All language subtitles for Arietta.1989_eng - rarelust.com [English] (SUBRIP)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,778 --> 00:00:43,715
Which way did he come first?
The guy, that is.
2
00:00:44,182 --> 00:00:47,550
Iheard the girl came in later
after he called her.
3
00:00:48,253 --> 00:00:51,450
What kind of physical
features did he have?
4
00:00:52,324 --> 00:00:55,624
I dun 't really want to get involved
with this stuff...
5
00:00:56,161 --> 00:00:59,426
Haw old is he?
Can you tell from his voice?
6
00:01:01,066 --> 00:01:05,435
About thirtymfuur...
Maybe older...
7
00:01:06,038 --> 00:01:08,735
Was the woman a regular here?
8
00:01:17,849 --> 00:01:20,875
"Please get ready now..."
9
00:01:20,919 --> 00:01:22,409
_ Hey
- Uh?
10
00:01:24,489 --> 00:01:27,424
- Chief.
- Thank you for your service.
11
00:01:29,761 --> 00:01:34,665
The cause of death was suffocation.
We have to wait for the results from the autopsy.
12
00:01:36,134 --> 00:01:40,970
But, based on howit looks,
we couldn't find any trace of drugs or injections.
13
00:01:42,274 --> 00:01:49,408
However, we found semen left in
her vagina about 2 hours after her death.
14
00:01:49,581 --> 00:01:53,245
The woman must be in her
late 20's or early 30's.
15
00:02:14,306 --> 00:02:25,547
Well, it's very heart-breaking for me to tell you this,
knowing that you've recently lost your husband...
16
00:02:26,318 --> 00:02:33,156
But, as soon as we found out about your loss,
we thought this might be the right time for you.
17
00:02:36,061 --> 00:02:39,964
This job is not for you.
18
00:02:40,832 --> 00:02:49,206
With the low wages, you cannot even
pay your rent or buy a house one day.
19
00:02:49,608 --> 00:02:57,072
This job is for people who work hard to such
an extent that they invest their own money.
20
00:02:57,115 --> 00:02:59,584
Otherwise, there is no future in this career.
21
00:02:59,584 --> 00:03:06,456
Of course, I think you've already figured this out
based on how people around you have been working.
22
00:03:07,025 --> 00:03:09,858
And about the severance package...
23
00:03:10,262 --> 00:03:15,223
...for us as a company, there has been not much
than your remuneration based on your contract
24
00:03:15,434 --> 00:03:20,804
Excuse my word...
But this job is not like a kid's play.
25
00:03:20,972 --> 00:03:25,034
How about finding a
different career?
26
00:03:27,979 --> 00:03:29,913
I'm sorry...
27
00:03:56,041 --> 00:03:57,509
Oh, I'm glad.
28
00:03:57,743 --> 00:04:01,577
I had called many times only
to listen to your voice mail.
29
00:04:01,880 --> 00:04:03,678
I am lucky to finally find you.
30
00:04:03,715 --> 00:04:07,174
I'm sorry for the inconvenience.
31
00:04:07,486 --> 00:04:10,387
So, how was it?
32
00:04:11,156 --> 00:04:15,252
You have to find a way to pay it back,
otherwise...
33
00:04:16,428 --> 00:04:21,025
Even my bass said he would be satisfied
if you could at least pay the interest.
34
00:04:21,299 --> 00:04:25,566
Yes... I will do something.
35
00:04:26,037 --> 00:04:28,472
I'll find something...
36
00:04:29,174 --> 00:04:36,274
While I personally sympathize with
your hardship, business is business...
37
00:04:38,283 --> 00:04:43,119
Anyway, I will be expecting your
more detailed response soon.
38
00:04:44,556 --> 00:04:47,025
I will do something...
39
00:04:47,459 --> 00:04:51,919
Even as we speak, the interests
are getting bigger every second.
40
00:05:11,783 --> 00:05:15,083
At the moment,
there are tau many workers.
41
00:05:15,821 --> 00:05:22,955
But, if you bear with us for 1 month,
there might be some fluctuations in work for you.
42
00:05:23,662 --> 00:05:30,295
Anyway, please provide your name,
address, and a copy of your ID.
43
00:05:30,435 --> 00:05:32,369
We will call you.
44
00:05:36,975 --> 00:05:41,173
Ah, I'm so sorry.
Unfortunately, I forgot to remove the poster.
45
00:05:41,746 --> 00:05:44,181
I'm really sorry about that.
46
00:05:44,649 --> 00:05:49,951
You're like one day late.
And right now we're needing younger staff.
47
00:05:50,188 --> 00:05:53,180
Ah, I'll bring you a coffee.
Please, drinkit.
48
00:06:29,995 --> 00:06:33,454
Hm... The age is fine with me but...
49
00:06:34,032 --> 00:06:40,301
...w'e need someone with experience. Not that we are requiring
word-processing skills or some fancy qualifications though.
50
00:06:40,305 --> 00:06:43,570
I will do anything,
like serving tea or something...
51
00:06:45,277 --> 00:06:51,614
Our budget is too small to hire someone
to serve tea. We're sorry.
52
00:07:44,836 --> 00:07:48,795
- Is it okay? I'm sorry.
