All language subtitles for Beautiful Reborn Flower Eng (33)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,980 --> 00:00:05,820 ♪The body temperature I once owned.♪ 2 00:00:06,340 --> 00:00:10,060 ♪Who will hug her tightly?♪ 3 00:00:10,500 --> 00:00:13,140 ♪Waves of memory erode the soul.♪ 4 00:00:14,700 --> 00:00:17,700 ♪I can only lick the scar alone.♪ 5 00:00:18,780 --> 00:00:22,500 ♪Previous burning expression in her eyes.♪ 6 00:00:23,180 --> 00:00:26,900 ♪Who will she look at with deep feelings?♪ 7 00:00:27,380 --> 00:00:30,060 ♪Waves of memory push me to darkness.♪ 8 00:00:31,580 --> 00:00:34,460 ♪I try hard but can't reach the opposite bank.♪ 9 00:00:34,780 --> 00:00:38,940 ♪All the memories are like sand.♪ 10 00:00:39,860 --> 00:00:43,220 ♪I can't struggle.♪ 11 00:00:43,340 --> 00:00:46,140 ♪I sink deeper and deeper.♪ 12 00:00:46,340 --> 00:00:48,180 ♪The more I love you, the more I hurt,♪ 13 00:00:48,420 --> 00:00:51,100 ♪but I'm loath to give up.♪ 14 00:00:51,540 --> 00:00:56,100 ♪All the time is like sand.♪ 15 00:00:56,780 --> 00:01:00,060 ♪I can no longer struggle.♪ 16 00:01:00,300 --> 00:01:02,980 ♪I can't stop missing her♪ 17 00:01:02,980 --> 00:01:07,540 ♪until the moment of death.♪ 18 00:01:12,580 --> 00:01:17,180 ♪All the memories are like sand.♪ 19 00:01:17,820 --> 00:01:21,100 ♪I can't struggle.♪ 20 00:01:21,340 --> 00:01:23,940 ♪I sink deeper and deeper.♪ 21 00:01:24,260 --> 00:01:26,100 ♪The more I love you, the more I hurt,♪ 22 00:01:26,340 --> 00:01:29,100 ♪but I'm loath to give up.♪ 23 00:01:29,300 --> 00:01:33,820 ♪All the time is like sand.♪ 24 00:01:34,660 --> 00:01:38,180 ♪I can no longer struggle.♪ 25 00:01:38,220 --> 00:01:40,820 ♪I can't stop missing her♪ 26 00:01:40,820 --> 00:01:45,460 ♪until the moment of death.♪ 27 00:01:55,100 --> 00:01:59,220 "Beatiful Reborn Flower" Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 28 00:01:59,700 --> 00:02:03,940 ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ (Episode 33) 29 00:02:12,000 --> 00:02:13,240 Sir. 30 00:02:13,600 --> 00:02:14,440 Nan Sheng, 31 00:02:15,600 --> 00:02:17,160 is this your student's ID card? 32 00:02:24,940 --> 00:02:26,120 Yes. 33 00:02:26,800 --> 00:02:27,840 Can you tell me 34 00:02:29,360 --> 00:02:30,680 where it was lost? 35 00:02:35,520 --> 00:02:36,880 It must be lost 36 00:02:37,080 --> 00:02:38,320 around the school wall. 37 00:02:40,440 --> 00:02:42,080 The Security Department wants to know, 38 00:02:43,040 --> 00:02:45,000 why you came back to school by climbing over the wall 39 00:02:45,880 --> 00:02:47,760 at midnight yesterday. 40 00:02:48,680 --> 00:02:51,280 It was very late for me to go back to school yesterday. 41 00:02:52,080 --> 00:02:53,800 I was afraid that I would be given demerit 42 00:02:54,640 --> 00:02:56,240 if I went through the front gate. 43 00:02:57,120 --> 00:02:59,440 So I climbed over the wall. 44 00:02:59,560 --> 00:03:00,480 How dare you are! 45 00:03:01,000 --> 00:03:01,840 When the school is strengthening its discipline, 46 00:03:02,000 --> 00:03:03,160 how dare you 47 00:03:03,440 --> 00:03:04,760 climb over the wall? 48 00:03:05,800 --> 00:03:06,760 You are such a quiet and gentle girl. 49 00:03:06,920 --> 00:03:07,760 How dare you climb over the wall? 50 00:03:08,600 --> 00:03:09,840 Why didn't you come back to the school on time? 51 00:03:11,960 --> 00:03:12,760 Yesterday 52 00:03:13,120 --> 00:03:14,560 there was something emergent at my home, 53 00:03:15,360 --> 00:03:17,000 so I climbed over the wall. 54 00:03:17,360 --> 00:03:18,600 I won't do it again. 55 00:03:21,280 --> 00:03:22,760 Last night at the corner of the wall, 56 00:03:23,120 --> 00:03:24,200 whom were you making out with? 57 00:03:26,320 --> 00:03:28,280 I didn't make out with anyone. 58 00:03:28,600 --> 00:03:29,520 I climbed over the wall 59 00:03:29,640 --> 00:03:30,960 with my schoolmate. 60 00:03:31,160 --> 00:03:31,840 Don't think that you can deny 61 00:03:32,000 --> 00:03:33,440 because you were not seen clearly. 62 00:03:33,640 --> 00:03:34,400 You two 63 00:03:34,560 --> 00:03:35,520 were obviously canoodling over there. 64 00:03:35,760 --> 00:03:36,960 Tell me who that boy is. 65 00:03:43,000 --> 00:03:43,920 Heping. 66 00:03:45,440 --> 00:03:46,320 Heping. 67 00:03:46,920 --> 00:03:47,720 I'm coming. 68 00:03:50,360 --> 00:03:51,160 Why didn't you go to school today? 69 00:03:51,280 --> 00:03:51,960 I played truant. 70 00:03:52,920 --> 00:03:53,600 Don't mention it. 71 00:03:53,720 --> 00:03:54,520 I am annoyed to say that. 72 00:03:54,880 --> 00:03:56,000 I want to say something to you. 73 00:03:58,040 --> 00:03:59,600 Okay. Then come in, please. 74 00:04:01,400 --> 00:04:02,240 I am sorting out my goods now. 75 00:04:02,440 --> 00:04:03,600 Sorting out goods? What goods? 76 00:04:04,640 --> 00:04:05,680 Stop talking, and come in quickly. 77 00:04:05,920 --> 00:04:06,600 Go! 78 00:04:06,840 --> 00:04:07,470 Why didn't you go to school? 79 00:04:22,200 --> 00:04:23,440 Heping, 80 00:04:24,200 --> 00:04:26,280 what are you doing? 81 00:04:27,480 --> 00:04:29,840 I planned to purchase some artworks. 82 00:04:30,280 --> 00:04:31,360 But these manufacturers 83 00:04:31,720 --> 00:04:32,520 just gave me 84 00:04:32,640 --> 00:04:33,680 some goods of uneven and substandard qualities. 85 00:04:34,680 --> 00:04:36,280 You purchased so many goods at a time. 86 00:04:36,680 --> 00:04:37,880 You are enterprising. 87 00:04:38,800 --> 00:04:39,760 Don't make fun of me. 88 00:04:40,760 --> 00:04:41,520 Now I don't know 89 00:04:41,640 --> 00:04:42,400 how to sell them out. 90 00:04:43,680 --> 00:04:44,600 Forget it. 91 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 I quarreled with my elder sister again. 92 00:04:46,320 --> 00:04:47,400 For what? 93 00:04:49,160 --> 00:04:49,960 Is it because 94 00:04:50,240 --> 00:04:51,120 you played truant today? 95 00:04:51,960 --> 00:04:52,720 No. 96 00:04:54,680 --> 00:04:55,720 I told my sister 97 00:04:56,120 --> 00:04:57,560 I didn't want to go to school. 98 00:04:57,920 --> 00:04:59,040 She became furious, 99 00:04:59,160 --> 00:04:59,920 and gave me a slap in the face. 100 00:05:00,200 --> 00:05:01,320 My face still hurts now. 101 00:05:01,640 --> 00:05:02,720 It serves you right! 102 00:05:04,400 --> 00:05:06,440 Your sister has sold out the house, 103 00:05:06,640 --> 00:05:08,080 which was left to you by your parents, 104 00:05:08,240 --> 00:05:09,040 to enable you to go to college. 105 00:05:09,520 --> 00:05:10,640 She has a reason to slap you. 106 00:05:10,920 --> 00:05:11,680 What about you? 107 00:05:12,680 --> 00:05:13,600 Isn't it the same with you? 108 00:05:13,800 --> 00:05:14,680 And you don't go to school, either. 109 00:05:15,040 --> 00:05:16,160 My case is different from yours. 110 00:05:16,320 --> 00:05:17,160 I am not good at studying. 111 00:05:17,400 --> 00:05:18,120 Stop telling lies. 112 00:05:18,400 --> 00:05:19,920 You haven't chosen to be a restudy student, either. 113 00:05:20,200 --> 00:05:21,040 You 114 00:05:21,240 --> 00:05:22,320 actually want to help your family 115 00:05:22,480 --> 00:05:23,200 at the expense of yourself. 116 00:05:23,400 --> 00:05:24,640 After selling out the goods, 117 00:05:24,800 --> 00:05:25,840 you will use the money to pay the tuition of Nan Sheng. 118 00:05:27,440 --> 00:05:28,320 I don't know I am so noble in your eyes. 119 00:05:30,000 --> 00:05:30,960 As for Nan Sheng, 120 00:05:31,160 --> 00:05:32,000 I have another proper business 121 00:05:32,120 --> 00:05:32,680 to tell you. 122 00:05:33,920 --> 00:05:35,400 I know you love her very much. 123 00:05:35,720 --> 00:05:37,080 Why not express your love to her? 124 00:05:38,000 --> 00:05:39,080 The boys in our art departments 125 00:05:39,200 --> 00:05:40,040 are all masters of romance. 126 00:05:40,280 --> 00:05:41,440 If one of them wins the heart of Nan Sheng, 127 00:05:41,600 --> 00:05:42,440 it will be too late for you to regret. 128 00:05:45,120 --> 00:05:46,040 Let them do it. 129 00:05:46,800 --> 00:05:49,120 They will not succeed. 