All language subtitles for Bat.Without.Wings.1980.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,514 --> 00:00:26,846 This is the Hungfa temple outside the frontier 2 00:00:26,950 --> 00:00:28,975 lt's a cold winter night 3 00:00:29,519 --> 00:00:33,581 The top 28 fighters of the boxer world... 4 00:00:33,691 --> 00:00:36,683 are here to eliminate a evil boxer 5 00:00:36,794 --> 00:00:38,455 They're waging... 6 00:00:38,563 --> 00:00:41,053 a world-shaking battle against him 7 00:00:41,531 --> 00:00:44,228 No one knows the name of the demon 8 00:00:44,335 --> 00:00:46,860 No one ever sees his face too 9 00:00:46,971 --> 00:00:50,668 He always cover his face with a black and white mask 10 00:00:50,775 --> 00:00:53,642 His nickname is ''Bat without Wings'' 11 00:00:54,412 --> 00:00:56,846 lt's said that he's a lustful. horny man... 12 00:00:56,948 --> 00:00:59,474 who has raped and killed many women 13 00:00:59,585 --> 00:01:02,611 So the righteous boxers united together 14 00:01:02,721 --> 00:01:05,747 ...and chased him to the Hungfa temple 15 00:01:05,857 --> 00:01:07,518 waging a dead-or-alive battle against him 16 00:01:08,260 --> 00:01:10,286 Unfortunately. 17 00:01:10,396 --> 00:01:12,557 only two boxers survived at last 18 00:01:12,665 --> 00:01:15,224 ...and he killed 26 boxers 19 00:01:15,901 --> 00:01:17,061 But it's said that... 20 00:01:17,169 --> 00:01:20,138 the Bat was finally killed 21 00:01:20,238 --> 00:01:23,766 ...by lron Palm. Szma Zhongyuan 22 00:01:31,484 --> 00:01:34,681 ''Zhunyuan Security Bureau'' 23 00:01:36,890 --> 00:01:39,358 ''Maple Wood'' 24 00:01:40,461 --> 00:01:42,588 Listen. there's a tea house ahead 25 00:01:42,696 --> 00:01:44,129 Let's take a break 26 00:01:45,065 --> 00:01:45,792 Listen up... 27 00:01:45,898 --> 00:01:47,627 The madam instructed us to take a rest here 28 00:01:47,734 --> 00:01:48,723 ...and eat something 29 00:01:48,835 --> 00:01:50,269 Okay 30 00:01:54,141 --> 00:01:54,937 Here... 31 00:01:59,313 --> 00:02:00,109 Mister... 32 00:02:01,281 --> 00:02:03,045 Madam. what's the matter? 33 00:02:03,151 --> 00:02:05,585 Mister. we'd like to order 34 00:02:05,687 --> 00:02:06,654 Okay 35 00:02:06,755 --> 00:02:08,222 l'll serve you tea first 36 00:02:10,091 --> 00:02:12,423 Are you from Zhenyuan Security Bureau? 37 00:02:12,527 --> 00:02:13,221 Yes 38 00:02:14,029 --> 00:02:17,363 ls a certain Miss Lei-feng here? 39 00:02:19,367 --> 00:02:20,356 Here l am. What's the matter? 40 00:02:22,003 --> 00:02:24,733 Here's a letter for you 41 00:02:27,442 --> 00:02:28,500 Who left it here? 42 00:02:29,078 --> 00:02:31,569 A Mr. Xiao 43 00:02:32,114 --> 00:02:33,411 Xiao? 44 00:02:35,251 --> 00:02:36,479 ls it Mr. Xiao Qi? 45 00:02:37,386 --> 00:02:40,116 Madam. is he the most handsome man. 46 00:02:40,222 --> 00:02:41,655 nicknamed the Broken-heart Sword. Xiao Qi? 47 00:02:41,958 --> 00:02:42,890 Right 48 00:02:42,993 --> 00:02:45,461 Green horse with purple silk rein 49 00:02:45,562 --> 00:02:47,689 White Pearl Sword and White Gown 50 00:02:48,298 --> 00:02:50,129 Come on. Open the letter 51 00:02:54,537 --> 00:02:57,006 At the Tianlung Temple. l need to talk to you 52 00:02:57,340 --> 00:02:59,035 Madam. then l'll accompany you now 53 00:02:59,142 --> 00:03:00,131 Why are you going there? 54 00:03:00,577 --> 00:03:01,134 Captain Chen 55 00:03:01,244 --> 00:03:02,176 Madam. what's the matter? 56 00:03:02,279 --> 00:03:03,439 l'll meet an acquaintance at the Tianlung Temple 57 00:03:03,547 --> 00:03:04,639 You guys wait for me here 58 00:03:04,748 --> 00:03:06,010 Tianlung Temple? 59 00:03:06,116 --> 00:03:07,083 lt's already been abandoned 60 00:03:07,184 --> 00:03:08,447 No monk stays there anymore 61 00:03:08,553 --> 00:03:09,986 l'm not looking for a monk 62 00:03:12,690 --> 00:03:13,850 Madam 63 00:03:23,067 --> 00:03:25,228 What's the matter? What happened? 64 00:03:25,336 --> 00:03:27,566 The tea is poisoned! 65 00:03:28,740 --> 00:03:29,331 Who are you? 66 00:03:29,440 --> 00:03:33,399 They call me the Bat 67 00:03:33,511 --> 00:03:35,810 What? The Bat? 68 00:03:35,914 --> 00:03:37,472 Right 69 00:03:37,583 --> 00:03:40,916 There's only one Bat in the boxer's world 70 00:03:41,019 --> 00:03:43,920 l'm the Bat without Wings 71 00:04:51,359 --> 00:04:51,723 ''Tianlung Temple'' 72 00:05:21,024 --> 00:05:22,150 Mr. Xiao 73 00:05:25,929 --> 00:05:27,328 Mr. Xiao 74 00:05:48,987 --> 00:05:51,547 ''Something urgent. Please enjoy the meal 75 00:05:51,656 --> 00:05:52,850 Xiao Qi'' 76 00:05:52,957 --> 00:05:55,187 Oh. l see 77 00:06:03,669 --> 00:06:04,601 lt's delicious 78 00:06:10,208 --> 00:06:12,871 Why are you here? 79 00:06:13,279 --> 00:06:15,873 l live here 80 00:06:18,350 --> 00:06:19,442 Then your shop? 81 00:06:19,952 --> 00:06:23,080 The shop didn't belong to me 82 00:06:23,188 --> 00:06:26,955 l just killed the shop owner 83 00:06:27,060 --> 00:06:28,687 ...and used it for one day 84 00:06:29,262 --> 00:06:30,320 One day? 85 00:06:33,733 --> 00:06:34,995 What for? 86 00:06:35,902 --> 00:06:38,598 To kill people 87 00:06:40,140 --> 00:06:41,971 Who are you? 88 00:06:42,075 --> 00:06:44,134 Are you using the name of Xiao Qi... 89 00:06:44,244 --> 00:06:45,643 intentionally to lure me here? 90 00:06:46,579 --> 00:06:47,807 You're smart 91 00:06:48,515 --> 00:06:49,743 That's correct 92 00:06:49,849 --> 00:06:52,318 l deceived you into coming here 93 00:06:52,987 --> 00:06:56,115 ...because l want you to stay here forever 94 00:06:56,223 --> 00:06:57,918 lt's not as easy as you think 95 00:06:58,025 --> 00:07:00,152 My people knew that l came here 96 00:07:00,261 --> 00:07:01,523 They'll come here to look for me 97 00:07:01,629 --> 00:07:02,653 Your people? 98 00:07:04,466 --> 00:07:07,435 l'm afraid they can't come here 99 00:07:08,670 --> 00:07:12,799 Unless you go to look for them 100 00:07:13,140 --> 00:07:14,038 Why? 101 00:07:17,412 --> 00:07:21,280 Because the road to hell is always of no return 102 00:07:21,383 --> 00:07:23,374 You want to see them... 103 00:07:23,485 --> 00:07:26,079 unless you go to hell too 104 00:07:55,786 --> 00:07:57,845 Quite an impressive swordplay! 105 00:09:00,052 --> 00:09:01,748 What the hell is this place? 106 00:09:04,458 --> 00:09:06,722 Anyone here? 107 00:09:07,994 --> 00:09:09,291 Come out now 108 00:09:24,311 --> 00:09:25,005 Who are you? 109 00:09:30,051 --> 00:09:34,010 lt seems that l'm the owner of this place 110 00:09:35,323 --> 00:09:36,847 Right 111 00:09:37,325 --> 00:09:39,850 l'm their owner as well 112 00:09:39,961 --> 00:09:44,558 But l've strangled them to death 113 00:09:47,769 --> 00:09:50,932 These are the breasts of Long Yu 114 00:09:53,742 --> 00:09:55,334 This is Li Fang 115 00:09:56,445 --> 00:09:57,810 Right 116 00:09:57,913 --> 00:09:59,847 These are the breasts of Cui Yu 117 00:10:00,916 --> 00:10:03,908 l took all of their clothes off 118 00:10:04,019 --> 00:10:06,181 l carve using them as models 119 00:10:06,589 --> 00:10:08,523 Can't draw out their true beauty however! 120 00:10:09,759 --> 00:10:11,056 Bat without Wings 121 00:10:11,895 --> 00:10:13,123 What are you talking about? 122 00:10:13,696 --> 00:10:16,187 l said you're the Bat without Wings 123 00:10:16,699 --> 00:10:17,893 You're still alive 124 00:10:18,968 --> 00:10:20,903 5 years ago. people said your death is faked 125 00:10:21,005 --> 00:10:23,098 The Bat without Wings? 126 00:10:23,974 --> 00:10:26,567 The name sounds familiar 127 00:10:27,844 --> 00:10:29,573 Who are you? 128 00:10:30,547 --> 00:10:33,312 How do you know this name? 129 00:10:35,553 --> 00:10:36,952 l remember now 130 00:10:37,054 --> 00:10:37,952 l know you... 131 00:10:38,055 --> 00:10:38,987 Don't come 132 00:10:39,590 --> 00:10:41,854 Who is she? 133 00:10:41,959 --> 00:10:46,226 Come on. Tell me who she is? 134 00:10:46,331 --> 00:10:48,629 Who is it? Come out now 135 00:10:58,275 --> 00:10:59,436 How come it's you again? 136 00:11:01,546 --> 00:11:02,843 Of course it's me 137 00:11:02,948 --> 00:11:05,280 l cheat you to come here on purpose 138 00:11:27,307 --> 00:11:28,535 What's the matter? 139 00:11:28,942 --> 00:11:30,772 Feeling dazzled? 140 00:11:32,979 --> 00:11:35,641 How do you know? 141 00:11:35,748 --> 00:11:37,511 Because you drank... 142 00:11:37,617 --> 00:11:39,677 the poisonous wine 143 00:11:40,087 --> 00:11:41,645 l don't know you 144 00:11:41,755 --> 00:11:43,746 l've nothing to do with you 145 00:11:43,857 --> 00:11:46,417 Why did you lure me here? 146 00:11:46,526 --> 00:11:48,016 Right 147 00:11:48,128 --> 00:11:50,927 You've nothing to do with me 148 00:11:51,032 --> 00:11:54,058 But you look like somebody 149 00:11:54,168 --> 00:11:56,227 l can exploit you to force him to tell me... 150 00:11:56,337 --> 00:11:58,100 the name of a person 151 00:11:59,641 --> 00:12:01,404 Come over here 152 00:12:03,110 --> 00:12:04,510 Look carefully 153 00:12:04,612 --> 00:12:05,806 What's her name? Tell me 154 00:12:07,715 --> 00:12:09,444 l know her 155 00:12:09,550 --> 00:12:10,448 Who? 156 00:12:10,985 --> 00:12:11,815 lt's her 157 00:12:11,953 --> 00:12:13,284 Do you want me to strip her clothes off... 158 00:12:13,388 --> 00:12:14,218 in order to refresh your memory? 159 00:12:14,322 --> 00:12:15,289 No 160 00:12:16,557 --> 00:12:19,083 lt seems l didn't strip her clothes off 161 00:12:22,031 --> 00:12:22,895 l remember now 162 00:12:22,998 --> 00:12:24,056 Who? 163 00:12:27,136 --> 00:12:31,403 l remember now 164 00:12:32,709 --> 00:12:34,801 l'm very fond of her 165 00:12:34,910 --> 00:12:37,344 l asked her to stand here as a model... 