Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:13,000
Sari Kata Oleh: KEfdzan
2
00:00:13,500 --> 00:00:17,500
100 tahun telah berlalu
sejak kehadiran Titan
3
00:00:17,500 --> 00:00:23,500
yang mengorbankan ramai orang, sekaligus melenyapkan peradaban
4
00:00:25,000 --> 00:00:29,300
Orang yang terselamat
membina tiga(3) dinding besar
5
00:00:29,500 --> 00:00:37,500
untuk menghalang kemasukan Titan,
dan menciptakan kehidupan yang aman di sebalik dinding
6
00:00:37,500 --> 00:00:41,500
walaupun dinding ini
teguh berdiri selama 100 tahun
7
00:00:41,500 --> 00:00:47,500
namun tiada jaminan bahawa dinding ini
tidak akan hancur suatu hari nanti
8
00:00:52,500 --> 00:00:56,500
Dia kena pecat lagi!
Anak yang tak boleh diharap
9
00:00:56,500 --> 00:00:58,500
Eren? Lagi?
10
00:00:58,500 --> 00:01:00,500
Nak buat apa lah dengan dia ni...
11
00:01:00,500 --> 00:01:02,500
Apa lagi nak buat...
12
00:01:07,600 --> 00:01:10,100
Maaf ayah, aku nak keluar dulu
13
00:01:10,200 --> 00:01:12,200
- nak jumpa dengan Eren?
- ermm
14
00:01:12,200 --> 00:01:14,200
Bagitau dia,
15
00:01:14,200 --> 00:01:17,000
Ayah sedaya upaya berusaha mencarikan dia pekerjaan
16
00:01:17,000 --> 00:01:18,700
Aku pergi dulu
17
00:01:18,720 --> 00:01:19,690
Tolong bagitau
18
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
Tempat biasa kat bukit, aku rasa
19
00:01:22,700 --> 00:01:23,500
Hati-hati
20
00:01:23,500 --> 00:01:25,500
- Hey kau.
- Boleh aku dapatkan sedikit minyak rapa?
21
00:01:26,900 --> 00:01:28,800
Hasil ladangnya bagus tahun ini
22
00:01:28,800 --> 00:01:30,800
- Isi penuh kay.
- Ok
23
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
Ke tepi ke tepi
24
00:01:46,000 --> 00:01:50,000
Amin, benda yang kau buatkan untukku rosak
25
00:01:53,000 --> 00:01:54,400
Tengok ni
26
00:01:57,500 --> 00:01:59,500
Aku akan memperbaikinya nanti
27
00:02:01,000 --> 00:02:02,800
Jangan lama-lama!
28
00:02:06,500 --> 00:02:08,300
Oh maaf
29
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
- Mikasa ada tak?
- Mikasa?
30
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
Mikasa!
31
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
Eren!
32
00:03:18,600 --> 00:03:20,800
Aku tau kau mesti ada kat sini
33
00:03:22,900 --> 00:03:24,900
Benda ni membuatkan orang berjauhan
34
00:03:25,320 --> 00:03:27,320
bahaya tu
35
00:03:29,700 --> 00:03:31,700
Rilek, bom ini sudah tidak aktif la
36
00:03:34,920 --> 00:03:36,920
Eren!
37
00:03:37,200 --> 00:03:38,400
Oww...
38
00:03:38,400 --> 00:03:40,900
Bagaimana kalau ia meletup?
39
00:03:42,400 --> 00:03:43,900
Biar la
40
00:03:44,300 --> 00:03:45,900
Aku tak kisah pun...
41
00:03:46,800 --> 00:03:48,800
Kalau ini meletupkan kita
42
00:03:53,500 --> 00:03:55,900
Dengar khabar kau kena pecat lagi
43
00:03:55,920 --> 00:03:57,920
Padahal baru sebulan kau kerja
44
00:03:58,500 --> 00:04:00,500
Lebih lama dari kerja menjaga keselamatan
45
00:04:01,000 --> 00:04:03,900
Kenapa kau tak boleh tetap dengan sesuatu benda?
46
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
Kau nak buat apa sebenarnya?
47
00:04:08,000 --> 00:04:11,500
Kau gembira ke
nak ambil alih bisnes ayah kau?
48
00:04:16,100 --> 00:04:18,500
Tengok, bateri dah habis
49
00:04:18,600 --> 00:04:20,600
Bateri?
50
00:04:23,700 --> 00:04:26,100
Aku nak buat banyak lagi benda macam ini
51
00:04:28,600 --> 00:04:31,900
Hati-hati jangan sampai kena tangkap
52
00:04:32,000 --> 00:04:33,800
Dan kau, Mikasa?
53
00:04:33,800 --> 00:04:35,800
- Aku?
- Ya
54
00:04:43,190 --> 00:04:45,190
Aku nak..
55
00:04:50,900 --> 00:04:52,900
Apa yang ingin kau lakukan?
56
00:04:56,200 --> 00:05:00,000
Kawasan dalam tu banyak dengan bangunan besar dan orang yg beharta
57
00:05:01,820 --> 00:05:04,620
Serta penuh dengan barang
yang tidak boleh kau dapat di sini
58
00:05:05,600 --> 00:05:07,100
Bukan ke korang ingin pergi ke sana?
59
00:05:12,500 --> 00:05:15,400
Jadi bagaimana dengan yang di luar dinding?
60
00:05:19,300 --> 00:05:21,300
Lahir di dalam dinding
61
00:05:22,020 --> 00:05:23,920
dan mati juga di dalamnya...
62
00:05:28,400 --> 00:05:30,400
Korang rasa okay ke macam tu?
63
00:05:34,400 --> 00:05:36,400
Aku...
64
00:05:37,120 --> 00:05:39,120
tidak
65
00:05:46,100 --> 00:05:48,100
Aku hanya seperti...
66
00:05:48,600 --> 00:05:50,600
benda ni
67
00:05:55,100 --> 00:05:57,100
Tunggu...
68
00:05:59,700 --> 00:06:01,700
Hey cuba tengok
69
00:06:05,500 --> 00:06:06,700
Tengok...
70
00:06:06,700 --> 00:06:07,000
itu...
71
00:06:07,000 --> 00:06:08,200
Seorang perempuan
72
00:06:08,200 --> 00:06:09,900
Lautan
73
00:06:09,920 --> 00:06:11,520
Lautan?
74
00:06:11,600 --> 00:06:13,600
Air yang banyak yang kau cakapkan tu?
75
00:06:13,620 --> 00:06:15,620
yang biru itu mesti laut
76
00:06:17,200 --> 00:06:18,700
Laut?
77
00:06:18,700 --> 00:06:20,700
Jadi kau yakin ke ada
78
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
- Bukan kolam?
- Berjuta kali lebih besar
79
00:06:25,300 --> 00:06:27,300
Betul ke ada laut kat luar sana?
80
00:06:27,600 --> 00:06:29,600
Macam yang aku cakap lah
81
00:06:43,700 --> 00:06:49,200
Aku fikir, adakah burung itu telah melihat lautan
82
00:06:56,500 --> 00:06:58,500
Nak tengok ke?
83
00:07:23,100 --> 00:07:26,500
Menjaga dinding ini dari menjaga orangnya
84
00:07:26,600 --> 00:07:28,600
Mampuslah dengan kerja ini
85
00:07:28,600 --> 00:07:30,600
Jom kita pergi
86
00:07:31,800 --> 00:07:33,800
Tunggu sebentar
87
00:07:39,300 --> 00:07:41,000
Kita tidak boleh mendekatinya
88
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
Melalui sini
89
00:07:52,200 --> 00:07:54,600
Cepat kat sini
90
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
Sudahlah, tidak apa
91
00:08:02,300 --> 00:08:04,300
Hati-hati
92
00:08:13,100 --> 00:08:15,100
Kan?
93
00:08:31,100 --> 00:08:35,400
Tak pernah tengok dinding ini
dengan jarak sedekat ini
94
00:08:42,600 --> 00:08:44,600
Hacem!
95
00:08:59,700 --> 00:09:01,400
Cepat jalan
96
00:09:01,500 --> 00:09:03,500
Tak nak sekarang la
97
00:09:03,700 --> 00:09:05,100
Pastu bila lagi?
