All language subtitles for Brainscan.1994.WEB-DL.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,449 --> 00:00:21,149 [CLANGING] 2 00:00:22,356 --> 00:00:24,056 [GASPS] 3 00:00:45,513 --> 00:00:48,353 [CLANGING] 4 00:00:49,016 --> 00:00:50,346 [GASPS] 5 00:01:30,024 --> 00:01:31,124 [CLANGING] 6 00:01:31,125 --> 00:01:34,455 WOMAN ON P.A.: Dr. McKennen to the O.R. post-op. 7 00:01:34,462 --> 00:01:37,962 Dr. McKennen to the O.R. post-op. 8 00:02:34,121 --> 00:02:38,591 [GASPS] 9 00:02:52,840 --> 00:02:56,880 [MOANING] 10 00:03:09,924 --> 00:03:14,034 Mom! Mom! 11 00:03:30,644 --> 00:03:33,854 Mom! Mom! 12 00:03:35,516 --> 00:03:38,346 Somebody help us! 13 00:03:43,157 --> 00:03:46,287 [TELEPHONE RINGING] 14 00:03:46,994 --> 00:03:48,034 [GASPS] 15 00:03:48,028 --> 00:03:49,958 [RINGING CONTINUES] 16 00:03:50,197 --> 00:03:52,967 COMPUTER'S VOICE: Telephone, Master. 17 00:03:52,967 --> 00:03:54,697 [PANTING] 18 00:03:54,702 --> 00:03:56,972 [RINGING CONTINUES] 19 00:03:57,972 --> 00:04:00,872 [SIGHS] [RINGING] 20 00:04:02,343 --> 00:04:03,983 Talk to me. 21 00:04:04,445 --> 00:04:05,905 Kyle is calling, Master. 22 00:04:05,913 --> 00:04:10,923 KYLE: Hello. I know you're there, dude. 23 00:04:10,918 --> 00:04:13,318 Hey, dirtbag. Man, listen up! 24 00:04:13,320 --> 00:04:19,220 "Brainscan. The ultimate experience in interactive terror. 25 00:04:19,226 --> 00:04:21,826 "Brainscan is not for the squeamish." 26 00:04:21,829 --> 00:04:24,159 [SIGHS] Well, Kyle, what's the problem, man? 27 00:04:24,164 --> 00:04:29,744 KYLE: This one will scare the hell out of ya. It's hot new stuff. 28 00:04:30,437 --> 00:04:32,537 Brainscan. 29 00:04:32,539 --> 00:04:33,439 Um, here it is. Here it is. 30 00:04:33,440 --> 00:04:39,680 "Choose from Chain Saw Dismemberment, Nightmare Eight..." Da, da... 31 00:04:39,680 --> 00:04:44,320 "Satisfy your sickest fantasies." [LAUGHS] 32 00:04:44,318 --> 00:04:45,678 Far out, man! 33 00:04:45,686 --> 00:04:49,986 [SIGHS] It's just an ad, birdbrain. Just hype. 34 00:04:49,990 --> 00:04:52,820 Remember "Gore Beasts"? Trash. 35 00:04:52,826 --> 00:04:54,686 Dingus, it's interactive CD-ROM. 36 00:04:54,695 --> 00:04:58,225 Here. You gotta look at the ad at least. It's in Fangoria. 37 00:04:58,232 --> 00:05:00,972 You know, the one with the popping eyeballs on the cover. 38 00:05:00,968 --> 00:05:07,168 [FLIPPING PAGES OF MAGAZINE] All right, where is it. Here. Here. Um. 39 00:05:07,174 --> 00:05:08,874 "We dare you to participate 40 00:05:08,876 --> 00:05:15,346 "in the most frightening experience available on this planet. 41 00:05:15,349 --> 00:05:18,849 "State of the art. Run amuck. 42 00:05:18,852 --> 00:05:21,592 "Unleash the dark side of your soul. 43 00:05:21,588 --> 00:05:27,288 "Enter a game that feels more real than reality." 44 00:05:27,361 --> 00:05:29,661 [LAUGHS] It's interactive, dude. 45 00:05:29,663 --> 00:05:32,163 You're in the game, man. You're in control. 46 00:05:32,166 --> 00:05:37,336 Say no more, man. I can't even believe that I'm sitting here telling you about this game. 47 00:05:37,338 --> 00:05:44,608 Don't you subscribe to Fangoria? It's in the one with the bulging eyeballs... 48 00:06:25,953 --> 00:06:28,853 KYLE: Dude? Hello? 49 00:06:29,556 --> 00:06:31,416 Michael. 50 00:06:31,425 --> 00:06:36,055 Hello! How's Kimberly lookin' tonight? 51 00:06:36,063 --> 00:06:38,403 [CHUCKLES] What do you mean? 52 00:06:38,399 --> 00:06:43,699 You watchin' her again? Can you see her... Talk to me, man. 53 00:06:52,413 --> 00:06:53,513 You better make your move soon 54 00:06:53,514 --> 00:06:58,884 'cause I hear some no-neck jock is about to make his. 55 00:06:58,886 --> 00:06:59,576 I'll get around to it. 56 00:06:59,586 --> 00:07:05,016 -What are you afraid of, man? -Thanks, Kyle. Bye, Kyle. 57 00:07:05,025 --> 00:07:06,115 Buddies, forever? 58 00:07:06,126 --> 00:07:09,796 Buddies, forever. I'll talk to you tomorrow. 59 00:07:09,797 --> 00:07:11,327 Later. 60 00:07:16,336 --> 00:07:17,666 [SIGHS] 61 00:07:19,173 --> 00:07:22,643 Michael, you're one sick puppy. 62 00:07:29,349 --> 00:07:32,679 -Igor. -[BEEPS] Yes, Master. 63 00:07:32,686 --> 00:07:34,016 Dial Kimberly. 64 00:07:34,021 --> 00:07:36,151 [BEEPING, DIALING] 65 00:07:38,692 --> 00:07:41,192 [RINGING] 66 00:07:43,197 --> 00:07:46,697 [RINGING CONTINUES] 67 00:08:06,053 --> 00:08:07,523 Later. 68 00:08:44,725 --> 00:08:47,685 Igor, dial 1-800-555-FEAR. 69 00:08:47,694 --> 00:08:49,864 Yes, Master. 70 00:08:49,863 --> 00:08:52,503 [DIALING] 71 00:08:54,401 --> 00:08:59,541 -[RINGS] -MAN'S VOICE: Hello. You've reached Brainscan. 72 00:08:59,540 --> 00:09:01,210 Uh, my name is Michael Brower. 73 00:09:01,208 --> 00:09:02,638 You can reach me at 717... 74 00:09:02,643 --> 00:09:04,613 MAN: Hello, Michael. 75 00:09:06,613 --> 00:09:10,283 I'm sorry. I thought you were a machine. 76 00:09:10,617 --> 00:09:12,417 MAN: How can I assist you? 77 00:09:12,419 --> 00:09:16,249 I read your ad in Fango. What's the big deal? 78 00:09:16,256 --> 00:09:17,656 It's the most frightening experience 79 00:09:17,658 --> 00:09:20,188 you'll ever have the displeasure of coming into contact with. 80 00:09:20,193 --> 00:09:22,833 Sure it is. Look, I've played 'em all. 81 00:09:22,829 --> 00:09:26,529 -Brainscan's more than just a game. -Yeah, right, well... 82 00:09:26,533 --> 00:09:29,673 -[SIGHS] What's it about? -It depends on the individual. 83 00:09:29,670 --> 00:09:34,040 What makes Brainscan unique is that it interfaces with your subconscious. 84 00:09:34,041 --> 00:09:37,181 You supply the inspiration, and we take care of the rest. 85 00:09:37,177 --> 00:09:40,877 Look, R2-D2, how do you really expect me to believe... 86 00:09:40,881 --> 00:09:43,821 [MACHINES ZAPPING] 87 00:09:43,817 --> 00:09:46,217 [GASPING] 88 00:09:46,219 --> 00:09:50,359 [PANTS] 89 00:09:50,524 --> 00:09:53,194 MAN: Let us worry about the details, Michael. It's too late for that. 90 00:09:53,193 --> 00:09:59,363 It's been decided you'll play "Death By Design." The first installment will arrive soon. 91 00:09:59,366 --> 00:10:02,066 Enjoy the ride. [HANGS UP] 92 00:10:02,369 --> 00:10:04,169 [GRUNTS] 93 00:10:06,607 --> 00:10:08,607 Igor. Redial. 94 00:10:08,609 --> 00:10:10,809 Yes, Master. 95 00:10:10,811 --> 00:10:13,511 [DIALING] 96 00:10:13,647 --> 00:10:18,017 [BUSY SIGNAL] 97 00:10:19,219 --> 00:10:21,389 Oh, man! 98 00:10:23,290 --> 00:10:28,090 [HORROR MOVIE MUSIC PLAYING] 99 00:10:41,274 --> 00:10:43,244 [SCREAMS] 100 00:10:43,243 --> 00:10:45,843 [SCREAMING] 101 00:10:45,846 --> 00:10:48,546 This is really disappointing, Kyle. 102 00:10:48,548 --> 00:10:52,278 Dude, man, it's not that bad. 103 00:10:52,285 --> 00:10:55,445 When does he eat her gallbladder? 104 00:10:55,656 --> 00:10:57,516 It's right now. 105 00:11:03,764 --> 00:11:06,264 Ew. [MOANING] 106 00:11:06,400 --> 00:11:10,840 Look, she's freakin' out! [LAUGHS] 107 00:11:11,405 --> 00:11:12,295 [BANGS] 108 00:11:12,305 --> 00:11:15,165 [HORROR MOVIE MUSIC CONTINUES] 109 00:11:28,221 --> 00:11:29,851 [TV SHUTS OFF] 110 00:11:29,856 --> 00:11:33,456 What exactly was that, Mr. Brower? 111 00:11:33,460 --> 00:11:36,390 [STUDENTS CHUCKLING] A gallbladder, sir. 112 00:11:36,396 --> 00:11:38,196 My office. Now. 113 00:11:38,198 --> 00:11:39,898 [STUDENTS GIGGLING] 114 00:11:39,900 --> 00:11:40,870 [LAUGHS] The gallbladder. 115 00:11:40,867 --> 00:11:46,367 PRINCIPAL: The activities period was created for intellectual enrichment. 116 00:11:46,373 --> 00:11:49,573 Which is why I have such a problem 117 00:11:49,576 --> 00:11:53,206 with this Horror Club of yours. 118 00:11:53,213 --> 00:11:57,053 What was that film you were watching? 119 00:11:57,050 --> 00:11:59,120 "Death, Death, Death." 120 00:11:59,119 --> 00:12:01,589 ""Death, Death, Death." 121 00:12:01,588 --> 00:12:03,188 Oh, Lord! "Part Two." 122 00:12:03,190 --> 00:12:09,590 Don't you see? Senseless violence is not entertainment? 123 00:12:09,763 --> 00:12:11,703 What is it, then? 124 00:12:11,698 --> 00:12:15,298 Why? Why do you watch these films? 125 00:12:15,302 --> 00:12:18,442 -Really? -Yeah, yeah. Help me understand. 126 00:12:18,438 --> 00:12:21,638 I guess it's kind of an escape. 127 00:12:21,641 --> 00:12:22,241 Like, uh... 128 00:12:22,242 --> 00:12:26,812 Like lighting up a marijuana cigarette and escaping the real world, hmm? 129 00:12:26,813 --> 00:12:29,283 Like watching a pornographic sex film, 130 00:12:29,282 --> 00:12:33,592 getting an erection and raping someone? Is that what you mean? 131 00:12:33,587 --> 00:12:37,157 You know, I don't think erections rape people. 