All language subtitles for Arietta.1989_eng - rarelust.com [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,778 --> 00:00:43,715 Which way did he come first? The guy, that is. 2 00:00:44,182 --> 00:00:47,550 Iheard the girl came in later after he called her. 3 00:00:48,253 --> 00:00:51,450 What kind of physical features did he have? 4 00:00:52,324 --> 00:00:55,624 I dun 't really want to get involved with this stuff... 5 00:00:56,161 --> 00:00:59,426 Haw old is he? Can you tell from his voice? 6 00:01:01,066 --> 00:01:05,435 About thirtymfuur... Maybe older... 7 00:01:06,038 --> 00:01:08,735 Was the woman a regular here? 8 00:01:17,849 --> 00:01:20,875 "Please get ready now..." 9 00:01:20,919 --> 00:01:22,409 _ Hey - Uh? 10 00:01:24,489 --> 00:01:27,424 - Chief. - Thank you for your service. 11 00:01:29,761 --> 00:01:34,665 The cause of death was suffocation. We have to wait for the results from the autopsy. 12 00:01:36,134 --> 00:01:40,970 But, based on howit looks, we couldn't find any trace of drugs or injections. 13 00:01:42,274 --> 00:01:49,408 However, we found semen left in her vagina about 2 hours after her death. 14 00:01:49,581 --> 00:01:53,245 The woman must be in her late 20's or early 30's. 15 00:02:14,306 --> 00:02:25,547 Well, it's very heart-breaking for me to tell you this, knowing that you've recently lost your husband... 16 00:02:26,318 --> 00:02:33,156 But, as soon as we found out about your loss, we thought this might be the right time for you. 17 00:02:36,061 --> 00:02:39,964 This job is not for you. 18 00:02:40,832 --> 00:02:49,206 With the low wages, you cannot even pay your rent or buy a house one day. 19 00:02:49,608 --> 00:02:57,072 This job is for people who work hard to such an extent that they invest their own money. 20 00:02:57,115 --> 00:02:59,584 Otherwise, there is no future in this career. 21 00:02:59,584 --> 00:03:06,456 Of course, I think you've already figured this out based on how people around you have been working. 22 00:03:07,025 --> 00:03:09,858 And about the severance package... 23 00:03:10,262 --> 00:03:15,223 ...for us as a company, there has been not much than your remuneration based on your contract 24 00:03:15,434 --> 00:03:20,804 Excuse my word... But this job is not like a kid's play. 25 00:03:20,972 --> 00:03:25,034 How about finding a different career? 26 00:03:27,979 --> 00:03:29,913 I'm sorry... 27 00:03:56,041 --> 00:03:57,509 Oh, I'm glad. 28 00:03:57,743 --> 00:04:01,577 I had called many times only to listen to your voice mail. 29 00:04:01,880 --> 00:04:03,678 I am lucky to finally find you. 30 00:04:03,715 --> 00:04:07,174 I'm sorry for the inconvenience. 31 00:04:07,486 --> 00:04:10,387 So, how was it? 32 00:04:11,156 --> 00:04:15,252 You have to find a way to pay it back, otherwise... 33 00:04:16,428 --> 00:04:21,025 Even my bass said he would be satisfied if you could at least pay the interest. 34 00:04:21,299 --> 00:04:25,566 Yes... I will do something. 35 00:04:26,037 --> 00:04:28,472 I'll find something... 36 00:04:29,174 --> 00:04:36,274 While I personally sympathize with your hardship, business is business... 37 00:04:38,283 --> 00:04:43,119 Anyway, I will be expecting your more detailed response soon. 38 00:04:44,556 --> 00:04:47,025 I will do something... 39 00:04:47,459 --> 00:04:51,919 Even as we speak, the interests are getting bigger every second. 40 00:05:11,783 --> 00:05:15,083 At the moment, there are tau many workers. 41 00:05:15,821 --> 00:05:22,955 But, if you bear with us for 1 month, there might be some fluctuations in work for you. 42 00:05:23,662 --> 00:05:30,295 Anyway, please provide your name, address, and a copy of your ID. 43 00:05:30,435 --> 00:05:32,369 We will call you. 44 00:05:36,975 --> 00:05:41,173 Ah, I'm so sorry. Unfortunately, I forgot to remove the poster. 45 00:05:41,746 --> 00:05:44,181 I'm really sorry about that. 46 00:05:44,649 --> 00:05:49,951 You're like one day late. And right now we're needing younger staff. 47 00:05:50,188 --> 00:05:53,180 Ah, I'll bring you a coffee. Please, drinkit. 48 00:06:29,995 --> 00:06:33,454 Hm... The age is fine with me but... 49 00:06:34,032 --> 00:06:40,301 ...w'e need someone with experience. Not that we are requiring word-processing skills or some fancy qualifications though. 