130 00:05:49,640 --> 00:05:51,000 Is it so easy for Nan Sheng 131 00:05:51,160 --> 00:05:51,840 to fall in love with others? 132 00:05:52,200 --> 00:05:53,840 Don't be so confident. 133 00:05:54,120 --> 00:05:55,200 In the school, 134 00:05:55,360 --> 00:05:56,480 I see much more things than you. 135 00:05:57,800 --> 00:05:58,880 Let's go now. 136 00:05:59,080 --> 00:06:00,080 You'd better express your love to Nan Sheng quickly 137 00:06:00,320 --> 00:06:01,000 and make her yours. 138 00:06:01,840 --> 00:06:03,080 Well. What do you want to do? 139 00:06:04,000 --> 00:06:05,160 I believe Nan Sheng. 140 00:06:06,760 --> 00:06:08,080 The most important thing for me now 141 00:06:08,320 --> 00:06:09,520 is to sell out all these goods. 142 00:06:09,720 --> 00:06:10,720 Otherwise, I will lose lots of money. 143 00:06:10,920 --> 00:06:12,440 Why are you only thinking about selling your goods? 144 00:06:12,600 --> 00:06:13,120 When 145 00:06:13,240 --> 00:06:13,840 you sell all the goods, 146 00:06:13,960 --> 00:06:14,760 your love may be gone. 147 00:06:17,390 --> 00:06:19,270 Okay. Okay. Don't worry about it. 148 00:06:19,480 --> 00:06:20,720 You are more anxious than me. 149 00:06:22,280 --> 00:06:23,320 Go back to school quickly. 150 00:06:24,240 --> 00:06:25,440 Come on! 151 00:06:26,920 --> 00:06:28,760 Okay. Okay. Okay. I will go. I will go. 152 00:06:28,960 --> 00:06:29,880 If you don't take my advice, 153 00:06:30,000 --> 00:06:30,840 you will regret. 154 00:06:37,760 --> 00:06:38,880 Luo Chen, come on! 155 00:06:48,240 --> 00:06:50,280 Luo Chen. Luo Chen. 156 00:06:51,920 --> 00:06:52,760 Come here, please. 157 00:06:53,000 --> 00:06:53,920 Take my place. 158 00:06:55,480 --> 00:06:56,080 What's the matter? 159 00:06:56,240 --> 00:06:56,840 Have you heard that? 160 00:06:57,040 --> 00:06:58,280 It is rumored at school 161 00:06:58,520 --> 00:06:59,560 that Nan Sheng and a male student 162 00:06:59,720 --> 00:07:00,720 from some class 163 00:07:00,840 --> 00:07:02,280 canoodled at the foot of the school wall. 164 00:07:02,480 --> 00:07:03,200 Just now she was brought 165 00:07:03,320 --> 00:07:04,080 to the Teaching Affairs Office. 166 00:07:05,760 --> 00:07:06,640 When did it happen? 167 00:07:06,960 --> 00:07:08,240 It was said to be last night. 168 00:07:08,440 --> 00:07:09,480 I have asked Nan Sheng. 169 00:07:09,640 --> 00:07:10,680 She said it wasn't like that. 170 00:07:10,880 --> 00:07:12,440 But it is rumored throughout the school, 171 00:07:12,600 --> 00:07:13,600 which has had a very bad influence. 172 00:07:13,800 --> 00:07:15,680 Now the school is strengthening the discipline. 173 00:07:15,920 --> 00:07:16,760 She is done. 174 00:07:17,040 --> 00:07:18,240 The school will surely make an example of her. 175 00:07:18,480 --> 00:07:19,760 Last night? 176 00:07:20,760 --> 00:07:22,160 No way. I must go there. 177 00:07:23,040 --> 00:07:23,880 Where are you going? 178 00:07:25,680 --> 00:07:27,800 -Luo Chen, Luo Chen, where are you going? -I'm leaving. 179 00:07:30,200 --> 00:07:31,600 Well. Every time Nan Sheng is mentioned, 180 00:07:31,760 --> 00:07:32,600 he is as anxious as a headless fly. 181 00:07:33,560 --> 00:07:34,560 Luo Chen! 182 00:07:35,560 --> 00:07:36,400 Luo Chen! 183 00:07:42,800 --> 00:07:46,400 Why are you still here? 184 00:07:50,520 --> 00:07:51,600 Nan Sheng. 185 00:07:52,840 --> 00:07:54,280 I always think 186 00:07:55,280 --> 00:07:57,200 you are an honest girl. 187 00:07:57,400 --> 00:07:58,520 But today I am very disappointed at you. 188 00:07:59,400 --> 00:08:00,680 What you have done 189 00:08:01,120 --> 00:08:03,080 has been seen by the personnel of the Security Department. 190 00:08:03,800 --> 00:08:05,600 Why don't you admit? 191 00:08:05,880 --> 00:08:06,840 I didn't do that. 192 00:08:06,960 --> 00:08:07,960 Why should I admit? 193 00:08:08,920 --> 00:08:09,880 To say the least, 194 00:08:10,600 --> 00:08:12,680 even if you didn't do this thing, 195 00:08:14,040 --> 00:08:15,440 at midnight 196 00:08:16,000 --> 00:08:17,480 you came back to school so late 197 00:08:17,680 --> 00:08:18,840 and climbed over the wall. 198 00:08:19,040 --> 00:08:20,320 This is the fact. 199 00:08:22,640 --> 00:08:23,800 Who on earth was 200 00:08:24,080 --> 00:08:25,480 the male student 201 00:08:25,640 --> 00:08:26,480 that came back with you? 202 00:08:26,760 --> 00:08:28,000 You can tell me, 203 00:08:28,160 --> 00:08:30,000 and I will help you solve this issue. 204 00:08:30,240 --> 00:08:31,040 Otherwise, 205 00:08:31,280 --> 00:08:32,800 it will be up to the school. 206 00:08:33,760 --> 00:08:35,040 Do you want to be handled by school? 207 00:08:35,240 --> 00:08:36,040 Professor Su, 208 00:08:40,320 --> 00:08:41,560 please don't make it hard for Nan Sheng. 209 00:08:42,560 --> 00:08:43,680 It is I who pursued her. 210 00:08:44,840 --> 00:08:46,120 And the boy who made out with her 211 00:08:46,240 --> 00:08:46,880 is also me. 212 00:08:47,040 --> 00:08:47,560 If you want to punish someone, 213 00:08:47,720 --> 00:08:48,600 I will take all the punishment. 214 00:08:49,520 --> 00:08:50,000 Luo Chen. 215 00:08:50,160 --> 00:08:51,080 What nonsense are you talking? 216 00:08:51,320 --> 00:08:52,440 Who made out with you? 217 00:08:52,600 --> 00:08:53,200 Nan Sheng, 218 00:08:54,240 --> 00:08:55,000 our relationship 219 00:08:55,400 --> 00:08:56,880 needn't to be hidden anymore. 220 00:08:57,240 --> 00:08:57,880 You 221 00:08:58,080 --> 00:08:59,000 need not be embarrassed to admit it. 222 00:09:00,960 --> 00:09:02,080 You two 223 00:09:02,880 --> 00:09:04,360 have really disgraced me 224 00:09:04,480 --> 00:09:05,240 to the utmost. 225 00:09:05,440 --> 00:09:07,840 There are specific rules established by the school. 226 00:09:08,240 --> 00:09:10,240 You have your own reasons. 227 00:09:11,040 --> 00:09:12,720 Since you don't take my advice, 228 00:09:13,640 --> 00:09:14,800 you can go back 229 00:09:15,000 --> 00:09:16,160 and wait for the decision of the school. 230 00:09:17,600 --> 00:09:19,200 Nan Sheng, let's go. 231 00:09:20,560 --> 00:09:21,680 I still have something to say. 232 00:09:21,840 --> 00:09:22,480 Let's go. 233 00:09:31,800 --> 00:09:32,520 Luo Chen, 234 00:09:36,360 --> 00:09:37,640 why did you tell Professor Su 235 00:09:37,800 --> 00:09:38,840 that we were lovers? 236 00:09:44,120 --> 00:09:45,120 Just now, 237 00:09:45,560 --> 00:09:46,760 I thought Professor Su 238 00:09:47,560 --> 00:09:48,680 would punish you. 239 00:09:49,680 --> 00:09:50,720 In that case, 240 00:09:51,760 --> 00:09:52,760 I had no other way. 241 00:09:53,760 --> 00:09:54,680 So I had to say that. 242 00:09:58,680 --> 00:09:59,480 Sorry! 243 00:10:04,640 --> 00:10:07,680 That's all right. You said that to help me. 244 00:10:09,200 --> 00:10:10,520 You can't say such words next time. 245 00:10:15,160 --> 00:10:16,360 Nan Sheng, 246 00:10:17,880 --> 00:10:19,880 hold on, please. 247 00:10:23,960 --> 00:10:25,200 What's up? 248 00:10:29,760 --> 00:10:30,880 If, 249 00:10:31,400 --> 00:10:32,880 I mean, if, 250 00:10:34,030 --> 00:10:35,480 what I said to Professor Su Shan 251 00:10:35,640 --> 00:10:36,520 just now 252 00:10:37,880 --> 00:10:38,960 is all from my heart, 253 00:10:40,240 --> 00:10:40,880 what will you think of it? 254 00:10:42,000 --> 00:10:43,320 Can you give me a chance 255 00:10:43,800 --> 00:10:45,320 to pursue you formally? 256 00:10:47,200 --> 00:10:48,120 I think you misunderstood me. 257 00:10:49,400 --> 00:10:50,600 About this matter, 258 00:10:50,840 --> 00:10:51,960 let's call it. 259 00:10:52,200 --> 00:10:53,440 I will forget 260 00:10:54,400 --> 00:10:55,640 what you said just now. 261 00:10:59,640 --> 00:11:00,440 Nan Sheng, 262 00:11:02,200 --> 00:11:03,360 if you don't accept me today, 263 00:11:03,520 --> 00:11:04,240 it won't matter. 264 00:11:05,880 --> 00:11:07,520 I will persist in pursuing you for the rest of my life. 265 00:11:12,360 --> 00:11:13,760 Heping, did Zhensheng 266 00:11:13,880 --> 00:11:14,600 come to see you just now? 267 00:11:15,520 --> 00:11:16,440 Don't worry. 268 00:11:16,600 --> 00:11:17,280 I have already 269 00:11:17,440 --> 00:11:18,120 scolded him back to school. 