- You're going to get fat.
53
00:07:49,074 --> 00:07:51,566
- It's okay, I am already fat.
- Your husband won't like it.
54
00:07:51,576 --> 00:07:53,772
I don't care.
55
00:07:54,612 --> 00:07:56,774
I'll keep eating. Iluve it.
56
00:08:11,529 --> 00:08:13,395
Oh, I'm sorry.
57
00:08:19,804 --> 00:08:24,264
You could be working
somewhere else.
58
00:08:24,509 --> 00:08:28,878
- I am...
- You're still young.
59
00:08:29,547 --> 00:08:32,448
Why don't you try some
high-paying jobs?
60
00:08:33,084 --> 00:08:36,281
Hardships are easier to get over
when you are young.
61
00:08:36,287 --> 00:08:41,316
How about bars and such?
It's hard but you can earn a lot. It'd be better.
62
00:08:42,227 --> 00:08:45,754
Of course, that's not an easy
job either, though.
63
00:09:09,454 --> 00:09:14,392
We don't care whether you don't have
any experience but, your age...
64
00:09:15,293 --> 00:09:17,785
cannot take you.
65
00:09:18,029 --> 00:09:22,967
Even if the wage is low, how about doing some
transition work between young girls?
66
00:09:23,168 --> 00:09:25,500
I don't care about the low wages!
67
00:09:28,606 --> 00:09:31,268
- Sorry for being late!
- Good morning.
68
00:09:31,609 --> 00:09:34,977
- Who is this person?
- She might become a new helper.
69
00:09:36,181 --> 00:09:37,979
Are we going for older ones now?
70
00:09:39,884 --> 00:09:42,251
- Good morning, Mama!
- Good morning.
71
00:09:42,720 --> 00:09:47,487
Look here.
If there is a line, she needs stimulation.
72
00:09:49,027 --> 00:09:55,057
- But, if there is a crack, she is a pervert.
- So, are you a pervert?
73
00:09:55,433 --> 00:09:58,334
- You knowit already, right? Don't hide it!
- I got it.
74
00:09:58,369 --> 00:10:00,804
It's not a big secret, though.
75
00:10:02,407 --> 00:10:04,034
- Let me see, let me see.
- And then?
76
00:10:04,042 --> 00:10:06,807
They are just a list of
garbled numbers...
77
00:10:06,811 --> 00:10:09,542
- Ichiu-san!
- Show me, show me.
78
00:10:10,014 --> 00:10:12,915
- Ichiu-san!
- No, it should be better than that
79
00:10:13,084 --> 00:10:16,213
- Look, look, look! Ah, sorry...
- It's okay. Don't worry.
80
00:10:16,221 --> 00:10:17,746
Ich iu-san!
81
00:10:18,189 --> 00:10:20,886
Isn't he calling you?
Go now.
82
00:10:20,892 --> 00:10:23,793
Look, look, how poor your wife is...
How many?
83
00:10:24,129 --> 00:10:27,030
- Hey, bring this.
- Yes.
84
00:10:33,571 --> 00:10:40,068
I can definitely find a good guy.
Kind, rich, with no parents.
85
00:10:40,078 --> 00:10:41,944
You fool!
86
00:10:43,114 --> 00:10:46,550
- Look, isn't it good?
- Ichiu-san!
87
00:10:47,085 --> 00:10:50,817
- Quite good, isn't it? This one is good.
- I agree.
88
00:10:50,989 --> 00:10:54,015
- Welcome.
- Oh, Mama. Hi.
89
00:10:54,459 --> 00:10:56,154
It's been a while.
90
00:10:59,764 --> 00:11:01,129
Bring them back!
91
00:11:05,003 --> 00:11:07,563
- Ah, clean up the ashtrays as well.
- Yes.
92
00:11:09,240 --> 00:11:13,643
Wow, he started touching me
a minute ago out of sudden.
93
00:11:13,945 --> 00:11:15,344
Oh, is that so?
94
00:11:15,947 --> 00:11:20,407
- I just want to have an intimate conversation.
- Wait a minute!
95
00:11:20,852 --> 00:11:23,651
Hey, this one is
for the same seat.
96
00:11:25,123 --> 00:11:29,583
- Ah, and go buy cigarettes after that.
- Yes.
97
00:12:28,853 --> 00:12:34,986
I've tried to count our earnings from last night
several times, but it doesn't add up.
98
00:12:37,028 --> 00:12:40,464
But nobody has come near
the cash register.
99
00:12:41,466 --> 00:12:42,900
How much?
100
00:12:44,736 --> 00:12:47,228
- That much?!
- That's right.
101
00:12:48,006 --> 00:12:49,201
Yoshiko-san.
102
00:12:49,707 --> 00:12:50,731
Yes?
103
00:12:51,342 --> 00:12:54,869
Didn't you open the cash register
when the laundry guy came?
104
00:12:55,179 --> 00:12:56,146
Yes .
105
00:12:56,748 --> 00:13:00,378
I don't want to be suspicious of you.
Did you do something?
106
00:13:00,685 --> 00:13:01,880
No way!
107
00:13:02,487 --> 00:13:07,653
- I've put it next to the bills.
- You shouldn't let her open it.