98
00:09:05,100 --> 00:09:07,100
Kalau kau panjat dinding,
kau akan ditangkap
99
00:09:08,600 --> 00:09:10,600
Dan mereka kata,
kat sana penuh dengan Titan
100
00:09:11,800 --> 00:09:15,600
Kerana letupan besar dulu, hanya Titan yang selamat di luar sana
101
00:09:16,500 --> 00:09:18,500
Kau percaya ke Titan itu ada?
102
00:09:21,000 --> 00:09:23,400
Tak seorang pun yang pernah melihat mereka
dalam 100 tahun kebelakangan ini
103
00:09:23,400 --> 00:09:25,400
Tapi kita asyik berselindung di sini,
kerana takut terhadap mereka
104
00:09:28,300 --> 00:09:30,300
Aku sudah muak
105
00:09:32,700 --> 00:09:34,700
Mungkin di luar sana..
106
00:09:35,900 --> 00:09:37,900
ada syurga
107
00:09:40,250 --> 00:09:43,150
Hey, korang nak buat apa tu?
108
00:09:43,900 --> 00:09:45,700
Kami akan tangkap korang!
109
00:09:45,700 --> 00:09:47,200
Sini!
110
00:09:47,200 --> 00:09:49,200
Ini melanggar peraturan!
111
00:09:49,550 --> 00:09:51,550
Jangan sentuh dia
112
00:09:52,900 --> 00:09:54,600
Berhenti melawan!
113
00:09:54,600 --> 00:09:56,600
Itu tidak disengajakan!
114
00:09:57,100 --> 00:09:59,100
Armin, jangan!
115
00:10:01,200 --> 00:10:03,200
Sudah berhenti
116
00:10:04,700 --> 00:10:06,700
Hey, hey...
117
00:10:07,850 --> 00:10:09,850
Kau ini tak pernah serik yer
118
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
Pakcik Souda...
119
00:10:18,900 --> 00:10:20,900
Serahkan padaku
120
00:10:21,600 --> 00:10:23,600
Hey! mereka hanya budak-budak lagi
121
00:10:28,900 --> 00:10:30,800
Pergi
122
00:10:30,800 --> 00:10:32,800
Pergilah
123
00:10:35,800 --> 00:10:39,300
Jadi, kau cuba tunjuk bagus di depannya ya?
124
00:10:39,300 --> 00:10:41,300
Bukan macam itu
125
00:10:42,400 --> 00:10:44,400
Baiklah, aku faham
126
00:10:44,900 --> 00:10:49,900
Aku juga pernah kena tangkap masa kecil dulu kerana buat benda yang sama
127
00:10:49,900 --> 00:10:51,900
Aku jugak suruh emak kau ikut aku
128
00:10:54,400 --> 00:10:59,600
Tapi akhirnya ayah kau yang menghalang dia
129
00:10:59,600 --> 00:11:02,600
Tapi itu bukan soalnya
130
00:11:03,400 --> 00:11:05,400
Ia cuma membuatkan aku marah
131
00:11:08,100 --> 00:11:11,100
"Bahkan syurga boleh menjadi penjara"
132
00:11:11,700 --> 00:11:15,500
Jika kau perhatikan dindingnya
133
00:11:19,900 --> 00:11:21,900
Skrg, jangan bagitau orang lain tentang ini
134
00:11:23,800 --> 00:11:25,800
Kita akan mengintip
135
00:11:25,800 --> 00:11:28,200
Intip?
136
00:11:28,200 --> 00:11:30,000
Kau akan pergi keluar?
137
00:11:30,000 --> 00:11:32,200
Tipu, pasti akan gagal lagi
138
00:11:32,200 --> 00:11:33,400
Tidak
139
00:11:33,400 --> 00:11:36,100
Rasanya pemimpin tertinggi tidak akan bagi halangan lagi nanti
140
00:11:37,100 --> 00:11:39,500
Disebabkan rasa tidak puas hati rakyat yang meningkat
141
00:11:41,300 --> 00:11:45,000
Kau betul ke...
akan keluar dinding?
142
00:11:47,000 --> 00:11:49,100
Kami bekerjasama dengan pasukan pengintip
143
00:11:49,100 --> 00:11:52,500
Eren...
bagaimana?
144
00:11:55,100 --> 00:11:56,800
Sudah masanya kita mencari penempatan baru,
145
00:11:57,400 --> 00:11:59,300
Kita akan bebas tinggal di mana saja
146
00:12:08,100 --> 00:12:09,300
Mikasa
147
00:12:25,100 --> 00:12:26,100
Gempa bumi?
148
00:12:26,100 --> 00:12:27,800
Terlalu besar untuk gempa bumi
149
00:12:34,100 --> 00:12:36,100
Dindingnya bergegar
150
00:12:37,700 --> 00:12:39,300
Ianya dari luar sana
151
00:12:39,300 --> 00:12:41,000
Eren, jangan!
152
00:13:00,900 --> 00:13:04,200
Jadi mereka... memang betul
153
00:13:04,600 --> 00:13:06,600
Lebih tinggi dari dinding
154
00:13:06,600 --> 00:13:07,800
Ini tidak mungkin
155
00:13:07,800 --> 00:13:10,000
Aku ingatkan kita sudah selamat
156
00:13:21,300 --> 00:13:23,200
Ada sesuatu di sana
157
00:13:24,700 --> 00:13:26,200
Apa itu?
158
00:13:27,300 --> 00:13:28,900
Ingat semua latihan kita!
159
00:13:49,000 --> 00:13:51,200
Lari! dinding akan hancur!
160
00:14:07,400 --> 00:14:09,400
Di bandar!
161
00:14:10,400 --> 00:14:12,500
Hey! Lari ke sini!
162
00:14:29,300 --> 00:14:33,800
Siapkan meriam!
Siapkan meriam!
163
00:14:33,900 --> 00:14:35,400
Cepat!
164
00:14:35,420 --> 00:14:38,420
Kita tak dapat izin lagi
untuk menggunakan peluru meriam...
165
00:14:40,000 --> 00:14:42,100
Cepat, mereka datang!
166
00:14:43,400 --> 00:14:45,400
Cepat!
167
00:14:46,000 --> 00:14:48,600
Jangan panik! Ingat saja latihan kita!
168
00:16:04,100 --> 00:16:06,000
Tengok muka mereka..
169
00:16:26,400 --> 00:16:28,100
Siapkan meriam!
170
00:16:28,100 --> 00:16:30,300
- Buatkan mereka datang ke sini!
- Baik tuan
171
00:16:30,300 --> 00:16:31,600
Siapkan meriam!
172
00:16:41,800 --> 00:16:43,300
Bersedia untuk menembak!
173
00:16:43,300 --> 00:16:44,800
Tembak!
174
00:16:54,700 --> 00:16:57,100
Kena!
175
00:17:11,750 --> 00:17:14,050
Dongeng itu rupanya betul...
176
00:17:15,100 --> 00:17:17,100
Mereka tak boleh mati
177
00:17:19,800 --> 00:17:22,100
Isi peluru!
178
00:17:30,400 --> 00:17:31,700
Cepat!
179
00:17:31,700 --> 00:17:33,700
Memang tak sempat
180
00:17:49,850 --> 00:17:53,650
Tolong aku! Maafkan aku..
181
00:17:54,050 --> 00:17:56,250
Maafkan aku!
182
00:18:17,250 --> 00:18:19,250
Komander!
183
00:18:19,270 --> 00:18:20,270
Komander!
184
00:18:32,300 --> 00:18:33,800
Cepat lari!
185
00:18:33,800 --> 00:18:35,400
Armin!
186
00:18:51,500 --> 00:18:52,800
Sedia
187
00:18:52,800 --> 00:18:54,100
Hal itu tidak akan...
188
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
Aku ingin memeriksa rumahku!
189
00:20:04,100 --> 00:20:06,100
Armin, lari...
190
00:20:06,120 --> 00:20:09,020
itu... Ayah Armin
191
00:20:50,750 --> 00:20:52,750
Cepat masuk
192
00:21:05,800 --> 00:21:07,800
Tolong jangan tolak
193
00:21:15,900 --> 00:21:17,900
Tunggu!
194
00:21:19,100 --> 00:21:21,100
Tunggu!
195
00:21:21,150 --> 00:21:22,550
Perempuan itu...
196
00:21:22,600 --> 00:21:24,600
Aku akan ke sana
197
00:21:29,600 --> 00:21:31,600
Cepat bangun!
