Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,000
...
2
00:02:01,440 --> 00:02:03,920
- Il y a du café ?
- Tu ne le vois pas ?
3
00:02:08,800 --> 00:02:10,640
Demain, c'est samedi,
c'est ça ?
4
00:02:11,800 --> 00:02:14,080
Rappelle-moi de jouer au loto.
5
00:02:15,560 --> 00:02:18,280
Le jour où je gagne,
je m'achète une Harley.
6
00:02:19,120 --> 00:02:22,640
Je pourrai frotter le ticket de loto
sur ta mauvaise jambe ?
7
00:02:34,440 --> 00:02:36,360
Je n'ai rien fait à ton frère.
8
00:02:37,360 --> 00:02:38,800
Tu sais comment il est.
9
00:02:39,640 --> 00:02:42,080
Ca va être de ma faute
s'il est fou.
10
00:02:43,920 --> 00:02:46,320
C'est la dernière fois
que tu le traites de fou.
11
00:02:50,960 --> 00:02:53,320
Dites, la porte était ouverte.
12
00:02:56,200 --> 00:02:58,080
Il reste du riz au lait ?
13
00:02:58,280 --> 00:02:59,000
Oui ?
14
00:03:00,440 --> 00:03:01,720
Bonté divine !
15
00:03:02,360 --> 00:03:04,120
J'ai passé toute la nuit
16
00:03:04,400 --> 00:03:06,080
à penser au riz.
17
00:03:06,800 --> 00:03:08,880
J'ai une faim de loup.
18
00:03:09,080 --> 00:03:10,840
Tu sais pourquoi, non ?
19
00:03:15,840 --> 00:03:16,880
Ca suffit.
20
00:03:18,800 --> 00:03:20,560
J'ai une chose à te dire.
21
00:03:20,760 --> 00:03:22,440
- La patronne le sait ?
- Non.
22
00:03:23,720 --> 00:03:25,960
Mon frère a dormi ici cette nuit.
23
00:03:26,600 --> 00:03:29,760
C'était exceptionnel,
la patronne ne doit pas le savoir.
24
00:03:30,480 --> 00:03:32,480
J'ignorais que tu avais un frère.
25
00:03:32,680 --> 00:03:33,960
Eh bien, si.
26
00:03:34,720 --> 00:03:35,840
Il est...
27
00:03:36,480 --> 00:03:38,240
un peu schizophrène.
28
00:03:39,480 --> 00:03:40,840
Il n'est pas bien.
29
00:03:44,120 --> 00:03:45,320
Il est là ?
30
00:03:45,640 --> 00:03:46,600
Oui.
31
00:03:47,960 --> 00:03:50,680
Elle est arrivée à 7 h.
Elle est encore là.
32
00:03:51,760 --> 00:03:53,280
Encore la Simca ?
33
00:03:53,480 --> 00:03:55,560
Non. C'est une Seat.
34
00:03:56,320 --> 00:04:00,120
Ils ont de l'argent.
Ils changent de voiture, de gens...
35
00:04:00,480 --> 00:04:02,400
Pourquoi on n'appelle pas
la police ?
36
00:04:02,640 --> 00:04:03,960
La police.
37
00:04:06,480 --> 00:04:08,080
Rosario, notez.
38
00:04:09,960 --> 00:04:10,760
"M".
39
00:04:10,960 --> 00:04:11,760
"N" ?
40
00:04:11,960 --> 00:04:13,000
"M". "M".
41
00:04:13,200 --> 00:04:13,880
Deux "M".
42
00:04:14,080 --> 00:04:16,280
Comment ça, deux ?
Un seul "M".
43
00:04:16,480 --> 00:04:19,120
- Je ne comprends pas.
- Donnez.
44
00:04:20,520 --> 00:04:21,840
Bon sang !
45
00:04:30,800 --> 00:04:31,760
Ne bouge pas.
46
00:04:31,960 --> 00:04:34,000
Ne laisse pas la patronne entrer.
47
00:04:34,200 --> 00:04:35,800
- Et s'il sort ?
- Qui ?
48
00:04:36,280 --> 00:04:38,240
- Ton frère.
- Non. Il est calme.
49
00:04:38,800 --> 00:04:40,320
Je vais l'enfermer.
50
00:04:42,520 --> 00:04:43,520
Qu'y a-t-il ?
51
00:04:43,760 --> 00:04:45,760
- Ca ne te regarde pas.