166 00:12:37,446 --> 00:12:39,846 and sculptured a statue 167 00:12:40,316 --> 00:12:42,341 She's the one in yellow 168 00:12:42,851 --> 00:12:44,479 What's her name? 169 00:12:44,587 --> 00:12:47,351 Come on! Think! 170 00:12:47,924 --> 00:12:49,949 l remember her name 171 00:12:50,060 --> 00:12:50,719 Yes? 172 00:12:50,827 --> 00:12:53,261 Her name is beautiful 173 00:12:53,797 --> 00:12:57,097 She's called Ximen Luoye 174 00:13:31,069 --> 00:13:32,195 Open the door 175 00:13:33,505 --> 00:13:34,631 Open the door... 176 00:13:35,375 --> 00:13:36,808 Qiuju. what's the matter? 177 00:13:36,909 --> 00:13:37,933 Where's the master? 178 00:13:38,044 --> 00:13:38,601 What's the matter? 179 00:13:38,711 --> 00:13:39,938 Master. something happens 180 00:13:41,380 --> 00:13:42,312 Something dreadful happened! 181 00:13:42,414 --> 00:13:43,745 The men of the security bureau... 182 00:13:43,849 --> 00:13:46,443 were all killed in the Maple Wood 183 00:13:46,551 --> 00:13:48,314 What? All killed? 184 00:13:49,422 --> 00:13:50,218 What are you talking about? 185 00:13:50,323 --> 00:13:53,986 Mr. Chen. the escort boxers were all killed 186 00:13:54,093 --> 00:13:55,958 Where's the lady?... 187 00:13:56,062 --> 00:13:57,552 Tell me now 188 00:13:57,663 --> 00:13:58,857 Hanshen... 189 00:13:59,232 --> 00:14:00,324 Feng-erh is indeed your fiancee 190 00:14:00,433 --> 00:14:02,026 But you need to be patient 191 00:14:02,136 --> 00:14:03,364 ...and tell us clearly 192 00:14:04,004 --> 00:14:05,869 Qiuju. where's Feng-erh? 193 00:14:05,973 --> 00:14:08,168 The lady got a letter from Mr. Xiao Qi and went to 194 00:14:08,275 --> 00:14:11,244 ...the Tianlung Temple outside Maple Wood 195 00:14:11,345 --> 00:14:12,743 l never saw her again 196 00:14:12,845 --> 00:14:14,005 Mr. Xiao Qi? 197 00:14:14,882 --> 00:14:16,406 How did Feng-erh know Xiao Qi? 198 00:14:18,218 --> 00:14:19,845 Did Xiao kill the boxers? 199 00:14:19,953 --> 00:14:20,942 No 200 00:14:21,054 --> 00:14:24,353 The killer was a very horrible person 201 00:14:24,458 --> 00:14:25,823 He's called the Bat without Wings 202 00:14:25,926 --> 00:14:28,259 What? The Bat without Wings! 203 00:14:29,964 --> 00:14:30,828 Could you be mistaken? 204 00:14:30,932 --> 00:14:32,092 He died five years ago 205 00:14:32,200 --> 00:14:33,167 How could he kill people? 206 00:14:33,268 --> 00:14:34,735 He called himself the Bat without Wings 207 00:14:34,836 --> 00:14:36,804 l did see him killing the boxers 208 00:14:37,205 --> 00:14:38,331 No more bullshit about him anymore 209 00:14:38,440 --> 00:14:39,236 Bring my sword here 210 00:14:39,340 --> 00:14:40,808 Hurry to the temple now 211 00:14:40,910 --> 00:14:42,275 Hurry up 212 00:14:42,545 --> 00:14:43,477 Master... 213 00:14:43,779 --> 00:14:45,837 Xiao wasn't at the temple 214 00:14:45,947 --> 00:14:46,675 How do you know? 215 00:14:46,781 --> 00:14:48,305 This morning someone said he had... 216 00:14:48,416 --> 00:14:49,974 gone to Taibai restaurant in the east of the town 217 00:14:50,084 --> 00:14:51,381 He's expecting a friend 218 00:14:51,486 --> 00:14:52,282 Taibai restaurant? 219 00:14:52,387 --> 00:14:54,481 Stop arguing please... 220 00:14:54,590 --> 00:14:56,353 l'm sorry 221 00:14:56,459 --> 00:14:57,687 The whole restaurant... 222 00:14:57,793 --> 00:14:59,624 is reserved by someone 223 00:15:00,029 --> 00:15:04,022 Excuse me... 224 00:15:10,140 --> 00:15:11,266 Take a look over the place 225 00:15:11,374 --> 00:15:12,306 Yes 226 00:15:12,409 --> 00:15:14,036 Mr. Xiao... 227 00:15:14,144 --> 00:15:15,543 You've finally come 228 00:15:16,246 --> 00:15:19,112 Shangguan Wangsun. the wealthiest man in the south 229 00:15:19,215 --> 00:15:21,047 Why are you looking for me eagerly? 230 00:15:22,385 --> 00:15:23,852 Please take a look 231 00:15:26,556 --> 00:15:28,456 This is the assassination order... 232 00:15:28,558 --> 00:15:30,253 from the Hell Gang 233 00:15:30,360 --> 00:15:33,387 lt asks to kill you at 1st hour of Chongyang Festival 234 00:15:33,764 --> 00:15:35,425 Today is Chongyang Festival 235 00:15:40,137 --> 00:15:41,900 lt's the time now 236 00:15:43,574 --> 00:15:45,371 Quick. Put it down 237 00:15:46,378 --> 00:15:47,504 Hurry up... 238 00:15:47,613 --> 00:15:49,876 These are the precious jewelry and jade 239 00:15:49,981 --> 00:15:51,915 l hope you will take them. Mr. Xiao 240 00:15:59,725 --> 00:16:00,589 The Hell Gang! 241 00:16:20,680 --> 00:16:22,613 So you're hiding here. Go! 242 00:16:22,714 --> 00:16:23,442 Yes 243 00:16:27,987 --> 00:16:29,852 l didn't expect there're 4 extra punks... 244 00:16:29,956 --> 00:16:31,184 in the menu of Taibai restaurant 245 00:16:32,191 --> 00:16:34,659 Also l didn't expect that... 246 00:16:34,761 --> 00:16:36,558 l need to kill someone else besides Shangguan 247 00:16:48,409 --> 00:16:49,307 Who are you? 248 00:16:54,982 --> 00:16:57,974 Jewelry Sword and White Gown 249 00:16:58,085 --> 00:16:58,949 Xiao Qi? 250 00:16:59,053 --> 00:17:00,884 Shangguan had nothing to do with you 251 00:17:00,988 --> 00:17:02,387 Besides. he is famous for his kindness 252 00:17:02,489 --> 00:17:03,387 Why do you need to kill him? 253 00:17:03,824 --> 00:17:06,225 The Hell Gang makes a living by killing people 254 00:17:06,328 --> 00:17:08,990 Mr. Xiao. you'd better stay away from my business 255 00:17:09,097 --> 00:17:10,086 Okay 256 00:17:10,198 --> 00:17:11,927 Then you leave here now 257 00:17:12,033 --> 00:17:14,331 Do you mean if we leave here now... 258 00:17:14,436 --> 00:17:17,098 you'll stay away from our business with Shangguan? 259 00:17:17,840 --> 00:17:19,171 Mr. Xiao. you... 260 00:17:19,275 --> 00:17:19,900 The money from you only... 261 00:17:20,009 --> 00:17:22,239 guarantees your safety in this restaurant... 262 00:17:22,345 --> 00:17:24,040 but not in other places 263 00:17:24,146 --> 00:17:25,010 So... 264 00:17:25,114 --> 00:17:25,876 Okay 265 00:17:25,982 --> 00:17:27,209 We're leaving here now 266 00:17:27,315 --> 00:17:28,077 Wait 267 00:17:28,917 --> 00:17:30,179 You didn't listen to my words clearly 268 00:17:30,285 --> 00:17:30,752 What is it? 269 00:17:30,853 --> 00:17:33,344 l mean you may leave here 270 00:17:33,456 --> 00:17:34,923 ...unless you left your life 271 00:18:40,959 --> 00:18:42,620 Thanks for saving me. Mr. Xiao 272 00:18:42,728 --> 00:18:43,524 Not at all 273 00:18:44,029 --> 00:18:45,121 Mr. Shangguan. 274 00:18:45,230 --> 00:18:46,857 can l ask you a favor? 275 00:18:46,965 --> 00:18:48,899 Sure... 276 00:18:49,001 --> 00:18:52,130 l heard there's serious flooding in Jiangnan 277 00:18:52,238 --> 00:18:54,798 Please take the jewels to help the victims 278 00:18:54,908 --> 00:18:55,636 ls it okay? 279 00:18:56,009 --> 00:18:58,136 But it belongs to you 280 00:18:58,244 --> 00:19:00,940 l saved you today only because you're a good man 281 00:19:01,047 --> 00:19:02,675 ...but not because you're wealthy 282 00:19:02,783 --> 00:19:03,749 Excuse me... 283 00:19:04,217 --> 00:19:05,275 Sorry for the trouble 284 00:19:06,352 --> 00:19:07,410 Carry the stuff away 285 00:19:07,520 --> 00:19:08,487 Yes 286 00:19:25,639 --> 00:19:26,105 Goodbye 287 00:19:26,207 --> 00:19:27,504 Okay 288 00:19:32,247 --> 00:19:33,407 Pal... 289 00:19:33,515 --> 00:19:36,108 You've been here for 2 hours 290 00:19:36,217 --> 00:19:37,115 why do you still keep hiding? 291 00:19:40,855 --> 00:19:41,686 Who are you? 292 00:19:45,127 --> 00:19:46,526 l was the one who hired the Ghost King... 293 00:19:46,628 --> 00:19:49,324 to kill Shangguan 294 00:19:51,333 --> 00:19:52,630 l've something very important to do 295 00:19:52,734 --> 00:19:53,826 l need a favor from you 296 00:19:54,637 --> 00:19:56,104 But l want someone... 297 00:19:56,205 --> 00:19:58,173 who is a real expert 298 00:19:58,274 --> 00:20:01,573 So you sent the Ghost King to test me 299 00:20:01,677 --> 00:20:05,477 Right. lf you couldn't kill the Ghost King. 300 00:20:05,581 --> 00:20:06,980 you wouldn't be able to kill Bat without Wings 301 00:20:07,451 --> 00:20:08,917 He is still alive? 302 00:20:10,653 --> 00:20:14,384 l bet you know what happened at... 303 00:20:14,490 --> 00:20:15,548 Hungfa temple in Mount Wudang 5 years ago 304 00:20:16,726 --> 00:20:20,093 lt's said he did die that day 305 00:20:20,196 --> 00:20:22,188 There is such rumor in the boxer world 306 00:20:22,299 --> 00:20:23,630 But my father took... 307 00:20:23,734 --> 00:20:26,396 the Bat Blades to the frontier 308 00:20:26,503 --> 00:20:27,731 and he never returned 309 00:20:28,772 --> 00:20:30,433 The Bat is the only one... 310 00:20:30,541 --> 00:20:33,066 who wants my father dead for revenge 311 00:20:33,177 --> 00:20:34,440 Your father is... 312 00:20:35,280 --> 00:20:38,044 Szma Zhongyuan of Szma Villa 313 00:20:38,983 --> 00:20:40,007 So you're Szma Dongcheng 314 00:20:40,118 --> 00:20:42,551 People always talked about you a few years ago 315 00:20:44,154 --> 00:20:46,179 l'm here to ask you to find out... 316 00:20:46,290 --> 00:20:47,622 where my father is 317 00:20:48,459 --> 00:20:50,893 ln other words. 