Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,800 --> 00:01:06,000
Hey brother,it's for you, score a goal
2
00:01:09,400 --> 00:01:13,000
ZANA: Hey brother,
Come on, come on..
3
00:01:15,470 --> 00:01:17,300
Hey,why did you do this to my brother?
4
00:01:17,300 --> 00:01:20,000
Zana, don't let them score
5
00:01:20,140 --> 00:01:21,000
Zana, don't let them..
6
00:01:21,000 --> 00:01:24,000
Brother..don't worry ,
I won't let them score..
7
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
Brother, i don't let them score..
8
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
Brother, i don't let them score..
9
00:01:43,750 --> 00:01:44,700
Brother, i didn't let them score..
10
00:01:44,700 --> 00:01:46,500
I didn't, i didn't
11
00:01:46,500 --> 00:01:48,500
Well done, my brother
12
00:01:48,500 --> 00:01:50,500
Brother..i caught the ball,
i didn't let them score
13
00:01:51,880 --> 00:01:52,500
What did you do?
14
00:01:53,100 --> 00:01:54,500
KID: I scored a goal
15
00:01:59,500 --> 00:02:00,800
Idiot, why didn't you take the ball?
16
00:02:00,800 --> 00:02:02,800
It was not my fault, they cheated..
17
00:02:02,800 --> 00:02:04,800
ALL: Superman is on...superman is on..
18
00:02:04,800 --> 00:02:06,800
Superman is on...superman is on..
19
00:02:06,800 --> 00:02:08,800
Superman is on...superman is on..
20
00:02:10,400 --> 00:02:12,800
Brother..superman is here
21
00:02:24,800 --> 00:02:26,800
HOMLESS:
22
00:02:26,800 --> 00:02:28,800
Translated by > Shakir Abstract
23
00:02:28,800 --> 00:02:31,800
Timing by > [ PYRO ]
24
00:02:32,400 --> 00:02:33,200
Don't move
25
00:02:33,200 --> 00:02:35,200
ALL: Superman..superman
26
00:02:36,800 --> 00:02:38,200
Sit down idiot
27
00:02:45,760 --> 00:02:46,700
Mister, move the car
28
00:02:46,900 --> 00:02:48,300
Go away, go away..i have things to do
29
00:02:48,300 --> 00:02:50,100
Mister, Superman is displayed..move.
30
00:02:50,100 --> 00:02:52,100
Superman and bullshit..go away
31
00:02:53,450 --> 00:02:54,700
What are you doing?
32
00:02:54,700 --> 00:02:56,700
DRIVER : Who the hell's sons are these?
33
00:02:56,700 --> 00:02:58,700
Just wait for what I am
Going to do to you
34
00:03:02,000 --> 00:03:04,700
ANNOUNCER: Superman is on..the ticket is 1 dinar.
35
00:03:04,700 --> 00:03:06,700
ANNOUNCER: Come on..don't miss it
36
00:03:07,700 --> 00:03:09,400
Superman superman
37
00:03:13,400 --> 00:03:15,400
Superman superman
38
00:03:16,500 --> 00:03:18,400
Brother...
Do we have two dinars?
39
00:03:18,400 --> 00:03:20,400
Come on,
What are you talking about?
40
00:03:20,400 --> 00:03:22,400
Superman is on..the ticket is 1 dinar.
41
00:03:22,400 --> 00:03:23,300
Come on..
42
00:03:27,250 --> 00:03:27,500
Zana, stop.
43
00:03:28,700 --> 00:03:29,000
Climb up
44
00:03:33,700 --> 00:03:34,050
Come back
45
00:03:34,650 --> 00:03:35,220
Come back, idiot
46
00:03:36,720 --> 00:03:37,820
Did I tell you to get in there?
47
00:03:38,390 --> 00:03:39,600
No, brother.
48
00:03:39,600 --> 00:03:40,000
Hahaha
49
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
Come here
Come down .. come down
50
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
What are you doing here?
51
00:04:30,000 --> 00:04:31,300
What are you doing here?
52
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
Hey brother, please help me....
53
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Brother, please help me.
54
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
Let me go.
55
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
Please don't beat him uncle.
56
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Get away
57
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
Do you want to be thrown down there?
58
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
No please.
59
00:04:46,000 --> 00:04:47,600
Don't come back again
60
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
Brother?
61
00:04:49,400 --> 00:04:49,800
GO
62
00:04:50,400 --> 00:04:52,400
Don't come back here, Bastards
63
00:04:57,400 --> 00:04:58,400
Enough with you..be rational.
64
00:04:58,400 --> 00:05:00,200
Why should i?
-And what do you want ?
65
00:05:00,400 --> 00:05:02,700
I want to go back...and punch him in his mouth.
66
00:05:02,700 --> 00:05:04,500
Why didn't you punch him back there?
67
00:05:04,700 --> 00:05:05,700
Because he terrified me.
68
00:05:11,400 --> 00:05:14,710
If our father was here,
No one could have hit us.
69
00:05:26,280 --> 00:05:29,710
Hey brother..Superman was like this.
70
00:05:41,640 --> 00:05:45,120
Brother, what are you looking at?
America
71
00:05:47,360 --> 00:05:51,700
Who's America? - America is a big city,
Superman lives there
72
00:05:51,760 --> 00:05:55,660
There are lots of tall buildings..
They are tall enough to the moon.
73
00:05:55,840 --> 00:06:01,840
Brother, how do you know these things?
Idiot ..I have studied English..English
74
00:06:02,680 --> 00:06:07,390
AH, brother..I also know America..
Superman lives there.
75
00:06:07,480 --> 00:06:12,680
Well said my brother... Superman speaks American
Now on, We both have to live there
76
00:06:22,000 --> 00:06:25,270
Where are you going?
I'm going to bring bread and water
77
00:06:25,280 --> 00:06:25,550
Why?
78
00:06:25,560 --> 00:06:27,470
Because America is far,
79
00:06:27,560 --> 00:06:31,010
And you said we are going there
Idiot.. We can't go like this.
80
00:06:31,200 --> 00:06:35,830
Why? nobody is there
Idiot .. We don't have passports.
81
00:06:40,680 --> 00:06:44,500
Brother. what is a passport?
Passport is a small copybook
82
00:06:44,680 --> 00:06:47,680
Containing your picture your name,
Your father's name and your age .
83
00:06:47,960 --> 00:06:52,060
But We don't have a father.
In this case only your name would be written.
84
00:06:52,240 --> 00:06:54,390
Let's go.
85
00:07:29,880 --> 00:07:32,170
Hi
Hello,how are you?
86
00:07:32,260 --> 00:07:35,750
Is Baba Khalid here?
No, He went outside
87
00:07:36,840 --> 00:07:39,990
Are you here for your stuffs?
Yes
88
00:07:45,080 --> 00:07:47,550
No, damn it
89
00:08:02,920 --> 00:08:06,200
Goodbye, Mr. Ismael.
Goodbye, Mr. Ismael.
90
00:08:06,280 --> 00:08:08,920
Goodbye, boys.
91
00:08:10,360 --> 00:08:13,880
Hey folks,come here! I'll shine your shoes!
92
00:08:13,960 --> 00:08:16,800
I shine your shoes!
93
00:08:16,880 --> 00:08:21,190
I can shine shoes very good,
I'll make your shoes shine like a mirror.
94
00:08:21,280 --> 00:08:24,170
Hey folks!
Come here!
95
00:08:29,120 --> 00:08:32,160
Mister, aren't you ashamed that your shoes that dirty?
96
00:08:32,160 --> 00:08:34,730
If you were in America
The people would have made fun of you.
97
00:08:34,920 --> 00:08:37,700
What are you talking about?
Why are you embarrassing me in front of these people?
98
00:08:37,700 --> 00:08:40,880
And do you have honor?
You can't mislead me.
99
00:08:40,890 --> 00:08:43,250
Come on.. I'll make a man out of you for one Dinar.
-What did you say?
100
00:08:43,320 --> 00:08:46,000
I said for one dinar,
I'll make your shoes look like a man's shoes.
101
00:08:46,320 --> 00:08:46,990
I thought so
102
00:08:54,000 --> 00:08:56,470
Clean these for me.
103
00:09:07,000 --> 00:09:10,080
Brother, brother it's disgraceful..
Stop looking at her.
104
00:09:15,180 --> 00:09:20,190
Brother, stop looking at her.
-You just mind you own business.
105
00:09:29,350 --> 00:09:34,000
Hey folks, come here!
Let me clean your shoes folks!
106
00:09:34,180 --> 00:09:37,280
Shut up!
You blew up my mind! Shut up!
107
00:09:39,200 --> 00:09:43,460
Hey folks, come here!
Let me clean your shoes folks!
108
00:09:43,640 --> 00:09:46,000
Hey folks, come here!
Let me clean your shoes folks!
109
00:09:46,320 --> 00:09:48,470
Here you go
110
00:09:51,720 --> 00:09:56,450
Hey professor, this is half a dinar!
We clean each shoe for a dinar.
111
00:09:56,640 --> 00:09:59,480
DANA: Let it go.
ZANA: Illiterate !
112
00:10:10,000 --> 00:10:14,280
MAN: Nowadays, People buy passports..
at very high costs in order to go abroad.
113
00:10:14,290 --> 00:10:18,280
And the smugglers do it all in Baghdad.
DANA: Mister?
114
00:10:18,360 --> 00:10:21,220
MAN: Yes, son?
DANA: How much is a passport?