108
00:13:08,092 --> 00:13:10,686
Maybe it's in this bag?
109
00:13:10,728 --> 00:13:13,527
- What are you doing?
- I just want to search a bit
110
00:13:13,831 --> 00:13:15,697
Otherwise, everyone
will be suspicious of you.
111
00:13:16,234 --> 00:13:20,000
Ta think of it, Yuki said her
ring was gone as well, Mama.
112
00:13:21,239 --> 00:13:24,573
Stop it, please.
I don't know anything about it.
113
00:13:26,577 --> 00:13:30,480
Just to be sure, come with me to
the changing room. Mami, help me.
114
00:13:40,258 --> 00:13:41,555
Slop m
115
00:13:41,626 --> 00:13:44,118
- Stop it, please.
- It's because of your astrological sign.
116
00:13:44,128 --> 00:13:51,728
The book says you are more likely to get involved with petty
crimes. This is according to the book with a questionnaire!
117
00:13:53,738 --> 00:13:55,604
- C'mon.
- Stop it!
118
00:13:55,606 --> 00:13:58,166
You don't have to make a scene if you
haven't done anything suspicious, right?
119
00:13:58,176 --> 00:13:59,940
This is cruel! No!
120
00:14:00,011 --> 00:14:03,106
Isn't it good to be vindicated?
This is not going to take too long.
121
00:14:03,114 --> 00:14:05,481
- Hurry up!
- I didn't do anything!
122
00:14:08,353 --> 00:14:10,253
Bring your waist down.
123
00:14:10,621 --> 00:14:15,718
It says you cannot see your
own wrongs in the mirror.
124
00:14:16,594 --> 00:14:17,493
I'm sorry.
125
00:14:26,003 --> 00:14:27,061
Miss.
126
00:14:27,538 --> 00:14:31,668
Have you kept proper records
of your accounts?
127
00:14:34,746 --> 00:14:45,418
Can you prove that the amount that your husband borrowed
from us was separate from your living expenses?
128
00:14:48,593 --> 00:14:52,860
If you cannot prove the debt was
separate from your living expenses...
129
00:14:53,531 --> 00:14:59,959
...under the collective liability rule...
130
00:15:00,638 --> 00:15:02,003
...you are liable.
131
00:15:03,574 --> 00:15:06,407
Do you have the records?
132
00:15:09,280 --> 00:15:10,975
I don't.
133
00:15:13,885 --> 00:15:16,855
I will figure out something
to pay it back.
134
00:15:17,789 --> 00:15:20,952
I've heard the same phrase enough.
135
00:15:23,227 --> 00:15:27,960
We have been waiting for a while as well,
considering your situation.
136
00:15:28,599 --> 00:15:31,967
We need a more detailed response.
137
00:15:33,704 --> 00:15:35,001
I'm sorry.
138
00:15:36,908 --> 00:15:44,508
Had this been a loan from the yakuza,
it wouldn't have turned out into these kind words.
139
00:15:46,317 --> 00:15:54,953
When their patience runs out,
nobody can guarantee the safety of your body.
140
00:15:56,160 --> 00:15:59,892
Anyway, you have to figure out something.
141
00:16:38,069 --> 00:16:40,265
Is the manager here?
142
00:16:50,348 --> 00:16:51,713
Manager?
143
00:17:16,874 --> 00:17:18,205
I'm sorry!
144
00:17:18,576 --> 00:17:21,705
Don't surprise me like that.
What's up?
145
00:17:24,081 --> 00:17:29,679
S0, you want to earn money
using your body?
146
00:17:32,623 --> 00:17:33,488
Yes .
147
00:17:34,792 --> 00:17:39,354
- If possible.
- So many girls want this job.
148
00:17:42,400 --> 00:17:44,368
The bars I know...
149
00:17:46,904 --> 00:17:54,106
...are looking for minors
or even younger girls.
150
00:17:55,379 --> 00:17:57,108
It's hard.
151
00:17:57,782 --> 00:18:01,275
Can you do that kind of stuff?
152
00:18:05,957 --> 00:18:09,860
Putting it in simple terms,
find some old guy with a lot of time.
153
00:18:10,528 --> 00:18:14,590
And also, you need to find rich ones.
154
00:18:15,666 --> 00:18:19,068
If you need help,
I can ask for you as well.
155
00:18:20,137 --> 00:18:21,798
Sorry for the inconvenience.
156
00:18:22,607 --> 00:18:25,838
Hey, show me your body.
157
00:18:25,977 --> 00:18:26,808
What?
158
00:18:29,180 --> 00:18:31,478
I told you to show me your body.
159
00:18:32,683 --> 00:18:36,278
If not, I cannot properly
recommend you to anyone.
160
00:18:37,755 --> 00:18:42,056
- Here?
- That's right. I am going to evaluate it for you.
161
00:18:42,893 --> 00:18:44,861
You are desperate, aren't you?
162
00:18:50,701 --> 00:18:53,363
Hurry up.
Mama will arrive soon.
163
00:18:53,971 --> 00:18:56,440
You don't have to showit
to everyone, right?
164
00:19:12,923 --> 00:19:14,857
Doit at once!
165
00:19:21,832 --> 00:19:23,891
Stop fumbling!