318 00:20:50,995 --> 00:20:52,690 l want to know if the Bat is really dead 319 00:20:56,100 --> 00:20:57,931 Many people are here today 320 00:20:58,036 --> 00:20:59,902 Are you looking for me too? 321 00:21:00,005 --> 00:21:01,404 You're wrong this time 322 00:21:01,507 --> 00:21:03,202 We're looking for Miss Szma 323 00:21:04,176 --> 00:21:05,871 l don't know you guys 324 00:21:05,978 --> 00:21:06,603 You're... 325 00:21:06,712 --> 00:21:09,510 Venomous Wuxie. the Stun-dude 326 00:21:09,615 --> 00:21:12,847 l'm the poisonous Dr. Wang Wuxie 327 00:21:12,953 --> 00:21:14,647 l'm the grim & bewitching Xu Fang 328 00:21:15,054 --> 00:21:18,023 Another 2 excellent assassins are here 329 00:21:18,357 --> 00:21:20,621 Did someone hire you to kill me? 330 00:21:20,726 --> 00:21:21,715 No 331 00:21:22,494 --> 00:21:24,928 There's a big secret in the boxer world 332 00:21:25,030 --> 00:21:28,592 One of the Bat Blades is in your hands 333 00:21:28,702 --> 00:21:29,896 So someone hired us... 334 00:21:30,003 --> 00:21:31,027 to rob it from you 335 00:21:31,137 --> 00:21:32,536 Didn't you hear... 336 00:21:32,639 --> 00:21:35,267 my father and the blade were missing in the frontier 337 00:21:39,814 --> 00:21:40,838 Who will believe you? 338 00:21:42,250 --> 00:21:43,342 l will 339 00:21:44,185 --> 00:21:45,379 Miss Szma 340 00:21:45,486 --> 00:21:47,316 l'll do as you request 341 00:21:47,420 --> 00:21:48,944 You may leave now 342 00:21:49,055 --> 00:21:51,285 Really? 343 00:21:51,391 --> 00:21:52,086 How arrogant! 344 00:22:05,641 --> 00:22:06,437 Miss Szma... 345 00:22:06,541 --> 00:22:08,270 l said you may go now 346 00:22:08,377 --> 00:22:09,810 No one can stop you leaving here 347 00:22:09,912 --> 00:22:11,379 Thanks for your help 348 00:22:13,582 --> 00:22:15,709 Xiao. why don't you mind your own business? 349 00:22:15,817 --> 00:22:17,648 lt's my nature 350 00:22:17,753 --> 00:22:18,685 Go to hell! 351 00:23:03,334 --> 00:23:05,700 l think you'd better go now 352 00:23:05,803 --> 00:23:08,237 ...or you'll be dead 353 00:23:08,339 --> 00:23:09,806 Goodbye. Xiao Qi 354 00:23:12,477 --> 00:23:13,239 ls Xiao here? 355 00:23:13,345 --> 00:23:14,175 He's upstairs 356 00:23:15,280 --> 00:23:16,076 Sir... 357 00:23:17,449 --> 00:23:18,677 Taibai restaurant is very busy today 358 00:23:19,017 --> 00:23:20,314 Sir... 359 00:23:22,587 --> 00:23:23,952 Are you Mr. Xiao? 360 00:23:24,055 --> 00:23:24,749 Yes 361 00:23:24,856 --> 00:23:26,323 Did you ask my daughter Lei-feng... 362 00:23:26,424 --> 00:23:27,356 to see you at Tianlung Temple? 363 00:23:27,459 --> 00:23:28,858 Your daughter? 364 00:23:28,960 --> 00:23:30,928 Sir. l didn't even know you 365 00:23:31,029 --> 00:23:33,020 How could l know your daughter? 366 00:23:33,131 --> 00:23:35,065 l'm Lei Xun of Zhenyuan Security Bureau 367 00:23:35,166 --> 00:23:37,499 He's my daughter's fiance. Han Shen 368 00:23:37,603 --> 00:23:39,093 Did you see the Bat without Wings? 369 00:23:39,205 --> 00:23:40,604 What? The Bat without Wings again? 370 00:23:40,706 --> 00:23:41,764 Right 371 00:23:41,874 --> 00:23:44,434 At the Maple Wood. my boxers... 372 00:23:44,543 --> 00:23:47,444 were killed by a man called the Bat without Wings 373 00:23:47,546 --> 00:23:49,777 But before he killed my men. 374 00:23:49,883 --> 00:23:51,646 he gave a letter to my daughter 375 00:23:51,752 --> 00:23:53,379 saying that you'd see my daughter at the temple 376 00:23:53,487 --> 00:23:53,714 ''Tianlung Temple'' 377 00:24:07,734 --> 00:24:09,429 Lei-feng... 378 00:24:10,137 --> 00:24:11,968 Lei-feng... 379 00:24:12,606 --> 00:24:14,665 Actually l myself have come here for the first time 380 00:24:14,775 --> 00:24:16,368 l didn't ask your daughter to see me here 381 00:24:16,978 --> 00:24:17,774 Look 382 00:24:24,585 --> 00:24:27,781 Matter to discuss at the Tianlung Temple 383 00:24:27,888 --> 00:24:28,786 By Xiao Qi 384 00:24:29,690 --> 00:24:31,317 This isn't my handwriting 385 00:24:32,727 --> 00:24:34,058 This is a check with my handwriting 386 00:24:37,665 --> 00:24:39,724 The handwriting of his name is different 387 00:24:41,035 --> 00:24:42,128 lt must be the Bat deceiving... 388 00:24:42,237 --> 00:24:43,829 Lei-feng to come here 389 00:24:46,041 --> 00:24:49,477 Lei-feng... 390 00:24:49,578 --> 00:24:50,510 Weird! 391 00:24:50,612 --> 00:24:53,274 l heard that the Bat died 5 years ago 392 00:24:53,382 --> 00:24:54,974 How could he appear again? 393 00:24:55,618 --> 00:24:57,745 And get me involved? 394 00:24:59,656 --> 00:25:01,384 Did you see Lei-feng? 395 00:25:01,490 --> 00:25:02,115 No 396 00:25:02,224 --> 00:25:03,782 There're only trees inside 397 00:25:04,093 --> 00:25:06,118 Mr Lei. no matter what happens. 398 00:25:06,228 --> 00:25:07,991 Miss Lei won't be here 399 00:25:08,098 --> 00:25:09,759 l think you'd better go home first 400 00:25:09,866 --> 00:25:12,699 Maybe she's safe and home now 401 00:25:13,570 --> 00:25:17,472 ''Zhunyuan Security Bureau'' 402 00:25:36,627 --> 00:25:37,753 Cai 403 00:25:40,030 --> 00:25:46,663 Cai... 404 00:25:48,473 --> 00:25:50,236 Who is it? 405 00:25:51,610 --> 00:25:52,702 lt's me 406 00:25:53,211 --> 00:25:55,577 You're...Who is it? 407 00:25:58,183 --> 00:26:01,051 Keeper Feng! Don't you recognize me? 408 00:26:01,888 --> 00:26:03,014 Our lady? 409 00:26:03,356 --> 00:26:05,619 Right. lt's me 410 00:26:05,724 --> 00:26:08,887 Great. The master is looking for you everywhere 411 00:26:09,194 --> 00:26:11,162 l know 412 00:26:11,263 --> 00:26:13,994 l know he's looking for me 413 00:26:15,168 --> 00:26:19,104 That's why l send my head back to him 414 00:26:22,708 --> 00:26:25,006 Here is my head 415 00:26:25,111 --> 00:26:27,637 Please give it to my father 416 00:26:30,584 --> 00:26:33,052 Help! Someone please help! 417 00:26:33,153 --> 00:26:35,451 What's the matter? 418 00:26:35,556 --> 00:26:36,284 The lady... 419 00:26:36,390 --> 00:26:37,448 The lady? 420 00:26:37,557 --> 00:26:38,148 Where? 421 00:26:38,257 --> 00:26:39,315 lt's her 422 00:26:39,425 --> 00:26:46,264 Lady... 423 00:26:46,366 --> 00:26:48,766 Where's she? 424 00:26:48,869 --> 00:26:50,962 Look! Over there 425 00:26:51,071 --> 00:26:51,935 Look! 426 00:26:53,942 --> 00:26:55,034 That's her... 427 00:26:55,143 --> 00:26:59,341 Lady... 428 00:27:02,650 --> 00:27:03,912 Go 429 00:27:04,953 --> 00:27:07,286 Where's the lady's left hand? 430 00:27:07,856 --> 00:27:10,380 Keeper Feng! 431 00:27:10,491 --> 00:27:12,459 Feng-erh! Where are you? 432 00:27:13,161 --> 00:27:13,889 Uncle 433 00:27:13,995 --> 00:27:15,485 l remember on the hill near the temple 434 00:27:15,597 --> 00:27:16,689 There's a aunt Zheng living there 435 00:27:16,798 --> 00:27:18,892 Feng and l used to go there as children 436 00:27:19,001 --> 00:27:20,935 Wouldn't Lei-feng have gone to her house? 437 00:27:21,036 --> 00:27:22,799 Okay. Let's go 438 00:27:23,138 --> 00:27:24,435 Mr. Xiao. we'll be right back 439 00:27:24,540 --> 00:27:25,234 Okay 440 00:27:42,524 --> 00:27:43,252 You're... 441 00:27:43,359 --> 00:27:44,792 l'm lost 442 00:27:45,228 --> 00:27:47,093 Excuse me. which way should l go to head west? 443 00:27:47,197 --> 00:27:48,221 Are you going to the Tianlung Temple? 444 00:27:48,331 --> 00:27:50,026 No 445 00:27:50,133 --> 00:27:52,328 l need to go somewhere far far away 446 00:27:53,970 --> 00:27:55,232 You go straight from here 447 00:27:57,907 --> 00:27:58,704 Thanks 448 00:28:04,849 --> 00:28:05,747 Miss 449 00:28:06,150 --> 00:28:07,811 lt's late. Where are you from? 450 00:28:08,586 --> 00:28:11,750 l was from the Black Lake near the Maple Wood 451 00:28:19,830 --> 00:28:20,660 Goodbye 452 00:28:22,433 --> 00:28:23,365 Feng-erh 453 00:28:24,636 --> 00:28:27,935 -Feng-erh... -Lei-feng... 454 00:28:30,008 --> 00:28:31,942 Lei-feng... 455 00:28:32,044 --> 00:28:32,840 Feng-erh... 456 00:28:33,679 --> 00:28:34,668 Lei-feng... 457 00:28:35,747 --> 00:28:37,146 Mr. Xiao. where's Feng-erh going? 458 00:28:37,250 --> 00:28:38,478 Feng-erh? 459 00:28:38,584 --> 00:28:40,142 The one who just left is Lei-feng 460 00:28:40,253 --> 00:28:40,878 No way 461 00:28:40,987 --> 00:28:42,852 The woman l saw is quite old 462 00:28:42,955 --> 00:28:44,445 Hasn't your daughterjust turned 16? 463 00:28:44,557 --> 00:28:45,251 What? 464 00:28:46,726 --> 00:28:47,350 ls she that old? 465 00:28:47,459 --> 00:28:48,153 Sure 466 00:28:48,260 --> 00:28:49,352 l think l didn't get it wrong 467 00:28:49,461 --> 00:28:51,020 Your house is in the southeast 468 00:28:51,130 --> 00:28:53,257 But she said she needs to head far west 469 00:28:53,366 --> 00:28:54,264 West? 470 00:28:55,368 --> 00:28:56,767 The paradise in the west? 471 00:28:57,503 --> 00:28:59,664 Uncle. something is weird 472 00:28:59,772 --> 00:29:01,603 We'd better go back to the security bureau 473 00:29:19,060 --> 00:29:20,617 Old sir 474 00:29:21,962 --> 00:29:23,486 Thank you 475 00:29:23,597 --> 00:29:24,529 Are you alright? 476 00:29:24,631 --> 00:29:26,622 l'm fine 477 00:29:27,634 --> 00:29:31,071 The blind usually tend to stumble 478 00:29:31,439 --> 00:29:32,531 What the hell! 479 00:29:34,376 --> 00:29:37,243 Do you think my arm is pretty? 480 00:29:37,345 --> 00:29:38,039 Yes 481 00:29:38,747 --> 00:29:39,873 As pretty as a woman's hand 482 00:29:40,482 --> 00:29:43,213 Let me give it to you then 483 00:29:46,956 --> 00:29:49,083 This is the arm of Lei-feng 484 00:29:54,496 --> 00:29:55,794 Aren't you blind? 485 00:29:59,335 --> 00:30:00,825 Of course not 486 00:30:01,404 --> 00:30:03,031 Where's my daughter? 487 00:30:03,939 --> 00:30:09,037 Apart from the arm. 488 00:30:09,146 --> 00:30:12,877 l've sent the rest of her to the security bureau 489 00:30:13,617 --> 00:30:14,914 Who the hell are you? 490 00:30:16,453 --> 00:30:17,147 Me? 491 00:30:23,394 --> 00:30:27,489 People call me the Bat without Wings 492 00:30:27,597 --> 00:30:29,258 Didn't you die 5 years ago? 493 00:30:30,634 --> 00:30:32,829 Do l look like a dead person? 494 00:31:17,083 --> 00:31:20,917 The Broken-heart Sword Xiao Qi is really good 495 00:31:29,762 --> 00:31:32,663 lt's almost dawn. l need to leave now 496 00:31:32,765 --> 00:31:34,255 Goodbye 497 00:31:39,305 --> 00:31:40,273 The Bat 498 00:31:42,142 --> 00:31:43,439 He's the Bat without Wings? 