All language subtitles for Beauty in Rope Hell (1983

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,646 --> 00:00:26,026 در حال حاضر ... بخاطر اینکه تصمیم به ازدواح گرفتید 2 00:00:26,276 --> 00:00:28,612 به شما تبریک میگیم 3 00:00:33,075 --> 00:00:36,954 امروز روز مبارکی هست 4 00:00:37,162 --> 00:00:40,707 در حال حاضر از طرف داماد مهریه رو به شما تقدیم میکنم 5 00:00:40,916 --> 00:00:43,961 لطفا قبول بفرمائید 6 00:00:50,050 --> 00:00:54,805 دخترم لیاقت این نداره ... ولی عروسی برنامه ریزی شده 7 00:00:54,972 --> 00:00:59,226 و این باعث خرسندی خانواده هست 8 00:01:00,811 --> 00:01:07,192 از اینکه این مهریه برای من اوردید از لطف شما سپاسگزارم 9 00:01:07,442 --> 00:01:11,071 این نامزدی را قبول میکنم 10 00:01:11,196 --> 00:01:15,659 خیلی عالی شد بفرمائید مهریه 11 00:01:17,536 --> 00:01:19,913 خیلی ازتون متشکریم 12 00:01:33,677 --> 00:01:36,471 ایکچی به سربازی فراخونده شدی 13 00:01:36,722 --> 00:01:38,974 به خدمت زیر پرچم رفتی الان به ارتش ملحق شدی 14 00:01:39,182 --> 00:01:41,810 مجبوریم به خانواده عروس اطلاع بدیم 15 00:01:55,240 --> 00:01:57,242 !اقای شیمازو 16 00:02:05,375 --> 00:02:09,921 چی شده ؟ - ایکیچی به خدمت فراخوانده شده - 17 00:02:25,520 --> 00:02:34,696 "زیباروئی در طناب جهنمی" 18 00:02:37,449 --> 00:02:43,080 ... ممکنه توی جنگ کشته بشم 19 00:02:43,330 --> 00:02:46,958 ایکیچی !...این حرف نزن 20 00:02:48,960 --> 00:02:54,466 بخاطر تو زنده میمونم و خوشبخت میشیم 21 00:02:55,000 --> 00:03:13,000 H@rika . ترجمه زیر نویس :هاریکا aloneharika@gmail.com 22 00:04:23,847 --> 00:04:25,640 بازم تشریف بیارید 23 00:04:30,020 --> 00:04:31,980 تو رو خدا تنگ ترش کن 24 00:04:34,483 --> 00:04:36,651 ... خیلی حال میده 25 00:04:36,860 --> 00:04:39,988 دارم هوشیاریم از دست میدم 26 00:04:45,118 --> 00:04:49,790 اگر همینجوری ادامه بدی اخرش میری به جهنم 27 00:04:52,042 --> 00:04:55,921 خودتم سرباز همون جهنم هستی 28 00:04:59,549 --> 00:05:04,304 هردو ممکنه مرگ تجربه کنیم 29 00:05:05,305 --> 00:05:07,641 ... تنگترش کن 30 00:06:56,166 --> 00:07:01,880 خودت گفتی این طناب جهنمیه ولی جنگ بدترین جهنمه 31 00:07:35,664 --> 00:07:38,083 حالت خوبه ؟ 32 00:07:43,964 --> 00:07:45,674 ببخشید 33 00:11:04,539 --> 00:11:05,957 ! نکن 34 00:11:23,933 --> 00:11:26,102 میخوای این بخوری ؟ 35 00:11:27,228 --> 00:11:29,856 برنجی که میپزم خیلی خوشمزه هست 36 00:11:34,944 --> 00:11:37,447 اینجوری نمیتونی بخوری ؟ 37 00:12:11,522 --> 00:12:14,484 چرا من دزدیدی ؟ 38 00:12:18,363 --> 00:12:21,741 هیچوقت به کسی لطمه ای نزدم !بذار برم 39 00:12:40,927 --> 00:12:43,680 فکر کردی اجازه میدم بری ؟ 40 00:13:13,459 --> 00:13:16,838 تو پول میخوای ؟ - اصلا دنبالش نیستم - 41 00:13:22,719 --> 00:13:25,805 ! کمکم کنید ! یکی به دادم برسه 42 00:13:30,226 --> 00:13:33,479 چی میخوای ؟ - من تو رو میخوام - 43 00:13:35,356 --> 00:13:37,859 !نه !نه 44 00:14:17,273 --> 00:14:20,026 ... اگر مجبور نباشم پروانه گرفتار کنم 45 00:14:20,234 --> 00:14:23,237 مجبورم از انگشتام استفاده کنم 46 00:14:23,404 --> 00:14:26,657 و خطر تخریب اون پروانه زیبارو بپذریم 47 00:14:26,908 --> 00:14:29,994 قفسه سینت خیلی ظریف هست قصد ندارم تو رو بکشم 48 00:14:32,163 --> 00:14:35,124 ! کمکم کنید !کمک 49 00:14:39,670 --> 00:14:41,798 میخوای کشته بشی ، همین میخوای ؟ 50 00:14:45,510 --> 00:14:48,513 !نه 51 00:15:04,320 --> 00:15:08,825 ! کمک کنید ! لطفا بذار بیام بیرون 52 00:16:22,899 --> 00:16:25,610 حالا نوبت منه که کوروتا رو پیدا کنم 53 00:16:26,152 --> 00:16:29,906 یه چیزی داره برق میزنه - واقعا ؟ - 54 00:16:34,285 --> 00:16:36,996 ! اوووی همگی هرجا هستین، بیائید بیرون 55 00:16:40,917 --> 00:16:43,294 یه چیزی از اون بالا داره برق میزنه 56 00:16:45,755 --> 00:16:47,548 اونجارو یه زنه 57 00:16:54,639 --> 00:16:58,809 ! بچه ها ! شما اجازه ندارید اینجا باشید 58 00:16:59,519 --> 00:17:03,147 اونجارو یه زن اون بالاست اون کیه ؟ 59 00:17:05,149 --> 00:17:08,611 اون یه زن روانیه خواهر ناتنی من میشه 60 00:17:08,778 --> 00:17:11,989 من دارم ازش مراقبت میکنم باید ازش فاصله بگیرید 61 00:17:12,156 --> 00:17:15,243 اگر از اونجا خارج بشه همگی شمارو زخمی میکنه 62 00:17:15,993 --> 00:17:18,496 یکم ابنبات میخواین ؟ 63 00:17:19,163 --> 00:17:22,667 در باره این قضیه با کسی صحبت نکنید ، باشه ؟ 64 00:17:27,380 --> 00:17:29,298 حالش ببرید 65 00:17:30,800 --> 00:17:34,554 حالا برید بزنید به چاک 66 00:17:34,762 --> 00:17:36,806 توی خونش یه هیولا هست 67 00:17:37,056 --> 00:17:38,766 !فرار کنید 68 00:18:00,288 --> 00:18:02,582 تو رو خدا من ازاد کن 69 00:18:03,332 --> 00:18:07,044 نمیخوام این مجازات توست 70 00:18:14,927 --> 00:18:19,056 ولم کن برم - اونوقت کجا میخوای بری - 71 00:18:19,223 --> 00:18:21,559 یه عذری دارم 72 00:18:23,603 --> 00:18:25,354 چه عذری ؟ 73 00:18:28,357 --> 00:18:29,942 لازمه که جیش کنم 74 00:18:32,236 --> 00:18:33,738 چی ؟ 75 00:18:33,946 --> 00:18:36,365 لازمه جیش کنم 76 00:18:43,956 --> 00:18:45,333 !زود باش 77 00:18:52,632 --> 00:18:54,133 زود باش 78 00:19:07,355 --> 00:19:09,106 توالت کجاست ؟ 79 00:19:23,913 --> 00:19:26,290 انتظار داری اینکارو اینجا انجام بدم 80 00:19:28,042 --> 00:19:30,294 !شوخی میکنی - خیلیم جدیم - 81 00:19:30,503 --> 00:19:33,381 اینجا باید یه توالت وجود داشته باشه 82 00:19:33,547 --> 00:19:36,384 کسی نمیتونه توی تشت اینکارو بکنه 83 00:19:36,550 --> 00:19:39,178 میخوام از توالت استفاده کنم 84 00:20:04,704 --> 00:20:07,331 ! راحتم بذار 85 00:20:11,711 --> 00:20:14,296 وقتشه که ادار کنی 86 00:20:17,216 --> 00:20:19,552 هنوزم مجبوری بری ، هان ؟ 