- Exact.
52
00:04:45,960 --> 00:04:47,880
Mais merci de demander.
53
00:04:49,000 --> 00:04:50,600
Vargas a une voiture dehors.
54
00:04:50,840 --> 00:04:52,600
- Tu es sûr ?
- Je l'ai déjà vue.
55
00:04:52,840 --> 00:04:53,880
- Qui ça ?
- Personne.
56
00:04:54,120 --> 00:04:54,800
Exact.
57
00:04:55,240 --> 00:04:56,920
Mais merci de demander.
58
00:04:58,880 --> 00:05:00,400
- On y va ?
- Oui.
59
00:05:01,080 --> 00:05:02,040
Ecoute.
60
00:05:02,280 --> 00:05:05,160
On a une course à faire.
On reviendra vite.
61
00:05:05,440 --> 00:05:08,360
Garde un oeil sur la patronne
comme on a dit
62
00:05:08,560 --> 00:05:09,640
et change-toi.
63
00:05:09,840 --> 00:05:10,920
Exact.
64
00:05:21,280 --> 00:05:22,800
Tu la vois ?
65
00:05:23,040 --> 00:05:24,480
Ne regarde pas.
66
00:05:35,520 --> 00:05:38,240
Ca y est. Elle est partie.
67
00:05:38,960 --> 00:05:42,120
Quelle joie !
Aujourd'hui, j'ai besoin d'air.
68
00:05:42,320 --> 00:05:43,160
Bien.
69
00:05:43,360 --> 00:05:44,440
Général.
70
00:05:44,640 --> 00:05:46,520
L'eau va refroidir.
71
00:05:48,280 --> 00:05:50,360
Allez. C'est bon pour toi.
72
00:06:35,240 --> 00:06:37,360
Laisse-moi parler,
je sais y faire avec eux.
73
00:06:37,560 --> 00:06:39,920
- Reste calme.
- Je suis calme.
74
00:06:40,160 --> 00:06:41,840
Très bien. Les voilà.
75
00:06:42,680 --> 00:06:43,520
Bonjour.
76
00:06:44,240 --> 00:06:46,120
- Il est là ?
- Oui.
77
00:06:46,840 --> 00:06:49,400
Dis à Vargas que les gadjé sont ici.
78
00:07:32,000 --> 00:07:33,040
Bonjour.
79
00:07:35,640 --> 00:07:38,520
Bordel de merde, Manolo !
Regarde mon ami.
80
00:07:39,600 --> 00:07:40,440
Détruit.
81
00:07:41,520 --> 00:07:43,960
J'enfoncerai la porte
et tu auras le collier demain.
82
00:07:44,440 --> 00:07:47,000
Ils voient les gitans
comme des voleurs.
83
00:07:47,240 --> 00:07:50,120
On leur donnera une raison.
On y va avec nos couilles.
84
00:07:50,320 --> 00:07:51,560
Avec nos couilles !
85
00:07:53,520 --> 00:07:54,600
Calme-toi.
86
00:07:56,480 --> 00:07:58,680
Je ne veux aucun dégât.
87
00:07:59,160 --> 00:08:01,520
Vous laisserez la porte ouverte.
88
00:08:02,480 --> 00:08:04,640
Et j'oublie les 50 000 pesetas.
89
00:08:08,320 --> 00:08:10,400
Si ça ne tient qu'à moi,
90
00:08:11,560 --> 00:08:12,520
oui.
91
00:08:13,000 --> 00:08:16,520
Mais... c'est elle qui sait
92
00:08:16,760 --> 00:08:19,760
où la patronne range ses affaires.
93
00:08:20,200 --> 00:08:21,760
Tu en penses quoi ?
94
00:08:23,120 --> 00:08:24,480
On y gagne tous.
95
00:08:25,240 --> 00:08:28,200
Si le collier disparait,
ce sera notre faute.
96
00:08:31,400 --> 00:08:33,000
On n'y gagne pas tous.
97
00:08:33,640 --> 00:08:35,280
Viens, Manolo.
98
00:08:40,760 --> 00:08:42,360
Tu vas me frapper ?
99
00:08:44,280 --> 00:08:46,080
Comme mon frère ?
100
00:08:46,280 --> 00:08:47,280
Du calme.
101
00:08:47,920 --> 00:08:49,600
On ne frappe personne.