166
00:19:38,015 --> 00:19:40,109
I told you to hurry up!
167
00:19:47,558 --> 00:19:48,753
Get on the table!
168
00:19:49,026 --> 00:19:51,723
That's right. Now, open it!
169
00:19:51,829 --> 00:19:56,323
What do you think?
Isn't she good for mid-30s?
170
00:19:57,334 --> 00:20:01,066
But, it would totally depend
on the guy's preference.
171
00:20:02,206 --> 00:20:05,232
But, you know, overall...
172
00:20:06,744 --> 00:20:12,774
...her tits are not sagging yet,
her vagina is clean.
173
00:20:13,784 --> 00:20:16,719
I think she could be entertaining
for some men.
174
00:20:23,027 --> 00:20:24,756
What the hell are you doing?
175
00:20:26,097 --> 00:20:28,225
Wasn't she fired?
176
00:20:31,235 --> 00:20:34,728
Since my parents died...
177
00:20:35,806 --> 00:20:38,741
...l was raised by relatives.
178
00:20:40,211 --> 00:20:41,975
While living like a maid...
179
00:20:46,117 --> 00:20:53,183
...l met my late husband who was a bit yakuza-like,
but nice to me. And then he came out from the house.
180
00:20:56,560 --> 00:21:02,727
But, he never liked staying home.
181
00:21:03,968 --> 00:21:10,670
He had never worked at a job for long.
He also liked gambling.
182
00:21:12,676 --> 00:21:16,613
So, he didn't give me much money.
183
00:21:20,351 --> 00:21:28,759
I don't have anybody I can depend on in Tokyo.
After several years passed like an arrow...
184
00:21:30,628 --> 00:21:33,290
...he suddenly died of heart infarction
185
00:21:37,501 --> 00:21:41,734
At 40, his condition was
already irreversible.
186
00:21:48,646 --> 00:21:58,681
I've been thinking, had he died in a car accident, I would've
been able to, at least, build his grave with damage compensation.
187
00:22:04,762 --> 00:22:07,254
But, somehow...
188
00:22:10,034 --> 00:22:12,833
...no tears came out.
189
00:22:13,838 --> 00:22:16,307
Such a sad story.
190
00:22:17,107 --> 00:22:21,704
If you were younger and ready to take off your
underwear, your life could've been easier.
191
00:22:23,581 --> 00:22:26,073
You were born too early.
192
00:22:28,052 --> 00:22:33,354
Ah, you cannot go back
at the moment.
193
00:22:36,694 --> 00:22:40,722
There won't be many jobs for you even if you
are prepared and desperate for money.
194
00:22:40,731 --> 00:22:46,033
For some girls who are ready to entertain guys,
there are many ways to earn money, though.
195
00:22:46,804 --> 00:22:49,034
What a strange society, isn't it?
196
00:22:51,141 --> 00:22:55,009
I am sorry for boring you
with my story.
197
00:23:02,086 --> 00:23:03,349
Rm giving you this!
198
00:23:05,122 --> 00:23:08,752
- What? You don't have to...
- It's okay, since I want to feel good too.
199
00:23:09,126 --> 00:23:15,623
And I have to confess, the reason why you
were fired in relation to the theft was me.
200
00:23:16,100 --> 00:23:17,431
I apologize.
201
00:23:19,036 --> 00:23:24,372
Sorry! I was greedy.
I took the money.
202
00:23:36,086 --> 00:23:40,887
By the way, there is a place for older ones like you.
You don't mind any place, right?
203
00:23:41,926 --> 00:23:47,365
My friend goes to a SM club.
I will call her for you. You know SM, right?
204
00:23:48,465 --> 00:23:50,365
Anyway, I will give her a call.
205
00:23:58,575 --> 00:24:00,737
You are always welcome.
206
00:24:01,545 --> 00:24:04,344
There is no need for a CV.
207
00:24:06,784 --> 00:24:09,810
Please provide your contact
and address.
208
00:24:12,056 --> 00:24:17,551
Ah, right. Let's take a photo of your
face later. Are you okay with it?
209
00:24:19,430 --> 00:24:21,296
Please.
210
00:24:21,465 --> 00:24:28,599
The money is 6 to 4. It means non-taxable 60%
is left for you. Are you okay with it?
211
00:24:29,106 --> 00:24:31,438
Thank you for the job.
212
00:24:34,545 --> 00:24:36,843
Yes. Hello?
This is Red Saturn.
213
00:24:37,381 --> 00:24:40,544
Ah, yes. I've been waiting for you.
Yes.
214
00:24:41,385 --> 00:24:44,844
Yes. Yes. Room 5055.
Yes.
215
00:24:44,855 --> 00:24:47,881
Understood. Yes.
Thank you very much. Yes.
216
00:24:49,693 --> 00:24:52,958
Akina! Mura Makita-san
said Room 5055.
217
00:24:53,897 --> 00:24:58,835
I appreciate that he is calling for me,
but the professional wrestling play is...
218
00:25:04,074 --> 00:25:07,908
It is good business
when you have a regular.
219
00:25:08,879 --> 00:25:15,808
You can save some money, if you don't waste too much.
But one thing: never have intercourse.