87 00:20:24,974 --> 00:20:26,350 یالا دیگه 88 00:20:29,603 --> 00:20:31,063 ! یالا دیگه 89 00:20:52,460 --> 00:20:54,462 !خیلی بی شرمی 90 00:21:21,280 --> 00:21:24,492 داری چیکار میکنی !؟ - ! ببخشید - 91 00:21:28,287 --> 00:21:31,499 ببخشید - ! چقدر بی ادب - 92 00:21:31,665 --> 00:21:35,544 لطفا صبر کن ، وقتی برگشتم کارت میسازم 93 00:21:35,753 --> 00:21:37,671 نه ، اینطور فکر نکنم 94 00:21:38,881 --> 00:21:43,511 معلومه بهت پول میدم بعد از جیش لازمه بگائیم 95 00:21:43,677 --> 00:21:46,931 بهم دست نزن من فروشی نیستم 96 00:21:47,181 --> 00:21:48,557 !واقعا ک 97 00:21:48,808 --> 00:21:51,393 دلم میخواد باهات سکس داشته باشم 98 00:21:55,147 --> 00:22:05,574 مقررات ارتش مرور میکنه 99 00:22:06,951 --> 00:22:09,328 !اماده ام که ابم بیاد 100 00:22:11,789 --> 00:22:15,292 بیا دیگه لازم نیست عجله کنی 101 00:22:28,973 --> 00:22:30,724 یک لحظه صبر کن 102 00:22:42,862 --> 00:22:44,488 !... دیگه نمیتونم خودم نگه دارم 103 00:22:54,999 --> 00:23:00,254 سرباز ، تو باید زنده برگردی 104 00:23:01,714 --> 00:23:02,882 چشم 105 00:23:04,008 --> 00:23:06,594 تتسو ، سعی نکن فرار کنی 106 00:23:06,760 --> 00:23:09,138 اصلا دلم نمیخواد از طناب استفاه کنم 107 00:23:09,388 --> 00:23:11,640 فقط حاضرم باهات تفریح کنم 108 00:23:12,641 --> 00:23:14,268 بیا اینجا 109 00:23:14,476 --> 00:23:16,896 ... طناب هارو خیلی سفت میبندی 110 00:23:24,278 --> 00:23:27,156 دست از سرم بردار !داری بهم صدمه می زنی 111 00:23:27,364 --> 00:23:29,909 شروع کن به حال کردن ، باشه ؟ 112 00:23:47,509 --> 00:23:50,930 !گاگول صدات بیار پائین 113 00:23:54,433 --> 00:23:59,063 جناب سروان این نمایش تمومش کن 114 00:23:59,313 --> 00:24:02,399 میگه " من اون بالا نبند " و " بهم صدمه نزن " 115 00:24:02,566 --> 00:24:04,443 !پنداری نمی خواد مثل یه فاحشه رفتار کنه 116 00:24:04,652 --> 00:24:08,906 هر ادمی باب دل تو نمیشه تو به دختر خاص لازم داری 117 00:24:09,073 --> 00:24:12,660 الان دیگه از تو خسته شدم - !وایسا- 118 00:24:17,081 --> 00:24:21,710 تو حق نداری اینجوری رفتار کنی باید از قوانین خونه پیروی کنی 119 00:24:21,919 --> 00:24:23,837 چی چی ؟ - ...ما روسپی هستیم - 120 00:24:24,046 --> 00:24:30,344 اره ، ما تن فروشی میکنیم ولی تو مجبوری از قوانین پیروی کنی 121 00:24:30,552 --> 00:24:33,097 وقتی واسه یه دختر پول پرداخت میکنی باید از قوانین پیروی کنی 122 00:24:33,305 --> 00:24:34,723 این به خودت ربط داره - قطعا؟ - 123 00:24:34,932 --> 00:24:38,102 فکر میکنی قوانین شما منطقی هستن ؟ 