270 00:11:18,920 --> 00:11:19,560 I told him 271 00:11:19,720 --> 00:11:20,760 to finish his school life first in any case. 272 00:11:20,920 --> 00:11:22,320 Don't worry. He will follow my advice. 273 00:11:23,200 --> 00:11:24,960 As his sister, 274 00:11:25,320 --> 00:11:26,120 my words are less effective 275 00:11:26,280 --> 00:11:27,080 than yours. 276 00:11:33,080 --> 00:11:34,120 What are you thinking about? 277 00:11:35,760 --> 00:11:36,560 I have come up with an idea 278 00:11:36,840 --> 00:11:37,640 to sell out 279 00:11:37,960 --> 00:11:38,800 all the unmarketable goods. 280 00:11:39,760 --> 00:11:41,120 What is it? 281 00:11:42,520 --> 00:11:44,760 Just these cartoon pictures? 282 00:11:45,920 --> 00:11:46,960 You know what? 283 00:11:47,120 --> 00:11:48,280 Nowadays young people 284 00:11:48,480 --> 00:11:49,720 like these interesting things. 285 00:11:49,960 --> 00:11:51,320 I want to 286 00:11:51,480 --> 00:11:52,240 combine these artworks 287 00:11:52,360 --> 00:11:53,160 with cartoon elements. 288 00:11:53,480 --> 00:11:55,520 They will sell well by then. 289 00:11:55,720 --> 00:11:56,400 Yes. 290 00:11:58,320 --> 00:11:59,880 You really have your own way. 291 00:12:00,120 --> 00:12:01,040 I didn't think of it. 292 00:12:02,880 --> 00:12:04,680 But it is easier said 293 00:12:04,880 --> 00:12:05,640 than done. 294 00:12:05,840 --> 00:12:07,840 Where can we print these patterns? 295 00:12:08,000 --> 00:12:09,560 They also need to be affixed with glue and processed. 296 00:12:11,320 --> 00:12:12,520 I am going to see Chief Ma, 297 00:12:12,640 --> 00:12:13,280 and have a talk with him. 298 00:12:13,440 --> 00:12:14,880 Go to see him again? 299 00:12:15,080 --> 00:12:16,960 He has already given the goods 300 00:12:17,120 --> 00:12:17,840 to us free of charge. 301 00:12:18,760 --> 00:12:20,200 Do you think he will help you again? 302 00:12:21,120 --> 00:12:22,080 Why not? 303 00:12:22,320 --> 00:12:23,840 With this method, 304 00:12:24,000 --> 00:12:25,240 Both these ten to twenty cases 305 00:12:25,440 --> 00:12:27,200 and those hundreds of cases of goods in the warehouse 306 00:12:27,360 --> 00:12:28,160 will possibly be sold out. 307 00:12:28,360 --> 00:12:29,320 Maybe he is happy to do that. 308 00:12:30,440 --> 00:12:31,880 You have a point, too. 309 00:12:32,080 --> 00:12:33,360 Let me go with you. 310 00:12:33,560 --> 00:12:34,600 Don't worry. 311 00:12:34,800 --> 00:12:36,320 After I make samples, 312 00:12:36,520 --> 00:12:37,680 and let Chief Ma have a look, 313 00:12:37,880 --> 00:12:38,680 he won't speak anything negative. 314 00:12:42,280 --> 00:12:43,160 Stop for a second, please. 315 00:12:44,240 --> 00:12:45,440 I need your help, 316 00:12:45,680 --> 00:12:47,800 all my schoolmates! 317 00:12:49,080 --> 00:12:49,960 What help do you need? 318 00:12:50,160 --> 00:12:51,920 You are so handsome and the school hunk. 319 00:12:52,160 --> 00:12:53,040 Why do you need our help? 320 00:12:53,320 --> 00:12:54,480 Be serious, please. 321 00:12:54,680 --> 00:12:55,560 Listen to me first. 322 00:12:56,640 --> 00:12:57,920 We are 323 00:12:58,160 --> 00:13:00,160 at the same age. 324 00:13:00,360 --> 00:13:01,480 I believe our feelings 325 00:13:01,600 --> 00:13:02,320 are the same, too. 326 00:13:03,360 --> 00:13:04,600 We often have 327 00:13:04,840 --> 00:13:06,400 strong and deep feelings in our hearts. 328 00:13:06,600 --> 00:13:09,080 But we are not brave enough to express them. 329 00:13:09,440 --> 00:13:11,800 Today I am going 330 00:13:12,080 --> 00:13:14,080 to express my love to a girl. 331 00:13:14,360 --> 00:13:16,280 I need your help. 332 00:13:18,160 --> 00:13:19,520 Luo Chen, whom do you fall in love with? 333 00:13:19,880 --> 00:13:20,840 I know. 334 00:13:23,240 --> 00:13:26,040 Nan Sheng from the Literature Department. 335 00:13:26,280 --> 00:13:27,600 Everyone knows that in the school. 336 00:13:27,840 --> 00:13:28,560 Don't you know? 337 00:13:28,720 --> 00:13:29,960 Really? 338 00:13:30,160 --> 00:13:31,560 Of course it's true. 339 00:13:31,920 --> 00:13:34,040 On one night with the moonlight and the strong wind, 340 00:13:34,360 --> 00:13:36,200 Nan Sheng and a male student 341 00:13:36,360 --> 00:13:37,480 were canoodling in the campus. 342 00:13:37,720 --> 00:13:39,640 They were close to being caught by the staff of the Security Department. 343 00:13:39,960 --> 00:13:42,720 That guy was Luo Chen. 344 00:13:46,880 --> 00:13:47,920 Fine. Fine. Enough! 345 00:13:48,160 --> 00:13:49,200 Stop kicking up a fuss about it. 346 00:13:49,400 --> 00:13:50,360 What is your answer? 347 00:13:50,600 --> 00:13:51,560 Just say whether you will help or not. 348 00:13:56,920 --> 00:13:58,040 Fine. I will help you. 349 00:13:58,200 --> 00:13:59,640 Tell me, how can I help you? 350 00:14:01,000 --> 00:14:03,120 Good. Come over and let's talk about it. 351 00:14:10,680 --> 00:14:11,560 Have you caught a cold? 352 00:14:11,680 --> 00:14:13,200 Nan Sheng, could I 353 00:14:13,360 --> 00:14:14,320 borrow your cold medicine? 354 00:14:15,480 --> 00:14:16,480 Here you are. 355 00:14:16,880 --> 00:14:17,800 Thank you! 356 00:14:18,360 --> 00:14:19,200 You are such a nice person! 357 00:14:19,400 --> 00:14:20,560 It is lucky that you keep the cold medicine at hand. 358 00:14:21,480 --> 00:14:22,560 Hurry to take it with water. 359 00:14:28,760 --> 00:14:30,440 Hurry to take it with water. 360 00:14:30,560 --> 00:14:32,720 Wish I could get rid of the cold soon. 361 00:14:42,600 --> 00:14:43,400 What are you writing? 362 00:14:46,520 --> 00:14:48,160 I am writing a self-criticism article. 363 00:14:48,320 --> 00:14:49,600 A self-criticism article? 364 00:14:50,560 --> 00:14:52,080 But nobody asked you to write it. 365 00:14:53,000 --> 00:14:53,800 I am thinking 366 00:14:53,920 --> 00:14:55,640 that it may be better for me 367 00:14:55,840 --> 00:14:57,680 to write it voluntarily. 368 00:14:57,880 --> 00:14:59,800 Don't people say that those confessing their mistakes 369 00:14:59,960 --> 00:15:01,160 should be dealt with leniently? 370 00:15:02,040 --> 00:15:03,320 You are silly. 371 00:15:03,560 --> 00:15:04,880 If you write it, 372 00:15:05,040 --> 00:15:06,880 you will admit you have done something wrong. 373 00:15:09,320 --> 00:15:10,680 Nan Sheng! 374 00:15:11,080 --> 00:15:12,200 Nan Sheng! 375 00:15:12,440 --> 00:15:13,160 Nan Sheng! 376 00:15:13,360 --> 00:15:14,560 Nan Sheng! I am Luo Chen! 377 00:15:14,760 --> 00:15:16,920 Nan Sheng. The first time I saw you, 378 00:15:17,160 --> 00:15:18,640 I felt you were special. 379 00:15:18,840 --> 00:15:20,520 Please accept my love! Please let me protect you! 380 00:15:21,680 --> 00:15:22,920 What is Luo Chen doing? 381 00:15:24,760 --> 00:15:26,560 Nan Sheng, don't answer him in any case. 382 00:15:26,880 --> 00:15:27,760 If you respond to him, 383 00:15:27,960 --> 00:15:29,160 the school may 384 00:15:29,280 --> 00:15:30,360 punish you for this and what happened previously. 385 00:15:30,760 --> 00:15:31,440 Hurry! Hurry! 386 00:15:31,600 --> 00:15:32,760 Madam, please allow me to say a few more words. 387 00:15:34,200 --> 00:15:34,920 Since 388 00:15:35,080 --> 00:15:36,320 your factory has the equipment 389 00:15:36,520 --> 00:15:37,200 and technology 390 00:15:37,360 --> 00:15:39,160 of printing the patterns and the characters, 391 00:15:40,000 --> 00:15:41,160 please let us use it. 392 00:15:41,360 --> 00:15:42,000 Please bend the rules a little. 393 00:15:42,160 --> 00:15:43,080 No, I can't. 394 00:15:43,240 --> 00:15:44,920 It is a loss for us to let you sell our goods. 395 00:15:45,680 --> 00:15:46,400 If you can't sell them, 396 00:15:46,520 --> 00:15:47,240 why bother to print the patterns? 397 00:15:47,400 --> 00:15:48,640 We can't run a business at a loss. 398 00:15:50,580 --> 00:15:51,660 Excuse me? 399 00:16:02,400 --> 00:16:03,080 Hello! 400 00:16:03,200 --> 00:16:03,880 Heping, 401 00:16:04,120 --> 00:16:05,240 hurry to come to our university. 402 00:16:05,400 --> 00:16:06,400 What's the matter? I am in the factory. 403 00:16:07,200 --> 00:16:08,280 Now Luo Chen is confessing his love 404 00:16:08,440 --> 00:16:09,080 to Nan Sheng. 