499 00:31:43,911 --> 00:31:45,071 l don't know 500 00:31:45,179 --> 00:31:47,340 Only a few people have seen him before 501 00:31:47,448 --> 00:31:49,473 ''Zhunyuan Security Bureau'' 502 00:31:57,058 --> 00:31:59,322 -Feng-erh... -Lei-feng... 503 00:31:59,427 --> 00:32:01,190 Master. you can't go... 504 00:32:01,296 --> 00:32:01,989 Why? 505 00:32:02,096 --> 00:32:04,530 Because she's cut into pieces 506 00:32:04,632 --> 00:32:06,327 Her head is cut off as well 507 00:32:06,434 --> 00:32:07,264 What? 508 00:32:07,569 --> 00:32:09,594 Lei-feng... 509 00:32:10,672 --> 00:32:12,003 Hold up the master 510 00:32:12,107 --> 00:32:13,369 Get him some medicine. Hurry up 511 00:32:13,475 --> 00:32:14,635 Hurry up 512 00:32:14,743 --> 00:32:17,143 Did your lady come back without an arm? 513 00:32:17,245 --> 00:32:18,075 How could you know? 514 00:32:18,179 --> 00:32:19,339 Because l met the Bat without Wings... 515 00:32:19,448 --> 00:32:20,642 in the Maple Wood 516 00:32:20,750 --> 00:32:21,307 What? 517 00:32:21,918 --> 00:32:23,749 Sir. where did you go? 518 00:32:23,853 --> 00:32:25,252 l was looking for the Bat for revenge 519 00:32:25,955 --> 00:32:27,479 Do you know where's he? 520 00:32:27,590 --> 00:32:28,079 l don't know 521 00:32:28,190 --> 00:32:29,418 l heard of the duel at the frontier that year 522 00:32:29,525 --> 00:32:32,255 26 boxers were killed by the Bat 523 00:32:32,361 --> 00:32:35,387 Only the lron Palm. Szma Zhongyuan and the... 524 00:32:35,498 --> 00:32:37,466 thousand-faced Scholar. Leng Qiuyun were alive 525 00:32:39,001 --> 00:32:42,493 Szma was missing at the frontier lately 526 00:32:42,605 --> 00:32:46,133 So Leng Qiuyun is the only one left 527 00:32:47,544 --> 00:32:49,478 l'm going to see Leng now 528 00:32:59,190 --> 00:33:01,988 Strange! Why're there many people here tonight? 529 00:33:02,360 --> 00:33:03,327 Hold it 530 00:33:03,428 --> 00:33:05,328 These people are dead 531 00:33:05,430 --> 00:33:06,294 What? 532 00:33:25,651 --> 00:33:26,913 They're really dead people 533 00:33:27,019 --> 00:33:28,077 The Bat knew we will pass here 534 00:33:28,187 --> 00:33:30,678 if we're looking for Mr. Leng 535 00:33:30,789 --> 00:33:32,188 He's giving us a warning here 536 00:33:32,825 --> 00:33:33,689 Look 537 00:33:33,959 --> 00:33:35,688 Wang Wuxie. Xu Fang 538 00:33:50,042 --> 00:33:51,704 They're the top killers 539 00:33:51,811 --> 00:33:54,006 Only few boxers can tackle them 540 00:33:54,114 --> 00:33:57,015 You're right 541 00:34:04,925 --> 00:34:05,653 Who is it? 542 00:34:07,461 --> 00:34:09,190 Who's hiding here? 543 00:34:09,296 --> 00:34:10,661 Come out... 544 00:34:11,831 --> 00:34:14,265 No one is speaking here at all 545 00:34:14,367 --> 00:34:16,062 The one who speaks has been here already 546 00:34:19,940 --> 00:34:21,908 Well. who's really dead? 547 00:34:22,009 --> 00:34:23,306 Who's faking to be dead? 548 00:34:23,411 --> 00:34:24,776 lt's clear now 549 00:34:25,146 --> 00:34:27,114 How could you know they're speaking? 550 00:34:27,214 --> 00:34:30,150 Many people know ventriloquism 551 00:34:30,252 --> 00:34:32,345 Their lips don't need to move when speaking 552 00:34:32,454 --> 00:34:36,117 No wonder you're famous in the boxer world 553 00:34:36,458 --> 00:34:38,221 But it's pity you like to meddle in affairs 554 00:34:49,971 --> 00:34:51,666 You want to see my lifting skills 555 00:34:51,773 --> 00:34:53,570 They forced us to the river bank on purpose 556 00:34:53,675 --> 00:34:54,505 Right 557 00:34:54,609 --> 00:34:56,703 My nickname is the Venomous Wuxie 558 00:34:56,813 --> 00:34:58,940 ln the pond l've put... 559 00:34:59,048 --> 00:35:01,209 the most poisonous drug of... 560 00:35:02,985 --> 00:35:04,009 our Tang School 561 00:35:04,587 --> 00:35:06,953 Once you touch the water. 562 00:35:07,056 --> 00:35:09,525 your whole body will be swollen to death 563 00:35:36,321 --> 00:35:38,949 There's nothing in the pond. Not even a leaf 564 00:35:39,057 --> 00:35:41,423 You've nowhere to stand on 565 00:35:41,526 --> 00:35:43,016 and you're surely dead 566 00:36:30,811 --> 00:36:32,608 lt looks as if they knew... 567 00:36:32,712 --> 00:36:33,770 we're looking for thousand-faced Scholar 568 00:36:34,080 --> 00:36:35,377 Let's hurry for the Leng's Garden now 569 00:36:55,136 --> 00:36:55,830 Look 570 00:36:55,937 --> 00:36:57,837 ''Spiritual Tablet of Leng Qiuyun'' 571 00:36:57,939 --> 00:36:59,133 How could he be dead as well? 572 00:36:59,807 --> 00:37:01,707 Once again their moves proved to be faster 573 00:37:02,009 --> 00:37:02,907 We're late 574 00:37:03,010 --> 00:37:04,477 Right 575 00:37:07,082 --> 00:37:08,845 You're late 576 00:37:09,952 --> 00:37:12,978 Unfortunately my lord suddenly died of a disease... 577 00:37:13,088 --> 00:37:14,749 3 days ago 578 00:37:17,226 --> 00:37:21,527 He didn't have many friends when he's alive 579 00:37:21,631 --> 00:37:26,034 But when he died. many came looking for him 580 00:37:26,135 --> 00:37:29,592 Seems like there's more than one dead person here 581 00:37:31,506 --> 00:37:33,030 Why are there so many dead people? 582 00:37:33,142 --> 00:37:35,702 How do you know they're dead? 583 00:37:39,249 --> 00:37:40,341 Stop 584 00:37:48,125 --> 00:37:48,921 Please stop 585 00:37:51,962 --> 00:37:54,430 Are you the Broken-heart Sword Xiao Qi? 586 00:37:54,531 --> 00:37:56,158 Yes. l am 587 00:37:56,267 --> 00:37:59,327 So you're not from the Bat's gang 588 00:37:59,637 --> 00:38:01,662 We're here to look for the Bat 589 00:38:02,039 --> 00:38:03,006 Why? 590 00:38:03,107 --> 00:38:06,304 Because his daughter was killed by the Bat 591 00:38:06,410 --> 00:38:08,378 He seeks the Bat for revenge 592 00:38:08,846 --> 00:38:10,871 But we're late 593 00:38:10,981 --> 00:38:13,849 l never expected Mr. Leng to be dead 594 00:38:15,120 --> 00:38:16,644 The people here are strange... 595 00:38:16,755 --> 00:38:18,279 just like them 596 00:38:18,390 --> 00:38:21,826 Those who should have died are still alive! 597 00:38:24,763 --> 00:38:26,391 Do you want to see Leng Qiuyun? 598 00:38:26,499 --> 00:38:27,557 Follow me 599 00:38:53,093 --> 00:38:55,687 Old sir. are you bringing us to see Mr. Leng? 600 00:38:55,796 --> 00:38:56,694 Where's he now? 601 00:38:58,799 --> 00:39:00,960 He's here 602 00:39:02,736 --> 00:39:05,227 ln fact l wasn't dead 603 00:39:06,306 --> 00:39:09,298 l just try to defend myself against the Bat 604 00:39:09,409 --> 00:39:11,434 So l pretended that l was dead 605 00:39:11,545 --> 00:39:13,570 You do believe that the Bat is still alive? 606 00:39:13,680 --> 00:39:15,045 Yes 607 00:39:15,449 --> 00:39:18,283 Because the Bat didn't die at all 608 00:39:18,386 --> 00:39:19,853 He got hit in the forehead... 609 00:39:19,954 --> 00:39:22,149 by the lron Palm of Mr. Szma... 610 00:39:22,256 --> 00:39:23,553 and fainted 611 00:39:23,891 --> 00:39:25,290 He became insane... 612 00:39:25,393 --> 00:39:28,157 after he gaining consciousness 613 00:39:28,262 --> 00:39:29,627 He didn't remember anything 614 00:39:30,431 --> 00:39:32,992 To maintain peace amongst people... 615 00:39:33,102 --> 00:39:36,002 we announced that he's dead 616 00:39:36,104 --> 00:39:39,403 ln fact we locked him on the Bamboo lsland 617 00:39:39,507 --> 00:39:40,565 Bamboo lsland? 618 00:39:40,675 --> 00:39:41,437 Right 619 00:39:42,610 --> 00:39:45,273 lt's an isolated island 620 00:39:45,381 --> 00:39:47,474 lt's very close to the Szma Villa 621 00:39:47,583 --> 00:39:50,711 Szma is an expert in setting up the traps 622 00:39:50,819 --> 00:39:53,583 He sets up traps and land mines on the island 623 00:39:53,689 --> 00:39:55,816 Even a expert fighter... 624 00:39:55,924 --> 00:39:57,825 can't get there easily 625 00:39:58,561 --> 00:40:00,358 l really don't understand 626 00:40:00,463 --> 00:40:01,953 He's a mad man 627 00:40:02,065 --> 00:40:03,657 How could he possibly escape? 628 00:40:03,767 --> 00:40:05,860 How can you be sure that it must be him? 629 00:40:06,369 --> 00:40:07,768 lf it wasn't him. 630 00:40:07,871 --> 00:40:10,271 who can kill Szma Zhongyuan? 631 00:40:10,373 --> 00:40:12,807 Who stole the Bat Blades of Szma Dongcheng? 632 00:40:13,877 --> 00:40:15,742 You say. the blade which Szma Dongcheng lost... 633 00:40:15,845 --> 00:40:16,937 is the Bat Blade 634 00:40:17,047 --> 00:40:18,537 Right 635 00:40:18,648 --> 00:40:20,707 l believe it's that Bat Blade 636 00:40:21,051 --> 00:40:23,247 lt's said that there're a pair of Bat Blades 637 00:40:23,354 --> 00:40:25,322 The Bat carried them wherever he went 638 00:40:25,423 --> 00:40:26,515 That's the treasure that... 639 00:40:26,624 --> 00:40:28,353 many boxers want to have it 640 00:40:28,459 --> 00:40:30,586 How could Dongcheng get it? 641 00:40:32,296 --> 00:40:33,524 lt's a long story 642 00:40:34,398 --> 00:40:36,424 You probably knew that... 643 00:40:36,535 --> 00:40:40,164 the Bat has kidnapped many pretty women 644 00:40:40,272 --> 00:40:41,829 He raped and then killed them 645 00:40:43,074 --> 00:40:45,133 Among those hundreds of victims. 646 00:40:45,242 --> 00:40:47,301 there're only 2 exceptions 647 00:40:47,411 --> 00:40:49,505 l heard that these 2 women... 