124 00:24:38,310 --> 00:24:41,230 من شریک سکس خودم با تو عوض میکنم از الان تو دختر جدید من هستی 125 00:24:41,480 --> 00:24:45,234 ! دردم میاد !بسه 126 00:24:53,867 --> 00:24:58,497 تو کی هستی ؟ - اون دوست پسرمه - 127 00:24:58,706 --> 00:25:01,375 اینجا چیکار میکنی ؟ 128 00:25:01,583 --> 00:25:03,752 چطوره که یه همچین جوونی !داوطلب ارتش نشده 129 00:25:07,006 --> 00:25:08,632 بیا بریم ، زنیکه 130 00:25:10,884 --> 00:25:12,636 ! از سر راه گم شو کنار 131 00:25:17,850 --> 00:25:19,643 لطفا طبقه پائین منتظر باش 132 00:25:42,249 --> 00:25:44,168 ببینم حال نمیکنی ؟ 133 00:25:59,183 --> 00:26:01,185 امروز قراره خیلی خوش بگذره 134 00:26:03,437 --> 00:26:05,898 ! بلند شو وایسا 135 00:26:07,524 --> 00:26:09,318 چتر نجات انسانی 136 00:26:17,034 --> 00:26:20,788 !تکون بخور ، یالا دیگه 137 00:26:25,918 --> 00:26:28,587 !بپر پائین 138 00:26:28,796 --> 00:26:32,049 ! نه ، نمیتونم 139 00:26:43,977 --> 00:26:45,562 !بپر 140 00:26:55,989 --> 00:26:57,616 !بپر 141 00:27:05,999 --> 00:27:10,003 عالی نیست ؟ حال میکنی ؟ 142 00:27:31,108 --> 00:27:33,026 !بانزای 143 00:27:39,533 --> 00:27:41,410 چطوره از چتر نجات خوشت میاد؟ 144 00:27:43,036 --> 00:27:45,497 ! دیگه هیچوقت واسه من قیافه نگیر 145 00:27:54,131 --> 00:27:57,176 ! هی ، زنیکه اینجوری چطوره ؟ 146 00:28:07,060 --> 00:28:11,440 ! کایو ، دیگه تمومش کن ! اینقدر اون مجازات نکن 147 00:28:11,690 --> 00:28:16,278 ! از اینجا گم شو بیرون - !بانو کایو - 148 00:28:23,952 --> 00:28:28,040 ! اینکارو تمومش کن مگه تو یه سرباز نیستی ؟ 149 00:28:31,960 --> 00:28:35,339 ! هی ، رفیق چیه میخوای فلنگ ببندی؟ 150 00:28:35,589 --> 00:28:39,218 !کازو !کازو 151 00:29:11,959 --> 00:29:14,586 بهت اجازه میدم حمام کنی 152 00:29:21,218 --> 00:29:25,138 دیشب بسکه دنبالت دویدم ! حسابی خسته شدم 153 00:29:38,360 --> 00:29:40,237 صابون 154 00:29:44,616 --> 00:29:47,369 لباس تمیز هم اینجاست 155 00:29:58,046 --> 00:29:59,881 میرم بیرون 156 00:30:50,974 --> 00:30:54,728 تو خونه فعلی من خانوادم یه مزرعه پرورش ابریشم داشتن 157 00:30:56,938 --> 00:31:04,571 از همون دوران بچگی کارم تغذیه کرم های ابریشم بود 158 00:31:04,738 --> 00:31:09,368 در حالی که از درخت میوه میخوردم از برگ های اون درخت برای تغذیه کرم ها استفاده میکردم 159 00:31:40,023 --> 00:31:41,733 بیرون بمون 160 00:31:42,484 --> 00:31:44,528 باید تو رو بشورم و تمیز کنم 161 00:31:51,785 --> 00:31:53,412 !بهم دست نزن 162 00:31:56,540 --> 00:32:01,503 میخوام توی همین مدتی ...که قراره باهام باشی 163 00:32:01,670 --> 00:32:06,550 ...همه چیز در باره من بدونی 164 00:32:06,800 --> 00:32:08,552 اصلا قصد ندارم باهات باشم 165 00:32:08,760 --> 00:32:12,055 در حال حاضر چاره دیگه ای ندارم 166 00:32:12,180 --> 00:32:14,808 فقط به همین دلیله که اینجام 167 00:33:25,253 --> 00:33:28,882 از من حالت بهم میخوره ؟ - !نه - 168 00:33:32,344 --> 00:33:34,846 چرا نمیخوای غذائی رو که بهت میدم بخوری ؟ 169 00:33:36,515 --> 00:33:39,893 ! لطفا بخور 170 00:34:08,171 --> 00:34:10,840 !یکی به دادم برسه 171 00:36:41,991 --> 00:36:46,579 همین بود ... مادرم این جامه رو برام باقی گذاشت 172 00:36:47,747 --> 00:36:50,709 خوشمزه بود 173 00:36:51,084 --> 00:36:53,878 روز عالی بود - خوشمزه بود- 174 00:36:55,004 --> 00:36:58,007 این جنسش خیلی عالیه - ولی پولشم زیاده - 175 00:37:06,891 --> 00:37:08,518 کازو 176 00:37:11,771 --> 00:37:16,526 تو اصلا قلب نداری وفتی توی اون وضعیت بد بودم من همینجور به حال حودم رها کردی و رفتی 177 00:37:16,735 --> 00:37:19,904 تازگی ها خیلی ازم فاصله میگیری 178 00:37:20,029 --> 00:37:21,906 چه بلائی سرت اومده ؟ 179 00:37:25,410 --> 00:37:27,162 این واسه منه ؟ 180 00:37:28,413 --> 00:37:30,874 از اینکه اینقدر باملاحظه هستی ازت ممنونم 181 00:37:32,417 --> 00:37:35,795 شما بدون من برگردید - چشم - 182 00:37:38,631 --> 00:37:41,801 کازو ، باهام بیا 183 00:37:42,010 --> 00:37:44,304 بخاطر خرید ازتون ممنونم 184 00:38:04,324 --> 00:38:07,786 هی ، چرا توی این همه مدت نیومدی دیدنم ؟ 185 00:38:10,580 --> 00:38:12,832 خیلی از دستت دلخور بودم 186 00:39:08,221 --> 00:39:10,765 ... باشه ، کازو 187 00:39:14,602 --> 00:39:17,897 !لطفا صبر کن 188 00:40:23,713 --> 00:40:26,049 هنوزم داری سعی میکنی بری ؟ 189 00:40:26,215 --> 00:40:29,052 سعی میکنی با پلیس تماس بگیری ؟ 190 00:40:39,228 --> 00:40:41,981 فکرشم نمیکردم که اینکارو بکنی 191 00:40:45,985 --> 00:40:51,115 اون بیرون ، دوران سیاهیه 192 00:40:52,617 --> 00:40:56,120 مردم دوباره به یه اعتقاد و باور احتیاج دارن 193 00:41:02,210 --> 00:41:04,128 تو نباید توی اون جامعه جا بگیری 194 00:41:07,006 --> 00:41:09,258 این لباسهارو برای تو خریدم 195 00:41:12,261 --> 00:41:14,889 سیستم جیره بندی : اون مورد ، 15 امتیاز 196 00:41:15,139 --> 00:41:20,103 دامن 12 ،شورت 4 امتیاز 197 00:41:32,240 --> 00:41:34,409 خیلی افتضاحه 198 00:41:34,617 --> 00:41:37,912 توقع داری اینارو بپوشم ؟ 199 00:41:38,162 --> 00:41:40,164 چیزهای لوکس دشمن ما هستند 200 00:41:41,541 --> 00:41:43,292 اونا در طول دوران ها از بین میرن 201 00:41:45,044 --> 00:41:48,297 میتونم این لباسهارو خیلی راحت پاره کنم 202 00:41:54,929 --> 00:41:56,180 ! اونکارو بس کن 203 00:42:00,309 --> 00:42:05,440 اگر این لباس رو رد کنی مجبوری لباس های دولتی تنت کنی 204 00:42:05,648 --> 00:42:08,192 با روپوش و شورت های کوتاه 205 00:42:11,696 --> 00:42:14,657 ! تو فکر میکنی شاهزاده خانم هستی 206 00:42:14,824 --> 00:42:17,535 ! تو فقط به بدن من علاقه مندی 207 00:42:17,702 --> 00:42:20,955 چیه دلم میخواد بدنت تیکه پارت ببینم 208 00:42:54,739 --> 00:42:58,701 پس تو قراره تو دردسر بیوفتی چرا با بقیه مردها به جنگ نمیری 209 00:42:58,868 --> 00:43:00,578 ! باید زنده بمونیم 210 00:43:02,080 --> 00:43:05,500 خوب ، دلم میخواد یه روز دیگه هم باهات سکس داشته باشم 211 00:43:05,708 --> 00:43:08,377 !