405 00:16:09,240 --> 00:16:10,920 He is blocking the dorm gate of Nan Sheng 406 00:16:11,080 --> 00:16:11,760 and won't leave. 407 00:16:12,000 --> 00:16:12,760 It is a sensational scene. 408 00:16:13,040 --> 00:16:14,400 Hurry to our school. 409 00:16:15,360 --> 00:16:16,200 OK. I am coming. 410 00:16:19,040 --> 00:16:19,880 Where are you going? 411 00:16:20,240 --> 00:16:21,160 We are not done here. 412 00:16:21,440 --> 00:16:22,760 Something happened to Nan Sheng in her school. 413 00:16:22,960 --> 00:16:23,640 I gotta go there. 414 00:16:23,920 --> 00:16:24,880 Go on discussing with them. 415 00:16:26,440 --> 00:16:27,440 I... 416 00:16:37,240 --> 00:16:38,120 It is sure 417 00:16:38,280 --> 00:16:39,160 that this is not drawn by an ordinary person. 418 00:16:39,320 --> 00:16:40,120 Right? 419 00:16:44,440 --> 00:16:46,360 Professor Su Shan, it's nice for you to be here. 420 00:16:46,560 --> 00:16:47,720 Could you please talk to 421 00:16:47,840 --> 00:16:48,600 Luo Chen of your department? 422 00:16:48,960 --> 00:16:50,080 What did he do again? 423 00:16:50,960 --> 00:16:52,560 Nan Sheng has got a boyfriend. 424 00:16:53,640 --> 00:16:56,080 Back then, Nan Sheng's father passed away. 425 00:16:56,280 --> 00:16:57,760 Heping's family adopted her. 426 00:16:58,080 --> 00:16:59,080 Therefore, she and Lin Heping 427 00:16:59,160 --> 00:17:00,000 have been lovers already. 428 00:17:00,080 --> 00:17:00,920 They are a heaven-made match. 429 00:17:01,920 --> 00:17:03,040 Look at Luo Chen! 430 00:17:03,160 --> 00:17:04,080 He is trying to get in between them. 431 00:17:04,400 --> 00:17:05,760 He is organizing a group of guys 432 00:17:05,880 --> 00:17:06,960 to wait at the bottom of her dorm 433 00:17:07,240 --> 00:17:07,960 trying to confess his love to her. 434 00:17:08,120 --> 00:17:09,160 How can he do this? 435 00:17:09,920 --> 00:17:10,520 Isn't Luo Chen 436 00:17:10,640 --> 00:17:12,000 Nan Sheng's boyfriend? 437 00:17:12,200 --> 00:17:13,040 No, he isn't. 438 00:17:13,200 --> 00:17:14,920 Then what is Luo Chen exactly? 439 00:17:15,160 --> 00:17:16,520 You young people 440 00:17:16,760 --> 00:17:17,840 are really a mess. 441 00:17:17,960 --> 00:17:18,800 Let go of me! 442 00:17:18,960 --> 00:17:20,080 Move! Walk in! 443 00:17:20,920 --> 00:17:21,680 Let go of me! 444 00:17:22,600 --> 00:17:23,440 What did I do wrong? 445 00:17:24,320 --> 00:17:25,680 I just confessed my love 446 00:17:25,800 --> 00:17:26,800 to the girl 447 00:17:27,760 --> 00:17:28,480 I love. 448 00:17:30,000 --> 00:17:31,280 Calm down! 449 00:17:32,280 --> 00:17:33,000 Answer me. 450 00:17:33,640 --> 00:17:36,200 Is Nan Sheng your girlfriend? 451 00:17:38,200 --> 00:17:38,960 She is not for the moment. 452 00:17:39,120 --> 00:17:40,640 But she will be sooner or later. 453 00:17:43,320 --> 00:17:45,040 How can you be so confident and proud? 454 00:17:45,280 --> 00:17:47,240 You led Nan Sheng to climb over the wall in midnight. 455 00:17:47,440 --> 00:17:49,360 You lied to the school and to the teacher. 456 00:17:49,600 --> 00:17:50,880 This is not over yet. 457 00:17:51,760 --> 00:17:53,200 You led your classmates 458 00:17:53,560 --> 00:17:54,520 to put on the show of love confession. 459 00:17:54,720 --> 00:17:56,000 As I see it, 460 00:17:56,160 --> 00:17:57,680 you should make a self-examination thoroughly. 461 00:17:58,520 --> 00:17:59,640 I will make the self-examination as you wish. 462 00:17:59,880 --> 00:18:00,960 Anyway, for love, 463 00:18:01,240 --> 00:18:02,440 I think it is worthwhile to do anything. 464 00:18:03,600 --> 00:18:04,280 Professor Su, 465 00:18:04,400 --> 00:18:05,280 look at his attitude! 466 00:18:05,560 --> 00:18:06,360 Shut up! 467 00:18:10,360 --> 00:18:11,480 Come with me. 468 00:18:13,200 --> 00:18:13,960 You just wait and see. 469 00:18:15,200 --> 00:18:16,440 You should go! 470 00:18:46,320 --> 00:18:47,800 Is this a self-criticism article? 471 00:18:48,040 --> 00:18:48,760 No. 472 00:18:48,960 --> 00:18:49,680 At first sight, 473 00:18:49,840 --> 00:18:50,960 I think it is calligraphy. 474 00:18:51,160 --> 00:18:52,800 I have courted her. 475 00:18:53,160 --> 00:18:53,960 Writing a self-criticism article is nothing. 476 00:18:54,840 --> 00:18:56,560 If it is a mistake for me to have courted her, 477 00:18:56,800 --> 00:18:58,200 it would be a beautiful mistake. 478 00:19:01,080 --> 00:19:02,480 Are you courting death? 479 00:19:02,680 --> 00:19:03,560 What is this? 480 00:19:04,480 --> 00:19:05,440 Are you doing this to Nan Sheng for fun? 481 00:19:06,400 --> 00:19:07,160 What is the problem? 482 00:19:08,920 --> 00:19:09,800 Did I say anything wrong? 483 00:19:10,040 --> 00:19:11,480 No matter what I have done and what I have said, 484 00:19:11,590 --> 00:19:12,560 I am sincere. 485 00:19:12,800 --> 00:19:13,440 I am not like you. 486 00:19:14,920 --> 00:19:16,200 Listen to me, Lin Heping! 487 00:19:16,350 --> 00:19:17,040 Don't think that 488 00:19:17,160 --> 00:19:18,000 because you adopted Nan Sheng, 489 00:19:18,160 --> 00:19:18,960 she will be yours. 490 00:19:19,200 --> 00:19:20,110 In my eyes, 491 00:19:20,920 --> 00:19:22,480 you are not good enough for her. 492 00:19:29,600 --> 00:19:30,480 What is going on over there? 493 00:19:35,040 --> 00:19:35,800 You! 494 00:19:38,880 --> 00:19:39,640 Are you all right? 495 00:19:40,440 --> 00:19:41,080 Hurry to stand up. 496 00:19:43,160 --> 00:19:43,880 Are you all right? 497 00:19:45,480 --> 00:19:46,240 Lin Heping. 498 00:19:47,200 --> 00:19:48,280 What on earth do you want to do? 499 00:19:48,520 --> 00:19:49,920 You are in our university now. 500 00:19:50,800 --> 00:19:53,160 Well, he joked about you. 501 00:19:55,080 --> 00:19:56,360 Is this your excuse? 502 00:20:00,360 --> 00:20:01,760 Nan Sheng, why do you defend him? 503 00:20:02,680 --> 00:20:03,960 Luo Chen is my schoolmate. 504 00:20:04,280 --> 00:20:04,840 What mistake on earth 505 00:20:04,960 --> 00:20:05,480 did he make 506 00:20:05,640 --> 00:20:06,480 so that you beat him? 507 00:20:07,280 --> 00:20:08,080 You have been banned from stepping into this university 508 00:20:08,200 --> 00:20:09,240 due to fighting. 509 00:20:10,560 --> 00:20:12,120 You just climbed over the wall to get in for a fight. 510 00:20:14,040 --> 00:20:15,640 What do you want to do exactly? 511 00:20:21,760 --> 00:20:22,440 OK. 512 00:20:23,560 --> 00:20:26,320 I will never step into your school again. 513 00:20:36,400 --> 00:20:37,280 Are you all right? 514 00:20:37,520 --> 00:20:38,440 I am fine. 515 00:20:38,880 --> 00:20:40,080 You defended me just now. 516 00:20:40,880 --> 00:20:41,720 I am very happy about that. 517 00:20:45,960 --> 00:20:46,640 Enough. 518 00:20:46,800 --> 00:20:47,640 You are still talkative when you are injured. 519 00:20:47,840 --> 00:20:48,760 Hurry to go to the school clinic. 520 00:20:53,440 --> 00:20:54,880 I didn't expect that Nan Sheng 521 00:20:55,080 --> 00:20:56,400 would take sides with Luo Chen and defend him. 522 00:20:58,800 --> 00:21:00,600 Perhaps at that moment, 523 00:21:01,640 --> 00:21:03,840 I began to realize that what was drawing us apart 524 00:21:05,240 --> 00:21:06,600 was our gap in growth. 525 00:21:08,120 --> 00:21:08,760 Heping. 526 00:21:14,280 --> 00:21:15,080 Why are you here? 527 00:21:18,120 --> 00:21:19,280 I want to talk with you about something. 528 00:21:20,160 --> 00:21:20,960 I found you were not at home. 529 00:21:21,880 --> 00:21:22,840 I guess you must be here. 530 00:21:25,040 --> 00:21:25,840 I won't go back to Barcelona. 531 00:21:30,000 --> 00:21:30,640 Really? 532 00:21:31,560 --> 00:21:32,640 You won't go back to Barcelona? 533 00:21:35,680 --> 00:21:36,320 Great! 534 00:21:36,520 --> 00:21:37,280 If so, 535 00:21:38,760 --> 00:21:39,800 I will be able to see you every day. 536 00:21:41,040 --> 00:21:41,680 What is good about it? 537 00:21:43,040 --> 00:21:44,440 My elder sister has bought a house in China. 538 00:21:44,720 --> 00:21:46,400 I have to pay the housing loan every day. 539 00:21:48,000 --> 00:21:48,840 I will move out of your place 540 00:21:48,960 --> 00:21:49,840 as soon as possible. 