648 00:40:49,614 --> 00:40:52,082 too pretty to be spared 649 00:40:52,184 --> 00:40:54,049 The Bat let them go... 650 00:40:54,152 --> 00:40:57,144 and gave away his blades to both of them 651 00:40:57,989 --> 00:41:02,484 One of them is Szma Dongcheng 652 00:41:03,696 --> 00:41:04,924 Who is the other one? 653 00:41:13,638 --> 00:41:14,332 Lei-feng 654 00:41:14,439 --> 00:41:15,668 lt's not Lei-feng 655 00:41:15,775 --> 00:41:16,969 lt's my fiancee 656 00:41:17,977 --> 00:41:20,878 No one knows this secret 657 00:41:21,614 --> 00:41:23,081 lt's because of her 658 00:41:23,182 --> 00:41:25,207 l risked my life fighting against the Bat 659 00:41:25,685 --> 00:41:26,617 Strange! 660 00:41:26,719 --> 00:41:28,551 She looks like my daughter 661 00:41:29,423 --> 00:41:31,015 Maybe that's why... 662 00:41:31,125 --> 00:41:33,650 the Bat kidnapped your daughter 663 00:41:34,428 --> 00:41:35,895 Where's she now? 664 00:41:35,996 --> 00:41:37,054 Sorry 665 00:41:37,164 --> 00:41:38,358 For her safety. 666 00:41:38,465 --> 00:41:40,228 l cannot tell you 667 00:41:41,335 --> 00:41:41,927 Why? 668 00:41:42,036 --> 00:41:44,561 l heard that there's a big secret... 669 00:41:44,672 --> 00:41:47,003 regarding these two Bat Blades 670 00:41:47,107 --> 00:41:50,406 Now Miss Szma has lost her blade. l'm afraid... 671 00:41:50,511 --> 00:41:52,979 someone has got plans for her blade 672 00:41:53,347 --> 00:41:54,906 Fine 673 00:41:55,016 --> 00:41:57,814 Anyway. we're looking for the Bat only 674 00:41:57,919 --> 00:42:00,080 lt would be better if you keep silent 675 00:42:00,188 --> 00:42:01,917 l don't want any misunderstanding 676 00:42:02,023 --> 00:42:04,150 Well. we shouldn't have disturbed you 677 00:42:04,259 --> 00:42:07,194 Thanks for your information 678 00:42:07,295 --> 00:42:08,729 Goodbye 679 00:42:09,665 --> 00:42:10,962 See you 680 00:42:11,066 --> 00:42:12,226 You go ahead in this direction 681 00:42:12,334 --> 00:42:14,666 Passing Lingding lsle. you'll see Bamboo lsland 682 00:43:12,597 --> 00:43:14,623 We saw a road here a moment ago 683 00:43:14,733 --> 00:43:16,223 Why are there bamboos blocking the road here? 684 00:43:16,335 --> 00:43:18,997 Right. l feel like when we're making our way. 685 00:43:19,104 --> 00:43:20,366 the bamboo is moving with us at the same time 686 00:43:20,472 --> 00:43:21,530 Right 687 00:43:21,640 --> 00:43:23,300 The bamboo is moving along 688 00:43:23,407 --> 00:43:24,169 What? 689 00:43:25,009 --> 00:43:27,638 Have you heard of the Taoist magic? 690 00:43:27,746 --> 00:43:29,839 Yeah sure 691 00:43:29,948 --> 00:43:31,711 There're few people in the boxer world... 692 00:43:31,817 --> 00:43:32,943 knowing the tricks 693 00:43:33,452 --> 00:43:36,444 Probably Szma Zhongyuan is one of them 694 00:43:36,555 --> 00:43:38,182 What is Taoist magic? 695 00:43:38,290 --> 00:43:39,485 lt's the same as a trap 696 00:43:39,592 --> 00:43:41,184 But it's very crafty 697 00:43:41,294 --> 00:43:42,693 lt combines the tricks of Taoist magic... 698 00:43:42,795 --> 00:43:44,319 with mechanical switchboards. 699 00:43:44,430 --> 00:43:46,864 producing many forms of traps... 700 00:43:46,966 --> 00:43:48,490 locking people inside 701 00:43:48,601 --> 00:43:49,898 Like now for instance 702 00:43:50,003 --> 00:43:52,234 lt seems as if we're close to the balcony 703 00:43:52,339 --> 00:43:54,273 But no matter how hard we try 704 00:43:54,375 --> 00:43:55,841 we couldn't prop the boat across 705 00:43:56,342 --> 00:43:58,469 The traps under the water... 706 00:43:58,578 --> 00:43:59,943 and the bamboos... 707 00:44:00,046 --> 00:44:01,673 will block our way automatically 708 00:44:18,833 --> 00:44:19,527 No wonder Szma Zhongyuan managed... 709 00:44:19,634 --> 00:44:21,261 to lock the Bat here 710 00:44:21,936 --> 00:44:22,630 Look! 711 00:44:31,546 --> 00:44:32,376 The Bat without Wings 712 00:44:37,319 --> 00:44:38,980 Szma Zhongyuan is really good 713 00:44:39,087 --> 00:44:40,816 He's helped us to cross the water 714 00:44:41,790 --> 00:44:43,621 lf anyone tried to rescue the Bat. 715 00:44:43,725 --> 00:44:45,193 he'd be surely dead 716 00:44:46,295 --> 00:44:47,421 What should we do? 717 00:44:50,199 --> 00:44:51,689 Get to the shore first 718 00:44:51,801 --> 00:44:52,927 How could we? 719 00:44:53,536 --> 00:44:55,731 Taoist magic is beyond our understanding 720 00:44:55,838 --> 00:44:57,636 lt seems to know everything 721 00:44:57,741 --> 00:44:59,936 There's only one way to break it 722 00:45:00,043 --> 00:45:02,010 And that's to go against it 723 00:45:02,111 --> 00:45:04,511 We go that way if we want to go to the balcony 724 00:45:06,615 --> 00:45:07,343 Come on 725 00:45:58,704 --> 00:46:00,331 There're traps everywhere 726 00:46:10,983 --> 00:46:12,245 ls he the Bat without Wings? 727 00:46:12,518 --> 00:46:15,146 Look at the chains. He's probably the Bat 728 00:46:15,254 --> 00:46:15,879 No 729 00:46:15,989 --> 00:46:17,923 He doesn't look like the one in Maple Wood 730 00:46:24,330 --> 00:46:25,228 Let's take a look there 731 00:46:52,059 --> 00:46:53,117 The water is toxic 732 00:46:53,961 --> 00:46:55,725 Many people must have died here 733 00:47:10,111 --> 00:47:11,203 Dead without permission 734 00:47:14,583 --> 00:47:15,845 lt's made of iron 735 00:47:19,688 --> 00:47:21,657 Guess we should climb up the bamboo 736 00:47:21,757 --> 00:47:22,689 ...to get there like we do before 737 00:47:23,192 --> 00:47:24,420 l think it's the only way out 738 00:47:41,011 --> 00:47:42,171 We're trapped again 739 00:47:42,279 --> 00:47:43,074 Surely we are. because... 740 00:47:43,179 --> 00:47:45,477 the traps are moving under the water again 741 00:48:18,082 --> 00:48:19,106 Who are you? 742 00:48:19,217 --> 00:48:20,582 Don't you know who l am? 743 00:48:24,455 --> 00:48:26,320 l'm the Bat without Wings 744 00:48:27,459 --> 00:48:28,824 Why did you kill my daughter? 745 00:48:50,316 --> 00:48:51,180 Where's he? 746 00:48:51,283 --> 00:48:53,218 l saw someone throwing darts at us 747 00:48:53,520 --> 00:48:54,919 But there's no way outta here 748 00:49:05,365 --> 00:49:07,197 Strange! Where did the people go? 749 00:51:04,523 --> 00:51:06,115 lt's a nice house 750 00:51:06,225 --> 00:51:07,249 Who owns it? 751 00:51:14,800 --> 00:51:16,324 Who are you. sir? 752 00:51:16,435 --> 00:51:19,496 You enter Szma Villa without informing 753 00:51:20,107 --> 00:51:22,041 Do you have something important? 754 00:51:23,143 --> 00:51:24,201 Szma Villa? 755 00:51:24,311 --> 00:51:25,608 Yes 756 00:51:26,847 --> 00:51:30,510 This is my house 757 00:51:30,617 --> 00:51:34,576 Mr. Xiao and Mr. Lei 758 00:51:34,688 --> 00:51:36,155 Why did you come out over there? 759 00:51:36,590 --> 00:51:39,115 We tried to catch the Bat on Bamboo lsland 760 00:51:39,226 --> 00:51:41,888 But he escaped through a tunnel in a small house 761 00:51:41,995 --> 00:51:43,725 We went after him... 762 00:51:43,831 --> 00:51:44,593 but unexpectedly turned up here 763 00:51:44,699 --> 00:51:46,724 Really? 764 00:51:47,635 --> 00:51:49,296 So what. the Bat isn't dead? 765 00:51:49,403 --> 00:51:50,427 Right 766 00:51:50,538 --> 00:51:52,335 The Bat without Wings didn't die 767 00:51:52,440 --> 00:51:53,702 The traps on the Bamboo lsland... 768 00:51:53,808 --> 00:51:55,776 were set up by our master... 769 00:51:55,878 --> 00:51:57,812 to imprison the Bat 770 00:51:58,180 --> 00:52:00,080 For our convenience to look after that idiot 771 00:52:00,182 --> 00:52:02,172 ...he made this underground tunnel 772 00:52:04,418 --> 00:52:05,407 No matter what 773 00:52:05,520 --> 00:52:07,852 Since you gentlemen are here 774 00:52:07,955 --> 00:52:09,821 Please let me serve you with wine 775 00:52:09,925 --> 00:52:11,552 Hope you'll have a good stay here 776 00:52:16,665 --> 00:52:18,496 Please 777 00:52:18,600 --> 00:52:19,259 Thanks 778 00:52:23,239 --> 00:52:24,171 Oh! 779 00:52:24,274 --> 00:52:26,299 Mr. Lei. how do you suddenly find out... 780 00:52:26,409 --> 00:52:28,138 the Bat is on the island? 781 00:52:28,244 --> 00:52:31,475 Mr. Leng Qiuyun told us 782 00:52:31,581 --> 00:52:33,014 lf l guess right. 783 00:52:33,116 --> 00:52:34,480 the Bat has already escaped... 784 00:52:34,583 --> 00:52:35,812 from the island 785 00:52:35,919 --> 00:52:38,513 Because l just saw it's another one there 786 00:52:38,621 --> 00:52:39,519 Really? 787 00:52:40,623 --> 00:52:42,488 lt may have connection to... 788 00:52:42,592 --> 00:52:44,719 my father's death at the frontier 789 00:52:45,128 --> 00:52:45,992 Anyway... 790 00:52:46,095 --> 00:52:47,722 it's already dark now 791 00:52:47,831 --> 00:52:49,925 Please stay here for a night... 792 00:52:50,034 --> 00:52:51,126 and leave tomorrow 793 00:53:07,151 --> 00:53:08,914 Sleep late to enjoy the moonlight 794 00:53:09,019 --> 00:53:10,577 Rise early to tend to flowers 795 00:53:11,689 --> 00:53:14,021 lt's late. Why don't you go to bed. Miss Szma? 796 00:53:14,124 --> 00:53:16,525 ls it because of your fondness of the moon? 797 00:53:16,628 --> 00:53:17,526 No 798 00:53:18,063 --> 00:53:21,260 lt's quiet in the villa 799 00:53:21,366 --> 00:53:23,266 Since my father left. 800 00:53:23,368 --> 00:53:25,734 no one ever visited us 801 00:53:26,238 --> 00:53:28,298 So whenever there's a full moon. 802 00:53:28,407 --> 00:53:31,570 l'm always here to think about the past 803 00:53:31,677 --> 00:53:33,110 Still missing Hero Linghu? 804 00:53:33,212 --> 00:53:35,510 You know our relationship? 805 00:53:35,615 --> 00:53:37,742 Everyone in the boxer world knows... 806 00:53:37,850 --> 00:53:41,377 ...you're a perfect match 807 00:53:41,487 --> 00:53:44,752 Unfortunately. the Bat abducted you 808 00:53:44,857 --> 00:53:46,757 Hero Linghu tried to save you... 809 00:53:46,859 --> 00:53:49,020 and went to the frontier 810 00:53:49,128 --> 00:53:50,857 But he's killed by that madman 811 00:53:52,031 --> 00:53:53,932 Linghu Tian and my father went to the frontier... 