All language subtitles for Bez_granic_2015_WEB-DLRip_[scarabey.org]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,874 --> 00:00:35,874 www.titlovi.com 2 00:00:38,874 --> 00:00:41,656 Ka�u da za ljubav ne postoje granice. 3 00:00:42,074 --> 00:00:44,556 Ali za zaljubljene postoje. 4 00:00:46,574 --> 00:00:51,056 Budi zaljubljen i 300 puta, bez vize te ne�e pustiti. 5 00:00:52,974 --> 00:00:56,974 Nebitno da li si Rus, Francuz, Kazah, Ukrajinac... 6 00:00:57,974 --> 00:01:03,974 Da si princ na belom konju, ne mo�e. Takva su pravila. 7 00:01:05,974 --> 00:01:10,056 Ja sve do�ekujem jednako. Ja sam slu�beno lice. 8 00:01:12,974 --> 00:01:15,656 B E Z _ G R A N I C A 9 00:01:17,974 --> 00:01:19,956 Prevod-�arnojevi� 10 00:01:23,174 --> 00:01:26,156 Odakle? �Svrha puta? �Odakle? 11 00:01:26,974 --> 00:01:27,956 Ta�kent. 12 00:01:28,674 --> 00:01:30,456 Ne razumem �ta mi govorite. 13 00:01:32,974 --> 00:01:36,056 Baku. �Jerevan. �Svrha puta? 14 00:01:36,574 --> 00:01:37,656 Svrha puta? 15 00:01:38,574 --> 00:01:42,656 Svrha puta? Turizam. �Sigurno? -Verenik. 16 00:01:43,074 --> 00:01:45,056 �elim da vidim Crveni trg. 17 00:01:45,374 --> 00:01:47,056 Bra�a, je li? 18 00:01:47,374 --> 00:01:48,556 Sigurno? 19 00:01:57,074 --> 00:01:59,356 Budite ljubazni, okrenite se. �Oprostite. 20 00:02:01,622 --> 00:02:08,729 Ovo mi ne treba. �Meni treba. Lepotica. �Ne zadr�avajte. 21 00:02:13,172 --> 00:02:15,001 Slede�i. 22 00:02:16,070 --> 00:02:17,822 Govorite li ruski? 23 00:02:18,770 --> 00:02:20,722 Ne smetajte, molim vas. 24 00:02:21,960 --> 00:02:24,083 Zamisli. Rekao mi: oprosti, predobra si za mene. 25 00:02:24,531 --> 00:02:27,546 A ja njemu: trenutak. Ima li problema? 26 00:02:28,131 --> 00:02:31,146 Daj mi tri meseca. Ne�e� me prepoznati. 27 00:02:31,522 --> 00:02:33,274 Kuda? -Tbilisi. 28 00:02:35,522 --> 00:02:36,574 Sa�a? 29 00:02:36,922 --> 00:02:39,574 Uop�te me ne slu�a�. �Izvini. 30 00:02:41,722 --> 00:02:44,774 Nisi se naspavao? �Gledao sam ju�e fudbal. 31 00:02:45,222 --> 00:02:48,457 Na�i su opet izgubili. Nisam mogao da spavam. 32 00:02:49,922 --> 00:02:52,457 Sekira� se zbog tih gluposti? Svrha puta? 33 00:02:53,922 --> 00:02:58,457 Nije glupost. Dok ne shvati�, ni ne�e� na�i normalnog mu�karca. 34 00:03:01,457 --> 00:03:03,056 BRUKA 35 00:03:03,266 --> 00:03:07,054 Simpati�an je. Ako posle gola skida majicu, i�i �u da gledam. 36 00:03:08,750 --> 00:03:11,597 Aha. Ne nadaj se. Retko daje golove. 37 00:03:13,107 --> 00:03:17,225 Broj leta? -747. �Sretan put. Ranije je davao golove. 38 00:03:17,607 --> 00:03:19,625 A sada... �Prestao je? �Da. 39 00:03:19,825 --> 00:03:22,135 Dobro do�li u Moskvu. 40 00:03:39,886 --> 00:03:40,979 Pozdrav. 41 00:03:50,686 --> 00:03:55,079 Uspavali smo se, kako ono be�e... �Lena. �Ustaj. 42 00:04:30,346 --> 00:04:31,305 Obla�i se. 43 00:04:34,661 --> 00:04:40,184 Dru�tvo, kolege, ide mi ro�endan. Spremio sam malo iznena�enje. 44 00:04:41,314 --> 00:04:44,556 U kuhinji je. Ljo�a, idemo. �Zar nije bolje u vreme ru�ka? �Ne. 45 00:04:45,314 --> 00:04:48,156 Idemo odmah. Samo zatvorite o�i. Idemo. 46 00:04:49,080 --> 00:04:51,064 Dru�tvo, zatvorite o�i. Zatvorite ih. 47 00:04:55,080 --> 00:04:57,664 Nastja, zatvori o�i. Zbog mene, molim te. Hvala. 48 00:04:59,601 --> 00:05:02,687 Tako. Jedan... Zatvori. Dva. 49 00:05:05,001 --> 00:05:08,687 Dru�tvo, ne�to sam pome�ao. Tamo su postavili. 50 00:05:11,601 --> 00:05:13,587 Gde mi je torbica? �Gde si je ostavila. 51 00:05:15,001 --> 00:05:17,087 Idemo. Veselo, hajde. Pazite. 52 00:05:24,087 --> 00:05:28,087 Spremni smo? Nastaja, ti kao da nisi spremna? �Ne ote�i. 53 00:05:29,101 --> 00:05:33,087 �ta vam je? Ro�endan je. Praznik, budite veseli. 54 00:05:34,601 --> 00:05:35,887 Hajde. Jedan... 55 00:05:37,517 --> 00:05:38,682 Dva. 56 00:05:41,434 --> 00:05:42,639 Tri! 57 00:05:48,086 --> 00:05:50,541 A koji je danas datum? -14-ti. 58 00:05:51,614 --> 00:05:54,649 Gre�ka. Zakazao sam za 18-ti. -Kruglove, jesi li ti normalan? 59 00:05:55,614 --> 00:05:58,749 �to si tako... Nastja, sa�ekaj! 60 00:06:00,671 --> 00:06:01,750 Nastja. 61 00:06:04,665 --> 00:06:06,501 Nastja, �to si tako negativna? 62 00:06:08,420 --> 00:06:10,445 Kretenu. �Da? 63 00:06:20,090 --> 00:06:23,544 Daj fotos za uspomenu. �Nemoj. �Hajde, hajde. 64 00:06:32,590 --> 00:06:33,744 Dobar dan. 65 00:06:50,850 --> 00:06:53,478 Trenutak. �Za�to? Ne�to nije u redu? 66 00:06:53,850 --> 00:06:56,078 Ne, ne. Sve je u redu. Standardna procedura. 67 00:06:56,650 --> 00:06:57,678 Sa�a. 68 00:07:05,188 --> 00:07:08,773 Skinite nao�are. Niste na pla�i, a nije ni po propisima. 69 00:07:12,188 --> 00:07:14,673 Paso� vam je malo potrgan. 70 00:07:15,188 --> 00:07:18,673 Nemojte. Vidim da ste me prepoznali. 71 00:07:19,969 --> 00:07:23,147 Nije stvar u tome. Gde ste se zaputili? 72 00:07:24,876 --> 00:07:28,849 U SAD. �Aha. Prelazite u ameri�ki fudbal? 73 00:07:30,017 --> 00:07:34,025 Ispravno. Gol je �iri. Te�ko ga je proma�iti, �ak i vama. 74 00:07:34,717 --> 00:07:38,225 A dobija se i kaciga. �Da se mo�e� sakriti od navija�a. 75 00:07:40,524 --> 00:07:43,747 Kako vam je ime? �Carinski poru�nik, Gorelov. 76 00:07:45,824 --> 00:07:48,547 Slu�ajte, Gorelove. Humor vam je sjajan. 77 00:07:49,324 --> 00:07:51,547 Sad mi vratite paso�. Tr�im da nastavim put. 78 00:07:52,824 --> 00:07:55,747 Na put tr�ite, a po terenu �etate. 79 00:07:56,624 --> 00:07:58,047 Svrha puta? 80 00:07:59,093 --> 00:08:01,899 Posao. �Konkretnije? 81 00:08:03,293 --> 00:08:06,293 Snimam jednu reklamu. �Za �ips ili �ampon? 82 00:08:08,458 --> 00:08:12,004 A jel vas pla�aju da se �ega�ite sa ljudima? 83 00:08:12,358 --> 00:08:15,404 A pitam ja vas kako ne ubacite ovolicku loptu 84 00:08:15,858 --> 00:08:17,804 sa 2 metra u gol od 7 metara? 85 00:08:19,858 --> 00:08:23,404 Ba� bi voleo tebe da vidim? �Pogodio bi. �Deset od deset. 86 00:08:23,858 --> 00:08:27,404 Penala? �Razume se. Da ti poka�em? �Poka�i. 87 00:08:28,858 --> 00:08:31,404 �teta je samo �to ovde nema golmana. �Mogu ja. 88 00:08:32,711 --> 00:08:36,219 Svakako mogu sad na pauzu. �Ho�e�? 89 00:08:38,955 --> 00:08:41,817 TBILISI 90 00:08:54,673 --> 00:08:56,593 Mladi�u. 91 00:08:59,977 --> 00:09:02,067 Mladi�u! 92 00:09:05,024 --> 00:09:08,457 Da, da. Vi. Do�ite, molim vas, ovamo. 93 00:09:11,024 --> 00:09:13,457 Pogledajte �ta su uradili. 94 00:09:16,024 --> 00:09:18,457 Postavili su novi spomenik, no fali jedno slovo. 95 00:09:20,024 --> 00:09:22,457 A uskoro odlazim kod �erke. 96 00:09:24,323 --> 00:09:27,394 U redu je. Ispravi�emo. �Mogu da ra�unam na vas? -Da. 97 00:09:35,823 --> 00:09:37,394 Plati�u vam... 98 00:09:40,596 --> 00:09:41,860 Do�avola. 99 00:09:44,033 --> 00:09:47,285 �ta je ovo? Bo�e moj. 100 00:09:49,033 --> 00:09:54,285 Na�isto ste mokri. �Vrlo ste pa�ljivi. 101 00:09:56,033 --> 00:09:59,685 Morate se presvu�i. �Je li? �Done�u vam ode�u. 102 00:10:00,009 --> 00:10:02,070 Koju veli�inu nosite? 103 00:10:04,907 --> 00:10:10,494 A vi �ta? Imate prodavnicu? �Ne. �ivim tu pored. Odmah �u. 104 00:10:43,800 --> 00:10:45,408 JEREVAN 105 00:11:00,010 --> 00:11:03,812 Kako ne�e sti�i? Mlado�enjin otac ve� dr�i zdravicu. 106 00:11:04,010 --> 00:11:06,812 Pa knap smo sa ljudima. 107 00:11:09,010 --> 00:11:13,812 �ta gledamo? �Pokazuju na�e Jermene u Moskvi. 108 00:11:17,010 --> 00:11:21,812 "I on je rekao da ovog de�ka �eka velika budu�nost." 109 00:11:22,010 --> 00:11:24,812 "No �ak i veliki znaju da pogre�e." 110 00:11:25,010 --> 00:11:28,212 I tako danas na� heroj svira na sahranama i svadbama. 