115
00:10:21,300 --> 00:10:25,200
MAN: What do you want a passport for, son?
DANA: I and my brother want to go to America
116
00:10:25,480 --> 00:10:30,420
MAN: Son, a passport costs more than 7 or 8 thousand dinars,
Go away, go away, stay away from here.
117
00:10:34,660 --> 00:10:38,290
Brother what should we do now?
DANA: We'll work.
118
00:10:38,480 --> 00:10:42,150
7000 for me, and 7000 for you, how much is that?
119
00:10:42,160 --> 00:10:44,350
14000
120
00:10:45,100 --> 00:10:47,440
14,000?!! 14..
121
00:10:47,440 --> 00:10:50,190
And how much shoes is that equal to?
122
00:10:50,340 --> 00:10:55,560
I don't know, 30,000 to 40,000 thousands.
-30,000 to 40,000
123
00:10:58,000 --> 00:10:59,460
-14,000
124
00:11:05,300 --> 00:11:07,270
Take out the gum, it's god's house.
125
00:11:07,360 --> 00:11:11,340
For each time you've slapped me,
If you were given a dinar,
We were millionaires by now.
126
00:11:59,420 --> 00:12:01,870
MULLAH: Allahu Akbar!
127
00:12:05,880 --> 00:12:08,230
MULLAH: Allahu Akbar!
128
00:12:11,220 --> 00:12:13,400
MULLAH: Allahu Akbar!
129
00:12:46,500 --> 00:12:50,500
ZANA: Dear god,
Please help me and my brother..
to go to America to see Superman.
130
00:12:50,580 --> 00:12:55,360
And send all the dirty shoes..
to us in order to get money.
131
00:12:55,440 --> 00:12:57,500
And ask for one million dinar too.
132
00:12:57,680 --> 00:13:00,320
Didn't Baba Khalid said
We shouldn't ask for money from god..
133
00:13:00,400 --> 00:13:03,000
Otherwise he would take back everything we have?
134
00:13:03,100 --> 00:13:05,310
Idiot,what will you lose?
You don't have anything.
135
00:13:05,400 --> 00:13:08,450
Ask for anything you want.
And ask for some passports as well !
136
00:13:12,560 --> 00:13:16,340
Dear god, forgive my brother,
He's a little confused today.
137
00:13:22,220 --> 00:13:26,160
Kaka, let's do it quietly .
So that he wouldn't suspect us, OK
138
00:13:39,280 --> 00:13:41,470
BABA KHALID: Zana , Is that you?
139
00:13:41,560 --> 00:13:43,500
No, Baba Khalid, it's not us
-No, it's you.
140
00:13:44,400 --> 00:13:48,000
Come here Zana..give me a kiss my sweet son.
141
00:13:48,000 --> 00:13:51,080
Yes, Baba Khalid, it's us.
142
00:13:53,460 --> 00:13:56,000
Go ahead Baba Khalid ,sit down.
143
00:14:04,200 --> 00:14:06,180
Dana!
Yes, Baba Khalid
144
00:14:06,260 --> 00:14:10,000
Your brother stinks
-You have to help him to shower.
145
00:14:11,160 --> 00:14:14,760
Zana. don't take off your clothes here,
The smell is gonna blind me.
146
00:14:16,280 --> 00:14:17,480
Baba Khalid, don't you need anything?
147
00:14:17,700 --> 00:14:22,580
No, my heart. I just want you two to be happy.
Baba Khalid, let me clean your shoes
148
00:14:23,000 --> 00:14:28,760
Zana, I don't need cleaned shoes.
All the great men are wearing dirty old shoes.
149
00:14:29,290 --> 00:14:32,000
Baba Khalid, I'm wearing dirty old shoes, too.
150
00:14:32,000 --> 00:14:36,110
Son, you are my great hero, dear son.
151
00:14:36,880 --> 00:14:37,480
DANA: Zana
152
00:14:38,300 --> 00:14:41,480
Baba Khalid, goodbye.
I'll see you tomorrow
153
00:14:41,500 --> 00:14:44,480
Goodbye, my dear sons, goodbye,
We'll see each other tomorrow.
154
00:15:06,880 --> 00:15:08,950
Come!
155
00:15:11,500 --> 00:15:13,520
Take this, I'll come back now.
156
00:15:15,340 --> 00:15:19,320
Kaka, come back, leave her alone,
You don't know anything about love!
157
00:15:42,140 --> 00:15:45,000
HELLIYA: Tell me how come you aren't tired..
of following me all this way?
158
00:15:46,260 --> 00:15:48,160
If I were a singer,
I'd sing you the best song ever.
159
00:15:48,880 --> 00:15:51,020
What do you see
When you look at me?
160
00:15:51,220 --> 00:15:57,520
A garden. a big garden. full of lions and elephants.
And there's monkeys, too.I'm there too.
161
00:16:04,200 --> 00:16:06,330
What did you call me before?
162
00:16:07,100 --> 00:16:08,000
Butterfly
163
00:16:11,140 --> 00:16:12,470
Close your eyes!
164
00:16:19,520 --> 00:16:21,440
If you tell anybody about it
I will kill you... understand?
165
00:16:21,500 --> 00:16:23,500
No, no. God's promise.. I will not tell anybody
166
00:16:26,480 --> 00:16:29,040
Dear god.. I got married.
167
00:16:35,260 --> 00:16:38,400
Dear uncle, It's finished
-Welldone.
168
00:16:39,580 --> 00:16:42,640
Thank god
-Welldone.
169
00:16:44,740 --> 00:16:47,760
Zana, you don't have work this hard.
170
00:16:52,140 --> 00:16:54,420
You don't knock at the door,
I'll do it and I'll talk.
171
00:16:54,500 --> 00:16:59,510
Why? are you the governor?
Yes, I am. now you keep your mouth shut.
172
00:17:04,100 --> 00:17:07,360
Hello, salamu alayk.
Auntie Begard how are you?
173
00:17:07,370 --> 00:17:09,300
Hello as well, how are you boys?
174
00:17:09,340 --> 00:17:11,000
Can we again take two pails of water?
175
00:17:11,000 --> 00:17:14,440
I'm going to bring it to you,
but bring the vessels back soon.
-Wait here.
176
00:17:15,580 --> 00:17:19,370
ARI: What the hell!!
You don't have money for the water you beggars?
177
00:17:19,460 --> 00:17:22,150
You always have to come here for water?!
178
00:17:25,520 --> 00:17:28,180
Here they are Bring them back soon, Ok.
Thank you very much.
179
00:17:28,260 --> 00:17:32,120
Ari,
Azad told uncle Ali
that you have stolen apples from him again.
180
00:17:32,400 --> 00:17:35,660
Ari, is that true?
-How many time did I tell you not to steal?
181
00:17:35,840 --> 00:17:40,840
How many times should I apologize to Mr. Ali ?
Just wait, when your father comes home!
182
00:18:11,100 --> 00:18:13,380
How many times did i tell you not to...
put your feet into the water at first?
183
00:18:13,400 --> 00:18:15,700
Kaka, 7 times
And what did I tell you to do at first?
184
00:18:15,760 --> 00:18:17,100
You said at first we should spray our bodies with the water
185
00:18:17,100 --> 00:18:20,100
And we will not put our feet into the pail so that the water wouldn't be wasted.
186
00:18:27,180 --> 00:18:30,600
Kaka, when will you think we get to Superman?
187
00:18:31,260 --> 00:18:35,000
I don't know Zana
Kaka,can I buy a gift for Superman?
188
00:18:35,000 --> 00:18:39,180
Idiot, what are you going to give him,
He has everything ,he's not like us.
189
00:18:39,260 --> 00:18:43,790
And Kaka, does he have a father?
Yes, his name is Superpapa.
190
00:19:03,800 --> 00:19:08,000
I swear when i go back
I will tell my father to smack his face.
191
00:19:10,200 --> 00:19:13,640
Go away, leave us alone, all boys are evil
-Why, what has happened?
192
00:19:13,720 --> 00:19:16,360
Azad took Helliya's golden necklace
And threw it from the tree into the lake.
193
00:19:16,380 --> 00:19:17,550
Why did he do that?
194
00:19:20,000 --> 00:19:22,840
Go to Baba Khalid's shop.. I'll return now
What !! where are you going?
195
00:19:22,850 --> 00:19:24,000
You don't involve, I'll tell you later.
196
00:19:24,060 --> 00:19:27,850
Kaka, if you don't come back safe,
I'll break somebody's face.
197
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
You, come here !!
198
00:19:34,000 --> 00:19:38,080
ARI: One day, I will catch you!
ZANA: -In your dreams
199
00:19:43,740 --> 00:19:45,880
Salamu alayk
OWNER: Wa alayku salam
200
00:19:46,000 --> 00:19:51,000
Do you have a copybook this size?
OWNER: A small one? Yes
201
00:19:57,040 --> 00:20:01,800
COPYBOOK: To Kaka Superman
202
00:20:02,420 --> 00:20:08,160
WRITING: Saddam Hussein.
203
00:20:10,960 --> 00:20:13,110
WRITING: Ari.
204
00:20:29,020 --> 00:20:31,210
Why is that fierce face?
205
00:20:31,210 --> 00:20:33,300
Dana just goes after this girl
206
00:20:33,480 --> 00:20:37,550
Oh my son,
Someday you will go after a girl too.
207
00:20:37,770 --> 00:20:39,000
Have you went after a girl too?