220
00:25:16,420 --> 00:25:18,115
Ah, okay.
221
00:25:19,456 --> 00:25:26,692
And it might be easier if you buy a bicycle,
since the hotel is quite far.
222
00:25:27,031 --> 00:25:29,659
- I am back!
- Welcome back.
223
00:25:29,800 --> 00:25:35,864
Arumi, she is the acquaintance
of Yuki who called you.
224
00:25:36,006 --> 00:25:39,772
Ah, right. Howis it?
Have you made a decision?
225
00:25:40,210 --> 00:25:42,008
Thank you for the job.
226
00:25:46,116 --> 00:25:48,881
The customer was quite crazy.
227
00:25:50,654 --> 00:25:53,453
- Sometimes crazy customers make my life hard.
- Thanks.
228
00:25:54,425 --> 00:25:57,759
Anyway, Aunt...
Ah, Aunt might be too cruel!
229
00:25:58,762 --> 00:26:00,753
Have you had your
name chosen?
230
00:26:01,665 --> 00:26:04,726
- Hey, manager...
- No, not yet.
231
00:26:05,669 --> 00:26:12,473
That's right. lt's been 2 months since she quit. Let's go
with Nalsuko. I can't bother to make a new name.
232
00:26:13,477 --> 00:26:14,467
- That's good.
- Yeah.
233
00:26:15,479 --> 00:26:16,969
She is the new Nalsuko.
234
00:26:17,514 --> 00:26:20,279
Anyway, walk her through.
235
00:26:20,717 --> 00:26:22,879
That's right.
236
00:26:24,088 --> 00:26:25,681
- Well, I am leaving!
- Take care.
237
00:26:25,689 --> 00:26:27,987
- See you.
- I will be back today.
238
00:26:27,991 --> 00:26:30,153
So, I leave it up to you. See you.
239
00:26:30,160 --> 00:26:32,959
- Yes...
- Good luck. Take care.
240
00:26:33,630 --> 00:26:38,033
The environment is not good here.
Let's do it at a hotel tonight.
241
00:26:42,206 --> 00:26:44,368
This is a small syringe.
242
00:26:44,975 --> 00:26:48,377
You spray into your nose,
like this.
243
00:26:48,979 --> 00:26:49,639
Like this!
244
00:26:51,515 --> 00:26:52,710
You have this.
245
00:26:53,750 --> 00:26:57,243
Hey, I hate fumbling.
Hurry up and undress.
246
00:26:57,287 --> 00:26:58,448
Yes, I'm sorry.
247
00:26:58,455 --> 00:27:00,947
- I am doing you a favor.
- Yes.
248
00:27:04,528 --> 00:27:08,487
Scream loudly like: "Ah!"
249
00:27:09,700 --> 00:27:11,725
- Ah.
- Louder!
250
00:27:12,236 --> 00:27:15,001
- Ah!
- Louder! Much louder!
251
00:27:17,841 --> 00:27:21,038
From now on,
you're turning into a bitch.
252
00:27:22,279 --> 00:27:26,113
- You've became a bitch. Understood?
- Yes.
253
00:27:26,116 --> 00:27:28,084
- Understood properly?
- Yes.
254
00:27:28,886 --> 00:27:30,581
Pochi, how do you feel?
255
00:27:31,388 --> 00:27:32,583
Let's see.
256
00:27:33,457 --> 00:27:39,157
I'm not torturing you.
I am adoring you as Pachi... as Pachi.
257
00:27:44,334 --> 00:27:47,395
Is this the first time
you are tied by a rope?
258
00:27:47,404 --> 00:27:50,533
Haw do you feel?
Are you happy?
259
00:27:55,579 --> 00:27:58,241
I am going to make a shape for you.
Gut it?
260
00:27:58,549 --> 00:28:01,883
This rope will be messed up
with the candle drippings.
261
00:28:02,152 --> 00:28:05,645
The candle will drip on your body
from now on.
262
00:28:14,431 --> 00:28:16,092
Ah, delicious.
263
00:28:18,702 --> 00:28:21,194
Hmm, delicious.
264
00:28:24,374 --> 00:28:27,207
It's delicious!
Do you want to drinkit?
265
00:28:28,011 --> 00:28:28,739
Yes...
266
00:28:49,800 --> 00:28:51,234
What's wrung?
267
00:28:51,535 --> 00:28:54,004
This is the minimum.
268
00:28:59,977 --> 00:29:02,036
Shake your boobs.
Like that.
269
00:29:02,613 --> 00:29:04,741
Ring the bells.
Like that.
270
00:29:05,382 --> 00:29:09,478
It's not loud. I cannot hear a thing.
Ring the bells loudly!
271
00:29:12,356 --> 00:29:14,825
Ring it clearly by
shaking your boobs!
272
00:29:16,793 --> 00:29:19,228
That's right, that's right!
273
00:29:21,064 --> 00:29:24,295
I am going to make
them g0 away for you.
274
00:29:26,603 --> 00:29:27,331
See?
275
00:29:27,571 --> 00:29:29,005
'3'" a Pro, right?
276
00:29:36,179 --> 00:29:39,149
You're okay.
You can do it well.
277
00:29:40,584 --> 00:29:42,109
I will do my best.