111 00:11:29,010 --> 00:11:34,212 Proveli smo sa njim jedan dan da vidimo �to nije uspeo. 112 00:11:35,010 --> 00:11:38,212 Ja sam mislio da �e emisija biti o muzici. 113 00:11:39,010 --> 00:11:41,212 A oni o nekim glupostima. 114 00:11:43,010 --> 00:11:45,212 Slu�am. Ko je to? 115 00:11:46,010 --> 00:11:49,212 Ne prepoznaje�? �Ko je to? �Sveta. 116 00:11:53,010 --> 00:11:56,212 Ni�ta ne umi�ljaj, zovem te poslovno. 117 00:11:58,010 --> 00:12:02,212 20 godina od tebe ni pozdrava ni poruke, a sad zove� poslom? 118 00:12:02,934 --> 00:12:05,954 Letim iz Amsterdama u Moskvu, pa odatle u Jerevan. 119 00:12:06,115 --> 00:12:11,698 Moj sin tamo dole�e sa jednom... Upoznao je neku... 120 00:12:12,312 --> 00:12:14,610 Pobegao je od ku�e i ne odgovara mi na pozive. 121 00:12:15,312 --> 00:12:20,310 Sle�u u Jerevan u 13:15. Ti ga mora� tamo sa�ekati... 122 00:12:20,936 --> 00:12:24,161 Dok ja ne stignem. � I ja sad treba da vodam tvog sina? 123 00:12:24,936 --> 00:12:28,161 Za�to to da radim? �Jer je on i tvoj sin. 124 00:12:37,382 --> 00:12:39,195 Moj sin? 125 00:12:47,600 --> 00:12:52,659 Na. Zaboravila je. �Hvala. No te�ko da �u je opet videti. 126 00:12:53,154 --> 00:12:55,930 Za�to? �Nisam uzeo njen broj. 127 00:12:57,154 --> 00:13:04,930 Ne razumem �ta na�u u tebi? �Dobro izgledam. �A to je. 128 00:13:07,001 --> 00:13:10,206 Po meni tvoj auto dobro izgleda i debeo nov�anik. 129 00:13:11,001 --> 00:13:13,506 To �ene zanima, a ne dobar izgled. 130 00:13:13,801 --> 00:13:16,806 Tim pre �to te po no�i dobro i ne vide. 131 00:13:18,301 --> 00:13:20,806 Zavidi� mi? �Da, Vanja, zavidim ti. 132 00:13:21,101 --> 00:13:24,506 Ja idem na sastanke, radim tvoj posao, la�em tvog oca. 133 00:13:25,806 --> 00:13:30,101 Slu�ajte, Aleksandre, pare nisu najva�nije u odnosu s devojkama. 134 00:13:31,201 --> 00:13:35,506 Je li? Prosvetlite me, Ivane, �ta je najva�nije? 135 00:13:36,201 --> 00:13:41,106 Devojku treba nekako zadiviti, nagovoriti. Biti odlu�niji. 136 00:13:41,801 --> 00:13:47,306 Vanja, po�to to ne mo�e da se proveri, ostaje da ti zavidim. 137 00:13:47,901 --> 00:13:49,406 Devojko! 138 00:13:50,801 --> 00:13:56,506 Za�to ne mo�e? �Vanja, molim te, ne budi sme�an. 139 00:13:58,801 --> 00:14:05,106 Hajdemo ovako. Evo ti nov�anik i sat. I klju�evi od kola. 140 00:14:05,985 --> 00:14:10,317 A ja �u i�i ovakav. Go. I brzo �emo da proverimo 141 00:14:11,032 --> 00:14:14,045 u kog �e se devojka prvog zagledati. �Super. 142 00:14:14,932 --> 00:14:19,445 Koja devojka? �Prva koja nai�e. �A u �ta se kladimo? 143 00:14:22,932 --> 00:14:30,045 Ako izgubi�, na kolegijumu �e� stati na sto, skinuti pantalone 144 00:14:30,432 --> 00:14:33,445 i viknuti tri puta: Pare nisu najva�nije! 145 00:14:34,932 --> 00:14:39,445 Dobro. A ako pobedim? ��ta god ho�e�? 146 00:14:40,932 --> 00:14:43,045 Daj mi tvoja kolica. 147 00:14:47,032 --> 00:14:52,045 Hajde. Samo dokaz �e biti fotka. Sa licem i bez ode�e. 148 00:14:54,050 --> 00:14:56,001 Dogovoreno. 149 00:14:57,050 --> 00:14:58,001 Devojko! 150 00:14:58,798 --> 00:15:00,741 Presecite. 151 00:15:12,442 --> 00:15:15,370 Treba li pomo�? �Molio bih vas. 152 00:15:22,081 --> 00:15:24,554 Fenomenalno. Zar ne? �Da. 153 00:15:26,629 --> 00:15:29,973 Igore Petrovi�u, birajte ugao koji vam odgovara. 154 00:15:30,510 --> 00:15:35,221 Bilo koji. Samo deset od deset. �Ma ako treba i 11 od 10. 155 00:15:39,250 --> 00:15:41,201 Slu�aj, Sa�a... Moli�u vas. 156 00:15:41,850 --> 00:15:44,801 Po�urimo. Dolazi Jerevan, zakasni�emo. 157 00:15:46,850 --> 00:15:54,001 Pazite na loptu. �Sa�a, oprezno. Moram da je vratim u prodavnicu. 158 00:15:54,850 --> 00:15:57,301 Naravno. Mi nemamo one fensi, roze. 159 00:15:57,800 --> 00:15:59,801 No na�e poga�aju. 160 00:16:10,506 --> 00:16:12,227 Mo�e� li pa�ljivije? 161 00:16:38,758 --> 00:16:43,545 Izvolite. 10 od 10. �Svaka �ast. �estitam. 162 00:16:44,058 --> 00:16:46,545 Re�i �u selektoru da te pozove u reprezentaciju. 163 00:16:46,846 --> 00:16:49,668 Mislite da �e posle onoga ju�e, hteti da pri�a sa vama? 164 00:16:50,846 --> 00:16:52,868 Mogu li dobiti paso�? 165 00:16:55,846 --> 00:16:58,868 Izvolite. �Hvala. 166 00:17:00,572 --> 00:17:02,136 Idiot. 167 00:18:08,078 --> 00:18:10,772 Ne�to nije u redu? �Ne, sve je kako treba. 168 00:18:18,078 --> 00:18:19,072 Ivanov! 169 00:18:21,078 --> 00:18:23,372 Sigurno se se�a�? �Sigurno. 170 00:18:25,078 --> 00:18:26,572 Ivanov! 171 00:18:28,578 --> 00:18:31,572 Eno ga! -Ivanov! 172 00:18:33,078 --> 00:18:38,572 Dala si mu svoje prezime? ��ta �e mu u Moskvi jermensko? 173 00:18:41,078 --> 00:18:45,072 On uop�te ne li�i na mene? �Hvala Bogu. 174 00:19:05,831 --> 00:19:08,949 Za �ta se slika�? Za uspomenu ili za paso�? 175 00:19:09,831 --> 00:19:11,949 Za spomenik. 176 00:19:14,831 --> 00:19:17,249 A za�to tamo namerava�? �Ne nameravam. 177 00:19:17,831 --> 00:19:20,049 Spremam se. ��ta ima da se sprema�? 178 00:19:20,831 --> 00:19:24,049 Treba�e mi slika za spomenik. �Dobro, sedi. 179 00:19:32,331 --> 00:19:39,449 Mogao si bar da se o�e�lja� i obrije�, ako je ve� za to. 180 00:19:41,331 --> 00:19:47,449 I da stavim sve medalje? �Ne bi bilo lo�e. No dobro. 181 00:19:48,331 --> 00:19:54,449 Nemoj tako. Osmehni se malko. Vi�e, vi�e. 182 00:19:55,331 --> 00:19:58,449 Dolazi�e ro�aci. Gleda�e te. �Snimi me ve� jednom. 183 00:20:00,885 --> 00:20:04,779 Kako ho�e�. Ve�na ti pamjat. 184 00:20:11,685 --> 00:20:13,779 Dajte da vas uslikam, devojke? �Hajde. 185 00:20:15,685 --> 00:20:17,779 Vidite kako ste super. Mo�e jo� koja? 186 00:20:20,685 --> 00:20:26,779 Ka�u�a, odavno se nismo videli. Devojko! Idemo u bioskop? 187 00:20:28,685 --> 00:20:32,779 Vratite psa! Vrati mi psa! 188 00:20:35,685 --> 00:20:39,179 Zdravo. Aleksandar. �Katarina. �Ba� mi je drago. �Tako�e. 189 00:20:39,685 --> 00:20:42,779 Imate ovde telefon�i�e. Halo. Prodaju se. 190 00:20:52,685 --> 00:20:54,479 Eno, one dve. 191 00:20:56,085 --> 00:20:58,079 Plavu�a je moja. �Tvoja je. Ne pani�i. 192 00:20:58,685 --> 00:21:04,479 Stoj. Prodavnice se zatvaraju. Treba�e prevoz. Efektno je? 193 00:21:15,785 --> 00:21:19,379 Dru�e, molim te, daj mi papir? �Ne mogu, kasnim. 194 00:21:19,785 --> 00:21:23,379 Molim te, dru�e. Mnogo mi treba. Plati�u. Hvala ti. 195 00:21:28,085 --> 00:21:32,279 Izvinite, zadr�ao sam se. Ivanov? �Nije problem. 196 00:21:32,785 --> 00:21:35,079 Gde je auto? �Tamo je. 197 00:21:36,785 --> 00:21:37,779 Izvinite. 198 00:21:44,085 --> 00:21:47,079 Oprostite, zakasnio sam. Kako mogu u�i u avion? 199 00:21:48,085 --> 00:21:51,079 Nikako. Sem ako ne umete da letite. 200 00:21:58,485 --> 00:22:00,479 Bolje da si ju�e tako �utirao. 201 00:22:02,285 --> 00:22:04,079 Jo� jedan. 202 00:22:15,485 --> 00:22:18,079 Mamicu ti. Izlazi. 203 00:22:21,985 --> 00:22:24,079 �to se smeje�? Ako me ujede, umre�u. 204 00:22:24,485 --> 00:22:26,079 To je p�ela? 205 00:22:27,985 --> 00:22:32,079 A ovde verovatno imate prijatelje, ili ro�ake? 206 00:22:32,785 --> 00:22:36,079 Ne. Znate, pravim reporta�e o raznim mestima 207 00:22:36,785 --> 00:22:41,079 na kojima se ispunjavaju �elje. Na primer, u Jerevanu Araku. 208 00:22:41,785 --> 00:22:45,979 U Insbruku ima fontana... A u Efesu dom Djeve Marije. 209 00:22:46,785 --> 00:22:50,879 A ovde ima Takar. Onaj kamen sa rupom. 210 00:22:52,085 --> 00:22:56,079 Kamen... �Da. Obavezno �u da intervjui�em ljude koji dolaze. 211 00:22:57,085 --> 00:22:59,479 Takozvana svedo�anstva �uda. 212 00:23:00,051 --> 00:23:04,313 �uj, a znaju li tvoji roditelji �ta ti ovde radi�? 213 00:23:05,051 --> 00:23:08,313 �ta imaju roditelji? �Pri�ekaj. Sad ne pri�am sa tobom. 