key to it all. 823 00:45:42,669 --> 00:45:47,607 We Ribbecks have a very special and rare extra chromosome 824 00:45:47,641 --> 00:45:49,842 so I've decided to sacrifice our youngest 825 00:45:49,875 --> 00:45:52,945 and weakest brother Sivarius against his will 826 00:45:52,978 --> 00:45:56,148 sadly for the advancement of our research. 827 00:45:56,181 --> 00:45:59,653 Sacrifice is necessary but about an hour ago 828 00:45:59,686 --> 00:46:03,155 Sivarius escaped his destiny due to the incompetence 829 00:46:03,188 --> 00:46:04,591 of our staff. 830 00:46:04,624 --> 00:46:08,394 If Sivarius joins with Sajoscha or one of the candidates 831 00:46:08,427 --> 00:46:10,630 this would mean our certain downfall. 832 00:46:10,664 --> 00:46:13,733 Mrs. Schweizer, I can see your hands are twitching. 833 00:46:13,767 --> 00:46:14,900 You may now. 834 00:46:15,968 --> 00:46:18,437 (GUN BLASTING) 835 00:46:18,470 --> 00:46:21,340 You stay in the room, all others leave us. 836 00:46:26,278 --> 00:46:27,747 How's my niece? 837 00:46:29,214 --> 00:46:32,117 Well, she's suffered badly from all of the experiments 838 00:46:32,151 --> 00:46:35,020 and she's lost all of her hair. 839 00:46:35,054 --> 00:46:37,523 But Samira's a very strong girl. 840 00:46:37,557 --> 00:46:39,659 Did you fulfill her wish? 841 00:46:39,693 --> 00:46:42,027 Yes, and I made it myself. 842 00:46:43,829 --> 00:46:45,898 Samira is a symbol of beauty. 843 00:46:45,931 --> 00:46:48,067 I'm against sending her into battle. 844 00:46:48,100 --> 00:46:50,369 But she takes after her father. 845 00:46:51,904 --> 00:46:55,908 Her lust for blood grows with each passing day. 846 00:46:55,941 --> 00:46:59,011 So I decided to consecrate her and entrust her 847 00:46:59,044 --> 00:47:01,513 with the task of bringing Sivarius back, 848 00:47:01,548 --> 00:47:05,250 and, if necessary, liquidating him. 849 00:47:05,284 --> 00:47:07,953 Following this mission, she will assist Johan 850 00:47:07,986 --> 00:47:09,988 in his case studies. 851 00:47:14,694 --> 00:47:18,364 There are many evil spirits in the Valley of Pain. 852 00:47:18,397 --> 00:47:21,900 Be vigilant and go to Chotl in the chamber. 853 00:47:21,934 --> 00:47:24,671 Samira will be consecrated now. 854 00:47:24,704 --> 00:47:27,373 Ah, speak of the devil! 855 00:47:27,406 --> 00:47:29,642 SAMIRA: You still have blood on your jacket. 856 00:47:29,676 --> 00:47:32,344 - Must be nice to kill. - Oh, what a messy job 857 00:47:32,378 --> 00:47:33,946 I've made of it! 858 00:47:33,979 --> 00:47:35,514 Leave us alone for a moment. 859 00:47:38,585 --> 00:47:41,253 You should be in a better mood, my dear. 860 00:47:41,286 --> 00:47:43,790 There's reason to celebrate! 861 00:47:43,823 --> 00:47:44,957 Yeah, sure. 862 00:47:47,192 --> 00:47:51,296 Don't you want to sit, I'm getting a stiff neck. 863 00:47:51,330 --> 00:47:54,266 My father doesn't take me seriously at all. 864 00:47:54,299 --> 00:47:56,335 Do you know how terrible it is for me 865 00:47:56,368 --> 00:47:59,338 to be stuck in this backwater all the time? 866 00:47:59,371 --> 00:48:00,540 Indeed, my child. 867 00:48:00,573 --> 00:48:03,643 I know precisely how this must feel. 868 00:48:03,676 --> 00:48:06,111 Goddammit, Werner, I'm just dying over here! 869 00:48:07,246 --> 00:48:08,981 I mean, you can go out whenever you want 870 00:48:09,014 --> 00:48:10,550 and you can do whatever you want. 871 00:48:10,583 --> 00:48:13,720 And me, I'm slowly wasting away. 872 00:48:13,753 --> 00:48:15,220 Can't you understand? 873 00:48:15,254 --> 00:48:16,623 I understand it well. 874 00:48:16,656 --> 00:48:18,792 You know, we're descended from gods 875 00:48:18,825 --> 00:48:22,629 but Witos spoke the words that will now set you free. 876 00:48:23,696 --> 00:48:25,799 Your tears broke our hearts 877 00:48:26,932 --> 00:48:31,470 so now you will do what a real Ribbeck must. 878 00:48:32,839 --> 00:48:33,873 Drink, my child. 879 00:48:36,876 --> 00:48:39,712 (THRILLING MUSIC) 880 00:48:41,113 --> 00:48:44,918 From now on, you carry a great responsibility within you. 881 00:48:44,950 --> 00:48:46,251 Be mindful of it. 882 00:48:48,822 --> 00:48:49,722 Voila! 883 00:48:51,724 --> 00:48:52,759 Yes, go ahead. 884 00:48:54,828 --> 00:48:57,496 I picked out your weaponry personally, my child. 885 00:48:59,532 --> 00:49:02,702 The knife was hardened in the blood of our founding fathers. 886 00:49:02,735 --> 00:49:05,805 It's story is much older than you might expect. 887 00:49:05,839 --> 00:49:10,108 With it, the bodies of many victims have been cut open! 888 00:49:10,142 --> 00:49:12,612 Now you must wield it too to slice open 889 00:49:12,645 --> 00:49:15,949 the deformed bodies of the subhumans! 890 00:49:16,014 --> 00:49:18,918 (THUNDER CRACKING) 891 00:49:20,452 --> 00:49:21,286 Oh shit. 892 00:49:22,755 --> 00:49:23,957 We walked in a circle. 893 00:49:23,989 --> 00:49:25,725 Are you fucking kidding me, kid? 894 00:49:27,426 --> 00:49:28,994 Hey, let's go back to the hut. 895 00:49:29,027 --> 00:49:31,497 - What hut is that? - We can stay there tonight. 896 00:49:34,767 --> 00:49:35,835 Come on, follow me. 897 00:49:35,869 --> 00:49:37,503 Yeah, shit. 898 00:49:39,071 --> 00:49:41,574 (BIRD CAWING) 899 00:49:43,509 --> 00:49:45,477 They took the bodies away. 900 00:49:45,511 --> 00:49:46,613 I was attacked here. 901 00:49:47,680 --> 00:49:48,715 Okay, let's go in. 902 00:49:54,052 --> 00:49:54,888 Sammy. 903 00:50:03,830 --> 00:50:04,864 Sammy, close it. 904 00:50:08,166 --> 00:50:09,936 Ah, it's creepy in here. 905 00:50:09,969 --> 00:50:11,136 What do we have here? 906 00:50:12,872 --> 00:50:14,406 There was someone else in here. 907 00:50:16,408 --> 00:50:17,242 Sit down. 908 00:50:21,848 --> 00:50:23,950 (MEN GRUNTING) 909 00:50:23,983 --> 00:50:24,851 Sit down there. 910 00:50:27,219 --> 00:50:29,254 So then what is this place? 911 00:50:29,288 --> 00:50:32,825 Breakdown Forest, imagine it as a big hunt. 912 00:50:32,859 --> 00:50:36,361 The customers come, pay, and are allowed to hunt. 913 00:50:36,395 --> 00:50:38,031 And who set up this shit? 914 00:50:38,063 --> 00:50:39,966 It all comes from the Ribbeck family. 915 00:50:39,999 --> 00:50:42,035 Ribbeck, Ribbeck. 916 00:50:42,067 --> 00:50:44,069 How many hunted are there? 917 00:50:44,102 --> 00:50:45,504 Maybe 50. 918 00:50:45,538 --> 00:50:48,373 Really 50, so many? 919 00:50:48,407 --> 00:50:50,409 They organized it all perfectly. 920 00:50:50,442 --> 00:50:51,376 How did they do it? 921 00:50:52,879 --> 00:50:56,081 Yes, of course, they only go for people no one will miss. 922 00:50:56,114 --> 00:51:00,053 No relatives, no reports, people who live under the radar. 923 00:51:01,486 --> 00:51:02,655 Scumbags. 924 00:51:03,823 --> 00:51:06,859 Okay, we need a sentry, I'll do it. 925 00:51:06,893 --> 00:51:08,595 You two sleep and tomorrow you'll 926 00:51:08,628 --> 00:51:10,195 show me the way outta here. 927 00:51:10,228 --> 00:51:11,531 Can we get our weapons back? 928 00:51:11,564 --> 00:51:13,265 No, I'll keep 'em. 929 00:51:13,298 --> 00:51:15,267 (SIGHS) 930 00:51:16,736 --> 00:51:17,971 Good night, Nikolai. 