اینقدر با صدای بلند اینجور حرف نزن 212 00:43:10,129 --> 00:43:14,258 حالا هر چی ، اخیرا دختر هویامارو اصلا ندیدیم ، خبری شده ؟ 213 00:43:14,509 --> 00:43:18,971 نمیخواد نگران باشی - مریض شده ؟ - نخیرم - 214 00:43:19,138 --> 00:43:20,890 ... خوب ، پس 215 00:43:21,140 --> 00:43:24,769 باید دنبالش بگردیم - ممنون - 216 00:43:28,397 --> 00:43:31,025 چرا سر و کله پلیس پیدا شده ؟ 217 00:43:31,234 --> 00:43:34,779 هان... ؟ اوه ، باید به کارام برسم 218 00:44:26,581 --> 00:44:28,207 ! دختره جنده 219 00:45:04,493 --> 00:45:06,370 به نامه داری 220 00:45:07,747 --> 00:45:10,249 در باره ایکیچی در کانال گودال 221 00:45:26,891 --> 00:45:28,601 لطفا بخونش 222 00:45:42,114 --> 00:45:47,620 با شما تماس گرفتیم چرا که ...ایکچی گوتر در طی مبارزه ای شجاعانه 223 00:45:47,787 --> 00:45:52,750 در تاریخ 8ژوئن 1943 در کانال گودال کشته شده است 224 00:47:24,759 --> 00:47:26,510 اون روشن نکن 225 00:47:29,347 --> 00:47:30,639 خواهش میکنم 226 00:47:38,773 --> 00:47:41,025 امروز چندمه ؟ 227 00:47:42,485 --> 00:47:47,281 جولای ... ساعت 2 بامداد 228 00:47:51,118 --> 00:47:55,790 پس ، الان 10 روز از تاریخ گرفتارشدن من میگذره 229 00:48:02,671 --> 00:48:07,426 اون قبل از اینکه من گرفتار بشم کشته شده 230 00:48:10,388 --> 00:48:16,060 پس اینجوری منم کشته شدم این هیچ فرقی نمیکنه 231 00:48:17,937 --> 00:48:20,898 من مرده بودم ولی خودم هم خبر نداشتم 232 00:48:22,525 --> 00:48:25,694 میتونی من توی یه سطل آشغال پرت کنی 233 00:48:31,575 --> 00:48:38,207 تا الان حتما از من خسته شدی تو این فکرم ممکنه کی من رو هم بکشی 234 00:48:49,343 --> 00:48:54,723 شوهرم توی جنگ کشته شده و من حق ندارم به خونه مراجعت کنم 235 00:49:08,487 --> 00:49:10,364 از حالا به بعد دیگه هیچوقت فرار نمیکنم 236 00:52:50,793 --> 00:52:54,463 اماده ای ؟ - بله - 237 00:53:26,870 --> 00:53:30,332 دیگه نمیشه اینجوری ادامه داد 238 00:53:32,126 --> 00:53:34,837 قسم میخورم 239 00:53:36,130 --> 00:53:41,760 اگر سعی کنی فرار کنی ، خودم تو رو میکشم 240 00:54:18,422 --> 00:54:23,385 لطفا ، الان وقت برگشتنه - باشه - 241 00:54:51,538 --> 00:54:53,457 متاسفم 242 00:54:55,083 --> 00:54:57,461 باید اعتماد داشته باشم 243 00:55:00,214 --> 00:55:03,342 لطفا سعی من درک کنی 244 00:55:27,741 --> 00:55:29,827 ... کمکم کنید 245 00:55:31,370 --> 00:55:36,083 من اوردن اینجا و زندانی کردن 246 00:55:41,004 --> 00:55:45,509 زمانه بدی شده ، این جنگ لعنتی چقدر باید ادامه داشته باشه ؟ 