214 00:23:09,851 --> 00:23:15,013 �ta bi ti rekao otac? �Otac? -Da. �Pa otac... ��ta je otac? 215 00:23:16,351 --> 00:23:19,013 �ta je otac? -�ta je otac? Ho�u re�i, ko ti je otac? 216 00:23:19,351 --> 00:23:22,313 �ujte, da niste suvi�e radoznali? 217 00:23:23,351 --> 00:23:27,313 Nikad ga nisam video. Po mami bio je podmorni�ar. Poginuo je. 218 00:23:28,051 --> 00:23:30,313 Da. A verovatno je negde u zatvoru. �Pre �e biti. 219 00:23:32,051 --> 00:23:37,313 Za�to odmah robija�? Mo�da je stvarno podmorni�ar. Heroj? 220 00:23:38,051 --> 00:23:40,013 I mo�da nije poginuo? 221 00:23:42,051 --> 00:23:46,613 A ima li u Jermeniji 3G? �Ne. -Hvatate li internet? 222 00:23:47,051 --> 00:23:49,413 Ne. Mi samo rakove hvatamo. 223 00:23:57,651 --> 00:24:00,013 Dobar dan. -Dobar dan. 224 00:24:02,036 --> 00:24:06,807 �ta �elite? Ve� sam vas slikao. Upamtio sam va�e lice. 225 00:24:07,036 --> 00:24:11,807 Imate dobro pam�enje. �Lo�e je, nego je va�e lice lepo. 226 00:24:53,022 --> 00:24:56,180 Oprostite. Izvinite. Popravi�emo sve. 227 00:24:57,922 --> 00:25:01,980 Meni se obra�ate? -Da. Popravi�emo sve. 228 00:25:02,339 --> 00:25:04,023 O �emu govorite? 229 00:25:06,139 --> 00:25:10,323 Slovo. Ve� sam naru�io. �A to ste vi. �Da. 230 00:25:11,060 --> 00:25:16,342 Kad �e biti gotovo? �Dan, dva. �A mo�e li sutra? 231 00:25:16,660 --> 00:25:20,342 Potrudi�u se. �Uzdam se u vas. Hvala vam. �Izvinite... 232 00:25:21,660 --> 00:25:24,942 Nisam hteo da vas uvredim. �Da, da. 233 00:25:25,341 --> 00:25:30,379 Uze�ete haljinu? �Haljinu? �Sasvim novu. 234 00:25:31,041 --> 00:25:35,379 Sa d�epovima. �ak i sa cenom. Od moje pokojne �ene. 235 00:25:37,041 --> 00:25:43,079 Hteo sam da doniram, ali nekako mi se... nije dalo. 236 00:25:45,641 --> 00:25:47,779 Odavno? 237 00:25:49,264 --> 00:25:53,352 �ta, odavno? �Vam se ne da. 238 00:25:58,364 --> 00:26:02,152 Ve� �etvrta godina. �Pa da. 239 00:26:04,689 --> 00:26:05,657 Da. 240 00:26:14,822 --> 00:26:15,891 Eno ih. 241 00:26:19,835 --> 00:26:21,936 Vi ste naru�ile taksi? �Molim te. 242 00:26:22,664 --> 00:26:26,126 Devojke. �Ne sedamo u kola s nepoznatim mu�karcima. 243 00:26:26,664 --> 00:26:28,126 Nije problem. 244 00:26:29,664 --> 00:26:31,526 Sad �emo se upoznati. 245 00:26:33,364 --> 00:26:36,526 Ja sam Aleksandar. Ovo je moj drug, Ivan. 246 00:26:36,964 --> 00:26:39,826 Ja sam Oksana. A ovo je Sajora. -Zanimljivo ime? 247 00:26:40,764 --> 00:26:45,026 Hvala. Veoma mi je drago. �Ivan ti je pru�io ruku. 248 00:26:59,737 --> 00:27:02,232 Eto... Upoznali smo se. Kuda �emo? 249 00:27:02,735 --> 00:27:04,775 Gde �emo s kesama? Mi moramo u hotel. 250 00:27:05,104 --> 00:27:08,099 Odakle ste doputovale? �Iz Kazahstana. �Iz Alma-Ate. 251 00:27:08,704 --> 00:27:12,099 Jasno. �Sjajno. U�imo, hladno je. 252 00:27:13,204 --> 00:27:14,699 Idemo u auto. 253 00:27:18,204 --> 00:27:22,199 Aleksandre, mo�ete li na �as? 254 00:27:26,904 --> 00:27:31,599 Nije fer. Slepa je. �Ali je u redu. Lepa je. Ve�i izazov. 255 00:27:52,704 --> 00:27:58,799 Trenutak. �to niste poleteli? �Stavi pe�at. Ho�u ku�i. 256 00:28:00,704 --> 00:28:07,399 Ve� se vra�ate u domovinu? A prtljag ste predali? �Jasno. 257 00:28:08,604 --> 00:28:13,099 Onda jo� ne mo�ete nazad. �Kako to mislite? 258 00:28:23,004 --> 00:28:28,299 Dok va� avion ne sleti u SAD, ne�emo vas pustiti s terminala. 259 00:28:28,904 --> 00:28:32,299 On �e leteti 14 sati. �to bi me dr�ali ovde? 260 00:28:32,804 --> 00:28:36,599 Razumite, pravila. Mi ne znamo �ta imate u koferu. 261 00:28:37,004 --> 00:28:41,199 14 sati leta, kontrola prtljaga. A tamo je velik aerodrom... 262 00:28:41,604 --> 00:28:44,899 Pa onda provera aviona i pretovar prtljaga... 263 00:28:45,104 --> 00:28:48,599 To �e iza�i na jedno 18-20 sati. 264 00:28:49,004 --> 00:28:51,009 Mo�da i 24. 265 00:28:52,004 --> 00:28:55,599 I ja sve to vreme da �amim na aerodromu? 266 00:28:56,404 --> 00:29:01,004 Ovde imamo sve udobnosti. U mnogome, kao svaki hotel. 267 00:29:01,404 --> 00:29:05,199 Danas sam de�uran. Bi�u vam za sve na usluzi. 268 00:29:05,404 --> 00:29:08,199 Ne�ete ni primetiti. Sa mnom vreme leti. 269 00:29:28,104 --> 00:29:31,399 Ne diraj ga. Ne diraj. �Za�to? �Prljav je. 270 00:29:35,604 --> 00:29:39,599 �ta radi�? Molim te, ne�u da diram magare. 271 00:29:39,804 --> 00:29:45,799 Ne volim ih. I ne�u da ih pipam. �Hajde, vidi kakav je. 272 00:29:53,104 --> 00:29:56,399 Slu�aj, on je nekako �udan. �Kako to misli�? 273 00:29:56,904 --> 00:30:00,199 Svega se boji. P�ele, sunca, �ivotinja. 274 00:30:00,503 --> 00:30:04,677 Jesi sigurna da je on moj sin? �Naravno da je tvoj. 275 00:30:04,803 --> 00:30:08,677 Tvrdoglav je kao magarac. �Ti si trebala da ga fino vaspita�. 276 00:30:09,303 --> 00:30:15,177 Tad ne bi pobegao. A ja sam ga ve� 23 godine mogao usmeravati. 277 00:30:15,503 --> 00:30:19,077 Pru�iti ljubav... �Izvini, ti to sad dr�i� zdravicu? 278 00:30:19,303 --> 00:30:21,377 Ne zovi me vi�e! 279 00:30:25,803 --> 00:30:28,177 Devojko, pri�i, probaj med. 280 00:30:33,803 --> 00:30:37,577 Halo? -Slu�am. �Zva�u ja tebe. 281 00:30:43,903 --> 00:30:50,077 Upeklo je. �Pa skini jaknu? �Ne mogu, alergija na sunce. 282 00:30:50,903 --> 00:30:53,377 �ta? �Alergi�an sam na sunce. 283 00:30:55,403 --> 00:30:57,377 Kako je lepo. 284 00:30:59,701 --> 00:31:04,459 Vidi�? Garni, hram sunca. 285 00:31:07,001 --> 00:31:12,459 Prvi vek. Tad Jermeni jo� nisu znali za alergiju na sunce. 286 00:31:13,701 --> 00:31:19,459 Ali ona postoji. �Sinko, pogledaj. Ovo je prelepo. 287 00:31:20,701 --> 00:31:24,459 Lepo je, lepo. Nego je i pretoplo. 288 00:31:31,064 --> 00:31:33,185 Super. -Odli�no. 289 00:31:43,064 --> 00:31:48,485 Ka�i mi, je li ti to odavno? -�ta, to? 290 00:31:49,064 --> 00:31:53,485 Takva si od ro�enja, ili se ne�to desilo... �Od ro�enja. 291 00:31:55,064 --> 00:31:59,185 Ko je to? Ko? Pozdrav psi�u. 292 00:31:59,864 --> 00:32:03,185 Voli� pse? �Naravno. Imala sam ku�e u detinjstvu. �ao. 293 00:32:03,460 --> 00:32:08,380 Da, da. Kao vodi�a. �Za�to kao vodi�a? Obi�no ku�e, pudlu. 294 00:32:12,124 --> 00:32:19,132 Juri�emo po gradu. -Juriti? �Oksana voli brzinu. 295 00:32:19,778 --> 00:32:21,572 Je li? To je sjajno. 296 00:32:22,629 --> 00:32:28,123 Sa�a, do�i na sekundu. �Da. Izvinite. -Oprosti. 297 00:32:32,680 --> 00:32:37,063 Kakva jurnjava? Nema� polisu? �Izradi mi je onda, vreme je. 298 00:32:37,623 --> 00:32:41,134 Samo Stivi Vonder ne bi video da se zalepila za mene. 299 00:32:41,887 --> 00:32:44,113 Ne ostavljaj me s onim debilom. �Saja, molim te. 300 00:32:44,887 --> 00:32:46,413 On mi se jako svi�a. 301 00:32:46,887 --> 00:32:49,713 Do�li smo da vidimo grad. Rekla si da �emo i�i u muzeje? 302 00:32:49,887 --> 00:32:52,713 Saja, u Moskvi smo. Kakvi muzeji? 303 00:32:55,887 --> 00:32:59,113 Onda, idemo li? -Idemo. �Stani, Oksana, a �ta ja da... 304 00:32:59,613 --> 00:33:03,223 Bi�e sve lepo. Vodi je u muzej. -U muzej? 305 00:33:04,113 --> 00:33:10,223 Slepa je? �Ali voli. Stavi slu�alice, opipava, zami�lja. 306 00:33:11,113 --> 00:33:16,223 Velik si, sam �e� se sna�i. Idemo. �Saja, ne�emo dugo! ��ao. 307 00:33:22,014 --> 00:33:24,348 Idemo. �Ne �elim. Bojim se visine. 308 00:33:25,306 --> 00:33:28,420 Ovo je ne�to �to se jednom vi�a. �Ne �elim! 309 00:33:29,306 --> 00:33:31,420 Onda sedi tu kao baba. 310 00:33:33,706 --> 00:33:39,420 Devojka je opasna. �Da. �Odakle je poznaje�? 311 00:33:39,706 --> 00:33:43,420 Studiramo zajedno. �Na fakultetu? �Da. 312 00:33:44,006 --> 00:33:46,220 Ona je na �urnalistici, a ja na istoriji. 313 00:33:47,006 --> 00:33:52,220 Eto, studira� istoriju, a o Tigranu Velikom ne zna�. 