All language subtitles for Andromeda.S05E05.The.Eschatology.of.Our.Present.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ETHiCS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:10,511 Seefra citizens, this is Virgil Vox, 2 00:00:10,544 --> 00:00:13,547 where the music rocks while my conscience talks. 3 00:00:13,581 --> 00:00:16,250 We've got to ask ourselves, why a drought? 4 00:00:16,284 --> 00:00:17,985 Why a dying sun? 5 00:00:18,018 --> 00:00:20,088 All of us castaways, in a way. 6 00:00:20,121 --> 00:00:21,789 Well, I know I feel like one. 7 00:00:21,822 --> 00:00:22,956 You and me both, 8 00:00:22,990 --> 00:00:24,692 except I'm making a bundle on the Maru, 9 00:00:24,725 --> 00:00:26,660 while you're stuck rebuilding the Andromeda. 10 00:00:26,694 --> 00:00:29,497 Nano-Bots do the building. I supply the raw materials. 11 00:00:29,530 --> 00:00:31,265 Well, maybe once you find a slip-point, 12 00:00:31,299 --> 00:00:33,267 I'll catch a ride out of this lovely sinkhole. 13 00:00:34,868 --> 00:00:36,704 If that sun doesn't kill us first. 14 00:00:36,737 --> 00:00:38,272 Besides, why do you want to leave? 15 00:00:38,306 --> 00:00:40,241 You just said you were making a bundle here. 16 00:00:40,274 --> 00:00:43,177 Money isn't everything, Dylan. Ha! 17 00:00:43,211 --> 00:00:46,447 Seriously, Beka, thanks for hauling this carboxite for me. 18 00:00:46,480 --> 00:00:48,382 At six percent interest, don't forget. 19 00:00:48,416 --> 00:00:52,586 Oh, and by the way, it goes up to 25% if you're late on the payments. 20 00:00:52,620 --> 00:00:54,622 You've got to be kidding. It's not me, Dylan. 21 00:00:54,655 --> 00:00:58,058 Half goes to Rbarton and his thugs so they don't shoot me out of this sector. 22 00:00:58,092 --> 00:00:59,927 I'm glad money doesn't mean everything. 23 00:00:59,960 --> 00:01:03,264 Vegan diatribe, their latest, "lies of the flesh." 24 00:01:11,472 --> 00:01:13,807 That on and off sun gives me the creeps. 25 00:01:13,841 --> 00:01:14,942 Ain't natural. 26 00:01:14,975 --> 00:01:16,944 The sun blinks and we all stare, 27 00:01:16,977 --> 00:01:19,547 and when it goes, all Seefra goes with it. 28 00:01:19,580 --> 00:01:22,650 You, me, and fireballs from the sky. 29 00:01:22,683 --> 00:01:25,085 Speaking of fireballs, we've got four of them. 30 00:01:25,119 --> 00:01:26,154 Attack profile. 31 00:01:26,187 --> 00:01:28,389 Crap, Rbarton, and I already paid him. 32 00:01:28,422 --> 00:01:30,057 Apparently it wasn't enough. 33 00:01:30,090 --> 00:01:33,261 I ask you, who's out there fighting for you, for me? 34 00:01:33,294 --> 00:01:35,363 Tell us, Virg, 'cause we need him now. 35 00:01:35,396 --> 00:01:37,631 Auxiliary power on line. Arming weapons. 36 00:01:37,665 --> 00:01:39,600 There is someone on the right side. 37 00:01:39,633 --> 00:01:42,069 I'm thinking of one Beka Valentine. 38 00:01:42,102 --> 00:01:46,140 She and her ship and her friends come courtesy of a timeless path. 39 00:01:46,174 --> 00:01:47,375 Did he say me? 40 00:01:47,408 --> 00:01:49,042 This one's yours, Valentine. 41 00:01:49,076 --> 00:01:51,479 A simple song, a child's ditty. 