Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,938 --> 00:00:11,265
- Open up!
- Will do!
2
00:00:17,371 --> 00:00:21,661
- Will do. - Open up!
- Will do!
3
00:00:32,567 --> 00:00:35,476
Spremni! (Ready)
[short Croatian fascist salute]
4
00:00:44,854 --> 00:00:46,600
Close it.
5
00:00:53,072 --> 00:00:56,634
Look at it! What is this?
6
00:00:58,887 --> 00:01:00,269
What?
7
00:01:01,524 --> 00:01:03,686
A bar, sir officer.
8
00:01:06,200 --> 00:01:09,981
And here is a gramophone.
9
00:01:11,355 --> 00:01:15,435
- There is also there. - What?
- Separe (A private room)
10
00:01:23,013 --> 00:01:29,031
- Some like it. - Gambling, cards, eh?
- A little bit.
11
00:01:38,909 --> 00:01:45,608
- Chartreuse.
- Much good. For best clients.
12
00:02:07,215 --> 00:02:09,469
Sit down. There!
13
00:02:24,438 --> 00:02:29,082
- Name, last name and occupation.
- Mento Papo.
14
00:02:32,846 --> 00:02:34,408
A bar.
15
00:02:35,562 --> 00:02:38,771
Bar 'Titanic'
16
00:02:39,861 --> 00:02:43,424
Based on Ivo Andric's story
17
00:03:11,519 --> 00:03:15,881
Seeds, peanuts, fresh, salted!
18
00:03:29,486 --> 00:03:33,477
A son of a small merchant,
a former merchant school pupil,
19
00:03:33,513 --> 00:03:37,912
while still in school, Mento
started to gamble and drink...
20
00:03:37,930 --> 00:03:41,837
with low lifes from the city suburbs.
21
00:03:42,211 --> 00:03:48,455
A jovial drunkard, better known
to his friends as Hertzika,
22
00:03:48,516 --> 00:03:53,689
he quickly made his way to this
bar and gambling den at Hiset.
23
00:03:54,080 --> 00:03:58,067
All efforts by his parents, family
and other Sefardim Jews of Sarajevo,
24
00:03:58,157 --> 00:04:01,266
to make him change his ways,
were in vain.
25
00:04:01,955 --> 00:04:06,064
Sarajevo's Sefardim community
considered Hertzika a lost soul
26
00:04:06,138 --> 00:04:11,444
a black sheep, an unheard of
misfit among the Jews.
27
00:04:11,491 --> 00:04:14,572
Because of him they'd often
repeat an old saying:
28
00:04:14,616 --> 00:04:18,860
"Nothing worse than when one
of ours turns a drunk and a bum."
29
00:04:19,360 --> 00:04:23,442
- Just five more minutes.
- Want a change of bedsheets too?
30
00:04:26,514 --> 00:04:31,221
Bar patrons were a motley crew.
31
00:04:38,346 --> 00:04:41,690
And you, Augustine, could buy
some pumpkin seeds for your wife,
32
00:04:42,490 --> 00:04:45,471
so that, at least once, you
may dine like nobility too.
33
00:04:48,855 --> 00:04:52,637
The bar was frequented by the
poor of the neighbourhood...
34
00:04:53,865 --> 00:04:57,800
by workers and porters, looking
for some relaxation,
35
00:04:58,017 --> 00:05:01,216
but also by drunks and layabouts
from around the city...
36
00:05:01,507 --> 00:05:04,416
those who spend their days
hopping from bar to bar,
37
00:05:04,779 --> 00:05:08,125
always looking for something new,
but only finding the same old.
38
00:05:15,540 --> 00:05:19,903
People around the town
are poking fun at me, you whore.
39
00:05:21,211 --> 00:05:23,319
Upper class whore!
40
00:05:25,648 --> 00:05:31,246
For thirteen years now, I've
been rearing that bastard.
41
00:05:34,608 --> 00:05:37,935
Do you know who we,
the Kovich's, are?
42
00:05:39,259 --> 00:05:42,540
- Do you?