132 00:12:37,157 --> 00:12:39,017 People rape people. 133 00:12:40,093 --> 00:12:42,463 Consider the Horror Club banned. 134 00:12:42,462 --> 00:12:43,932 Banned! Hey! 135 00:12:43,930 --> 00:12:46,330 You will bring me the next videotape 136 00:12:46,333 --> 00:12:47,673 or video game you plan to show. 137 00:12:47,667 --> 00:12:51,537 I will watch it. If I can stand it, and if I approve, 138 00:12:51,538 --> 00:12:53,398 you will be allowed to show it. 139 00:12:53,406 --> 00:12:58,076 Until that time, the club is canceled. 140 00:13:02,149 --> 00:13:05,849 Don't let me detain you, Mr. Brower. 141 00:13:15,428 --> 00:13:19,128 [RADIO DISPATCHER, INDISTINCT] 142 00:13:30,243 --> 00:13:32,713 [TIRES SCREECH] 143 00:13:41,087 --> 00:13:43,147 [THUNDER RUMBLING] 144 00:13:48,762 --> 00:13:51,832 MAN: You live around here, kid? 145 00:13:54,167 --> 00:13:56,127 I live... I live about three blocks down. 146 00:13:56,136 --> 00:13:59,796 -These people friends of yours? -No, sir. 147 00:13:59,806 --> 00:14:06,276 Well this is none of your business then, is it? Go home. Do your homework. 148 00:14:06,613 --> 00:14:08,853 Go home. 149 00:14:33,306 --> 00:14:36,806 My father. My father. 150 00:14:36,810 --> 00:14:39,010 My father. 151 00:14:44,618 --> 00:14:46,678 I didn't order this. 152 00:15:17,350 --> 00:15:22,420 [TAPE BEEPS] Hello, Michael. Uh, it's Dad. 153 00:15:22,422 --> 00:15:23,422 I guess you know that. 154 00:15:23,423 --> 00:15:27,233 Well, just callin' to say hello. 155 00:15:27,227 --> 00:15:31,457 -So, how are you gettin' along? -Okay, I guess. 156 00:15:31,464 --> 00:15:33,734 Don't ask. How's school? 157 00:15:33,733 --> 00:15:36,033 I really hate these machines. 158 00:15:36,036 --> 00:15:37,996 Business is going well here. 159 00:15:38,004 --> 00:15:42,614 I wish you were here with me to see all the new equipment. 160 00:15:43,043 --> 00:15:44,313 Um, I'll be back in a few days. 161 00:15:44,311 --> 00:15:48,781 I know I said it would be sooner, but I'm sorry. 162 00:15:48,782 --> 00:15:52,122 And, uh, I love you, Mike. 163 00:15:52,118 --> 00:15:55,018 [MACHINE BEEPS] 164 00:16:25,318 --> 00:16:28,388 [CHATTERING, LAUGHING] 165 00:16:31,124 --> 00:16:35,234 [ROCK MUSIC PLAYING] 166 00:16:38,231 --> 00:16:41,871 [MUSIC CONTINUES] 167 00:16:58,118 --> 00:17:01,988 Igor, dial 1-800-555-FEAR. 168 00:17:01,988 --> 00:17:03,588 Yes, Master. 169 00:17:03,590 --> 00:17:05,060 [DIALING] 170 00:17:05,058 --> 00:17:07,958 And, Igor, no calls. 171 00:17:14,267 --> 00:17:18,567 [DIALING] 172 00:17:20,607 --> 00:17:27,047 -[BUSY SIGNAL] -IGOR: Master is busy. Master is busy. 173 00:17:27,414 --> 00:17:32,254 Kimmy? Come on. What are you doing? 174 00:17:32,252 --> 00:17:33,992 I'll be right there. 175 00:17:33,987 --> 00:17:36,187 Well, hurry up. 176 00:17:40,427 --> 00:17:43,797 [ZAPPING SOUND] 177 00:17:49,235 --> 00:17:54,005 MAN: Listen carefully. For the next two hours you're going to experience mind program entry, 178 00:17:54,007 --> 00:17:56,407 a powerful force, not unlike hypnosis, 179 00:17:56,409 --> 00:17:58,909 transmitted through the television's blanking signal. 180 00:17:58,912 --> 00:18:00,982 It's going to alter your reality. 181 00:18:00,980 --> 00:18:02,450 [SCOFFS] Who the hell are you? 182 00:18:02,449 --> 00:18:03,849 MAN: Take this seriously, Michael! 183 00:18:03,850 --> 00:18:08,490 You'll be watching a murder through the eyes of a killer, and you'll affect his actions. 184 00:18:08,488 --> 00:18:10,148 It won't be pretty. 185 00:18:10,156 --> 00:18:10,756 No kidding! 186 00:18:10,757 --> 00:18:14,727 There is one limitation. You must stalk and kill within the time limit of the program. 187 00:18:14,727 --> 00:18:18,927 -Like a video game, right? -Video games are ancient history. 188 00:18:18,932 --> 00:18:20,402 This is the first disk in four. 189 00:18:20,400 --> 00:18:25,800 If times runs out, you'll not play the next disk. That could be dangerous. 190 00:18:25,805 --> 00:18:28,635 Do not let that happen! 191 00:18:28,641 --> 00:18:31,181 One final detail... You must think like a killer. 192 00:18:31,177 --> 00:18:35,907 Cover up any clues. Leave no witnesses, no evidence. 193 00:18:35,915 --> 00:18:38,075 And most importantly, 194 00:18:38,084 --> 00:18:40,994 enjoy the fear! 195 00:18:42,155 --> 00:18:44,415 Wait a minute. 196 00:18:48,027 --> 00:18:50,287 [Sighs] 197 00:18:52,365 --> 00:18:55,525 Well, let's party. 198 00:18:55,668 --> 00:18:59,168 [ZAPPING] 199 00:19:28,067 --> 00:19:30,737 [DOG BARKING] 200 00:19:30,737 --> 00:19:34,807 VOICE FROM BRAINSCAN: The gate. The gate. 201 00:19:43,516 --> 00:19:45,276 On the right. 202 00:19:45,785 --> 00:19:49,585 That's it. That's it. Inside. 203 00:19:59,098 --> 00:20:01,328 Choose one. 204 00:20:06,739 --> 00:20:08,709 Upstairs. 205 00:20:38,671 --> 00:20:40,441 Ah. 206 00:20:41,474 --> 00:20:43,274 Bingo! 207 00:21:15,875 --> 00:21:17,705 Do it. 208 00:21:21,581 --> 00:21:23,351 Do it! 209 00:21:30,456 --> 00:21:33,116 What are you waiting for? 210 00:21:37,930 --> 00:21:39,460 Ahhh! 211 00:21:39,799 --> 00:21:41,429 Ahhh! 212 00:21:41,868 --> 00:21:43,928 [GRUNTING] 213 00:21:45,171 --> 00:21:48,441 [SCREAMING] 214 00:21:54,147 --> 00:21:59,647 [VOICE FROM BRAINSCAN LAUGHING] 215 00:22:02,021 --> 00:22:04,991 [LAUGHING CONTINUES] 216 00:22:13,299 --> 00:22:16,769 VOICE FROM BRAINSCAN: Make sure he's dead. 217 00:22:28,781 --> 00:22:30,581 Good. 218 00:22:32,118 --> 00:22:34,948 A little creativity. 219 00:22:44,697 --> 00:22:46,297 Excellent. 220 00:22:46,466 --> 00:22:48,266 [VICTIM SCREAMS] 221 00:22:55,575 --> 00:22:58,405 You got what you came for. 222 00:22:58,511 --> 00:23:02,451 Be sure you put it in a safe place. 223 00:23:19,499 --> 00:23:23,099 [ROCK MUSIC, INDISTINCT] 224 00:23:28,441 --> 00:23:31,711 [EXHALES] Oh, my God! 225 00:23:32,912 --> 00:23:36,152 [LAUGHS] Oh, man! Oh, man! 226 00:23:36,149 --> 00:23:38,819 [PANTING] [CHUCKLING] 227 00:23:38,818 --> 00:23:42,418 Oh, that was... That was intense! 228 00:23:42,422 --> 00:23:46,862 That was insane. [BREATHING HEAVILY] 229 00:23:51,864 --> 00:23:55,374 [GULPING] 230 00:23:56,536 --> 00:23:58,996 [GASPING] 231 00:23:59,005 --> 00:24:01,765 Far out! 232 00:24:06,179 --> 00:24:07,209 Oh, man! 233 00:24:07,213 --> 00:24:10,083 I kicked butt with time to spare. 234 00:24:10,082 --> 00:24:13,622 [LAUGHING] 235 00:24:15,855 --> 00:24:19,485 [LAUGHING, TALKING] 236 00:24:23,463 --> 00:24:26,563 All right. Try that. [TURNS ON LOUD HEAVY METAL] 237 00:24:26,566 --> 00:24:29,826 How 'bout that? Huh? How 'bout that? 238 00:24:29,836 --> 00:24:33,566 [HEAVY METAL MUSIC PLAYING] 239 00:24:37,343 --> 00:24:38,283 MICHAEL: It was so real! 240 00:24:38,277 --> 00:24:39,437 KYLE: But, man, what happened? What's the plot? 241 00:24:39,445 --> 00:24:45,645 Just forget the plot, man. I don't remember any story. There was all this blood. 242 00:24:45,651 --> 00:24:50,821 And, you know, like, my hands were shaking, too. 243 00:24:50,823 --> 00:24:51,823 It was sick! 244 00:24:51,824 --> 00:24:54,024 See, I told you it would blow your mind. 245 00:24:54,026 --> 00:24:56,156 Yeah, man, Kyle, you were right. 246 00:24:56,162 --> 00:25:00,872 -The feeling... I loved it, man! -So, you got it on you? 247 00:25:00,867 --> 00:25:04,167 -Patience, Kyle. -No, man, if it's as good as you say... 248 00:25:04,170 --> 00:25:06,540 I just want to play it a couple of more times, 249 00:25:06,539 --> 00:25:09,169 then I promise, you'll get it. 250 00:25:09,909 --> 00:25:11,709 [SIREN WAILING] 251 00:25:12,211 --> 00:25:15,781 -Hey! -What the hell were their problems? 252 00:25:15,781 --> 00:25:17,251 Jerks! 253 00:25:18,751 --> 00:25:20,891 Buddies forever? 254 00:25:20,887 --> 00:25:22,587 Forever. 255 00:25:31,664 --> 00:25:32,964 Igor. 256 00:25:32,965 --> 00:25:34,925 Yes, Master? 257 00:25:35,067 --> 00:25:37,797 Dial l-800-555-FEAR. 258 00:25:37,803 --> 00:25:42,073 [DIALING, RINGING] 259 00:25:42,074 --> 00:25:45,584 [ZAPPING] 260 00:25:51,017 --> 00:25:54,747 What the hell? Shoot! 261 00:26:12,672 --> 00:26:14,842 [DOORBELL RINGING] 262 00:26:26,919 --> 00:26:32,389 Hey, Mr. Keller. Can I come in and speak with Kimberly for a moment, please? 263 00:26:32,959 --> 00:26:35,329 All right, thanks. Come in. 264 00:26:35,328 --> 00:26:38,698 MR. KELLER: Kim, somebody to see you. 265 00:26:38,698 --> 00:26:40,698 Hi. 266 00:26:41,100 --> 00:26:46,740 -He came to see Kim. -MRS. KELLER: Oh, really? 