208
00:20:39,000 --> 00:20:44,840
Son, the girl I went after..
was the most beautiful woman.
209
00:20:46,100 --> 00:20:49,610
Daya xan? Daya xan has died !
Unfortunately.
210
00:20:49,880 --> 00:20:53,110
When she gave birth to Karwan, she died.
211
00:20:53,150 --> 00:20:56,900
Forgive me, but between you and me, I don't like him.
212
00:20:56,900 --> 00:21:00,670
I know, he's my son.
And he's an only child.
213
00:21:00,670 --> 00:21:02,080
I love him.
214
00:21:03,000 --> 00:21:06,890
Baba Khalid, you don't need him,
You have me and my brother.
215
00:21:06,900 --> 00:21:12,310
Ah, Zana.
First you go outside and bring me 20 to 30 sticks
216
00:21:12,620 --> 00:21:15,350
Alright . I'm going to bring you the sticks.
217
00:21:23,220 --> 00:21:26,470
Baba Khalid ,
It really makes me happy when you call me son.
218
00:21:26,560 --> 00:21:30,000
I'm also happy to call you that, son!
219
00:22:06,000 --> 00:22:11,180
COUNTING: 2,3,4.5,6
220
00:22:11,180 --> 00:22:14,080
Help me!
221
00:22:15,260 --> 00:22:17,760
Who is that?
222
00:22:18,520 --> 00:22:21,100
Come on guys, this kid is drowning
223
00:22:21,220 --> 00:22:25,080
Help
-Is there anyone who can swim?
224
00:22:25,100 --> 00:22:27,600
No, I can't
-What about you Hama?
225
00:22:39,240 --> 00:22:42,000
He's chocking Come on, pull it back
226
00:22:48,900 --> 00:22:52,630
MAN: Is he alive?
ALL:Yes He lives
227
00:22:59,720 --> 00:23:01,130
Here it is, Bab Khalid.
228
00:23:07,420 --> 00:23:09,200
Zana,
Yes?
229
00:23:09,900 --> 00:23:13,000
Break this one into two pieces.
230
00:23:13,000 --> 00:23:14,960
Alright.
231
00:23:16,220 --> 00:23:19,170
Baba Khalid, I did it.
-Very good
232
00:23:20,180 --> 00:23:26,840
Zana, this time break these altogether for me?
233
00:23:26,900 --> 00:23:28,680
Alright
234
00:23:34,860 --> 00:23:36,550
Baba Khalid, I can't.
235
00:23:36,740 --> 00:23:38,610
Ah, my son.
236
00:23:40,000 --> 00:23:47,000
This is an example for family.
If a family is united, they will be strong.
237
00:23:47,000 --> 00:23:49,000
My son.
238
00:23:49,440 --> 00:23:54,440
If you and Dana are united,
You'll two be strong,
239
00:23:54,700 --> 00:23:59,910
If I and my son are united, we will be strong , too.
240
00:24:22,560 --> 00:24:24,350
Zana, my dear.
241
00:24:24,440 --> 00:24:27,710
One day a man came with a broken radio, I fixed it for him.
242
00:24:27,800 --> 00:24:32,200
He didn't have money
He left this watch instead.
243
00:24:33,360 --> 00:24:36,790
And I'll give to you Zana.
244
00:24:36,800 --> 00:24:38,110
Congratulations.
245
00:24:38,800 --> 00:24:43,670
Thank you very much Baba Khalid
Congratulation my dear son, It's for you.
246
00:24:44,540 --> 00:24:46,560
Congratulations.
247
00:24:48,280 --> 00:24:53,170
Thank you very much Baba Khalid
Baba Khalid, I'm always your son
248
00:24:53,180 --> 00:24:57,910
Of course darling, you are my son,
Congratulations for the watch.
249
00:24:57,990 --> 00:25:01,000
You are my son, Good bye
250
00:25:08,440 --> 00:25:12,840
Laila, where's Helliya?
LAILA: she's in the car,
She's going to America with her family
251
00:25:17,160 --> 00:25:21,670
Helliya, please don't go.
Don't go, please listen to me, don't go.
252
00:25:21,760 --> 00:25:23,700
Please, do not go!
253
00:25:24,100 --> 00:25:26,100
Helliya, do not go!
254
00:25:26,120 --> 00:25:30,760
Wait, wait..look at this little devil..you broke the mirror.
255
00:25:30,760 --> 00:25:33,440
Why did you break the mirror of the car?
256
00:25:33,440 --> 00:25:35,390
Go, Get out of here!
257
00:25:35,580 --> 00:25:38,720
This belongs to Helliya
258
00:25:38,800 --> 00:25:41,400
This belongs to Helliya, let me give it to her.
259
00:26:54,400 --> 00:26:59,500
Ahy ahy.. Mr. Ismael please put me down, please,
My whole body is in pain. put me down.
260
00:26:59,880 --> 00:27:03,350
Zana, you can not go there.
It's not good for you.
261
00:27:03,440 --> 00:27:05,400
Why? I'm just going to see Baba Khalid
262
00:27:05,460 --> 00:27:09,150
Zana. you are still a kid.
you don't understand these things.
263
00:27:10,000 --> 00:27:13,230
Poor Zana, your Baba Khalid died too.
264
00:27:20,560 --> 00:27:23,380
SHOUTING: Baba Khalid, please don't leave me.
265
00:27:28,920 --> 00:27:33,330
Baba Khalid
Baba Khalid ,please don't leave me.
266
00:27:33,520 --> 00:27:36,950
Baba Khalid ,please don't leave me.
267
00:27:36,990 --> 00:27:40,520
Baba Khalid ,please don't leave me.
268
00:27:40,990 --> 00:27:42,990
ZANA: Baba Khalid
269
00:27:43,090 --> 00:27:45,090
ZANA: Please don't leave me
270
00:28:52,320 --> 00:28:55,280
Zana, I'm sorry that I left you
271
00:28:58,000 --> 00:29:02,480
I also loved Baba Khalid,
but we have to continue...
272
00:29:04,000 --> 00:29:06,310
In order to go to America
273
00:29:06,400 --> 00:29:09,480
What America!
we can never go to America now
274
00:29:09,560 --> 00:29:13,640
Yes, we can,
I know everything about the road.
275
00:29:13,820 --> 00:29:16,640
Look, I have the map too.
276
00:29:24,820 --> 00:29:25,960
Zana.
277
00:29:26,540 --> 00:29:31,990
Zana, we are here.
and America is...America
278
00:29:32,800 --> 00:29:36,000
And this is America!
279
00:29:37,000 --> 00:29:40,310
Trust me, it's not very far..
280
00:29:40,400 --> 00:29:43,640
It's only this far!
281
00:29:48,240 --> 00:29:51,550
What the are you saying?!
we don't have money or passports.
282
00:29:51,590 --> 00:29:53,360
How the hell we can go to America?
283
00:29:53,440 --> 00:29:56,800
You are right, we don't have money
284
00:29:57,580 --> 00:29:59,870
But we have this!
285
00:30:00,780 --> 00:30:04,470
Don't bullshit me,
what is this piece of dirty cloth?!
286
00:30:11,280 --> 00:30:13,380
Ahh Kaka
287
00:30:13,460 --> 00:30:16,440
We can buy superman with this.
288
00:30:16,520 --> 00:30:19,840
With the value of this
we will go to America.
289
00:30:20,260 --> 00:30:24,920
And when we come back with Superman,
we will everyone that superman is our friend
290
00:30:25,000 --> 00:30:28,190
Sweet, hey people,
291
00:30:28,190 --> 00:30:33,230
One or two days from now,
we will fly in the sky of this place with Superman
292
00:30:33,240 --> 00:30:36,240
Hey people, you hear me?
293
00:30:40,200 --> 00:30:44,940
Kaka , where did you get this necklace?
it doesn't matter Zana. i found it and that's all.
294
00:30:44,990 --> 00:30:48,000
I wonder what a poor guy might have dropped it.
295
00:31:09,140 --> 00:31:10,470
Why did you do that?
296
00:31:10,480 --> 00:31:14,520
I have always
wanted to have mother's picture in a pendant.
297
00:31:22,200 --> 00:31:23,900
Zana, I'm going inside, you stay here.
298
00:31:23,980 --> 00:31:25,280
Why am i not going inside too?
299
00:31:25,300 --> 00:31:29,650
Because i said so. this is men's job. you are not a man.
I am a small man!
300
00:31:29,840 --> 00:31:32,720
Shut up! stay here and don't do anything.
301
00:31:45,620 --> 00:31:50,520
Uncle,...please..uncle
MAN: go away..i say go away
302
00:31:52,920 --> 00:32:00,300
We will face lots of problems..
at the border checkpoints tomorrow
303
00:32:00,480 --> 00:32:02,710
It's really a big problem
304
00:32:12,540 --> 00:32:14,800
What do you want?
305
00:32:17,420 --> 00:32:20,000
Uncle...please!
306
00:32:20,000 --> 00:32:21,530
I want to go to America with my brother.
307
00:32:21,820 --> 00:32:26,520
SMUGGLER:America? great!
I need moneydo you have money?
308
00:32:28,840 --> 00:32:31,070
I have this
309
00:32:45,340 --> 00:32:48,380
KID: You cheated !!
ZANA: I didn't cheat!
KID:yes, you did
310
00:32:48,460 --> 00:32:52,350
I swear if you don't give me back that marble,
I'll call my older brother.