314 00:33:54,006 --> 00:33:58,220 Specijalnost mi je druga. Ja sam na istorijskoj informatici. 315 00:34:00,158 --> 00:34:05,688 Ko ti je izabrao tako zanimljivu specijalizaciju, mama? 316 00:34:06,158 --> 00:34:08,188 Nije mama, ja sam. Za�to mama? 317 00:34:09,158 --> 00:34:13,188 �udan si. Boji� se visine, sunca, ne zna� istoriju. 318 00:34:14,158 --> 00:34:16,688 A ako bi... Devojko, ovde se ne pu�i. 319 00:34:18,158 --> 00:34:20,388 Zna� li odakle poti�e naziv Jerevana? �Ne. 320 00:34:20,858 --> 00:34:26,688 Kad je Noje bio na svom kov�egu, ugledao je iz vode Ararat. 321 00:34:27,358 --> 00:34:32,288 Video je i povikao: Erevat, erevat! To jest, vidim. 322 00:34:32,858 --> 00:34:36,688 To jest, ho�ete re�i da je Noje bio Jermen? �Nego �ta? 323 00:34:37,858 --> 00:34:40,388 Idemo gde mo�e da se pu�i. -Sa�ekaj. 324 00:34:40,858 --> 00:34:44,388 Postoji mnogo jermenskih re�i �ije zna�enje ti ne zna�. 325 00:34:45,258 --> 00:34:49,688 Odakle matematika? Od jermenske re�i mat, to jest prst. 326 00:34:50,158 --> 00:34:53,058 Mate-matika. Brojati prstima. 327 00:34:53,458 --> 00:34:56,688 Navigacija. Od jermenske re�i nav, to jest more. 328 00:34:57,958 --> 00:34:59,688 Ali Jermenija nema more? �Ima... 329 00:35:02,116 --> 00:35:05,448 Pred vama je bronzana skulptura Kapitalske vu�ice. 330 00:35:06,116 --> 00:35:11,448 Jedno od poznatijih ostvarenja etrurske kulture. 331 00:35:12,829 --> 00:35:17,227 Prema stilu, izvajano je u 5. veku p.n.e. 332 00:35:18,431 --> 00:35:22,115 Original koji je sa�uvao anti�ka vremena... 333 00:35:24,031 --> 00:35:31,215 Skulptura pokazuje vu�icu koja doji dva deteta, Romula i Rema. 334 00:35:34,751 --> 00:35:42,051 Po�e�emo klju�nom figurom epohe, od Petra Paula Rubensa. 335 00:35:43,051 --> 00:35:46,086 Od njegovog remek-dela "U kanalu". 336 00:35:52,714 --> 00:35:57,706 �vrsto zariv�i prednje �ape u zemlju... �Vanja! 337 00:36:01,706 --> 00:36:03,293 �ta je bilo? 338 00:36:05,148 --> 00:36:11,690 Za�to si me prevario? ��uj, tvoji Romul i Rem su gore... 339 00:36:12,314 --> 00:36:15,867 Na spratu. Koja je razlika? Ovde je bilo udobno... Saja. 340 00:36:16,195 --> 00:36:20,536 �emu ta reakcija? Ako ho�e�, kupi�u drugi? �Vodi me u hotel. 341 00:36:29,898 --> 00:36:33,188 Konstantine, zna� li da su klju�nog igra�a, Gromova, 342 00:36:33,861 --> 00:36:37,871 videli u no�nom kubu pijanog sa nekom devojkom? 343 00:36:39,161 --> 00:36:43,671 Za�to nekom? Video sam u novinama, devojka je zgodna. 344 00:36:44,370 --> 00:36:47,329 Pobogu, Konstantine, pred odlu�uju�i me� reprezentacije? 345 00:36:48,070 --> 00:36:53,329 O�ito Gromov nije koncentrisao igru na me�, ve� na no� pre. 346 00:36:54,070 --> 00:36:56,629 Konstantine, kako sad... �Igore! 347 00:36:58,070 --> 00:37:00,629 Mo�e li fotka sa vama? �Da, da. Hajde. 348 00:37:02,980 --> 00:37:05,740 Hvala. �Mali, a sa mnom ne�e� da se fotka�? 349 00:37:06,052 --> 00:37:09,615 Jeste i vi fudbaler? �Ako je on fudbaler, i ja sam. 350 00:37:11,244 --> 00:37:14,021 Ekstra. �Idemo. 351 00:37:21,244 --> 00:37:25,021 Poslao sam pare va�oj �erki. Trebala je da vam javi! 352 00:37:26,244 --> 00:37:31,021 Razumite! Prodao sam svoju ku�u, mene isteruju odatle. 353 00:37:32,244 --> 00:37:36,021 Platio sam vam... Ovo je sad moj stan! 354 00:37:38,244 --> 00:37:41,721 Iselite se, jo� danas! Jasno? -Za�to vi�ete? 355 00:37:42,344 --> 00:37:44,521 Ne mogu vi�e da �ekam. Razumite me. 356 00:37:45,744 --> 00:37:51,021 Mo�emo li nasamo? Ne brinite. -O �emu? �Izvolite. Idemo. 357 00:37:56,744 --> 00:37:59,021 Poznajete me? �Vi radite na groblju? �Da. 358 00:37:59,546 --> 00:38:02,831 �elite li da imate dostojnu sahranu? �Kakvu sad sahranu? 359 00:38:03,409 --> 00:38:06,481 Zna�i, na groblje ne �urite? 360 00:38:07,709 --> 00:38:11,481 Znate �ta treba da �inite da se tamo ne pojavite pre vremena? 361 00:38:12,609 --> 00:38:16,681 Treba da �ivite, a ne da srljate. Razume� li? ��ta vi... 362 00:38:16,909 --> 00:38:20,681 Neka ova �ena ode mirno, pa �ivite mirno 100 godina. 363 00:38:30,309 --> 00:38:35,181 Sve je u redu. A haljinu, uze�ete? 364 00:38:42,143 --> 00:38:48,191 Ako vi uzmete njegov sako? Kao da je krojen za vas. 365 00:38:53,643 --> 00:38:54,991 Dajte. 366 00:38:59,143 --> 00:39:01,191 Momak na njega uop�te ne li�i. 367 00:39:01,843 --> 00:39:06,191 Majko mila, pa ba� zato nam treba DNK analiza. 368 00:39:06,843 --> 00:39:09,891 Lud si. Gde da je uradim u Jermeniji za dva dana? 369 00:39:12,843 --> 00:39:16,591 Majko mila, samo napi�ite na blanko lisu va�e klinike. 370 00:39:16,843 --> 00:39:20,891 Ko �e proveravati? Tom Jermenu se kona�no pojavila nada. 371 00:39:21,143 --> 00:39:25,891 Ne mo�e da mu �kodi. A mo�da taj plavu�an jeste njegov sin? 372 00:39:30,303 --> 00:39:32,449 Je li to stoprocentno? 373 00:39:37,903 --> 00:39:45,449 DNK? Trilion posto. �A da mu i��upam vlas kose? �Za�to? 374 00:39:48,705 --> 00:39:51,955 Liznu�e ovo jezikom, i to je to. 375 00:39:56,205 --> 00:39:58,555 Kod vas je sve tako ukusno. 376 00:39:58,805 --> 00:40:01,355 Ali je vreme lo�e, �as toplo, �as hladno. 377 00:40:01,878 --> 00:40:06,115 Pravi Jermen zato ima pokrov po celom telu. 378 00:40:09,878 --> 00:40:12,115 Jedi. �Ne jedem meso. 379 00:40:12,878 --> 00:40:16,515 Ali ukusno je? �Ne znam, ne jedem meso. �Uop�te? �Da. 380 00:40:18,878 --> 00:40:23,515 Uop�te ga ne jede�? �Uop�te. -Dajte meni par�e. 381 00:40:28,378 --> 00:40:31,515 Sevanski rakovi. Kako sam zaboravio? Probaj ih. 382 00:40:31,878 --> 00:40:37,515 Kako se jedu? �Evo, ovako. Tako. �Odmah da grizem? �Da. 383 00:40:37,878 --> 00:40:39,515 Hajde, probaj. 384 00:40:43,878 --> 00:40:49,515 Stoj! ��ta vam je? Boli. �To je jermenska p�ela. 385 00:40:49,878 --> 00:40:54,615 Kakva p�ela? �Odletela je. Tako ti one, dolete-odlete. 386 00:40:55,178 --> 00:40:56,615 Slu�ite se. 387 00:41:00,170 --> 00:41:03,588 Hvala. �Onda... �Ukusno je. �Dobro nam do�li... 388 00:41:16,070 --> 00:41:19,288 Invalidi u kolicima, majke s kolicima, a s njima glumci, 389 00:41:19,770 --> 00:41:24,288 reditelji, novinari, blogeri, posedali su u invalidska kolica 390 00:41:24,686 --> 00:41:29,187 i po�li trasom. Ali im je odmah postalo jasno koliko je prepreka 391 00:41:29,686 --> 00:41:34,287 �im su se postavili u njihovu situaciju. 392 00:41:36,010 --> 00:41:38,008 Da. Zakasnio sam zbog tog kretena. 393 00:41:39,810 --> 00:41:43,818 �uj, Piter, je li Kamila zvala? 394 00:41:45,810 --> 00:41:50,218 Jesi joj rekao da jako brinem i... da je volim? 395 00:41:53,710 --> 00:41:55,018 I �ta je ona rekla? 396 00:41:58,210 --> 00:42:00,018 Ne, ne, ne! 397 00:42:15,001 --> 00:42:21,075 Mogu li da napunim bateriju? -Ba� dobijam Ligu �ampiona. 398 00:42:23,075 --> 00:42:25,802 Mo�e� kad god �ali�. �Moram nekog da nazovem. 399 00:42:26,825 --> 00:42:31,351 Ako je tako va�no, evo. Zovi sa mog. �U Ameriku? 400 00:42:32,773 --> 00:42:35,000 Onda bolje da potra�imo. 401 00:42:40,740 --> 00:42:42,736 �ta ste mu rekli? 402 00:42:43,740 --> 00:42:47,936 Zaista. Ve� sam se spremala da no�im na ulici. 403 00:42:51,240 --> 00:42:57,236 Let je u 17:25. Do�ite dva sata pre. Ne zaboravite paso�. 404 00:43:00,023 --> 00:43:06,240 �ta je ovo? �Karta. �Sa ovim listi�em pusti�e me u avion? 405 00:43:07,023 --> 00:43:10,240 Karta je elektronska. Taj vam listi� uop�te nije potreban. 406 00:43:13,023 --> 00:43:15,240 Dobar dan. Rekli su da mi je bonus kartica gotova. 407 00:43:15,623 --> 00:43:20,240 Prezivam se... �Znam prezime. Gledala sam sve va�e predstave. 408 00:43:23,323 --> 00:43:26,840 Nina Aleksandrovna, dobar dan. �Kolja. �Ba� se radujem. 