931 00:51:18,004 --> 00:51:19,171 NIKOLAI: Yeah, yeah. 932 00:51:21,841 --> 00:51:24,611 (BIRDS CHIRPING) 933 00:51:39,626 --> 00:51:42,361 (FEET PATTERING) 934 00:51:49,535 --> 00:51:50,435 (GUN BLASTING) 935 00:51:50,469 --> 00:51:52,471 (GASPS) 936 00:51:54,172 --> 00:51:55,240 Keep calm, okay? 937 00:51:55,273 --> 00:51:56,141 I won't hurt you. 938 00:51:57,877 --> 00:52:00,647 (MAN GROANS) (GUN BLASTS) 939 00:52:00,680 --> 00:52:04,449 Hey, who's ruining our morning today? 940 00:52:04,483 --> 00:52:05,952 - Let go, dammit! - Come on! 941 00:52:05,985 --> 00:52:06,786 Claude! 942 00:52:06,819 --> 00:52:07,720 What Claude? 943 00:52:07,754 --> 00:52:08,855 Who's Claude, hm? 944 00:52:08,888 --> 00:52:09,822 How did I get here? 945 00:52:09,856 --> 00:52:11,256 Let me go! 946 00:52:11,289 --> 00:52:12,692 Hey, Ali. 947 00:52:13,793 --> 00:52:14,994 Away from him. 948 00:52:17,063 --> 00:52:20,165 What, just tell me what you did and how I got here. 949 00:52:20,198 --> 00:52:21,668 And I'm not Ali, I'm Haci. 950 00:52:21,701 --> 00:52:22,969 Oh, gesundheit. 951 00:52:23,002 --> 00:52:24,302 Why am I here? 952 00:52:24,336 --> 00:52:25,470 What are you doing to me? 953 00:52:25,504 --> 00:52:28,775 Nothing yet, but that can soon change. 954 00:52:28,808 --> 00:52:29,642 Over there. 955 00:52:31,209 --> 00:52:32,310 Noah, come. 956 00:52:35,815 --> 00:52:39,719 So, you people brought me here, tell me why? 957 00:52:39,752 --> 00:52:42,689 You, you, you there, all men without heart, 958 00:52:42,722 --> 00:52:44,691 without faith or honor. 959 00:52:44,724 --> 00:52:47,694 You take power from the devil and bring me here. 960 00:52:47,727 --> 00:52:50,897 Or maybe it was God who brought you here, huh? 961 00:52:50,930 --> 00:52:54,499 My God wouldn't do that, my God's proud of me. 962 00:52:54,534 --> 00:52:58,971 Yeah, and how many people have you killed in his name? 963 00:52:59,005 --> 00:53:00,505 Huh? 964 00:53:00,540 --> 00:53:03,176 Don't religions all stand for love and world peace? 965 00:53:03,208 --> 00:53:05,144 All religions, huh? 966 00:53:05,178 --> 00:53:08,081 And what did guys like you turn it into instead? 967 00:53:09,281 --> 00:53:11,617 Do you really think there are virgins 968 00:53:11,651 --> 00:53:13,186 waiting for you up there? 969 00:53:13,218 --> 00:53:14,386 (LAUGHS) 970 00:53:14,419 --> 00:53:15,420 Virgins. 971 00:53:17,590 --> 00:53:21,894 We have no virgins here, we only have a pack of hellhounds 972 00:53:21,928 --> 00:53:25,430 who want to find and kill whoever brought us here, 973 00:53:25,464 --> 00:53:28,201 and God is waiting for us to kick them 974 00:53:28,233 --> 00:53:30,435 in the ass and send them back to hell. 975 00:53:32,739 --> 00:53:35,507 So we didn't kidnap you and bring you here, 976 00:53:36,909 --> 00:53:40,079 but you could help us exact revenge on whoever did. 977 00:53:41,379 --> 00:53:43,783 - I help you? - Yeah. 978 00:53:43,816 --> 00:53:46,384 Hmm, what do you know about fighting? 979 00:53:46,418 --> 00:53:49,088 Ah, you'll soon find out, my friend. 980 00:53:49,122 --> 00:53:50,288 My name's Claude. 981 00:53:52,491 --> 00:53:53,325 Partners? 982 00:53:57,997 --> 00:53:59,532 Partners in revenge. 983 00:54:00,633 --> 00:54:01,868 (STICK WHACKING) 984 00:54:01,901 --> 00:54:04,003 You stupid fucker, towelhead, Arab pig! 985 00:54:04,036 --> 00:54:05,504 I don't believe it! 986 00:54:05,538 --> 00:54:07,305 You stupid asshole, you should've killed that fucker 987 00:54:07,339 --> 00:54:09,041 on the spot instead of all this 988 00:54:09,075 --> 00:54:11,110 "he can be useful to us" crap! 989 00:54:11,144 --> 00:54:12,444 What use was he then? 990 00:54:12,477 --> 00:54:14,614 Our boys are dead and he ran away. 991 00:54:14,647 --> 00:54:15,581 (HAND SLAPPING) 992 00:54:15,615 --> 00:54:17,850 Talk to me like that again 993 00:54:17,884 --> 00:54:20,753 and I'll fucking eat you alive and vomit you out back 994 00:54:20,787 --> 00:54:23,388 into your whore of a mother's shitty cunt. 995 00:54:23,421 --> 00:54:25,958 Just shut your mouth and I'll finish the job myself. 996 00:54:25,992 --> 00:54:27,492 (CHUCKLES) 997 00:54:27,527 --> 00:54:28,861 You really think you'll make it on your own, huh? 998 00:54:28,895 --> 00:54:30,797 You're just a victim here, don't you realize? 999 00:54:30,830 --> 00:54:31,731 Just like me. 1000 00:54:33,465 --> 00:54:34,767 Watch out, asshole. 1001 00:54:34,801 --> 00:54:36,803 I'm no victim, I've never been a victim. 1002 00:54:36,836 --> 00:54:38,938 I only make victims. 1003 00:54:38,971 --> 00:54:42,675 And if you cross my path one more fucking time 1004 00:54:42,708 --> 00:54:44,944 you'll understand what I mean. 1005 00:54:44,977 --> 00:54:47,814 (BRANCH SNAPPING) 1006 00:54:55,755 --> 00:54:56,689 You okay? 1007 00:54:57,690 --> 00:54:59,091 I don't wanna be here anymore. 1008 00:54:59,125 --> 00:55:01,227 You don't have to, I mean, look at all this shit. 1009 00:55:01,260 --> 00:55:02,695 That's a damn abyss. 1010 00:55:04,797 --> 00:55:08,801 We can get out of here and start again, okay? 1011 00:55:10,102 --> 00:55:11,270 Hey, hey. 1012 00:55:12,538 --> 00:55:13,840 Where's Sammy? 1013 00:55:13,873 --> 00:55:14,640 Sammy? 1014 00:55:17,176 --> 00:55:18,244 Samuel? 1015 00:55:18,277 --> 00:55:21,814 (THRILLING MUSIC) 1016 00:55:21,848 --> 00:55:23,448 Sammy. 1017 00:55:23,481 --> 00:55:25,051 Sammy? 1018 00:55:25,084 --> 00:55:26,285 - Sammy. - Look here. 1019 00:55:28,120 --> 00:55:28,921 Shit. 1020 00:55:29,889 --> 00:55:30,723 Ah, Sammy. 1021 00:55:30,756 --> 00:55:32,124 Samuel! 1022 00:55:32,158 --> 00:55:35,094 Hey, shut up, you'll disclose our position! 1023 00:55:35,127 --> 00:55:35,928 Hold that. 1024 00:55:49,407 --> 00:55:52,645 How could they sneak up like that, fucking how? 1025 00:55:56,315 --> 00:55:58,284 (MAN SHOUTS) 1026 00:55:58,317 --> 00:55:59,585 Put the gun down. 1027 00:55:59,619 --> 00:56:00,820 I said put the gun down! 1028 00:56:00,853 --> 00:56:03,823 - Calm down, calm down. - Now, now! 1029 00:56:05,992 --> 00:56:07,693 And the handgun too, man. 1030 00:56:07,727 --> 00:56:08,527 Okay. 1031 00:56:09,795 --> 00:56:11,597 Okay, I'll put it down. 1032 00:56:11,631 --> 00:56:13,199 Okay, there, there, there. 1033 00:56:13,232 --> 00:56:14,200 Now can we talk? 1034 00:56:14,233 --> 00:56:15,701 I'll tell you what we'll do. 1035 00:56:15,735 --> 00:56:18,871 I'm going away with this boy now, no one follows. 1036 00:56:18,905 --> 00:56:20,573 You'll let me go. 1037 00:56:20,606 --> 00:56:23,209 And if anyone comes after me then I'll 1038 00:56:23,242 --> 00:56:25,611 blow a ventilation hole right through the skull 1039 00:56:25,645 --> 00:56:28,848 of his curly little head here, you understand? 1040 00:56:28,881 --> 00:56:29,782 And that's how we're gonna do it. 1041 00:56:29,815 --> 00:56:31,250 I won't let that happen. 1042 00:56:31,284 --> 00:56:34,220 Ah, you from child services now? 1043 00:56:34,253 --> 00:56:35,520 Something like that? 1044 00:56:35,554 --> 00:56:36,789 Or something. 1045 00:56:36,822 --> 00:56:38,224 Uh, so you're a smartass. 1046 00:56:38,257 --> 00:56:39,725 Down on your knees, move! 1047 00:56:39,759 --> 00:56:40,559 Stay calm, Niko. 1048 00:56:40,593 --> 00:56:41,861 - Just stay calm. - Now! 1049 00:56:41,894 --> 00:56:44,397 - Okay, you fucker, calm down. - Get down. 1050 00:56:44,429 --> 00:56:45,398 Okay. 1051 00:56:45,430 --> 00:56:46,599 Niko! (GUN BLASTS) 1052 00:56:46,632 --> 00:56:48,100 (MAN GROANS) 1053 00:56:48,134 --> 00:56:49,501 Fuck, I'll kill you, asshole! 