311
00:32:55,160 --> 00:32:57,320
KID: I'll give you this
312
00:32:58,800 --> 00:33:02,280
This donkey?
KID: Yes it's a very good donkey
313
00:33:14,520 --> 00:33:17,330
KID Trust me it's a good donkey,
I know this very well
314
00:33:17,520 --> 00:33:19,590
You shut up, I know everything
315
00:33:36,240 --> 00:33:38,480
KID: Ok, deal
ZANA: deal
316
00:33:40,120 --> 00:33:42,550
SMUGGLER: It's worth nothing. leave.
317
00:33:48,100 --> 00:33:51,180
OSMAN: Who's in the picture?
this is my mother
318
00:33:51,190 --> 00:33:54,200
SMUGGLER: Does she know about this?
No, uncle..my mother has died.
319
00:33:54,200 --> 00:33:56,170
It's just me and my brother
320
00:33:56,460 --> 00:34:00,650
OSMAN: What was your mother's name?
Khadijaja
321
00:34:00,700 --> 00:34:03,830
OSMAN: Was your father's name Khasraw?
322
00:34:04,640 --> 00:34:07,810
OSMAN: Are you Dana, their first son?
323
00:34:07,900 --> 00:34:10,880
Yes, uncle..but how do you know this?
324
00:34:11,600 --> 00:34:14,040
OSMAN: Me and your father were..
with each other in the war
325
00:34:14,050 --> 00:34:17,430
OSMAN: He showed me your picture a lot..
when you were little
326
00:34:17,470 --> 00:34:21,520
OSMAN: Your father saved my life..
take this, I'll take you to America.
327
00:34:21,800 --> 00:34:25,780
SMUGGLER: Osaman ..I don't care about this. the road is dangerous..
328
00:34:25,790 --> 00:34:28,200
and i have a family with
3 to 4 other people with me.
329
00:34:28,200 --> 00:34:30,770
I don't take two children with me, understand?
330
00:34:30,860 --> 00:34:34,270
Here it is,, now get lost, go away, go
331
00:34:36,260 --> 00:34:36,960
Go
332
00:34:41,880 --> 00:34:45,000
KID 1: Where are you going?
America
333
00:34:45,100 --> 00:34:48,280
KID 2: Who's America?
America is a very big city,
334
00:34:48,360 --> 00:34:52,000
Superman lives there
KID 1: Who's superman? is he a turk?
335
00:34:52,080 --> 00:34:56,360
The turks can't fly....
Superman can fly and he's number one.
336
00:35:00,160 --> 00:35:04,680
What are you doing over this donkey?
It is not a donkey, this is Michael Jackson,
I I have named him.
337
00:35:04,700 --> 00:35:08,840
OLD MAN: Get down,,come here..come
-Uncle..please don't hit my brother.
338
00:35:08,920 --> 00:35:12,180
OLD MAN: What are you doing over my donkey?
-I won it in marbling
339
00:35:12,260 --> 00:35:15,180
OLD MAN: Marbling and bullshit!!
-Don't hit my brother, please
340
00:35:15,260 --> 00:35:18,710
OLD MAN: My brother is a donkey,
OLD MAN: Get off Now this is your donkey?
ZANA: Yes
341
00:35:18,760 --> 00:35:21,320
Uncle..please
342
00:35:28,100 --> 00:35:32,120
OLD MAN: If i see you here again,
I'll break all the bones in your bodies.
343
00:35:33,460 --> 00:35:36,300
Kaka, did you sell mother's necklace?
-yes
344
00:35:36,380 --> 00:35:41,640
Really,? how much did you get for it?
-two tickets,,,
for you and me to go to America
345
00:35:41,660 --> 00:35:44,480
Only two tickets!..
He should have given you..
a thousand dinars as well
346
00:35:44,480 --> 00:35:47,500
Would you shut up!..
That worthless necklace!,,,
They didn't even want it
347
00:35:47,580 --> 00:35:50,890
We'll be stuck here forever...
These two eyes will never see America
348
00:35:50,900 --> 00:35:54,430
Screw all of them,,,,
We'll go to America by ourselves
349
00:35:54,450 --> 00:35:56,090
How? have you ever thought about anyway?
350
00:35:56,090 --> 00:36:00,790
Didn't you say America is only this far?
We'll go on foot then.
351
00:36:01,460 --> 00:36:05,910
Zana,,,a good thing came to my my mind,
We will not go on foot..
Come with me.
352
00:36:15,280 --> 00:36:19,110
Michael, my heart.
Zana wait here till I find the old man
353
00:36:20,480 --> 00:36:23,040
[ FOR SALE ]
354
00:36:25,340 --> 00:36:28,360
Dear Michael.
355
00:36:30,280 --> 00:36:35,240
Little evil,, quick... come on..
Give my shoe back.
356
00:36:35,240 --> 00:36:38,160
Please don't hit me uncle..
-Didn't i tell you not to come here?
357
00:36:38,160 --> 00:36:44,590
Uncle, i swear it was not my idea..
It was my brother's ..
I reminded him of something.
358
00:36:44,680 --> 00:36:48,730
So, you have come with your bigger brother
To steal my donkey? isn't?
359
00:36:48,760 --> 00:36:52,100
No..we don't steal it this time
-We don't steal it by god!
360
00:36:52,140 --> 00:36:54,890
Are you in love with it?
-Yes uncle
361
00:36:54,900 --> 00:36:58,670
Idiot You fall in love with a donkey?
-No..i have not.
362
00:36:58,690 --> 00:37:01,480
Uncle..please don't hit my brother,
We are here to buy the donkey
363
00:37:01,480 --> 00:37:04,340
Kaka! are we here to buy Michael?
364
00:37:04,340 --> 00:37:06,890
You are here to buy my donkey?
365
00:37:06,950 --> 00:37:08,890
Yes..it'll take us to America
-America!
366
00:37:08,900 --> 00:37:10,960
Kaka we go to America with Michael?
367
00:37:11,040 --> 00:37:13,760
Yes, uncle you sell it or not?
368
00:37:14,260 --> 00:37:15,990
If you are going buy it..
You must not call it a donkey!
369
00:37:16,360 --> 00:37:18,520
Only stupid people call it a donkey...
370
00:37:18,600 --> 00:37:21,440
This is a longed ear animal..
Calling it a donkey is offensive..
371
00:37:21,450 --> 00:37:24,400
Uncle..I've already changed his name to..
Michael Jackson
372
00:37:24,400 --> 00:37:27,280
Nonsense ..Michael Jackson!
373
00:37:27,300 --> 00:37:30,540
Uncle..we are sorry..
We are here to buy your longed ears animal..
374
00:37:30,550 --> 00:37:33,690
And forgive us for calling it a donkey before.
But please sell it to us.
375
00:37:33,760 --> 00:37:36,120
We've been together for a long time..
376
00:37:36,130 --> 00:37:38,790
We are friends. we love each other..
377
00:37:38,790 --> 00:37:43,300
He's intelligent, mute, obedient..
378
00:37:43,300 --> 00:37:46,080
But i don't think you can afford buying him
379
00:37:53,820 --> 00:37:55,880
Give me whatever you have with you.
380
00:37:58,000 --> 00:38:01,040
Uncle, I don't know how much that is but..
That is all we got..
381
00:38:01,100 --> 00:38:05,000
We need him,
It's better you sell it to us..
rather than someone steal it from you
382
00:38:17,280 --> 00:38:20,400
This is for you.
- Thank you very much, Uncle!
383
00:38:20,500 --> 00:38:24,560
I sell him to you,
But you must take care of him..
384
00:38:24,570 --> 00:38:27,320
Don't hurt him, don't let him get hungry..
Now good-bye to you.
385
00:38:27,320 --> 00:38:30,870
Thank you, Uncle!
- -ok ..ok.. let go of me..
People are watching us.
386
00:38:32,440 --> 00:38:34,960
Slow down Michael!
387
00:38:35,920 --> 00:38:37,750
Goodbye.
Goodbye.
388
00:38:37,750 --> 00:38:41,430
Take care of him
-Ok
389
00:38:41,520 --> 00:38:45,190
Dear God..take care of these kids,
Protect them please..
390
00:38:57,280 --> 00:39:00,080
Kaka. which way is America?
391
00:39:28,200 --> 00:39:32,160
Zana..from there..straight forward
-Ok
392
00:39:35,380 --> 00:39:39,390
Kaka, we can't go
-What Zana! you want me to hit you again?
393
00:39:39,390 --> 00:39:43,020
Kaka, what about our parents?!,
how can we leave them all alone in the graveyard...
394
00:39:43,040 --> 00:39:45,020
for the sake of superman and America!!
395
00:39:51,000 --> 00:39:53,900
Idiot,
You'll never understand! Superman is very brave..
396
00:39:54,040 --> 00:39:56,520
he can bring the dead back to life with a single touch !!
397
00:39:56,560 --> 00:39:58,890
If you want to live with our parents again,
Get on..
398
00:39:58,900 --> 00:40:02,680
Kaka, Superman is powerful enough..
to bring back our parents ?
399
00:40:02,680 --> 00:40:07,420
Of course..that's why we bring him here..
i didn't want to tell you here..
I wanted to keep it a surprise for you.
400
00:40:07,450 --> 00:40:10,640
Kaka you are very brave..you are number 1.
401
00:40:11,880 --> 00:40:16,670
Mom....DAD,
I and Kaka are going to America to see Superman..
402
00:40:16,760 --> 00:40:18,570
It takes one day only!