409 00:43:28,023 --> 00:43:34,540 Ovo je Kolja. Moj Kolja. Moj u�enik, moj ponos... 410 00:43:35,023 --> 00:43:38,023 Dobar dan. �Nikolaj je u operi. �uli ste za njega? 411 00:43:39,023 --> 00:43:43,723 Nemogu�e da niste. �Teta Nina, izvinite �to vas ne pose�ujem. 412 00:43:44,023 --> 00:43:49,040 Znate, probe, turneje. Uskoro imamo premijeru "�izele". 413 00:43:49,323 --> 00:43:53,840 Molim vas da do�ete. �Igra� Alberta? �Da. �Hvala, dolazim. 414 00:43:54,123 --> 00:43:58,040 Bi�e mi drago. �Obavezno. Ali nas dvoje? �Da, da. 415 00:43:58,459 --> 00:44:01,362 Ostavi�u vam karte kod administratora. Do�ite. 416 00:44:02,759 --> 00:44:07,362 �ahistima, recimo, niko ne govori kako da idu po tabli. 417 00:44:08,059 --> 00:44:11,062 A nas savetuju i pre nego iza�emo na teren. 418 00:44:11,672 --> 00:44:13,170 I svi su eksperti. 419 00:44:14,072 --> 00:44:19,670 Eto ti, na primer. Pritisne� dugme i sve krene. 420 00:44:20,072 --> 00:44:25,070 Al u �ivotu ne ide tako. Zna� pod kojim smo mi pritiskom? 421 00:44:25,522 --> 00:44:28,392 Kakav pritisak? Jesi ti lekar u Hitnoj ili penzioner? 422 00:44:28,722 --> 00:44:32,192 Vas vole... �Momci, je li slobodno kod vas? �Da, sedite. 423 00:44:33,029 --> 00:44:38,184 Vas vole, di�u u nebesa. Zbog vas kupuju �ips koji je u�asan. 424 00:44:38,529 --> 00:44:41,560 Jesi li ga ti probao? Jesi li? �Mo�da si u pravu. 425 00:44:43,729 --> 00:44:47,360 Mo�da ubrzo postanem penzioner. ��ta radi�? �Pogledaj. 426 00:44:47,729 --> 00:44:50,760 Ostale su mi jo� 2-3 godine. A posle... 427 00:44:53,729 --> 00:44:57,660 Kome �u trebati? Ho�e me se kroz 10 godina se�ati? 428 00:44:58,829 --> 00:45:02,460 Sve od tebe zavisi. Kad ne bi pio pred utakmice? 429 00:45:02,897 --> 00:45:06,881 Kao kad bih ja sedeo za pultom i pustio ludaka s bombom. 430 00:45:08,897 --> 00:45:12,881 Ti i ja... Mi �uvamo otad�binu. -Da? 431 00:45:13,897 --> 00:45:16,881 Da... Da, otad�binu. 432 00:45:18,800 --> 00:45:22,260 Samo ja za �ivote i bezbednost drugih ne odgovaram. 433 00:45:23,105 --> 00:45:27,402 Zna� odakle naziv bole��iki (navija�i)? Od re�i boleti. 434 00:45:27,705 --> 00:45:29,802 A od bolesti mo�e da se umre. 435 00:45:30,705 --> 00:45:36,402 Zna� koja je to radost kad vi pobedite? Himna, zastava. 436 00:45:36,705 --> 00:45:40,402 Ili pla�emo svu no�, ili pijemo svu no�. 437 00:45:40,705 --> 00:45:43,702 (De�ki, vi Streljcova niste videli. Kakav be�e fudbaler.) 438 00:45:44,105 --> 00:45:47,402 (Za ceo Sovjetski Savez je punio mre�e.) 439 00:45:47,705 --> 00:45:50,402 (A kako je tek igrao u klubu.) 440 00:45:52,402 --> 00:45:55,402 (A Levanosvski? Taj je �uda pravio po terenu.) 441 00:45:55,705 --> 00:45:59,402 (Pa Blohin. Kijevski Dinamo, kakva je to bila mo�na ekipa.) 442 00:46:00,000 --> 00:46:05,144 A vi tu o �ipsu. �A jeste vi gledali Igora Petrovi�a? �Nemoj. 443 00:46:05,690 --> 00:46:08,044 To je moj drug. Uzgred, uzdanica ruskog tima. 444 00:46:09,081 --> 00:46:11,049 Da. Gledajte ga. 445 00:46:25,032 --> 00:46:26,118 Nina! 446 00:46:29,032 --> 00:46:35,618 Dobro ve�e. �Dobro ve�e. Pristaje vam? 447 00:46:37,132 --> 00:46:44,618 Da. A da. Tamo na groblju sam sve sredio. Nije ispalo lo�e. 448 00:46:46,532 --> 00:46:47,618 Hvala. 449 00:46:52,532 --> 00:46:54,118 Ovako je bolje. 450 00:46:57,032 --> 00:46:59,118 Iako... Hajdemo. 451 00:47:11,632 --> 00:47:15,218 Dobro ve�e. �Dobro ve�e. -Prezivam se Poljanska. 452 00:47:15,632 --> 00:47:21,618 Poljanska? Poljanska... 453 00:47:23,032 --> 00:47:27,018 Izvinite, nema vas na spisku. �Ne. To nije mogu�e. 454 00:47:27,432 --> 00:47:31,618 Na�alost, tako je. Ko vas je pozvao? �Nikolaj Bakradze. 455 00:47:32,432 --> 00:47:36,618 Aha. Kolja. �Da. Kolja. �Ako nije tajna, ko ste mu vi? 456 00:47:37,032 --> 00:47:40,032 On je moj u�enik. -Ozbiljno? Ba� lepo. 457 00:47:40,532 --> 00:47:45,132 Danas mi prilazi ve� osmi Koljin pedagog. �Mo�da... �Ne. 458 00:47:45,532 --> 00:47:47,432 Izvinite, drugi �ekaju. 459 00:47:48,032 --> 00:47:54,432 Mo�ete li mi vi pomo�i? �Spisak je isti. �Isti spisak. 460 00:47:58,432 --> 00:48:02,432 Izvinite. Da nemate karte vi�ka? �Ne, na�alost. 461 00:48:07,053 --> 00:48:12,134 Izvinite. Da nemate karte vi�ka? �Nemamo, na�alost. �Nina! 462 00:48:12,453 --> 00:48:17,534 Izvinite. �Oprostite. Dajte da ne idemo? 463 00:48:19,886 --> 00:48:22,432 Dajte da... �Ne�to su pogre�ili. �Nije stvar u tome. 464 00:48:22,968 --> 00:48:30,934 Na�i �emo karte. �Popio sam pogre�ne tablete. Za spavanje. 465 00:48:31,168 --> 00:48:36,334 Obruka�u vas. Molim vas, oprostite. �Dobro, idemo. 466 00:48:48,368 --> 00:48:53,334 �ujte. Ne shvatam �to ne mogu da spavam u ku�i, sa Polinom? 467 00:48:53,868 --> 00:48:58,334 Zato �to mi jo� uvek dr�imo do kakvog-takvog obi�aja i morala. 468 00:48:58,868 --> 00:49:04,134 �ta je ona tebi? -Devojka. �Eto. Danas jeste, sutra nije. 469 00:49:04,764 --> 00:49:10,331 Vi nas ne poznajete? �Ti si za nju niko. Po o�ima sve vidim. 470 00:49:10,764 --> 00:49:15,531 Ti samo ide�, ide� za njom. Vrti� joj cigare. 471 00:49:16,367 --> 00:49:19,382 Nosi suknju da se okre�u za njom. Za�to, ako ima tebe? 472 00:49:19,721 --> 00:49:25,201 Radi �ta ho�e. Odrasla je devojka. �Da, odrasla devojka. 473 00:49:25,595 --> 00:49:27,545 A ti si jo� dete. 474 00:49:30,026 --> 00:49:35,645 Ja je volim, o�eni�u je. �Sine, za�to odmah da je �eni�? 475 00:49:36,026 --> 00:49:39,945 Ne razumem. �to me stalno sinom zovete? Kakav sam vam ja sin? 476 00:49:43,122 --> 00:49:47,483 Ja to samo figurativno. Spavaj, spavaj. 477 00:50:08,313 --> 00:50:13,313 Koliko godina ste predavali balet? ��itav �ivot. 478 00:50:13,618 --> 00:50:19,013 Eto vidite. Ceo �ivot u tim trikoima i pokretima. 479 00:50:20,618 --> 00:50:25,113 I ne mogu ni da vas zapamte. �Ne, ne. Vrlo sam im zahvalna. 480 00:50:25,664 --> 00:50:27,787 Prvi put posle 5 godina iza�la sam u grad. 481 00:50:32,464 --> 00:50:38,587 Dugo ve� radite na groblju? �Ne. Znate, bio sam arhitekta. 482 00:50:39,964 --> 00:50:44,587 Ovako se potrefilo. Vidite kako je lepo. Ljudi piju vino... 483 00:50:45,864 --> 00:50:48,587 Gore sve�e, muzika... 484 00:50:55,483 --> 00:51:00,933 Niste sutra zauzeti? ��ime? 485 00:51:02,483 --> 00:51:08,933 Ne znam. Mo�da bi na neki... �Ples? �Ne, ja ne ple�em. 486 00:51:11,983 --> 00:51:17,933 Mo�da da iza�emo negde? -Nemam ni�ta protiv. 487 00:51:20,983 --> 00:51:24,433 �ta je ovo? �Osve�ive�. 488 00:51:24,983 --> 00:51:27,933 Ja sam to kupio. �ta ti je? To je radi atmosfere. 489 00:51:29,983 --> 00:51:35,933 Vanja, pa to je ustalom poruka tebi kako da joj se obrati�. 490 00:51:36,983 --> 00:51:41,933 Za�to? �Jer kod slepih ljudi sluh igra 80% uloge. 491 00:51:42,483 --> 00:51:45,233 A ostalo �ine mirisi, Vanja. �Otkud ti to zna�? 492 00:51:45,883 --> 00:51:50,933 Oksana mi je rekla. �Oksana? �Da, s njom sam u vrlo dobrim 493 00:51:51,283 --> 00:51:56,333 odnosima. �Sjajno. �estitam. -Hvala. 494 00:52:01,736 --> 00:52:04,647 Pozdrav, momci. �Pozdrav. 495 00:52:05,736 --> 00:52:08,547 A gde je Saja? �Umorna je. ��to zna�i? 496 00:52:08,736 --> 00:52:11,647 Rekla je da ne�e nigde sa njim. Mi idemo? �Da. 497 00:52:12,036 --> 00:52:14,147 Idemo, razume se. Nemoj da nas �eka�. 498 00:52:19,736 --> 00:52:22,547 Ni�ta, ni�ta. Vidimo se. 499 00:52:26,736 --> 00:52:29,347 Moram da je vidim. Oksana, mnogo te molim. 500 00:52:29,736 --> 00:52:36,047 Imam poklon za nju. �Stari, ne�e mo�i. Ona ne �eli. 501 00:52:36,584 --> 00:52:41,240 Bi�u s njom. Ne mora� da brine� gde je i kako je. 502 00:52:42,184 --> 00:52:45,640 Ina�e �e� biti kao na iglama. Ne�e� u�ivati. 