1054 00:56:49,535 --> 00:56:51,570 I'll fucking kill you, you'll see! 1055 00:56:52,705 --> 00:56:53,973 Where's the other boy? 1056 00:56:54,840 --> 00:56:55,942 Which boy? 1057 00:56:55,975 --> 00:56:57,877 His name is Samuel, where is he? 1058 00:56:57,910 --> 00:56:59,444 I don't know any Samuel. 1059 00:56:59,477 --> 00:57:02,148 I can help you, I'm a good marksman! 1060 00:57:02,181 --> 00:57:03,649 So am I. 1061 00:57:03,683 --> 00:57:04,583 You don't know Samuel? 1062 00:57:04,617 --> 00:57:06,185 No! 1063 00:57:06,218 --> 00:57:07,653 Unfortunate for you then. 1064 00:57:07,687 --> 00:57:08,621 Dammit, come on. 1065 00:57:08,654 --> 00:57:11,057 (RIFLE BLASTING) (MAN GROANING) 1066 00:57:11,090 --> 00:57:12,825 (SCREAMS) 1067 00:57:12,858 --> 00:57:14,060 Niko! 1068 00:57:14,093 --> 00:57:16,162 Niko, hey, hey, you okay, hey! 1069 00:57:16,195 --> 00:57:17,730 Hey, come with me. 1070 00:57:17,763 --> 00:57:19,398 We gotta find Samuel. 1071 00:57:19,432 --> 00:57:22,435 There's the trail, take this. 1072 00:57:23,536 --> 00:57:24,804 Here. 1073 00:57:24,837 --> 00:57:26,405 That's not how I imagined it. 1074 00:57:28,808 --> 00:57:30,176 Where is Witos? 1075 00:57:30,209 --> 00:57:31,844 No idea, what's up? 1076 00:57:31,877 --> 00:57:34,246 Schröder's sweeping the Western section. 1077 00:57:34,280 --> 00:57:35,681 Johan and Samira are there now. 1078 00:57:35,715 --> 00:57:39,151 So what, a bit of fireworks are good for the masses. 1079 00:57:39,185 --> 00:57:40,485 Now leave me in peace. 1080 00:57:41,654 --> 00:57:45,057 (GUNS BLASTING DISTANTLY) 1081 00:57:45,091 --> 00:57:47,893 This game's slowly growing on me. 1082 00:57:47,927 --> 00:57:50,596 Be careful now, it begins. 1083 00:57:50,629 --> 00:57:51,564 Hey, look there. 1084 00:58:13,853 --> 00:58:14,620 (BOMB WHOOSHES) 1085 00:58:14,653 --> 00:58:15,888 (BOMB BLASTING) 1086 00:58:15,921 --> 00:58:19,091 I think that it's time for a tactical retreat. 1087 00:58:19,125 --> 00:58:20,359 (BOMB BLASTING) 1088 00:58:20,393 --> 00:58:23,029 Finding my father is the top priority. 1089 00:58:23,062 --> 00:58:24,497 We're going in. 1090 00:58:24,530 --> 00:58:27,366 (THRILLING MUSIC) 1091 00:58:52,792 --> 00:58:53,692 (GASPS) Watch out! 1092 00:58:53,726 --> 00:58:56,095 (GUNS BLASTING) (MAN GROANS) 1093 00:58:56,128 --> 00:58:57,363 This is crazy. 1094 00:58:57,396 --> 00:58:58,898 We have to get back as fast as possible. 1095 00:58:58,931 --> 00:59:00,966 Her father takes priority. 1096 00:59:01,000 --> 00:59:02,536 Do what you want but I'm out. 1097 00:59:07,773 --> 00:59:10,209 (MAN GROANS) 1098 00:59:12,611 --> 00:59:17,616 (RIFLE BLASTING) (MAN GROANING) 1099 00:59:18,651 --> 00:59:20,886 So, does it hurt? 1100 00:59:20,920 --> 00:59:24,023 You're going to tell me how to get out of here now. 1101 00:59:25,057 --> 00:59:27,226 You're all as good as dead. 1102 00:59:27,259 --> 00:59:28,360 (FLESH CRUNCHES) (MAN GROANS) 1103 00:59:28,394 --> 00:59:30,262 - Forget about him. - Sivarius? 1104 00:59:30,296 --> 00:59:32,665 We must eliminate him before he rats on us. 1105 00:59:32,698 --> 00:59:34,867 Damn, leave him, he's finished. 1106 00:59:34,900 --> 00:59:36,068 Who brought us here? 1107 00:59:36,102 --> 00:59:37,336 (RIFLES BLASTING) (MAN GROANING) 1108 00:59:37,369 --> 00:59:38,370 Take cover! 1109 00:59:38,404 --> 00:59:43,409 (GUN BLASTING) (MAN GROANING) 1110 01:00:05,231 --> 01:00:06,999 - (RIFLE COCKING) - Put your hands up, come on. 1111 01:00:07,032 --> 01:00:08,033 - Drop the gun. - They're about 30 men. 1112 01:00:08,067 --> 01:00:09,869 (BOMB BLASTS) 1113 01:00:09,902 --> 01:00:10,736 Take cover! 1114 01:00:11,737 --> 01:00:12,572 Yeah. 1115 01:00:24,917 --> 01:00:25,951 (RIFLE BLASTING) 1116 01:00:25,985 --> 01:00:29,488 (THRILLING MUSIC) 1117 01:00:29,522 --> 01:00:32,191 (GUNS BLASTING) 1118 01:00:37,496 --> 01:00:42,501 (GUNS BLASTING) (MEN GROANING) 1119 01:00:54,947 --> 01:00:58,150 (EXPLOSION BLASTING) 1120 01:00:58,184 --> 01:01:00,319 (GUNS BLASTING) 1121 01:01:00,352 --> 01:01:02,922 I'll finish you off, you assholes! 1122 01:01:02,955 --> 01:01:06,158 - I need a bigger gun, dammit! - Don't shout, just believe. 1123 01:01:06,192 --> 01:01:07,693 Believe, and a gun will fall from the sky? 1124 01:01:07,726 --> 01:01:09,862 (EXPLOSION BLASTS) (MAN GROANS) 1125 01:01:09,895 --> 01:01:12,532 Believe and you will receive, you see? 1126 01:01:13,600 --> 01:01:15,367 - Who? - Seek cover, go on. 1127 01:01:15,401 --> 01:01:16,670 (GUNS BLASTING) 1128 01:01:16,702 --> 01:01:18,003 Cover! 1129 01:01:18,037 --> 01:01:19,238 What the fuck is this? 1130 01:01:19,271 --> 01:01:20,439 I thought they were your guys? 1131 01:01:20,472 --> 01:01:21,407 Shit, we've gotta get outta here! 1132 01:01:21,440 --> 01:01:22,775 No way, here! 1133 01:01:22,808 --> 01:01:24,243 You help me now! 1134 01:01:24,276 --> 01:01:25,978 And if you screw me, you're dead. 1135 01:01:26,812 --> 01:01:28,113 And fire! 1136 01:01:28,147 --> 01:01:33,152 (GUNS BLASTING) (MEN GROANING) 1137 01:01:45,197 --> 01:01:48,267 (EXPLOSION BLASTING) 1138 01:01:49,669 --> 01:01:52,404 Hey, he's with me, he's with me, don't worry. 1139 01:01:52,438 --> 01:01:53,673 - Good? - How many have you seen? 1140 01:01:53,707 --> 01:01:55,575 Maybe 30, 40, we have to get outta here. 1141 01:01:55,609 --> 01:01:56,442 Now move it! 1142 01:01:59,646 --> 01:02:02,281 (GUNS BLASTING) 1143 01:02:10,590 --> 01:02:15,562 (GUNS BLASTING) (MEN GROANING) 1144 01:02:27,840 --> 01:02:29,408 Fuck, I ran out of ammo. 1145 01:02:29,441 --> 01:02:30,943 Throw it away, and come! 1146 01:02:30,976 --> 01:02:35,981 (GUNS BLASTING) (MEN GROANING) 1147 01:02:42,788 --> 01:02:45,291 (MAN SCREAMS) 1148 01:02:46,225 --> 01:02:48,894 (GUNS BLASTING) 1149 01:02:53,767 --> 01:02:56,168 (MAN GROANS) 1150 01:02:57,503 --> 01:02:58,937 Control your rate of fire, okay? 1151 01:02:58,971 --> 01:02:59,805 On three. 1152 01:02:59,838 --> 01:03:01,741 One, two, three! 1153 01:03:01,775 --> 01:03:03,042 (GUNS BLASTING) 1154 01:03:03,075 --> 01:03:04,376 Take the left flank! 1155 01:03:06,378 --> 01:03:08,947 (MAN SHOUTS) 1156 01:03:08,981 --> 01:03:11,618 (GUNS BLASTING) 1157 01:03:15,622 --> 01:03:18,223 (RIFLE CLICKS) 1158 01:03:19,592 --> 01:03:22,261 Hey, there's just too many. 1159 01:03:22,294 --> 01:03:23,262 We have to get away. 1160 01:03:23,295 --> 01:03:26,533 (GUNS BLASTING) 1161 01:03:26,566 --> 01:03:28,500 SAJOSCHA: Piece of shit. 1162 01:03:28,535 --> 01:03:29,902 Give me cover. 1163 01:03:29,935 --> 01:03:31,503 With what though? 1164 01:03:31,538 --> 01:03:32,971 We're out of ammo, we need cover! 1165 01:03:33,005 --> 01:03:35,507 - Hey, I'll take care of it. - I wanna help you, man! 1166 01:03:35,542 --> 01:03:37,976 Get back, dammit, are you trying to get blown away? 1167 01:03:38,010 --> 01:03:39,478 - God, come on! - I wanna help you, man! 1168 01:03:39,511 --> 01:03:40,312 - No! - Get lost! 1169 01:03:40,346 --> 01:03:41,614 I'll take care of it. 1170 01:03:41,648 --> 01:03:43,849 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1171 01:03:43,882 --> 01:03:46,553 (GUNS BLASTING) 1172 01:03:51,957 --> 01:03:52,792 They got me. 1173 01:03:55,394 --> 01:03:56,228 Daddy? 