403
00:40:18,570 --> 00:40:21,120
And then we will fly back with superman..
404
00:40:21,150 --> 00:40:25,200
We will destroy Saddam ..
and kick out all his soldiers..
405
00:40:25,360 --> 00:40:31,880
Kaka said Superman is brave enough
that he can bring you two..
back to life with a single touch..
406
00:40:44,000 --> 00:40:48,140
Mom...Dad,
I swear I'll come back soon, Kaka said that..
407
00:40:48,150 --> 00:40:51,470
Isn't Kaka?
-yes, can we go now?
408
00:40:55,460 --> 00:40:58,520
Thank you mister
BAKER : You are very welcome
409
00:41:04,140 --> 00:41:07,590
Zana..
-yes
GROCER: This is for you
410
00:41:07,680 --> 00:41:10,720
Thank you!!
GROCER: No problem
411
00:41:38,400 --> 00:41:42,550
ARI : Zana..please take me with you too!
412
00:41:42,640 --> 00:41:46,320
When I came back with Superman,
I'll take you all.
413
00:42:38,690 --> 00:42:40,730
ZANA: Kaka..will arrive America by tonight?
414
00:42:40,820 --> 00:42:46,710
DANA: If we couldn't make it by tonight,
We'll make it by tomorrow,
If couldn't,
We certainly make it by the day after tomorrow..
OK Kaka.
415
00:43:31,880 --> 00:43:34,880
Kaka
-yes
416
00:43:34,980 --> 00:43:40,030
Is superman powerful enough to destroy all the bad people
and bring back all the good ones?
417
00:43:40,030 --> 00:43:43,360
Yes.. he is..
And he's very brave and he can fly too.
418
00:43:43,360 --> 00:43:48,700
Kaka, so why doesn't he destroy Saddam?
everyone knows he's very bad with people
And he has killed our parents too.
419
00:43:48,700 --> 00:43:51,750
I don't know
maybe he hasn't heard of Saddam
420
00:43:51,800 --> 00:43:55,000
Kaka, i swear I'll tell Superman by myself.
421
00:43:57,560 --> 00:43:59,410
Zana, what is this notebook?
422
00:43:59,420 --> 00:44:00,140
Kaka i bought it...
423
00:44:00,150 --> 00:44:06,150
I write the names of all those who treated me badly on it
And I'll give it to superman.
424
00:44:08,100 --> 00:44:11,180
Kaka, how did Superman become Superman?
425
00:44:11,200 --> 00:44:14,200
His father was superman
-And does he speak Kurdish?
426
00:44:14,280 --> 00:44:17,670
Yes, of course.. he's so brave..
He speaks in all the languages of the world!
427
00:44:17,760 --> 00:44:21,310
Kurdish , Chinese, Swedish and Chinese.
428
00:44:21,400 --> 00:44:24,660
Kaka, does Superman eat pork?
429
00:44:24,790 --> 00:44:28,000
I don't know.. perhaps,
In America he does.
430
00:44:28,000 --> 00:44:32,240
Kaka, if Superman has a child,
Does he become a Superman as well?
431
00:44:32,250 --> 00:44:34,900
Yes, if it's a boy.
-What if it's a girl?
432
00:44:34,900 --> 00:44:37,840
Enough! you talked my ears off.
433
00:44:48,700 --> 00:44:52,760
Kaka, look at all these Coca Cola,
the whole world can live off of it !
434
00:44:55,120 --> 00:44:59,830
Kaka, can we take some of it?
-Zana, it's too dangerous,
I'm afraid someone might catch us.
435
00:45:03,720 --> 00:45:09,280
No, Kaka. No one is around.
One for me, One for you,
Tthat's all. OK?
436
00:45:10,000 --> 00:45:13,840
But warn me if anyone came, Ok?
-Ok, kaka. be careful
437
00:45:20,400 --> 00:45:22,320
Kaka?
-What?
438
00:45:22,400 --> 00:45:25,320
I can feel the taste.
439
00:45:28,960 --> 00:45:31,430
Zana !
-Kaka, Get off !
440
00:45:34,320 --> 00:45:36,670
Michael, come on run
441
00:45:36,760 --> 00:45:39,950
Go after my brother, come on.
442
00:45:40,040 --> 00:45:42,840
Zana, Zana!
443
00:45:42,920 --> 00:45:46,760
Zana, come on!
Zana! I can't jump!
444
00:45:49,360 --> 00:45:51,110
Come here!
445
00:45:53,600 --> 00:45:57,230
Kaka
-Zana
446
00:46:11,600 --> 00:46:12,600
HONKING: Clear the street !
447
00:46:14,000 --> 00:46:17,480
Come on Micheal..you gonna get hit,
stay off the street, come on
448
00:46:19,620 --> 00:46:23,560
Didn't i tell to go after my brother?
-why didn't you do it?
449
00:46:23,640 --> 00:46:27,220
Now, we lost him. what should we do now?
450
00:46:27,230 --> 00:46:30,470
You brainless! you don't understand anything !
451
00:46:35,200 --> 00:46:40,270
Come on, go after my brother.
-come on, let's go after my brother, come on.
452
00:47:21,660 --> 00:47:23,830
Uncle, where are you headed to?
453
00:47:23,900 --> 00:47:26,310
OLD MAN: I'm headed to my brother's house in that village,
it's over there.
454
00:47:26,340 --> 00:47:28,960
Ok, let's tie up your wagon,
I'm gonna get you there.
455
00:47:31,340 --> 00:47:34,340
Go Michael.
456
00:47:44,100 --> 00:47:48,000
OLD MAN: What about you son, where are you going?
457
00:47:48,000 --> 00:47:50,800
OLD MAN: Is the donkey your brother?
-No, i've lost my brother.
458
00:47:50,820 --> 00:47:54,910
OLD MAN: Was he a key to be lost?
-No, i haven't dropped him, i lost him, LOST !
459
00:47:54,910 --> 00:47:57,900
OLD MAN: Why did you lose him,
were you gambling?
460
00:47:57,900 --> 00:48:02,250
Oufffff. Uncle,
He got stuck in the back of a vehicle and he couldn't jump off.
461
00:48:02,260 --> 00:48:05,620
OLD MAN: You said America, where's it?
-it's over there.
462
00:48:05,660 --> 00:48:07,620
There?
-yes.
463
00:48:07,620 --> 00:48:10,770
OLD MAN: How do you know all these things ,son?
-Because I've studied English.
464
00:48:10,770 --> 00:48:14,880
OLD MAN: So, let's see you talking in English.
-Hello mister, good...night...
465
00:48:14,880 --> 00:48:16,680
... Good sleep
466
00:48:16,760 --> 00:48:18,320
- good... stop.
467
00:48:18,400 --> 00:48:21,210
OLD MAN: You'll find your brother God willing.
468
00:48:21,210 --> 00:48:23,270
God willing?
OLD MAN: Yes, God willing.
469
00:48:23,270 --> 00:48:25,820
Uncle,
So why did god take my brother away from me.
since i don't have anybody..
470
00:48:25,820 --> 00:48:28,000
..I'm homeless and alone.
471
00:48:28,000 --> 00:48:32,340
OLD MAN: Son, you'll never be alone,
God will always be with you..
H has set a different path of life for any of us.
472
00:48:32,340 --> 00:48:34,330
What path he has set for you?
473
00:48:34,330 --> 00:48:37,400
OLD MAN: I'm advanced in years.
He has left me with a way to continue.
474
00:48:37,400 --> 00:48:39,830
What's that way?
475
00:48:47,580 --> 00:48:53,280
OLD MAN: It's end of the world !!.
Satellite spreads immorality!.
It's all Saddam's fault.
476
00:48:57,120 --> 00:49:00,420
And why are you watching it now?
OLD MAN: I'm watching it from the back.
477
00:49:00,430 --> 00:49:04,070
Does Saddam manufacture satellite?
OLD MAN: Yes, he manufactures it with the Chinese.
478
00:49:04,070 --> 00:49:06,570
OLD MAN: Wait , stop it . i have to pee.
479
00:49:11,260 --> 00:49:13,820
OLD MAN: You have a beautiful donkey.
480
00:49:13,820 --> 00:49:17,000
Don't call him a donkey again!..
this is Michael Jackson.
481
00:49:17,000 --> 00:49:20,120
OLD MAN: Who the hell is Michael J..JJ..J Jackson.?
482
00:49:21,720 --> 00:49:23,960
OLD MAN: Who the hell is Michael Jackson?
483
00:49:23,960 --> 00:49:27,430
The one...the one who sings !
484
00:49:29,420 --> 00:49:31,840
OLD MAN: Is your donkey a singer?
485
00:49:32,420 --> 00:49:36,720
Michael Jackson sings and dances on TV.
486
00:49:36,720 --> 00:49:39,110
He dances like that !
487
00:49:39,800 --> 00:49:43,390
OLD MAN: What are you doing scamp?
-I'm performing Michael Jackson's dance
488
00:49:43,390 --> 00:49:46,000
OLD MAN: Why do you have your hands on your balls.. !
God sees everything.
489
00:49:46,020 --> 00:49:47,680
Because he dances this way !
490
00:49:47,700 --> 00:49:51,760
OLD MAN: You learnt this from satellite !...
i knew this satellite is evil.
491
00:49:51,770 --> 00:49:55,920
OLD MAN: Inshallah, God will help you to find your brother.
492
00:49:56,580 --> 00:49:59,440
OLD MAN: But never buy this satellite! ok?