198
00:21:33,450 --> 00:21:35,450
Aku ambil anaknya
199
00:21:38,500 --> 00:21:39,600
Mikasa!
200
00:21:43,000 --> 00:21:44,100
Mikasa!
201
00:21:44,800 --> 00:21:46,800
Itu saja, tutup! Sekarang!
202
00:21:52,800 --> 00:21:54,800
Tutup pintunya!
203
00:22:07,800 --> 00:22:09,800
Kenapa?
204
00:22:09,800 --> 00:22:11,100
Masih ada ruang!
205
00:22:11,100 --> 00:22:13,200
Jangan sesekali kau membukanya!
206
00:22:13,300 --> 00:22:15,300
Titan datang!
207
00:22:15,700 --> 00:22:18,600
Kau cuba selamatkan diri kau sendiri...
208
00:22:36,350 --> 00:22:38,350
Mikasa!
209
00:22:45,550 --> 00:22:47,550
Jangan biarkan dia!
210
00:22:50,600 --> 00:22:53,550
Mikasa!
211
00:24:55,550 --> 00:25:01,550
Tolong!
212
00:26:03,550 --> 00:26:05,550
Dua(2) tahun kemudian
213
00:26:06,600 --> 00:26:09,550
Harga untuk tahun-tahun yang aman
214
00:26:09,550 --> 00:26:11,550
Telah dibayar dengan tragedi
215
00:26:11,550 --> 00:26:13,550
216
00:26:13,550 --> 00:26:17,550
Di luar tembok di wilayah Monzen
217
00:26:17,550 --> 00:26:19,550
telah dihancurkan oleh Titan
218
00:26:19,550 --> 00:26:21,550
yang lebih besar dari yang pernah ada
219
00:26:23,000 --> 00:26:26,000
Tidak mampu melawan kebangkitan Titan,
220
00:26:27,000 --> 00:26:30,000
Kita tinggalkan zon pertanian
221
00:26:30,000 --> 00:26:34,000
dan pergi ke dinding tengah ke zon perdagangan
222
00:26:37,700 --> 00:26:38,950
Dengan sekumpulan pelarian
223
00:26:39,700 --> 00:26:46,600
dengan hilangnya tanah pertanian,
peruntukan makanan kita semakin kurang
224
00:26:48,400 --> 00:26:50,600
untuk merebut kembali
tanah pertanian kita,
225
00:26:51,600 --> 00:26:56,600
Kita harus memperbaiki Dinding Terluar
226
00:26:58,100 --> 00:27:00,600
Ini adalah misi yang sangat bermakna
227
00:27:00,600 --> 00:27:04,600
dan korang semua sudah
tamat menjalani latihan
228
00:27:05,500 --> 00:27:06,670
- Komander Hans
- Siap!
229
00:27:10,200 --> 00:27:13,900
Hari di mana kita dipijak-pijak
oleh Titan telah berakhir
230
00:27:14,300 --> 00:27:18,000
Sekarang kita ada 3D Manuever Gear!
231
00:27:28,300 --> 00:27:36,900
Dengan ODMG...
Kemenangan akan jadi milik kita!
232
00:27:36,900 --> 00:27:38,900
Di tempat transit Omotemachi nanti,
233
00:27:39,200 --> 00:27:42,600
Kita akan bergabung dengan pasukan peninjau
yang diketuai oleh Kapten Shikishima
234
00:27:43,300 --> 00:27:45,400
Kapten Shikishima!
235
00:27:45,400 --> 00:27:47,400
Kita akan berangkat ke Monzen
bila matahari terbenam
236
00:27:50,900 --> 00:27:54,600
Mungkin menjadi penghormatan terbesar
jika kita mati di medan perang
237
00:27:54,900 --> 00:27:56,800
Berserah lah semua!
238
00:27:56,800 --> 00:27:58,500
Dengan sepenuh hati!
239
00:28:06,500 --> 00:28:09,100
Aku akan kembali,
jadi jaga ibu
240
00:28:09,800 --> 00:28:11,800
Keselamatan seluruh keluarga di tangan kau
241
00:28:14,000 --> 00:28:17,000
Jadilah anak yang baik
242
00:28:17,000 --> 00:28:21,800
Kau ini selalu saja curiga,
tak pernah buat diri kau berguna..
243
00:28:22,000 --> 00:28:25,000
Sasha, kutip! Aku cakap kutip!
244
00:28:25,020 --> 00:28:27,520
- Maafkan aku
- Buat saja, Sasha
245
00:28:28,800 --> 00:28:33,400
Jang, anakku, kau mesti..
kau mesti balas dendam untuk aku
246
00:28:33,420 --> 00:28:36,520
Jang, jadilah orang yang
boleh membanggakan kaum kita
247
00:28:36,700 --> 00:28:41,000
Serahkan jiwamu pada roh-roh mereka yang mati
di medan peperangan... Jang! Jang!
248
00:28:42,900 --> 00:28:45,800
Mak hanya pergi sebentar,
okay?
249
00:28:45,900 --> 00:28:48,600
Jadilah budak baik yer, Riko!
250
00:28:49,600 --> 00:28:51,600
Riko!
251
00:28:54,600 --> 00:28:57,600
Hey jangan menangis, budak kecil...
252
00:28:58,800 --> 00:29:02,600
Kayuki, siapa ini?
Ni mesti aku kan?
253
00:29:02,700 --> 00:29:08,600
Yang buncit ni mesti aku, kan?
Hey, jangan nangis, Aku akan ok jer..
254
00:29:12,100 --> 00:29:14,100
Budak manja
255
00:29:17,200 --> 00:29:19,700
Tidak ada yang menunggu kita
256
00:29:24,700 --> 00:29:26,700
Abang
257
00:29:37,100 --> 00:29:39,900
Ini, kau boleh ambil ni
258
00:29:43,400 --> 00:29:45,400
Terima kasih
259
00:29:45,700 --> 00:29:47,700
Koyuki, adik kau sudah pergi sekarang
260
00:29:49,100 --> 00:29:50,200
Abang...
261
00:29:50,200 --> 00:29:52,200
Koyuki, kau pergi
262
00:30:16,100 --> 00:30:18,100
Itu aku punya
263
00:30:20,500 --> 00:30:22,500
Pakcik Souda
264
00:30:23,500 --> 00:30:25,500
Armin...
265
00:30:25,620 --> 00:30:27,720
Pakcik Souda?
266
00:30:27,800 --> 00:30:30,600
Eren?
267
00:30:32,900 --> 00:30:34,900
Kau masih hidup!
268
00:30:43,800 --> 00:30:46,600
Sekarang..
269
00:30:47,250 --> 00:30:49,950
Korang berdua
270
00:30:51,000 --> 00:30:53,500
Ya, semuanya sudah mati
271
00:30:59,600 --> 00:31:01,600
Apa yang terjadi pada gadis itu?
272
00:31:06,800 --> 00:31:08,100
Itu salahku
273
00:31:08,100 --> 00:31:10,100
Itu tidak benar
274
00:31:15,900 --> 00:31:19,700
Itulah sebabnya
aku ingin mendapatkan mereka semula
275
00:31:20,300 --> 00:31:23,600
Balas dendam pada Titan yer?
276
00:31:25,600 --> 00:31:30,600
Membunuh seekor atau dua tidak akan
membuatnya kembali, kau tahu
277
00:31:39,600 --> 00:31:42,200
Jadi, kenapa kau jadi sukarelawan?
278
00:31:43,900 --> 00:31:46,200
Untuk melihat isteri dan anakku
279
00:31:47,700 --> 00:31:49,700
Mereka menunggu
280
00:31:57,800 --> 00:32:00,300
Mintak maaf!
281
00:32:00,400 --> 00:32:01,800
Kau nak apa?
282
00:32:04,800 --> 00:32:06,800
Maaf
283
00:32:10,200 --> 00:32:12,200
Kau sudah selesai ke?
284
00:32:17,300 --> 00:32:20,400
Dengar tak!?