1174 01:03:57,229 --> 01:03:58,464 Oh. 1175 01:03:58,497 --> 01:04:01,568 Samira, tell me what are you doing here? 1176 01:04:01,601 --> 01:04:03,135 I can take care of myself. 1177 01:04:03,168 --> 01:04:05,404 Witos wants me to assist you. 1178 01:04:05,437 --> 01:04:06,806 Does he now? 1179 01:04:06,840 --> 01:04:08,641 Does he think I'm incompetent? 1180 01:04:08,675 --> 01:04:10,509 (SIGHS) No, of course not. 1181 01:04:10,543 --> 01:04:12,612 But we must ensure nothing happens to you 1182 01:04:12,645 --> 01:04:14,380 as to not to endanger the plan. 1183 01:04:15,214 --> 01:04:17,717 All right then, so be it. 1184 01:04:18,917 --> 01:04:20,386 Come on, we must find the old man! 1185 01:04:21,920 --> 01:04:24,490 (MEN GRUNTING) 1186 01:04:26,593 --> 01:04:29,027 (GUNS BLASTING) 1187 01:04:29,061 --> 01:04:29,962 Damn, we're surrounded! 1188 01:04:29,995 --> 01:04:31,897 (EXPLOSION BLASTING) 1189 01:04:31,930 --> 01:04:34,900 Shit, we need to get out of this fog. 1190 01:04:34,933 --> 01:04:38,437 - Noah, you cover our six. - Got it. 1191 01:04:38,470 --> 01:04:42,975 Keep in mind our boys are still out there so be careful. 1192 01:04:43,008 --> 01:04:46,011 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1193 01:04:47,079 --> 01:04:51,950 (EXPLOSION BLASTING) (MAN GROANS) 1194 01:05:01,427 --> 01:05:02,562 (GUNSHOTS POPPING) 1195 01:05:02,595 --> 01:05:07,366 (EXPLOSION BLASTING) (MAN GROANING) 1196 01:05:16,442 --> 01:05:19,178 (DRAMATIC MUSIC) 1197 01:05:21,915 --> 01:05:24,316 Get up, they've chosen you. 1198 01:05:38,230 --> 01:05:42,535 (GUN BLASTING) (MAN GROANING) 1199 01:05:42,569 --> 01:05:43,736 Come, Sya, get up! 1200 01:05:45,204 --> 01:05:47,473 (GROANING) 1201 01:05:51,376 --> 01:05:54,513 Wait, it's my ears, my ears are ringin', man. 1202 01:05:54,547 --> 01:05:55,748 Did you see that boy? 1203 01:05:55,782 --> 01:05:56,950 What boy? 1204 01:05:56,982 --> 01:05:58,016 When you showed up, there was a boy. 1205 01:05:58,050 --> 01:05:59,351 I didn't see any boy. 1206 01:05:59,384 --> 01:06:01,053 We have to get back, we have to find Sammy. 1207 01:06:01,086 --> 01:06:02,856 How do you expect to find someone here? 1208 01:06:02,889 --> 01:06:05,057 He's alive, don't you get it, he's still alive! 1209 01:06:05,090 --> 01:06:06,693 He's alive! (GROANS) 1210 01:06:06,726 --> 01:06:09,061 We'll kill them all, okay? 1211 01:06:09,094 --> 01:06:11,296 Then we'll return and look for the trail, okay? 1212 01:06:11,330 --> 01:06:12,699 Okay, okay. 1213 01:06:12,732 --> 01:06:15,300 (GUN BLASTING) (GROANING) 1214 01:06:15,334 --> 01:06:19,438 Holy shit, fuck, no fuck, no God, nah, ah! 1215 01:06:19,471 --> 01:06:20,607 (SHOUTS) 1216 01:06:20,640 --> 01:06:23,408 (ELATED HUMMING) 1217 01:06:25,945 --> 01:06:30,382 Oh, naughty Werner, naughty Werner! 1218 01:06:32,084 --> 01:06:34,286 Sajoscha, I wish to make amends 1219 01:06:34,319 --> 01:06:36,789 for my most boorish behavior! 1220 01:06:36,823 --> 01:06:41,093 It may now arise, please allow my eyes 1221 01:06:41,126 --> 01:06:43,228 to delight in your despondent face, 1222 01:06:43,262 --> 01:06:45,230 the fruit of all my labor! 1223 01:06:47,934 --> 01:06:48,768 Help him. 1224 01:06:50,035 --> 01:06:51,738 Slowly. 1225 01:06:53,138 --> 01:06:54,807 Bravo! 1226 01:06:54,841 --> 01:06:56,543 Who's a good boy? 1227 01:06:58,076 --> 01:06:59,177 Oh shit. 1228 01:06:59,211 --> 01:07:01,814 Oh my boy, don't you worry. 1229 01:07:01,848 --> 01:07:04,017 It is but a wound to the tortured flesh 1230 01:07:04,049 --> 01:07:07,452 of one who languishes in a pointless existence. 1231 01:07:09,221 --> 01:07:11,189 Enough of this combative tone. 1232 01:07:11,223 --> 01:07:14,727 Greetings, Werner von Braun! 1233 01:07:14,761 --> 01:07:17,062 Give me your hand so that we may make 1234 01:07:17,095 --> 01:07:20,098 one another's acquaintance in a spirit of friendship. 1235 01:07:20,132 --> 01:07:21,266 Fuck you. 1236 01:07:21,300 --> 01:07:24,303 Yes, quite literally I'm afraid, boy! 1237 01:07:25,304 --> 01:07:26,639 (BLADE CLATTERS) 1238 01:07:26,673 --> 01:07:29,008 Oh my boy, you won't find a harder fucker 1239 01:07:29,042 --> 01:07:30,743 than Auntie Werner. 1240 01:07:30,777 --> 01:07:33,713 Back off, or I may find myself forced 1241 01:07:33,746 --> 01:07:37,416 to penetrate your sweet face in a manner most displeasing 1242 01:07:37,449 --> 01:07:40,319 to your delicate disposition. 1243 01:07:40,352 --> 01:07:41,554 What do you want, man? 1244 01:07:43,890 --> 01:07:46,526 Just a little taste of your strength. 1245 01:07:46,559 --> 01:07:49,227 - Huh? - Not physical strength, dear. 1246 01:07:49,261 --> 01:07:52,799 I mean your will, which I shall gladly break. 1247 01:07:52,832 --> 01:07:55,300 Oh, goodbye boy! 1248 01:07:55,334 --> 01:07:56,368 Sajoscha! 1249 01:07:56,401 --> 01:07:57,369 (GUN BLASTING) (GROANING) 1250 01:07:57,402 --> 01:07:59,271 - Sajoscha! - Shut up! 1251 01:07:59,304 --> 01:08:01,506 Ah, Schröder's men. 1252 01:08:01,541 --> 01:08:04,611 Take him with you, I do not need him here anymore. 1253 01:08:04,644 --> 01:08:08,347 A Ribbeck doesn't stand in the way of a customer's desires. 1254 01:08:08,380 --> 01:08:10,415 (CHUCKLES) 1255 01:08:10,449 --> 01:08:12,018 No, let me go, no! 1256 01:08:12,051 --> 01:08:13,753 - Hey, stop hey! - Sajoscha! 1257 01:08:13,786 --> 01:08:15,855 - Turn around, come back, hey! - Help me! 1258 01:08:15,888 --> 01:08:17,023 I'll kill you, man! 1259 01:08:17,056 --> 01:08:18,858 - Niko, come back! - No! 1260 01:08:18,891 --> 01:08:20,093 SAJOSCHA: Niko! 1261 01:08:20,125 --> 01:08:21,628 NIKOLAI: No! 1262 01:08:21,661 --> 01:08:23,563 (GROANS) 1263 01:08:23,596 --> 01:08:25,497 Stay on the ground, you worm! 1264 01:08:25,531 --> 01:08:26,966 You're a disgrace. 1265 01:08:27,000 --> 01:08:30,603 You have defiled the forest floor, the great Petrosevitsch! 1266 01:08:31,436 --> 01:08:32,639 (CHUCKLES) 1267 01:08:32,672 --> 01:08:35,474 Auntie Werner loves such fairy tales. 1268 01:08:35,507 --> 01:08:37,577 (GROANS) 1269 01:08:38,811 --> 01:08:40,345 What are you doing with Sammy and Niko? 1270 01:08:40,379 --> 01:08:42,582 Da da da da! 1271 01:08:42,615 --> 01:08:43,816 We're breaking them! 1272 01:08:43,850 --> 01:08:45,785 (PLAYFUL CARNIVAL MUSIC) 1273 01:08:45,818 --> 01:08:49,122 We're transporting their spirit into the great void! 1274 01:08:50,556 --> 01:08:53,559 To a world beyond good and evil! 1275 01:08:55,260 --> 01:08:59,197 Their bodies will henceforth be but empty shells! 1276 01:08:59,231 --> 01:09:01,166 Do you want to save them? 1277 01:09:02,501 --> 01:09:03,703 Let 'em go! 1278 01:09:03,736 --> 01:09:05,504 To do that, you'll have to get passed me. 1279 01:09:05,538 --> 01:09:07,640 (GROANS) 1280 01:09:09,241 --> 01:09:14,279 (SAJOSCHA GRUNTS) (WERNER GROANS) 1281 01:09:19,451 --> 01:09:23,188 I'll fuck you, do you understand me, you fucking bastard? 1282 01:09:24,123 --> 01:09:25,692 Just die, you fucker! 1283 01:09:26,793 --> 01:09:28,961 (PANTING) 1284 01:09:30,897 --> 01:09:33,166 (LAUGHING) 1285 01:09:44,544 --> 01:09:45,377 (GRUNTING) 1286 01:09:45,410 --> 01:09:46,244 A dealer! 1287 01:09:48,380 --> 01:09:50,482 (GROANS) 1288 01:09:51,784 --> 01:09:52,618 A dealer. 