- He's ours, I swear.
43
00:05:42,831 --> 00:05:47,848
- Liar, I'll kill you. - I'm not lying.
- You are lying!
44
00:05:52,011 --> 00:05:55,266
You dare plant
that cuckoo's egg to me?
45
00:06:15,959 --> 00:06:17,149
Hi.
46
00:06:41,353 --> 00:06:43,825
- Do you hear me, boy?
- Yes, Dad.
47
00:06:48,625 --> 00:06:51,098
You know that I am good...
48
00:06:52,550 --> 00:06:55,387
...when you study good?
- Yes, Dad.
49
00:07:15,353 --> 00:07:19,062
What's with those 'F's, Stjepan?
50
00:07:21,098 --> 00:07:22,408
Come here.
51
00:07:31,898 --> 00:07:34,805
You have to become someone.
52
00:07:35,314 --> 00:07:38,659
- Don't you see where we live?
- I do, Dad.
53
00:07:39,386 --> 00:07:41,641
Why are you not studying then?
54
00:07:43,166 --> 00:07:45,856
Do you want to be taking shit
at work one day, too?
55
00:07:52,764 --> 00:07:55,890
You're good for nothing.
Nothing!
56
00:08:18,502 --> 00:08:22,355
Daddy wants you to one day
become a gentleman.
57
00:08:23,863 --> 00:08:26,552
To be a leader in the community.
58
00:08:28,880 --> 00:08:31,715
You have to study, my son.
59
00:08:32,942 --> 00:08:35,568
Daddy does not mean harm to you.
60
00:08:36,578 --> 00:08:39,786
Who would help you if not
your Mum and Dad?
61
00:08:59,653 --> 00:09:05,671
Mento. Please. Another one.
62
00:09:08,751 --> 00:09:10,205
I will pay.
63
00:09:29,035 --> 00:09:32,162
- Sit down, brother.
- Ten.
64
00:09:52,594 --> 00:09:54,121
I will pay.
65
00:09:57,100 --> 00:09:59,572
Won't it be too much, Augustin?
66
00:10:00,445 --> 00:10:06,263
- What? - Brandy. At your age.
- None of your business.
67
00:11:13,078 --> 00:11:14,169
No.
68
00:11:29,365 --> 00:11:33,727
All of you will serve my Stjepan.
69
00:11:34,455 --> 00:11:38,599
- All of you! - Easy to say that,
when lords make his kids.
70
00:12:42,672 --> 00:12:44,926
Study, my son...
71
00:14:22,986 --> 00:14:25,677
It wasn't long after the death
of Augustin Kovich...
72
00:14:25,822 --> 00:14:29,602
that his widow realized, that
because of his poor marks...
73
00:14:29,821 --> 00:14:32,947
and their creeping poverty
she must...
74
00:14:33,092 --> 00:14:36,073
take her son out of gimnazium
and into an apprenticeship.
75
00:15:40,687 --> 00:15:42,869
How do you like it
with the old man?
76
00:16:25,344 --> 00:16:30,504
We'll close early.
Swipe the floor and go home.
77
00:17:17,644 --> 00:17:20,698
Don't come near the shop
anymore, understood?
78
00:17:21,643 --> 00:17:26,369
Or I'll report you to the police.
Get lost now!
79
00:17:35,711 --> 00:17:40,392
Later, Stjepan went to Zagreb and
worked for a photographer,
80
00:17:40,609 --> 00:17:43,008
but couldn't make it there either.
81
00:17:43,443 --> 00:17:47,153
He wrote to Mum from Zagreb,
and later from Belgrade,
82
00:17:47,517 --> 00:17:50,716
where he somehow completed his
apprenticeship with a photographer.
83
00:17:51,488 --> 00:17:53,624
Those were the turbulent years...
84
00:17:53,914 --> 00:17:56,895
when one could easily get a
diploma, work and money.
85
00:17:58,058 --> 00:18:01,113
As a salesman, Stjepan
travelled countrywide...
86
00:18:01,477 --> 00:18:05,112
taking orders for photograph
enlargement by his firm in Zagreb.