541 00:21:50,760 --> 00:21:51,480 Please grant me more time. 542 00:21:52,600 --> 00:21:53,760 You need not hurry. 543 00:21:54,560 --> 00:21:55,320 In a few days, 544 00:21:56,280 --> 00:21:57,440 I will have to use your Lighthouse of the Other World 545 00:21:57,680 --> 00:21:58,840 to launch a new series of products. 546 00:22:01,560 --> 00:22:03,120 Could you please not use it? 547 00:22:05,600 --> 00:22:08,680 Xu Ali will definitely get angry at this. 548 00:22:10,320 --> 00:22:11,280 I have my own mind. 549 00:22:13,560 --> 00:22:14,400 Since you are back, 550 00:22:14,720 --> 00:22:15,520 you should return to our company. 551 00:22:15,880 --> 00:22:16,960 I also want you to design 552 00:22:17,240 --> 00:22:18,520 some new products. 553 00:22:18,680 --> 00:22:19,320 That's impossible. 554 00:22:20,280 --> 00:22:21,680 Between Lipingge and me, 555 00:22:22,520 --> 00:22:24,080 there have been so many disputes. 556 00:22:24,200 --> 00:22:24,920 We have finally settled the old scores. 557 00:22:26,280 --> 00:22:27,440 Even if I stay in our country, 558 00:22:29,000 --> 00:22:30,040 I can never go back. 559 00:22:32,440 --> 00:22:33,920 I hope you won't make 560 00:22:34,000 --> 00:22:34,920 such a request again. 561 00:22:38,320 --> 00:22:41,400 OK. Since you are not willing to hear it, 562 00:22:42,680 --> 00:22:43,560 I won't bring it up again. 563 00:22:45,080 --> 00:22:45,880 Then, 564 00:22:48,160 --> 00:22:49,120 are we still friends? 565 00:23:03,520 --> 00:23:04,240 Xiaozhi. 566 00:23:08,800 --> 00:23:09,560 Mum. 567 00:23:16,000 --> 00:23:17,480 You have come a long way 568 00:23:17,600 --> 00:23:20,560 to visit me in Beijing. You must be tired after the long trip. 569 00:23:21,960 --> 00:23:22,640 Mum. 570 00:23:24,040 --> 00:23:25,040 Drink some juice. 571 00:23:26,040 --> 00:23:27,200 So you still know 572 00:23:27,320 --> 00:23:28,040 you should care about your mum and father. 573 00:23:28,240 --> 00:23:29,120 I thought 574 00:23:29,240 --> 00:23:30,080 that you had put us behind you. 575 00:23:30,960 --> 00:23:31,680 Xiaozhi, 576 00:23:32,000 --> 00:23:32,760 since you have returned to China, 577 00:23:33,080 --> 00:23:34,280 why didn't you let us know? 578 00:23:34,520 --> 00:23:35,880 If we hadn't said 579 00:23:36,040 --> 00:23:37,400 we would go to Barcelona to visit you, 580 00:23:37,840 --> 00:23:38,960 I am afraid 581 00:23:39,160 --> 00:23:40,000 that we wouldn't have known 582 00:23:40,120 --> 00:23:40,760 that you are in China. 583 00:23:44,280 --> 00:23:45,440 I am sorry, dad! 584 00:23:46,320 --> 00:23:48,680 I feared that you would say I was incapable 585 00:23:49,720 --> 00:23:51,520 and would think that I couldn't make a living abroad, 586 00:23:51,640 --> 00:23:52,480 so I returned. 587 00:23:53,400 --> 00:23:54,880 Thus, I dared not tell you. 588 00:23:55,080 --> 00:23:57,240 It is a good thing for you to return to our country. 589 00:23:57,560 --> 00:23:58,760 Why should we blame you? 590 00:24:00,960 --> 00:24:01,760 Where is Zhuo Yang? 591 00:24:02,560 --> 00:24:03,600 Has Zhuo Yang come back with you? 592 00:24:11,680 --> 00:24:13,160 I broke up with him. 593 00:24:14,600 --> 00:24:16,000 You two broke up? 594 00:24:17,440 --> 00:24:18,120 Since you broke up, 595 00:24:18,240 --> 00:24:19,040 you should have told us. 596 00:24:20,200 --> 00:24:23,320 Dear daughter, you are not that young anymore. 597 00:24:23,520 --> 00:24:25,800 Don't go on with a wandering life anymore. 598 00:24:26,120 --> 00:24:26,920 In my view, 599 00:24:27,160 --> 00:24:27,880 you'd better hurry 600 00:24:28,040 --> 00:24:29,200 to sell your house in the foreign country 601 00:24:29,400 --> 00:24:30,320 and go back to our hometown 602 00:24:30,480 --> 00:24:31,240 with me and your dad. 603 00:24:31,400 --> 00:24:33,400 No, mum. I can't go back to our hometown. 604 00:24:33,560 --> 00:24:34,640 Why can't you go back to our hometown? 605 00:24:34,920 --> 00:24:36,800 You see, you are alone in Beijing 606 00:24:36,920 --> 00:24:37,800 and are unfamiliar with the place and the people here. 607 00:24:38,040 --> 00:24:39,240 You can't go back to the foreign country again. 608 00:24:39,400 --> 00:24:40,400 So you'd better go back to our hometown 609 00:24:40,560 --> 00:24:41,880 with your dad and me, hadn't you? 610 00:24:42,080 --> 00:24:42,840 We will hurry to ask 611 00:24:43,120 --> 00:24:44,280 Aunt Zhang and Aunt Li 612 00:24:44,400 --> 00:24:45,800 to find you a date. 613 00:24:45,960 --> 00:24:46,520 -This will be good, right? -Right. 614 00:24:46,760 --> 00:24:47,880 Find as many as we can for more options. 615 00:24:48,040 --> 00:24:49,520 We will examine them one by one and... 616 00:24:49,640 --> 00:24:50,840 That's enough, mum! I have got a boyfriend. 617 00:24:50,960 --> 00:24:51,800 His name is Hanson. 618 00:24:53,880 --> 00:24:54,760 You have got a boyfriend? 619 00:24:54,960 --> 00:24:57,040 You just broke up, but have got a new boyfriend? 620 00:24:57,200 --> 00:24:58,600 His name is Hanson? 621 00:24:59,560 --> 00:25:00,560 Is he a foreigner? 622 00:25:05,080 --> 00:25:08,760 He's a Spanish Chinese. 623 00:25:10,600 --> 00:25:11,480 Bring him to meet me. 624 00:25:13,000 --> 00:25:14,160 Mum. 625 00:25:15,120 --> 00:25:18,080 It is not the proper time now. 626 00:25:19,000 --> 00:25:19,640 When 627 00:25:19,720 --> 00:25:20,800 will be the proper time? 628 00:25:21,040 --> 00:25:21,720 You should know 629 00:25:21,960 --> 00:25:22,560 that your dad and I 630 00:25:22,680 --> 00:25:24,320 have been looking forward to your marriage urgently. 631 00:25:24,440 --> 00:25:25,040 Otherwise, you will 632 00:25:25,200 --> 00:25:25,880 miss the right time 633 00:25:26,080 --> 00:25:26,840 to give birth to a child. 634 00:25:27,160 --> 00:25:29,200 You have thought too far ahead, mum. 635 00:25:29,440 --> 00:25:30,720 Then I will think about what is at hand. 636 00:25:30,960 --> 00:25:32,320 Hurry to make arrangements. 637 00:25:32,520 --> 00:25:34,480 Since we are here, we should meet him. 638 00:25:34,640 --> 00:25:35,520 Or it will be so improper. 639 00:25:35,680 --> 00:25:36,360 Exactly. 640 00:25:40,640 --> 00:25:41,400 Hurry to arrange for us 641 00:25:41,520 --> 00:25:42,160 to meet him. 642 00:25:42,280 --> 00:25:43,360 Did you hear? Have you got it? 643 00:26:51,640 --> 00:26:53,560 I will send the photo to Hanson 644 00:26:54,480 --> 00:26:55,760 so that he can deal with Qiao Man, 645 00:26:55,880 --> 00:26:56,560 the nasty girl. 646 00:27:00,160 --> 00:27:00,880 Hanson, 647 00:27:01,120 --> 00:27:02,920 if you are still a man, 648 00:27:04,240 --> 00:27:05,440 you should take Qiao Man with you 649 00:27:05,760 --> 00:27:06,920 and stop her from getting in 650 00:27:07,040 --> 00:27:08,200 between Heping and me. 651 00:27:09,320 --> 00:27:10,480 Otherwise, 652 00:27:11,320 --> 00:27:13,040 I will embarrass and disgrace her. 653 00:27:22,440 --> 00:27:24,520 Hanson, Hanson, let's go grab a drink. 654 00:27:25,440 --> 00:27:26,920 Uh, you are sleeping. 655 00:27:30,360 --> 00:27:31,200 It is so late. 656 00:27:31,360 --> 00:27:32,520 Could it be from my brother-in-law? 657 00:27:41,680 --> 00:27:43,160 What is the secret he is hiding from me? 658 00:27:50,440 --> 00:27:51,360 Hanson! 659 00:27:51,720 --> 00:27:53,040 Hanson! Hanson! 660 00:27:53,200 --> 00:27:54,600 Wake up! Get up quickly! 661 00:27:54,760 --> 00:27:56,160 Qiao Man is going to be another man's mistress. 662 00:27:57,120 --> 00:27:58,560 Look! Look at it! 663 00:28:00,040 --> 00:28:01,360 It is so obvious. 664 00:28:01,480 --> 00:28:02,400 She is asking you to stop Qiao Man. 665 00:28:09,400 --> 00:28:10,280 What are you going to do? 666 00:28:11,840 --> 00:28:12,960 I will take Qiao Man back. 667 00:28:13,280 --> 00:28:14,600 I can't leave her there as she wishes. 668 00:28:14,960 --> 00:28:16,520 I have called her, but she hasn't answered. 669 00:28:16,640 --> 00:28:17,480 It is clear that she is trying 670 00:28:17,640 --> 00:28:18,360 to stay away from me. 671 00:28:18,720 --> 00:28:20,280 Well, it is deep in the night. 