50 00:06:40,305 --> 00:06:43,570 I will do anything, like serving tea or something... 51 00:06:45,277 --> 00:06:51,614 Our budget is too small to hire someone to serve tea. We're sorry. 52 00:07:44,836 --> 00:07:48,795 - Is it okay? I'm sorry. - You're going to get fat. 53 00:07:49,074 --> 00:07:51,566 - It's okay, I am already fat. - Your husband won't like it. 54 00:07:51,576 --> 00:07:53,772 I don't care. 55 00:07:54,612 --> 00:07:56,774 I'll keep eating. Iluve it. 56 00:08:11,529 --> 00:08:13,395 Oh, I'm sorry. 57 00:08:19,804 --> 00:08:24,264 You could be working somewhere else. 58 00:08:24,509 --> 00:08:28,878 - I am... - You're still young. 59 00:08:29,547 --> 00:08:32,448 Why don't you try some high-paying jobs? 60 00:08:33,084 --> 00:08:36,281 Hardships are easier to get over when you are young. 61 00:08:36,287 --> 00:08:41,316 How about bars and such? It's hard but you can earn a lot. It'd be better. 62 00:08:42,227 --> 00:08:45,754 Of course, that's not an easy job either, though. 63 00:09:09,454 --> 00:09:14,392 We don't care whether you don't have any experience but, your age... 64 00:09:15,293 --> 00:09:17,785 cannot take you. 65 00:09:18,029 --> 00:09:22,967 Even if the wage is low, how about doing some transition work between young girls? 66 00:09:23,168 --> 00:09:25,500 I don't care about the low wages! 67 00:09:28,606 --> 00:09:31,268 - Sorry for being late! - Good morning. 68 00:09:31,609 --> 00:09:34,977 - Who is this person? - She might become a new helper. 69 00:09:36,181 --> 00:09:37,979 Are we going for older ones now? 70 00:09:39,884 --> 00:09:42,251 - Good morning, Mama! - Good morning. 71 00:09:42,720 --> 00:09:47,487 Look here. If there is a line, she needs stimulation. 72 00:09:49,027 --> 00:09:55,057 - But, if there is a crack, she is a pervert. - So, are you a pervert? 73 00:09:55,433 --> 00:09:58,334 - You knowit already, right? Don't hide it! - I got it. 74 00:09:58,369 --> 00:10:00,804 It's not a big secret, though. 75 00:10:02,407 --> 00:10:04,034 - Let me see, let me see. - And then? 76 00:10:04,042 --> 00:10:06,807 They are just a list of garbled numbers... 77 00:10:06,811 --> 00:10:09,542 - Ichiu-san! - Show me, show me. 78 00:10:10,014 --> 00:10:12,915 - Ichiu-san! - No, it should be better than that 79 00:10:13,084 --> 00:10:16,213 - Look, look, look! Ah, sorry... - It's okay. Don't worry. 80 00:10:16,221 --> 00:10:17,746 Ich iu-san! 81 00:10:18,189 --> 00:10:20,886 Isn't he calling you? Go now. 82 00:10:20,892 --> 00:10:23,793 Look, look, how poor your wife is... How many? 83 00:10:24,129 --> 00:10:27,030 - Hey, bring this. - Yes. 84 00:10:33,571 --> 00:10:40,068 I can definitely find a good guy. Kind, rich, with no parents. 85 00:10:40,078 --> 00:10:41,944 You fool! 86 00:10:43,114 --> 00:10:46,550 - Look, isn't it good? - Ichiu-san! 87 00:10:47,085 --> 00:10:50,817 - Quite good, isn't it? This one is good. - I agree. 88 00:10:50,989 --> 00:10:54,015 - Welcome. - Oh, Mama. Hi. 89 00:10:54,459 --> 00:10:56,154 It's been a while. 90 00:10:59,764 --> 00:11:01,129 Bring them back! 91 00:11:05,003 --> 00:11:07,563 - Ah, clean up the ashtrays as well. - Yes. 92 00:11:09,240 --> 00:11:13,643 Wow, he started touching me a minute ago out of sudden. 93 00:11:13,945 --> 00:11:15,344 Oh, is that so? 94 00:11:15,947 --> 00:11:20,407 - I just want to have an intimate conversation. - Wait a minute! 95 00:11:20,852 --> 00:11:23,651 Hey, this one is for the same seat. 96 00:11:25,123 --> 00:11:29,583 - Ah, and go buy cigarettes after that. - Yes. 97 00:12:28,853 --> 00:12:34,986 I've tried to count our earnings from last night several times, but it doesn't add up. 98 00:12:37,028 --> 00:12:40,464 But nobody has come near the cash register. 99 00:12:41,466 --> 00:12:42,900 How much? 100 00:12:44,736 --> 00:12:47,228 - That much?! - That's right. 101 00:12:48,006 --> 00:12:49,201 Yoshiko-san. 102 00:12:49,707 --> 00:12:50,731 Yes? 103 00:12:51,342 --> 00:12:54,869 Didn't you open the cash register when the laundry guy came? 104 00:12:55,179 --> 00:12:56,146 Yes . 