503 00:52:49,281 --> 00:52:52,951 Ali ne govori da sam ti ja dala klju�. I prvo pokucaj! 504 00:52:54,281 --> 00:52:56,251 Kre�emo? �Aha. 505 00:53:21,649 --> 00:53:22,743 Oksana? 506 00:53:25,649 --> 00:53:27,543 Oksana, jesi to ti? 507 00:53:30,649 --> 00:53:32,743 Da, ja... Ne vri�ti. Evo, ne gledam. 508 00:53:33,049 --> 00:53:36,143 Otkud znam da ne gleda�? �Ne gledam. 509 00:53:37,049 --> 00:53:41,443 Evo. Pokri se ovim. I izvini. 510 00:53:53,649 --> 00:53:59,143 Do�ao sam da se izvinim... Oprosti za ono �to sam rekao. 511 00:53:59,649 --> 00:54:03,943 Uradio. Nije iz zlobe. Razume�? 512 00:54:04,400 --> 00:54:09,028 Prosto nikad nisam bio sa devojkom kao �to si ti. 513 00:54:12,100 --> 00:54:17,128 Smislio sam ne�to. Ako �elim da te razumem 514 00:54:18,500 --> 00:54:21,528 onda treba da se stavim na tvoje mesto. 515 00:54:22,800 --> 00:54:28,828 Imam predlog. Ne�to sam ti doneo. 516 00:54:30,900 --> 00:54:35,128 Ako bi htela da mi da�... �ansu. 517 00:54:37,200 --> 00:54:39,128 Gledaj... 518 00:54:40,100 --> 00:54:44,128 Izvini. Zna� ja... 519 00:54:45,100 --> 00:54:49,628 Ako te bude zanimalo kad pogleda�... 520 00:54:52,600 --> 00:54:53,728 Zanima li te? 521 00:54:59,500 --> 00:55:03,428 �ta je ovo? ��elim da vidim svet onako kako ga ti vidi�. 522 00:55:04,635 --> 00:55:07,401 Ne�e� mo�i. Upla�i�e� se. 523 00:55:08,835 --> 00:55:12,401 Gore je biti slep od svoje gluposti. 524 00:55:12,935 --> 00:55:15,001 Pristaje� li da mi pomogne�? 525 00:55:25,635 --> 00:55:27,101 Da. Proba�u. 526 00:55:28,665 --> 00:55:32,435 Jedan, dva, tri. Stoj! 527 00:55:34,665 --> 00:55:38,235 Eto tako. A sad gledaj. �Kako to misli�? 528 00:55:38,731 --> 00:55:43,082 Tebi je lak�e, ve� si ga video. Hram Vasilija Bla�enog. 529 00:55:43,731 --> 00:55:49,082 Razli�itih kupola. Plavo sa belim, zeleno sa �utim... 530 00:55:50,574 --> 00:55:58,133 A sam hram je iz crvene opeke. -Kako sve to zna�? 531 00:55:58,894 --> 00:56:00,842 Rekla si da si slepa od detinjstva. 532 00:56:01,142 --> 00:56:06,000 Mama mi je govorila. Crvene, skoro jarke, �uto vatrene... 533 00:56:07,012 --> 00:56:12,292 Bela je pepeljasta, a zelena glatka kao na listovima. 534 00:56:12,839 --> 00:56:18,973 Plava je hlad... ��asovnici. �To samo lud ne prepoznaje. 535 00:56:20,839 --> 00:56:22,973 Dr�i me, idemo. 536 00:56:33,033 --> 00:56:37,991 Saja, moram da pogledam. Zna� kakav je saobra�aj u Moskvi? 537 00:56:38,533 --> 00:56:40,691 A tek pe�a�ki prelazi. 538 00:56:41,833 --> 00:56:44,191 Probaj. Spreman si? -Da. 539 00:56:49,833 --> 00:56:53,191 I? �Kru�ka. 540 00:56:56,833 --> 00:56:59,791 Skini! Skini masku! Rekla sam da �e� se upla�iti. �Ne boj se. 541 00:57:00,698 --> 00:57:04,891 Evo. Uzmi kru�ku. -Krastavac? 542 00:57:07,198 --> 00:57:10,291 Sad dodaju hemiju, pa i meso ima ukus lubenice. 543 00:57:12,698 --> 00:57:13,791 Idemo. 544 00:57:17,698 --> 00:57:21,291 U redu je? -Stoj. Stigli smo. 545 00:57:28,513 --> 00:57:32,461 Dosta, dosta. �Dobijao sam? 546 00:57:32,713 --> 00:57:36,261 A pre nego �to pobedite, dobi�ete sr�ani udar. 547 00:57:36,713 --> 00:57:40,261 Vrti vam se u glavi? -Ne. �Zatvorite o�i. 548 00:57:46,738 --> 00:57:48,848 Kazala sam da zatvorite. 549 00:57:50,738 --> 00:57:52,248 Ispru�ite ruke. 550 00:57:57,738 --> 00:58:04,048 Zatvori�ete o�i ili ne? Sad prstom dodirnite vrh nosa. 551 00:58:04,785 --> 00:58:06,185 Ne, ne mog... 552 00:58:08,222 --> 00:58:10,130 Ve� svog. �Dobro. 553 00:58:13,222 --> 00:58:16,330 Gde vam je lek? �Zaboravio sam kod ku�e. Popi�u malo vode. 554 00:58:16,822 --> 00:58:18,630 Ali samo vode. 555 00:58:21,822 --> 00:58:26,230 Napada�a ruske reprezentacije napustila �ena. 556 00:58:26,622 --> 00:58:28,830 Glupa�a.Kako je mogla da ostavi takvog lepotana? 557 00:58:29,122 --> 00:58:31,630 I gde �e na�i mu�a koji zara�uje koliko fudbaler? 558 00:58:33,022 --> 00:58:35,630 Na� de�ko se propio zbog �ene? 559 00:58:37,022 --> 00:58:41,533 Ma�o, nabavi�e� mi njenu adresu? -To nije po propisima. 560 00:58:41,833 --> 00:58:43,883 Nije po propisima ni da �ita� novine tokom radnog vremena. 561 00:58:44,433 --> 00:58:46,083 Sa�a. -Ma�o. 562 00:59:00,662 --> 00:59:04,487 Ovo je Geghard. Mesto poklonjenja svih Jermena. 563 00:59:04,862 --> 00:59:07,787 Ka�e se da ko nije bio ovde, nije ni bio u Jermeniji. 564 00:59:08,162 --> 00:59:13,076 Za�to Geghard? �To zna�i koplje. Ono kojim je ranjen Hristos. 565 00:59:14,462 --> 00:59:18,376 Zapali�e� sve�u? -Da. Valjda bih trebao. 566 00:59:36,199 --> 00:59:37,673 �ta je to? 567 01:00:38,150 --> 01:00:46,451 Kako to izvodite? To je frula? -Ne. Nije frula. To je du�a. 568 01:00:48,050 --> 01:00:50,351 A frula je samo pomagalo. 569 01:00:51,050 --> 01:00:52,451 Super je. 570 01:00:54,050 --> 01:00:56,451 �ta radi� to? �Snimam. 571 01:00:57,050 --> 01:01:01,451 Jesam li ti dozvolio? ��ta? �Opet na svoju ruku? �Nemojte. 572 01:01:01,973 --> 01:01:10,128 Ne�e snimati. �Ho�u. �Molim te. Molim vas, svirajte jo� tako. 573 01:01:11,073 --> 01:01:16,528 Ne sviram po porud�bini. �Lepo vas devojka moli. Plati�u vam. 574 01:01:17,273 --> 01:01:21,528 Ti meni? -Da. �Ti meni da plati�? �Ja vama. 575 01:01:21,773 --> 01:01:24,528 Ti meni? �Pa naravno. �Daj mi! ��ta? �Daj mi telefon. 576 01:01:25,073 --> 01:01:28,528 Ni�ta ja vama ne dam! �Dosta ste snimali reporta�u. 577 01:01:28,773 --> 01:01:32,528 Daj mi to odmah! �Ne. To je moj telefon. �Odmah mi ga daj. 578 01:01:33,073 --> 01:01:36,028 Jo� �ete mi re�i hvala. Ovim videom u�ini�u vas poznatim. 579 01:01:37,073 --> 01:01:42,028 Oh, poznatim? Svi obavezno moramo biti poznati, je li? 580 01:01:42,873 --> 01:01:47,028 Meni se nije dalo. Razume�, nije mi se dalo? �ta �e mi sad? 581 01:01:47,868 --> 01:01:50,261 Daj mi telefon! �Ne vi�ite! �A ti umukni! 582 01:01:53,868 --> 01:01:55,961 �ta ti zami�lja�? 583 01:01:57,868 --> 01:01:59,961 Ko si ti da tako s nama razgovara�? 584 01:02:00,771 --> 01:02:06,055 Ti si taksista ili ko? �Jasno, taksista. Dalje �emo sami. 585 01:02:10,771 --> 01:02:16,055 Meni je tvoja muzika ni�ta posebno. Nemam ose�aj za sluh. 586 01:02:16,571 --> 01:02:17,855 Jasno? 587 01:02:20,371 --> 01:02:21,855 Kako nema�? 588 01:02:28,655 --> 01:02:30,171 Koga tra�ite? 589 01:02:31,171 --> 01:02:35,255 Carinski poru�nik Gorelov. Povodom va�eg mu�a. 590 01:02:35,771 --> 01:02:37,255 �ta je s njim? 591 01:02:46,771 --> 01:02:48,855 Zna�i ovako... 592 01:02:52,771 --> 01:02:59,855 Va� mu� je kod nas. �Gde kod vas? �U tranzitnoj zoni aerodroma. 593 01:03:01,375 --> 01:03:04,087 Nije odleteo? �Re� je o tome da je zakasnio na let. 594 01:03:04,375 --> 01:03:06,387 Uo�io sad da s njim ne�to nije u redu. 595 01:03:08,375 --> 01:03:12,387 Mi smo slu�beno obavezni znati kad �ovek ima nemir na srcu. 596 01:03:13,375 --> 01:03:15,387 �aj? �Mo�e. 597 01:03:19,375 --> 01:03:22,587 I �ta nije u redu? �Ka�e: stoji, no noge se ne pokre�u. 598 01:03:23,375 --> 01:03:27,387 A ja mu ka�em: gra�anine, ne mo�ete tu da ostanete. 599 01:03:27,875 --> 01:03:31,387 A on stoji, odsekao se. Ka�e: ne mogu. 600 01:03:32,075 --> 01:03:34,387 Ne mogu, ka�e, Kamilu da ostavim samu. 601 01:03:34,775 --> 01:03:36,687 Ko zna �ta �e se desiti. 602 01:03:39,775 --> 01:03:45,687 Kamila, a gde je Crveni trg? �Kakav Crveni trg, jesi lud? 603 01:03:50,775 --> 01:03:52,787 No vidim da se uzalud potresa. 604 01:03:56,775 --> 01:03:58,787 A... Ovo je moj brat. 605 01:04:01,475 --> 01:04:08,075 Brat. �Ne li�i? -Izvinite. Ne pi�e na njemu da vam je brat. 606 01:04:09,475 --> 01:04:12,075 Isto tako ni onoj devojci nije odmah pisalo ko je. 607 01:04:12,775 --> 01:04:18,687 Mo�da su samo malo plesali. I mi smo tako imali proslavu. 