267 00:26:48,374 --> 00:26:50,074 -[TURNS ON TV] -REPORTER: ...nearly four times 268 00:26:50,076 --> 00:26:55,276 the amount of aid the President wants Congress to approve. 269 00:26:55,481 --> 00:26:56,281 And in local news, 270 00:26:56,282 --> 00:27:00,082 there was a grisly murder in the quiet suburban town of Mountview today. 271 00:27:00,086 --> 00:27:04,456 Late this afternoon, the body of 42-year-old William Tebbs 272 00:27:04,457 --> 00:27:06,057 was discovered in the bedroom of his home, 273 00:27:06,058 --> 00:27:10,188 -located in an exclusive west side area of Mountview. -Poor man. 274 00:27:10,196 --> 00:27:12,926 -Tebbs was brutally stabbed. -So it happened near here. 275 00:27:12,932 --> 00:27:15,672 Local police conducted a thorough search of the area. 276 00:27:15,668 --> 00:27:20,338 An intensive house-to-house investigation is now under way. 277 00:27:20,339 --> 00:27:20,769 Jeez. 278 00:27:20,773 --> 00:27:24,073 -Police are asking cooperation of local residents. -Oh, my God! 279 00:27:24,076 --> 00:27:26,006 Did you say something? 280 00:27:26,012 --> 00:27:27,852 Listen, uh... 281 00:27:28,114 --> 00:27:32,054 Can you tell Kim that I'll stop by later? 282 00:27:32,051 --> 00:27:35,151 I have to go. [GASPING] 283 00:27:35,154 --> 00:27:35,824 Sorry. 284 00:27:35,821 --> 00:27:40,591 REPORTER: ...and that's when police discovered the mutilated body. 285 00:27:44,130 --> 00:27:50,100 Police conducted a thorough search of the area in hopes of finding the murder weapon. 286 00:27:50,102 --> 00:27:52,472 But so far, it has not been found. 287 00:27:52,471 --> 00:27:54,371 Can't be. Can't be. 288 00:27:54,373 --> 00:27:58,143 REPORTER: For reasons unknown, Tebbs's foot was severed from his body. 289 00:27:58,144 --> 00:27:59,014 It, too, has yet to be found. 290 00:27:59,011 --> 00:28:06,081 Police say they have no leads on any suspects in connection with Tebbs's gruesome murder. 291 00:28:06,085 --> 00:28:09,685 Mountview has never been touched by such a tragedy as this. 292 00:28:09,689 --> 00:28:13,859 Now come the questions of who and why. 293 00:28:13,859 --> 00:28:17,229 [SIREN WAILING] 294 00:28:17,229 --> 00:28:20,859 [CROWD CHATTERING] 295 00:28:48,561 --> 00:28:51,431 POLICEMAN: Hey, kid. 296 00:28:51,764 --> 00:28:54,234 You following me? 297 00:28:54,233 --> 00:28:57,073 I... Listen, I can explain. 298 00:28:57,069 --> 00:28:58,039 Explain what? 299 00:28:58,037 --> 00:29:01,037 You don't have to explain anything. 300 00:29:01,907 --> 00:29:03,507 Or do you? 301 00:29:03,509 --> 00:29:04,479 You're inside a police line. 302 00:29:04,477 --> 00:29:08,177 Now this is the second time I'm telling you, go home. 303 00:29:08,180 --> 00:29:09,610 Go. 304 00:29:16,956 --> 00:29:21,156 [WHIRRING ELECTRONIC SOUNDS] 305 00:29:24,864 --> 00:29:29,334 VOICE FROM BRAINSCAN: Be sure you put it in a safe place. 306 00:29:29,335 --> 00:29:33,465 [WHIRRING ELECTRONIC SOUNDS CONTINUE] 307 00:29:41,080 --> 00:29:42,410 [GASPS] 308 00:29:46,886 --> 00:29:49,816 OPERATOR: I'm sorry, sir, there's no such number listed. 309 00:29:49,822 --> 00:29:54,192 -[SHOUTING] That's impossible! -I'm sorry, sir. 310 00:29:54,193 --> 00:29:55,693 [PHONE RINGING] 311 00:29:55,694 --> 00:29:59,264 You have a call, Master. 312 00:29:59,265 --> 00:30:01,925 [ZAPPING] 313 00:30:05,571 --> 00:30:07,371 VOICE FROM BRAINSCAN: Hello, Michael. 314 00:30:07,373 --> 00:30:09,713 You sucker! Who are you? What did you do? 315 00:30:09,708 --> 00:30:12,538 If I were you, I would address that question to myself. 316 00:30:12,545 --> 00:30:15,975 Okay, who killed that man, and what's happened? 317 00:30:15,981 --> 00:30:19,551 You were there, Michael. You know exactly what you did. 318 00:30:19,552 --> 00:30:22,952 [GLASS CRACKING] 319 00:30:43,742 --> 00:30:49,912 Please allow me to introduce myself. My name is Trickster. 320 00:30:52,718 --> 00:30:58,258 Where were we? Ah, yes. 321 00:30:58,257 --> 00:31:00,317 You may not remember the details, my boy, 322 00:31:00,326 --> 00:31:04,426 but I am positive you remember you controlled the disk. 323 00:31:04,430 --> 00:31:08,170 -You controlled what happened. -What? 324 00:31:08,167 --> 00:31:10,867 So you take responsibility. 325 00:31:10,870 --> 00:31:13,040 How did you get in here? 326 00:31:13,706 --> 00:31:15,706 You invited me in. 327 00:31:15,708 --> 00:31:17,838 That's how it always works. 328 00:31:17,843 --> 00:31:22,753 Michael, don't you have anything good? 329 00:31:27,386 --> 00:31:30,916 Never leave home without it. 330 00:31:33,592 --> 00:31:36,292 From the top of the charts... 331 00:31:36,295 --> 00:31:40,025 To a space in your heart. 332 00:31:41,433 --> 00:31:43,773 [SCREAMS] 333 00:31:43,769 --> 00:31:46,739 [ROCK MUSIC PLAYING] 334 00:31:51,477 --> 00:31:53,407 MICHAEL: Stop that! Stop it! 335 00:31:53,412 --> 00:31:58,652 [MUSIC CONTINUES] 336 00:32:01,754 --> 00:32:04,524 [STOPS MUSIC] Knock it off! 337 00:32:07,593 --> 00:32:09,093 So you did it. 338 00:32:09,094 --> 00:32:13,164 Who killed that man? What was on that disk? 339 00:32:13,165 --> 00:32:14,425 The murder. What else? 340 00:32:14,433 --> 00:32:17,703 You know for a minute there, I didn't think you'd go through with it. 341 00:32:17,703 --> 00:32:22,673 When he got up and started dancing around the room... 342 00:32:22,675 --> 00:32:24,605 Classic. 343 00:32:24,610 --> 00:32:25,140 How do you know? 344 00:32:25,144 --> 00:32:29,784 I was there when you cut off his foot. It was art. It was magic. 345 00:32:29,782 --> 00:32:31,422 It wasn't supposed to be real! 346 00:32:31,417 --> 00:32:35,817 Real. Unreal. What's the difference? So long as you don't get caught. 347 00:32:35,821 --> 00:32:41,261 There's a difference, okay? There's a big difference! This doesn't make any sense! 348 00:32:41,260 --> 00:32:46,200 It doesn't have to make sense. All these horror movies you watch... 349 00:32:46,198 --> 00:32:48,668 Does "Death, Death, Death" make sense? 350 00:32:48,667 --> 00:32:53,967 No. It's not about sense. It's about death, death, death. 351 00:32:53,973 --> 00:32:56,643 I didn't kill the man. I didn't even know him! 352 00:32:56,642 --> 00:32:58,612 There lies the beauty. 353 00:32:58,610 --> 00:33:01,580 You had no motive. It was totally random. 354 00:33:01,580 --> 00:33:06,280 Like in the animal world, prey never has a name. 355 00:33:06,285 --> 00:33:07,615 It was primal. 356 00:33:07,619 --> 00:33:10,049 [GROWLS] 357 00:33:10,055 --> 00:33:14,855 I can't wait to see what you do next. 358 00:33:14,860 --> 00:33:19,800 Next? Wait a minute! There is no next. 359 00:33:20,733 --> 00:33:22,133 Yes, there is. 360 00:33:22,134 --> 00:33:23,634 No, there's not! 361 00:33:23,635 --> 00:33:25,565 Yes, there is! 362 00:33:25,671 --> 00:33:29,111 You must eliminate the witness. 363 00:33:30,576 --> 00:33:32,536 There was a witness? 364 00:33:32,544 --> 00:33:35,384 Two, if you count me. 365 00:33:35,381 --> 00:33:37,181 But I'll never turn you in. 366 00:33:37,182 --> 00:33:40,422 They could pump a million volts through me. 367 00:33:40,419 --> 00:33:42,819 [ELECTRICITY CRACKLING] 368 00:33:47,226 --> 00:33:53,256 They could bust my fingers, one by one, 369 00:33:53,265 --> 00:33:55,165 by one, 370 00:33:55,167 --> 00:33:56,567 by one. 371 00:33:56,568 --> 00:33:59,998 They could dig out my eyes... 372 00:34:00,005 --> 00:34:02,335 [SQUELCHING] 373 00:34:11,583 --> 00:34:12,553 But... 374 00:34:12,551 --> 00:34:18,861 No country-western music, please. Every man has his limits. 375 00:34:19,258 --> 00:34:24,088 I thought it was just a game. You know, a stupid video game. 376 00:34:24,096 --> 00:34:26,526 Trust me. Play the second disk. 377 00:34:26,532 --> 00:34:29,702 -How could there be a witness? -Oh, come on, sport. 378 00:34:29,701 --> 00:34:33,501 You're more than just the voyeur you wish to be, you're in this now. 379 00:34:33,505 --> 00:34:37,635 You won't survive on your own. I'm willing to help you. 380 00:34:37,643 --> 00:34:39,813 But you have to play all the disks. 381 00:34:39,812 --> 00:34:43,482 Hey, I've done pretty good so far. 382 00:34:43,482 --> 00:34:46,482 Have you? [ZAPPING] 383 00:34:59,798 --> 00:35:02,928 I'm in deep stuff. 384 00:35:55,521 --> 00:35:57,791 [WHINES] 385 00:36:03,295 --> 00:36:04,895 Oh, God. 386 00:36:06,765 --> 00:36:08,965 [GROWLS] 387 00:36:09,368 --> 00:36:11,468 Here, boy, come on. 388 00:36:11,470 --> 00:36:15,970 -[GROWLS] -Here, boy, come on. 389 00:36:16,942 --> 00:36:18,142 Come on. 390 00:36:18,143 --> 00:36:19,683 [PERSON WHISTLES] 391 00:36:19,678 --> 00:36:21,648 Hey, wait a minute! 