812 00:53:54,034 --> 00:53:55,763 it wasn't because of me 813 00:53:55,869 --> 00:53:57,302 Because he believed... 814 00:53:57,404 --> 00:53:58,928 the Bat never hurt me 815 00:54:00,274 --> 00:54:02,105 The reason l accompanied your father 816 00:54:02,209 --> 00:54:04,006 was because your father told me... 817 00:54:04,111 --> 00:54:07,946 the Bat kept two kungfu manuals 818 00:54:08,049 --> 00:54:11,280 lf l couldn't destroy them. it'd be a... 819 00:54:11,386 --> 00:54:13,785 disaster for the martial world 820 00:54:14,621 --> 00:54:16,782 But there are already 7 people 821 00:54:16,890 --> 00:54:18,152 Why did you have to go? 822 00:54:19,594 --> 00:54:20,788 Dongcheng... 823 00:54:20,895 --> 00:54:23,386 A great man should plan and worry ahead 824 00:54:23,498 --> 00:54:25,523 and enjoy the fruits after the people 825 00:54:25,633 --> 00:54:28,261 How can l let the other folk alone? 826 00:54:30,204 --> 00:54:32,604 Promise me you must come back 827 00:54:33,108 --> 00:54:34,006 l'll come back 828 00:54:35,077 --> 00:54:37,170 He said he'll be back 829 00:54:37,279 --> 00:54:40,077 But he didn't 830 00:54:42,284 --> 00:54:44,649 He wants to look for the manuals 831 00:54:44,752 --> 00:54:46,653 But l couldn't fulfill his last wish 832 00:54:47,556 --> 00:54:50,286 Boxers are always looking for fame and money 833 00:54:50,392 --> 00:54:54,385 Hero Linghu is very exceptional 834 00:54:54,496 --> 00:54:57,294 lt's no doubt whenever there's a full moon 835 00:54:57,399 --> 00:54:59,163 you'll miss him 836 00:55:00,537 --> 00:55:02,596 Well...the night is deep and the fog heavy 837 00:55:02,706 --> 00:55:05,607 l speak too much 838 00:55:05,709 --> 00:55:08,872 l think it's already mid-night 839 00:55:08,979 --> 00:55:10,310 You'd better go to bed 840 00:55:11,147 --> 00:55:13,708 Tomorrow we bid farewell 841 00:55:13,818 --> 00:55:15,285 Please... 842 00:55:26,530 --> 00:55:28,498 Mr. Lei... 843 00:55:28,599 --> 00:55:30,260 ln the small house on Bamboo lsland you remember 844 00:55:30,368 --> 00:55:32,063 ...there's a pair of stone deer? 845 00:55:32,169 --> 00:55:34,069 There's a pair over at the Tianlung Temple too 846 00:55:34,171 --> 00:55:35,399 Do you think... 847 00:55:35,506 --> 00:55:36,495 they look the same? 848 00:55:37,875 --> 00:55:38,774 Now that you remind me 849 00:55:40,412 --> 00:55:43,040 Do you mean the deer in the temple 850 00:55:43,148 --> 00:55:44,137 ...has the same mechanism? 851 00:55:44,483 --> 00:55:47,145 ''Tianlung Temple'' 852 00:56:43,678 --> 00:56:45,305 May l know who is coming? 853 00:56:45,413 --> 00:56:46,903 Please show up 854 00:56:52,821 --> 00:56:54,685 lt looks like...tonight someone has invited us... 855 00:56:54,788 --> 00:56:56,984 to come here on purpose 856 00:56:57,092 --> 00:56:57,786 Look! 857 00:57:05,934 --> 00:57:07,265 What a big stone statue! 858 00:57:11,474 --> 00:57:12,065 This painting... 859 00:57:12,174 --> 00:57:14,438 Didn't we see it in Mr. Leng's house? 860 00:57:17,346 --> 00:57:20,315 Could it possibly be that... 861 00:57:20,416 --> 00:57:22,681 One of these two statues is Miss Szma 862 00:57:22,786 --> 00:57:25,414 Other one is the mysterious lady Leng mentioned 863 00:57:26,022 --> 00:57:27,147 Possibly 864 00:57:27,256 --> 00:57:30,157 lt must be the home of the Bat 865 00:57:32,394 --> 00:57:34,828 Who's the mysterious woman in yellow? 866 00:57:35,331 --> 00:57:36,856 lf we can locate her. 867 00:57:36,967 --> 00:57:38,525 we may find out the Bat... 868 00:57:38,635 --> 00:57:39,533 and his secret 869 00:57:39,870 --> 00:57:41,963 lf this is the home of the Bat. 870 00:57:42,072 --> 00:57:43,164 he must bring all the girls... 871 00:57:43,273 --> 00:57:44,501 back to here 872 00:57:44,608 --> 00:57:45,438 Let's check the place out 873 00:57:45,542 --> 00:57:46,941 We may find some clues 874 00:57:47,043 --> 00:57:47,702 Right 875 00:58:01,558 --> 00:58:02,287 Come and take a look 876 00:58:02,960 --> 00:58:04,120 Lei-feng wore this the other day 877 00:58:04,228 --> 00:58:04,819 Am l right? 878 00:58:05,263 --> 00:58:06,093 Right 879 00:58:06,197 --> 00:58:07,721 Her mother embroidered the edge for her 880 00:58:08,633 --> 00:58:10,100 l think when she died... 881 00:58:10,201 --> 00:58:11,532 she was tied up here 882 00:58:13,538 --> 00:58:14,402 Look! 883 00:58:16,808 --> 00:58:17,866 This was Lei-feng's handwriting 884 00:58:18,744 --> 00:58:20,234 Probably she wrote it before she died 885 00:58:21,613 --> 00:58:22,978 Ximen 886 00:58:23,348 --> 00:58:24,406 What Ximen? 887 00:58:24,516 --> 00:58:27,280 Could it be Ximen Luoye? 888 00:58:28,555 --> 00:58:30,284 Ximen Luoye 889 00:58:32,057 --> 00:58:33,581 Mr. Lei. how do you know? 890 00:58:33,692 --> 00:58:35,523 There are 2 pretty women in the martial world 891 00:58:35,627 --> 00:58:37,652 One is Szma Dongzheng 892 00:58:37,763 --> 00:58:39,196 The other one is Ximen Luoye 893 00:58:39,598 --> 00:58:41,692 Ximen family is very reputed in boxer world 894 00:58:41,801 --> 00:58:42,927 They've very strict discipline 895 00:58:43,036 --> 00:58:45,266 No one ever saw her 896 00:58:45,371 --> 00:58:46,963 Do you know where she is now? 897 00:58:47,073 --> 00:58:50,099 The aristocratic Ximen family was withered... 898 00:58:50,210 --> 00:58:51,507 and completely declined 899 00:58:51,611 --> 00:58:52,737 lt has lost its glamour 900 00:58:53,613 --> 00:58:56,481 l heard Miss Ximen stays in Shiau Shiang house 901 00:58:56,584 --> 00:58:59,644 somewhere in the suburbs of Hanzhou 902 00:59:00,087 --> 00:59:00,314 ''Shiau Shiang House'' 903 00:59:15,936 --> 00:59:17,870 Thank you. miss 904 00:59:19,506 --> 00:59:22,067 Xi-erh 905 00:59:22,177 --> 00:59:24,611 Except you. no one talks to me... 906 00:59:24,713 --> 00:59:26,203 all these years 907 00:59:26,314 --> 00:59:27,144 lt's not true 908 00:59:29,484 --> 00:59:30,280 Who then? 909 00:59:30,385 --> 00:59:31,181 Me 910 00:59:36,558 --> 00:59:37,525 You? 911 00:59:38,493 --> 00:59:40,358 l've not seen you for 5 years 912 00:59:40,462 --> 00:59:44,762 But you're as pretty as before 913 00:59:44,866 --> 00:59:45,560 What are you doing here? 914 00:59:45,667 --> 00:59:48,535 l need the Bat's Blade that you kept 915 00:59:58,414 --> 00:59:59,677 Why did you kill them? 916 01:00:00,017 --> 01:00:00,813 To keep their mouths shut 917 01:00:03,654 --> 01:00:05,246 l guessed right 918 01:00:05,355 --> 01:00:06,913 You're not the Bat without Wings 919 01:00:09,625 --> 01:00:13,289 Ms. Ximen is really clever as the people say 920 01:00:20,704 --> 01:00:21,762 lf you don't want to die. 921 01:00:21,872 --> 01:00:23,635 hand out the Bat's Blade 922 01:00:23,740 --> 01:00:24,832 But if you kill me. 923 01:00:24,941 --> 01:00:26,034 you will never get the Blade. too 924 01:00:26,511 --> 01:00:27,239 How can you say... 925 01:00:27,345 --> 01:00:29,313 l will never get the Blade? 926 01:00:29,681 --> 01:00:30,739 Master 927 01:00:31,249 --> 01:00:32,307 We got the Bat Blade 928 01:00:36,220 --> 01:00:37,551 Miss Ximen 929 01:00:37,655 --> 01:00:39,624 Do you really think l'm here for the Blade? 930 01:00:39,725 --> 01:00:41,385 lt's just a plot... 931 01:00:41,492 --> 01:00:42,390 to lure you out here 932 01:00:42,493 --> 01:00:43,983 My men have already got it 933 01:01:02,848 --> 01:01:04,338 l just lied 934 01:01:04,450 --> 01:01:07,477 l asked my guys to do a small trick 935 01:01:07,587 --> 01:01:08,986 and you fell into my trap so easily 936 01:01:09,089 --> 01:01:11,148 and showed me the Blade 937 01:01:11,257 --> 01:01:12,121 You... 938 01:01:18,665 --> 01:01:21,964 You're really beautiful 939 01:01:22,068 --> 01:01:25,094 No wonder that madman was fond of you 940 01:01:26,539 --> 01:01:29,508 Stop or l'll kill myself 941 01:01:29,609 --> 01:01:30,871 Are you sure? 942 01:01:31,278 --> 01:01:32,802 No way 943 01:01:36,283 --> 01:01:38,547 Miss Ximen... 944 01:01:38,652 --> 01:01:39,584 Go 945 01:01:39,687 --> 01:01:42,781 Miss Ximen... 946 01:01:49,830 --> 01:01:50,592 Here 947 01:01:50,698 --> 01:01:51,858 How are you? 948 01:01:53,033 --> 01:01:54,125 Don't touch me 949 01:01:56,237 --> 01:01:58,399 l've no hope 950 01:02:00,075 --> 01:02:02,635 lf you're here for the Bat Blade. 951 01:02:03,545 --> 01:02:04,705 you're late 952 01:02:04,813 --> 01:02:05,575 Who has come? 953 01:02:06,882 --> 01:02:08,509 The Bat without Wings 954 01:02:10,464 --> 01:02:12,092 He's taken the Blade away 955 01:02:13,489 --> 01:02:16,151 But the Bat isn't the real one 956 01:02:16,259 --> 01:02:16,918 What? 957 01:02:18,593 --> 01:02:19,685 Then who is he? 958 01:02:26,269 --> 01:02:27,793 What? Him? 959 01:02:29,172 --> 01:02:30,799 Miss Ximen... 960 01:02:32,842 --> 01:02:33,672 Xiao Qi 961 01:02:33,776 --> 01:02:35,607 l never imagined you to be faster than us 962 01:02:35,711 --> 01:02:36,644 C'mon. hand it over 963 01:02:37,347 --> 01:02:39,008 As it is the Blade isn't here since long 964 01:02:39,116 --> 01:02:40,583 We're busy. you search for yourself 965 01:02:40,918 --> 01:02:41,646 Stop 966 01:02:50,195 --> 01:02:51,252 Mr. Lei. don't tie up with them 967 01:02:51,361 --> 01:02:52,385 Leave here immediately 968 01:02:52,496 --> 01:02:53,190 Yes 969 01:02:58,068 --> 01:02:59,000 Go 970 01:02:59,102 --> 01:02:59,693 Chase 971 01:03:06,211 --> 01:03:07,041 Big brother. please 972 01:03:12,784 --> 01:03:15,549 Our plan is successful 973 01:03:26,831 --> 01:03:28,059 lt's lucky that you came in time 974 01:03:28,166 --> 01:03:30,260 or Xiao Qi will discover that... 975 01:03:30,369 --> 01:03:32,098 l pretended dead by holding my breath 976 01:03:32,571 --> 01:03:35,039 Okay. let them fight each other 977 01:03:35,140 --> 01:03:36,698 and we may take the advantage of the result 978 01:04:31,232 --> 01:04:32,995 Dad. you're back? 979 01:04:35,270 --> 01:04:36,134 Here's the Blade 980 01:04:45,881 --> 01:04:48,077 ls it the Blade of the Ximen family? 