285
00:32:21,400 --> 00:32:25,200
Tengok, sekarang, dinding luaran di Monzen
286
00:32:25,300 --> 00:32:28,200
Ada lubang seperti ini
287
00:32:28,300 --> 00:32:32,400
Jadi kita akan meletupkan bahagian ini
untuk menutup lubang
288
00:32:34,000 --> 00:32:39,000
Dindingnya akan jadi lebih rendah,
tapi masih dua(2) kali ganda tinggi Titan
289
00:32:39,500 --> 00:32:43,100
Jadi kita boleh hentikan
pergerakan Titan daripada terus masuk ke dalam
290
00:32:44,300 --> 00:32:46,300
Itu adalah misi membaiki dinding luaran
291
00:32:46,400 --> 00:32:50,900
Masa kita menutup lubang itu,
kita akan membunuh semua Titan di dalamnya
292
00:32:56,500 --> 00:32:58,500
Sasha...
293
00:33:02,000 --> 00:33:06,600
Tapi misi pembaikan sebelumnya
berakhir dengan kegagalan yang menyedihkan
294
00:33:06,700 --> 00:33:11,300
Mereka diserang oleh Titan sebelum sampai ke dinding
295
00:33:12,600 --> 00:33:14,600
Dan sekarang kita kekurangan bahan letupan
296
00:33:15,500 --> 00:33:22,500
Semua yang tinggal adalah bahan letupan terakhir di Omotemachi
297
00:33:22,600 --> 00:33:27,200
Kalau kita gagal,
bermakna pengakhiran bagi semua manusia
298
00:33:32,700 --> 00:33:34,500
Kita tiada pilihan
299
00:33:34,600 --> 00:33:36,800
Kita tidak harus melakukannya
300
00:33:41,100 --> 00:33:44,700
Orang manja seperti kau
seeloknya tarik diri saja
301
00:33:46,600 --> 00:33:49,800
Bukan kau je, tengoklah sekeliling
302
00:33:50,700 --> 00:33:52,800
Hanya sekumpulan orang yang tak berguna
303
00:33:54,700 --> 00:33:57,200
Ini adalah peperangan yang panjang
304
00:33:58,100 --> 00:34:00,900
Dan pasti akan ada
lebih banyak orang yang tak berpengalaman
305
00:34:01,000 --> 00:34:02,000
Betul
306
00:34:03,600 --> 00:34:07,600
Dan bahkan Skuad Regimen
semuanya dibantai dalam misi ini
307
00:34:08,400 --> 00:34:09,900
Bukankah kita ada..
308
00:34:13,000 --> 00:34:15,000
perempuan yang di otaknya
cuma fikir makanan saja...
309
00:34:20,800 --> 00:34:22,100
Nak tambah, tolong
310
00:34:22,800 --> 00:34:25,400
Bagaimanalah kau boleh makan pada waktu macam ni?
311
00:34:26,100 --> 00:34:28,100
Maaf, cik adik
312
00:34:31,100 --> 00:34:33,100
Tidak cukup tanah pertanian
313
00:34:33,600 --> 00:34:36,700
Tapi aku diberitahu jika ada pekerjaan
tidak akan lapar
314
00:34:37,100 --> 00:34:39,100
Kau memang naif
315
00:34:39,700 --> 00:34:42,500
Orang tua kau menjual kau untuk jimatkan beras
316
00:34:45,800 --> 00:34:49,800
Korang semua di sini kerana
korang tidak boleh mendapatkan pekerjaan
317
00:34:49,900 --> 00:34:54,900
Sekarang aku di kalangan sampah-sampah macam korang hanya menunggu masa untuk mati
318
00:34:56,400 --> 00:34:59,600
Berhenti bercakap pasal mati
319
00:35:01,600 --> 00:35:04,900
Aku tidak.. Aku tidak boleh lakukan ini!
320
00:35:05,500 --> 00:35:08,300
Lil, Lil, Lil...
321
00:35:09,200 --> 00:35:11,700
Jangan bimbang,
aku akan melindungimu
322
00:35:14,400 --> 00:35:16,400
Pasangan bodoh, berambus lagi baik...
323
00:35:17,500 --> 00:35:19,000
Dia tu sungguh menjengkelkan
324
00:35:19,100 --> 00:35:21,400
Dia takut pada Titan
325
00:35:23,100 --> 00:35:23,400
Hah?
326
00:35:23,500 --> 00:35:25,400
Kau salah
327
00:35:29,000 --> 00:35:31,400
Titan tidak ada apa-apa bagiku
328
00:35:31,900 --> 00:35:34,000
Titan ada puting tak?
329
00:35:37,200 --> 00:35:39,200
Mereka ada puting ke?
330
00:35:41,200 --> 00:35:44,300
Sembang kosong
tanpa pernah melihatnya
331
00:35:45,300 --> 00:35:47,700
Kau hanyalah budak sial di balik dinding
332
00:35:52,400 --> 00:35:53,900
Cakap sekali lagi
333
00:35:53,900 --> 00:35:54,900
Mereka tidak!
334
00:35:57,100 --> 00:36:00,100
Aku kata, Titan tidak ada
organ peranakan
335
00:36:01,800 --> 00:36:03,600
Jadi, mereka tidak ada puting
336
00:36:03,700 --> 00:36:06,200
Tapi cara mereka berkembang biak masih menjadi misteri
337
00:36:07,000 --> 00:36:10,300
Aku pernah ingin membedahnya satu,
tapi mereka mengewap ketika mereka mati
338
00:36:10,400 --> 00:36:12,900
Jadi aku memerlukan Titan hidup!
339
00:36:13,700 --> 00:36:15,200
Aku ingin melakukan ini!
340
00:36:20,800 --> 00:36:23,100
Berkumpul dalam 10 minit
untuk pemeriksaan gear
341
00:36:23,600 --> 00:36:25,400
Haik!
342
00:36:29,600 --> 00:36:31,600
Oh, itu mengingatkan aku...
343
00:36:32,100 --> 00:36:36,200
Seorang lelaki yang meninggalkan kekasihnya apabila dia nampak Titan
344
00:36:37,300 --> 00:36:39,700
Aku rasa mungkin dia kehilangan batunya, juga
345
00:36:43,800 --> 00:36:47,900
Hey, hentikan! Sudah.. berhenti!
346
00:36:51,900 --> 00:36:54,100
Hahaha,
korang berdua, selalu saja macam ni
347
00:36:54,200 --> 00:36:56,400
Sannagi, turunkan aku!
348
00:37:00,900 --> 00:37:02,400
Lepaskan!
349
00:37:04,900 --> 00:37:06,500
Kita berkumpul dalam 10 minit
350
00:37:34,700 --> 00:37:36,700
Hey, bergerak cepat!
351
00:37:45,500 --> 00:37:47,500
Tak apa-apa
352
00:37:55,100 --> 00:37:57,100
Kau akan pulang ke rumah
353
00:37:58,600 --> 00:38:00,600
Kau dari Monzen, kan?
354
00:38:01,500 --> 00:38:03,500
Semuanya mati
355
00:38:04,000 --> 00:38:06,600
Aku mahu pulang ke rumah juga
356
00:38:08,000 --> 00:38:10,600
Sanagi, bukankah kau dari kawasan ladang Yuen?
357
00:38:11,700 --> 00:38:13,700
Ya, aku ingin pulang ke rumah
dan kembali berkebun lagi
358
00:38:15,900 --> 00:38:18,000
Demi adik-adikku
359
00:38:19,700 --> 00:38:22,700
Aku akan lakukan apa saja demi mereka
360
00:38:24,500 --> 00:38:27,500
Jalan lama menuju Omotemachi
361
00:38:27,700 --> 00:38:30,700
Titan tidur waktu malam,
dan mata mereka tidak begitu aktif
362
00:38:31,000 --> 00:38:33,600
Jadi kita akan menuju Omotemachi sehingga matahari terbit
363
00:38:33,700 --> 00:38:35,700
Tapi jangan buat bising
364
00:38:36,400 --> 00:38:38,500
Titan sangat peka
terhadap suara manusia
365
00:38:38,600 --> 00:38:40,600
Dan Titan lain akan menyedarinya
366
00:38:40,620 --> 00:38:42,120
Gigit lidah korang semua sebelum berteriak!
367
00:38:42,200 --> 00:38:45,600
Kalau korang tidak mahu mati,
kena sampai di Omotemachi sebelum matahari naik
368
00:38:46,500 --> 00:38:48,500
Buka pintu!
369
00:39:21,000 --> 00:39:24,600
"Buang semua harapan,
kamu apabila masuk ke sini"
370
00:39:59,800 --> 00:40:02,100
Melepasi neraka ini,
Dewi sudah menunggu di Omotemachi
371
00:40:03,200 --> 00:40:04,200
Dewi?