392 00:36:22,548 --> 00:36:24,848 [PANTING] 393 00:36:33,992 --> 00:36:37,032 Shoot! [PANTING] 394 00:36:45,437 --> 00:36:49,467 Hey. Hey. I know you're a nice dog. 395 00:36:49,474 --> 00:36:53,144 Please, please give me the foot. 396 00:36:53,145 --> 00:37:00,045 Okay? I promise, I'll never ask you for anything else again. Okay? 397 00:37:00,052 --> 00:37:02,122 Just give me the foot. 398 00:37:02,120 --> 00:37:03,820 [WHINES] 399 00:37:03,822 --> 00:37:06,692 [SIGHS IN RELIEF] Thanks! 400 00:37:10,262 --> 00:37:13,102 [BARKING] 401 00:37:15,934 --> 00:37:19,304 [INSECT BUZZING] 402 00:37:26,645 --> 00:37:29,375 [GROANS] 403 00:37:31,083 --> 00:37:32,883 What do you got there? 404 00:37:34,920 --> 00:37:37,120 What are you looking at? 405 00:37:40,292 --> 00:37:41,862 Come on, Zak. 406 00:37:41,860 --> 00:37:43,730 Get outta here. 407 00:38:01,213 --> 00:38:03,783 KYLE: Hey, dude. [DOORBELL RINGING] 408 00:38:03,782 --> 00:38:05,922 [POUNDING ON DOOR] 409 00:38:09,888 --> 00:38:13,288 [POUNDING CONTINUES] 410 00:38:14,660 --> 00:38:18,900 Hey! Yo, Michael. 411 00:38:22,200 --> 00:38:27,570 Hey, dirtbag, I've been callin' all day. Did you skip school? 412 00:38:27,572 --> 00:38:31,512 Uh, no, I... I got mono. 413 00:38:31,510 --> 00:38:34,740 That's harsh. Anything I can do? 414 00:38:34,746 --> 00:38:36,076 Nah, that's all right. 415 00:38:36,081 --> 00:38:37,681 Can I come in? 416 00:38:37,916 --> 00:38:42,416 Kyle, I don't think it's such a good idea right now. 417 00:38:42,821 --> 00:38:43,521 Okay, okay. 418 00:38:43,522 --> 00:38:46,392 Listen, I have to get goin'. I have to go to bed and all, you know... 419 00:38:46,391 --> 00:38:50,261 -Hey, did ya hear about the murder? -Yeah, I did. 420 00:38:50,262 --> 00:38:54,902 Yeah, that's pretty cool havin' a murder in our own neighborhood and everything. 421 00:38:54,900 --> 00:38:58,400 Kyle, a guy just died, and you think that's cool? 422 00:38:58,403 --> 00:39:01,873 No, I don't mean cool, but it's interesting. 423 00:39:01,873 --> 00:39:02,743 Forget it! I'll see you. 424 00:39:02,741 --> 00:39:07,111 Hey, listen Michael, if you're gonna be laid up, how 'bout letting me borrow Brainscan? 425 00:39:07,112 --> 00:39:10,612 Kyle, idiot, will you get off my back about that? 426 00:39:10,615 --> 00:39:12,915 No, no. If you don't wanna let me see it, 427 00:39:12,918 --> 00:39:14,578 if you just want to be a jerk about it, 428 00:39:14,586 --> 00:39:18,586 -just say so, that's all! -Bye, Kyle. 429 00:39:19,691 --> 00:39:22,161 [RINGING DOORBELL] 430 00:39:29,434 --> 00:39:31,334 You, too. 431 00:39:34,573 --> 00:39:38,613 [HEAVY METAL MUSIC PLAYING] 432 00:39:39,811 --> 00:39:42,281 ♪ Shouldn't have to be like this 433 00:39:42,280 --> 00:39:45,780 ♪ Shouldn't have to be like this 434 00:39:49,988 --> 00:39:52,518 ♪ Shouldn't have to be like this 435 00:39:52,524 --> 00:39:56,234 ♪ Shouldn't have to be like this ♪ 436 00:39:57,028 --> 00:39:59,398 [DOORBELL RINGING] 437 00:40:06,304 --> 00:40:08,374 [RINGING CONTINUES] 438 00:40:08,373 --> 00:40:10,513 [THUNDER RUMBLING] 439 00:40:12,511 --> 00:40:13,911 Jeez! 440 00:40:18,016 --> 00:40:19,676 [EXHALES] 441 00:40:25,357 --> 00:40:27,387 [THUNDER RUMBLING] 442 00:40:27,392 --> 00:40:28,462 Hey. Hi, Michael. 443 00:40:28,460 --> 00:40:31,360 I'm sorry, were you sleeping? 444 00:40:31,363 --> 00:40:35,373 Well, actually, maybe I may have dozed off. 445 00:40:35,367 --> 00:40:37,567 Can I come in? 446 00:40:37,569 --> 00:40:40,499 Oh, yeah, I'm sorry. 447 00:40:44,409 --> 00:40:47,879 KIMBERLY: Yeah, they're all over the neighborhood. 448 00:40:49,214 --> 00:40:53,854 I, uh, went to all your teachers, and I got your homework for the week. 449 00:40:53,852 --> 00:40:57,892 Oh, thanks. 450 00:40:59,558 --> 00:41:02,228 My parents said you stopped by? 451 00:41:02,227 --> 00:41:03,757 Yeah, I did. 452 00:41:03,762 --> 00:41:07,062 I just wanted to find out about some homework. 453 00:41:07,065 --> 00:41:10,665 We don't have any classes together, Michael. 454 00:41:10,669 --> 00:41:14,339 Oh, we don't, do we? 455 00:41:15,106 --> 00:41:17,166 Oh, here's your mail. 456 00:41:17,175 --> 00:41:17,765 Oh, thanks. 457 00:41:17,776 --> 00:41:22,946 And I brought The Montie. I have a lot of pictures in it this week. 458 00:41:22,948 --> 00:41:24,408 Oh. 459 00:41:26,384 --> 00:41:28,024 That's, uh... 460 00:41:29,254 --> 00:41:31,194 That's really nice. 461 00:41:31,189 --> 00:41:32,019 Uh... 462 00:41:32,023 --> 00:41:33,763 [THUNDER RUMBLES] 463 00:41:34,793 --> 00:41:40,363 Damn! Wait a minute. Sorry, I got it, I got it. Thanks a lot. 464 00:41:40,365 --> 00:41:42,265 [PANTING] 465 00:41:43,201 --> 00:41:45,541 Is everything okay? 466 00:41:47,839 --> 00:41:50,569 You should probably get going. 467 00:41:50,575 --> 00:41:56,305 Oh, okay... I'll, um... Let myself out. 468 00:42:01,720 --> 00:42:04,520 Thanks for stoppin' by. 469 00:42:05,156 --> 00:42:07,616 Call me if you need anything. 470 00:42:08,093 --> 00:42:11,093 Yeah, I will. 471 00:42:15,133 --> 00:42:17,073 Jeez! 472 00:42:39,190 --> 00:42:40,320 [RINGING] 473 00:42:40,325 --> 00:42:41,885 IGOR: Telephone, Master. 474 00:42:41,893 --> 00:42:44,263 [RINGING CONTINUES] 475 00:42:44,262 --> 00:42:45,562 Talk to me. 476 00:42:45,564 --> 00:42:47,534 You have a call, Master. 477 00:42:47,532 --> 00:42:51,372 [ZAPPING] 478 00:42:54,806 --> 00:42:56,536 I'm back. 479 00:42:56,541 --> 00:42:58,341 Well, pal, so glad to see you again. 480 00:42:58,343 --> 00:43:02,983 -Where should we begin? Where's the second disk? -I can't play it. 481 00:43:02,981 --> 00:43:04,611 You have to play the game. 482 00:43:04,616 --> 00:43:05,106 No! 483 00:43:05,116 --> 00:43:08,886 -What will you say to them, then? -What do you mean? 484 00:43:08,887 --> 00:43:10,787 Why did you leave school the day of the murder, Mr. Brower? 485 00:43:10,789 --> 00:43:14,159 Where were you the night of the murder? Were you alone, Mr. Brower? 486 00:43:14,159 --> 00:43:18,059 Where's your father, Mr. Brower? Where's your mother, Mr. Brower? 487 00:43:18,063 --> 00:43:18,463 Shut up! 488 00:43:18,463 --> 00:43:20,533 Oh, I don't believe they'll find that answer satisfactory. 489 00:43:20,532 --> 00:43:23,802 -They haven't found me yet! -The witness has yet to speak. 490 00:43:23,802 --> 00:43:26,272 -There's still time to play the second disk. -Look! 491 00:43:26,271 --> 00:43:27,801 I don't have the second disk! 492 00:43:27,806 --> 00:43:31,706 Don't lie to me, Michael. You received it today. 493 00:43:31,710 --> 00:43:34,640 -Can't play it! -You mean you don't want to play it. 494 00:43:34,646 --> 00:43:37,046 No! I trashed it. Does that compute? 495 00:43:37,048 --> 00:43:43,288 -Pure fantasy. You did nothing of the sort. -[WHIRRING] 496 00:43:48,960 --> 00:43:50,790 Play it. 497 00:43:51,196 --> 00:43:53,696 The witness has to die. 498 00:43:54,132 --> 00:43:56,132 I'll play it for the police. 499 00:43:56,134 --> 00:43:57,974 That could be very dangerous. 500 00:43:57,969 --> 00:44:01,739 I'll tell them what happened. I've got nothing to lose. 501 00:44:02,040 --> 00:44:04,140 Very well, 502 00:44:04,142 --> 00:44:07,642 play it for the police. 503 00:44:07,646 --> 00:44:10,206 I wish you luck. 504 00:44:10,215 --> 00:44:12,715 Shut up, all right! Just shut up a minute! 505 00:44:12,717 --> 00:44:16,987 The real question is are you a winner or a loser? 506 00:44:20,425 --> 00:44:23,755 [ZAPPING] 507 00:44:26,364 --> 00:44:30,634 My name's Michael Brower. I'm 16, and I'm scared to death. 508 00:44:30,635 --> 00:44:32,835 I'm not sure what this tape's gonna prove, 509 00:44:32,837 --> 00:44:37,367 but if I'm the killer, consider this my confession. 510 00:44:39,611 --> 00:44:43,711 Uh, Igor, dial 1-800-555-FEAR. 511 00:44:43,715 --> 00:44:44,945 IGOR: Yes, Master. 512 00:44:44,949 --> 00:44:45,949 [DIALING] 513 00:44:45,950 --> 00:44:50,020 Well, here goes nothing. 514 00:44:51,089 --> 00:44:54,389 [ZAPPING] 515 00:45:02,300 --> 00:45:05,400 [BREATHING HEAVILY] 516 00:45:24,522 --> 00:45:28,022 [PANTING] 517 00:45:29,427 --> 00:45:31,927 Oh, jeez! 518 00:45:41,940 --> 00:45:43,770 Oh, God, I played. 519 00:45:43,775 --> 00:45:47,535 I played. What happened? 520 00:45:54,352 --> 00:45:58,592 My name's Michael Brower. I'm 16, and I'm scared to death. 521 00:45:58,590 --> 00:46:00,890 I'm not sure what this tape's gonna prove, 522 00:46:00,892 --> 00:46:05,762 but if I'm the killer, consider this my confession. 523 00:46:07,398 --> 00:46:10,168 Igor, dial 1-800-555-FEAR. 524 00:46:10,168 --> 00:46:12,468 [DIALING] IGOR: Yes, Master. 