608 01:04:19,075 --> 01:04:22,687 Do�li su momci, doveli devojke. Kao ova ovde... 609 01:04:24,475 --> 01:04:26,487 Po�eo je ples. Sve kako treba, razume se. 610 01:04:27,075 --> 01:04:29,287 A onda su... No, dobro. 611 01:04:30,075 --> 01:04:34,487 Posle su se svi razi�li. Treba li zbog toga razoriti porodicu? 612 01:04:34,775 --> 01:04:38,287 Uni�titi reprezentaciju? Zabrinuti navija�e? 613 01:04:40,075 --> 01:04:42,087 A vi to njemu ka�ite. 614 01:04:44,475 --> 01:04:47,387 Vi treba da razumete kakva je na njemu odgovornost. 615 01:04:47,775 --> 01:04:50,387 Kakav je to stres. A jeste videli kakve su mu noge? 616 01:04:50,775 --> 01:04:53,787 O�iljci na kolenima? �Videli ste njegove gole noge? 617 01:04:54,075 --> 01:04:57,087 Tako se zadesilo. Idem ja. 618 01:04:59,075 --> 01:05:03,087 Kamila... ne glupiraj se. 619 01:05:04,075 --> 01:05:06,087 On te mnogo voli. 620 01:05:09,075 --> 01:05:16,087 Lepe fotografije. �Hvala. �No fali vam vi�e zajedni�kih... 621 01:05:34,075 --> 01:05:35,387 Otvori. 622 01:05:37,075 --> 01:05:39,087 Lep momak. 623 01:05:41,075 --> 01:05:45,087 Momak je super. Za�to ne otvara�? 624 01:05:50,075 --> 01:05:52,487 A ako nije moj sin, �ta onda? 625 01:06:25,905 --> 01:06:30,882 Opet? Ovde ni�ta ne poma�e. -Vandali. 626 01:06:31,905 --> 01:06:36,882 �ta �e im ta 2 slova? �Skupljaju se tu no�u, piju. 627 01:06:37,905 --> 01:06:40,882 Ne brinite. Sve �u popraviti i poslati vam... �Hvala. 628 01:06:41,105 --> 01:06:45,382 Fotografiju. Mo�emo staviti natpis na gruzijskom? 629 01:06:45,505 --> 01:06:48,382 Bi�e br�e. Ve� imamo gruzijska slova? 630 01:06:49,105 --> 01:06:53,782 Ne. Ho�u 2 ruska slova. �Jasno. Ve� sam naru�io ruska. 631 01:06:54,105 --> 01:06:59,382 Samo �e malo potrajati. �Hvala. 632 01:07:20,011 --> 01:07:22,479 Sedite, pa idemo. 633 01:07:24,411 --> 01:07:26,679 Suludo je. 634 01:07:27,011 --> 01:07:30,079 Znate li koliko ima do tamo? 635 01:07:33,211 --> 01:07:35,279 Sparina, muve... 636 01:07:36,711 --> 01:07:38,279 A ovde ima i zmija. 637 01:07:49,411 --> 01:07:51,579 Mo�ete sedeti jedno do drugog. 638 01:08:16,111 --> 01:08:20,111 Gde to svira muzika? �Sa klizali�ta. 639 01:08:22,011 --> 01:08:25,111 Da? �teta. ��ta je �teta? 640 01:08:26,711 --> 01:08:31,811 Idemo. Hajde, hajde! �Ne. �ta ti je? Jesi li poludeo... 641 01:09:22,946 --> 01:09:26,230 �ta �e�, draga moja? 642 01:09:28,846 --> 01:09:33,930 Sve sam uradio. Pazim na ovaj spomenik. 643 01:09:36,246 --> 01:09:37,430 Dobro. 644 01:09:39,246 --> 01:09:41,430 Zna�, ona je dobra �ena. 645 01:09:44,646 --> 01:09:46,130 Zaista. 646 01:09:48,646 --> 01:09:50,130 Veoma dobra. 647 01:09:58,846 --> 01:10:00,130 Tamo su. 648 01:10:02,027 --> 01:10:04,464 Pozdrav. �Pozdrav. �Salut! 649 01:10:06,027 --> 01:10:08,464 Jeste kupili karte? �Ne. Kod tebe je novac. 650 01:10:11,727 --> 01:10:16,464 Nov�anik mi je prazan. -Kako? Bilo je 35 000? 651 01:10:17,427 --> 01:10:22,064 Nije da brojim tu�e pare� �Ipak je ovo Moskva. Skupo je. 652 01:10:22,727 --> 01:10:26,464 Plati�u karticom. Samo sam zaboravio PIN kod... 653 01:10:26,727 --> 01:10:31,064 Bi�e da je... 4334. �Ta�no. 4334. 654 01:10:32,127 --> 01:10:35,164 Samo smo jako bliski drugovi. Devojko, moli�u 4 karte. 655 01:10:40,227 --> 01:10:44,627 �ta se de�ava, gde ga vodi? �Za sad jo� stoje. Nije jasno. 656 01:10:52,227 --> 01:10:56,327 �ta je to ugledao? �Ugledao je na�u zemlju. 657 01:10:56,727 --> 01:10:59,064 Kakva je ona? Opi�i. �Kakva je? 658 01:11:02,227 --> 01:11:08,264 Velika je. Lepa. Tamo je �uma i proti�e reka. Lepo je. 659 01:11:09,227 --> 01:11:14,064 Ne znam kako da je druga�ije opi�em. �Zna�i da malo �ita�. 660 01:11:14,927 --> 01:11:18,864 Kad da �itam kad nikad nemam vremena? 661 01:11:19,727 --> 01:11:26,864 �udo. �ovek ima 2 zdrava oka, a za godinu ne pro�ita ni knjigu. 662 01:11:28,027 --> 01:11:33,364 Ne. Izvini. Samo film dugo traje. �Ni�ta. 663 01:11:34,727 --> 01:11:39,364 �ao mi je. Sutra se vra�am u Alma-Atu. 664 01:11:39,727 --> 01:11:43,364 A jo� toliko nisam videla u Moskvi. 665 01:11:45,727 --> 01:11:49,364 Ja znam jedno mesto. Odatle mo�e� sve odjednom da vidi�. 666 01:11:50,727 --> 01:11:51,864 Idemo? 667 01:11:53,727 --> 01:11:54,364 Idemo. 668 01:11:59,127 --> 01:12:02,864 �uj, Piter, je li tvoja mama vikala u detinjstvu? 669 01:12:04,827 --> 01:12:07,264 Se�am se kad sam bio klinac... 670 01:12:08,127 --> 01:12:12,764 Jurio sam loptu po dvori�tu, a mama odnekud vi�e. 671 01:12:14,027 --> 01:12:17,264 Igore! Dolazi ku�i! 672 01:12:19,127 --> 01:12:23,264 Zna� ve�? "Vreme je" ili "Kasno je". 673 01:12:27,127 --> 01:12:30,264 Do�em ku�i, a sva mi soba u posterima. 674 01:12:30,827 --> 01:12:34,864 Ronaldo. Zidan. Na�i... 675 01:12:35,727 --> 01:12:40,864 I brzo zaspem da bih sutra opet mogao da igram. 676 01:12:44,027 --> 01:12:46,264 A zna� �ta sam sanjao? 677 01:12:49,127 --> 01:12:53,364 Kako zabijam gol na finalu svetskog �ampionata. 678 01:12:54,727 --> 01:12:56,864 Mo�no. Zar ne? 679 01:12:58,727 --> 01:13:04,707 I glas komentatora: Gromov je spasao ekipu! Ura! 680 01:13:08,490 --> 01:13:14,007 Nikada. Nikada nisam mislio da �e taj glas govoriti 681 01:13:15,090 --> 01:13:21,007 da ja snimam reklame za ga�e, �ips... i �ta ono jo� snimam? 682 01:13:26,090 --> 01:13:29,107 Zna� �ta, Pe�a? 683 01:13:30,090 --> 01:13:34,007 �ini mi se da nije sve u lovi. 684 01:13:42,790 --> 01:13:44,507 �ta se smeje�? 685 01:14:15,003 --> 01:14:16,414 Gospode? 686 01:14:18,003 --> 01:14:22,414 Kakva su to kola? �A. Specijalna. 687 01:14:23,103 --> 01:14:25,114 Pro�i �emo bez gu�vi. 688 01:14:31,797 --> 01:14:36,113 Onda? Kreni i ne boj se. Re�io si �ta �e� da po�eli�? 689 01:14:37,097 --> 01:14:38,113 Jesi. 690 01:14:39,197 --> 01:14:41,013 Onda se uvuci. 691 01:14:56,050 --> 01:14:57,120 Mama? 692 01:14:59,025 --> 01:15:01,725 �ta? To si po�eleo? 693 01:15:02,225 --> 01:15:05,337 Sine, spremi se i izlazi, idemo ku�i. 694 01:15:06,025 --> 01:15:10,137 Ne idem ja nigde. �Kako, ne ide�? Izlazi da krenemo. 695 01:15:10,525 --> 01:15:14,337 Lepo. Ne idem nikuda. �Nikuda on ne ide! 696 01:15:15,525 --> 01:15:20,337 Oni se vole. I niko nema pravo da im se me�a. 697 01:15:20,725 --> 01:15:25,637 Sad ka�e�? A kad je tvoj otac rekao: ta Ruskinja nije za tebe, 698 01:15:26,025 --> 01:15:28,537 �utao si. �Moj tata je pogre�io i shvatio je to. 699 01:15:29,225 --> 01:15:32,037 Kasnije. A i tebi bravo. Oti�la si bez traga. 700 01:15:32,825 --> 01:15:35,337 Tra�io sam te, pisao pisma, zvao te na radio. 701 01:15:35,725 --> 01:15:39,337 TV... �Ne pri�aj mi bajke. Voleo me, zvao me. 702 01:15:39,725 --> 01:15:42,037 Te gluposti su vama Jermenima u krvi. 703 01:15:42,925 --> 01:15:49,737 Idemo sine... Bio si Jermen. Jermenija kolevka �ove�anstva. 704 01:15:50,025 --> 01:15:52,137 Pa jeste Jermenija... �Polako! Mama, objasni mi. 705 01:15:52,425 --> 01:15:54,437 Govorila si da mi je otac heroj, podmorni�ar. 706 01:15:54,725 --> 01:15:58,037 A on je Jermen taksista? �Sve �u ti objasniti kod ku�e. 707 01:15:58,437 --> 01:16:02,037 Mama! �Ja sam muzi�ar? �Ne poma�e. 708 01:16:04,037 --> 01:16:06,037 Mama! Objasni mi, molim te... 709 01:16:26,037 --> 01:16:28,537 Molim vas, dodajte mi nov�i�, tamo iz d�epa. 710 01:17:04,319 --> 01:17:06,387 �ta se desilo? -Ni�ta. 711 01:17:09,019 --> 01:17:10,187 Mama stoj. 712 01:17:12,019 --> 01:17:16,187 Objasni mi! Je li on moj otac? -Da. Otac ti je. 713 01:17:19,019 --> 01:17:20,187 U maj�inu... 714 01:17:21,019 --> 01:17:22,687 Pomozite! 715 01:17:25,019 --> 01:17:29,687 Zaglavio sam se! Ne mogu da iza�em! �Idiot! 