372
00:40:04,220 --> 00:40:08,820
Kau tidak tau? Wanita Pembunuh Titan
di bawah komando Shikishima
373
00:40:09,700 --> 00:40:13,100
Mereka cakap dia sudah membunuh
lebih dari 10 Titan dalam setengah tahun
374
00:40:14,100 --> 00:40:16,900
Bunyi macam Si Malaikat Pencabut Nyawa
daripada Si Dewi
375
00:40:26,500 --> 00:40:28,500
- Aku takut.
- Jangan bimbang
376
00:41:21,000 --> 00:41:23,200
Ada sesuatu kat sana
377
00:41:23,300 --> 00:41:25,600
Hentikan kenderaan
378
00:41:28,500 --> 00:41:30,500
- Sudah ada di sana?
- Terlalu cepat
379
00:41:38,200 --> 00:41:40,900
Apa yang terjadi? ini bukan Omotemachi
380
00:41:41,900 --> 00:41:43,000
Periksa sekeliling
381
00:41:43,000 --> 00:41:45,000
Bergerak
382
00:42:05,000 --> 00:42:06,200
Oh, tolong lah
383
00:42:06,200 --> 00:42:08,200
Apa itu?
384
00:42:09,200 --> 00:42:10,900
Binatang ternakan saja
385
00:42:11,300 --> 00:42:13,300
Titan makan manusia je ke?
386
00:42:14,100 --> 00:42:16,100
Bergerak. Setiap skuad bergerak ke depan
387
00:42:26,500 --> 00:42:30,300
Gadis kentang, kau boleh membangunkan Titan
dengan bunyi seperti itu
388
00:42:32,000 --> 00:42:33,600
Ini
389
00:42:33,700 --> 00:42:35,700
Belum cukup?
390
00:42:44,000 --> 00:42:46,000
Kau selalu memberiku makan
391
00:42:47,800 --> 00:42:48,900
Tunggu
392
00:42:49,000 --> 00:42:53,600
Masih belum ada Titan yang muncul,
Kita seharusnya sampai di sana saat matahari terbit
393
00:42:54,600 --> 00:42:58,600
Hey, jangan bercakap kuat-kuat sangat.
Kau akan membawa celaka kepada kita
394
00:43:02,200 --> 00:43:04,200
Situ tiada apa-apa, cepat jalan
395
00:43:14,400 --> 00:43:16,400
Aku mendengar suara bayi..
396
00:43:22,200 --> 00:43:23,700
bayi yang tertinggal kot
397
00:43:23,700 --> 00:43:25,700
Jangan jadi bodoh
398
00:43:28,100 --> 00:43:30,100
Kita mesti menolongnya
399
00:43:31,000 --> 00:43:33,000
Hey
400
00:43:33,800 --> 00:43:35,800
Kita mesti tolongnya...
401
00:43:51,800 --> 00:43:53,800
Hiana
402
00:43:55,700 --> 00:43:57,700
Aku boleh mendengarnya
403
00:44:28,700 --> 00:44:30,700
Jilake
404
00:44:53,100 --> 00:44:55,100
Kita sudah dekat
405
00:45:47,600 --> 00:45:49,600
Bangun
406
00:45:59,300 --> 00:46:01,300
Si bodoh itu...
407
00:46:05,900 --> 00:46:08,800
Di mana?
Di mana mereka?
408
00:46:08,900 --> 00:46:10,400
Hey, perlahan skit
409
00:46:10,400 --> 00:46:12,600
Korang akan membangunkan Titan-titan
410
00:46:13,400 --> 00:46:15,400
Sila bertenang!
411
00:46:15,500 --> 00:46:17,500
Sila bertenang!
412
00:46:17,800 --> 00:46:19,800
Walauapapun yang terjadi...
413
00:46:23,900 --> 00:46:25,800
Jangan bercakap terlalu kuat...
414
00:46:25,800 --> 00:46:27,800
Kapten!
415
00:46:32,100 --> 00:46:34,100
Mereka membawanya
416
00:46:52,000 --> 00:46:54,000
Jeneral!
417
00:46:56,600 --> 00:46:58,000
Cepat! Cepat!
418
00:46:58,000 --> 00:46:59,600
Gerak!
419
00:46:59,600 --> 00:47:02,900
Hey, tunggu, kami belum naik!
420
00:47:03,700 --> 00:47:05,900
Korang, tunggu!
421
00:47:06,800 --> 00:47:08,800
Lari saja melalui bawah mereka
ke bangunan tinggi di depan!
422
00:47:11,100 --> 00:47:12,200
Kita tak nak lawan mereka?
423
00:47:12,200 --> 00:47:14,200
- Bagaimana dengan ODMG?
- Bagaimana cara menggunakannya?
424
00:47:14,500 --> 00:47:16,600
Kita tak boleh kalahkan mereka
425
00:47:43,500 --> 00:47:45,500
Armin!
426
00:47:47,660 --> 00:47:49,660
Sannagi!
427
00:48:03,500 --> 00:48:05,500
Jangan kuatkan... suara kau...
428
00:48:36,900 --> 00:48:39,100
Kita hampir sampai! Lari!
429
00:48:41,900 --> 00:48:42,900
Kita sudah sampai!
430
00:48:43,000 --> 00:48:45,000
Itu Omotemachi!
431
00:48:54,000 --> 00:48:55,900
Titan bukannya tidak boleh dikalahkan
432
00:48:56,000 --> 00:49:01,100
Jika korang hancurkan kaki atau kepala mereka
maka dengan cepat akan hidup semula
433
00:49:01,200 --> 00:49:03,200
tapi jika tepat pada point ini
434
00:49:03,580 --> 00:49:09,180
Jika tengkuk ini dilukakan,
maka Titan akan musnah tanpa boleh hidup semula
435
00:49:09,300 --> 00:49:12,700
Namun sangat sukar untuk
menyerang kawasan tersebut dengan senjata
436
00:49:14,000 --> 00:49:19,600
Waktu ini, alat yang paling efektif
adalah 3D Manuever Gear
437
00:49:20,400 --> 00:49:24,400
Dengan ini di pinggang kita,
kita boleh bergerak dengan cepat dan bebas di udara
438
00:49:24,900 --> 00:49:28,600
Tembakkan panahnya,
dan alat penggulungnya akan menarik kau ke atas
439
00:49:28,700 --> 00:49:31,800
Ukur ketinggian yang sesuai untuk tengkuk
440
00:49:31,900 --> 00:49:35,400
Sebaiknya, jangan lupa untuk mengelak
dari diserang Titan
441
00:49:36,300 --> 00:49:38,500
Pastu gunakan pedang untuk mencantas
bahagian tengkuknya
442
00:49:40,400 --> 00:49:42,400
tepat di tengkuk, Titan akan mati
443
00:49:43,700 --> 00:49:48,900
Masa Titan mati,
tubuhnya akan mengewap
444
00:49:49,000 --> 00:49:53,400
Sehingga kini, hanya ini satunya jalan
yang diketahui untuk membunuh Titan
445
00:49:54,300 --> 00:49:56,300
Skuad Regimen!
Itu Kapten Shikishima
446
00:49:58,250 --> 00:50:01,150
Titan perempuan ini kacang aje
447
00:50:13,600 --> 00:50:15,600
Habislah kita!
448
00:51:38,400 --> 00:51:40,400
Aku tengah mengikatnya,
bertahanlah
449
00:51:44,600 --> 00:51:46,600
Jeneral Kubal sampai
450
00:51:55,600 --> 00:51:57,600
Kau menjaga bahan letupan dengan baik
451
00:51:58,400 --> 00:52:01,000
Aku nak periksa isinya,
452
00:52:03,700 --> 00:52:05,700
Tapi ini sangat susah untuk dibuka
453
00:52:27,400 --> 00:52:29,700
Jeneral,
bagaimana dengan letupan itu?
454
00:52:32,900 --> 00:52:36,100
Dengarnya ada pemberontakan
455
00:52:49,500 --> 00:52:51,500
Begitu ke
456
00:52:52,400 --> 00:52:54,400
Pasti selamat di bawah sana
457
00:52:54,800 --> 00:52:57,800
Maaf, ini rahsia
458
00:53:01,000 --> 00:53:03,000
Selesaikan aktiviti ini menjelang matahari terbit!