525 00:46:12,470 --> 00:46:16,240 MICHAEL: Well, here goes nothing. 526 00:46:17,876 --> 00:46:21,406 [ZAPPING] 527 00:46:33,024 --> 00:46:35,634 What? What? 528 00:46:35,627 --> 00:46:38,287 Wait a minute! I sat there! 529 00:46:38,296 --> 00:46:41,996 I swear to God I didn't leave. 530 00:46:42,467 --> 00:46:47,567 [BUZZING] 531 00:46:54,979 --> 00:46:59,579 [BUZZING INCREASES] 532 00:47:07,492 --> 00:47:09,362 Kyle! 533 00:47:16,134 --> 00:47:19,974 No! Not this. 534 00:47:24,576 --> 00:47:25,876 Dial Kyle! 535 00:47:25,877 --> 00:47:26,977 Yes, Master. 536 00:47:26,978 --> 00:47:28,738 [DIALING, RINGING] 537 00:47:28,746 --> 00:47:33,776 Please answer! Kyle, please, Kyle, answer! 538 00:47:35,153 --> 00:47:37,753 [RINGING] 539 00:47:39,157 --> 00:47:42,057 [RINGING CONTINUES] 540 00:47:44,395 --> 00:47:47,455 MICHAEL: Oh, man, Kyle, talk to me. 541 00:47:47,465 --> 00:47:49,895 Kyle, please! 542 00:47:50,268 --> 00:47:53,368 POLICEMAN: Who is this? 543 00:47:57,842 --> 00:48:00,112 Answer me. 544 00:48:02,413 --> 00:48:05,013 [HANGS UP] Later. 545 00:48:21,165 --> 00:48:24,165 [PANTING] 546 00:48:31,276 --> 00:48:34,906 [DOORBELL RINGING] 547 00:48:39,317 --> 00:48:40,977 Hi. 548 00:48:44,889 --> 00:48:46,389 I heard. 549 00:48:52,330 --> 00:48:54,230 Michael. 550 00:49:01,372 --> 00:49:04,572 I really didn't know him, 551 00:49:05,209 --> 00:49:07,079 but, um, 552 00:49:07,078 --> 00:49:11,678 Kyle came to my house last night. 553 00:49:11,683 --> 00:49:13,723 He brought me this. 554 00:49:13,718 --> 00:49:17,248 He started a petition to restart the Horror Club. 555 00:49:17,255 --> 00:49:24,285 He said you guys had had a fight, and he wanted me to bring it to you personally. 556 00:49:26,931 --> 00:49:33,241 I really didn't know him. My dad didn't wanna let him in the house. 557 00:49:33,237 --> 00:49:35,197 Yeah. 558 00:49:35,206 --> 00:49:38,166 That's Kyle. 559 00:49:38,977 --> 00:49:43,677 You know... I already miss him. 560 00:49:46,017 --> 00:49:48,547 -God, I miss him. -REPORTER: Mountview was horrified today by the news 561 00:49:48,553 --> 00:49:52,363 of yet another hideous crime committed in their small community. 562 00:49:52,357 --> 00:49:57,227 High school student, Kyle Hillard, is the second murder victim 563 00:49:57,228 --> 00:49:58,728 in as little as three days. 564 00:49:58,730 --> 00:50:00,700 Shortly after Hillard's body was identified, 565 00:50:00,698 --> 00:50:05,738 chief homicide investigator Lieutenant Hayden arrived at Mountview High 566 00:50:05,737 --> 00:50:08,767 to question those known to have been closest to the victim. 567 00:50:08,773 --> 00:50:13,783 Already, residents are fearing the possibility of a serial killer. 568 00:50:13,778 --> 00:50:18,278 ON-SCENE REPORTER: Any foul play suspected? 569 00:50:19,283 --> 00:50:20,923 Hello, Michael. 570 00:50:20,918 --> 00:50:23,218 You son of a gun, you killed Kyle! 571 00:50:23,221 --> 00:50:29,091 No, you killed the witness. [TURNS OFF TV] 572 00:50:29,093 --> 00:50:33,903 Kyle wasn't a witness! He didn't even see anything. 573 00:50:33,898 --> 00:50:36,028 Not a witness in the strictest sense, 574 00:50:36,034 --> 00:50:39,974 but he knew things about you. 575 00:50:41,272 --> 00:50:42,642 Kyle was my only friend! 576 00:50:42,640 --> 00:50:46,910 And you ticked him off! Nice going, Michael. 577 00:50:47,111 --> 00:50:49,181 Got anything to eat? 578 00:50:52,650 --> 00:50:54,380 Please. 579 00:50:55,319 --> 00:50:57,819 Don't look in there. 580 00:51:02,260 --> 00:51:04,960 Don't be afraid, Michael. 581 00:51:04,962 --> 00:51:08,632 Nothing in there but frozen meat. 582 00:51:11,035 --> 00:51:13,265 Loose ends like Kyle can't be left to dangle. 583 00:51:13,271 --> 00:51:17,611 -Hayden would have tied it around your neck like a noose. -Why are you doing this? 584 00:51:17,608 --> 00:51:21,638 You chose me, Michael. I didn't choose you. 585 00:51:21,646 --> 00:51:26,346 You left a clue behind... In the second disk. 586 00:51:26,584 --> 00:51:28,254 No more games. 587 00:51:28,252 --> 00:51:29,452 I know. 588 00:51:29,454 --> 00:51:34,194 Kyle's death still hurts, but do you really feel guilty for what you've done? 589 00:51:34,192 --> 00:51:38,292 The part of you which did these things, It's deep inside, 590 00:51:38,296 --> 00:51:40,396 and it's in everyone. 591 00:51:40,398 --> 00:51:41,628 Be honest. 592 00:51:41,632 --> 00:51:46,942 If you don't feel the guilt, why accept the punishment? 593 00:51:49,307 --> 00:51:51,907 [DOORBELL RINGS] 594 00:51:51,909 --> 00:51:53,079 Don't answer that. 595 00:51:53,077 --> 00:51:58,947 Trust me, Michael. If you want this to end, don't answer the door. 596 00:51:58,950 --> 00:52:00,680 [RINGING CONTINUES] 597 00:52:00,685 --> 00:52:02,545 Get off my back. 598 00:52:19,370 --> 00:52:21,140 [TURNS ON TV] 599 00:52:21,139 --> 00:52:23,209 LARRY: A tarantula! 600 00:52:23,207 --> 00:52:25,337 [SCREAMS] 601 00:52:25,343 --> 00:52:29,153 CURLEY: Woo-woo-woo-woo! 602 00:52:32,650 --> 00:52:38,320 Hello. I'm Lieutenant Hayden. This is my partner, Sergeant Martin. 603 00:52:38,322 --> 00:52:40,592 We've met before. Twice, I believe. 604 00:52:40,591 --> 00:52:46,301 Yeah, yeah, I know. Um, can I help you? 605 00:52:46,297 --> 00:52:50,297 Yes, you can help me. Michael? Michael Brower? 606 00:52:50,301 --> 00:52:51,571 Yeah. 607 00:52:51,569 --> 00:52:53,099 May we come in? 608 00:52:53,104 --> 00:52:55,704 Yeah, I guess so. 609 00:53:01,179 --> 00:53:05,209 Um, yeah, come this way. 610 00:53:14,625 --> 00:53:17,355 You haven't been in school lately. 611 00:53:17,361 --> 00:53:19,231 No, I haven't. I've been sick. 612 00:53:19,230 --> 00:53:22,430 Sorry to hear that. I really am. 613 00:53:22,433 --> 00:53:25,173 We heard a lot about you today from your classmates. 614 00:53:25,169 --> 00:53:28,799 Really? Well, I hope good stuff. 615 00:53:28,806 --> 00:53:32,266 Well, no. To be perfectly frank, Michael, 616 00:53:32,276 --> 00:53:35,606 you were described as, uh... 617 00:53:35,613 --> 00:53:38,053 What was the word they used, Sergeant? 618 00:53:38,049 --> 00:53:44,119 -Frightening. -HAYDEN: Frightening and strange and weird. 619 00:53:44,121 --> 00:53:47,021 Freak came up a couple a times. 620 00:53:47,024 --> 00:53:50,694 Sergeant Martin has something I'd like you to see. 621 00:53:57,401 --> 00:54:00,241 MARTIN: Good friend of yours? 622 00:54:02,273 --> 00:54:03,713 Yeah. 623 00:54:06,277 --> 00:54:09,037 Yeah, he was my best friend. 624 00:54:09,046 --> 00:54:10,846 You don't have many friends, do you, Michael? 625 00:54:10,848 --> 00:54:13,618 Listen, is there anything you guys want? 626 00:54:13,618 --> 00:54:15,618 We want to find the killer. 627 00:54:15,620 --> 00:54:18,090 I want to catch him. 628 00:54:18,089 --> 00:54:19,389 How do you spend your free time, Michael? 629 00:54:19,390 --> 00:54:22,320 Just hanging around and staying out of trouble. 630 00:54:22,326 --> 00:54:23,556 Your voice sounds very familiar to me. 631 00:54:23,561 --> 00:54:29,301 -Are you sure you didn't call Kyle's house after the murder? -No, no, that wasn't me. 632 00:54:30,868 --> 00:54:33,468 Of course it wasn't. 633 00:54:36,374 --> 00:54:38,314 But, Michael, 634 00:54:38,309 --> 00:54:41,509 if you are anything but the class misfit, 635 00:54:41,512 --> 00:54:44,082 which I know must give you a lot of pain, 636 00:54:44,081 --> 00:54:47,421 I'm gonna find out about it, you understand? 637 00:54:49,420 --> 00:54:51,850 Take it easy. 638 00:54:59,363 --> 00:55:01,103 He's a very sad boy. 639 00:55:01,098 --> 00:55:02,998 Maybe, but somethin's there. 640 00:55:03,000 --> 00:55:03,600 Yeah, ashes. 641 00:55:03,601 --> 00:55:06,641 And he made the phone call. Check with the phone company. 642 00:55:06,637 --> 00:55:08,167 All right. What's with the ashes? 643 00:55:08,172 --> 00:55:11,972 There were fresh ashes in the fireplace. It's summer. 644 00:55:11,976 --> 00:55:13,376 He was burning something. 645 00:55:13,377 --> 00:55:15,677 -I think we just got very lucky. -Maybe. 