42 00:01:54,248 --> 00:01:56,650 I know that song. What is it? 43 00:01:56,684 --> 00:01:58,452 A secret for you, Beka Valentine. 44 00:01:58,486 --> 00:02:00,821 Find me to find out. Incoming. 45 00:02:03,157 --> 00:02:04,825 Sorry, Virg, got a race to run. 46 00:02:13,601 --> 00:02:15,469 Firing. That ammo costs money. 47 00:02:15,503 --> 00:02:16,804 Put it on my tab. 48 00:02:24,144 --> 00:02:25,846 That's three you owe me for. 49 00:02:25,879 --> 00:02:27,215 Four it is. Firing. 50 00:02:38,959 --> 00:02:40,694 Okay, let's do this with brains. 51 00:02:40,728 --> 00:02:42,162 Hit retros hard. 52 00:02:42,196 --> 00:02:44,097 Make this vector on my mark. 53 00:02:44,131 --> 00:02:46,767 Uh, Dylan, are you kidding? That'll take us right back... 54 00:02:46,800 --> 00:02:48,269 Andromeda, this is Captain Hunt. 55 00:02:48,302 --> 00:02:49,503 I am here, captain. 56 00:02:49,537 --> 00:02:51,939 Andromeda, we are under attack. I want you to come in hot. 57 00:02:51,972 --> 00:02:53,674 Make yourself look big, bad, and ugly. 58 00:02:53,707 --> 00:02:55,343 Aye-aye, sir. 59 00:02:55,376 --> 00:02:57,745 Dylan, what are you doing? Everyone knows Andromeda's dead in space. 60 00:02:57,778 --> 00:02:59,079 Maybe they're not everyone. 61 00:02:59,112 --> 00:03:00,481 Now, Beka, full retro! 62 00:03:21,402 --> 00:03:23,170 What if they call your bluff? 63 00:03:26,139 --> 00:03:27,541 I think they just did. 64 00:03:30,511 --> 00:03:31,779 They're closing fast. 65 00:03:31,812 --> 00:03:33,914 Couple of seconds, they'll have us dead to rights. 66 00:03:36,750 --> 00:03:38,185 The carboxite. Dump it. 67 00:03:38,218 --> 00:03:39,487 Dump the rocks? 68 00:03:39,520 --> 00:03:41,955 Dylan, you need those to rebuild the Andromeda. 69 00:03:41,989 --> 00:03:43,524 Dump it. Dumping. 70 00:03:55,936 --> 00:03:57,137 I'm impressed. 71 00:03:58,238 --> 00:04:00,674 People have been throwing stones for a long time. 72 00:04:00,708 --> 00:04:02,476 Virgil Vox on the box. 73 00:04:02,510 --> 00:04:05,646 Watch for the man who sings the song at his daughter's grave. 74 00:04:05,679 --> 00:04:08,549 Beka, find me, and find your secret. 75 00:04:09,383 --> 00:04:10,851 This could be huge. 76 00:04:10,884 --> 00:04:11,885 Well, Beka, 77 00:04:13,020 --> 00:04:15,589 why don't we go find us your little secret? 78 00:04:15,623 --> 00:04:17,291 Over and out. 79 00:04:17,325 --> 00:04:20,093 The universe is a dangerous place, 80 00:04:20,127 --> 00:04:21,595 but in our future, 81 00:04:21,629 --> 00:04:25,032 my crew and I fight to make it safe. 82 00:04:25,065 --> 00:04:28,302 I am Dylan Hunt, Captain of the Andromeda Ascendant, 83 00:04:28,336 --> 00:04:30,738 and these are our adventures. 84 00:05:15,549 --> 00:05:18,686 Interesting. Virgil's secret might be worth some money. 85 00:05:18,719 --> 00:05:21,855 Huh. My secret, my money. 86 00:05:21,889 --> 00:05:23,524 Or your funeral. 87 00:05:23,557 --> 00:05:24,792 We'd really miss you. 88 00:05:25,459 --> 00:05:27,461 Three hot bevvies, table 54. 89 00:05:27,495 --> 00:05:28,662 Harper. 90 00:05:28,696 --> 00:05:31,198 Seamus. Black arm band means trouble. 91 00:05:31,231 --> 00:05:32,666 Only for Sembler. 