278
00:29:43,353 --> 00:29:46,653
Once you make men came,
they are very easy.
279
00:29:48,025 --> 00:29:51,154
If you are okay with it,
you can have intercourse.
280
00:29:51,461 --> 00:29:56,228
- But, he told me not to.
- That's just for technicality.
281
00:29:56,867 --> 00:30:01,703
The number of SM maniacs
is very small.
282
00:30:02,639 --> 00:30:09,739
But, there are many who want to touch
women but don't have the looks.
283
00:30:14,184 --> 00:30:18,143
If you don't like being tortured, you
may choose to be the one torturing them.
284
00:30:18,655 --> 00:30:23,821
In my case, I torture them
and get the money for it.
285
00:30:26,363 --> 00:30:32,700
Ah? That's impressive.
You know many things, Arumi.
286
00:30:33,203 --> 00:30:37,731
No, Nalsuko will become
like this, sooner or later.
287
00:30:38,642 --> 00:30:41,236
How distorted this society is.
288
00:30:41,645 --> 00:30:49,712
There are some shops who promote it with phrases like:
"We don't do prostitution. Only anal sex."
289
00:30:49,886 --> 00:30:52,412
It makes me laugh.
290
00:31:26,056 --> 00:31:31,256
This is Nalsuko.
I just got into room 309.
291
00:31:32,329 --> 00:31:35,264
Yes. Thank you.
292
00:32:01,558 --> 00:32:05,256
My name is Nalsuko.
Thank you for choosing me.
293
00:32:26,383 --> 00:32:28,147
Crawl righ t now.
294
00:32:29,119 --> 00:32:30,848
Crawl .
295
00:32:31,888 --> 00:32:36,291
That's right, that's right.
Bring out your ass towards me.
296
00:32:37,160 --> 00:32:39,128
Remove the bath towel.
297
00:32:40,697 --> 00:32:43,928
Remove it completely.
Ass up!
298
00:32:45,001 --> 00:32:46,867
That's right!
299
00:32:47,404 --> 00:32:52,035
Show it to me more closely by pulling
your cheeks with your hands. Good!
300
00:32:58,615 --> 00:33:00,709
Move more!
301
00:33:01,451 --> 00:33:03,385
That's good.
302
00:33:03,687 --> 00:33:07,851
From now on,
we are going for a walk.
303
00:33:08,992 --> 00:33:10,084
Walk!
304
00:33:13,497 --> 00:33:15,022
Be quiet!
305
00:33:16,533 --> 00:33:19,195
- It's embarrassing.
- You're too loud. Don't talk.
306
00:33:19,236 --> 00:33:23,139
- Understood.
- Crawl to the elevator without saying a word.
307
00:33:23,573 --> 00:33:27,942
Got it? Hurry up!
308
00:33:45,128 --> 00:33:47,825
ODen! Open it!
309
00:33:48,431 --> 00:33:51,093
Open! Open, I beg you!
310
00:33:52,836 --> 00:33:56,397
I beg you!
I will do whatever you say.
311
00:34:22,432 --> 00:34:27,598
Correct. You are going to keep paying
us like this from now on, right?
312
00:34:29,005 --> 00:34:32,600
Yes.
Sorry for the inconvenience.
313
00:34:33,677 --> 00:34:37,136
It seems that you found a high-paying job.
What kind of job is it?
314
00:34:40,417 --> 00:34:43,978
It's okay.
You don't have to tell me.
315
00:34:43,987 --> 00:34:48,356
For me, as long as you pay us, everything
is fine. I shouldn't have asked.
316
00:34:49,626 --> 00:34:51,287
Ah, this is for your kid!
317
00:34:52,796 --> 00:34:55,629
- Thank you very much.
- Here it is.
318
00:34:56,132 --> 00:34:57,122
Thank you.
319
00:34:59,436 --> 00:35:04,499
Pun ishmen t.
Punishment by God.
320
00:35:08,111 --> 00:35:10,512
Punish men t by God.
321
00:35:13,116 --> 00:35:19,613
The happiness of women includes making
a proper home and giving birth to a baby.
322
00:35:20,523 --> 00:35:21,854
Understood?
323
00:35:23,326 --> 00:35:27,559
This is not a job for a woman.
You're horrible.
324
00:35:28,765 --> 00:35:32,827
Pure trash.
Stop it.
325
00:35:35,071 --> 00:35:38,803
You're the trash of the world.
326
00:35:40,810 --> 00:35:43,541
Haw many guys have you served?
327
00:35:43,747 --> 00:35:45,010
You bitch!
328
00:35:46,383 --> 00:35:50,251
Is this. . . in tercourse?
329
00:35:50,253 --> 00:35:51,846
Yeah, it is.
330
00:35:52,355 --> 00:35:55,655
- It is not allowed...
- I've never heard such a thing.
331
00:35:55,725 --> 00:35:59,593
Intercourse is not much different from your job.
You'd better be good at it.
332
00:36:01,164 --> 00:36:02,893
If you have to quit,
I will take care of you.
333
00:36:05,435 --> 00:36:08,496
Write your number on a paper.
334
00:36:09,606 --> 00:36:14,009
D0 you like earning
easy money like this?