716 01:17:35,019 --> 01:17:39,087 Daj ruku. Daj. Uzmi mu ruku. Vuci. 717 01:17:41,019 --> 01:17:45,087 Ovako ne�e mo�i. -Idemo od nazad. 718 01:17:47,019 --> 01:17:52,087 �ta si uradio? �Zaglavio se. �Ne to. Za�to si se uvla�io? 719 01:17:52,519 --> 01:17:54,087 Da bih zamislio �elju. 720 01:17:56,519 --> 01:17:58,387 I je li ti pomoglo? �Daaaa! 721 01:18:00,024 --> 01:18:02,527 Nema svrhe. Treba pozvati pomo�. 722 01:18:05,624 --> 01:18:07,527 Idem na put po pomo�. 723 01:18:08,624 --> 01:18:14,527 �ekaj. Budi miran. Sve �u da re�im. Koji vam je broj Hitne? 724 01:18:17,324 --> 01:18:22,327 Pa�nja! Putnik Gromov neka se javi na informacioni pult! 725 01:18:22,964 --> 01:18:25,846 Gde je nestao? Nije mogao da iza�e odavde. 726 01:18:25,964 --> 01:18:30,846 Ponovi jo� jednom. �Ponavljam! Putnik Gromov neka se javi... 727 01:18:35,264 --> 01:18:39,146 Galja, pustite ga. Bacio je fla�u na sebe. 728 01:18:39,564 --> 01:18:42,546 Da je bacio na sebe, ne bi bio priveden. 729 01:18:42,864 --> 01:18:45,546 Spreman je da plati �tetu. �To se podrazumeva. 730 01:18:46,164 --> 01:18:49,246 Sad �e do�i predstavnik firme da se sa�ini zapisnik 731 01:18:49,664 --> 01:18:52,246 i plati�ete kaznu. ��ta �e zapisnik? 732 01:18:52,664 --> 01:18:57,546 Ne�to kao �uti karton. Mislite li da zvezde mogu �ta god ho�e? 733 01:18:58,664 --> 01:19:01,146 Za�to svi govore sa mnom pomo�u fudbalskih metafora? 734 01:19:01,546 --> 01:19:03,446 A ne obi�nim re�ima? 735 01:19:06,146 --> 01:19:09,446 Galja, mogu li s tobom koje slovo? 736 01:19:16,146 --> 01:19:22,446 �to si takva? Ga�ali su ga fla�om, a ti tako. 737 01:19:25,146 --> 01:19:26,446 Idemo. 738 01:19:38,146 --> 01:19:40,046 Hajde! Istovaraj. 739 01:19:52,146 --> 01:19:54,046 Eto. Sve je u redu. 740 01:19:56,146 --> 01:20:01,046 Pole�ete na vreme. Nismo zakasnili. 741 01:20:02,041 --> 01:20:06,459 Stvari se istovaruju. Tako da... mo�da da ostanete? 742 01:20:32,241 --> 01:20:33,559 Pomozite! 743 01:20:36,241 --> 01:20:38,259 �ta je? Zaglavio si se? 744 01:20:40,041 --> 01:20:45,559 Mnogi se tu zaglave. Napravi�u selfi da poka�em unuku. 745 01:20:49,241 --> 01:20:51,259 Gde �e�? Pomozi. 746 01:20:54,741 --> 01:21:01,259 Zna� za�to si se zaglavio? Iz gluposti ulazite u tu rupu. 747 01:21:03,041 --> 01:21:05,759 A ovo nije obi�an kamen, �aroban je. 748 01:21:08,041 --> 01:21:10,759 Tu treba do�i �istog srca, bez sujete. 749 01:21:12,041 --> 01:21:17,759 Onda se �elja ostvari. A vi ni ne znate �ta �elite. 750 01:21:18,041 --> 01:21:21,759 Samo ulazite tu... Ma dosta mi je vas turista! 751 01:21:57,041 --> 01:22:02,159 Znate to je mesto... Tamo gde je onaj kamen sa rupom! 752 01:22:02,541 --> 01:22:04,559 Ne znam. Cesta je prazna. 753 01:22:12,541 --> 01:22:14,159 Iza�ao je. 754 01:22:32,741 --> 01:22:35,359 Va� avion se uspe�no prizemljio u Los An�elesu. 755 01:22:35,741 --> 01:22:40,359 Va� prtljag je proveren i prekosutra dole�e nazad. 756 01:22:40,741 --> 01:22:44,659 Li�no �emo vam javiti kad mo�ete do�i po njega. �Dobro. 757 01:22:46,241 --> 01:22:49,359 Igore, mo�e li fotka za uspomenu? �Da, da. Svakako. 758 01:22:49,741 --> 01:22:51,859 I ja �u sa vama. �Hajde. 759 01:22:54,741 --> 01:22:56,059 Mo�e li malo vi�e? 760 01:23:02,741 --> 01:23:04,659 Hvala. �Hvala vama. 761 01:23:07,741 --> 01:23:08,959 Hvala. 762 01:23:21,741 --> 01:23:26,959 Slu�aj, ima li ona brata? �Ima. Za�to? 763 01:23:28,441 --> 01:23:30,959 Ni�ta. Idi. 764 01:23:43,541 --> 01:23:45,559 Oprosti�e� mi? 765 01:24:06,941 --> 01:24:07,959 Hvala. 766 01:24:12,941 --> 01:24:17,859 Opu�teno, Ma�o, ne sekiraj se. Na�i �emo ti momka. 767 01:24:18,441 --> 01:24:21,859 Koliko samo ljudi ovuda pro�e. A �to ti ja ne odgovaram? 768 01:24:22,441 --> 01:24:26,559 Izme�u ostalog, poga�am 10 iz 10. Videla si... 769 01:24:35,841 --> 01:24:37,859 Odavde se vidi cela Moskva. 770 01:24:38,841 --> 01:24:47,859 Desno je Kremlj. Zvezde na kuli. Trepere, evo ovako. 771 01:24:50,841 --> 01:24:52,359 Gore. 772 01:24:54,341 --> 01:24:57,359 Odavde se vide hiljade prozora, mo�da i milioni. 773 01:24:58,441 --> 01:25:04,159 Neki od njih se gase, drugi pale. Sve je u pokretu. 774 01:25:10,159 --> 01:25:18,659 Zanimljivo. �Zamisli. U nekom od njih devojka �ita knjigu. 775 01:25:19,859 --> 01:25:24,659 U drugom neki dokoni �i�a gleda televizor. 776 01:25:25,859 --> 01:25:30,659 Tamo do reke, gore sva svetla. Verovatno svadba ili ro�endan. 777 01:25:31,859 --> 01:25:38,659 Da. Verovatno se neko rodio. Do�ao na svet. 778 01:25:41,159 --> 01:25:42,659 Obo�avam Moskvu. 779 01:25:46,159 --> 01:25:48,659 �ini mi se da sam videla kakva je ona. 780 01:25:51,159 --> 01:25:53,059 Ona je tako... 781 01:26:12,441 --> 01:26:17,559 "Ako izgubi�, na kolegijumu �e� stati na sto, skinuti ga�e 782 01:26:17,841 --> 01:26:21,559 i viknuti tri puta: Pare nisu najva�nije! 783 01:26:21,841 --> 01:26:28,559 A ako pobedim? ��ta god ho�e�? -Daj mi tvoja kolica. �Hajde." 784 01:26:29,841 --> 01:26:32,559 Samo dokaz �e biti fotka. Sa licem i bez ode�e. 785 01:26:45,441 --> 01:26:46,559 Vanja? 786 01:26:54,441 --> 01:26:57,559 Tebe nisam videla. 787 01:27:08,141 --> 01:27:10,059 Lep si. 788 01:27:13,541 --> 01:27:15,059 Imala sam sre�e. 789 01:27:22,441 --> 01:27:27,559 Vidimo se ponovo? Mo�da da doleti� slede�e nedelje? 790 01:27:28,441 --> 01:27:31,559 Nije ti to potrebno. �Jeste. -To vi�e ne bila igra. 791 01:27:36,441 --> 01:27:39,559 Do�i, kad te molim. 792 01:27:41,441 --> 01:27:45,859 Ne�e� tako mo�i. Sa mnom nije lako. �Nije ni sa mnom. 793 01:27:46,141 --> 01:27:48,559 Razume� na �ta mislim. 794 01:27:51,141 --> 01:27:55,559 Mo�da ima na�ina da se operi�e� ili �ta god? 795 01:27:56,141 --> 01:27:58,559 Ne�e� mo�i da ceo �ivot nosi� masku. 796 01:28:26,041 --> 01:28:27,559 Ide�? 797 01:28:31,041 --> 01:28:35,159 Zva�u te? �Daj da ja zovem tebe? 798 01:28:36,041 --> 01:28:39,159 Zna�, tamo mi je porodica, posao... Razume� ve�. 799 01:28:39,741 --> 01:28:40,959 Mislim da da. 800 01:28:43,741 --> 01:28:46,959 Sajora! 801 01:28:53,741 --> 01:28:55,559 �ao, momci. 802 01:29:08,041 --> 01:29:11,259 Ako moji pitaju, sino� sam zaboravila telefon u hotelu. 803 01:29:11,741 --> 01:29:14,759 Razumem. Ja ni�ta nisam videla. �Pametnice. 804 01:29:16,341 --> 01:29:17,459 I? 805 01:29:19,341 --> 01:29:24,459 Gledaj. �Iskreno, nisam drugo ni o�ekivao. 806 01:29:25,641 --> 01:29:27,259 Hajde, poka�i. 807 01:29:34,041 --> 01:29:37,059 �ta s ovim? A gde je... 808 01:29:40,041 --> 01:29:45,259 �ta �emo onda sa kolima? ��ta si stao tu? -Evo. 809 01:29:48,041 --> 01:29:51,059 Auto je tvoj? �Zeza�? 810 01:29:53,441 --> 01:29:59,259 Ozbiljno? �Sedaj. Odbaci�e� me do centra. Hajde. �Tek tako? 811 01:30:02,041 --> 01:30:04,459 Vanja, jesi ozbiljan? 812 01:30:10,441 --> 01:30:13,359 100%? -100%. 813 01:30:30,441 --> 01:30:34,959 A eno avion pole�e... Onaj kojim si trebala da odleti�. 814 01:30:35,941 --> 01:30:38,559 Daj da namestim muziku. -Hajde. 815 01:31:15,941 --> 01:31:23,159 Veoma lepo, sve�e. Dana�nje. -Ne�u lepo, ve� ono koje lepo miri�e. 816 01:31:25,941 --> 01:31:28,759 7%. I to samo za jedan mesec. 817 01:31:32,341 --> 01:31:34,259 Konkurenti nas ismevaju... 818 01:31:50,041 --> 01:31:51,359 �ta je ovo? 819 01:31:57,041 --> 01:31:59,059 Pare nisu najva�nije! 820 01:32:00,041 --> 01:32:02,059 Pare nisu najva�nije! 821 01:32:03,041 --> 01:32:08,559 Pa-re ni-su naj-va�-ni-je! 822 01:32:11,441 --> 01:32:16,441 Prevod-�arnojevi� 823 01:32:19,441 --> 01:32:23,441 Preuzeto sa www.titlovi.com 67649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.