247 00:55:50,347 --> 00:55:55,727 واسه امروز ... این پول باید کافی باشه 248 00:56:00,274 --> 00:56:05,737 صبر کن ... این کافی نیست - هان ؟ - با اینقدر پول هیچی نمیتونم بخرم - 249 00:56:07,781 --> 00:56:11,660 ... به هر حال " بهم کمک کنید " 250 00:56:14,037 --> 00:56:17,165 باید یه چیزی بهت نشون بدم 251 00:56:22,045 --> 00:56:27,885 " من توسط ... یه پست چی دولتی گرفتار و اسیر شدم " 252 00:56:28,051 --> 00:56:30,512 ... من توی خونه اون اسیر هستم 253 00:56:30,804 --> 00:56:35,893 نمیتونم فرار کنم ، من میترسم لطفا کمکم کنید ، پروانه 254 00:56:36,059 --> 00:56:38,437 میتوکو هی یا ما 255 00:56:40,939 --> 00:56:44,568 یک زن خفت کردی ، هان ؟ 256 00:56:45,319 --> 00:56:50,324 خیلی گستاخی ، چطور همچین کاری کردی ... اون دختر هویاما 257 00:56:51,825 --> 00:56:56,079 توی شهر از همه خوشگلتره ، شانس اوردی ... چون 258 00:56:56,830 --> 00:56:58,957 من ادمی هستم که دهنم قرصه 259 00:57:02,711 --> 00:57:07,466 اوه ... میتونم ازت یه درخواستی بکنم ؟ 260 00:57:08,717 --> 00:57:12,596 اجازه میدی اون ببینم ؟ هان ؟ 261 00:57:16,058 --> 00:57:17,434 !صبر کن 262 00:57:17,601 --> 00:57:20,479 !مسئله ای نیست ! نگران نباش - !صبرکن - 263 00:57:29,738 --> 00:57:32,449 اسم من یامیا هستش 264 00:57:35,369 --> 00:57:37,746 تو دختر هی یاما هستی 265 00:57:40,332 --> 00:57:45,462 سال ها از توی پنجره تو رو تماشا میکردم 266 00:57:45,629 --> 00:57:49,883 معلومه که تو هیچوقت به من محل نمیذاشتی 267 00:57:54,471 --> 00:57:56,640 اون توجه تو رو جلب کرده 268 00:58:00,894 --> 00:58:06,525 ... از زنی که توی خونه بود شنیدم 269 00:58:09,528 --> 00:58:13,615 ولی باورم نمیشد تو باشی 270 00:58:20,038 --> 00:58:25,419 میتونی من با اون تنها بذاری ؟ 271 00:58:26,378 --> 00:58:30,632 اگر اجازه بدی ترتیبش بدم منم تمام اتفاقات امروز فراموش میکنم 272 00:58:46,523 --> 00:58:48,442 ! عجب روزیه 273 00:58:50,652 --> 00:58:56,575 سکس با زیباروئی مثل تو ، هان ؟ 274 00:58:58,160 --> 00:59:00,829 باید بخاطر این لطفش سپاسگزار باشم 275 00:59:06,793 --> 00:59:11,798 !بسه 276 00:59:14,718 --> 00:59:16,595 ! بیا اینجا 277 01:00:33,922 --> 01:00:35,674 !وایسا 278 01:00:36,424 --> 01:00:39,511 چی داری میگی ؟ 279 01:00:41,138 --> 01:00:43,265 !... الان هیچ رقم نمیتونم جلوی خودم بگیرم 280 01:00:44,307 --> 01:00:45,934 !دستت بکش 281 01:01:57,255 --> 01:02:01,259 !کازوهیکو کایومی !کازوهیکو 282 01:02:13,521 --> 01:02:17,275 الان حالت چطوره ؟ 