92 00:05:32,700 --> 00:05:34,935 For me, it means a steady job. 93 00:05:35,936 --> 00:05:38,005 Okay, there I was, minding my own business... 94 00:05:38,038 --> 00:05:39,139 Not likely. 95 00:05:39,172 --> 00:05:40,841 My story, okay? 96 00:05:40,874 --> 00:05:43,577 So, road to Grunswick, I'm on foot, 97 00:05:43,611 --> 00:05:45,546 guy comes along in a cart, offers me a ride. 98 00:05:45,579 --> 00:05:46,947 Sembler? No. 99 00:05:46,980 --> 00:05:49,617 No. I say, "Sure, why not?" I've got a bone spur on my foot. 100 00:05:49,650 --> 00:05:51,552 It's kind of gross. You want to see? Oh, no. 101 00:05:51,585 --> 00:05:56,023 Anyway, we're riding along, we come across a burning house, guy out front, totally helpless. 102 00:05:56,056 --> 00:05:58,025 Sembler? No. 103 00:05:58,058 --> 00:06:00,394 But all of a sudden, he runs in the house, 104 00:06:00,428 --> 00:06:02,963 Two or three minutes go by, he comes staggering back out, 105 00:06:02,996 --> 00:06:05,866 dragging another guy who's out cold and half-dead. 106 00:06:05,899 --> 00:06:08,569 That's Sembler. No, Sembler's pulling the cart. 107 00:06:08,602 --> 00:06:10,070 That's my girl. 108 00:06:12,139 --> 00:06:13,707 Process of elimination. 109 00:06:13,741 --> 00:06:15,242 Sembler's a horse? No. 110 00:06:15,275 --> 00:06:18,912 No. However, after an experience like that, we became friends for life. 111 00:06:18,946 --> 00:06:20,247 So what's with the arm band? 112 00:06:20,280 --> 00:06:21,348 It was a short life. 113 00:06:21,381 --> 00:06:22,583 Very stylish, 114 00:06:22,616 --> 00:06:25,352 and now, we're busy, so run along and run a tab. 115 00:06:25,385 --> 00:06:27,320 Speaking of short lives... 116 00:06:27,354 --> 00:06:29,923 You don't think I'll live long enough to pay my tab? 117 00:06:29,957 --> 00:06:32,159 I mean, don't take it personally. 118 00:06:32,192 --> 00:06:35,328 Tell you what. On the way out is fine. 119 00:06:35,362 --> 00:06:39,266 Anyway, as I was saying, Virgil said something about a "timeless path." 120 00:06:39,700 --> 00:06:40,934 "Timeless path." 121 00:06:40,968 --> 00:06:42,369 Could be the Route of Ages. 122 00:06:44,171 --> 00:06:45,573 What's the Route of Ages? 123 00:06:46,373 --> 00:06:47,708 It could be anything. 124 00:06:47,741 --> 00:06:51,879 He also mentioned a man singing this song at his daughter's grave. 125 00:06:53,481 --> 00:06:55,415 The weird thing is, I know this song, 126 00:06:55,449 --> 00:06:56,617 from somewhere. 127 00:06:56,650 --> 00:06:58,051 Knowing from somewhere... 128 00:06:59,019 --> 00:07:00,888 I'm familiar with that. 129 00:07:00,921 --> 00:07:03,924 It is your most important clue. I think. 130 00:07:03,957 --> 00:07:06,426 It's in my memory. I just can't quite place it. 131 00:07:06,460 --> 00:07:08,629 Uh, that song, it's Vedran. 132 00:07:08,662 --> 00:07:10,097 My mother used to sing it to me. 133 00:07:10,130 --> 00:07:11,865 That's right. 134 00:07:11,899 --> 00:07:13,867 Vedran. My dad used to sing it to me, too. 135 00:07:13,901 --> 00:07:16,870 It originally comes from a town on the other side of the planet, 136 00:07:16,904 --> 00:07:18,338 a place called Boyagen. 137 00:07:18,371 --> 00:07:20,407 That's weird. How would my dad have known it? 138 00:07:20,440 --> 00:07:21,775 So what is this place? 