1289 01:09:54,519 --> 01:09:55,822 You're a fucking cop! 1290 01:10:06,699 --> 01:10:10,103 I've been waiting for that, and this here, I won't need it. 1291 01:10:13,840 --> 01:10:16,909 (MAN GRUNTS) (MAN GROANS) 1292 01:10:16,943 --> 01:10:19,212 (COUGHING) 1293 01:10:21,914 --> 01:10:26,919 (MAN GRUNTS) (HEAD SMASHES) 1294 01:10:28,788 --> 01:10:30,089 Any last wishes then? 1295 01:10:32,290 --> 01:10:35,695 Do you still remember what Claude said to you? 1296 01:10:35,728 --> 01:10:37,196 What did he say? 1297 01:10:37,230 --> 01:10:39,198 You watch way too many action movies. 1298 01:10:39,232 --> 01:10:42,034 (CRUNCHING) (MAN GROANS) 1299 01:10:42,068 --> 01:10:47,073 (ELBOW SMASHES) (MAN GROANS) 1300 01:10:48,074 --> 01:10:50,743 (FIST SMASHING) 1301 01:10:51,711 --> 01:10:54,113 (MAN GROANS) 1302 01:11:03,455 --> 01:11:05,658 (COUGHING) 1303 01:11:09,562 --> 01:11:14,366 (MAN GRUNTS) (MAN GROANS) 1304 01:11:18,436 --> 01:11:20,940 (MAN SCREAMS) 1305 01:11:29,048 --> 01:11:30,950 (CRUNCHING) 1306 01:11:30,983 --> 01:11:34,187 (KNIFE CLATTERS) 1307 01:11:34,220 --> 01:11:36,388 (GAGGING) 1308 01:11:42,595 --> 01:11:45,363 (BLOOD SPURTING) 1309 01:11:49,902 --> 01:11:51,469 RHODER: Hey! 1310 01:11:51,503 --> 01:11:53,438 Cool show! 1311 01:11:53,471 --> 01:11:56,609 You missed your calling as a surgeon! 1312 01:11:56,642 --> 01:11:58,177 Rhoder! 1313 01:11:58,211 --> 01:12:02,347 RHODER: And you are Leon Kamarowski, a wannabe cop. 1314 01:12:02,380 --> 01:12:03,816 So you brought me here. 1315 01:12:03,850 --> 01:12:05,551 I didn't do shit. 1316 01:12:05,585 --> 01:12:07,954 Why can't you just die like a good boy? 1317 01:12:07,987 --> 01:12:09,421 But today is payday. 1318 01:12:09,454 --> 01:12:12,124 As you can see, I've already paid my bill. 1319 01:12:12,158 --> 01:12:14,961 Still, not a fair deal, kid. 1320 01:12:14,994 --> 01:12:15,828 Here. 1321 01:12:17,263 --> 01:12:20,967 Take the gun, it belonged to one of their leaders. 1322 01:12:21,000 --> 01:12:23,202 They captured a couple of people over there. 1323 01:12:23,236 --> 01:12:26,438 Go and free them, but keep one thing in mind, Leon. 1324 01:12:27,874 --> 01:12:31,077 Don't think everything's over if you just run away. 1325 01:12:31,110 --> 01:12:34,847 Breakdown Forest is your enemy, not me. 1326 01:12:34,881 --> 01:12:38,584 Your badge and your ego must die with this meeting here. 1327 01:12:40,052 --> 01:12:44,290 And so, once you've found and gathered enough people 1328 01:12:44,323 --> 01:12:46,524 willing to fight the others then, 1329 01:12:47,526 --> 01:12:49,662 only then, you can call me. 1330 01:12:49,695 --> 01:12:53,498 You'll find me up by the Amselberg, but be very careful. 1331 01:12:53,532 --> 01:12:55,234 It's a real minefield. 1332 01:12:56,468 --> 01:12:59,005 Why don't you just come with me then? 1333 01:12:59,038 --> 01:13:02,041 There are others scattered, running around, and hunted here. 1334 01:13:03,209 --> 01:13:04,744 If you're such a great fighter, man, 1335 01:13:04,777 --> 01:13:06,312 then prove it now and just help me. 1336 01:13:06,345 --> 01:13:07,680 I already have. 1337 01:13:07,713 --> 01:13:10,316 Scattered, you're not useful for me, 1338 01:13:10,349 --> 01:13:15,321 but if you can bring me a small army then rock and roll! 1339 01:13:16,022 --> 01:13:17,023 Nice to kill ya, baby! 1340 01:13:39,745 --> 01:13:42,815 (CARTRIDGE CLICKING) 1341 01:13:45,184 --> 01:13:50,022 (THRILLING ORCHESTRAL MUSIC, "AVE MARIA") 1342 01:14:54,186 --> 01:14:57,623 (GUN BLASTING DISTANTLY) 1343 01:15:36,662 --> 01:15:39,365 Sajoscha, get back, get down! 1344 01:15:39,398 --> 01:15:40,199 Snipers! 1345 01:15:40,232 --> 01:15:41,801 SAJOSCHA: Over here! 1346 01:15:41,834 --> 01:15:43,436 Sya, it's me! 1347 01:15:43,469 --> 01:15:44,570 Hey. 1348 01:15:44,603 --> 01:15:46,072 It's me, hey. 1349 01:15:46,105 --> 01:15:47,740 Let's get outta here. 1350 01:15:47,773 --> 01:15:49,141 Wait, I need a gun, man. 1351 01:15:54,380 --> 01:15:56,615 (GROANING) 1352 01:15:57,817 --> 01:16:00,119 Listen, no matter what happens now, 1353 01:16:00,152 --> 01:16:02,755 we have to stay together no matter what. 1354 01:16:02,788 --> 01:16:04,290 You know how to use that thing? 1355 01:16:04,323 --> 01:16:05,658 I'm learning on the job. 1356 01:16:05,691 --> 01:16:07,226 That was a great shot there. 1357 01:16:08,160 --> 01:16:10,229 (MAN GROANING) 1358 01:16:10,262 --> 01:16:11,430 Oh shit! 1359 01:16:13,966 --> 01:16:16,368 (WHIMPERING) 1360 01:16:21,440 --> 01:16:24,343 (SPARKS CRACKLING) 1361 01:16:36,889 --> 01:16:39,458 (SPARKS CRACKLING) 1362 01:16:39,492 --> 01:16:41,460 (GROANING) 1363 01:16:41,494 --> 01:16:43,095 SAJOSCHA: Where am I, doctor? 1364 01:16:52,138 --> 01:16:54,940 What's this supposed to be, a revolution? 1365 01:16:56,175 --> 01:16:58,578 (GUN BLASTING) (MAN GROANING) 1366 01:16:58,612 --> 01:16:59,512 LEON: Get up. 1367 01:16:59,546 --> 01:17:00,913 Come on, I said stand up! 1368 01:17:00,946 --> 01:17:02,148 Leave this son of a bitch to me. 1369 01:17:02,181 --> 01:17:05,619 Wait, wait, wait a minute, put that down. 1370 01:17:05,651 --> 01:17:07,353 I wanna know what's going on here, man. 1371 01:17:07,386 --> 01:17:09,955 You better kill me right away, Sajoscha. 1372 01:17:09,989 --> 01:17:12,491 If not, then I'll make sure hell 1373 01:17:12,526 --> 01:17:15,294 vomits all its bile upon you. 1374 01:17:15,327 --> 01:17:18,130 You all do not know who you're dealing with here. 1375 01:17:18,164 --> 01:17:22,268 I am here to pick the ripened fruit from the Valley of Pain. 1376 01:17:22,301 --> 01:17:25,437 Mentally-disturbed individuals whose animal instincts 1377 01:17:25,471 --> 01:17:28,507 keep them alive pay for all that you see here. 1378 01:17:28,542 --> 01:17:32,511 They have it in abundance, bills with dead people on them. 1379 01:17:32,546 --> 01:17:35,948 Paper that will plunge humanity into the abyss. 1380 01:17:35,981 --> 01:17:37,483 Yeah, filthy lucre! 1381 01:17:38,618 --> 01:17:40,819 You remember your life before this place 1382 01:17:40,853 --> 01:17:43,422 and what you did yourself for money. 1383 01:17:43,455 --> 01:17:47,561 Overcome your amnesia and look the devil in the eye. 1384 01:17:49,495 --> 01:17:51,030 We're here in the Valley of Pain, 1385 01:17:51,063 --> 01:17:54,733 know your history and all your dirty secrets. 1386 01:17:54,767 --> 01:17:57,203 Assassination was your profession. 1387 01:17:57,236 --> 01:17:59,405 Corrupt politicians, drug lords, 1388 01:17:59,438 --> 01:18:02,808 and anyone with enough money were your clients. 1389 01:18:02,841 --> 01:18:05,511 But four years ago, you made a crucial mistake 1390 01:18:05,545 --> 01:18:07,713 that brought us into the picture. 1391 01:18:07,746 --> 01:18:10,115 A door opened before you and your journey 1392 01:18:10,149 --> 01:18:11,651 into the abyss began. 1393 01:18:11,685 --> 01:18:14,353 Professor Richard Giessen's legendary prestige 1394 01:18:14,386 --> 01:18:16,690 proceeded him but your target wasn't him. 1395 01:18:16,722 --> 01:18:18,724 Rather Kenshin Yamamoto. 1396 01:18:18,757 --> 01:18:20,759 You couldn't have known that, as Yakuza boss, 1397 01:18:20,793 --> 01:18:23,028 he also held one of our most important outposts 1398 01:18:23,062 --> 01:18:24,296 in the world. 