672 00:28:20,520 --> 00:28:21,640 You will frighten her going there at this late hour. 673 00:28:22,520 --> 00:28:23,440 Since when did you 674 00:28:23,600 --> 00:28:24,400 develop the interest in meddling in others' matters? 675 00:28:26,680 --> 00:28:27,440 Wait! 676 00:28:28,280 --> 00:28:29,680 You can do nothing going there now. 677 00:28:30,080 --> 00:28:31,160 Can you win her heart on the spot? 678 00:28:31,480 --> 00:28:33,000 You can't do it. 679 00:28:33,960 --> 00:28:34,640 In my opinion, 680 00:28:34,800 --> 00:28:35,480 you'd better ask Xu Ali 681 00:28:35,640 --> 00:28:36,440 to help you deal with her. 682 00:28:36,680 --> 00:28:37,880 When she tastes the bitterness, 683 00:28:38,240 --> 00:28:39,160 she will come back voluntarily. 684 00:28:40,760 --> 00:28:42,280 What crap are you talking? 685 00:28:43,120 --> 00:28:45,280 Well, you should calm down first. 686 00:28:45,520 --> 00:28:46,600 Listen to me. 687 00:28:46,840 --> 00:28:47,960 It is OK if you don't take my advice. 688 00:28:48,240 --> 00:28:50,200 However, it will be the best policy 689 00:28:50,440 --> 00:28:51,360 to make a woman deal with another woman. 690 00:29:13,240 --> 00:29:14,680 Why are you in the mood to do morning exercise? 691 00:29:16,160 --> 00:29:17,640 Hasn't Hanson come to see you? 692 00:29:18,520 --> 00:29:19,360 Why should he come to see me? 693 00:29:20,200 --> 00:29:21,560 So it is true that he hasn't come to see you. 694 00:29:22,440 --> 00:29:24,520 Such a weak man he is! 695 00:29:24,600 --> 00:29:25,720 Doesn't he have any dignity? 696 00:29:26,600 --> 00:29:27,440 If I were him, 697 00:29:27,760 --> 00:29:29,080 when the woman I love 698 00:29:29,440 --> 00:29:31,040 intervened in other people's love affair all the time, 699 00:29:31,400 --> 00:29:32,200 I would not be able to bear it. 700 00:29:32,520 --> 00:29:33,840 What nonsense have you talked to him? 701 00:29:36,600 --> 00:29:37,680 I told him that 702 00:29:38,680 --> 00:29:39,440 you tried to 703 00:29:39,560 --> 00:29:40,560 get in between Heping and me again. 704 00:29:43,400 --> 00:29:45,080 You can do whatever you like. 705 00:29:45,280 --> 00:29:46,080 If a person 706 00:29:46,280 --> 00:29:47,360 can confound right and wrong 707 00:29:47,520 --> 00:29:48,480 because of two or three words, 708 00:29:48,720 --> 00:29:49,840 there will be no justice 709 00:29:49,960 --> 00:29:50,800 in this world. 710 00:30:06,640 --> 00:30:07,960 You're looking for a job again? 711 00:30:11,960 --> 00:30:13,360 Yes. 712 00:30:14,680 --> 00:30:16,120 Me elder sister has bought a house. 713 00:30:16,960 --> 00:30:17,680 I thought 714 00:30:17,800 --> 00:30:18,920 after I resigned from Lipingge, 715 00:30:19,080 --> 00:30:20,880 I could rest for a while. 716 00:30:21,240 --> 00:30:22,720 But now I have to look for a job again 717 00:30:22,840 --> 00:30:23,960 to pay the housing loan together with her. 718 00:30:26,320 --> 00:30:27,760 Though she is your elder sister, 719 00:30:27,880 --> 00:30:28,840 I know her better than you. 720 00:30:29,680 --> 00:30:30,840 Qiao Fang 721 00:30:31,080 --> 00:30:32,640 has been unsuccessful in her marriage. 722 00:30:32,800 --> 00:30:34,360 She has been a drifter. 723 00:30:35,240 --> 00:30:36,800 It is lucky that she met He Jianfeng again. 724 00:30:36,920 --> 00:30:38,480 They were expected to make up with each other. 725 00:30:38,760 --> 00:30:39,680 But who would expect that 726 00:30:39,920 --> 00:30:42,080 fate played a trick on her. 727 00:30:42,920 --> 00:30:44,840 Therefore, in her heart, 728 00:30:45,120 --> 00:30:46,160 only a house 729 00:30:46,360 --> 00:30:47,680 can make her feel safe. 730 00:30:50,920 --> 00:30:51,920 I understand. 731 00:30:52,760 --> 00:30:53,720 Otherwise, 732 00:30:54,800 --> 00:30:56,080 I would have been back to Barcelona for long. 733 00:30:58,200 --> 00:30:59,440 Sometimes, 734 00:30:59,640 --> 00:31:01,360 I really think that my elder sister 735 00:31:01,480 --> 00:31:02,720 sees me as her whole world. 736 00:31:04,480 --> 00:31:06,400 I don't have the heart to hurt her. 737 00:31:16,000 --> 00:31:17,600 They called me again. 738 00:31:18,600 --> 00:31:19,560 Who? 739 00:31:20,600 --> 00:31:21,520 My mum and dad. 740 00:31:21,760 --> 00:31:22,880 They have been urging me 741 00:31:23,000 --> 00:31:24,480 to bring Hanson to meet them. 742 00:31:24,760 --> 00:31:25,840 Why is it Hanson? 743 00:31:26,680 --> 00:31:27,640 Since my mum and dad found out 744 00:31:27,760 --> 00:31:28,840 I had broken up with Zhao Yang, 745 00:31:28,960 --> 00:31:30,480 they have been urging me to find a new boyfriend. 746 00:31:30,760 --> 00:31:32,280 In a moment of desperation, I, 747 00:31:32,400 --> 00:31:33,960 I said Hanson was my boyfriend. 748 00:31:35,440 --> 00:31:37,200 But Hanson didn't agree. 749 00:31:37,640 --> 00:31:39,400 I have mentioned Hanson 750 00:31:39,520 --> 00:31:40,520 to mum and dad. 751 00:31:40,760 --> 00:31:42,680 So I don't know 752 00:31:42,800 --> 00:31:43,920 how to patch up this lie now. 753 00:31:44,080 --> 00:31:45,240 Why didn't he agree? 754 00:31:46,080 --> 00:31:47,400 He just needs to put on a play for one day. 755 00:31:47,520 --> 00:31:48,600 It is easy for him. 756 00:31:49,680 --> 00:31:50,880 If he doesn't agree, I will talk to him. 757 00:31:51,640 --> 00:31:52,440 Don't call him. 758 00:31:55,160 --> 00:31:56,000 What is the problem? 759 00:31:56,840 --> 00:31:58,480 You should know 760 00:31:58,720 --> 00:32:00,000 why Hanson refused 761 00:32:00,120 --> 00:32:00,960 to pretend to be my boyfriend. 762 00:32:01,080 --> 00:32:02,080 It is because he has you in his heart. 763 00:32:02,240 --> 00:32:03,160 He can't pretend. 764 00:32:04,120 --> 00:32:05,240 He is so nice to you. 765 00:32:05,400 --> 00:32:06,760 But you are pushing him away. 766 00:32:07,640 --> 00:32:09,120 You just don't know whom you should cherish. 767 00:32:13,000 --> 00:32:14,680 I think that you are kind of odd. 768 00:32:16,560 --> 00:32:17,880 I mean that 769 00:32:18,160 --> 00:32:19,560 if you still refuse to accept him, 770 00:32:19,720 --> 00:32:20,360 someone, 771 00:32:24,320 --> 00:32:25,680 someone else will woo him. 772 00:32:34,840 --> 00:32:35,880 Someone else? 773 00:32:36,840 --> 00:32:37,800 Zhu Fan, don't move. 774 00:32:39,520 --> 00:32:40,880 The Beauties is really beautiful. 775 00:32:41,800 --> 00:32:44,760 Look at the disposition and the quality 776 00:32:45,600 --> 00:32:47,080 as well as the outlines. 777 00:32:48,600 --> 00:32:49,400 Zhu Fan can't rival it 778 00:32:49,520 --> 00:32:50,240 at all. 779 00:32:52,320 --> 00:32:53,400 Hanson! 780 00:32:54,480 --> 00:32:55,600 I have put a lot of work into this. 781 00:32:55,920 --> 00:32:57,000 If there are any benefits, 782 00:32:57,280 --> 00:32:58,080 you must remember to let me have a share. 783 00:33:00,880 --> 00:33:02,560 We'll talk about that when there are any benefits. 784 00:33:05,520 --> 00:33:06,520 Qiao Fang. 785 00:33:06,720 --> 00:33:08,440 Hanson, could you spare some time now? 786 00:33:08,640 --> 00:33:10,400 I want to talk with you about something. 787 00:33:12,480 --> 00:33:13,480 Zhu Fan, 788 00:33:13,720 --> 00:33:14,520 didn't you hear? 789 00:33:15,360 --> 00:33:16,720 Qiao Fang wants to talk with me. 790 00:33:18,440 --> 00:33:19,440 It means 791 00:33:19,520 --> 00:33:20,320 that you are not wanted here. 792 00:33:21,320 --> 00:33:22,120 Get out. 793 00:33:22,560 --> 00:33:23,560 Don't always follow me around. 794 00:33:25,040 --> 00:33:26,000 Close the door behind you. 795 00:33:26,160 --> 00:33:26,920 Let me do it. 796 00:33:31,920 --> 00:33:34,880 Come on. Qiao Fang, please take a seat. 797 00:33:35,040 --> 00:33:35,720 OK. 798 00:33:38,000 --> 00:33:38,760 What is the matter? 799 00:33:40,200 --> 00:33:41,800 Then I will come to the point. 800 00:33:43,200 --> 00:33:44,920 I want to borrow a sum of money from you. 801 00:33:45,080 --> 00:33:45,960 Will you lend me some? 802 00:33:47,520 --> 00:33:48,600 We are family. 803 00:33:48,920 --> 00:33:49,880 If course I will. 804 00:33:50,760 --> 00:33:51,720 But could I ask you 805 00:33:51,960 --> 00:33:53,600 why you want this sum of money? 