102
00:08:50,280 --> 00:08:51,120
Du calme.
103
00:08:51,360 --> 00:08:52,680
S'il te plaît.
104
00:08:58,240 --> 00:09:00,160
Au moins, faites ça bien.
105
00:09:08,080 --> 00:09:09,200
Voyons.
106
00:09:09,920 --> 00:09:13,960
La patronne portera le collier demain
au baptême du fils de Lola Flores.
107
00:09:16,320 --> 00:09:17,680
Si j'étais vous,
108
00:09:19,560 --> 00:09:22,000
je lui volerais
à sa sortie de La Pérgola.
109
00:09:23,600 --> 00:09:24,720
C'est plus simple.
110
00:09:25,160 --> 00:09:27,360
Elle sera pompette
et ne le verra pas.
111
00:09:29,680 --> 00:09:33,520
L'un d'entre vous attend
que Manolo l'amène à la voiture,
112
00:09:34,080 --> 00:09:35,240
il s'approche,
113
00:09:35,560 --> 00:09:37,080
met un bon coup à Manolo.
114
00:09:37,280 --> 00:09:38,200
Bien sûr.
115
00:09:38,440 --> 00:09:40,120
Pour que ce soit crédible.
116
00:09:41,440 --> 00:09:44,800
Vous prenez le collier.
Ni vu ni connu.
117
00:09:47,800 --> 00:09:50,600
Si j'étais vous.
Ce n'est pas le cas.
118
00:09:52,440 --> 00:09:55,880
Je vous demande une chose.
Laissez mon frère tranquille.
119
00:09:59,240 --> 00:10:00,720
Ou j'irai à la police.
120
00:10:05,080 --> 00:10:06,240
Marché conclu.
121
00:10:17,240 --> 00:10:18,520
Dis donc,
122
00:10:19,040 --> 00:10:22,200
j'ignorais que tu avais
l'âme d'une délinquante.
123
00:10:22,400 --> 00:10:25,000
- Quel sang-froid, boiteuse !
- Vraiment ?
124
00:10:25,200 --> 00:10:26,760
Heureusement que j'étais là.
125
00:10:26,960 --> 00:10:29,720
Tu as une grande gueule
mais tu te fais dessus.
126
00:10:31,000 --> 00:10:34,800
Surveille ton langage.
Ne me dis pas grande gueule.
127
00:10:35,160 --> 00:10:37,760
C'est ce que tu es.
Une grande gueule.
128
00:10:38,360 --> 00:10:40,480
- Si tu le dis une fois de plus...
- Quoi ?
129
00:10:40,680 --> 00:10:42,480
Je te plante là.
130
00:10:45,280 --> 00:10:47,840
Grande gueule.
131
00:10:52,400 --> 00:10:53,520
Grande gueule !
132
00:11:03,240 --> 00:11:04,480
Tu m'aides ?
133
00:11:10,960 --> 00:11:12,280
Pourquoi tu fais ça ?
134
00:11:12,480 --> 00:11:13,480
Quoi ?
135
00:11:14,520 --> 00:11:16,120
T'habiller en femme.
136
00:11:17,240 --> 00:11:19,080
Tu t'habilles bien en femme.
137
00:11:22,520 --> 00:11:23,600
Je suis une femme.
138
00:11:28,360 --> 00:11:29,640
Je dois y aller.
139
00:11:30,320 --> 00:11:31,360
Attends.
140
00:11:31,680 --> 00:11:34,440
Je te laisse sortir
si tu me laisses voir ta patronne.
141
00:11:36,080 --> 00:11:37,320
Non. S'il te plaît.
142
00:11:37,520 --> 00:11:38,560
Putain, tu es belle.
143
00:11:41,400 --> 00:11:42,280
Pardon.
144
00:11:42,520 --> 00:11:44,120
- Je n'aurais pas dû.
- Ca, non !
145
00:11:44,360 --> 00:11:45,360
C'est bon.
146
00:11:50,120 --> 00:11:51,480
Tu veux un joint ?
147
00:11:54,400 --> 00:11:56,520
Allez. Comment ça marche ?
148
00:11:56,720 --> 00:11:59,280
Mets-le dans la bouche, de ce côté.
149
00:12:02,640 --> 00:12:03,640
Tire.
150
00:12:09,000 --> 00:12:09,800
Encore.
151
00:12:11,680 --> 00:12:13,000
Garde la fumée.