105 00:12:56,748 --> 00:13:00,378 I don't want to be suspicious of you. Did you do something? 106 00:13:00,685 --> 00:13:01,880 No way! 107 00:13:02,487 --> 00:13:07,653 - I've put it next to the bills. - You shouldn't let her open it. 108 00:13:08,092 --> 00:13:10,686 Maybe it's in this bag? 109 00:13:10,728 --> 00:13:13,527 - What are you doing? - I just want to search a bit 110 00:13:13,831 --> 00:13:15,697 Otherwise, everyone will be suspicious of you. 111 00:13:16,234 --> 00:13:20,000 Ta think of it, Yuki said her ring was gone as well, Mama. 112 00:13:21,239 --> 00:13:24,573 Stop it, please. I don't know anything about it. 113 00:13:26,577 --> 00:13:30,480 Just to be sure, come with me to the changing room. Mami, help me. 114 00:13:40,258 --> 00:13:41,555 Slop m 115 00:13:41,626 --> 00:13:44,118 - Stop it, please. - It's because of your astrological sign. 116 00:13:44,128 --> 00:13:51,728 The book says you are more likely to get involved with petty crimes. This is according to the book with a questionnaire! 117 00:13:53,738 --> 00:13:55,604 - C'mon. - Stop it! 118 00:13:55,606 --> 00:13:58,166 You don't have to make a scene if you haven't done anything suspicious, right? 119 00:13:58,176 --> 00:13:59,940 This is cruel! No! 120 00:14:00,011 --> 00:14:03,106 Isn't it good to be vindicated? This is not going to take too long. 121 00:14:03,114 --> 00:14:05,481 - Hurry up! - I didn't do anything! 122 00:14:08,353 --> 00:14:10,253 Bring your waist down. 123 00:14:10,621 --> 00:14:15,718 It says you cannot see your own wrongs in the mirror. 124 00:14:16,594 --> 00:14:17,493 I'm sorry. 125 00:14:26,003 --> 00:14:27,061 Miss. 126 00:14:27,538 --> 00:14:31,668 Have you kept proper records of your accounts? 127 00:14:34,746 --> 00:14:45,418 Can you prove that the amount that your husband borrowed from us was separate from your living expenses? 128 00:14:48,593 --> 00:14:52,860 If you cannot prove the debt was separate from your living expenses... 129 00:14:53,531 --> 00:14:59,959 ...under the collective liability rule... 130 00:15:00,638 --> 00:15:02,003 ...you are liable. 131 00:15:03,574 --> 00:15:06,407 Do you have the records? 132 00:15:09,280 --> 00:15:10,975 I don't. 133 00:15:13,885 --> 00:15:16,855 I will figure out something to pay it back. 134 00:15:17,789 --> 00:15:20,952 I've heard the same phrase enough. 135 00:15:23,227 --> 00:15:27,960 We have been waiting for a while as well, considering your situation. 136 00:15:28,599 --> 00:15:31,967 We need a more detailed response. 137 00:15:33,704 --> 00:15:35,001 I'm sorry. 138 00:15:36,908 --> 00:15:44,508 Had this been a loan from the yakuza, it wouldn't have turned out into these kind words. 139 00:15:46,317 --> 00:15:54,953 When their patience runs out, nobody can guarantee the safety of your body. 140 00:15:56,160 --> 00:15:59,892 Anyway, you have to figure out something. 141 00:16:38,069 --> 00:16:40,265 Is the manager here? 142 00:16:50,348 --> 00:16:51,713 Manager? 143 00:17:16,874 --> 00:17:18,205 I'm sorry! 144 00:17:18,576 --> 00:17:21,705 Don't surprise me like that. What's up? 145 00:17:24,081 --> 00:17:29,679 S0, you want to earn money using your body? 146 00:17:32,623 --> 00:17:33,488 Yes . 147 00:17:34,792 --> 00:17:39,354 - If possible. - So many girls want this job. 148 00:17:42,400 --> 00:17:44,368 The bars I know... 149 00:17:46,904 --> 00:17:54,106 ...are looking for minors or even younger girls. 150 00:17:55,379 --> 00:17:57,108 It's hard. 151 00:17:57,782 --> 00:18:01,275 Can you do that kind of stuff? 152 00:18:05,957 --> 00:18:09,860 Putting it in simple terms, find some old guy with a lot of time. 153 00:18:10,528 --> 00:18:14,590 And also, you need to find rich ones. 154 00:18:15,666 --> 00:18:19,068 If you need help, I can ask for you as well. 155 00:18:20,137 --> 00:18:21,798 Sorry for the inconvenience. 156 00:18:22,607 --> 00:18:25,838 Hey, show me your body. 157 00:18:25,977 --> 00:18:26,808 What? 158 00:18:29,180 --> 00:18:31,478 I told you to show me your body. 159 00:18:32,683 --> 00:18:36,278 If not, I cannot properly recommend you to anyone. 