806 00:33:54,480 --> 00:33:55,200 Of course. 807 00:33:56,040 --> 00:33:56,920 This sum of money 808 00:33:57,320 --> 00:33:58,640 will be spent on buying a house by me. 809 00:33:59,040 --> 00:34:00,920 I have chosen the house. 810 00:34:01,160 --> 00:34:02,640 The down payment is 300,000 yuan. 811 00:34:02,880 --> 00:34:04,520 Thus, I want to borrow 300,000 yuan from you. 812 00:34:05,360 --> 00:34:06,560 As for the mortgage later, 813 00:34:06,760 --> 00:34:08,080 Qiao Man and I will pay them jointly. 814 00:34:09,520 --> 00:34:11,000 Thus, she won't return to Barcelona. 815 00:34:11,880 --> 00:34:12,560 As you know, 816 00:34:12,680 --> 00:34:13,400 she has reached a married age . 817 00:34:14,360 --> 00:34:15,160 I hope we need not 818 00:34:15,280 --> 00:34:16,200 run around anymore. 819 00:34:16,480 --> 00:34:17,400 In this way, we can settle down. 820 00:34:18,440 --> 00:34:19,640 I understand your intention. 821 00:34:20,080 --> 00:34:21,240 Put your mind at rest. 822 00:34:21,680 --> 00:34:22,320 My heart always 823 00:34:22,520 --> 00:34:23,680 belongs to Qiao Man. 824 00:34:24,760 --> 00:34:25,840 I will make more efforts 825 00:34:26,040 --> 00:34:27,880 to make her get married with me someday. 826 00:34:29,280 --> 00:34:30,560 This has always been my dream. 827 00:34:30,720 --> 00:34:32,360 Because of this dream, 828 00:34:32,640 --> 00:34:33,320 I have been able to 829 00:34:33,560 --> 00:34:34,520 strive to work harder. 830 00:34:35,800 --> 00:34:36,480 I just know that 831 00:34:36,600 --> 00:34:37,760 you are exactly the person as I expect. 832 00:34:38,160 --> 00:34:38,840 Don't worry. 833 00:34:38,960 --> 00:34:39,840 I will help you. 834 00:34:40,040 --> 00:34:41,320 I will set you up with her. 835 00:34:42,120 --> 00:34:43,080 Good. Thank you! 836 00:34:43,320 --> 00:34:44,640 Come on, here is the credit card. 837 00:34:46,760 --> 00:34:47,600 You can draw out 838 00:34:47,880 --> 00:34:49,280 as much money as you like. 839 00:34:49,680 --> 00:34:52,040 The password is the birth date of Qiao Man. 840 00:34:53,960 --> 00:34:55,400 Hanson, thank you! 841 00:34:57,680 --> 00:34:58,760 You are welcome! 842 00:34:59,720 --> 00:35:00,920 But in one thing, 843 00:35:01,760 --> 00:35:02,640 I want you to give me a hand. 844 00:35:02,840 --> 00:35:03,880 Say it. 845 00:35:04,720 --> 00:35:05,400 Now Qiao Man 846 00:35:05,520 --> 00:35:06,400 is not working for Lipingge anymore. 847 00:35:07,360 --> 00:35:08,760 I hope she can 848 00:35:08,920 --> 00:35:10,600 come to work for our Yipin Group. 849 00:35:10,880 --> 00:35:11,520 Therefore, 850 00:35:11,680 --> 00:35:12,840 I can take better care of her. 851 00:35:13,240 --> 00:35:14,080 That's great! 852 00:35:14,320 --> 00:35:15,200 I think the same. 853 00:35:15,480 --> 00:35:16,280 Set your mind at ease. 854 00:35:16,400 --> 00:35:17,160 I will talk to her. 855 00:35:17,400 --> 00:35:18,040 Thank you! 856 00:35:18,280 --> 00:35:19,400 I should thank you. 857 00:35:19,720 --> 00:35:20,920 Then I am off. 858 00:35:21,080 --> 00:35:21,720 OK. 859 00:35:21,920 --> 00:35:22,960 I will definitely try to 860 00:35:23,200 --> 00:35:24,240 pay back the money to you as soon as possible. 861 00:35:24,560 --> 00:35:25,440 You need not rush. 862 00:35:53,280 --> 00:35:54,280 Who is knocking at the door so hard? 863 00:36:00,200 --> 00:36:01,360 Why are you here? What for? 864 00:36:01,520 --> 00:36:04,280 What are you doing? Are you looking for a job? 865 00:36:05,080 --> 00:36:05,720 You need not look for it. 866 00:36:05,800 --> 00:36:06,600 I have found a job for you. 867 00:36:06,880 --> 00:36:07,960 It is offered by an artwork company. 868 00:36:08,150 --> 00:36:09,400 You will go to work tomorrow morning. 869 00:36:09,600 --> 00:36:10,440 Your job is design. 870 00:36:11,800 --> 00:36:12,670 As for a job, 871 00:36:12,800 --> 00:36:13,560 I'd better look for it by myself. 872 00:36:14,480 --> 00:36:15,710 I have found it for you. 873 00:36:20,360 --> 00:36:21,120 You should know 874 00:36:21,280 --> 00:36:22,120 my temperament. 875 00:36:24,280 --> 00:36:25,760 I don't like depending on others' contacts 876 00:36:25,920 --> 00:36:26,630 to be hired by a company. 877 00:36:30,280 --> 00:36:31,480 You can just see it as a favor 878 00:36:32,710 --> 00:36:35,120 offered by your friend, can't you? 879 00:36:35,440 --> 00:36:36,150 I won't accept it. 880 00:36:41,360 --> 00:36:42,120 Qiao Man, 881 00:36:43,840 --> 00:36:46,440 since you won't return to Barcelona, 882 00:36:48,320 --> 00:36:50,600 is there really no possibility 883 00:36:50,710 --> 00:36:51,400 for us to be together? 884 00:36:55,320 --> 00:36:56,440 You mean we make up? 885 00:37:00,040 --> 00:37:01,680 Is it because I resemble Nan Sheng? 886 00:37:09,920 --> 00:37:10,640 No. 887 00:37:11,680 --> 00:37:12,600 Clearly it is. 888 00:37:12,920 --> 00:37:13,880 If I don't 889 00:37:14,040 --> 00:37:14,800 resemble Nan Sheng, 890 00:37:15,640 --> 00:37:16,520 how come it is possible that 891 00:37:16,800 --> 00:37:17,920 you noticed me in Barcelona? 892 00:37:19,240 --> 00:37:20,000 I don't know 893 00:37:20,080 --> 00:37:21,280 what happened to you and Nan Sheng. 894 00:37:21,520 --> 00:37:22,080 I have never seen 895 00:37:22,240 --> 00:37:23,080 Nan Sheng in person. 896 00:37:23,320 --> 00:37:24,760 I don't know what she looks like, either. 897 00:37:24,960 --> 00:37:25,560 I don't know 898 00:37:25,680 --> 00:37:26,840 what you two have gone through. 899 00:37:27,760 --> 00:37:28,600 Anyway, 900 00:37:29,360 --> 00:37:30,480 I don't want to be her substitute. 901 00:37:30,720 --> 00:37:31,360 Do you understand? 902 00:37:32,200 --> 00:37:33,360 You are not a substitute. 903 00:37:34,320 --> 00:37:36,120 Your heart knows that clearly. 904 00:37:39,800 --> 00:37:41,040 Why don't you believe me? 905 00:37:41,960 --> 00:37:42,640 Now whether I believe it or not 906 00:37:42,760 --> 00:37:43,840 won't make a difference, right? 907 00:37:46,000 --> 00:37:47,240 Your family is over there. 908 00:38:00,480 --> 00:38:01,360 Then if you have any need, 909 00:38:02,640 --> 00:38:03,520 you can tell me anytime. 910 00:38:27,960 --> 00:38:28,880 Come in. 911 00:38:32,960 --> 00:38:34,280 Why are you in such a hurry? 912 00:38:35,120 --> 00:38:36,640 Miss Xu, you asked me to look for Mr. Lin. 913 00:38:36,800 --> 00:38:37,960 I have called him, but he hasn't answered. 914 00:38:38,120 --> 00:38:38,880 I have sent text messages to him, but he hasn't replied, either. 915 00:38:40,000 --> 00:38:41,360 Is Heping 916 00:38:41,840 --> 00:38:42,760 playing the missing game? 917 00:38:43,640 --> 00:38:44,560 Just forget him. 918 00:38:45,320 --> 00:38:46,160 Hurry to 919 00:38:46,360 --> 00:38:47,440 invite Professor Su Shan. 920 00:38:47,640 --> 00:38:48,520 You can make up an excuse randomly. 921 00:38:48,680 --> 00:38:52,320 You can say his painting has been sold at a high price in the auction. 922 00:38:52,520 --> 00:38:53,920 We want to celebrate for him. 923 00:38:54,320 --> 00:38:55,960 By the way, we want to discuss with him 924 00:38:56,200 --> 00:38:57,480 about the artworks for the Second Season. 925 00:38:58,480 --> 00:38:59,240 Miss Xu, 926 00:38:59,680 --> 00:39:01,160 I am afraid that it won't be easy 927 00:39:01,280 --> 00:39:02,400 to invite Professor Su here now. 928 00:39:03,160 --> 00:39:04,200 Now he is a celebrity and is on a high horse. 929 00:39:04,360 --> 00:39:06,280 A couple of days ago, the three of us 930 00:39:06,400 --> 00:39:07,440 invited Professor Su to have dinner. 931 00:39:07,600 --> 00:39:09,280 He just ordered lobsters 932 00:39:09,400 --> 00:39:10,200 and abalones at the beginning. 933 00:39:10,560 --> 00:39:11,880 Before all dishes were served, 934 00:39:12,080 --> 00:39:13,320 he was called away by someone halfway. 935 00:39:16,120 --> 00:39:17,120 Now even he 936 00:39:17,240 --> 00:39:18,240 puts on airs in front of us. 937 00:39:20,120 --> 00:39:21,600 Heping has turned down his works. 938 00:39:22,480 --> 00:39:24,400 However, unluckily, Mr. Yan 939 00:39:24,480 --> 00:39:25,600 likes his works very much. 940 00:39:26,000 --> 00:39:27,720 Now we are held in check. 