459
00:53:04,800 --> 00:53:07,800
Ini adalah bahan letupan terakhir kita,
lakukan dengan hati-hati
460
00:53:18,450 --> 00:53:21,050
Kau ini selalu je buat kacau!
461
00:53:23,300 --> 00:53:26,000
Kalau kau nak mati,
mati sorang-sorang la!
462
00:53:27,400 --> 00:53:29,300
Kau pasti akan mati
463
00:53:34,350 --> 00:53:36,350
Jilake, dasar anak sial
464
00:53:40,600 --> 00:53:42,600
Kau kencing dlm seluar dalam, hah?
465
00:53:45,300 --> 00:53:47,600
Takut pada Titan ke?
466
00:53:55,200 --> 00:53:57,200
Hentikan
467
00:53:57,800 --> 00:53:59,800
Hentikan!
468
00:54:16,300 --> 00:54:18,300
Lambat la kau ni
469
00:54:18,600 --> 00:54:20,600
Kau yang lambat
470
00:54:20,800 --> 00:54:22,800
Terima kasih
471
00:54:35,100 --> 00:54:37,100
Apa la semua ni...
472
00:54:37,600 --> 00:54:39,600
Hentikan pergaduhan ini
473
00:54:42,100 --> 00:54:44,100
Mikasa
474
00:54:45,700 --> 00:54:47,700
Mikasa, itu kau kan?
Apa yang telah terjadi?
475
00:55:00,350 --> 00:55:01,950
Tendangan yang bagus...
476
00:55:02,000 --> 00:55:04,600
Itu Kapten Shikishima!
477
00:55:04,650 --> 00:55:06,650
...untuk kekacauan tadi
478
00:55:08,300 --> 00:55:09,900
Rekrut baru, nama kau apa?
479
00:55:09,900 --> 00:55:11,900
Eren... Aku Eren!
480
00:55:16,200 --> 00:55:18,200
Eren?
481
00:55:22,200 --> 00:55:24,200
Dari Monzen?
482
00:55:30,170 --> 00:55:32,170
Orang tuamu?
483
00:55:32,550 --> 00:55:34,550
Mereka sudah mati,
Aku terlalu kecil untuk mengingatinya
484
00:55:35,900 --> 00:55:37,900
Begitu ke
485
00:55:38,900 --> 00:55:40,900
Um, mengenai Mikasa...
486
00:55:42,300 --> 00:55:44,300
Dia kenapa..?
487
00:55:44,500 --> 00:55:46,500
Kenapa?
488
00:55:46,750 --> 00:55:48,750
Kenapa apa?
489
00:55:48,960 --> 00:55:50,960
Kenapa dia boleh mengalahkan Titan?
490
00:55:54,000 --> 00:55:56,000
Aku yang mengajarinya
491
00:55:57,050 --> 00:55:59,050
Kau ingin belajar juga ke?
492
00:56:00,500 --> 00:56:03,600
Sudah tentu...
Aku ingin mengalahkan Titan
493
00:56:06,290 --> 00:56:08,190
Kenapa?
494
00:56:08,200 --> 00:56:12,400
Kerana aku benci mereka...
Titan-titan itu
495
00:56:13,200 --> 00:56:15,200
Mengapa kau membencinya?
496
00:56:16,340 --> 00:56:20,840
Kerana... mereka sudah membuatkan kita
terperangkap di dalam sini
497
00:56:22,970 --> 00:56:24,970
Salah
498
00:56:27,880 --> 00:56:29,880
Musuh sebenarnya...
499
00:56:31,840 --> 00:56:33,840
bukanlah Titan
500
00:56:34,500 --> 00:56:36,500
Musuh sebenarnya?
501
00:56:41,180 --> 00:56:43,180
Musuh sebenarnya...
502
00:56:44,480 --> 00:56:46,480
adalah soal keselamatan
503
00:56:49,000 --> 00:56:54,000
Kau fikir apakah binatang yang hidup
di dalam pagar yang takut pada serigala?
504
00:56:58,500 --> 00:57:00,500
Ternakan
505
00:57:00,780 --> 00:57:02,380
Jadi kau itu apa?
506
00:57:02,450 --> 00:57:04,450
Aku..
507
00:57:05,240 --> 00:57:07,240
Bukan!
508
00:57:09,980 --> 00:57:11,680
Kalau begitu terbanglah
509
00:57:11,700 --> 00:57:13,700
Terbang?
510
00:57:17,290 --> 00:57:20,690
Kau hanya boleh mendapatkannya dengan melepaskannya
511
00:57:40,840 --> 00:57:44,840
Budak kecil yang memberiku ini... Dia mati
512
00:57:56,040 --> 00:57:58,640
Aku dengar dulu kat sana banyak mesin-mesin
513
00:57:59,600 --> 00:58:01,600
Orang pada waktu itu lebih bebas
514
00:58:06,200 --> 00:58:08,200
Tapi sekarang sudah dilarang
515
00:58:18,200 --> 00:58:19,400
Jeneral!
516
00:58:19,450 --> 00:58:21,450
Rilek la
517
00:58:22,800 --> 00:58:26,400
Cuba gitau, yang kau belajar di sekolah..
518
00:58:26,490 --> 00:58:30,390
Kemajuan teknologi akan mengarahkan kita ke mana?
519
00:58:31,080 --> 00:58:36,380
Kemusnahan alam, pembaziran sumber, kompetisi yang tak berguna dan peperangan
520
00:58:36,400 --> 00:58:38,400
Betul tu
521
00:58:38,880 --> 00:58:41,680
Sekarang rehat lah
522
00:58:50,890 --> 00:58:52,890
Waktu matahari terbit kita pergi ke Monzen
523
00:58:53,180 --> 00:58:55,180
Periksa peralatan korang dan tidurlah
524
00:58:59,500 --> 00:59:04,100
Berjuang adalah satu-satunya
yang boleh dia lakukan
525
00:59:06,600 --> 00:59:08,600
Kau bau alkohol la
526
00:59:09,400 --> 00:59:11,400
Kenapa kau benci dia sangat?
527
00:59:13,000 --> 00:59:18,000
Wajahnya.. Seolah-olah dia
menanggung penderitaan dunia sendirian
528
00:59:19,600 --> 00:59:21,600
Dia kehilangan kekasihnya kan?
529
00:59:24,700 --> 00:59:27,600
Namanya Mikasa
530
01:00:05,600 --> 01:00:07,600
Mikasa
531
01:00:23,370 --> 01:00:25,370
Aku cuma...
532
01:00:32,080 --> 01:00:34,080
Gembira
533
01:00:35,700 --> 01:00:37,700
Gembira?
534
01:00:50,680 --> 01:00:52,680
Bayi itu di makan
535
01:01:02,280 --> 01:01:04,280
Dan Aku juga
536
01:01:35,090 --> 01:01:37,090
Dunia ini begitu kejam
537
01:01:45,500 --> 01:01:47,500
Aku nak pergi bunuh Titan
538
01:02:10,700 --> 01:02:12,700
Maaf
539
01:02:13,750 --> 01:02:15,750
Aku mengganggu ke?
540
01:02:18,930 --> 01:02:20,930
Tidak
541
01:02:36,080 --> 01:02:37,780
Kau nak?
542
01:02:37,800 --> 01:02:39,800
Ini bagus
543
01:03:53,050 --> 01:03:55,050
Panggil Titan lagi?
544
01:04:02,050 --> 01:04:04,050
Maaf
545
01:04:07,650 --> 01:04:09,650
Aku yang mesti minta maaf
546
01:04:13,180 --> 01:04:15,180
Lupakan
547
01:04:22,700 --> 01:04:24,700
Apa yang terjadi antara
kau dan komander Mikasa?
548
01:04:31,100 --> 01:04:33,100
Masih berperangai macam budak-budak, huh?
549
01:04:34,150 --> 01:04:36,150
Itu dah tak penting... lagi
550
01:04:38,900 --> 01:04:40,900
- Ada orang di sini
- Tidak apa, mereka tidak nampak
551
01:04:42,200 --> 01:04:44,000
- Hey tunggu
552
01:04:44,080 --> 01:04:46,080
Belakang kau okay kan?