160 00:18:37,755 --> 00:18:42,056 - Here? - That's right. I am going to evaluate it for you. 161 00:18:42,893 --> 00:18:44,861 You are desperate, aren't you? 162 00:18:50,701 --> 00:18:53,363 Hurry up. Mama will arrive soon. 163 00:18:53,971 --> 00:18:56,440 You don't have to showit to everyone, right? 164 00:19:12,923 --> 00:19:14,857 Doit at once! 165 00:19:21,832 --> 00:19:23,891 Stop fumbling! 166 00:19:38,015 --> 00:19:40,109 I told you to hurry up! 167 00:19:47,558 --> 00:19:48,753 Get on the table! 168 00:19:49,026 --> 00:19:51,723 That's right. Now, open it! 169 00:19:51,829 --> 00:19:56,323 What do you think? Isn't she good for mid-30s? 170 00:19:57,334 --> 00:20:01,066 But, it would totally depend on the guy's preference. 171 00:20:02,206 --> 00:20:05,232 But, you know, overall... 172 00:20:06,744 --> 00:20:12,774 ...her tits are not sagging yet, her vagina is clean. 173 00:20:13,784 --> 00:20:16,719 I think she could be entertaining for some men. 174 00:20:23,027 --> 00:20:24,756 What the hell are you doing? 175 00:20:26,097 --> 00:20:28,225 Wasn't she fired? 176 00:20:31,235 --> 00:20:34,728 Since my parents died... 177 00:20:35,806 --> 00:20:38,741 ...l was raised by relatives. 178 00:20:40,211 --> 00:20:41,975 While living like a maid... 179 00:20:46,117 --> 00:20:53,183 ...l met my late husband who was a bit yakuza-like, but nice to me. And then he came out from the house. 180 00:20:56,560 --> 00:21:02,727 But, he never liked staying home. 181 00:21:03,968 --> 00:21:10,670 He had never worked at a job for long. He also liked gambling. 182 00:21:12,676 --> 00:21:16,613 So, he didn't give me much money. 183 00:21:20,351 --> 00:21:28,759 I don't have anybody I can depend on in Tokyo. After several years passed like an arrow... 184 00:21:30,628 --> 00:21:33,290 ...he suddenly died of heart infarction 185 00:21:37,501 --> 00:21:41,734 At 40, his condition was already irreversible. 186 00:21:48,646 --> 00:21:58,681 I've been thinking, had he died in a car accident, I would've been able to, at least, build his grave with damage compensation. 187 00:22:04,762 --> 00:22:07,254 But, somehow... 188 00:22:10,034 --> 00:22:12,833 ...no tears came out. 189 00:22:13,838 --> 00:22:16,307 Such a sad story. 190 00:22:17,107 --> 00:22:21,704 If you were younger and ready to take off your underwear, your life could've been easier. 191 00:22:23,581 --> 00:22:26,073 You were born too early. 192 00:22:28,052 --> 00:22:33,354 Ah, you cannot go back at the moment. 193 00:22:36,694 --> 00:22:40,722 There won't be many jobs for you even if you are prepared and desperate for money. 194 00:22:40,731 --> 00:22:46,033 For some girls who are ready to entertain guys, there are many ways to earn money, though. 195 00:22:46,804 --> 00:22:49,034 What a strange society, isn't it? 196 00:22:51,141 --> 00:22:55,009 I am sorry for boring you with my story. 197 00:23:02,086 --> 00:23:03,349 Rm giving you this! 198 00:23:05,122 --> 00:23:08,752 - What? You don't have to... - It's okay, since I want to feel good too. 199 00:23:09,126 --> 00:23:15,623 And I have to confess, the reason why you were fired in relation to the theft was me. 200 00:23:16,100 --> 00:23:17,431 I apologize. 201 00:23:19,036 --> 00:23:24,372 Sorry! I was greedy. I took the money. 202 00:23:36,086 --> 00:23:40,887 By the way, there is a place for older ones like you. You don't mind any place, right? 203 00:23:41,926 --> 00:23:47,365 My friend goes to a SM club. I will call her for you. You know SM, right? 204 00:23:48,465 --> 00:23:50,365 Anyway, I will give her a call. 205 00:23:58,575 --> 00:24:00,737 You are always welcome. 206 00:24:01,545 --> 00:24:04,344 There is no need for a CV. 207 00:24:06,784 --> 00:24:09,810 Please provide your contact and address. 208 00:24:12,056 --> 00:24:17,551 Ah, right. Let's take a photo of your face later. Are you okay with it? 209 00:24:19,430 --> 00:24:21,296 Please. 210 00:24:21,465 --> 00:24:28,599 The money is 6 to 4. It means non-taxable 60% is left for you. Are you okay with it? 211 00:24:29,106 --> 00:24:31,438 Thank you for the job. 212 00:24:34,545 --> 00:24:36,843 Yes. Hello? This is Red Saturn. 