87
00:18:13,472 --> 00:18:15,944
That's how he got married
somewhere in Backa,
88
00:18:16,234 --> 00:18:20,598
where women are quick to marry
and got a big dowry in cash.
89
00:18:21,534 --> 00:18:24,307
But he didn't stay in that
large village in Backa...
90
00:18:24,670 --> 00:18:27,577
while his wife didn't want to
move to his native city.
91
00:18:27,797 --> 00:18:33,250
He returned alone, dressed like a dandy,
with a tired look on his face.
92
00:18:34,744 --> 00:18:39,349
With the money he brought back,
he started a foto-studio.
93
00:18:52,738 --> 00:18:55,259
Please put your heads together.
94
00:19:03,778 --> 00:19:05,594
A little bit to the right.
95
00:19:07,207 --> 00:19:08,871
Too much. A bit back.
96
00:19:09,836 --> 00:19:12,875
That is right.
Look into the camera.
97
00:19:14,612 --> 00:19:16,788
Smile please. Cheese!
98
00:19:56,583 --> 00:20:01,221
- Please play that song of ours.
- No, will be next time.
99
00:20:01,584 --> 00:20:03,562
Hertzika, pour me something better.
100
00:20:04,650 --> 00:20:07,755
Some finer drink. I don't want
to drink slivowitz any more.
101
00:20:07,836 --> 00:20:11,918
There is liquer. Green. Sweet.
102
00:20:12,402 --> 00:20:16,315
- Chatreuse.
- If you want sweet, better take that.
103
00:20:16,758 --> 00:20:18,936
You want or not.
104
00:20:19,582 --> 00:20:21,678
You no able pay Chatreuse.
105
00:20:28,938 --> 00:20:31,358
- Can I have one?
- Sure, Nail.
106
00:20:37,046 --> 00:20:41,450
- Mento, give me something light.
- Let go. Must go there.
107
00:20:53,066 --> 00:20:57,221
- Ever been to Banja Luka? - No.
- Go take a walk.
108
00:21:04,157 --> 00:21:06,778
I paid for the drinks.
What more do you want?
109
00:21:28,113 --> 00:21:30,170
Where are you hiding?
110
00:21:34,243 --> 00:21:37,269
- Give it to me.
- I don't have.
111
00:21:41,106 --> 00:21:42,656
Give me the money.
112
00:21:43,848 --> 00:21:46,246
Don't have Agata.
When have, I give.
113
00:21:47,317 --> 00:21:50,441
Late in the month.
Don't have.
114
00:21:51,794 --> 00:21:53,408
Any change?
115
00:21:54,054 --> 00:21:56,554
I don't have.
116
00:21:59,174 --> 00:22:00,928
You don't want to give, do you?
117
00:22:09,817 --> 00:22:13,286
You will give, yes, you will.
118
00:22:14,536 --> 00:22:17,037
I'll shake you like a sack.
119
00:22:27,965 --> 00:22:33,007
- Will you give? - I don't have.
- You don't have?
120
00:22:34,096 --> 00:22:37,242
- Agata whore is.
- Whore.
121
00:22:40,146 --> 00:22:44,260
Not a whore. Not a whore.
122
00:22:48,791 --> 00:22:50,082
A whore.
123
00:22:56,450 --> 00:23:01,526
Bastard. Whore.
124
00:23:04,965 --> 00:23:07,132
She's on his case again.
125
00:23:13,722 --> 00:23:16,674
- A whore?
- Not whore.
126
00:23:23,378 --> 00:23:25,082
Give me the money.
127
00:24:07,394 --> 00:24:08,644
Whore.
128
00:24:40,567 --> 00:24:45,565
- She's off to turn tricks elsewhere.
- So what? They're not married.
129
00:24:46,473 --> 00:24:50,904
- Where's Mento?
- Uh, she does him, he does her.
130
00:25:15,954 --> 00:25:17,658
What are you doing there?
131
00:25:29,815 --> 00:25:33,791
- Where's that one of yours?