553
01:04:46,970 --> 01:04:48,970
Lil, aku mencintaimu
554
01:04:49,200 --> 01:04:54,200
Bagaimana yer kalau mereka berdua bernikah
555
01:05:00,660 --> 01:05:02,660
Itupun jika mereka sempat sampai ke rumah
556
01:05:03,200 --> 01:05:05,200
Rasa macam tak betul jer yang
kita perlu izin untuk bernikah
557
01:05:11,230 --> 01:05:13,230
Dan walaupun kau ada anak...
558
01:05:25,500 --> 01:05:27,500
Anak kau pompuan kan?
559
01:05:32,400 --> 01:05:36,600
Dengan menjadi sukarelawan, anak aku mendapat bantuan hidup
560
01:05:48,040 --> 01:05:50,040
Aku tiada masalah jadi ibu tunggal?
561
01:06:09,000 --> 01:06:12,300
Nak ke kau menjadi ayah kepada anakku?
562
01:06:49,100 --> 01:06:51,100
Aku tidak mau mati!
Tidak, lepaskan aku!
563
01:06:52,700 --> 01:06:54,700
Riko!
564
01:07:08,400 --> 01:07:10,400
Kita dikepung!
Kita diserang!
565
01:07:11,650 --> 01:07:14,250
Kita diserang!
Kita diserang!
566
01:07:15,280 --> 01:07:17,280
Lil, Lil, Cepat!
567
01:07:19,280 --> 01:07:21,280
Gunakan ODMG kau!
568
01:07:24,600 --> 01:07:26,600
- Lil, Cepat!
- Tunggu!
569
01:07:32,670 --> 01:07:34,670
Jaga bahan letupan itu!
570
01:07:39,650 --> 01:07:41,650
Terlalu sempit kat sini untuk melepaskan tembakan!
571
01:07:41,850 --> 01:07:44,050
Pasukan ODMS pergi ke bahagian bumbung!
572
01:07:44,450 --> 01:07:46,450
Jilake!
573
01:07:53,580 --> 01:07:55,580
Empat(4) ke depan, kau ke kiri
574
01:07:55,900 --> 01:07:57,900
Baik
575
01:08:11,780 --> 01:08:14,980
Jangan rasa takut,
sekurang-kurangnya mati dengan cara terhormat
576
01:09:33,200 --> 01:09:35,200
Cepat, Bergerak!
577
01:09:36,000 --> 01:09:38,000
Itu semua berkenaan bahan letupan!
578
01:09:38,350 --> 01:09:40,350
Pertahankan walau bagaimana sekali pun!
579
01:09:43,950 --> 01:09:45,950
Bahagian sini sudah tiada, berundur!
580
01:09:57,200 --> 01:10:00,100
Hey, bangun! aku cakap bangun!
581
01:10:02,080 --> 01:10:04,080
Tolong, bangun..
582
01:10:04,300 --> 01:10:06,300
Sangat bahaya di sini, cepat pergi
583
01:10:09,400 --> 01:10:13,000
Tunggu! Boleh tak kau tolong dia?
584
01:10:14,300 --> 01:10:16,300
Maafkan aku, tapi kekasihmu...
585
01:10:21,030 --> 01:10:23,030
Fukushi..
586
01:10:27,670 --> 01:10:29,670
Kita mesti pergi
587
01:10:30,800 --> 01:10:32,800
Lepaskan aku! Lepaskan aku!
588
01:10:34,300 --> 01:10:37,600
Aku akan bunuh Titan itu!
Akan ku bunuh mereka!
589
01:10:42,850 --> 01:10:44,850
Cepat pergi
590
01:10:48,800 --> 01:10:50,300
Hey
591
01:10:50,300 --> 01:10:52,300
Siapa yang memandunya?
592
01:10:52,450 --> 01:10:54,450
Tidak seorang yang memberikan kau kebenaran!
593
01:10:54,500 --> 01:10:56,900
Pencuri! Dia mencuri bahan letupan!
594
01:10:59,100 --> 01:11:01,100
Berhenti! Berhenti!
595
01:11:24,960 --> 01:11:26,960
Mati, kau Titan!
596
01:11:56,690 --> 01:11:58,390
Berhenti! Hentikan truk itu!
597
01:11:58,450 --> 01:11:59,450
Kenapa ianya terbakar?
598
01:11:59,500 --> 01:12:01,500
Berhenti!
599
01:12:02,300 --> 01:12:04,300
Itupun korang!
600
01:12:05,030 --> 01:12:07,030
Aku akan bunuh korang semua!
601
01:12:12,890 --> 01:12:14,690
Tunduk! Tunduk!
602
01:12:14,700 --> 01:12:16,700
Fukushi..
603
01:12:25,400 --> 01:12:27,400
Cantik..
604
01:12:30,090 --> 01:12:32,090
Tapi sia-sia
605
01:12:37,480 --> 01:12:39,880
Letupannya... begitu saja!
606
01:12:39,900 --> 01:12:42,000
Jangan! Kau akan mati!
607
01:12:45,000 --> 01:12:47,100
Bagaimana ini boleh terjadi?
608
01:12:55,200 --> 01:12:57,200
Ini kepunyaan si pencuri
609
01:13:27,160 --> 01:13:29,160
Ini neraka..
610
01:13:35,570 --> 01:13:37,570
Apa yang kau lakukan di sini?
611
01:13:43,540 --> 01:13:45,540
Manusia..
612
01:13:48,290 --> 01:13:50,290
lemah, kau lihat
613
01:13:56,290 --> 01:13:58,290
Kita akan dimakan
614
01:14:00,560 --> 01:14:02,560
Sekarang adalah waktunya... Cepat lari
615
01:14:06,250 --> 01:14:10,050
Kau fikir apakah binatang
yang tinggal di dalam pagar dan takut terhadap serigala di luarnya?
616
01:14:10,470 --> 01:14:11,770
Ternakan
617
01:14:11,800 --> 01:14:13,200
jadi kau itu apa?
618
01:14:13,290 --> 01:14:14,390
Aku bukan!
619
01:14:14,400 --> 01:14:16,400
Kalau begitu terbanglah
620
01:14:18,740 --> 01:14:20,740
Kalau begitu terbanglah
621
01:14:24,840 --> 01:14:27,640
Aku tidak boleh! Tak ada cara untuk menang
622
01:14:29,390 --> 01:14:32,590
Maka kau akan jadi seperti itu
selama hidup kau!
623
01:14:34,900 --> 01:14:36,900
Eren!
624
01:14:50,550 --> 01:14:52,550
Jilake...
625
01:14:59,400 --> 01:15:00,400
Sial
626
01:15:00,440 --> 01:15:02,440
Jangan takut jika kena tangkap!
627
01:15:02,840 --> 01:15:04,640
Terbang tepat ke arah mereka!
628
01:15:04,700 --> 01:15:06,700
Terbang!
629
01:15:21,100 --> 01:15:22,500
Pergi rapat ke salah satunya
630
01:15:22,600 --> 01:15:25,300
Selalulah kembali untuk
memberikan serangan akhir
631
01:15:26,350 --> 01:15:28,350
Akan kulakukan!
632
01:15:30,090 --> 01:15:32,090
Kau milikku!
633
01:16:01,640 --> 01:16:03,640
Ya, kadangkala kita tidak bernasib baik
634
01:16:11,840 --> 01:16:13,640
Hey
635
01:16:13,660 --> 01:16:15,660
Hey, tengok!
636
01:16:17,560 --> 01:16:19,560
Jean!
637
01:16:22,190 --> 01:16:24,090
Dia selalu bercakap besar
638
01:16:24,150 --> 01:16:26,150
Korang semua, aku ada idea
639
01:16:47,950 --> 01:16:49,950
Tarik
640
01:16:51,140 --> 01:16:53,640
Hey, budak besar! Masih mahu makan?
641
01:16:53,760 --> 01:16:55,060
Cuba makan aku!
642
01:16:55,140 --> 01:16:57,140
Kau tak akan pernah kenyang!
643
01:16:58,740 --> 01:17:00,840
Apa, dasar bodoh? Marah, ya?
644
01:17:01,840 --> 01:17:03,840
Pakcik Souda, tolong...
645
01:17:08,340 --> 01:17:09,840
Kawan-kawan...
646
01:17:09,860 --> 01:17:11,160
Cepat ke sini, Titan
647
01:17:11,170 --> 01:17:13,170
Sini, lambat la!