335
00:36:16,980 --> 00:36:18,448
You bitch!
336
00:36:22,018 --> 00:36:23,577
Such a pathetic woman.
337
00:36:28,224 --> 00:36:30,386
One... two...
338
00:36:31,027 --> 00:36:34,554
...three...fuur...five...
339
00:36:40,470 --> 00:36:42,438
Say, "Ah
340
00:36:43,707 --> 00:36:45,869
Say, "Ah"!
341
00:37:19,642 --> 00:37:21,770
Ah, lshikura-san!
342
00:37:22,345 --> 00:37:25,337
Have you read the stuff
I gave you the other day?
343
00:37:26,216 --> 00:37:29,880
Please, come to the
community meeting.
344
00:37:30,053 --> 00:37:34,547
There must be some misfortune in your fate,
that's why your husband died.
345
00:37:34,758 --> 00:37:41,858
By listening to Mr. Junki 's speech,
you can have a bright future.
346
00:37:41,865 --> 00:37:45,631
- But, l...
- Solve the seed you sowed in your before-life.
347
00:37:45,769 --> 00:37:50,002
- Wipe out the misfortune, listen to the holy speech.
- Sorry.
348
00:37:50,406 --> 00:37:54,866
I have no doubt you will have a bright future.
Please join us.
349
00:37:55,044 --> 00:37:58,639
Consider the loss of your
husband as a good turnaround.
350
00:37:59,449 --> 00:38:08,358
The pamphlet has all the information.
Mr. Junki is a very inspiring person. Please read it all.
351
00:38:08,391 --> 00:38:10,883
Sorry. I am busy now.
352
00:38:11,427 --> 00:38:13,862
Please read the
pamphlet thoroughly!
353
00:39:05,114 --> 00:39:08,084
What did you say your name was?
354
00:39:09,219 --> 00:39:11,119
- What's your name?
- Arumi.
355
00:39:29,606 --> 00:39:33,167
- Say something!
- Thank you very much.
356
00:39:34,744 --> 00:39:37,611
- I am happy with this.
- Are you?
357
00:39:38,414 --> 00:39:40,883
Isn't it...
358
00:39:43,853 --> 00:39:48,484
...what you were ordered to say
to customers by the SM club?
359
00:39:48,491 --> 00:39:50,823
No, I'm saying it from my heart.
360
00:39:51,094 --> 00:39:53,358
Iam talking about that tone.
361
00:39:55,098 --> 00:39:56,930
I'm saying it from my heart.
362
00:39:57,901 --> 00:40:00,893
- You...
- I am happy.
363
00:40:01,004 --> 00:40:03,473
I like this kind of stuff.
364
00:40:05,808 --> 00:40:08,505
Are you the oldest child?
365
00:40:08,945 --> 00:40:11,607
- Ah, yes...
- You didn't graduate from high school?
366
00:40:11,614 --> 00:40:12,877
No, I didn't.
367
00:40:13,082 --> 00:40:16,108
- Why didn't you graduate?
- I was stupid.
368
00:40:16,185 --> 00:40:19,917
- Why were you stupid?
- I couldn't focus on study.
369
00:40:21,591 --> 00:40:23,855
I only thought about sex.
370
00:40:24,627 --> 00:40:25,924
You liar!
371
00:40:29,165 --> 00:40:31,429
You can do whatever
you want!
372
00:40:52,455 --> 00:40:55,425
- Do you love me?
- I love you.
373
00:40:55,758 --> 00:40:57,817
Are you going to do
whatever I want?
374
00:40:57,860 --> 00:40:59,919
I would listen to whatever
you say.
375
00:41:00,430 --> 00:41:02,762
You, stop sleeping
over there and come here.
376
00:41:15,945 --> 00:41:17,936
What are you doing?
377
00:41:19,682 --> 00:41:23,118
- Come this way.
- But, thatis...
378
00:41:27,824 --> 00:41:31,658
How is it? Say it.
Say it.
379
00:41:37,633 --> 00:41:40,603
Hey, is it delicious?
Delicious?
380
00:41:41,304 --> 00:41:42,863
Is it really delicious?
381
00:41:44,640 --> 00:41:47,735
I am glad it's delicious.
Good.
382
00:41:49,545 --> 00:41:51,172
Let's have a three-way kiss!
383
00:42:08,564 --> 00:42:11,261
How was it?
Did you like it?
384
00:42:11,768 --> 00:42:13,031
- Yes.
- Did you like it?
385
00:42:13,503 --> 00:42:14,527
Yes.
386
00:42:16,439 --> 00:42:18,771
- Did you really like it?
- Yes.
387
00:42:25,782 --> 00:42:30,219
Let's have a threesome again.
Got it?
388
00:42:31,854 --> 00:42:33,219
- Got it?
- Yes.
389
00:42:33,856 --> 00:42:35,255
- Got it?
- Yes.
390
00:42:36,159 --> 00:42:38,025
What was your name again?
391
00:42:39,195 --> 00:42:42,631
Well... it's Nalsuko.
392
00:42:43,232 --> 00:42:47,328
Ah, my ass still hurls.
393
00:42:47,804 --> 00:42:52,833
- Are you okay?