213 00:24:37,381 --> 00:24:40,544 Ah, yes. I've been waiting for you. Yes. 214 00:24:41,385 --> 00:24:44,844 Yes. Yes. Room 5055. Yes. 215 00:24:44,855 --> 00:24:47,881 Understood. Yes. Thank you very much. Yes. 216 00:24:49,693 --> 00:24:52,958 Akina! Mura Makita-san said Room 5055. 217 00:24:53,897 --> 00:24:58,835 I appreciate that he is calling for me, but the professional wrestling play is... 218 00:25:04,074 --> 00:25:07,908 It is good business when you have a regular. 219 00:25:08,879 --> 00:25:15,808 You can save some money, if you don't waste too much. But one thing: never have intercourse. 220 00:25:16,420 --> 00:25:18,115 Ah, okay. 221 00:25:19,456 --> 00:25:26,692 And it might be easier if you buy a bicycle, since the hotel is quite far. 222 00:25:27,031 --> 00:25:29,659 - I am back! - Welcome back. 223 00:25:29,800 --> 00:25:35,864 Arumi, she is the acquaintance of Yuki who called you. 224 00:25:36,006 --> 00:25:39,772 Ah, right. Howis it? Have you made a decision? 225 00:25:40,210 --> 00:25:42,008 Thank you for the job. 226 00:25:46,116 --> 00:25:48,881 The customer was quite crazy. 227 00:25:50,654 --> 00:25:53,453 - Sometimes crazy customers make my life hard. - Thanks. 228 00:25:54,425 --> 00:25:57,759 Anyway, Aunt... Ah, Aunt might be too cruel! 229 00:25:58,762 --> 00:26:00,753 Have you had your name chosen? 230 00:26:01,665 --> 00:26:04,726 - Hey, manager... - No, not yet. 231 00:26:05,669 --> 00:26:12,473 That's right. lt's been 2 months since she quit. Let's go with Nalsuko. I can't bother to make a new name. 232 00:26:13,477 --> 00:26:14,467 - That's good. - Yeah. 233 00:26:15,479 --> 00:26:16,969 She is the new Nalsuko. 234 00:26:17,514 --> 00:26:20,279 Anyway, walk her through. 235 00:26:20,717 --> 00:26:22,879 That's right. 236 00:26:24,088 --> 00:26:25,681 - Well, I am leaving! - Take care. 237 00:26:25,689 --> 00:26:27,987 - See you. - I will be back today. 238 00:26:27,991 --> 00:26:30,153 So, I leave it up to you. See you. 239 00:26:30,160 --> 00:26:32,959 - Yes... - Good luck. Take care. 240 00:26:33,630 --> 00:26:38,033 The environment is not good here. Let's do it at a hotel tonight. 241 00:26:42,206 --> 00:26:44,368 This is a small syringe. 242 00:26:44,975 --> 00:26:48,377 You spray into your nose, like this. 243 00:26:48,979 --> 00:26:49,639 Like this! 244 00:26:51,515 --> 00:26:52,710 You have this. 245 00:26:53,750 --> 00:26:57,243 Hey, I hate fumbling. Hurry up and undress. 246 00:26:57,287 --> 00:26:58,448 Yes, I'm sorry. 247 00:26:58,455 --> 00:27:00,947 - I am doing you a favor. - Yes. 248 00:27:04,528 --> 00:27:08,487 Scream loudly like: "Ah!" 249 00:27:09,700 --> 00:27:11,725 - Ah. - Louder! 250 00:27:12,236 --> 00:27:15,001 - Ah! - Louder! Much louder! 251 00:27:17,841 --> 00:27:21,038 From now on, you're turning into a bitch. 252 00:27:22,279 --> 00:27:26,113 - You've became a bitch. Understood? - Yes. 253 00:27:26,116 --> 00:27:28,084 - Understood properly? - Yes. 254 00:27:28,886 --> 00:27:30,581 Pochi, how do you feel? 255 00:27:31,388 --> 00:27:32,583 Let's see. 256 00:27:33,457 --> 00:27:39,157 I'm not torturing you. I am adoring you as Pachi... as Pachi. 257 00:27:44,334 --> 00:27:47,395 Is this the first time you are tied by a rope? 258 00:27:47,404 --> 00:27:50,533 Haw do you feel? Are you happy? 259 00:27:55,579 --> 00:27:58,241 I am going to make a shape for you. Gut it? 260 00:27:58,549 --> 00:28:01,883 This rope will be messed up with the candle drippings. 261 00:28:02,152 --> 00:28:05,645 The candle will drip on your body from now on. 262 00:28:14,431 --> 00:28:16,092 Ah, delicious. 263 00:28:18,702 --> 00:28:21,194 Hmm, delicious. 264 00:28:24,374 --> 00:28:27,207 It's delicious! Do you want to drinkit? 265 00:28:28,011 --> 00:28:28,739 Yes... 266 00:28:49,800 --> 00:28:51,234 What's wrung? 267 00:28:51,535 --> 00:28:54,004 This is the minimum. 268 00:28:59,977 --> 00:29:02,036 Shake your boobs. Like that. 269 00:29:02,613 --> 00:29:04,741 Ring the bells. Like that. 270 00:29:05,382 --> 00:29:09,478 It's not loud. I cannot hear a thing. Ring the bells loudly! 271 00:29:12,356 --> 00:29:14,825 Ring it clearly by shaking your boobs! 272 00:29:16,793 --> 00:29:19,228 That's right, that's right! 273 00:29:21,064 --> 00:29:24,295 I am going to make them g0 away for you. 274 00:29:26,603 --> 00:29:27,331 See? 275 00:29:27,571 --> 00:29:29,005 '3'" a Pro, right? 