Cepat sini!
648
01:17:43,300 --> 01:17:45,300
Sekarang!
649
01:17:50,160 --> 01:17:52,160
Jangan main-main denganku!
650
01:17:52,790 --> 01:17:54,190
Bagus!
651
01:17:54,190 --> 01:17:56,190
Bagus, Cepat lari!
652
01:17:57,790 --> 01:17:59,190
Di mana Eren?
653
01:17:59,260 --> 01:18:01,260
Di suatu tempat di atas sana, mati
654
01:18:15,800 --> 01:18:17,800
Armin!
655
01:18:51,490 --> 01:18:53,490
Armin!
656
01:19:27,800 --> 01:19:29,800
Jilake, tak jadi!
657
01:19:41,560 --> 01:19:43,560
Armin!
658
01:20:12,960 --> 01:20:14,960
Armin!
659
01:20:18,100 --> 01:20:20,100
Aku tidak akan membiarkan kau...
660
01:20:21,500 --> 01:20:23,500
Mati di sini!
661
01:20:31,000 --> 01:20:33,000
Eren!
662
01:20:34,560 --> 01:20:36,560
Armin!
663
01:21:18,700 --> 01:21:20,700
Hiana!
664
01:21:42,300 --> 01:21:44,300
Aku akan mengeluarkan kau...
665
01:21:55,150 --> 01:21:57,350
Cepat keluar dari sini!
Di sini penuh dengan Titan!
666
01:21:57,580 --> 01:21:59,580
Sesuatu memanggil mereka
667
01:21:59,640 --> 01:22:00,740
Di mana Kapten Shikishima?
668
01:22:00,900 --> 01:22:01,900
Tengah berlawan, mestilah
669
01:22:01,950 --> 01:22:03,950
Di mana Jeneral dan Pengawalnya?
670
01:22:04,200 --> 01:22:06,200
Mereka sudah dipindahkan...
671
01:22:06,880 --> 01:22:09,680
Jangan kata...
Mereka menggunakan kita sebagai umpan
672
01:22:13,400 --> 01:22:15,400
Minami!
673
01:22:15,740 --> 01:22:17,740
Hey, lari lah, Minami!
674
01:22:26,100 --> 01:22:28,100
Mikasa
675
01:22:32,400 --> 01:22:34,400
Eren sudah... di makan
676
01:22:40,350 --> 01:22:42,350
Ini semua salahku
677
01:22:48,160 --> 01:22:50,160
Maafkan aku
678
01:23:03,250 --> 01:23:05,250
Aku akan buka jalan keluar
679
01:23:06,560 --> 01:23:08,560
Tapi tugas kita masih tetap untuk membunuh Titan
680
01:23:11,470 --> 01:23:13,470
Kau tak boleh!
Kau sudah kehabisan gas!
681
01:24:10,050 --> 01:24:12,050
Marilah!
682
01:25:13,350 --> 01:25:15,350
Suara apa itu?
683
01:25:20,080 --> 01:25:22,080
Apa yang tejadi?
684
01:25:28,700 --> 01:25:30,700
Titan menyerang Titan?
685
01:25:34,790 --> 01:25:36,390
Apa yang terjadi?
686
01:25:36,390 --> 01:25:39,090
Tengok pertumbuhannya yang cepat!
687
01:25:52,440 --> 01:25:54,440
Mereka datang berkumpul di sini
688
01:26:41,420 --> 01:26:43,420
Apakah dia memihak kepada kita?
689
01:26:51,390 --> 01:26:54,190
Cara dia berlawan jelas sekali menunjukkan kecerdikannya
690
01:27:15,590 --> 01:27:17,790
Aku belum pernah melihat yang seperti ini!
691
01:27:32,700 --> 01:27:34,700
Itu adalah dia... (Eren)
692
01:28:08,090 --> 01:28:10,490
Mikasa, ke sini!
693
01:28:17,270 --> 01:28:19,770
Butuhla kalau dia dipihak kita!
694
01:28:20,890 --> 01:28:22,890
Eren?
695
01:28:25,040 --> 01:28:27,040
Apa ini salahku?
696
01:29:05,140 --> 01:29:06,540
Mikasa
697
01:29:06,590 --> 01:29:08,590
- Kau tak apa?
- Kau boleh berdiri?
698
01:29:19,840 --> 01:29:21,840
Apa dia mati?
699
01:29:21,860 --> 01:29:23,860
Jadi dia akhirnya mengewap?
700
01:29:23,880 --> 01:29:26,880
Dia akan mengewap! Dia akan mengewap!
701
01:29:27,290 --> 01:29:29,290
Aggh, wapnya panas!
702
01:29:29,460 --> 01:29:31,460
Potong tengkuknya, tapi jangan dilukai dalamnya!
703
01:29:32,300 --> 01:29:34,200
Apa? Apa yang kau katakan ni?
704
01:29:34,200 --> 01:29:37,100
Cepat lakukan!
Atau dia akan menyerap ke dalam Titan!
705
01:29:37,770 --> 01:29:39,770
Selnya akan memakannya!
706
01:30:14,000 --> 01:30:15,300
Apa itu Eren?
707
01:30:15,340 --> 01:30:17,340
Eren..
708
01:30:19,430 --> 01:30:24,230
Jadi itu sebabnya mengapa titik lemah Titan di tengkuk
709
01:30:24,250 --> 01:30:30,050
Attack on Titan Part 1 (2015)
by KEfdzan
710
01:30:31,930 --> 01:30:38,030
Hati-hati waktu bertarung melawan raksasa,
jangan sampai kau bertukar menjadi sepertinya..
711
01:31:01,030 --> 01:31:03,030
Shingeki No Kyojin
ATTACK ON TITAN - Saksikan trailer Part 2 pada penghujung movie nanti
712
01:32:06,579 --> 01:32:10,279
Kau manusia? Atau Titan?
713
01:32:11,000 --> 01:32:13,400
Eren adalah harapan terakhir bagi umat manusia
714
01:32:13,400 --> 01:32:14,800
Kita bukan ternakan
715
01:32:14,800 --> 01:32:16,800
Apakah yang mencetuskan pembahagian sel itu?
716
01:32:17,270 --> 01:32:18,870
Mereka seperti rakan karib
717
01:32:18,900 --> 01:32:20,800
Kesedarannya diambil alih oleh nalurinya
718
01:32:20,800 --> 01:32:22,800
Kita mesti menghancurkan pusat kejahatannya
719
01:32:23,640 --> 01:32:25,340
Ini mungkin akan meleraikan misteri
720
01:32:25,340 --> 01:32:26,540
Aku sudah menantikannya
721
01:32:26,540 --> 01:32:28,940
Aku sudah mempersiapkan jiwaku!
722
01:32:29,000 --> 01:32:30,800
Tanpa aku, korang semua akan mati
723
01:32:30,800 --> 01:32:32,800
Aku tidak akan meninggalkan sesiapapun lagi
724
01:32:32,800 --> 01:32:35,900
Jadi, berlawanlah bersama kami!
725
01:32:36,090 --> 01:32:37,690
Dengan tiada seorangpun untuk dilindungi,
kau akan menjadi kuat
726
01:32:37,700 --> 01:32:40,300
Aku ingin mengetahui kebenaran dunia ini!
727
01:32:40,300 --> 01:32:41,200
Kau akan mati!
728
01:32:41,240 --> 01:32:42,740
Korang semua dipilih
729
01:32:42,830 --> 01:32:43,930
Kau melakukan itu
pada anak kau sendiri?
730
01:32:44,020 --> 01:32:45,220
Cepat, pergi!
731
01:32:45,290 --> 01:32:48,290
Selagi kita masih berlawan,
kita tidak akan kalah!
732
01:32:48,300 --> 01:32:50,700
Ini neraka di luar dinding!
733
01:32:50,770 --> 01:32:52,570
Kau akan selalu bersama denganku
734
01:32:52,570 --> 01:32:55,870
Mikasa!
735
01:32:56,040 --> 01:32:57,540
Aku sudah menantikan hari ini!
736
01:33:00,280 --> 01:33:04,680
ATTACK ON TITAN
END OF THE WORLD
737
01:33:04,704 --> 01:33:14,704
~ Shingeki No Kyojin: Attack On Titan - End Of The World (2015) ~
subbed by KEfdzan :) :)93228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.