152
00:12:13,720 --> 00:12:17,600
Garde.
153
00:12:18,360 --> 00:12:19,840
Je ne te ferai rien.
154
00:12:21,240 --> 00:12:22,200
Souffle.
155
00:12:40,240 --> 00:12:41,680
Tu es encore là ?
156
00:12:42,840 --> 00:12:44,160
Rentre chez toi.
157
00:12:57,360 --> 00:12:58,280
Pardon.
158
00:13:00,000 --> 00:13:01,600
J'y vais. Je dois y aller.
159
00:13:06,200 --> 00:13:07,760
Tu as l'air contente.
160
00:13:08,040 --> 00:13:09,120
Non.
161
00:13:10,080 --> 00:13:13,280
Ce que je veux, c'est mourir.
162
00:13:26,720 --> 00:13:29,720
Manolo. Ca va ?
Tu m'as l'air sérieux.
163
00:13:30,360 --> 00:13:34,200
Tu veux goûter ce nouveau whisky ?
Il se boit comme de l'eau.
164
00:13:36,280 --> 00:13:39,720
Sers-le plutôt à ta mère la pute.
Compris ?
165
00:13:39,960 --> 00:13:42,520
Ne ris pas, petit malin.
166
00:13:43,440 --> 00:13:46,000
- Qui te l'a dit ?
- Qu'importe ?
167
00:13:47,000 --> 00:13:49,440
Excusez-moi !
Des couennes de porc et une tournée.
168
00:13:50,080 --> 00:13:50,800
Tout de suite.
169
00:15:08,200 --> 00:15:10,880
Dona Clara. C'est Ana Maria.
170
00:15:11,520 --> 00:15:14,520
Pardon de vous appeler si tard.
Je ne voulais pas attendre.
171
00:15:14,720 --> 00:15:17,120
- J'ai quelque chose.
- Je vous écoute.
172
00:15:17,800 --> 00:15:21,040
Pour son prochain film,
il leur faut 1 500 Chinois.
173
00:15:21,240 --> 00:15:22,680
Chinois comment ?
174
00:15:23,160 --> 00:15:25,520
- Des Chinois de Chine.
- Oui, mandarine.
175
00:15:25,720 --> 00:15:26,920
Des communistes ?
176
00:15:27,120 --> 00:15:28,240
Ils sont chinois.
177
00:15:28,440 --> 00:15:30,200
Ils vont les faire venir ?
178
00:15:31,040 --> 00:15:32,200
Je ne sais pas.
179
00:15:32,440 --> 00:15:34,040
Donc vous ne savez rien.
180
00:15:34,240 --> 00:15:36,760
Si. Il leur faut 1 500 Chinois.
181
00:15:36,960 --> 00:15:38,800
Oui, vous l'avez déjà dit.
182
00:15:39,000 --> 00:15:42,760
Vous ignorez s'ils vont les amener,
donc vous ne savez rien.
183
00:15:46,760 --> 00:15:48,600
Ayez un peu de respect.
184
00:15:48,960 --> 00:15:52,960
Si vous appelez à cette heure,
assurez-vous d'avoir quelque chose.
185
00:15:53,160 --> 00:15:54,360
Vive l'Espagne.
186
00:15:56,840 --> 00:15:58,280
Ils sont ici.
187
00:15:59,000 --> 00:16:00,560
Que fais-tu ici ?
188
00:16:02,480 --> 00:16:04,200
Dans la chambre, vite.
189
00:16:04,400 --> 00:16:07,400
Tu as les mains froides, merde.
On dirait une morte.
190
00:16:30,640 --> 00:16:33,560
Tu fais quoi ?
Couche-toi avec ton mari.
191
00:16:34,600 --> 00:16:36,200
C'est de l'inceste.
192
00:16:53,120 --> 00:16:54,240
Bonne nuit.
193
00:17:17,040 --> 00:17:18,560
Absolument.
194
00:17:25,840 --> 00:17:27,680
Oui. Oh, mon Dieu !
195
00:17:30,480 --> 00:17:31,640
Du bourbon.
196
00:17:33,160 --> 00:17:35,080
Tu te moques de moi ?
197
00:17:35,760 --> 00:17:36,760
Non.
198
00:17:38,560 --> 00:17:41,000
Pardon !
199
00:17:42,760 --> 00:17:44,160
Je suis renvoyée ?