1399 01:18:24,330 --> 01:18:26,332 These two great men's handshakes would have 1400 01:18:26,365 --> 01:18:29,501 seen Breakdown Forest rise to new heights but when you 1401 01:18:29,536 --> 01:18:32,004 carried out your contract this was prevented. 1402 01:18:32,037 --> 01:18:34,773 (RIFLE BLASTING) 1403 01:18:37,276 --> 01:18:38,678 Hey. 1404 01:18:38,712 --> 01:18:40,647 Hey, are you okay? 1405 01:18:40,680 --> 01:18:42,481 Oh, Samuel. 1406 01:18:42,514 --> 01:18:44,350 What do you think your dear uncle would 1407 01:18:44,383 --> 01:18:48,420 say if he saw how you have chosen to side with the enemy? 1408 01:18:48,454 --> 01:18:51,725 And of you, Leon, you're a particular disappointment. 1409 01:18:51,757 --> 01:18:55,294 Big dreams but so full of fear. 1410 01:18:55,327 --> 01:18:56,495 Oh yeah? 1411 01:18:56,529 --> 01:18:58,598 Of course, if that wasn't the case 1412 01:18:58,632 --> 01:19:01,668 you would have pulled the trigger and killed Eyck Rhoder. 1413 01:19:01,701 --> 01:19:03,335 I won't make that mistake a second time. 1414 01:19:03,369 --> 01:19:05,037 (GUN BLASTING) (GROANING) 1415 01:19:05,070 --> 01:19:06,640 SAMUEL: Geez, how is he still standing? 1416 01:19:06,673 --> 01:19:08,541 I could keep going all day, fucker! 1417 01:19:09,875 --> 01:19:12,811 Only Sajoscha matters, only he! 1418 01:19:14,280 --> 01:19:16,949 You should just turn your weapons on yourselves, do it, 1419 01:19:16,982 --> 01:19:18,851 otherwise you'll perish miserably 1420 01:19:18,884 --> 01:19:20,819 in the bosom of Mother Nature. 1421 01:19:20,853 --> 01:19:23,422 Sajoscha, you're the one we're interested in. 1422 01:19:24,490 --> 01:19:26,726 (GROANING) 1423 01:19:30,162 --> 01:19:30,963 (CLICKING) 1424 01:19:30,996 --> 01:19:32,565 Now listen then, 1425 01:19:32,599 --> 01:19:36,035 since you studied me so closely what am I about to do? 1426 01:19:36,068 --> 01:19:37,803 I think you're going to shoot me. 1427 01:19:38,837 --> 01:19:40,939 But please, not in the face. 1428 01:19:40,973 --> 01:19:43,175 I want to spare my daughter that sight. 1429 01:19:43,208 --> 01:19:44,744 Really, you're daughter? 1430 01:19:44,778 --> 01:19:48,047 Oh trust me, you can die knowing she'll soon follow you. 1431 01:19:48,080 --> 01:19:50,684 Everyone of you, I'll destroy your whole organization 1432 01:19:50,717 --> 01:19:52,418 and send you all to hell. 1433 01:19:52,451 --> 01:19:54,053 I will kill you all. 1434 01:19:54,086 --> 01:19:56,690 What do you have to say to that then, huh? 1435 01:19:58,123 --> 01:20:01,460 As I said, just please not in the face. 1436 01:20:01,493 --> 01:20:04,196 (LAUGHING) 1437 01:20:04,229 --> 01:20:05,532 Well, come on then. 1438 01:20:05,565 --> 01:20:07,166 I don't have all day you know. 1439 01:20:09,435 --> 01:20:11,705 (LAUGHING) 1440 01:20:28,887 --> 01:20:31,591 (DRAMATIC BELL RINGING) 1441 01:20:31,624 --> 01:20:32,458 Hmm. 1442 01:20:33,626 --> 01:20:37,129 (GUNS BLASTING DISTANTLY) 1443 01:20:46,539 --> 01:20:49,308 (DRAMATIC MUSIC) 1444 01:21:06,392 --> 01:21:08,795 That was rough, I hope he comes back quickly. 1445 01:21:08,828 --> 01:21:09,729 (GUN BLASTS) (MAN GROANS) 1446 01:21:09,763 --> 01:21:10,563 (GASPS) 1447 01:21:10,597 --> 01:21:11,397 Drop the gun! 1448 01:21:19,071 --> 01:21:19,972 Put your hands up. 1449 01:21:21,140 --> 01:21:23,208 Tell me, what have you done to my father? 1450 01:21:23,242 --> 01:21:24,811 Where is he, now? 1451 01:21:24,844 --> 01:21:25,779 He's dead. 1452 01:21:28,113 --> 01:21:28,947 What? 1453 01:21:32,752 --> 01:21:33,653 Shoot her now. 1454 01:21:34,888 --> 01:21:35,521 We'll take her with us. (GUN BLASTS) 1455 01:21:35,555 --> 01:21:38,090 (WOMAN SCREAMS) 1456 01:22:30,309 --> 01:22:31,176 (GROANING) 1457 01:22:31,210 --> 01:22:32,311 Help me, man! 1458 01:22:33,512 --> 01:22:34,346 How's it look? 1459 01:22:37,115 --> 01:22:38,350 You lost a lotta blood, man. 1460 01:22:38,383 --> 01:22:40,285 They must have hit an artery or something. 1461 01:22:40,319 --> 01:22:41,621 I'll just tie it tighter, all right? 1462 01:22:41,654 --> 01:22:42,655 (GROANING) 1463 01:22:42,689 --> 01:22:44,089 Where did you learn that? 1464 01:22:44,122 --> 01:22:46,325 LEON: A first aid course at the police academy. 1465 01:22:47,459 --> 01:22:48,994 You're a cop? 1466 01:22:49,027 --> 01:22:50,195 Not today. 1467 01:22:50,229 --> 01:22:53,398 What's that I hear, is it a state whore? 1468 01:22:53,432 --> 01:22:55,668 Damn, I should have known it. 1469 01:22:55,702 --> 01:22:58,370 Usually I smell these guys from 1000 yards away, 1470 01:22:58,403 --> 01:23:00,305 even against the wind. 1471 01:23:00,339 --> 01:23:02,241 I think I'm getting old. 1472 01:23:02,274 --> 01:23:03,743 You're old, Claude. 1473 01:23:03,776 --> 01:23:05,244 Thanks, smartass. 1474 01:23:06,445 --> 01:23:09,114 Claude, I thought you were all dead. 1475 01:23:09,147 --> 01:23:11,183 Yeah, I thought we were dead too. 1476 01:23:11,216 --> 01:23:13,418 So much for that dealer story then, huh? 1477 01:23:14,821 --> 01:23:16,021 LEON: Are you all right? 1478 01:23:16,054 --> 01:23:17,924 CLAUDE: Sure, with this explosive weather. 1479 01:23:17,957 --> 01:23:19,859 SAJOSCHA: You get used to it. 1480 01:23:19,893 --> 01:23:21,360 That's Claude, he found me. 1481 01:23:22,194 --> 01:23:23,462 These guys are okay. 1482 01:23:25,565 --> 01:23:28,601 We were trying to find a way out but then 1483 01:23:28,635 --> 01:23:31,838 this damn Dr. Froelich got in the way of our escape. 1484 01:23:32,906 --> 01:23:34,841 - Don't worry now, he's dead. - Oh. 1485 01:23:34,874 --> 01:23:36,375 Yeah, we killed him. 1486 01:23:36,408 --> 01:23:38,243 He had brought us here. 1487 01:23:38,277 --> 01:23:43,248 Oh, it might sound a bit irreverent but I'm delighted. 1488 01:23:44,851 --> 01:23:47,654 So we've cut off one of the beast's heads. 1489 01:23:49,087 --> 01:23:51,223 The best thing to do now is to get out of this fog, 1490 01:23:51,256 --> 01:23:54,027 regroup, and launch a counterattack. 1491 01:23:54,059 --> 01:23:55,828 Sounds like a plan. 1492 01:23:55,862 --> 01:23:58,965 Hey, you asshole, stay still! 1493 01:23:58,998 --> 01:23:59,866 Aaron! 1494 01:24:01,034 --> 01:24:01,834 Oh! 1495 01:24:03,570 --> 01:24:04,837 Who are you freaks? 1496 01:24:06,706 --> 01:24:08,307 I hope you're all well-behaved 1497 01:24:08,340 --> 01:24:10,810 because I don't have enough ammo for you all. 1498 01:24:10,843 --> 01:24:13,046 Down, drop your guns! 1499 01:24:13,078 --> 01:24:15,682 Considering the situation, 1500 01:24:15,715 --> 01:24:18,383 I would suggest you start with this polite gesture. 1501 01:24:20,285 --> 01:24:21,153 Hmm. 1502 01:24:24,189 --> 01:24:25,257 Okay, guys. 1503 01:24:27,827 --> 01:24:29,127 I know a way out. 1504 01:24:29,161 --> 01:24:31,998 How is it that you know a way out of here? 1505 01:24:32,031 --> 01:24:35,167 One of those damned fuck knuckles joined me. 1506 01:24:35,200 --> 01:24:38,403 At first I had to torture him a bit but then when the shit 1507 01:24:38,437 --> 01:24:41,106 hit the fan he killed his own people and saved my ass. 1508 01:24:41,139 --> 01:24:42,609 Yes. 1509 01:24:42,642 --> 01:24:45,778 And now he's escaped so why are you chasing him? 1510 01:24:46,913 --> 01:24:48,513 Well, we ran out of ammunition. 1511 01:24:48,548 --> 01:24:49,348 Cuckoo! 