981 01:04:49,652 --> 01:04:51,552 lt's strange 982 01:04:52,155 --> 01:04:54,919 Xiao Qi had gone to Ximen's house 983 01:04:55,658 --> 01:04:57,148 They met Leng Qiuyun 984 01:04:57,260 --> 01:04:58,955 Did Leng tell them everything? 985 01:05:00,463 --> 01:05:02,158 l think... 986 01:05:02,265 --> 01:05:04,426 Leng is a very mysterious person 987 01:05:04,968 --> 01:05:06,959 Since he's back from the frontier. 988 01:05:07,070 --> 01:05:08,765 he's been avoiding everyone 989 01:05:09,606 --> 01:05:10,300 Right 990 01:05:10,406 --> 01:05:12,169 Did Ximen Luoye tell Xiao... 991 01:05:12,275 --> 01:05:13,607 who you are? 992 01:05:13,711 --> 01:05:14,700 No 993 01:05:14,812 --> 01:05:15,972 When they went there. 994 01:05:16,080 --> 01:05:18,412 Ximen Luoye had killed herself 995 01:05:18,515 --> 01:05:19,345 Killed herself? 996 01:05:19,450 --> 01:05:20,508 Come on 997 01:05:20,618 --> 01:05:23,212 Bring out the other Bat Blade 998 01:05:37,534 --> 01:05:39,503 Dad. both the Blades are here now 999 01:05:39,604 --> 01:05:40,298 Let's find out... 1000 01:05:40,405 --> 01:05:41,531 where the secret is hidden 1001 01:05:44,275 --> 01:05:50,236 Temple. Lung Tian 1002 01:05:53,653 --> 01:05:55,450 Tianlung Temple 1003 01:05:56,422 --> 01:05:57,116 Right 1004 01:05:57,223 --> 01:05:58,247 l'd already guessed their stuff... 1005 01:05:58,357 --> 01:05:59,722 were hidden under the Tianlung Temple 1006 01:06:00,026 --> 01:06:01,152 But l searched thoroughly 1007 01:06:01,260 --> 01:06:02,352 Still l couldn't find it 1008 01:06:03,429 --> 01:06:05,191 The name of the temple was carved on the blade 1009 01:06:05,296 --> 01:06:06,286 lt must be inside the temple 1010 01:06:06,399 --> 01:06:08,663 Why don't you bring the madman to help you? 1011 01:06:10,870 --> 01:06:12,667 Right. he could help 1012 01:06:14,006 --> 01:06:15,030 Men 1013 01:06:19,012 --> 01:06:20,274 Dad 1014 01:06:20,380 --> 01:06:22,075 lf you find the kungfu manuals. 1015 01:06:22,182 --> 01:06:23,979 promise me that you'll destroy it 1016 01:06:24,084 --> 01:06:26,143 l want to fulfill the will of brother Linghu 1017 01:06:26,253 --> 01:06:27,277 Don't worry 1018 01:06:27,387 --> 01:06:29,378 l tried hard to find the Blades... 1019 01:06:29,489 --> 01:06:31,320 is because of you 1020 01:06:45,373 --> 01:06:46,772 Come on... 1021 01:06:49,444 --> 01:06:52,311 Go... 1022 01:06:55,683 --> 01:06:57,378 Master. here's your clothes 1023 01:06:58,754 --> 01:07:00,449 Go... 1024 01:07:14,436 --> 01:07:15,334 Where's the master? 1025 01:07:15,871 --> 01:07:17,964 He took the madman away from the back door 1026 01:07:18,073 --> 01:07:18,664 What's the matter? 1027 01:07:18,774 --> 01:07:20,071 Xiao Qi is here suddenly 1028 01:07:20,175 --> 01:07:20,641 What? 1029 01:07:20,743 --> 01:07:23,941 Miss Szma... 1030 01:07:25,682 --> 01:07:27,445 Mr. Xiao. why are you here... 1031 01:07:27,550 --> 01:07:28,915 at this late hour? 1032 01:07:29,285 --> 01:07:30,877 We're looking for someone in here 1033 01:07:30,987 --> 01:07:32,716 Who? 1034 01:07:33,123 --> 01:07:34,556 The Bat without Wings 1035 01:07:36,593 --> 01:07:38,221 Ask Szma Zhongyuan out 1036 01:07:38,329 --> 01:07:39,819 Miss Ximen told me everything... 1037 01:07:39,930 --> 01:07:41,192 before she died 1038 01:07:41,632 --> 01:07:42,257 She's the only one who knew... 1039 01:07:42,365 --> 01:07:43,923 who is the Bat 1040 01:07:44,200 --> 01:07:45,167 Szma Dongcheng 1041 01:07:45,268 --> 01:07:47,031 Call your dad to compensate the death of my daughter 1042 01:07:52,209 --> 01:07:53,699 Szma Dongcheng 1043 01:07:53,811 --> 01:07:55,278 You're from a reputed boxer family 1044 01:07:55,379 --> 01:07:56,209 How could you do this? 1045 01:07:56,313 --> 01:07:59,214 l don't think... 1046 01:07:59,316 --> 01:08:01,341 it's the right time to discuss this 1047 01:08:38,291 --> 01:08:39,155 Go now 1048 01:09:19,100 --> 01:09:19,963 Stop 1049 01:09:21,201 --> 01:09:22,635 You probably know... 1050 01:09:22,737 --> 01:09:25,831 how powerful our trap is 1051 01:09:25,940 --> 01:09:28,704 You're now in the middle of the mine trap 1052 01:09:28,810 --> 01:09:31,301 All the bamboo around you carry dynamite 1053 01:09:31,412 --> 01:09:35,008 The four strings of this instrument... 1054 01:09:35,117 --> 01:09:38,484 is the lead linked to the trap 1055 01:09:38,587 --> 01:09:40,555 lf l just snap the string... 1056 01:09:40,656 --> 01:09:42,886 you'll be blown into pieces 1057 01:09:45,995 --> 01:09:49,898 Probably you regret meddling with affairs 1058 01:09:50,567 --> 01:09:53,160 Miss Szma. you are good and refined 1059 01:09:53,269 --> 01:09:54,236 Why did you help your father... 1060 01:09:54,336 --> 01:09:55,667 to do such an evil thing? 1061 01:09:55,771 --> 01:09:57,671 What evil thing you talking about? 1062 01:09:57,773 --> 01:10:00,435 The reason he tried hard to get the Blades... 1063 01:10:00,542 --> 01:10:01,339 was to help me to... 1064 01:10:01,444 --> 01:10:03,241 fulfill the last will of brother Linghu; 1065 01:10:03,346 --> 01:10:04,813 That of destroying the manuals 1066 01:10:04,915 --> 01:10:05,813 What? 1067 01:10:06,783 --> 01:10:07,772 He needed the Bat Blade... 1068 01:10:07,884 --> 01:10:10,284 in order to find the manuals? 1069 01:10:10,387 --> 01:10:11,411 Of course 1070 01:10:11,521 --> 01:10:13,318 What do you think he did all this for? 1071 01:10:13,423 --> 01:10:15,051 Didn't you know... 1072 01:10:15,159 --> 01:10:16,683 the secret on the Blades is... 1073 01:10:16,794 --> 01:10:18,955 about the biggest treasured vault in boxer world? 1074 01:10:19,063 --> 01:10:20,928 Money is all he goes after 1075 01:10:21,632 --> 01:10:22,690 Who told you this? 1076 01:10:22,800 --> 01:10:25,597 Miss Ximen told me before she died 1077 01:10:26,002 --> 01:10:26,901 She's talking nonsense 1078 01:10:37,014 --> 01:10:38,447 You've nowhere to go 1079 01:10:38,549 --> 01:10:39,915 You will die... 1080 01:10:40,018 --> 01:10:41,485 in this mine trap 1081 01:10:47,059 --> 01:10:48,492 lt's enough 1082 01:10:48,593 --> 01:10:49,457 Don't kill them 1083 01:10:49,861 --> 01:10:50,350 Why? 1084 01:10:50,462 --> 01:10:52,692 Because what they said is true 1085 01:10:53,099 --> 01:10:53,861 What? 1086 01:10:53,967 --> 01:10:56,697 lt was for riches your dad went after the blade 1087 01:10:56,803 --> 01:10:59,362 ln order to refresh the memory of the Bat. 1088 01:10:59,471 --> 01:11:01,598 ln the Maple Wood. 1089 01:11:01,707 --> 01:11:03,504 he kidnapped Lei-feng... 1090 01:11:03,608 --> 01:11:05,769 who looks exactly as Miss Ximen 1091 01:11:05,877 --> 01:11:08,938 Pushing Mr. Xiao and Lei to visit Leng Qiuyun. 1092 01:11:09,048 --> 01:11:10,572 he asked me to pretend as a ghost 1093 01:11:10,683 --> 01:11:12,048 and to carry Lei-feng's head 1094 01:11:12,151 --> 01:11:14,016 ...to the Zhenyuan Security Bureau 1095 01:11:14,120 --> 01:11:17,021 They'd be at the Tianlung Temple now. urging... 1096 01:11:17,123 --> 01:11:20,457 the Bat to disclose the place of hidden treasure 1097 01:11:25,666 --> 01:11:27,566 Well...is it there? 1098 01:11:27,668 --> 01:11:28,430 No 1099 01:11:31,804 --> 01:11:32,772 Old folk 1100 01:11:32,873 --> 01:11:34,340 Think again 1101 01:11:34,441 --> 01:11:35,169 Those white stuff 1102 01:11:35,275 --> 01:11:37,675 One by one in a row like this 1103 01:11:38,045 --> 01:11:39,478 Those yellow and green stuff 1104 01:11:39,580 --> 01:11:41,411 Piece by piece 1105 01:11:41,515 --> 01:11:42,504 Yellow? 1106 01:11:42,616 --> 01:11:44,015 Green? 1107 01:11:44,118 --> 01:11:45,711 No 1108 01:11:45,820 --> 01:11:46,377 No? 1109 01:11:46,488 --> 01:11:47,250 No 1110 01:11:48,356 --> 01:11:51,257 Oh! Yes! 1111 01:11:51,760 --> 01:11:53,318 Where are they? Tell me 1112 01:11:53,428 --> 01:11:57,125 These two women l love most 1113 01:11:57,499 --> 01:12:02,129 The one in yellow is called Ximen Luoye 1114 01:12:02,237 --> 01:12:06,367 The one in green is Szma Dongcheng 1115 01:12:09,277 --> 01:12:10,335 Think about it now 1116 01:12:10,445 --> 01:12:11,879 or l'll ruin the two most favorite women... 1117 01:12:11,981 --> 01:12:13,539 in your life 1118 01:12:15,284 --> 01:12:18,185 Don't ruin them... 1119 01:12:18,287 --> 01:12:19,811 They're the women l love most 1120 01:12:19,922 --> 01:12:23,085 There's a lot of money under their skirts 1121 01:12:23,526 --> 01:12:25,757 Don't hurt them 1122 01:12:26,129 --> 01:12:27,061 What did you say? 1123 01:12:27,164 --> 01:12:28,461 l'll let you in on a secret 1124 01:12:28,565 --> 01:12:30,089 Don't tell anyone else 1125 01:12:30,200 --> 01:12:31,895 Okay 1126 01:12:32,002 --> 01:12:34,731 l put all the jewelry... 1127 01:12:34,837 --> 01:12:35,895 in the skirts... 1128 01:12:36,005 --> 01:12:38,338 of my most beloved women 1129 01:12:38,442 --> 01:12:40,000 ln the skirts? 1130 01:12:40,110 --> 01:12:40,872 Under the skirts 1131 01:12:40,977 --> 01:12:42,467 Come on 1132 01:12:42,579 --> 01:12:44,479 Go up now 1133 01:12:44,581 --> 01:12:46,048 The belt. lnside the belt 1134 01:12:47,350 --> 01:12:49,978 Not the belt 1135 01:12:50,087 --> 01:12:52,682 ln the yellow skirt 1136 01:12:53,491 --> 01:12:56,153 Come down... 1137 01:13:36,636 --> 01:13:39,160 What a treasure! 