646 00:55:15,680 --> 00:55:20,650 -What the hell you doin'? -I'm sick of you doin' 20 m.p.h. in this town. 647 00:55:20,651 --> 00:55:22,791 Gimme the keys. 648 00:55:43,741 --> 00:55:47,341 [CHEWING, MUNCHING] 649 00:55:48,879 --> 00:55:51,709 [HEAVY METAL MUSIC PLAYING] 650 00:55:55,319 --> 00:55:58,989 ♪ Dig, dig, dig for yourself 651 00:55:58,989 --> 00:56:02,459 ♪ Dig, dig, dig for your soul 652 00:56:02,460 --> 00:56:04,430 ♪ Dig, dig, dig... ♪ 653 00:56:04,428 --> 00:56:06,528 Slob. 654 00:56:06,997 --> 00:56:07,727 Hi, Mike. 655 00:56:07,732 --> 00:56:11,202 Fixed myself a little snack. Hope you don't mind. 656 00:56:11,202 --> 00:56:13,542 [EXHALES] They think it's me. 657 00:56:13,537 --> 00:56:15,397 Of course they do. 658 00:56:15,406 --> 00:56:17,466 Right now Hayden only suspects you. 659 00:56:17,475 --> 00:56:22,275 How long you think it's gonna be before he has proof, huh? 660 00:56:22,279 --> 00:56:25,049 A few hours? [SLURPS NOISILY] 661 00:56:25,049 --> 00:56:27,249 Few minutes, maybe. 662 00:56:27,385 --> 00:56:31,115 Tick-tock, tick-tock, hey, Mike? 663 00:56:31,122 --> 00:56:33,362 You see today's paper? 664 00:56:39,964 --> 00:56:43,434 "Special edition." Ooh! 665 00:56:45,736 --> 00:56:47,066 "Interview with best friend." 666 00:56:47,071 --> 00:56:50,671 "All of Mountview High was in a state of shock." 667 00:56:50,674 --> 00:56:51,944 So on, so on, so on. 668 00:56:51,942 --> 00:56:56,312 "One student's loss was greater..." Mmm? 669 00:56:56,313 --> 00:56:58,383 "'I miss him. God. 670 00:56:58,382 --> 00:57:02,182 "'I miss him already,' sobbed his best friend 671 00:57:02,186 --> 00:57:05,586 "and president of the still-banned 672 00:57:05,589 --> 00:57:09,529 "Horror Club." 673 00:57:17,501 --> 00:57:19,871 How could she? 674 00:57:19,870 --> 00:57:22,340 Trust me, Michael. 675 00:57:22,339 --> 00:57:26,179 I only want what you want. 676 00:57:27,812 --> 00:57:29,582 Buddies forever? 677 00:57:29,580 --> 00:57:30,780 Damn you! 678 00:57:30,781 --> 00:57:33,181 [ZAPPING] 679 00:57:33,184 --> 00:57:34,524 Hold still! 680 00:57:34,518 --> 00:57:36,018 [GRUNTS] 681 00:57:36,020 --> 00:57:38,590 [GASPING] 682 00:57:39,623 --> 00:57:41,323 Scared of blood? 683 00:57:41,325 --> 00:57:44,185 Remind you of something? 684 00:57:46,063 --> 00:57:48,903 That road? The rain? 685 00:57:48,899 --> 00:57:50,129 Your mother? 686 00:57:50,134 --> 00:57:51,704 Let go of me. 687 00:58:02,112 --> 00:58:06,252 Play it, Michael. Or forget all this. 688 00:58:06,250 --> 00:58:10,290 Join your mother. Take your own life. 689 00:58:10,287 --> 00:58:13,387 You've thought of it many times before. 690 00:58:13,390 --> 00:58:14,960 You could be with her forever. 691 00:58:14,959 --> 00:58:17,389 You started this, and now you're afraid to finish it, 692 00:58:17,394 --> 00:58:19,704 just like you're afraid of everything else! 693 00:58:19,697 --> 00:58:20,997 Of Kimberly, of Fromberg, 694 00:58:20,998 --> 00:58:25,068 of telling your father how sick you are of being left alone all the time. 695 00:58:25,069 --> 00:58:27,969 Of your mother, who abandoned you. 696 00:58:27,972 --> 00:58:32,612 I'm trying to help you! But you won't let me. 697 00:58:33,177 --> 00:58:34,807 How? 698 00:58:38,649 --> 00:58:43,119 A bargain, between friends. 699 00:58:43,120 --> 00:58:48,420 Play "Part Three," but you only need to remove the clue. 700 00:58:48,425 --> 00:58:50,455 No killing. 701 00:58:50,461 --> 00:58:52,491 There's no clue. 702 00:58:52,496 --> 00:58:54,996 It's just a trick. 703 00:58:58,502 --> 00:59:01,002 You just don't trust me. 704 00:59:01,005 --> 00:59:03,605 [ZAPPING] 705 00:59:05,776 --> 00:59:06,336 [TV TURNS ON] 706 00:59:06,343 --> 00:59:11,213 -[ZAPPING] -Wait a minute! Come back! Hold on. 707 00:59:13,951 --> 00:59:17,551 How am I supposed to know what the clue is? 708 00:59:17,655 --> 00:59:19,415 Friends? 709 00:59:19,990 --> 00:59:23,930 Yeah. Sure. Friends. 710 00:59:23,928 --> 00:59:29,528 -Buddies. Whatever you want. -Footprint. 711 00:59:29,533 --> 00:59:31,033 What? 712 00:59:31,035 --> 00:59:31,725 Footprints in the mud. 713 00:59:31,735 --> 00:59:36,165 But where? That is the question. Play it, Michael. [FINGERNAILS SCRATCHING GLASS] 714 00:59:36,173 --> 00:59:40,313 Otherwise you'll never remember the location. 715 00:59:41,979 --> 00:59:43,349 My limp. 716 00:59:43,347 --> 00:59:45,407 Excellent! 717 00:59:46,984 --> 00:59:48,654 There's no killing, right? 718 00:59:48,652 --> 00:59:54,022 Whatever happens is up to you. But don't let your time run out. 719 00:59:54,158 --> 00:59:55,788 If I do? 720 00:59:57,328 --> 01:00:01,598 Game over. You lose. 721 01:00:56,286 --> 01:00:58,746 [SCREAMING] 722 01:01:03,060 --> 01:01:05,060 [SCREAMING] 723 01:01:05,062 --> 01:01:08,132 [PANTING] 724 01:01:08,932 --> 01:01:10,832 [DOORBELL RINGS] 725 01:01:10,834 --> 01:01:12,404 [THUNDER RUMBLING] 726 01:01:12,403 --> 01:01:13,843 Michael? 727 01:01:19,276 --> 01:01:22,306 Michael, come on! 728 01:01:23,380 --> 01:01:25,650 Michael! 729 01:01:28,218 --> 01:01:33,818 Michael! I need to talk to you. We need to talk. 730 01:01:36,560 --> 01:01:41,360 Michael, I have to talk to you. We need to talk. 731 01:01:43,434 --> 01:01:50,114 Michael. I didn't mean for this to happen. Stacie did it. 732 01:01:50,274 --> 01:01:51,814 Michael, I'm so sorry. 733 01:01:51,809 --> 01:01:56,879 -I didn't mean... [INDISTINCT] -[HEAVY METAL MUSIC PLAYING] 734 01:02:06,156 --> 01:02:09,886 [MUSIC CONTINUES INDISTINCT] 735 01:03:04,081 --> 01:03:07,051 HAYDEN: May I have your attention, please? 736 01:03:08,786 --> 01:03:10,986 Stay in pairs. 737 01:03:11,455 --> 01:03:14,585 One walkie-talkie to a group. 738 01:03:14,591 --> 01:03:18,531 Hopefully this will be an uneventful evening. 739 01:03:18,529 --> 01:03:21,859 You're here to keep things calm, 740 01:03:21,965 --> 01:03:22,925 to protect. 741 01:03:22,933 --> 01:03:25,773 That's what a neighborhood watch is all about. 742 01:03:25,769 --> 01:03:31,269 If you see anything unusual, you come and report directly to me. 743 01:03:32,176 --> 01:03:33,936 One last thing. 744 01:03:33,944 --> 01:03:36,184 I know you're volunteers. 745 01:03:36,180 --> 01:03:38,910 I know you're enthusiastic. 746 01:03:38,916 --> 01:03:40,016 Some more than others. 747 01:03:40,017 --> 01:03:45,047 And I know some of you own hunting rifles and revolvers. 748 01:03:45,422 --> 01:03:48,422 If I see a weapon in a citizen's hands tonight, 749 01:03:48,425 --> 01:03:53,425 I'm gonna confiscate that weapon, and I'm gonna arrest that citizen, 750 01:03:53,430 --> 01:03:56,300 even if it's a water pistol. 751 01:03:56,466 --> 01:03:57,626 Clear? 752 01:03:57,634 --> 01:03:59,034 [MEN AGREEING] 753 01:03:59,036 --> 01:04:03,206 Okay, that's it. Thank you for doing this. 754 01:04:07,711 --> 01:04:10,311 [BREATHING UNEVENLY] 755 01:04:10,914 --> 01:04:14,024 All right. Here goes nothin'. 756 01:04:20,057 --> 01:04:24,827 Just a clue. No more killing. Just the clue. 757 01:04:26,563 --> 01:04:30,573 [TV TURNS ON] 758 01:04:41,411 --> 01:04:46,481 [PANTING] 759 01:04:59,897 --> 01:05:02,397 [GRUNTING] 760 01:05:11,208 --> 01:05:13,278 [PHONE RINGS] 761 01:05:18,649 --> 01:05:19,079 Yeah. 762 01:05:19,082 --> 01:05:23,952 TRICKSTER: I believe there's an intruder in your yard. 763 01:05:24,655 --> 01:05:26,545 Who's this? 764 01:05:26,556 --> 01:05:29,056 A concerned citizen. 765 01:05:29,059 --> 01:05:31,229 Who is this? 766 01:05:31,828 --> 01:05:34,028 [EXHALES] 767 01:05:36,066 --> 01:05:37,596 [PANTING] 768 01:05:37,601 --> 01:05:39,231 Hey! 769 01:05:42,706 --> 01:05:45,066 [GRUNTING] 770 01:05:51,748 --> 01:05:54,148 [GASPING] 771 01:05:54,151 --> 01:05:57,721 Here you go, man. [LAUGHING] 772 01:05:58,588 --> 01:06:01,588 [PANTING] 773 01:06:02,492 --> 01:06:04,132 [DOG BARKING] 774 01:06:04,127 --> 01:06:06,827 [MEN'S VOICES INDISTINCT] 775 01:06:08,465 --> 01:06:13,025 -[DOG BARKING] -MAN: That's it. That's it. This way. 776 01:06:16,039 --> 01:06:18,409 MAN: Over here. More light. 777 01:06:18,642 --> 01:06:23,142 -Shoot! -[DISPATCHER ON RADIO, INDISTINCT] 778 01:06:23,146 --> 01:06:25,676 [PANTING] 779 01:06:29,920 --> 01:06:32,290 [BOTTLE BREAKING] 780 01:06:33,357 --> 01:06:36,487 [BREATHING HEAVILY] 781 01:07:07,090 --> 01:07:09,520 [BRANCH SNAPS] 782 01:07:18,635 --> 01:07:21,565 [CHITTERING] 783 01:07:36,219 --> 01:07:39,989 [DOG BARKING IN DISTANCE] 784 01:07:52,936 --> 01:07:54,236 Ahhh! 785 01:07:54,237 --> 01:07:55,197 Got you! 786 01:07:55,205 --> 01:07:58,035 Lemme go! Lemme go! 787 01:07:58,041 --> 01:08:03,751 MAN: Hayden! Hayden, where the hell are ya? I got him here! Hayden! 788 01:08:03,747 --> 01:08:05,307 Hayden. What is it? 789 01:08:05,315 --> 01:08:05,905 [STATIC] Hayden! 790 01:08:05,916 --> 01:08:10,716 -Hayden, Hayden! -Turn the knob on the top of the radio, the small one. 791 01:08:10,720 --> 01:08:15,120 Hayden, come in for god's sake! [SCREAMS] 792 01:08:18,361 --> 01:08:19,731 HAYDEN: Fromberg, are you there? 