276 00:29:36,179 --> 00:29:39,149 You're okay. You can do it well. 277 00:29:40,584 --> 00:29:42,109 I will do my best. 278 00:29:43,353 --> 00:29:46,653 Once you make men came, they are very easy. 279 00:29:48,025 --> 00:29:51,154 If you are okay with it, you can have intercourse. 280 00:29:51,461 --> 00:29:56,228 - But, he told me not to. - That's just for technicality. 281 00:29:56,867 --> 00:30:01,703 The number of SM maniacs is very small. 282 00:30:02,639 --> 00:30:09,739 But, there are many who want to touch women but don't have the looks. 283 00:30:14,184 --> 00:30:18,143 If you don't like being tortured, you may choose to be the one torturing them. 284 00:30:18,655 --> 00:30:23,821 In my case, I torture them and get the money for it. 285 00:30:26,363 --> 00:30:32,700 Ah? That's impressive. You know many things, Arumi. 286 00:30:33,203 --> 00:30:37,731 No, Nalsuko will become like this, sooner or later. 287 00:30:38,642 --> 00:30:41,236 How distorted this society is. 288 00:30:41,645 --> 00:30:49,712 There are some shops who promote it with phrases like: "We don't do prostitution. Only anal sex." 289 00:30:49,886 --> 00:30:52,412 It makes me laugh. 290 00:31:26,056 --> 00:31:31,256 This is Nalsuko. I just got into room 309. 291 00:31:32,329 --> 00:31:35,264 Yes. Thank you. 292 00:32:01,558 --> 00:32:05,256 My name is Nalsuko. Thank you for choosing me. 293 00:32:26,383 --> 00:32:28,147 Crawl righ t now. 294 00:32:29,119 --> 00:32:30,848 Crawl . 295 00:32:31,888 --> 00:32:36,291 That's right, that's right. Bring out your ass towards me. 296 00:32:37,160 --> 00:32:39,128 Remove the bath towel. 297 00:32:40,697 --> 00:32:43,928 Remove it completely. Ass up! 298 00:32:45,001 --> 00:32:46,867 That's right! 299 00:32:47,404 --> 00:32:52,035 Show it to me more closely by pulling your cheeks with your hands. Good! 300 00:32:58,615 --> 00:33:00,709 Move more! 301 00:33:01,451 --> 00:33:03,385 That's good. 302 00:33:03,687 --> 00:33:07,851 From now on, we are going for a walk. 303 00:33:08,992 --> 00:33:10,084 Walk! 304 00:33:13,497 --> 00:33:15,022 Be quiet! 305 00:33:16,533 --> 00:33:19,195 - It's embarrassing. - You're too loud. Don't talk. 306 00:33:19,236 --> 00:33:23,139 - Understood. - Crawl to the elevator without saying a word. 307 00:33:23,573 --> 00:33:27,942 Got it? Hurry up! 308 00:33:45,128 --> 00:33:47,825 ODen! Open it! 309 00:33:48,431 --> 00:33:51,093 Open! Open, I beg you! 310 00:33:52,836 --> 00:33:56,397 I beg you! I will do whatever you say. 311 00:34:22,432 --> 00:34:27,598 Correct. You are going to keep paying us like this from now on, right? 312 00:34:29,005 --> 00:34:32,600 Yes. Sorry for the inconvenience. 313 00:34:33,677 --> 00:34:37,136 It seems that you found a high-paying job. What kind of job is it? 314 00:34:40,417 --> 00:34:43,978 It's okay. You don't have to tell me. 315 00:34:43,987 --> 00:34:48,356 For me, as long as you pay us, everything is fine. I shouldn't have asked. 316 00:34:49,626 --> 00:34:51,287 Ah, this is for your kid! 317 00:34:52,796 --> 00:34:55,629 - Thank you very much. - Here it is. 318 00:34:56,132 --> 00:34:57,122 Thank you. 319 00:34:59,436 --> 00:35:04,499 Pun ishmen t. Punishment by God. 320 00:35:08,111 --> 00:35:10,512 Punish men t by God. 321 00:35:13,116 --> 00:35:19,613 The happiness of women includes making a proper home and giving birth to a baby. 322 00:35:20,523 --> 00:35:21,854 Understood? 323 00:35:23,326 --> 00:35:27,559 This is not a job for a woman. You're horrible. 324 00:35:28,765 --> 00:35:32,827 Pure trash. Stop it. 325 00:35:35,071 --> 00:35:38,803 You're the trash of the world. 326 00:35:40,810 --> 00:35:43,541 Haw many guys have you served? 327 00:35:43,747 --> 00:35:45,010 You bitch! 328 00:35:46,383 --> 00:35:50,251 Is this. . . in tercourse? 329 00:35:50,253 --> 00:35:51,846 Yeah, it is. 330 00:35:52,355 --> 00:35:55,655 - It is not allowed... - I've never heard such a thing. 331 00:35:55,725 --> 00:35:59,593 Intercourse is not much different from your job. You'd better be good at it. 332 00:36:01,164 --> 00:36:02,893 If you have to quit, I will take care of you. 333 00:36:05,435 --> 00:36:08,496 Write your number on a paper. 