493
00:50:00,100 --> 00:50:04,000
OLD MAN: Look after your donkey, it's lovely.
494
00:50:30,280 --> 00:50:32,610
-Uncle, this is my brother!
OLD MAN: Let's hope so.
495
00:50:32,630 --> 00:50:35,000
I swear that's him,
would you take this.
496
00:50:36,180 --> 00:50:40,590
YELLING : Kaka....Kaka....Kaka
-Kaka....Kaka....Kaka
497
00:50:40,680 --> 00:50:42,320
Zana!
498
00:50:42,400 --> 00:50:46,840
Kaka....Kaka....Kaka
499
00:50:46,920 --> 00:50:50,710
Zana! Zana! Zana!
500
00:50:50,720 --> 00:50:52,920
Kaka....Kaka....Kaka
501
00:51:08,120 --> 00:51:11,880
OLD MAN: Dear god, how mighty you are!
-Dear god, how mighty you are!
502
00:51:18,100 --> 00:51:22,030
You are international!
-If you drink this,
you will be international too.
503
00:51:28,280 --> 00:51:30,820
What Zana?..don't you like it?
504
00:51:30,880 --> 00:51:33,900
-I'm gonna keep half of it to that old man.
505
00:51:33,900 --> 00:51:36,760
Hello mister
OLD MAN: Hello to you and to mighty God.
506
00:51:36,760 --> 00:51:40,280
-ok , let me sit over there.
OLD MAN: OK
507
00:51:41,500 --> 00:51:44,560
OLD MAN: what is it?
ZANA: Drink this.
OLD MAN: I don't
508
00:51:44,560 --> 00:51:47,260
But you have to.
OLD MAN: I don't
-You drink it.
509
00:51:47,260 --> 00:51:51,440
OLD MAN: Let your brother drink it.
-No, my brother has drank it already,
You drink it.it is yours.
510
00:51:52,540 --> 00:51:54,440
Come on, Michael.
511
00:51:56,940 --> 00:51:58,540
OLD MAN: Hello mister
512
00:51:58,600 --> 00:52:01,080
-Good morning.
OLD MAN:Good morning
513
00:52:01,100 --> 00:52:03,900
How are you?
OLD MAN: Thank yow
514
00:52:04,100 --> 00:52:06,100
ALL LAUGHING :
515
00:52:15,240 --> 00:52:17,760
Good bye.
OLD MAN: Goodbye mister..
516
00:52:17,760 --> 00:52:21,140
OLD MAN: God willing you'll make it to America.
517
00:52:21,140 --> 00:52:25,000
OLD MAN: Say hello to America..
I know what is he doing on satellite! ...
518
00:52:25,000 --> 00:52:27,880
OLD MAN: God knows everything.
519
00:52:38,540 --> 00:52:41,520
-Zana, wake up..i found a place.
520
00:52:55,220 --> 00:52:59,830
Micheal, my sweet Michael, good night,
We will see each other again tomorrow.
521
00:53:00,220 --> 00:53:02,480
Come and sleep here...leave it alone
522
00:53:02,480 --> 00:53:06,590
It would have been very nice..
If Michael were able to speak.
523
00:53:06,680 --> 00:53:10,350
It would have been very nice..
If you were able to shut up for a minute.
524
00:53:19,260 --> 00:53:23,030
What Michael ! what do you want?
-Shut up, idiot!
525
00:53:23,030 --> 00:53:27,000
You'll get us caught.
-Michael made me to talk.
526
00:53:27,030 --> 00:53:30,640
Why! is your name apshhhh au uuuuusha!?
-yes kaka
527
00:54:59,100 --> 00:55:03,600
Uncle, would you clear the way for us..
I and my brother are going to America.
528
00:55:24,700 --> 00:55:28,840
IN ARABIC: Go away from here...
and never come back!
529
00:55:29,600 --> 00:55:32,840
I swear I'll come back
FIRST LIEUTENANT: go away
530
00:55:32,840 --> 00:55:35,840
FIRST LIEUTENANT: '' Going to America ''
531
00:55:35,860 --> 00:55:39,000
FIRST LIEUTENANT: They are talking about America!!
532
00:55:43,000 --> 00:55:45,640
Uncle !
MAN: what?
533
00:55:45,720 --> 00:55:48,280
Is there any smugglers around here?
534
00:55:51,280 --> 00:55:53,000
MAN: Mr. Ali is inside, go talk to him.
535
00:55:54,280 --> 00:55:55,980
MAN: Hurry up, what's this!
536
00:56:14,000 --> 00:56:16,560
Hello, Mr.Ali.
537
00:56:18,240 --> 00:56:21,510
I and my brother want to go to America.
Can you help us?
538
00:56:26,260 --> 00:56:28,080
I will give you this.
539
00:56:29,000 --> 00:56:31,350
It doesn't take you there.
540
00:56:31,350 --> 00:56:34,220
Take us to where it can get us to...
from there we'll make it to America..
by ourselves.
541
00:56:34,220 --> 00:56:37,180
You will never make it by yourselves.
-yes we can...
542
00:56:37,190 --> 00:56:40,560
...and we don't need you either.
-good bye.
543
00:56:40,570 --> 00:56:43,440
Come...come here...come
544
00:56:50,580 --> 00:56:52,470
You hit me too !
545
00:56:52,480 --> 00:56:54,440
You want to go to America?
546
00:56:54,460 --> 00:56:55,790
Yes.
547
00:56:55,790 --> 00:56:58,240
No matter how?
-yes.
548
00:56:58,250 --> 00:57:03,000
There's only two ways
-First one is,
you have to hide yourself under one of the vehicles..
549
00:57:03,000 --> 00:57:06,280
.. that come out from the tobacco factory in the city..
550
00:57:07,520 --> 00:57:10,630
But you have to be careful not to fall.
otherwise you will die.
551
00:57:10,630 --> 00:57:14,840
because many people has died
instantly as they fell,
and many get arrested at the borders.
552
00:57:15,400 --> 00:57:20,390
Second one is..
Tomorrow morning I can take you with myself..
to the other side of the border..
553
00:57:20,480 --> 00:57:24,640
And there I'll be done with you.
-ok, take us.
554
00:57:24,670 --> 00:57:28,440
Ok..give me the necklace.
555
00:57:28,500 --> 00:57:31,840
You will get it tomorrow morning,
and a long-ear will accompany us too.
556
00:57:31,920 --> 00:57:34,390
A long ear !?
-a donkey.
557
00:57:34,480 --> 00:57:36,520
Sell it off
558
00:57:37,520 --> 00:57:40,340
Tomorrow morning at 7
be ready behind the tea house.
559
00:57:40,520 --> 00:57:44,040
I'll take you there with some other people.
560
00:57:45,000 --> 00:57:47,240
Give me the necklace
561
00:57:47,240 --> 00:57:51,640
Zana, we have to sell Michael.
I don't like it either. but we have to.
562
00:57:53,000 --> 00:57:58,040
Come over here..
I have the best donkey ever...come on..
563
00:57:58,040 --> 00:58:01,030
It's international.
-come folks!
564
00:58:01,030 --> 00:58:05,320
Come here for this young donkey,
it's very low-priced. come on..
565
00:58:06,560 --> 00:58:09,120
I take it for 25 dinars.
-are you an Arab?
566
00:58:09,140 --> 00:58:11,640
What Arab!
-it's like you are buying a sandal..
567
00:58:11,640 --> 00:58:14,560
..it's a donkey, if you want sandal,
it's there!.
568
00:58:14,560 --> 00:58:16,550
I won't take it for more than 30 dinars.
-you can go
569
00:58:16,570 --> 00:58:19,630
It's up to you.
-Go buy your sandals
570
00:58:21,360 --> 00:58:24,330
Boys, I will give you 40 dinars..
571
00:58:24,330 --> 00:58:27,560
..without any jokes and insult..
otherwise I'll hit you
572
00:58:28,000 --> 00:58:32,280
Dear uncle, give me 50 dinars
And i will kiss your both cheeks
573
00:58:32,300 --> 00:58:36,240
I will give you 45 without
kissing and stuff and come on, get off.
574
00:58:36,240 --> 00:58:39,440
Here's your donkey
and give the money to this boy
575
00:58:39,520 --> 00:58:42,240
Here it's son. this is 30..
576
00:58:42,320 --> 00:58:46,440
..40 .. 44 .. 45. OK
577
00:58:51,400 --> 00:58:53,910
I go now
-God willing,
it will be beneficial for you
578
00:58:53,910 --> 00:58:56,720
Sweet Michael, Goodbye.
579
00:59:23,520 --> 00:59:26,040
Helliya? Helliya?
580
00:59:33,560 --> 00:59:36,630
What are you doing here?
-I missed you so much Helliya
581
00:59:36,670 --> 00:59:41,680
Didn't i tell you
my father will kill you if he see you with me?
-It's ok. but please let's talk for a minute. ok?
582
00:59:41,680 --> 00:59:45,360
Helliya, where are you?
-We stay at my auntie's house now..
583
00:59:45,360 --> 00:59:48,750
It's near the mosque,
The number of the house is 13..
584
00:59:48,780 --> 00:59:52,550
Come there at around 6 and we can talk.
-ok
585
00:59:54,060 --> 00:59:57,280
Kaka! where did you go?
586
00:59:59,800 --> 01:00:02,420
Kaka, where were you?
-i was upstairs
587
01:00:02,450 --> 01:00:05,990
What were you doing there?
my throat got ripped off shouting for you!