- Which one?
132
00:25:39,017 --> 00:25:41,516
The one who was running the
shop while you were away.
133
00:25:41,971 --> 00:25:45,151
- Were you coming then too?
- I did, why wouldn't I?
134
00:25:50,263 --> 00:25:55,716
- A bit. - And you?
- I'm enjoying.
135
00:26:10,939 --> 00:26:14,407
- Don't say you did it?
- No. He wasn't naughty.
136
00:26:17,528 --> 00:26:20,909
He was like an artist.
But he drank a lot.
137
00:26:21,163 --> 00:26:24,744
- He's no more.
- How come?
138
00:26:25,026 --> 00:26:27,585
Just so. Tuberculosis.
139
00:26:40,321 --> 00:26:43,429
Yellow are withering,
and reds are travelling.
140
00:26:46,683 --> 00:26:50,886
- He didn't tell me you were coming here.
- To me, he was telling everything.
141
00:26:51,114 --> 00:26:53,841
- About what?
- About you.
142
00:26:54,635 --> 00:26:58,500
It's said your Mum was washing
commander's underpants.
143
00:27:00,089 --> 00:27:03,951
- She didn't!
- Have to go.
144
00:27:07,472 --> 00:27:12,471
- I'm fed up with that.
- Put it on.
145
00:27:14,175 --> 00:27:18,379
- Don't be like that, Agata.
- It's the wrong one.
146
00:27:22,809 --> 00:27:26,898
Easy. Now the other.
147
00:27:33,792 --> 00:27:36,882
- He made me laugh.
- How?
148
00:27:41,517 --> 00:27:43,606
Said you did funny things.
149
00:27:44,335 --> 00:27:47,452
That you carried a violin around,
and you couldn't play a note.
150
00:27:48,971 --> 00:27:51,824
That you walked some dogs.
151
00:27:52,605 --> 00:27:55,423
I did walk a Nabukodonosor.
152
00:27:57,604 --> 00:28:00,785
Nabukodonosor.
An imported purebred.
153
00:28:01,603 --> 00:28:05,784
Come on, it was a mongrel, just
combed and with a haircut.
154
00:28:06,420 --> 00:28:08,419
Not true, Agata, I swear.
155
00:28:25,710 --> 00:28:29,436
Bet you didn't see Agata's
treacherous eyes tonight.
156
00:28:29,709 --> 00:28:31,889
Leave mine.
You watch yours.
157
00:28:32,434 --> 00:28:36,070
- Another one Nail? - Well...
- Will be.
158
00:28:36,523 --> 00:28:39,160
- Give me a glass of water.
- Will be.
159
00:28:42,159 --> 00:28:45,340
- How about some gramophone?
- No gramophone.
160
00:28:45,614 --> 00:28:48,795
Hertzika, why don't you play the
gramophone for him?
161
00:28:49,794 --> 00:28:52,520
I watch mine.
You watch yours.
162
00:28:52,974 --> 00:28:55,246
Put on the gramophone.
163
00:28:55,791 --> 00:28:59,519
Let him be. He lost again last
night. Don't.
164
00:29:00,336 --> 00:29:03,699
- Put on the gramophone.
- Can't.
165
00:29:04,153 --> 00:29:07,517
Broken. Agata broke it.
166
00:29:08,696 --> 00:29:10,424
Will be again.
167
00:29:12,726 --> 00:29:16,725
Who knows what more will be, Hertzika.
168
00:29:19,542 --> 00:29:23,359
As if you didn't hear what Hitler's
doing to those poor Jehudis.
169
00:29:23,813 --> 00:29:26,903
It's said he's crushing all the
Jews.
170
00:29:27,539 --> 00:29:31,538
In Galicia.
You must've heard about it.
171
00:29:31,810 --> 00:29:34,991
By god, it's said their
Black Friday's come.
172
00:29:35,538 --> 00:29:40,900
No Friday.
Jehudis observe Sabath.
173
00:29:41,536 --> 00:29:44,445
It's all the same, Mento,
even worse.