200
00:17:44,480 --> 00:17:45,480
Non.
201
00:17:47,160 --> 00:17:48,520
Tu préfères laquelle ?
202
00:17:50,520 --> 00:17:51,680
Franchement...
203
00:17:52,560 --> 00:17:54,400
Je préfère la noire.
204
00:17:55,720 --> 00:17:56,840
Repasse-la.
205
00:17:57,240 --> 00:17:59,760
Tu m'accompagnes
au baptême des Flores.
206
00:17:59,960 --> 00:18:00,840
Moi ?
207
00:18:01,080 --> 00:18:03,120
Vous mettrez le collier ?
208
00:18:04,200 --> 00:18:06,600
Non, rangez-le.
Je ne le mettrai pas.
209
00:18:12,960 --> 00:18:13,680
Pardon.
210
00:18:19,400 --> 00:18:21,360
Tu ne lui as pas dit de le mettre ?
211
00:18:21,560 --> 00:18:22,400
Moi ?
212
00:18:22,720 --> 00:18:25,080
Dis-lui, toi.
Elle te mange dans la main.
213
00:18:27,640 --> 00:18:28,720
Manolo !
214
00:18:29,080 --> 00:18:30,320
- Mégère.
- Grande gueule.
215
00:18:35,560 --> 00:18:37,200
On s'en va, Ana Mari.
216
00:18:39,320 --> 00:18:40,720
Vous êtes très belle.
217
00:18:41,440 --> 00:18:42,680
Oui, beaucoup.
218
00:18:43,280 --> 00:18:44,600
Où est l'église ?
219
00:18:45,320 --> 00:18:47,720
Non. On va directement à la fête.
220
00:18:48,440 --> 00:18:49,240
Pilar !
221
00:18:51,560 --> 00:18:52,480
Au revoir.
222
00:18:52,760 --> 00:18:53,760
Amusez-vous bien.
223
00:18:54,720 --> 00:18:56,400
Allez, boiteuse. Tout ira bien.
224
00:18:56,720 --> 00:18:57,720
Manolo !
225
00:22:18,040 --> 00:22:19,400
Allons-y.
226
00:22:19,600 --> 00:22:21,400
J'ai besoin d'un verre.
227
00:22:25,200 --> 00:22:26,280
Allons à Cuchilleros.
228
00:22:26,680 --> 00:22:28,480
Non, à la Villa Rosa.
229
00:22:31,840 --> 00:22:33,560
La Villa Rosa, d'accord.
230
00:22:33,760 --> 00:22:34,800
A Cuchilleros.
231
00:23:13,280 --> 00:23:14,360
Bonsoir.
232
00:23:15,640 --> 00:23:16,960
Tu as du feu ?
233
00:23:19,600 --> 00:23:21,400
- Du feu ?
- S'il te plaît.
234
00:23:21,600 --> 00:23:22,640
- Oui.
- Merci.
235
00:23:27,640 --> 00:23:29,120
Merci, mon cher.
236
00:23:29,320 --> 00:23:30,560
Tu es mignon.
237
00:23:30,920 --> 00:23:32,320
Tu es seul ?
238
00:23:33,360 --> 00:23:34,120
Comment ?
239
00:23:36,920 --> 00:23:38,680
Tu as la queue marron ?
240
00:23:39,800 --> 00:23:42,840
- Vous voulez voir ma queue ?
- Fais voir.
241
00:23:44,960 --> 00:23:46,240
Torero !
242
00:23:46,520 --> 00:23:47,440
Excuse-moi.
243
00:23:49,000 --> 00:23:50,400
Tu m'emmènes ?
244
00:23:51,040 --> 00:23:52,320
Dans ta voiture ?
245
00:24:07,040 --> 00:24:07,720
Manolo !
246
00:24:10,480 --> 00:24:11,640
Allons-y.
247
00:24:18,400 --> 00:24:20,520
Manolo, plus vite !
248
00:24:20,800 --> 00:24:24,960
Franco a le cul tout blanc
249
00:24:27,120 --> 00:24:29,600
Vive l'Espagne, bordel !
250
00:24:49,320 --> 00:24:51,360
Allons-y. Maintenant.
251
00:25:10,280 --> 00:25:12,080
Qu'as-tu fait, Manolo ?
252
00:26:34,120 --> 00:26:36,720
Ivann Georges
SUBTITULA'M
15014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.