334 00:36:09,606 --> 00:36:14,009 D0 you like earning easy money like this? 335 00:36:16,980 --> 00:36:18,448 You bitch! 336 00:36:22,018 --> 00:36:23,577 Such a pathetic woman. 337 00:36:28,224 --> 00:36:30,386 One... two... 338 00:36:31,027 --> 00:36:34,554 ...three...fuur...five... 339 00:36:40,470 --> 00:36:42,438 Say, "Ah 340 00:36:43,707 --> 00:36:45,869 Say, "Ah"! 341 00:37:19,642 --> 00:37:21,770 Ah, lshikura-san! 342 00:37:22,345 --> 00:37:25,337 Have you read the stuff I gave you the other day? 343 00:37:26,216 --> 00:37:29,880 Please, come to the community meeting. 344 00:37:30,053 --> 00:37:34,547 There must be some misfortune in your fate, that's why your husband died. 345 00:37:34,758 --> 00:37:41,858 By listening to Mr. Junki 's speech, you can have a bright future. 346 00:37:41,865 --> 00:37:45,631 - But, l... - Solve the seed you sowed in your before-life. 347 00:37:45,769 --> 00:37:50,002 - Wipe out the misfortune, listen to the holy speech. - Sorry. 348 00:37:50,406 --> 00:37:54,866 I have no doubt you will have a bright future. Please join us. 349 00:37:55,044 --> 00:37:58,639 Consider the loss of your husband as a good turnaround. 350 00:37:59,449 --> 00:38:08,358 The pamphlet has all the information. Mr. Junki is a very inspiring person. Please read it all. 351 00:38:08,391 --> 00:38:10,883 Sorry. I am busy now. 352 00:38:11,427 --> 00:38:13,862 Please read the pamphlet thoroughly! 353 00:39:05,114 --> 00:39:08,084 What did you say your name was? 354 00:39:09,219 --> 00:39:11,119 - What's your name? - Arumi. 355 00:39:29,606 --> 00:39:33,167 - Say something! - Thank you very much. 356 00:39:34,744 --> 00:39:37,611 - I am happy with this. - Are you? 357 00:39:38,414 --> 00:39:40,883 Isn't it... 358 00:39:43,853 --> 00:39:48,484 ...what you were ordered to say to customers by the SM club? 359 00:39:48,491 --> 00:39:50,823 No, I'm saying it from my heart. 360 00:39:51,094 --> 00:39:53,358 Iam talking about that tone. 361 00:39:55,098 --> 00:39:56,930 I'm saying it from my heart. 362 00:39:57,901 --> 00:40:00,893 - You... - I am happy. 363 00:40:01,004 --> 00:40:03,473 I like this kind of stuff. 364 00:40:05,808 --> 00:40:08,505 Are you the oldest child? 365 00:40:08,945 --> 00:40:11,607 - Ah, yes... - You didn't graduate from high school? 366 00:40:11,614 --> 00:40:12,877 No, I didn't. 367 00:40:13,082 --> 00:40:16,108 - Why didn't you graduate? - I was stupid. 368 00:40:16,185 --> 00:40:19,917 - Why were you stupid? - I couldn't focus on study. 369 00:40:21,591 --> 00:40:23,855 I only thought about sex. 370 00:40:24,627 --> 00:40:25,924 You liar! 371 00:40:29,165 --> 00:40:31,429 You can do whatever you want! 372 00:40:52,455 --> 00:40:55,425 - Do you love me? - I love you. 373 00:40:55,758 --> 00:40:57,817 Are you going to do whatever I want? 374 00:40:57,860 --> 00:40:59,919 I would listen to whatever you say. 375 00:41:00,430 --> 00:41:02,762 You, stop sleeping over there and come here. 376 00:41:15,945 --> 00:41:17,936 What are you doing? 377 00:41:19,682 --> 00:41:23,118 - Come this way. - But, thatis... 378 00:41:27,824 --> 00:41:31,658 How is it? Say it. Say it. 379 00:41:37,633 --> 00:41:40,603 Hey, is it delicious? Delicious? 380 00:41:41,304 --> 00:41:42,863 Is it really delicious? 381 00:41:44,640 --> 00:41:47,735 I am glad it's delicious. Good. 382 00:41:49,545 --> 00:41:51,172 Let's have a three-way kiss! 383 00:42:08,564 --> 00:42:11,261 How was it? Did you like it? 384 00:42:11,768 --> 00:42:13,031 - Yes. - Did you like it? 385 00:42:13,503 --> 00:42:14,527 Yes. 386 00:42:16,439 --> 00:42:18,771 - Did you really like it? - Yes. 387 00:42:25,782 --> 00:42:30,219 Let's have a threesome again. Got it? 388 00:42:31,854 --> 00:42:33,219 - Got it? - Yes. 389 00:42:33,856 --> 00:42:35,255 - Got it? - Yes. 390 00:42:36,159 --> 00:42:38,025 What was your name again? 391 00:42:39,195 --> 00:42:42,631 Well... it's Nalsuko. 392 00:42:43,232 --> 00:42:47,328 Ah, my ass still hurls. 393 00:42:47,804 --> 00:42:52,833 - Are you okay? - You'd better be careful. 394 00:42:54,377 --> 00:43:01,306 The white-collar workers. There are many perverts among white-collar workers. 