174
00:29:44,898 --> 00:29:47,170
Haven't you heard anything?
175
00:29:47,535 --> 00:29:50,442
They're saying Hitler
isn't fooling around.
176
00:29:52,170 --> 00:29:54,894
Hitler looks after his business,
Mento looks after his...
177
00:29:55,169 --> 00:29:59,622
- Hertzika tell me something.
- When did Mento not answer?
178
00:30:00,348 --> 00:30:03,984
Say, what are you? A Jew,
somehow you are not.
179
00:30:04,347 --> 00:30:07,528
You're not a Muslim,
nor a Christian.
180
00:30:08,438 --> 00:30:12,164
- Which is your faith?
- It is, it is.
181
00:30:12,981 --> 00:30:15,980
- I know it is, but what?
- What?
182
00:30:16,708 --> 00:30:21,071
I'm a captain.
183
00:30:21,888 --> 00:30:27,302
The captain, transatlantico Titanic!
184
00:30:27,846 --> 00:30:32,028
- Bravo captain!
- Long live captain!
185
00:32:40,412 --> 00:32:42,321
Pigs!
186
00:32:47,900 --> 00:32:50,171
Nothing but pigs!
187
00:33:01,349 --> 00:33:03,621
Here comes that idiot.
188
00:33:17,980 --> 00:33:22,070
- Good day colleague. How are you?
- Good, thank God.
189
00:33:22,707 --> 00:33:26,088
We've been waiting here for someone
clever to come by. We have this...
190
00:33:27,250 --> 00:33:31,614
- Would you like to buy a brick?
- Yes, he would. I know the gentleman.
191
00:34:10,472 --> 00:34:13,381
After many years of onerous life,
disillusioned,
192
00:34:13,652 --> 00:34:16,852
Stjepan started to abandon his
pretenses and masks.
193
00:34:17,561 --> 00:34:20,922
He got tired and exhausted
in his feverish quest...
194
00:34:21,286 --> 00:34:23,741
to stand out and get attention.
195
00:34:24,467 --> 00:34:28,585
By quitting his act, it seemed that
all vitality was drained from his body.
196
00:34:29,376 --> 00:34:33,102
He got bored and disgusted by
that naive and sorry game.
197
00:34:38,554 --> 00:34:41,190
Drop your hands!
198
00:34:44,280 --> 00:34:46,643
God didn't make you good
for anything.
199
00:34:47,280 --> 00:34:50,824
He realized he always
hated all of those cheap masks
200
00:34:51,007 --> 00:34:53,642
he used over the years in
trying to stand out.
201
00:34:54,277 --> 00:34:57,730
He hated them because
they were of no help,
202
00:34:58,003 --> 00:35:01,458
instead made him ridiculous,
leaving him in his home town
203
00:35:01,730 --> 00:35:03,911
and just the way he always was.
204
00:35:04,364 --> 00:35:09,272
That awareness pushed him to look
for new masks and perversions.
205
00:35:09,637 --> 00:35:13,271
But as he knew none of it will work,
206
00:35:13,938 --> 00:35:19,270
he started to hate the world,
his own perversions and himself.
207
00:35:22,300 --> 00:35:25,572
- Give me some change.
- No.
208
00:35:35,659 --> 00:35:38,840
Peanuts, pumpkin seeds,
hot, salty, roasted...
209
00:36:51,306 --> 00:36:54,586
Don't worry, Nail.
Pay next time.
210
00:40:09,338 --> 00:40:10,974
You come in?
211
00:40:22,652 --> 00:40:25,469
- Watch where you go!
- Need any help, madam?
212
00:40:39,242 --> 00:40:41,738
No one comes no more.
213
00:40:42,969 --> 00:40:45,150
It all goes away.
214
00:40:46,786 --> 00:40:48,966
The gramophone is here too.
215
00:40:49,967 --> 00:40:54,875
I can still carry more in my teeth
than these young punks can lift.
216
00:41:04,418 --> 00:41:08,260
Yes, you can Nail.
But what am I to do?