139 00:07:21,809 --> 00:07:24,377 Boyagen. All nine Seefran planets are the same, 140 00:07:24,411 --> 00:07:28,516 but more people disappear from Boyagen Than any other location in the system. 141 00:07:28,549 --> 00:07:31,118 As a result, they are a very guarded people. 142 00:07:31,151 --> 00:07:34,221 An understatement. They kill intruders on sight. 143 00:07:34,254 --> 00:07:36,356 Sounds to me like getting into Boyagen 144 00:07:36,389 --> 00:07:38,225 is, uh, going to take some doing, Beka. 145 00:07:38,258 --> 00:07:39,359 Exactly. 146 00:07:39,392 --> 00:07:41,028 That's why I'm talking to you guys. 147 00:07:42,763 --> 00:07:44,464 Give you a free hauling of carboxite. 148 00:07:44,498 --> 00:07:46,900 It's your secret, not mine. 149 00:07:47,467 --> 00:07:49,002 I don't like the odds. 150 00:07:51,939 --> 00:07:55,075 I can't blame them. Nobody likes to have both buns on the hot seat. 151 00:07:56,544 --> 00:07:57,578 Rhade? 152 00:07:57,611 --> 00:07:59,346 Sorry. Got to wash my hair. 153 00:07:59,379 --> 00:08:00,881 Hey, don't look at me. 154 00:08:00,914 --> 00:08:02,282 Seriously. Don't look at me. 155 00:08:02,315 --> 00:08:04,818 Of course, for a piece of what Virgil's got for you, 156 00:08:04,852 --> 00:08:07,955 You could persuade me to let it go another week. Here we go. 157 00:08:07,988 --> 00:08:10,223 Don't waste your time, big boy. 158 00:08:10,257 --> 00:08:12,492 A piece of nothing is nothing. 159 00:08:12,526 --> 00:08:14,862 And a piece of something's something. 160 00:08:15,495 --> 00:08:16,830 Smart lady. 161 00:08:16,864 --> 00:08:19,299 Five percent of whatever it turns out to be. 162 00:08:19,332 --> 00:08:20,467 Ten. Each. 163 00:08:21,468 --> 00:08:22,936 Great. Well... 164 00:08:23,971 --> 00:08:25,806 It's almost like you're a crew again. 165 00:08:28,275 --> 00:08:29,276 Almost. 166 00:08:36,283 --> 00:08:37,885 I'm going to go to half power. 167 00:08:37,918 --> 00:08:39,853 I'm going to drop you just outside of town. 168 00:08:39,887 --> 00:08:42,122 I'm laying low. Rbarton's not been pleased with me. 169 00:08:42,155 --> 00:08:44,625 Never mind. This is how you earn your percents. 170 00:08:44,658 --> 00:08:46,459 Which is now 15. What? 171 00:08:46,493 --> 00:08:47,828 Ditto. What? 172 00:08:47,861 --> 00:08:50,497 If we can't find you a way into Boyagen by tomorrow morning, 173 00:08:50,530 --> 00:08:51,999 you don't have to keep our deal. 174 00:08:52,032 --> 00:08:53,667 Yeah, I'm going to hold you to that. 175 00:08:53,701 --> 00:08:55,102 Okay. 176 00:09:03,143 --> 00:09:05,412 Report all outsiders. 177 00:09:09,216 --> 00:09:10,784 Security in silence. In us all. 178 00:09:12,586 --> 00:09:15,122 Only together, we survive. 179 00:09:20,961 --> 00:09:21,962 Clear. 180 00:09:24,898 --> 00:09:27,234 Mourn the disappeared. 181 00:09:30,638 --> 00:09:32,806 This must be where they remember the dead. 182 00:09:36,143 --> 00:09:37,611 Be watchful. 183 00:09:37,645 --> 00:09:39,479 Intruder! Stop right there! 184 00:09:41,414 --> 00:09:44,117 Don't shoot. Don't shoot. We don't want to hurt anyone. 185 00:09:55,763 --> 00:09:58,198 Outsiders mean death. 