941 00:39:28,760 --> 00:39:30,960 It seems that to humble ourselves and cotton up to him 942 00:39:31,480 --> 00:39:32,760 is the only way out. 943 00:39:34,000 --> 00:39:35,840 I got you, Miss Xu. 944 00:39:36,680 --> 00:39:37,680 I will invite him by all means. 945 00:39:45,880 --> 00:39:46,600 How about it? 946 00:39:46,800 --> 00:39:47,880 I don't disappoint you this time, right? 947 00:39:48,520 --> 00:39:49,440 Wonderful! 948 00:39:49,800 --> 00:39:51,160 Thank you a lot for introducing Professor Su Shan 949 00:39:51,360 --> 00:39:52,120 to me. 950 00:39:52,280 --> 00:39:52,880 As a result, I came to know 951 00:39:53,000 --> 00:39:53,960 that he means a lot 952 00:39:54,120 --> 00:39:54,960 to Lipingge. 953 00:39:55,760 --> 00:39:56,440 This time, 954 00:39:56,600 --> 00:39:58,000 we have got The Beauties. 955 00:39:58,200 --> 00:39:59,280 Without thinking about it, 956 00:39:59,960 --> 00:40:01,080 Lipingge 957 00:40:01,280 --> 00:40:03,080 will suffer a great setback. 958 00:40:03,320 --> 00:40:04,400 Of course. 959 00:40:05,200 --> 00:40:05,880 I heard that 960 00:40:06,720 --> 00:40:07,480 this has been known 961 00:40:07,600 --> 00:40:08,760 inside and outside as well as near and afar. 962 00:40:08,920 --> 00:40:10,320 It is said that Lin Heping 963 00:40:11,440 --> 00:40:13,200 is not willing to spend money lavishly on Su Shan. 964 00:40:15,440 --> 00:40:17,120 Please pay attention 965 00:40:17,280 --> 00:40:18,000 to the news of the art circle for me. 966 00:40:18,200 --> 00:40:19,600 Public opinion sometimes 967 00:40:19,720 --> 00:40:21,080 can bring down a company. 968 00:40:22,440 --> 00:40:23,160 Well, 969 00:40:23,320 --> 00:40:25,240 the letter of appointment for Professor Su Shan 970 00:40:25,440 --> 00:40:26,320 has been prepared by me. 971 00:40:26,440 --> 00:40:27,440 I want 972 00:40:28,320 --> 00:40:29,760 to invite him to be our consultant. 973 00:40:29,920 --> 00:40:30,560 For this job, 974 00:40:30,760 --> 00:40:32,240 you are the fittest person. 975 00:40:33,880 --> 00:40:34,680 Please leave it to me. 976 00:40:34,880 --> 00:40:35,680 As I see it, 977 00:40:35,920 --> 00:40:37,240 after this incident, 978 00:40:37,480 --> 00:40:38,880 Su Shan has lost confidence 979 00:40:39,040 --> 00:40:39,920 in Lipingge totally. 980 00:40:40,880 --> 00:40:41,800 If we invite him at this time, 981 00:40:42,040 --> 00:40:43,080 it won't be difficult. 982 00:40:43,320 --> 00:40:44,440 As you say, 983 00:40:44,840 --> 00:40:45,840 we will succeed for sure. 984 00:40:47,760 --> 00:40:49,000 This is what I mean roughly. 985 00:40:51,320 --> 00:40:51,920 I am off. 986 00:40:58,840 --> 00:40:59,840 Hanson, 987 00:41:02,520 --> 00:41:04,200 you have caught a cold. 988 00:41:04,440 --> 00:41:06,680 So I bring you a box of cold medicine. 989 00:41:08,320 --> 00:41:09,200 Please take it in a timely manner. 990 00:41:12,880 --> 00:41:13,640 You are so considerate! 991 00:41:14,720 --> 00:41:18,400 Take them as instructed and get well soon. 992 00:41:19,560 --> 00:41:20,280 You are so thoughtful! 993 00:41:21,200 --> 00:41:22,560 Do you come here specially 994 00:41:23,360 --> 00:41:24,280 to bring me the cold medicine? 995 00:41:27,960 --> 00:41:28,880 If you have anything to say, say it now! 996 00:41:32,160 --> 00:41:34,560 Actually I want you 997 00:41:34,720 --> 00:41:35,600 to reconsider 998 00:41:36,480 --> 00:41:38,280 pretending to be my boyfriend. 999 00:41:43,400 --> 00:41:45,480 I, I know it is hard for you. 1000 00:41:45,640 --> 00:41:46,200 I also know that 1001 00:41:46,320 --> 00:41:47,400 you only have Qiao Man in your heart. 1002 00:41:47,560 --> 00:41:48,560 Therefore, you can't pretend. 1003 00:41:48,760 --> 00:41:50,200 But I have no choice. 1004 00:41:50,440 --> 00:41:51,320 I have run out of options. 1005 00:41:51,480 --> 00:41:52,240 My dad and mum said that 1006 00:41:52,360 --> 00:41:53,240 if they failed to see you today, 1007 00:41:53,400 --> 00:41:54,680 they would come to our company, which would cause a stir. 1008 00:41:54,840 --> 00:41:55,840 Well, I, 1009 00:41:56,040 --> 00:41:57,120 I will be very embarrassed by then. 1010 00:41:57,280 --> 00:41:58,440 Come to our company? 1011 00:42:01,240 --> 00:42:02,360 They know 1012 00:42:02,520 --> 00:42:03,680 you work here. 1013 00:42:03,960 --> 00:42:06,520 Can't you let another guy replace me? 1014 00:42:07,840 --> 00:42:09,120 Last time, when my dad and mum 1015 00:42:09,960 --> 00:42:10,800 questioned me closely, 1016 00:42:11,000 --> 00:42:11,680 I said your name 1017 00:42:11,800 --> 00:42:12,800 directly and quickly. 1018 00:42:12,960 --> 00:42:15,320 It's my fault. I... 1019 00:42:15,600 --> 00:42:16,680 You have talked improperly. 1020 00:42:20,900 --> 00:42:23,260 (Take them as instructed and get well soon.) 1021 00:42:27,480 --> 00:42:28,600 OK. OK. 1022 00:42:28,800 --> 00:42:29,320 Considering that 1023 00:42:29,440 --> 00:42:30,200 you are so thoughtful, 1024 00:42:31,080 --> 00:42:31,920 I agree to do it this time. 1025 00:42:33,400 --> 00:42:34,520 Really? You agree? 1026 00:42:34,720 --> 00:42:35,600 Just once. 1027 00:42:36,400 --> 00:42:37,640 Don't worry. I promise you 1028 00:42:37,800 --> 00:42:38,720 this will definitely be the last time. 1029 00:42:38,840 --> 00:42:39,680 Besides, I have told Qiao Man about this. 1030 00:42:39,840 --> 00:42:41,000 She won't be jealous for sure. 1031 00:42:41,200 --> 00:42:41,920 Hurry to go! Let's go! 1032 00:42:43,120 --> 00:42:44,480 -Gosh! -Let's go! 1033 00:42:47,504 --> 00:42:52,504 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 1034 00:42:53,340 --> 00:42:55,540 ♪Where do I go♪ 1035 00:42:56,300 --> 00:43:00,060 ♪when I've got no way to hide?♪ 1036 00:43:01,700 --> 00:43:03,860 ♪When will I feel♪ 1037 00:43:04,620 --> 00:43:08,220 ♪like I'm truly live in life?♪ 1038 00:43:09,180 --> 00:43:11,100 ♪I'm waiting around,♪ 1039 00:43:11,380 --> 00:43:15,660 ♪trying to find my time.♪ 1040 00:43:17,180 --> 00:43:19,340 ♪I've gone out of the bounds,♪ 1041 00:43:19,740 --> 00:43:23,980 ♪hoping to see a side.♪ 1042 00:43:26,540 --> 00:43:28,860 ♪When I wake up,♪ 1043 00:43:29,580 --> 00:43:33,540 ♪and I start a whole new day,♪ 1044 00:43:34,700 --> 00:43:37,420 ♪I realize♪ 1045 00:43:37,580 --> 00:43:41,940 ♪that the world is all a stage.♪ 1046 00:43:42,260 --> 00:43:46,380 ♪It's a moment like this that makes me feel so♪ 1047 00:43:46,420 --> 00:43:49,780 ♪alive.♪ 1048 00:43:50,100 --> 00:43:53,900 ♪Here I am a star.♪ 1049 00:43:54,220 --> 00:43:57,940 ♪I will go so far.♪ 1050 00:43:58,020 --> 00:44:00,820 ♪Whenever♪ 1051 00:44:00,860 --> 00:44:04,820 ♪life got me down and I fell to the ground,♪ 1052 00:44:04,980 --> 00:44:07,860 ♪I picked myself back up.♪ 1053 00:44:07,900 --> 00:44:10,820 ♪Whenever hope isn't felt,♪ 1054 00:44:10,820 --> 00:44:13,140 ♪I won't be crying now.♪ 1055 00:44:13,260 --> 00:44:16,740 ♪I know I can be tough.♪ 1056 00:44:17,060 --> 00:44:20,820 ♪Every morning I wake up,♪ 1057 00:44:20,980 --> 00:44:25,060 ♪and I know that I'll be tough.♪ 1058 00:44:25,180 --> 00:44:27,860 ♪I am rising up there.♪ 1059 00:44:28,020 --> 00:44:29,940 ♪This is show time.♪ 1060 00:44:29,980 --> 00:44:36,940 ♪Life is my hill to climb.♪ 1061 00:44:41,420 --> 00:44:44,340 ♪Whenever♪ 1062 00:44:44,500 --> 00:44:48,340 ♪life got me down and I fell to the ground,♪ 1063 00:44:48,500 --> 00:44:51,220 ♪I picked myself back up.♪ 1064 00:44:51,300 --> 00:44:54,220 ♪Whenever hope isn't felt,♪ 1065 00:44:54,260 --> 00:44:56,540 ♪I won't be crying now.♪ 1066 00:44:56,700 --> 00:45:00,420 ♪I know I can be tough.♪ 1067 00:45:00,540 --> 00:45:04,300 ♪Every morning I wake up,♪ 1068 00:45:04,500 --> 00:45:08,420 ♪and I know that I'll be tough.♪ 1069 00:45:08,540 --> 00:45:11,300 ♪I am rising up there.♪ 1070 00:45:11,500 --> 00:45:13,460 ♪This is show time.♪ 1071 00:45:13,540 --> 00:45:21,220 ♪Life is my hill to climb.♪ 1072 00:45:21,340 --> 00:45:23,940 ♪I am rising up there.♪ 1073 00:45:24,180 --> 00:45:26,100 ♪This is show time.♪ 1074 00:45:26,220 --> 00:45:34,460 ♪Life is my hill to climb.♪ 70521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.