217
00:41:08,708 --> 00:41:11,778
My Hertzika, this is some...
218
00:41:12,233 --> 00:41:15,441
as they say, some awful politics.
219
00:41:17,141 --> 00:41:21,321
It's some kind of a Black Friday,
God save us.
220
00:41:21,867 --> 00:41:24,594
It's not good, not good.
221
00:41:25,775 --> 00:41:29,592
In your place, I would...
but then...
222
00:41:30,047 --> 00:41:33,501
You have to ask your folks,
even if they are not really yours.
223
00:41:34,407 --> 00:41:38,435
It all comes down to them.
Try, what can you loose?
224
00:41:45,369 --> 00:41:47,797
You is here Hertzika.
225
00:41:48,568 --> 00:41:53,213
Not on Sabath. Nor Purim.
Nor Pasha.
226
00:41:54,184 --> 00:41:58,092
Maybe married?
227
00:42:02,728 --> 00:42:05,563
What a splendid young bride.
228
00:42:06,000 --> 00:42:10,561
- Why do you have to joke like that?
- Not joking.
229
00:42:11,271 --> 00:42:14,542
Ask those at Titanico.
230
00:42:18,179 --> 00:42:21,760
- How lives, that's how asks.
- Asks whom?
231
00:42:21,813 --> 00:42:27,157
- There's no one. All gone.
- Will be again. - How, rabi.
232
00:42:31,447 --> 00:42:35,456
All masters are good when feed them.
233
00:42:47,715 --> 00:42:49,541
Can't feed oneself.
234
00:42:49,804 --> 00:42:53,349
- Come on, pull a bit stronger.
- I can't.
235
00:42:55,257 --> 00:42:59,256
- Don't want to. - Do the other.
- You'll soil my skirt.
236
00:42:59,530 --> 00:43:03,983
Skirt? These are the boots that
I risked my life for.
237
00:43:06,922 --> 00:43:10,738
- No more. Someone will pay for that.
- Come on, enough talk.
238
00:43:13,284 --> 00:43:17,282
Not any more. I've changed.
239
00:43:17,556 --> 00:43:22,572
- Are they like an army officer's?
- Not just army, our army's.
240
00:43:25,097 --> 00:43:29,824
- Where are my photographs?
- Couldn't do it. Had to run for my life.
241
00:43:30,552 --> 00:43:32,643
My whole shop has been ransacked.
242
00:43:35,186 --> 00:43:38,458
Doesn't matter. They'll pay for it.
243
00:43:39,731 --> 00:43:42,730
What's this? Let me see.
244
00:43:52,271 --> 00:43:55,090
- Yours?
- Whose else! Give it back.
245
00:43:56,000 --> 00:43:59,652
- Where are your things?
- At the station. - Where?
246
00:44:00,380 --> 00:44:03,451
At the station.
Let them be there.
247
00:44:04,632 --> 00:44:08,295
- Until this clears up.
- It's close. Stop by.
248
00:44:17,661 --> 00:44:20,423
Can I get photographed
for the new ID.
249
00:44:21,088 --> 00:44:25,542
- Where's the 'good day sir'?
- Good day, sir. Can I?
250
00:45:10,036 --> 00:45:13,581
Now, even Mento realises this is
really the Black Friday...
251
00:45:14,034 --> 00:45:16,579
after which there will be no
Sabath for the Jews...
252
00:45:16,762 --> 00:45:19,579
just black doom and an end.
253
00:45:20,778 --> 00:45:23,396
He doesn't know why,
nor how or when....
254
00:45:23,760 --> 00:45:27,809
but he can feel it by this silence
and emptiness around him...
255
00:45:28,163 --> 00:45:31,813
and by Nail's stare and stutter.
256
00:45:32,706 --> 00:45:35,404
In fact, the only thing
he feels now is fear.
257
00:45:36,456 --> 00:45:39,664
Fear is his reaction and
a yardstick for everything.
258
00:45:41,652 --> 00:45:44,634
In these parts, fear is sowed
like a cash crop,
259
00:45:45,202 --> 00:45:49,038
with a plan and good knowledge of
the soil and other conditions.