186 00:09:58,231 --> 00:10:00,300 Nice work. We think alike. 187 00:10:00,333 --> 00:10:01,601 I wouldn't count on it. 188 00:10:03,136 --> 00:10:04,437 They won't be out forever. 189 00:10:06,506 --> 00:10:08,709 A stranger is a danger. 190 00:10:19,619 --> 00:10:21,588 Strength in isolation. 191 00:10:31,198 --> 00:10:32,700 Be aware. 192 00:10:39,673 --> 00:10:41,909 Mourn the disappeared. 193 00:10:44,377 --> 00:10:45,713 Creepy. 194 00:10:45,746 --> 00:10:47,981 Remembering the disappeared. 195 00:10:48,015 --> 00:10:49,783 Beautiful and dark. 196 00:10:59,993 --> 00:11:02,562 A friendly face is a familiar face. 197 00:11:07,768 --> 00:11:10,170 Isolation in strength. 198 00:11:14,341 --> 00:11:15,642 Hi, daddy. 199 00:11:15,675 --> 00:11:17,377 Mala, you're still gone, 200 00:11:18,746 --> 00:11:21,481 and I still have trouble living without you. 201 00:11:24,284 --> 00:11:28,421 * Two suns shining In the sky 202 00:11:28,455 --> 00:11:31,058 * Looking down On you and I 203 00:11:31,959 --> 00:11:35,062 * Like the suns I'll always be 204 00:11:35,095 --> 00:11:38,698 He's singing the song at his daughter's grave. * Here for you 205 00:11:38,732 --> 00:11:40,600 * And you for me 206 00:11:43,203 --> 00:11:45,338 Intruder. Kill. 207 00:11:48,909 --> 00:11:50,477 Security penetration. 208 00:11:54,014 --> 00:11:55,983 Warning. Outsiders. 209 00:11:59,887 --> 00:12:01,889 Intruder. Kill. 210 00:12:06,459 --> 00:12:07,961 Security penetration. 211 00:12:09,696 --> 00:12:10,864 Hey! You! 212 00:12:13,033 --> 00:12:15,135 Warning. Outsiders. 213 00:12:17,037 --> 00:12:18,638 Hey! "Hey" yourself. 214 00:12:21,474 --> 00:12:22,642 Kill. 215 00:12:26,279 --> 00:12:28,816 Perfect. He's my way in. 216 00:12:28,849 --> 00:12:31,584 How? The girl we saw looked about seven when she disappeared. 217 00:12:31,618 --> 00:12:33,887 The date on the wall backs that up. 218 00:12:33,921 --> 00:12:36,556 She'd be about your age right now. 219 00:12:36,589 --> 00:12:38,058 You could be Mala. 220 00:12:38,091 --> 00:12:39,292 Exactly. 221 00:12:39,326 --> 00:12:42,662 Go in, gain the father's trust, Find Virgil, get prize. 222 00:12:42,695 --> 00:12:44,297 Virgil chose you, Beka. 223 00:12:44,331 --> 00:12:45,866 And he chose Boyagen. 224 00:12:45,899 --> 00:12:47,467 Just don't get yourself killed. 225 00:12:47,500 --> 00:12:48,936 That's why I'm going in native. 226 00:12:48,969 --> 00:12:50,537 Make sure you come back 227 00:12:50,570 --> 00:12:51,872 so we can get paid, 228 00:12:51,905 --> 00:12:53,673 or I'll kill you myself. 229 00:12:54,808 --> 00:12:56,209 They're so cute at that age. 230 00:12:56,243 --> 00:12:57,644 I think he's trying to be scary. 231 00:13:04,918 --> 00:13:06,353 For your own safety, 232 00:13:06,386 --> 00:13:09,489 technology violations are not allowed in the Seefra system. 233 00:13:10,557 --> 00:13:12,225 We all agree on that, 234 00:13:12,259 --> 00:13:14,127 and that violators must pay. 235 00:13:14,161 --> 00:13:17,998 I told you, Beka, Rbarton and the tech police. 236 00:13:18,031 --> 00:13:20,167 My tech police caught this violator 237 00:13:20,200 --> 00:13:22,335 trying to sell an anti-Proton generator 238 00:13:22,369 --> 00:13:24,171 that doesn't work. 239 00:13:24,204 --> 00:13:27,507 But still, it's a violation, correct? 