793 01:08:19,729 --> 01:08:23,199 -MICHAEL: Oh, jeez. -HAYDEN: Can you hear me? Come in. 794 01:08:23,200 --> 01:08:24,900 SEARCHER: What was that? 795 01:08:24,901 --> 01:08:26,631 Hey, you! 796 01:08:27,404 --> 01:08:30,774 HAYDEN: Are you there? 797 01:08:33,343 --> 01:08:36,383 MAN: Over there! SEARCHER: Let's go! 798 01:08:39,683 --> 01:08:42,083 SEARCHER: This way, come on! 799 01:08:42,085 --> 01:08:44,845 Let's go. Hurry up! 800 01:08:47,057 --> 01:08:48,557 Damn. 801 01:08:59,202 --> 01:09:01,772 [SHOUTING INDISTINCT] 802 01:09:04,741 --> 01:09:08,811 MAN: Hey, I need some light over here. Right down there. 803 01:09:08,812 --> 01:09:11,312 [WHINING] 804 01:09:38,241 --> 01:09:39,871 [WHINES] 805 01:09:39,876 --> 01:09:40,936 [PANTING] 806 01:09:40,944 --> 01:09:46,584 [WHISPERING] Oh, God. Okay, I know I said I'd never ask you for anything again, 807 01:09:46,583 --> 01:09:48,923 but this time I really mean it. 808 01:09:48,919 --> 01:09:51,449 Just leave me alone, please? 809 01:09:51,454 --> 01:09:53,494 Get outta here. 810 01:09:53,490 --> 01:09:55,860 [GROWLS SOFTLY] 811 01:10:03,967 --> 01:10:06,297 -MAN: Jeez. -SEARCHER: He's got a gun! 812 01:10:06,303 --> 01:10:08,303 MARTIN: Police officer. 813 01:10:08,305 --> 01:10:11,105 [MARTIN CHOKING] 814 01:10:32,829 --> 01:10:35,729 [SIREN WAILING] 815 01:10:57,554 --> 01:11:00,294 What are ya doin', kid? [SCREAMS] 816 01:11:01,124 --> 01:11:02,064 I was... I... 817 01:11:02,058 --> 01:11:07,458 They just shot the killer over there. Get outta here. 818 01:11:14,070 --> 01:11:17,640 [BREATHING HEAVILY] 819 01:11:32,088 --> 01:11:35,588 Which one of you would like to tell his wife? 820 01:11:49,406 --> 01:11:50,766 Michael? 821 01:11:52,075 --> 01:11:54,205 What's going on? 822 01:11:55,445 --> 01:11:58,275 Are... Are you okay? 823 01:12:16,666 --> 01:12:18,326 [ZAPPING] 824 01:12:18,335 --> 01:12:21,165 Shoot! What happened? 825 01:12:21,171 --> 01:12:25,441 You made it, Michael. A bit clumsy, but you made it! 826 01:12:25,442 --> 01:12:29,912 I killed somebody. Again. I killed somebody. 827 01:12:29,913 --> 01:12:34,083 Actually... You were magnificent! 828 01:12:34,084 --> 01:12:35,954 The neighborhood is covered in blood. 829 01:12:35,952 --> 01:12:39,222 But you said I wouldn't kill anybody. You promised! 830 01:12:39,222 --> 01:12:43,122 You protected yourself. Your hand was forced. You had no choice. 831 01:12:43,126 --> 01:12:49,426 Michael. Michael! [SCREAMING, NAILS SCRAPING GLASS] 832 01:12:50,333 --> 01:12:53,603 Now that I have your attention... 833 01:12:53,603 --> 01:12:55,503 [ZAPPING] 834 01:12:55,505 --> 01:12:57,265 Stop. 835 01:12:57,273 --> 01:13:00,413 This isn't a game anymore. 836 01:13:00,410 --> 01:13:03,010 This is crime. This is just lots of crimes! 837 01:13:03,012 --> 01:13:06,252 It's only a crime if you get caught. 838 01:13:06,249 --> 01:13:08,749 There was a witness, 839 01:13:08,752 --> 01:13:12,192 and you know who she is. 840 01:13:25,502 --> 01:13:27,602 No. 841 01:13:27,670 --> 01:13:30,340 "Part Four." 842 01:13:34,978 --> 01:13:37,108 [ZAPPING] 843 01:13:54,030 --> 01:13:57,470 Forensics says you're gonna need this. 844 01:13:57,467 --> 01:14:01,967 And the Brower kid is the one who placed the call. 845 01:14:17,954 --> 01:14:23,064 [NAILS CLICKING ON GLASS] Talk to me. 846 01:14:38,374 --> 01:14:40,514 What do you want from me? 847 01:14:40,510 --> 01:14:43,610 You know who the witness is, don't you? 848 01:14:43,613 --> 01:14:47,223 And you know what has to be done. 849 01:14:51,120 --> 01:14:53,860 "Part Four." 850 01:14:53,857 --> 01:14:56,517 That's it. 851 01:14:56,526 --> 01:15:00,086 I'm gonna go to Hayden right now 852 01:15:00,096 --> 01:15:02,696 and turn myself in. 853 01:15:05,902 --> 01:15:08,372 [ZAPPING] 854 01:15:10,740 --> 01:15:14,240 You wanted the ultimate experience in terror. 855 01:15:14,244 --> 01:15:15,944 Well, terror's in the doing. 856 01:15:15,945 --> 01:15:18,275 It's not watching horror films like some child. 857 01:15:18,281 --> 01:15:23,351 And it's not spying on Kimberly. You get off on that, Michael. 858 01:15:23,353 --> 01:15:23,953 I love her. 859 01:15:23,953 --> 01:15:26,153 It could be any girl in any window. 860 01:15:26,155 --> 01:15:27,585 I won't kill her! 861 01:15:27,590 --> 01:15:28,420 She'll tell! 862 01:15:28,424 --> 01:15:31,064 She won't tell! She'll come to me first! 863 01:15:31,060 --> 01:15:32,030 Like last time? 864 01:15:32,028 --> 01:15:32,688 Stop this! 865 01:15:32,695 --> 01:15:37,425 Only you can stop this. Her life or yours! 866 01:15:37,433 --> 01:15:39,033 Choose. 867 01:15:40,570 --> 01:15:43,300 [BREATHING HEAVILY] 868 01:15:44,641 --> 01:15:46,541 Cut. 869 01:15:46,876 --> 01:15:49,376 [ZAPPING] 870 01:16:05,862 --> 01:16:08,262 [DOORBELL RINGS] 871 01:16:14,003 --> 01:16:16,273 [RINGS] 872 01:16:19,375 --> 01:16:21,075 Michael? 873 01:16:22,245 --> 01:16:24,545 KIMBERLY: Michael? 874 01:16:24,547 --> 01:16:27,747 Michael, are you home? 875 01:16:59,015 --> 01:17:01,875 -Igor? -[BEEPS] Yes, Master. 876 01:17:01,884 --> 01:17:04,194 Dial Brainscan. 877 01:17:05,154 --> 01:17:08,164 [DIALING] 878 01:17:09,626 --> 01:17:13,186 Good-bye, Master. 879 01:17:35,918 --> 01:17:39,318 [GRUNTING] 880 01:19:50,486 --> 01:19:53,746 What are you waiting for? 881 01:19:58,528 --> 01:20:00,798 Michael? 882 01:20:04,734 --> 01:20:06,774 Kill her. 883 01:20:06,769 --> 01:20:10,299 [EXHALES] I can't. 884 01:20:10,306 --> 01:20:12,466 Cut her up. 885 01:20:15,711 --> 01:20:17,851 I'll do it myself. 886 01:20:18,247 --> 01:20:18,647 [GRUNTS] 887 01:20:18,648 --> 01:20:22,578 [LAUGHING] Michael! You wouldn't do this to me. 888 01:20:22,585 --> 01:20:28,985 -Who the hell are you? -I can't believe you still don't know. 889 01:20:29,559 --> 01:20:31,829 Michael. 890 01:20:33,830 --> 01:20:35,530 I'm you. 891 01:20:36,432 --> 01:20:37,832 No. 892 01:20:38,701 --> 01:20:41,341 [GASPS] 893 01:20:48,811 --> 01:20:52,511 [GASPS, GRUNTS] 894 01:20:56,352 --> 01:21:00,222 Ha-ha-ha! 895 01:21:02,725 --> 01:21:05,425 [SCREAMS] 896 01:21:11,334 --> 01:21:13,574 [GRUNTING, STRUGGLING] 897 01:21:20,309 --> 01:21:21,479 Michael. 898 01:21:21,477 --> 01:21:23,807 [ELECTRICITY CRACKLING] 899 01:21:24,380 --> 01:21:26,510 [SCREAMING] 900 01:21:26,515 --> 01:21:28,475 KIMBERLY: No! 901 01:21:28,484 --> 01:21:30,924 [CRUNCHING] 902 01:21:34,190 --> 01:21:37,690 [MICHAEL SCREAMING] 903 01:21:42,331 --> 01:21:45,101 [KIMBERLY SCREAMING] 904 01:21:48,738 --> 01:21:54,438 [SCREAMS] Michael! Oh! Michael. 905 01:21:55,211 --> 01:22:00,011 My God. Michael, I'm so scared. 906 01:22:18,834 --> 01:22:22,744 Michael. Please, you can't do this. 907 01:22:22,972 --> 01:22:25,742 Michael, Michael, please. 908 01:22:26,375 --> 01:22:29,505 I don't care what you've done. 909 01:22:32,615 --> 01:22:36,375 I love you. Please. 910 01:22:36,385 --> 01:22:41,085 [DISTORTED VOICE] You'd do anything to save your life. 911 01:22:41,490 --> 01:22:43,760 No, I love you. 912 01:22:43,759 --> 01:22:49,059 Believe me. I just kept it a secret. I never told anybody. 913 01:22:49,065 --> 01:22:52,465 [DISTORTED] But that's over now. 914 01:22:54,070 --> 01:22:57,440 You watch me from your window. 915 01:22:57,707 --> 01:22:59,067 I know you do. 916 01:22:59,075 --> 01:23:02,305 I've known for a long time. 917 01:23:02,945 --> 01:23:06,305 I watch you too. 918 01:23:06,482 --> 01:23:10,022 I bet you didn't know that. 919 01:23:12,188 --> 01:23:17,828 Look, I take pictures. Look. That's you. 920 01:23:17,827 --> 01:23:20,087 You, you. 921 01:23:27,436 --> 01:23:29,966 I love you, Michael. 922 01:23:38,981 --> 01:23:42,281 [BREATHING HEAVILY] 923 01:23:42,618 --> 01:23:45,288 [ZAPPING] 924 01:23:45,654 --> 01:23:48,464 I knew you couldn't do it on your own. 925 01:23:48,457 --> 01:23:52,327 Game over. You lose. 926 01:23:52,628 --> 01:23:54,458 Perhaps. 927 01:23:54,930 --> 01:23:57,600 But first... 928 01:24:00,970 --> 01:24:03,100 Surprise. 929 01:24:13,849 --> 01:24:15,919 Murderer. 930 01:24:24,060 --> 01:24:25,060 No! 931 01:24:25,061 --> 01:24:26,661 Murderer. 932 01:24:28,898 --> 01:24:31,298 No! 933 01:24:32,768 --> 01:24:35,638 No! 934 01:24:46,749 --> 01:24:51,919 [ZAPPING] [SCREAMING] 935 01:24:55,391 --> 01:24:57,861 Oh, my God. 936 01:24:58,627 --> 01:25:03,397 What... The freaking hell? 937 01:25:06,969 --> 01:25:10,539 -What is this? -[VOICE FROM BRAINSCAN] Hello, there. 938 01:25:10,539 --> 01:25:13,239 You've just experienced Brainscan, 939 01:25:13,242 --> 01:25:16,782 the ultimate experience in interactive terror. 