260
00:45:49,463 --> 00:45:54,291
Then it was carefully groomed,
and now it is harvest time.
261
00:45:54,860 --> 00:45:58,268
Fear is what is robbing and
slaughtering the likes of Mento.
262
00:45:58,835 --> 00:46:04,515
Fear blocks minds and ties hands,
so Ustashis can rob and kill at ease.
263
00:46:05,226 --> 00:46:08,918
That fear is getting a major
part of the business done.
264
00:46:10,195 --> 00:46:14,740
Mento was one of those who got so
scared and out of their minds,
265
00:46:15,307 --> 00:46:19,710
that they aren't even questioning
how strong is that murderous storm,
266
00:46:20,280 --> 00:46:25,391
and if a man could at least avoid its
onslaught, even if unable to fight it back,
267
00:46:25,675 --> 00:46:28,657
but have resigned to wait
for their turn.
268
00:46:29,936 --> 00:46:34,764
It's no wonder that he, with his simple
mind and sinful life, is scared,
269
00:46:35,331 --> 00:46:39,449
when so many others, smart, strong
and respectable, are scared too.
270
00:46:40,016 --> 00:46:43,424
Pull, you beasts!
271
00:47:07,610 --> 00:47:12,012
¿Qué bueno? What is this?
272
00:47:22,054 --> 00:47:25,655
- Prisule, delete him. - What?
Let him go to Mostar, to Italians.
273
00:47:28,920 --> 00:47:34,039
- N. Samuel. - Give him to me.
- Address... - No need, I know him.
274
00:47:34,943 --> 00:47:39,713
- Gratias Mordehan, brickworks owner.
- That's far, find someone in the city.
275
00:47:41,817 --> 00:47:45,253
Papo Isidor, 25 Basandzani St.
276
00:47:45,610 --> 00:47:48,882
- Food wholesaler.
- Aha, that's him.
277
00:47:49,646 --> 00:47:52,789
There is more.
Autobus transport company.
278
00:47:53,362 --> 00:47:56,243
- We'll go there, eh?
- Enough for tonight.
279
00:47:56,617 --> 00:47:59,725
- We'll continue tomorrow.
- Fine. - It's not fine!
280
00:48:01,969 --> 00:48:06,903
- What is it? Say it?
- I've been sworn in too.
281
00:48:07,786 --> 00:48:11,784
- No doubt about it.
- What is this then?
282
00:48:16,802 --> 00:48:19,528
- OK then.
- Give him this one.
283
00:48:21,436 --> 00:48:25,253
- OK. Canti Lukashi.
- Who's that?
284
00:48:25,889 --> 00:48:28,343
Corsets' maker.
285
00:48:28,798 --> 00:48:31,432
If he's not happy with that one,
find him some little old lady.
286
00:48:35,661 --> 00:48:38,478
- You wanna hit me?
- Calm down.
287
00:48:39,478 --> 00:48:42,476
Haven't you heard? Sit down
before I rip your head off.
288
00:48:42,932 --> 00:48:46,585
- Take it easy. He's one of us.
- He should get someone too.
289
00:48:50,293 --> 00:48:54,028
- Bar owner is for him.
- Yes, that'll do.
290
00:48:59,201 --> 00:49:01,836
Have this one.
He's not bad.
291
00:49:39,007 --> 00:49:41,125
Excuse me.
I'm not from here.
292
00:50:32,596 --> 00:50:34,050
Open up!
293
00:50:37,413 --> 00:50:39,775
- Open up, or...
- Will be!
294
00:50:41,047 --> 00:50:42,683
Will be.
295
00:51:00,679 --> 00:51:02,224
- Spremni!
- Yes.
296
00:51:13,271 --> 00:51:14,817
Close it.
297
00:51:21,451 --> 00:51:24,831
Look, look.
What is this?
298
00:51:27,358 --> 00:51:32,402
Well... it's a bar... sir officer.
299
00:51:35,447 --> 00:51:38,474
Here is a gramophone.