240 00:13:27,540 --> 00:13:28,808 That's right. 241 00:13:32,779 --> 00:13:34,214 So long. 242 00:13:35,082 --> 00:13:36,816 Hey! What the hell was that for? 243 00:13:39,019 --> 00:13:40,453 And you... 244 00:13:41,054 --> 00:13:42,990 Dylan Hunt. 245 00:13:43,023 --> 00:13:47,160 You and your friends here show up out of nowhere with technology we can't explain. 246 00:13:47,861 --> 00:13:49,762 That's a violation. 247 00:13:49,796 --> 00:13:51,731 Unless, of course, you can explain it to me. 248 00:13:51,764 --> 00:13:55,502 Well, you wouldn't understand. You see, it's a little too complicated, 249 00:13:55,535 --> 00:13:58,205 But we're all in the wrong place at the wrong time. 250 00:14:00,740 --> 00:14:02,509 Beka Valentine, 251 00:14:02,542 --> 00:14:05,312 you owe me money for transporting technical materials 252 00:14:05,345 --> 00:14:07,680 through police protected territory, 253 00:14:07,714 --> 00:14:09,449 but I have a proposal. 254 00:14:09,482 --> 00:14:10,683 Sounds like a threat to me. 255 00:14:10,717 --> 00:14:11,985 Is there any other kind? 256 00:14:13,686 --> 00:14:16,089 Virgil's secret's likely worth some revenue. 257 00:14:16,123 --> 00:14:17,424 I want half... 258 00:14:17,457 --> 00:14:18,491 The larger half. 259 00:14:20,760 --> 00:14:23,196 No freakin' way. 260 00:14:24,331 --> 00:14:26,099 Guess I'll have to go over your head. 261 00:14:27,901 --> 00:14:32,172 Let's you and I talk aboard that beautiful ship of yours that also came out of nowhere. 262 00:14:33,473 --> 00:14:35,475 Yeah. 263 00:14:35,508 --> 00:14:38,145 I'm, uh... I'm too busy for visitors. 264 00:14:38,645 --> 00:14:39,913 Doing what? 265 00:14:39,947 --> 00:14:42,983 Regulations require an inspection for illegal technology. 266 00:14:43,016 --> 00:14:45,752 But there are no regulations or laws here. 267 00:14:45,785 --> 00:14:47,187 Oh, I got one. 268 00:14:47,220 --> 00:14:50,157 No one boards my ship without an invitation. 269 00:14:56,363 --> 00:14:57,764 Uh, don't look now... 270 00:15:01,601 --> 00:15:02,769 I told you. 271 00:15:25,258 --> 00:15:26,793 That table goes on your tab! 272 00:15:28,561 --> 00:15:30,263 Well, don't help or anything! 273 00:15:30,297 --> 00:15:31,498 You're doing great. 274 00:15:33,933 --> 00:15:35,402 You're welcome. 275 00:15:35,435 --> 00:15:37,037 Glad you know your loyalties. 276 00:15:37,070 --> 00:15:39,272 Yeah. I haul cargo through your zone. 277 00:15:39,306 --> 00:15:40,440 Doesn't make us buddies. 278 00:15:48,681 --> 00:15:50,050 Why don't we just use our guns? 279 00:15:50,083 --> 00:15:51,751 That's a good question. 280 00:15:51,784 --> 00:15:53,420 Uh, Rhade? Behind you. 281 00:15:57,690 --> 00:15:58,725 - Yeah? - Dylan! 282 00:15:58,758 --> 00:16:00,360 Here! 283 00:16:00,393 --> 00:16:03,230 Harper, what am I supposed to do with a spoon? 284 00:16:18,078 --> 00:16:20,747 All right! Let's see who wants to keep fighting now! 285 00:16:21,381 --> 00:16:23,216 Or drinks for half price! 