283 01:02:17,400 --> 01:02:22,864 خوب ... بهترم ولی یه چند روز دیگه هم باید استراحت کنم 284 01:02:23,031 --> 01:02:25,283 بسیار خوب نگران چیزی نباش 285 01:02:25,533 --> 01:02:29,537 ببخشید ... ولی من باید 286 01:02:34,251 --> 01:02:37,545 کازوهیکو کایومی تبریک میگم تو به سربازی فراخوانده شدی 287 01:03:07,075 --> 01:03:09,452 ... چیزای زیادی اتفاق افتاده 288 01:03:13,331 --> 01:03:16,084 باید همین روزا حالت خوب بشه 289 01:03:17,460 --> 01:03:22,048 الان دیگه مردن باید راحت باشه 290 01:03:27,721 --> 01:03:31,308 یه چند روزی مرخصی گرفتم 291 01:03:43,820 --> 01:03:47,991 خیلی برات بده که چیزی نمیخوری 292 01:03:49,868 --> 01:03:53,371 من یه پروانه هستم در بین انگشتان تو 293 01:03:54,331 --> 01:04:00,128 نه ، پروانه نیست ... ترجیح میدم یه بید باشم تو تاریکی 294 01:04:02,630 --> 01:04:07,969 تو یک پروانه هستی و زیبائی تو همینطور ادامه داره 295 01:04:18,605 --> 01:04:22,525 وقتی حالت خوب شد بیا بریم بیرون و طراحی کن 296 01:06:25,023 --> 01:06:27,525 ! همینجوری ادامه بده 297 01:06:52,425 --> 01:06:56,054 اسم اون دوست پسرت که ادم قبض روح میکرد چی بود ؟ 298 01:06:56,262 --> 01:06:58,014 کازو 299 01:06:59,516 --> 01:07:01,809 اون بالاخره به سربازی فرا خونده شد 300 01:07:07,023 --> 01:07:10,652 ...چیزی در مورد کیرش نمیدونم 301 01:07:10,818 --> 01:07:13,071 ولی تو این جنگ اون فقط حکم یه مرد را داره 302 01:07:13,279 --> 01:07:17,951 پس دفعه بعدی که اون دیدی باید حسابی بهش فاز بدی 303 01:07:23,957 --> 01:07:25,917 تو هنوزم باید خاطرش بخوای ، درسته ؟ 304 01:08:16,884 --> 01:08:19,262 ... این رنگی میشی 305 01:08:20,722 --> 01:08:24,309 زبونت این رنگی میشه وقتی دروغ میگی 306 01:08:27,228 --> 01:08:30,106 ... خون تو سرت به جووش میاد 307 01:08:32,609 --> 01:08:34,861 و کاملا تابلو میشی 308 01:08:37,572 --> 01:08:39,949 اونا یه دایره تشکیل میدن 309 01:08:45,622 --> 01:08:48,750 اینا رو رنگ قرمز زدم 310 01:09:14,525 --> 01:09:16,903 انگشتای پام رو هم رنگ کردم 311 01:10:11,666 --> 01:10:16,170 در بازه 312 01:10:19,215 --> 01:10:21,718 میتونی به هر جا ئی پرواز کنی 313 01:10:28,725 --> 01:10:31,310 بیا باهم بریم 314 01:10:35,356 --> 01:10:36,858 کجا ؟ 315 01:12:01,442 --> 01:12:04,070 بیا با هم به جهنم بریم 316 01:14:43,980 --> 01:14:45,606 !کازو 317 01:14:47,358 --> 01:14:49,986 ! پس واقعیت داره 318 01:14:50,611 --> 01:14:53,364 ! چه امیدهائی به خودم داده بودم 319 01:14:56,492 --> 01:14:59,870 ... خودم میکشم ...خودم میکشم 320 01:15:00,079 --> 01:15:01,372 !وایسا 321 01:15:02,373 --> 01:15:06,627 ! بدون تو زندگی برام معنی نداره 322 01:15:13,009 --> 01:15:18,514 ... این زن کازوی من ازم گرفت 323 01:15:50,921 --> 01:15:53,007 ... کازوهیکو 324 01:16:15,000 --> 01:16:35,000 Ts.By:H@rika harika_alone@yahoo.com 29223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.