I turned into a donkey.
588
01:00:06,000 --> 01:00:09,390
You sound like a girl
-Whatever,
because you are my brother.
589
01:00:11,860 --> 01:00:15,110
Ok Zana.
now on i will never go anywhere..
without letting you know.
590
01:00:16,700 --> 01:00:20,440
Do you swear?
-I swear !!
why don't you come hit us a little too !?
591
01:00:27,640 --> 01:00:31,400
Don't climb on people's walls...
It's a shame!-get down
592
01:00:32,180 --> 01:00:35,640
We will sleep on that roof?
-That one?
-Yes
593
01:01:39,680 --> 01:01:42,240
Kaka?
-Kaka?
594
01:01:51,200 --> 01:01:53,200
Where is your brother?
-Isn't he here?
595
01:01:53,200 --> 01:01:56,160
No, i have not seen him, a
And do you have the necklace with you?
596
01:01:56,200 --> 01:01:57,910
No, it's with my brother.
597
01:01:57,910 --> 01:02:01,760
Without the necklace,
I can't take any of you..understand?
598
01:02:03,640 --> 01:02:07,680
Anyways...
we will wait a little more until he shows up.
599
01:02:14,240 --> 01:02:18,440
Helliya,
I have never seen a beautiful girl like you before.
600
01:02:22,400 --> 01:02:25,120
Helliya, close your eyes.
601
01:02:37,140 --> 01:02:39,390
What time is it?
-It's 7.
602
01:02:39,390 --> 01:02:42,820
I have to go. if not so,
I and my brother will not make it to America.
603
01:02:42,890 --> 01:02:45,150
What are you talking about?
What are you going to do in America?
604
01:02:45,150 --> 01:02:48,200
Laila told me
That you go to America with your family too.
605
01:02:51,680 --> 01:02:54,830
No, i was just bragging about myself..
606
01:02:54,920 --> 01:02:58,880
We moved to here.
-My father teaches at a school around here
607
01:02:58,960 --> 01:03:01,920
And neither of us will go to America...
608
01:03:01,920 --> 01:03:04,070
We will see each other later.
609
01:03:25,660 --> 01:03:29,120
It getting too late,
give me the necklace
and get on the car to go.
610
01:03:29,200 --> 01:03:32,080
I don't have the necklace.
-What?
611
01:03:32,100 --> 01:03:35,440
Without the necklace,
I will not take you...understand?
612
01:03:35,450 --> 01:03:39,990
Come on... get on..
It's late.. let's go.
613
01:03:42,000 --> 01:03:45,310
Would you tell me where's the necklace?
-I gave it back to Helliya
614
01:03:45,340 --> 01:03:47,550
What is Helliya doing here?
615
01:03:47,560 --> 01:03:51,660
She is living here with here family..
I thought she went to America.
616
01:03:51,670 --> 01:03:57,200
So you wanted to live with..
Helliya in America not with our parents?
617
01:03:57,240 --> 01:04:01,240
That's why you want to go to America?!!
-Listen,
I want to stay and live with Helliya here
618
01:04:01,250 --> 01:04:04,040
But didn't we promise..
that we will go to America to see Superman..
619
01:04:04,120 --> 01:04:06,160
in order to bring our parents back to life?
620
01:04:06,240 --> 01:04:08,680
Try to understand,
I want to live with Helliya here..
understand it !
621
01:04:10,600 --> 01:04:12,430
Do you understand?
622
01:04:26,120 --> 01:04:30,790
Leave me alone..
don't come to my sight again..
and don't follow me
623
01:05:30,760 --> 01:05:32,370
[TOBACCO FACTORY ]
624
01:06:19,520 --> 01:06:20,880
[TOBACCO FACTORY ]
625
01:06:25,720 --> 01:06:29,000
Mister, where's the tobacco factory?
-that way
-thank you
626
01:06:52,040 --> 01:06:55,670
Brother! Brother, help!
627
01:06:55,760 --> 01:07:01,600
Brother! Brother, where are you?
Brother, help me!
628
01:07:45,460 --> 01:07:49,920
Hey uncle...what is that?
What's leaking from your car?
629
01:07:50,000 --> 01:07:52,440
It's probably water from the ice-boxes
630
01:07:52,520 --> 01:07:56,200
Are you sure it's nothing else?
631
01:08:00,000 --> 01:08:01,880
Smell it.
632
01:08:12,320 --> 01:08:14,710
it tastes good...
633
01:08:14,710 --> 01:08:17,320
but fix it up uncle..fix it.
634
01:08:19,000 --> 01:08:21,480
come this way.
635
01:08:41,200 --> 01:08:43,760
Ahh uhhh
636
01:09:31,560 --> 01:09:34,280
Uncle !! Come!
637
01:09:36,880 --> 01:09:39,270
What is that ?
638
01:09:42,080 --> 01:09:45,040
-that's a metal plate.
-it is a plate.
-metal
-ok..take it away
639
01:09:47,160 --> 01:09:50,630
Done?
-yes, it's done.
-let's go.
640
01:10:13,120 --> 01:10:14,840
Zana?
641
01:10:14,920 --> 01:10:17,680
Are you here? Zana?
642
01:10:27,320 --> 01:10:29,960
Zana, are you here?
643
01:10:30,040 --> 01:10:32,720
-I'm not gonna tell you
644
01:10:32,800 --> 01:10:34,600
Zana, is that you?
645
01:10:37,280 --> 01:10:41,710
What are you doing here?
I don't talk to you..
and i don't go to America with you either.
646
01:10:42,600 --> 01:10:45,110
Zana, forgive me,
I know you are angry with me.
647
01:10:45,120 --> 01:10:49,040
But i regret everything
and i want to go to America with you.
648
01:10:49,040 --> 01:10:54,560
If you don't leave now, i will shout
and make every single soldier gather here..
to take you and then kill you.
649
01:10:54,570 --> 01:10:56,950
But they will kill you too!
650
01:11:00,000 --> 01:11:03,320
Zana, please forgive me,
I know you are angry
651
01:11:03,320 --> 01:11:08,350
But if you forgive me,
I will leave everything behind
and will never think about anything else
652
01:11:10,520 --> 01:11:13,640
But I want us to be together..
to go to America to see superman
653
01:11:13,640 --> 01:11:18,350
What are you talking about?
i have written your name on the notebook.
and i'm gonna give it to superman.
654
01:11:18,350 --> 01:11:21,160
And it's up to you if you want to come .
your risk!.
655
01:11:21,160 --> 01:11:23,710
so what! let's see him kill me.
656
01:11:23,710 --> 01:11:28,430
what are you talking about?
he can make a hole in an iron with a single fist.
657
01:11:34,240 --> 01:11:36,200
Ok, let's get on it.
-Ok
658
01:11:37,280 --> 01:11:39,920
Come on, quick
659
01:12:00,240 --> 01:12:02,920
Kaka, we are going to America.
660
01:12:04,240 --> 01:12:06,520
We're going to America!
661
01:12:08,640 --> 01:12:13,640
We are going to America.--
we are going to America. to see superman
662
01:12:15,080 --> 01:12:18,870
We're going to America!
663
01:12:26,240 --> 01:12:29,790
Kaka, he's like that in the movie...
-No, it wasn't like that...it was like this.
664
01:12:51,440 --> 01:12:54,240
-Zana..this is mr. Osman
665
01:12:54,900 --> 01:12:57,840
Who is mr.Osman Kaka?
-It's him, come on.
666
01:13:01,040 --> 01:13:03,400
Dana? What are you doing here?
667
01:13:03,400 --> 01:13:07,600
I and my brother have made it to here alone
-you came here alone?
668
01:13:07,680 --> 01:13:11,150
Yes
-you have done a terrible thing.
669
01:13:11,150 --> 01:13:14,150
What if something have had happened to you.
-can you help us?
670
01:13:14,280 --> 01:13:18,640
It's no that easy, you came here by yourselves
but your lives is in danger.
671
01:13:19,220 --> 01:13:23,310
We don't need any of you,
As long as we have made it to here,
We can make it to America too.
672
01:13:23,320 --> 01:13:25,760
What is it with you little dirty worm!
673
01:13:25,860 --> 01:13:27,140
Yes
674
01:13:27,170 --> 01:13:31,560
You can't go alone.
-if they catch anyone crossing the border illegally,
They will die.
675
01:13:31,560 --> 01:13:35,430
So, please help us and we promise you,
we will not make any trouble for you...
676
01:13:35,440 --> 01:13:38,360
Please help us...
677
01:13:38,360 --> 01:13:40,270
I beg you.
678
01:13:54,480 --> 01:13:56,960
Is it you filthy worm?
-yes
679
01:13:56,960 --> 01:13:59,480
Boys, come here.
680
01:14:00,100 --> 01:14:06,080
We will drive off in two cars..
you are going with
Mr. Jamal's car. he has a family with himself too.
681
01:14:06,090 --> 01:14:10,120
You don't have any documents that's why
I'm obliged to hide you in the car.
682
01:14:10,120 --> 01:14:11,140
We will go to another city...
683
01:14:11,140 --> 01:14:14,880
And there I'm gonna make some documents for you
and you will be recognized as the sons of this family
684
01:14:14,890 --> 01:14:18,480
And then we will go to America. ok?
685
01:14:18,560 --> 01:14:22,790
Now you have to go with Mr. Jamal.
-Come on, hurry.
686
01:14:24,540 --> 01:14:27,480
Boys, listen.
we will get on the way in a minute..