940 01:25:16,779 --> 01:25:19,509 We're glad you decided to play. 941 01:25:19,515 --> 01:25:21,245 Our special state-of-the-art system 942 01:25:21,250 --> 01:25:25,020 releases a powerful reality-enhancing signal. 943 01:25:25,020 --> 01:25:30,290 We here at Scientific Perception Laboratories, makers of Brainscan... 944 01:25:30,292 --> 01:25:31,492 [VOICE CONTINUES INDISTINCT] 945 01:25:31,494 --> 01:25:32,234 It was a... A dream. 946 01:25:32,228 --> 01:25:34,088 -...hope you've enjoyed the feeling, however... -MICHAEL: A dream. 947 01:25:34,096 --> 01:25:40,326 -We understand that reality compression can be traumatic. -It wasn't even real! 948 01:25:40,336 --> 01:25:44,336 -We offer these simple relaxation techniques... -All right. 949 01:25:44,340 --> 01:25:47,110 To calm you down. 950 01:25:48,544 --> 01:25:51,984 In a seated position, place your head... 951 01:25:51,981 --> 01:25:57,281 MICHAEL: I didn't kill anybody. There's no Trickster. 952 01:25:57,620 --> 01:25:59,320 Breathe deeply... 953 01:25:59,321 --> 01:26:00,821 Jerks! 954 01:26:00,823 --> 01:26:03,393 [VOICE CONTINUES INDISTINCT] 955 01:26:03,392 --> 01:26:05,262 Oh, man. 956 01:26:06,529 --> 01:26:07,729 You put me through hell! 957 01:26:07,730 --> 01:26:08,360 [SMASHING] 958 01:26:08,364 --> 01:26:11,974 Why don't you try these freaking relaxation techniques? 959 01:26:13,702 --> 01:26:15,202 [GRUNTS] 960 01:26:24,013 --> 01:26:28,153 [YELLING, GRUNTING HEAVILY] 961 01:26:34,790 --> 01:26:38,860 KYLE: Michael! Yo, dude. Hello? 962 01:26:38,861 --> 01:26:42,701 Kyle! Oh, my God, Kyle! 963 01:26:42,698 --> 01:26:45,168 KYLE: Hello? 964 01:26:48,871 --> 01:26:49,501 Aw! 965 01:26:49,505 --> 01:26:54,705 Dirtbag! I have been ringing your doorbell, calling you for an hour. 966 01:26:54,710 --> 01:26:56,310 There is a party next door! 967 01:26:56,312 --> 01:26:56,742 Kyle! 968 01:26:56,745 --> 01:26:59,775 -No, it's Axl Rose! -God, man! I missed you, man! 969 01:26:59,782 --> 01:27:03,652 Careful, man! You're gonna kill yourself on my lucky charms, man. 970 01:27:03,652 --> 01:27:05,552 They're magically delicious. Ha-ha-ha! 971 01:27:05,554 --> 01:27:09,194 It's good to see you, Kyle. I missed you. I love you! 972 01:27:09,191 --> 01:27:10,591 Dude, man, are you okay? 973 01:27:10,593 --> 01:27:11,333 Yeah, I'm fine, man. 974 01:27:11,327 --> 01:27:14,427 Good. Listen, it's a good thing you didn't order that Brainscan tape, man. 975 01:27:14,430 --> 01:27:19,330 I saw something on the news about it. Like, it's hypnotic or some stuff like that. 976 01:27:19,335 --> 01:27:24,765 Some kid in Texas was watching it, and I think he had an aneurysm. 977 01:27:24,773 --> 01:27:28,513 I think his eyes exploded too. 978 01:27:29,745 --> 01:27:32,575 Man, what is it? 979 01:27:33,682 --> 01:27:39,492 -Kimberly. Come on, man. -Go for it, man. Let's go! 980 01:27:40,956 --> 01:27:44,656 ♪ I just want your passion 981 01:27:44,660 --> 01:27:48,360 ♪ I just want your name ♪ 982 01:27:48,364 --> 01:27:51,574 [MUSIC CONTINUES INDISTINCT] 983 01:27:51,567 --> 01:27:52,467 Kimberly? 984 01:27:52,468 --> 01:27:57,138 Damn. Stacie, do you know where Kimberly is? 985 01:27:57,940 --> 01:27:59,610 She's upstairs. 986 01:27:59,608 --> 01:28:01,408 Upstairs? 987 01:28:01,410 --> 01:28:04,480 Yeah. With Taylor. 988 01:28:04,480 --> 01:28:08,250 Stacie, for once, don't be a witch. 989 01:28:12,321 --> 01:28:14,351 Hey. Stacie, right? 990 01:28:14,356 --> 01:28:16,316 Yeah. 991 01:28:16,692 --> 01:28:20,862 That outfit's totally bitchin'. 992 01:28:21,664 --> 01:28:22,804 You think so? 993 01:28:22,798 --> 01:28:23,428 I know so. 994 01:28:23,432 --> 01:28:28,272 You look just like that girl in that video by what's-his-name. Only better. 995 01:28:29,872 --> 01:28:32,972 Video? Really? 996 01:28:33,309 --> 01:28:35,039 Totally. 997 01:28:36,111 --> 01:28:37,981 You're Kyle, right? 998 01:28:37,980 --> 01:28:39,750 Uh-huh. 999 01:28:41,250 --> 01:28:43,320 Hi, Kyle. 1000 01:28:47,022 --> 01:28:49,462 [BOY VOMITING] 1001 01:28:51,026 --> 01:28:52,956 Kimberly? 1002 01:28:52,961 --> 01:28:53,961 Michael. 1003 01:28:53,962 --> 01:28:57,102 Hey, can I talk to you for a second? 1004 01:28:57,466 --> 01:29:00,226 Yeah, c'mon. 1005 01:29:03,439 --> 01:29:05,609 [CLEARING THROAT] 1006 01:29:07,676 --> 01:29:10,106 Well, uh... 1007 01:29:10,646 --> 01:29:12,476 I just... 1008 01:29:12,481 --> 01:29:16,581 -I just wanted to ask one thing. -Okay. 1009 01:29:16,752 --> 01:29:20,452 Please, will you go out with me? 1010 01:29:23,225 --> 01:29:25,685 I don't think so. 1011 01:29:30,966 --> 01:29:33,366 [STAMMERING] I mean, I'll think about it. 1012 01:29:33,369 --> 01:29:39,839 I-I-It's not really a good time to ask, you know what I mean. 1013 01:29:40,509 --> 01:29:43,009 You'll think about it. 1014 01:29:43,846 --> 01:29:46,346 Yes. But... 1015 01:29:46,348 --> 01:29:49,678 Maybe. Right? Not no. 1016 01:29:49,952 --> 01:29:52,622 Maybe. 1017 01:29:52,755 --> 01:29:55,485 Maybe yes. Maybe. 1018 01:29:55,491 --> 01:30:00,091 So you mean, uh, you and Taylor... 1019 01:30:00,095 --> 01:30:02,695 Are you kidding me? 1020 01:30:03,999 --> 01:30:06,369 Well, listen, um... 1021 01:30:06,368 --> 01:30:10,738 I have to... Get back, so... 1022 01:30:15,444 --> 01:30:17,944 [EXHALES] 1023 01:30:51,947 --> 01:30:54,307 [BELL RINGING] 1024 01:30:55,851 --> 01:30:58,391 Yes? [KNOCK ON DOOR] 1025 01:31:02,891 --> 01:31:04,491 Come in. 1026 01:31:06,428 --> 01:31:08,828 Yes, what can I do for you, Mr. Brower? 1027 01:31:08,831 --> 01:31:13,801 Well, uh, I have a game I want to show to the Horror Club. 1028 01:31:15,304 --> 01:31:20,314 Brainscan. Yes, well, this should be entertaining. 1029 01:31:20,309 --> 01:31:23,409 [Chuckles] Yeah, I really think it will. 1030 01:31:23,412 --> 01:31:28,882 Uh, think you'll have a lot of fun. [EXHALES] 1031 01:31:30,419 --> 01:31:32,619 Brainscan. 1032 01:31:34,256 --> 01:31:36,756 [ZAPPING] 1033 01:31:38,060 --> 01:31:40,660 [LAUGHING WICKEDLY] 1034 01:31:46,768 --> 01:31:48,398 I'll see ya. 1035 01:31:48,403 --> 01:31:52,913 [LAUGHING] Ah. 1036 01:31:56,345 --> 01:31:59,405 ♪ Dig, dig, dig for yourself 1037 01:31:59,414 --> 01:32:03,354 ♪ Dig, dig, dig for your soul 1038 01:32:03,352 --> 01:32:07,292 ♪ Dig, dig, dig... ♪ 1039 01:32:07,289 --> 01:32:13,729 TRICKSTER: Wait a minute. Haven't you forgotten something? 1040 01:32:14,630 --> 01:32:17,230 [LAUGHING WICKEDLY] 1041 01:32:17,232 --> 01:32:22,472 [HEAVY METAL MUSIC PLAYING] 1042 01:32:51,500 --> 01:32:55,340 ♪ What the hell's the message 1043 01:32:55,337 --> 01:32:58,707 ♪ Don't look at me 1044 01:32:58,707 --> 01:33:02,537 ♪ What the hell's the message 1045 01:33:03,345 --> 01:33:06,905 ♪ Like the little beast in a stone-cold room 1046 01:33:06,915 --> 01:33:10,475 ♪ Sat writhing in pain all afternoon 1047 01:33:10,485 --> 01:33:13,545 ♪ Some come each spring brought to the surface 1048 01:33:13,555 --> 01:33:17,715 ♪ Like dark invaders make their way to the surface 1049 01:33:17,726 --> 01:33:21,386 ♪ Just this side of hell his kids start to sing 1050 01:33:21,396 --> 01:33:25,096 ♪ Then one day we're feeling everything 1051 01:33:25,100 --> 01:33:28,300 ♪ Trees outside with no bark on the wood 1052 01:33:28,303 --> 01:33:33,373 ♪ Like a callous on your heart mixed with the blood 1053 01:33:35,043 --> 01:33:37,813 ♪ What the hell's the message 1054 01:33:37,813 --> 01:33:41,083 ♪ Don't look at me 1055 01:33:42,017 --> 01:33:46,547 ♪ What the hell's the message 1056 01:33:48,423 --> 01:33:52,593 ♪ And you don't have to stand 1057 01:33:52,594 --> 01:33:55,404 ♪ Stand by me 1058 01:33:55,397 --> 01:33:59,927 ♪ And you don't have to stand 1059 01:34:57,392 --> 01:35:01,562 ♪ How many little shapes you did 1060 01:35:01,563 --> 01:35:03,663 ♪ Because I know 1061 01:35:03,665 --> 01:35:07,895 ♪ Well it's just the way that I let go of 1062 01:35:07,903 --> 01:35:11,343 ♪ Everything's thrown on the floor 1063 01:35:11,339 --> 01:35:14,109 ♪ Ringing in my ears 1064 01:35:14,109 --> 01:35:18,379 ♪ Well, you make your choices very clear 1065 01:35:18,380 --> 01:35:20,450 ♪ One thing I wanna tell ya 1066 01:35:20,449 --> 01:35:22,649 ♪ Two things I might mail ya 1067 01:35:22,651 --> 01:35:27,521 ♪ Three things Check it I don't care 1068 01:35:28,390 --> 01:35:31,220 ♪ One thing I wanna tell ya 1069 01:35:31,226 --> 01:35:33,026 ♪ Two things I might mail ya 1070 01:35:33,028 --> 01:35:37,958 ♪ Three things Check it I don't care 1071 01:35:41,036 --> 01:35:43,366 ♪ Yeah ♪ 72897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.