395 00:43:02,351 --> 00:43:06,845 Some of my regulars are even teachers and police officers. 396 00:43:07,156 --> 00:43:12,617 - Ah, really? - This customer is actually a government employee. 397 00:43:13,729 --> 00:43:15,595 Really? 398 00:43:47,730 --> 00:43:52,861 - I will build a grave for him, sooner or later. - Yes. 399 00:43:53,870 --> 00:44:02,403 Even if I cannot fully understand the loss of your husband, the promise will be delivered during the afterlife as well. 400 00:44:02,745 --> 00:44:07,239 Advance in your life believing in the Lotus Sutra... 401 00:44:07,984 --> 00:44:13,582 ...and you will definitely meet your husband one day in a bigger world. 402 00:44:17,860 --> 00:44:21,888 I will come again. Thank you very much. 403 00:44:24,600 --> 00:44:28,400 Please visit me any time you are confused about life. 404 00:44:37,413 --> 00:44:41,543 I hope your father's grave is completed soon. Mama will work hard too. 405 00:44:41,617 --> 00:44:43,278 ' Hey. .. ' Yes? 406 00:44:43,319 --> 00:44:45,981 Is it cold inside the grave? 407 00:44:46,455 --> 00:44:47,889 Uh...? 408 00:45:12,515 --> 00:45:16,884 What happened to Arumi today? 409 00:45:18,120 --> 00:45:21,283 - I'm sorry. - Uh? What happened? 410 00:45:23,025 --> 00:45:26,256 I came today... as her substitute. 411 00:45:26,596 --> 00:45:29,293 - Tell me the truth. - What? 412 00:45:30,166 --> 00:45:35,764 She probably found a good-paying regular like me and quit it. 413 00:45:35,805 --> 00:45:39,264 - No! - What did she say about me? 414 00:45:44,347 --> 00:45:47,544 - She must be doing good now. - What? 415 00:45:50,319 --> 00:45:55,587 She is doing good now. She has no business with me anymore. 416 00:45:56,726 --> 00:46:03,826 So, you are the one who is entertaining me today? 417 00:46:04,033 --> 00:46:07,333 - Yes. - Right, right? 418 00:46:07,970 --> 00:46:10,735 - You are entertaining me, right? - Yes. 419 00:46:14,977 --> 00:46:16,741 Good, then. 420 00:46:19,548 --> 00:46:22,950 Ask: "Please torture me." 421 00:46:25,321 --> 00:46:29,883 Torture. . . Torture me, please... 422 00:46:31,927 --> 00:46:36,694 Do it right! Say it right! Say it right! 423 00:46:37,667 --> 00:46:41,331 Sit properly! Say it at once! 424 00:46:43,773 --> 00:46:48,108 Sit properly and say it: "Please torture me." 425 00:46:48,544 --> 00:46:51,309 Say the phrase: "Please torture me." 426 00:46:52,281 --> 00:46:53,544 Yes... 427 00:47:02,491 --> 00:47:06,724 Head "P PFODerly! Head up! 428 00:47:08,898 --> 00:47:15,395 More! More properly! l, myself, am sitting properly too! 429 00:47:19,975 --> 00:47:23,843 Please. . . torture me... 430 00:47:27,516 --> 00:47:29,416 You are... 431 00:47:32,521 --> 00:47:34,819 ...the trash of all women. 432 00:47:38,427 --> 00:47:43,627 You're not even a slave. You cannot even become a slave. Suck it properly! 433 00:47:44,500 --> 00:47:50,769 Even if! killed you, nobody would complain about it, right? Right? 434 00:47:51,374 --> 00:47:53,240 Right? That's right. 435 00:47:53,542 --> 00:47:55,601 - Uh? - Torture me... 436 00:47:56,512 --> 00:48:01,074 Trash... I want to choke you. I'll kill you. 437 00:48:01,617 --> 00:48:06,179 Nobody will complain about your suffering. 438 00:48:06,455 --> 00:48:08,287 Even if it falls under criminal assault... 439 00:48:09,825 --> 00:48:15,787 ...you must have your throat pressured to get the pleasure. How's it? Do you feel good? 440 00:48:18,234 --> 00:48:21,135 More! Feel it more! 441 00:48:22,671 --> 00:48:27,131 Do you feel good? You feel good, right? 442 00:48:27,343 --> 00:48:28,811 More, more! 443 00:49:12,655 --> 00:49:14,646 - Thank you for today. - Thank you for today. 444 00:49:16,892 --> 00:49:17,791 Chief! 445 00:49:17,793 --> 00:49:22,230 I found a lead. She seems to be from a SM club called "Red Saturn". 446 00:49:23,499 --> 00:49:25,763 It looks like foul play. 447 00:49:25,768 --> 00:49:28,738 - What? So, it isn't a suicide? - Nu. 448 00:49:30,272 --> 00:49:33,765 Just... The expression on her face... 449 00:51:11,206 --> 00:51:17,168 Written and Directed by: Akio Jisséji 34077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.