1138 01:13:45,345 --> 01:13:47,438 lt's a gold vault too 1139 01:13:47,780 --> 01:13:50,510 All these years of hard work is worthwhile 1140 01:13:50,617 --> 01:13:51,379 Dad 1141 01:13:53,052 --> 01:13:54,610 Aren't you looking for the Bat's kungfu manuals here? 1142 01:13:55,255 --> 01:13:56,985 Why are you here? 1143 01:13:57,091 --> 01:13:58,718 Wu Liang told me everything 1144 01:13:58,826 --> 01:13:59,793 l don't believe it 1145 01:13:59,894 --> 01:14:01,691 l thought because of the manuals 1146 01:14:01,795 --> 01:14:03,262 ...you looked for the Bat Blades 1147 01:14:03,364 --> 01:14:04,058 l never thought... 1148 01:14:04,165 --> 01:14:05,097 Silly girl 1149 01:14:05,199 --> 01:14:06,894 Don't listen to the bullshit 1150 01:14:07,001 --> 01:14:10,267 l've found the treasured vault 1151 01:14:10,372 --> 01:14:12,931 Szma Villa will be the most reputed... 1152 01:14:13,040 --> 01:14:16,407 and wealthy family in boxer world 1153 01:14:16,744 --> 01:14:19,736 A pity that you stopped at nothing to get money 1154 01:14:20,781 --> 01:14:22,374 Who brought you here? 1155 01:14:22,484 --> 01:14:23,314 lt's me 1156 01:14:24,152 --> 01:14:24,846 You... 1157 01:14:24,953 --> 01:14:27,046 l didn't believe my father to be such a person 1158 01:14:27,155 --> 01:14:29,123 l want them to witness that my dad... 1159 01:14:29,224 --> 01:14:30,885 actually came for the manuals. Called them to... 1160 01:14:30,992 --> 01:14:33,290 see you're trying get rid of the dirt in boxer world 1161 01:14:33,395 --> 01:14:34,555 l wanted them to see... 1162 01:14:34,663 --> 01:14:36,791 my father is a real hero 1163 01:14:37,533 --> 01:14:39,194 Hero? 1164 01:14:44,539 --> 01:14:45,836 Hero? 1165 01:14:46,875 --> 01:14:49,504 How much does a hero worth? 1166 01:14:50,346 --> 01:14:53,406 When a man becomes old and weak. 1167 01:14:53,516 --> 01:14:54,414 you'll know... 1168 01:14:54,517 --> 01:14:58,453 how much is a hero worth! 1169 01:14:59,522 --> 01:15:01,183 l tell you the truth 1170 01:15:02,025 --> 01:15:03,185 ln fact. 10 years ago 1171 01:15:03,293 --> 01:15:06,194 l let the Bat kidnap you on purpose 1172 01:15:07,598 --> 01:15:11,193 So l can get the Bat Blade... 1173 01:15:11,301 --> 01:15:12,893 to find the treasured vault 1174 01:15:13,270 --> 01:15:14,966 You... 1175 01:15:16,074 --> 01:15:18,701 But it's fine... 1176 01:15:18,809 --> 01:15:20,868 l finally get what l want 1177 01:15:21,411 --> 01:15:22,173 Don't get closer 1178 01:15:22,279 --> 01:15:24,304 l just stroke her acupuncture point on the shoulder 1179 01:15:24,414 --> 01:15:26,473 She can't move for a couple of hours 1180 01:15:26,583 --> 01:15:29,075 Didn't want her to interfere when l kill you 1181 01:16:02,187 --> 01:16:03,415 All of you are useless 1182 01:16:05,524 --> 01:16:07,584 You three aren't satisfied yet 1183 01:16:07,694 --> 01:16:10,720 You'll be dead too in a minute 1184 01:16:11,164 --> 01:16:13,132 How could you be so confident? 1185 01:16:13,733 --> 01:16:16,224 Because l'm holding the Bat Blade 1186 01:16:35,656 --> 01:16:37,317 The Blade is extremely sharp 1187 01:16:37,425 --> 01:16:39,188 Every one says so in the boxer world 1188 01:16:49,871 --> 01:16:51,065 How could this sword...? 1189 01:16:51,173 --> 01:16:52,697 The Pearl Sword is the lethal weapon 1190 01:16:52,808 --> 01:16:54,138 lt can counter the Bat Blade 1191 01:17:28,244 --> 01:17:29,711 The Venomous Wuxie 1192 01:17:29,812 --> 01:17:31,279 The Poisonous Doctor 1193 01:17:39,823 --> 01:17:41,222 What? You still alive? 1194 01:17:41,892 --> 01:17:42,916 Of course 1195 01:17:43,227 --> 01:17:44,285 lf l was to die. 1196 01:17:44,395 --> 01:17:47,592 all these years of hard work will be wasted 1197 01:17:47,698 --> 01:17:48,221 You are here... 1198 01:17:48,332 --> 01:17:50,562 for the treasured vault too? 1199 01:17:53,972 --> 01:17:54,768 Correct 1200 01:17:55,206 --> 01:17:56,833 We've the same kind of... 1201 01:17:56,941 --> 01:17:59,670 reputation being righteous gentlemen in boxer world 1202 01:17:59,777 --> 01:18:02,769 We will do anything... 1203 01:18:02,880 --> 01:18:04,006 to cheat the treasure vault... 1204 01:18:04,114 --> 01:18:06,743 from those so-called notorious scumbags 1205 01:18:07,152 --> 01:18:07,948 lt's a pity too... 1206 01:18:08,052 --> 01:18:10,282 our plan wasn't successful completely 1207 01:18:10,388 --> 01:18:13,653 We both got only a Bat Blade 1208 01:18:13,758 --> 01:18:14,588 l realized later... 1209 01:18:14,692 --> 01:18:17,217 you've plan on Ximen Luoye 1210 01:18:17,663 --> 01:18:20,029 So l turned your trick against you 1211 01:18:20,132 --> 01:18:21,895 l gave the Blade to you... 1212 01:18:22,001 --> 01:18:24,492 and you'd find the treasured vault for us 1213 01:18:24,603 --> 01:18:27,834 Now l come to get the treasured vault 1214 01:18:29,842 --> 01:18:33,107 You shameless bastard... 1215 01:18:33,212 --> 01:18:36,147 Don't say that 1216 01:18:36,248 --> 01:18:37,408 From now on. 1217 01:18:37,516 --> 01:18:38,676 both of us will be... 1218 01:18:38,784 --> 01:18:40,649 the most reputed gentlemen in martial world 1219 01:18:40,753 --> 01:18:42,152 From now on. 1220 01:18:42,254 --> 01:18:43,722 consider yourself all to be dead 1221 01:18:43,824 --> 01:18:47,316 No one will ever know what happened here 1222 01:18:47,427 --> 01:18:49,190 l'll be a reputed gentlemen... 1223 01:18:49,296 --> 01:18:51,423 as before 1224 01:18:51,531 --> 01:18:53,965 Why are you so sure we're gonna die here today? 1225 01:18:54,067 --> 01:18:56,160 Because the darts l threw here... 1226 01:18:56,269 --> 01:18:57,760 a moment ago 1227 01:18:57,872 --> 01:18:59,806 lt carried the most poisonous substance... 1228 01:18:59,907 --> 01:19:01,841 that can make people go crazy 1229 01:19:01,943 --> 01:19:05,002 You all draw it in your body 1230 01:19:05,111 --> 01:19:08,103 When the poison starts reacting 1231 01:19:08,215 --> 01:19:11,845 You'll be laughing non-stop 1232 01:19:12,620 --> 01:19:14,451 ...until you are dead 1233 01:19:46,889 --> 01:19:47,685 Your poison? 1234 01:19:47,789 --> 01:19:48,517 The faster you move. 1235 01:19:48,624 --> 01:19:49,523 The faster the poison reacts 1236 01:20:26,096 --> 01:20:27,654 Your poison is really strong 1237 01:20:28,533 --> 01:20:29,329 Get the vault 1238 01:20:29,434 --> 01:20:30,059 Yes 1239 01:20:30,168 --> 01:20:31,362 Listen. everyone go together 1240 01:20:31,469 --> 01:20:32,197 Go 1241 01:20:33,939 --> 01:20:35,668 Stop there 1242 01:20:37,108 --> 01:20:37,665 You... 1243 01:20:37,776 --> 01:20:38,606 Me? 1244 01:20:38,944 --> 01:20:40,808 l'm not poisoned 1245 01:20:40,911 --> 01:20:42,675 When you threw the darts. 1246 01:20:42,781 --> 01:20:44,715 l already realized there's something wrong 1247 01:20:45,083 --> 01:20:48,018 l held my breath and covered my nose 1248 01:20:48,119 --> 01:20:49,950 When l saw you taking off your mask 1249 01:20:50,055 --> 01:20:50,919 l knew it's safe to breath 1250 01:20:51,256 --> 01:20:53,554 Otherwise as you said... 1251 01:20:53,658 --> 01:20:54,648 l'd be surely dead now 1252 01:20:55,027 --> 01:20:56,358 Give me the antidote 1253 01:20:56,696 --> 01:20:58,288 Don't give him... 1254 01:20:58,397 --> 01:20:58,988 l... 1255 01:20:59,098 --> 01:21:00,497 That's okay 1256 01:21:00,600 --> 01:21:02,158 l will...l will 1257 01:21:05,237 --> 01:21:07,228 You... 1258 01:21:08,709 --> 01:21:09,573 Where's the antidote? 1259 01:21:18,150 --> 01:21:19,549 Kill those mad men first 1260 01:21:19,652 --> 01:21:20,243 Okay 1261 01:23:40,233 --> 01:23:40,927 What's the matter? 1262 01:23:41,033 --> 01:23:42,091 You're poisoned 1263 01:23:42,201 --> 01:23:43,065 Now we give... 1264 01:23:43,169 --> 01:23:44,637 the antidote to Szma Zhongyuan 1265 01:23:48,976 --> 01:23:50,068 Don't come over 1266 01:23:50,644 --> 01:23:51,633 What do you want? 1267 01:23:53,580 --> 01:23:55,047 l'm giving you the antidote 1268 01:24:13,001 --> 01:24:13,990 Don't come over 1269 01:24:15,637 --> 01:24:17,070 Look at this bottle 1270 01:24:17,972 --> 01:24:18,768 What? 1271 01:24:22,410 --> 01:24:24,208 Yes. swallow it 1272 01:24:26,515 --> 01:24:28,243 What? 1273 01:24:28,650 --> 01:24:29,639 Swallow it? 1274 01:24:36,826 --> 01:24:37,884 Yes. swallow it 1275 01:24:55,612 --> 01:24:57,136 They're trying to cheat us 1276 01:24:57,247 --> 01:24:59,681 They want to kill us 1277 01:24:59,783 --> 01:25:02,616 l won't be cheated by you 1278 01:25:14,731 --> 01:25:15,790 Brother 1279 01:25:15,900 --> 01:25:18,198 Do you know who l am? 1280 01:25:18,302 --> 01:25:19,030 Who? 1281 01:25:19,370 --> 01:25:21,861 l'm the Bat without Wings 1282 01:25:21,973 --> 01:25:22,997 Really? 1283 01:25:23,641 --> 01:25:26,474 l can fly too 1284 01:25:30,549 --> 01:25:34,416 Can't you see l'm flying now? 1285 01:25:34,518 --> 01:25:38,784 l'm flying. flying. flying 1286 01:25:38,890 --> 01:25:40,289 Release Miss Szma's pressure point 1287 01:25:40,391 --> 01:25:41,050 Yes 1288 01:25:44,696 --> 01:25:45,685 Follow me 1289 01:25:48,033 --> 01:25:48,965 Hurry up 1290 01:26:11,724 --> 01:26:14,124 Look. l'm the Bat without Wings 1291 01:26:14,227 --> 01:26:17,822 l can fly... 1292 01:26:17,931 --> 01:26:20,729 Dad. don'tjump... 1293 01:26:20,833 --> 01:26:23,997 You don't believe that l can fly? 1294 01:26:24,104 --> 01:26:27,335 l'll show you that l can 1295 01:26:28,042 --> 01:26:35,142 l'm flying... 1296 01:26:35,250 --> 01:26:40,516 Dad... 1297 01:26:42,356 --> 01:26:43,482 Dad! 1298 01:26:48,530 --> 01:26:49,963 Dad! 1299 01:26:53,702 --> 01:26:58,537 Dad... 1300 01:26:58,538 --> 01:28:02,538 shawmoviesdownload.blogspot.com 83228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.