300
00:51:39,628 --> 00:51:43,807
- There has there. - What?
- Separe.
301
00:51:51,443 --> 00:51:57,278
- Some like it. - Gambling, cards?
- A little bit.
302
00:52:07,639 --> 00:52:10,820
- Chatreuse.
- Much fine.
303
00:52:12,454 --> 00:52:15,817
- For best customers.
- Is it?
304
00:52:35,722 --> 00:52:38,266
Sit down. There.
305
00:52:53,172 --> 00:52:55,715
Name, last name and occupation.
306
00:52:56,369 --> 00:52:58,733
Mento Papo.
307
00:53:01,460 --> 00:53:05,396
- Bar.
- Religion?
308
00:53:10,003 --> 00:53:14,909
- How should tell him?
- Jewish? - Yes.
309
00:53:15,728 --> 00:53:18,546
- Sefardim community?
- Yes.
310
00:53:19,000 --> 00:53:22,016
- And that?
- Will be.
311
00:53:31,360 --> 00:53:33,905
- Good.
- Good.
312
00:53:37,268 --> 00:53:40,538
Red. Sweet.
313
00:53:47,083 --> 00:53:49,355
Don't you 'green, sweet' to me.
314
00:53:50,990 --> 00:53:55,989
- What about communists?
- No that, sir officer.
315
00:53:57,262 --> 00:54:01,351
Just hedonists. Good people.
That no.
316
00:54:06,168 --> 00:54:09,541
Relatives? Friends?
317
00:54:10,632 --> 00:54:15,085
Black market?
Black market.
318
00:54:18,376 --> 00:54:21,920
- Speak!
- Had relatives. Now none.
319
00:54:22,721 --> 00:54:25,646
Nobody wants to run a bar.
Just have guests.
320
00:54:25,902 --> 00:54:29,009
Had woman. Left. Took all.
321
00:54:29,536 --> 00:54:33,925
Woman like woman.
Knows sir officer.
322
00:54:44,077 --> 00:54:45,913
Black market.
323
00:54:47,623 --> 00:54:50,257
Tell me about the black market.
324
00:54:50,713 --> 00:54:55,439
- Officer... - Constable! - Constant...
- Constable! - Constant...
325
00:54:56,528 --> 00:54:59,001
Ask anyone you want.
326
00:54:59,527 --> 00:55:05,071
Hertzika I'm called. Just ask.
Hertzika no blackmarketeer.
327
00:55:09,525 --> 00:55:10,889
Don't have.
328
00:55:36,041 --> 00:55:37,214
Don't have?
329
00:55:40,413 --> 00:55:41,567
Don't have.
330
00:55:47,938 --> 00:55:50,054
You're lying.
331
00:56:00,324 --> 00:56:02,051
This is all.
332
00:56:03,780 --> 00:56:08,142
- Give me gold. Give me gold!
- How? Don't have.
333
00:56:14,231 --> 00:56:16,502
Think I'm an idiot?
334
00:56:17,411 --> 00:56:20,865
- I don't think that, sir officer.
- Then give it to me!
335
00:56:23,137 --> 00:56:26,045
For you, Hertzika finds...
336
00:56:28,699 --> 00:56:31,971
gets... tomorrow...
337
00:56:32,699 --> 00:56:34,061
Tomorrow?
338
00:56:46,057 --> 00:56:49,057
Will be tomorrow. Will give.
339
00:56:50,420 --> 00:56:53,056
There's no tomorrow. Now!
340
00:57:00,782 --> 00:57:02,600
Money.
341
00:57:24,974 --> 00:57:27,501
- Gold.
- Don't have.
342
00:57:50,326 --> 00:57:51,780
Give me.
343
00:57:58,597 --> 00:58:01,778
- Will you give?
- How?
344
00:58:10,501 --> 00:58:13,956
Beg you.
Will be tomorrow.
345
00:58:14,409 --> 00:58:18,226
Finds.
Gets all. Tomorrow.
346
00:58:18,500 --> 00:58:22,342
Finds.
Gets all.
26859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.