1512 01:24:49,381 --> 01:24:50,482 (GASPING) 1513 01:24:50,515 --> 01:24:52,517 If you need ammunition, come and get it. 1514 01:24:53,385 --> 01:24:54,754 I have enough for all of you. 1515 01:24:54,787 --> 01:24:56,623 The man wants to share. 1516 01:24:56,656 --> 01:24:58,156 No, I really don't think so. 1517 01:24:59,559 --> 01:25:00,560 KNOCHENHAUER: And our little Polack in the middle 1518 01:25:00,593 --> 01:25:01,794 of it all. 1519 01:25:01,828 --> 01:25:05,297 If you have a bone to pick, pick it with me! 1520 01:25:05,330 --> 01:25:06,566 (KNOCHENHAUER LAUGHS) 1521 01:25:06,599 --> 01:25:08,067 KNOCHENHAUER: Yes, we will do that, my friend. 1522 01:25:08,101 --> 01:25:09,002 We will. 1523 01:25:10,036 --> 01:25:11,303 But it would be better for you 1524 01:25:11,336 --> 01:25:14,107 if you turned around and killed the others. 1525 01:25:14,139 --> 01:25:16,909 Then I may even let you live. 1526 01:25:16,943 --> 01:25:20,880 You wanna just chit chat or will you come out and play! 1527 01:25:20,913 --> 01:25:22,347 We have to retreat! 1528 01:25:22,381 --> 01:25:23,281 I'll provide you cover. 1529 01:25:23,315 --> 01:25:25,084 That's not a good idea. 1530 01:25:25,118 --> 01:25:26,284 I'm staying here too. 1531 01:25:26,318 --> 01:25:27,754 You can piss off! 1532 01:25:27,787 --> 01:25:29,421 KNOCHENHAUER: The beginning of a beautiful friendship. 1533 01:25:29,454 --> 01:25:30,255 Come on, let's go. 1534 01:25:30,288 --> 01:25:31,456 Fuck off, dammit! 1535 01:25:31,490 --> 01:25:33,092 Let's give them a headstart. 1536 01:25:35,094 --> 01:25:37,295 Too bad that you are on the wrong side 1537 01:25:37,329 --> 01:25:41,400 because actually we fit very well together. 1538 01:25:41,433 --> 01:25:44,070 We were in the same boat, remember? 1539 01:25:45,303 --> 01:25:48,340 You know what, you're fucking boat just sank! 1540 01:25:50,610 --> 01:25:53,278 (GUNS BLASTING) 1541 01:25:54,479 --> 01:25:57,449 (GRUNTING) 1542 01:25:57,482 --> 01:25:58,851 (GUNS BLASTING) 1543 01:25:58,885 --> 01:26:01,219 Just die, you damn devils! 1544 01:26:05,892 --> 01:26:07,760 (EXPLOSION BLASTING) 1545 01:26:07,794 --> 01:26:10,462 (GUNS BLASTING) 1546 01:26:15,333 --> 01:26:16,201 (THRILLING MUSIC) 1547 01:26:16,234 --> 01:26:18,336 Goddamn bastards! 1548 01:26:18,370 --> 01:26:21,040 (GUNS BLASTING) 1549 01:26:21,974 --> 01:26:24,276 Stay behind cover! 1550 01:26:24,309 --> 01:26:26,979 (GUNS BLASTING) 1551 01:26:41,961 --> 01:26:44,731 (RIFLE BLASTING) 1552 01:26:46,999 --> 01:26:49,168 (PANTING) 1553 01:26:52,705 --> 01:26:54,239 (CLICKING) 1554 01:26:54,272 --> 01:26:59,277 (GUNS BLASTING) (BLOOD SPURTING) 1555 01:27:02,380 --> 01:27:04,282 (GRUNTS) 1556 01:27:04,316 --> 01:27:05,885 (GUN BLASTING) (GROANING) 1557 01:27:05,918 --> 01:27:07,987 (LAUGHS) 1558 01:27:09,956 --> 01:27:12,725 (SOLEMN VOCAL MUSIC) 1559 01:27:12,759 --> 01:27:15,327 (GUN BLASTING) 1560 01:27:31,210 --> 01:27:33,278 (GROANS) 1561 01:27:44,523 --> 01:27:49,262 (SQUISHING) (GROANING) 1562 01:27:49,294 --> 01:27:52,231 KNOCHENHAUER: Cuckoo, I found you! 1563 01:27:56,401 --> 01:27:58,638 Come on, get on your knees so I can 1564 01:27:58,671 --> 01:28:00,338 ram my cock in your other eye! 1565 01:28:00,372 --> 01:28:03,142 Ngh-ngh, I have a much better idea. 1566 01:28:04,177 --> 01:28:09,015 (GUN BLASTS) (MAN GROANS) 1567 01:28:13,619 --> 01:28:15,788 So, did it hurt? 1568 01:28:18,791 --> 01:28:21,359 (GUN BLASTS) (MAN GROANS) 1569 01:28:21,393 --> 01:28:23,328 You damn fucker! 1570 01:28:23,361 --> 01:28:25,765 You see, I'll fuck you! 1571 01:28:25,798 --> 01:28:26,899 I'll fuck you! 1572 01:28:26,933 --> 01:28:31,938 (GUN BLASTS) (MAN GROANS) 1573 01:28:33,072 --> 01:28:35,708 Do you think all these puny shots can stop me? 1574 01:28:35,741 --> 01:28:38,578 (GUN BLASTS) (MAN GROANS) 1575 01:28:38,611 --> 01:28:41,379 Let's see how much blood there is inside you. 1576 01:29:03,769 --> 01:29:05,771 Hold on! 1577 01:29:05,805 --> 01:29:06,839 (GUNS BLASTING) 1578 01:29:06,873 --> 01:29:09,275 (MAN GROANS) 1579 01:29:10,176 --> 01:29:12,845 (GUNS BLASTING) 1580 01:29:19,318 --> 01:29:22,420 MUFFLED VOICE: Sajoscha, Sajoscha! 1581 01:29:24,056 --> 01:29:26,826 (GUNS BLASTING) 1582 01:29:26,859 --> 01:29:29,762 (GROANING) 1583 01:29:29,795 --> 01:29:32,231 (MAN SHOUTS) 1584 01:29:33,566 --> 01:29:36,302 Cool plan, shame it all went wrong. 1585 01:29:36,335 --> 01:29:37,803 I need a gun! 1586 01:29:37,837 --> 01:29:38,638 Here. 1587 01:29:38,671 --> 01:29:39,471 (GUNS BLASTING) 1588 01:29:39,504 --> 01:29:42,875 (GROUND BLASTING) 1589 01:29:42,909 --> 01:29:47,445 (MAN GROANS) (GUNS BLASTING) 1590 01:29:47,479 --> 01:29:50,216 (RIFLE CLICKING) 1591 01:29:52,051 --> 01:29:52,885 Okay, move! 1592 01:30:03,162 --> 01:30:05,398 (GROANING) 1593 01:30:07,934 --> 01:30:10,603 (BIRD TRILLING) 1594 01:30:14,240 --> 01:30:15,308 Yeah, I know. 1595 01:30:18,644 --> 01:30:20,012 You belong to them. 1596 01:30:28,888 --> 01:30:31,123 Make our father proud, Sajoscha. 1597 01:30:35,261 --> 01:30:36,629 Hey, hey wait. 1598 01:30:41,033 --> 01:30:42,201 Wa-watch out, someone's coming! 1599 01:30:42,234 --> 01:30:43,202 Yeah! 1600 01:30:43,235 --> 01:30:44,904 (GUN BLASTING) (MAN GROANING) 1601 01:30:44,937 --> 01:30:47,206 (COUGHING) 1602 01:31:08,527 --> 01:31:11,831 (MAN WHISTLING GIDDILY) 1603 01:31:20,272 --> 01:31:22,908 Well, little man, have you shit your pants? 1604 01:31:22,942 --> 01:31:24,877 What are you doing with that butter knife? 1605 01:31:24,910 --> 01:31:28,147 You don't wanna hurt uncle here, do you? 1606 01:31:28,180 --> 01:31:29,148 Let him go. 1607 01:31:29,181 --> 01:31:33,753 (GUN BLASTING) (MAN GROANING) 1608 01:31:33,786 --> 01:31:36,422 (BODY CRASHING) 1609 01:31:36,455 --> 01:31:37,289 Hmm. 1610 01:31:41,994 --> 01:31:44,130 (GRUNTS) 1611 01:31:44,163 --> 01:31:45,064 SAMUEL: Sajoscha! 1612 01:31:45,097 --> 01:31:45,898 Sammy. 1613 01:31:45,931 --> 01:31:46,766 Sajoscha! 1614 01:31:48,467 --> 01:31:52,004 Sajoscha, Sajoscha, Sajoscha. 1615 01:31:53,205 --> 01:31:55,508 Oh, what a delicate trophy you are. 1616 01:31:56,442 --> 01:31:59,645 And your fear, my boyish beauty, 1617 01:31:59,678 --> 01:32:04,250 you tremble like the last leaf on a dying tree. 1618 01:32:05,451 --> 01:32:08,721 And soon shall you sing as my cock 1619 01:32:08,754 --> 01:32:11,557 thrusts in your tender skin. 1620 01:32:11,590 --> 01:32:16,128 Let your music please my ear, good luck my dear. 1621 01:32:17,863 --> 01:32:19,665 And now listen carefully, my friend. 1622 01:32:23,335 --> 01:32:24,538 I'll tell you something. 1623 01:32:25,671 --> 01:32:30,242 Whoever survives me will survive till doomsday. 1624 01:32:31,710 --> 01:32:35,214 Get down on your knees, and sing me your hymn. 1625 01:32:35,247 --> 01:32:36,582 Scream for me. 1626 01:32:36,615 --> 01:32:39,018 (WHIMPERING) 1627 01:32:40,286 --> 01:32:42,621 (WHISTLING) 1628 01:32:50,429 --> 01:32:53,332 First you and then it's the Polack's turn. 1629 01:32:53,365 --> 01:32:54,500 (LAUGHS) 1630 01:32:54,534 --> 01:32:55,968 The Polack is here! 1631 01:32:56,001 --> 01:32:59,573 Whoa whoa whoa whoa whoa, be very careful now. 1632 01:32:59,605 --> 01:33:02,808 Otherwise jamboree starts right away. 1633 01:33:02,842 --> 01:33:04,844 Hey, you have totally changed. 