687
01:14:27,560 --> 01:14:30,320
And when we arrive at the checkpoint.
The officer will stop us..
688
01:14:30,320 --> 01:14:32,600
and i will get out to open the trunk..
689
01:14:32,610 --> 01:14:37,150
before i open it
I'll hit it twice as a warning for you..
690
01:14:37,150 --> 01:14:40,520
You'll never talk, understand?
691
01:14:41,960 --> 01:14:46,800
And take this bottle to pee in it when you need to.
-ok
692
01:14:46,880 --> 01:14:49,220
Don't do it in the car, ok?
-Ok, don't worry
693
01:14:49,230 --> 01:14:52,080
I'll take out your eyes if you do so.
694
01:14:53,220 --> 01:14:56,280
Get in the bag, come on.
695
01:14:57,880 --> 01:15:00,790
Kaka, i'm so scared.
-It's nothing, don't be scared
696
01:15:01,080 --> 01:15:03,520
Promise?
-yes.
697
01:15:25,080 --> 01:15:26,080
Kaka?
-What?
698
01:15:26,680 --> 01:15:30,880
I have to pee
-pee in the bottle.
699
01:15:32,000 --> 01:15:36,000
I dropped the cap.
-find it
-i can't find it.
700
01:15:36,000 --> 01:15:38,940
Shit..give it to me.
You never do anything good.
701
01:15:39,000 --> 01:15:41,590
Kaka..i have a worm
-shut up
702
01:15:41,590 --> 01:15:43,910
Endure it.
We may arrive in a bit
-ok
703
01:15:44,000 --> 01:15:47,880
Don't pee on my me
-Ok
704
01:16:32,680 --> 01:16:35,880
Where are you going?
-That village ahead .
705
01:16:40,080 --> 01:16:42,560
Your ID
706
01:16:50,720 --> 01:16:54,600
Do you have ID?
-yes
-bring it.
707
01:17:13,000 --> 01:17:16,030
Step out and open the trunk
-ok
708
01:17:18,920 --> 01:17:21,760
It always stuck.
709
01:17:22,520 --> 01:17:25,420
Step back.
710
01:17:25,420 --> 01:17:27,320
Farther.
711
01:17:27,400 --> 01:17:29,790
Turn around.
712
01:18:28,680 --> 01:18:30,590
Come here.
713
01:18:36,700 --> 01:18:38,600
Go.
714
01:18:49,040 --> 01:18:52,440
Mr. Jamal. don't you take out the boys?
715
01:18:52,450 --> 01:18:54,830
Don't worry, they will be okay.
716
01:18:54,900 --> 01:18:57,760
Have mercy Mr. Jamal. it's not fair.
717
01:19:07,880 --> 01:19:10,160
Quick!
718
01:19:14,120 --> 01:19:18,100
What are you doing filthy?
-Shit.. you wetted me.
719
01:19:18,150 --> 01:19:21,200
Why are you hitting my brother?
720
01:19:21,200 --> 01:19:24,200
Kill you now? huh animal?
-leave my brother alone
721
01:19:24,200 --> 01:19:27,300
Now bugger off and go to America.
722
01:19:27,300 --> 01:19:29,550
Bastards.
723
01:19:29,570 --> 01:19:32,960
Don't leave us.
-don't leave us.
724
01:19:33,000 --> 01:19:35,430
Do not leave us!
725
01:19:50,320 --> 01:19:52,700
Kaka, i would have smashed..
all his body if he didn't run away.
726
01:19:52,700 --> 01:19:55,380
Stop it..
now we have no chance to make it..
the smuggler left us.
727
01:19:55,410 --> 01:19:58,520
Why don't you understand anything,
you are not my brother anymore.
728
01:20:06,520 --> 01:20:11,350
Kaka..kaka..kaka
-what do you want?
729
01:20:13,000 --> 01:20:17,630
What is this?
-this is a passport.
I created it by myself for both of us.
730
01:20:22,200 --> 01:20:24,110
[ ZANA ]
731
01:20:24,760 --> 01:20:26,990
[ AGE: 7 ]
732
01:20:33,600 --> 01:20:35,160
[ KAKA DANA ]
733
01:20:42,760 --> 01:20:46,760
Zana. I don't think it's too far to make.
and now after we have passports,
We can make it by ourselves.
734
01:20:46,840 --> 01:20:50,040
Let's go
-Ok Kaka. let's go.
735
01:21:13,480 --> 01:21:18,480
Kaka..when I went to America,
I will drink too much Coca-Cola
until my urinate become Coca-Cola.
736
01:21:18,500 --> 01:21:20,800
Zana, in America....
737
01:21:23,100 --> 01:21:26,420
It almost ran over us.
738
01:21:29,720 --> 01:21:34,000
Zana, why have you written your age is 7 in the passport..
but you are not 7, you are 6.
739
01:21:34,000 --> 01:21:38,760
Nobody will figure it out if you don't tell anybody.
-Ok. i will not tell anybody
740
01:21:42,460 --> 01:21:45,320
Kaka, why aren't you coming?
741
01:21:50,440 --> 01:21:53,030
Come on.
742
01:21:53,030 --> 01:21:55,160
Kaka, come on
743
01:21:55,160 --> 01:21:58,000
I'm waiting for you , come on.
744
01:21:58,000 --> 01:22:00,000
Let's make it to America before it is too late.
745
01:22:00,000 --> 01:22:03,240
Zana, go away. I stepped on an explosive.
746
01:22:03,240 --> 01:22:06,390
Kaka, we don't have time for joking
let's go before it is......
747
01:22:06,400 --> 01:22:09,560
I'm not joking, go away.
748
01:22:16,000 --> 01:22:18,030
If you don't come
I will throw these stones at you.
749
01:22:18,030 --> 01:22:20,840
I swear I am not joking,
go away..
750
01:22:21,880 --> 01:22:25,270
This time I will throw them at you.
751
01:22:49,640 --> 01:22:52,040
Kaka. are you serious?
752
01:22:52,040 --> 01:22:54,350
Come on. throw at me..
come on.
753
01:22:55,680 --> 01:22:58,000
Come on.
754
01:22:58,220 --> 01:23:00,310
Come on. hit me
755
01:23:01,780 --> 01:23:04,550
If you don't go
I will throw it at you.
756
01:23:05,280 --> 01:23:08,460
Kaka, I will not leave here without you,
Not without you. I will never go
757
01:23:08,460 --> 01:23:10,550
I will throw more at you..
go away
758
01:23:10,570 --> 01:23:12,600
We are men
how can we leave each other?
759
01:23:12,600 --> 01:23:14,800
I will throw it at you.
-Do it
760
01:23:14,800 --> 01:23:18,190
I will do it
- I will not leave here without you.
761
01:23:18,540 --> 01:23:21,640
Throw at me as much as you want
but I will not leave you here.
762
01:23:21,720 --> 01:23:24,870
I swear I'll throw it at you..
-Kaka I'll never leave you here
763
01:23:24,960 --> 01:23:28,590
I'll do it swear to God.
-throw as much you want give it to me
764
01:23:28,680 --> 01:23:32,120
I'll do it, listen to me?
- I'm not going, never
765
01:23:36,800 --> 01:23:43,180
I will never leave you!
I will not leave you!
766
01:23:43,260 --> 01:23:46,270
Go away,
767
01:23:47,480 --> 01:23:49,600
I'll throw it. go
768
01:23:50,920 --> 01:23:54,440
I said go.
- -screw America and Superman,
I don't want it
769
01:23:54,520 --> 01:23:56,990
I do not want to go there!
enough with that,
770
01:23:57,000 --> 01:24:00,440
I just need you. only you.
-Kaka I just want you. just you
771
01:24:22,000 --> 01:24:26,000
Ok Zana,
go bring someone here to help me.
772
01:24:26,000 --> 01:24:30,680
Ok don't move,
don't do anything I will be back right away
773
01:24:30,690 --> 01:24:33,990
Kaka don't move. I will be back right away
- Okay.
774
01:24:53,000 --> 01:24:57,230
Uncle..help me, help me
775
01:24:57,320 --> 01:25:01,200
Uncle, please help!
776
01:25:04,320 --> 01:25:07,470
Help my brother!
777
01:25:07,560 --> 01:25:10,520
He has stepped on an explosive
778
01:25:10,600 --> 01:25:13,640
Please help me!
779
01:25:26,800 --> 01:25:30,480
Come on, please,
My brother,
He has stepped on an explosive
780
01:25:30,560 --> 01:25:35,920
Please!
781
01:27:09,280 --> 01:27:12,040
Forgive me Brother.
782
01:27:41,000 --> 01:27:43,880
Uncle , haven't seen my brother?
783
01:27:43,960 --> 01:27:47,880
Uncle , haven't seen my brother?
He is wearing a dress with this color.
784
01:27:47,960 --> 01:27:51,510
Uncle , haven't seen my brother?
-he is wearing a dress with this color.
785
01:27:53,040 --> 01:27:55,190
Zana!
786
01:27:57,320 --> 01:27:58,990
Zana!
787
01:28:09,240 --> 01:28:11,040
Kaka, you are not dead?
788
01:28:11,120 --> 01:28:14,640
No, I'm not dead.
I'm superman,
how can superman die?!
789
01:28:50,120 --> 01:28:59,120
Translated by > Shakir Abstract
790
01:29:00,120 --> 01:29:10,120
Timing by > [ PYRO ]
66051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.