- You'd better be careful.
394
00:42:54,377 --> 00:43:01,306
The white-collar workers.
There are many perverts among white-collar workers.
395
00:43:02,351 --> 00:43:06,845
Some of my regulars are even
teachers and police officers.
396
00:43:07,156 --> 00:43:12,617
- Ah, really?
- This customer is actually a government employee.
397
00:43:13,729 --> 00:43:15,595
Really?
398
00:43:47,730 --> 00:43:52,861
- I will build a grave for him, sooner or later.
- Yes.
399
00:43:53,870 --> 00:44:02,403
Even if I cannot fully understand the loss of your husband,
the promise will be delivered during the afterlife as well.
400
00:44:02,745 --> 00:44:07,239
Advance in your life believing
in the Lotus Sutra...
401
00:44:07,984 --> 00:44:13,582
...and you will definitely meet your
husband one day in a bigger world.
402
00:44:17,860 --> 00:44:21,888
I will come again.
Thank you very much.
403
00:44:24,600 --> 00:44:28,400
Please visit me any time
you are confused about life.
404
00:44:37,413 --> 00:44:41,543
I hope your father's grave is completed soon.
Mama will work hard too.
405
00:44:41,617 --> 00:44:43,278
' Hey. ..
' Yes?
406
00:44:43,319 --> 00:44:45,981
Is it cold inside the grave?
407
00:44:46,455 --> 00:44:47,889
Uh...?
408
00:45:12,515 --> 00:45:16,884
What happened to Arumi today?
409
00:45:18,120 --> 00:45:21,283
- I'm sorry.
- Uh? What happened?
410
00:45:23,025 --> 00:45:26,256
I came today... as her substitute.
411
00:45:26,596 --> 00:45:29,293
- Tell me the truth.
- What?
412
00:45:30,166 --> 00:45:35,764
She probably found a good-paying
regular like me and quit it.
413
00:45:35,805 --> 00:45:39,264
- No!
- What did she say about me?
414
00:45:44,347 --> 00:45:47,544
- She must be doing good now.
- What?
415
00:45:50,319 --> 00:45:55,587
She is doing good now.
She has no business with me anymore.
416
00:45:56,726 --> 00:46:03,826
So, you are the one who is
entertaining me today?
417
00:46:04,033 --> 00:46:07,333
- Yes.
- Right, right?
418
00:46:07,970 --> 00:46:10,735
- You are entertaining me, right?
- Yes.
419
00:46:14,977 --> 00:46:16,741
Good, then.
420
00:46:19,548 --> 00:46:22,950
Ask:
"Please torture me."
421
00:46:25,321 --> 00:46:29,883
Torture. . .
Torture me, please...
422
00:46:31,927 --> 00:46:36,694
Do it right! Say it right!
Say it right!
423
00:46:37,667 --> 00:46:41,331
Sit properly!
Say it at once!
424
00:46:43,773 --> 00:46:48,108
Sit properly and say it:
"Please torture me."
425
00:46:48,544 --> 00:46:51,309
Say the phrase:
"Please torture me."
426
00:46:52,281 --> 00:46:53,544
Yes...
427
00:47:02,491 --> 00:47:06,724
Head "P PFODerly!
Head up!
428
00:47:08,898 --> 00:47:15,395
More! More properly!
l, myself, am sitting properly too!
429
00:47:19,975 --> 00:47:23,843
Please. . . torture me...
430
00:47:27,516 --> 00:47:29,416
You are...
431
00:47:32,521 --> 00:47:34,819
...the trash of all women.
432
00:47:38,427 --> 00:47:43,627
You're not even a slave. You cannot even
become a slave. Suck it properly!
433
00:47:44,500 --> 00:47:50,769
Even if! killed you, nobody would
complain about it, right? Right?
434
00:47:51,374 --> 00:47:53,240
Right? That's right.
435
00:47:53,542 --> 00:47:55,601
- Uh?
- Torture me...
436
00:47:56,512 --> 00:48:01,074
Trash... I want to choke you.
I'll kill you.
437
00:48:01,617 --> 00:48:06,179
Nobody will complain
about your suffering.
438
00:48:06,455 --> 00:48:08,287
Even if it falls under
criminal assault...
439
00:48:09,825 --> 00:48:15,787
...you must have your throat pressured to
get the pleasure. How's it? Do you feel good?
440
00:48:18,234 --> 00:48:21,135
More! Feel it more!
441
00:48:22,671 --> 00:48:27,131
Do you feel good?
You feel good, right?
442
00:48:27,343 --> 00:48:28,811
More, more!
443
00:49:12,655 --> 00:49:14,646
- Thank you for today.
- Thank you for today.
444
00:49:16,892 --> 00:49:17,791
Chief!
445
00:49:17,793 --> 00:49:22,230
I found a lead. She seems to be
from a SM club called "Red Saturn".
446
00:49:23,499 --> 00:49:25,763
It looks like foul play.
447
00:49:25,768 --> 00:49:28,738
- What? So, it isn't a suicide?
- Nu.
448
00:49:30,272 --> 00:49:33,765
Just...
The expression on her face...
449
00:51:11,206 --> 00:51:17,168
Written and Directed by:
Akio Jisséji
34077