1634 01:33:04,877 --> 01:33:07,213 You look like a real man with that huge gun. 1635 01:33:07,246 --> 01:33:08,582 Throw the grenade away! 1636 01:33:08,614 --> 01:33:09,882 Who do we have here? 1637 01:33:09,915 --> 01:33:11,350 Are you meant to be fucking Santa Claus? 1638 01:33:11,383 --> 01:33:13,219 For naughty boys like you, I am the hangman. 1639 01:33:13,252 --> 01:33:14,554 Ho ho ho! 1640 01:33:14,588 --> 01:33:16,956 Wait a second, idiot, this is my party, 1641 01:33:16,989 --> 01:33:18,657 and you're not invited! 1642 01:33:18,691 --> 01:33:22,294 It's my fuckin' party and you're just the cattle here! 1643 01:33:22,328 --> 01:33:25,331 Do you seriously think any of you can take me out? 1644 01:33:25,364 --> 01:33:27,266 You're cowards, not men! 1645 01:33:27,299 --> 01:33:29,635 Faggots, each more faggoty than the next! 1646 01:33:29,668 --> 01:33:31,270 Pay attention, you fuckin' Polack, 1647 01:33:31,303 --> 01:33:33,873 I'll show you something great, the greatest show on Earth. 1648 01:33:33,906 --> 01:33:37,209 The world is not enough and no one gets away! 1649 01:33:37,243 --> 01:33:42,248 (GUN BLASTING) (MAN GROANING) 1650 01:33:42,982 --> 01:33:43,816 Down! 1651 01:33:44,683 --> 01:33:47,786 (EXPLOSION BLASTING) 1652 01:33:52,892 --> 01:33:53,726 Hmm. 1653 01:33:58,297 --> 01:33:59,798 There was a confrontation between 1654 01:33:59,832 --> 01:34:01,400 Samira and Petrosevitsch. 1655 01:34:01,433 --> 01:34:03,802 He and Kamarowski have teamed with a couple 1656 01:34:03,836 --> 01:34:05,004 of other hunted. 1657 01:34:05,037 --> 01:34:07,373 There is as yet no trace of Johan and August. 1658 01:34:07,406 --> 01:34:08,440 I want to know the position 1659 01:34:08,474 --> 01:34:10,009 of all the remaining subjects. 1660 01:34:10,042 --> 01:34:11,911 No, you will not, Witos. 1661 01:34:11,944 --> 01:34:13,812 Now stop crying, Mrs. Schweizer, 1662 01:34:13,846 --> 01:34:14,813 otherwise I'll have you shot. 1663 01:34:14,847 --> 01:34:16,448 Oh, I'm sorry! 1664 01:34:16,482 --> 01:34:17,950 Oh, you're sorry. 1665 01:34:17,983 --> 01:34:20,286 You know what we were doing here and you participated. 1666 01:34:20,319 --> 01:34:22,589 Now wipe away your tears and just get out. 1667 01:34:22,622 --> 01:34:23,455 Oh! 1668 01:34:24,890 --> 01:34:25,691 (SIGHS) 1669 01:34:25,724 --> 01:34:26,560 Samira. 1670 01:34:30,362 --> 01:34:32,364 If you only knew just why you died. 1671 01:34:33,899 --> 01:34:36,001 (CHUCKLES) What could have been better for us, Witos, 1672 01:34:36,035 --> 01:34:39,138 than this martyr's death? 1673 01:34:39,171 --> 01:34:40,272 Trudel, another glass of wine. 1674 01:34:40,306 --> 01:34:41,140 It's Traudel. 1675 01:34:42,341 --> 01:34:43,342 I'll get another bottle. 1676 01:34:43,375 --> 01:34:45,911 Pardon, Trud, Traud. 1677 01:34:45,945 --> 01:34:47,479 WITOS: Without Johan, it's difficult 1678 01:34:47,513 --> 01:34:49,348 - to start the second stage. - Why difficult? 1679 01:34:49,381 --> 01:34:50,650 It's really simple. 1680 01:34:50,684 --> 01:34:54,720 Never forget, Witos, that sometimes a bullet 1681 01:34:54,753 --> 01:34:58,224 is more efficient than an atom bomb. 1682 01:34:58,257 --> 01:35:01,727 For example, these three bullets brought America 1683 01:35:01,760 --> 01:35:06,465 to its knees in November, 1963, when we had Kennedy shot. 1684 01:35:06,498 --> 01:35:07,866 You're right there. 1685 01:35:07,900 --> 01:35:11,403 Sometimes with even just a finger snap 1686 01:35:11,437 --> 01:35:13,872 you can subdue the world, thank you. 1687 01:35:13,906 --> 01:35:16,742 WITOS: May I ask you for the honor of a toast? 1688 01:35:19,044 --> 01:35:20,479 With pleasure. 1689 01:35:20,512 --> 01:35:23,916 Then we drink to me, I mean, to us, 1690 01:35:23,949 --> 01:35:25,719 and to our world history. 1691 01:35:27,386 --> 01:35:29,623 WITOS: Do you know what you're dying for? 1692 01:35:29,656 --> 01:35:31,357 Pardon, I'm a god, I don't die. 1693 01:35:31,390 --> 01:35:32,626 I leave that to others. 1694 01:35:32,659 --> 01:35:35,194 Yet the sting is now in your back. 1695 01:35:35,227 --> 01:35:36,161 (GROANS) 1696 01:35:36,195 --> 01:35:38,130 But I will not perish. 1697 01:35:38,163 --> 01:35:40,933 Your benefits brought me to the other side. 1698 01:35:40,966 --> 01:35:42,768 That was cyanide. 1699 01:35:45,804 --> 01:35:47,973 (GASPING) 1700 01:35:49,743 --> 01:35:53,713 Good luck in the future, your future ends today 1701 01:35:53,747 --> 01:35:56,415 as you fall into the abyss of eternity. 1702 01:35:57,249 --> 01:36:00,252 (PROLONGED GASPING) 1703 01:36:08,327 --> 01:36:11,330 (SINISTER LAUGHING) 1704 01:36:12,331 --> 01:36:14,433 (CRYING) 1705 01:36:27,413 --> 01:36:30,182 In my shitty life, I've done everything wrong 1706 01:36:30,215 --> 01:36:31,751 that a man can do wrong. 1707 01:36:33,319 --> 01:36:37,423 And if I look around here, the same goes for all of you. 1708 01:36:38,957 --> 01:36:42,361 These two guys and many others have given their lives here, 1709 01:36:42,394 --> 01:36:47,266 for us and our freedom, and that must not be in vain. 1710 01:36:48,702 --> 01:36:52,504 These guys behind the Breakdown Forest project 1711 01:36:52,539 --> 01:36:54,708 know all about us. 1712 01:36:54,741 --> 01:36:58,545 We will never be able to escape, we will never be free. 1713 01:36:59,945 --> 01:37:02,514 And we will always have to sleep with one eye open. 1714 01:37:02,549 --> 01:37:03,616 Do you want that? 1715 01:37:05,184 --> 01:37:06,619 No. 1716 01:37:06,653 --> 01:37:09,421 That's why we're going to turn the tables on them. 1717 01:37:09,455 --> 01:37:10,757 We will hunt them. 1718 01:37:12,257 --> 01:37:14,661 We will hunt them down like mangy dogs 1719 01:37:14,694 --> 01:37:16,095 until they land in hell. 1720 01:37:18,063 --> 01:37:20,366 Vengeance is mine, sayeth the Lord. 1721 01:37:21,867 --> 01:37:23,268 What do we have out there? 1722 01:37:24,671 --> 01:37:25,772 Nothing but lies. 1723 01:37:27,306 --> 01:37:29,809 A world full of shitty people doing their shitty jobs 1724 01:37:29,843 --> 01:37:31,009 every fucking day. 1725 01:37:32,144 --> 01:37:34,113 Everyday the same shit. 1726 01:37:35,981 --> 01:37:37,349 It's just that sick. 1727 01:37:40,687 --> 01:37:41,588 But not me. 1728 01:37:43,757 --> 01:37:47,059 I really don't care what you did, that doesn't concern me. 1729 01:37:48,026 --> 01:37:49,461 We know their name. 1730 01:37:49,495 --> 01:37:50,797 Ribbeck. 1731 01:37:50,830 --> 01:37:53,198 They kidnapped us and they started this war 1732 01:37:53,232 --> 01:37:54,199 so they'll get one. 1733 01:37:56,870 --> 01:38:00,740 So I say we stay and kill all of them. 1734 01:38:11,316 --> 01:38:14,086 We believed what we did was the only right thing to do. 1735 01:38:15,521 --> 01:38:18,290 In the world out there, none of us knew who he was 1736 01:38:18,323 --> 01:38:19,559 but now we have an idea. 1737 01:38:21,059 --> 01:38:25,297 Rhoder said he'd need an army and he shall get one. 1738 01:38:26,766 --> 01:38:28,568 Several strangers who become friends 1739 01:38:29,536 --> 01:38:31,538 against an overwhelming enemy. 1740 01:38:31,571 --> 01:38:37,577 We won the first battle, now we'll win this war, for good. 1741 01:38:39,746 --> 01:38:42,582 (THRILLING MUSIC) 1742 01:38:53,660 --> 01:38:56,495 (THRILLING MUSIC) 119402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.