286 00:16:23,550 --> 00:16:24,551 What? 287 00:16:29,722 --> 00:16:31,091 You I don't like. 288 00:16:31,124 --> 00:16:33,726 But I like you. Want a job? 289 00:16:33,760 --> 00:16:35,062 Yeah. Sure. 290 00:16:35,095 --> 00:16:36,563 Does it come with a dental plan? 291 00:16:38,798 --> 00:16:39,832 How much? 292 00:16:39,866 --> 00:16:41,934 Enough even to make your sad face smile. 293 00:16:41,968 --> 00:16:43,203 Oh, I doubt that. 294 00:16:44,337 --> 00:16:45,472 Think about it. 295 00:16:45,938 --> 00:16:46,973 See you... 296 00:16:47,674 --> 00:16:48,875 Soon. 297 00:16:52,079 --> 00:16:53,313 That guy... 298 00:16:53,346 --> 00:16:54,847 That guy's toast. 299 00:16:54,881 --> 00:16:57,417 Beka, I'm in. 300 00:16:57,450 --> 00:17:00,687 But whatever I owe you, we're now even. 301 00:17:01,854 --> 00:17:04,891 Beka, this locator beacon is real old. 302 00:17:05,925 --> 00:17:07,827 Worked last time I used it. 303 00:17:07,860 --> 00:17:10,063 Yeah, but that was in another universe. 304 00:17:10,097 --> 00:17:12,665 It'll work fine, okay? Just you guys, make sure 305 00:17:12,699 --> 00:17:14,567 you get the visual effect right. 306 00:17:14,601 --> 00:17:18,037 Don't worry. We are here to serve you, Beka. 307 00:17:18,071 --> 00:17:20,273 That's right. That's what I like to hear. 308 00:17:23,310 --> 00:17:25,912 A stranger is a danger. 309 00:17:34,621 --> 00:17:37,390 A friendly face is a familiar face. 310 00:17:39,025 --> 00:17:41,094 Okay, make it look good. 311 00:17:41,128 --> 00:17:42,729 The coordinates are locked. 312 00:17:42,762 --> 00:17:44,331 And in the right spot, please. 313 00:17:46,032 --> 00:17:47,100 Oh, what the heck? 314 00:17:47,134 --> 00:17:50,470 Uh, what do you say we boost the flash by, 315 00:17:51,271 --> 00:17:53,506 oh, I don't know, 16%? 316 00:17:53,540 --> 00:17:55,408 Give her a bigger entrance? 317 00:17:55,442 --> 00:17:57,009 Dylan, I like the way you think. 318 00:17:58,511 --> 00:17:59,579 Show time. 319 00:18:07,320 --> 00:18:08,955 Intruder! Intruder! 320 00:18:09,889 --> 00:18:11,158 Thanks a lot, guys. 321 00:18:12,159 --> 00:18:14,060 Wait. Where am I? 322 00:18:14,093 --> 00:18:16,929 This is Boyagen, and you are an intruder. 323 00:18:17,697 --> 00:18:19,166 This is Boyagen? 324 00:18:19,199 --> 00:18:23,303 Wait. If this is Boyagen, then I'm not an intruder. 325 00:18:24,137 --> 00:18:26,206 Let me show you. Take me to the wall. 326 00:18:31,644 --> 00:18:32,879 I'm on the wall. 327 00:18:33,413 --> 00:18:34,581 It's me. 328 00:18:34,614 --> 00:18:36,849 It's Mala-Propina. I'm Mala-Propina. 329 00:18:55,735 --> 00:18:57,103 Dad. 330 00:18:57,136 --> 00:18:58,505 You are Mala. 331 00:19:03,810 --> 00:19:06,446 Sorry my being gone was so difficult for you. 332 00:19:06,479 --> 00:19:08,248 It's of no consequence now. 333 00:19:10,717 --> 00:19:12,619 Is it proper to ask... 334 00:19:14,521 --> 00:19:16,223 Can you talk about 335 00:19:16,256 --> 00:19:17,890 where you were all the years? 336 00:19:19,326 --> 00:19:20,560 What it was like? 337 00:19:22,362 --> 00:19:23,630 I'd rather not. 338 00:19:24,931 --> 00:19:26,098 Not yet. 339 00:19:27,967 --> 00:19:29,602 But I'm here now, 340 00:19:29,636 --> 00:19:31,070 and that's what's important. 341 00:19:32,772 --> 00:19:34,374 No one has ever come back. 342 00:19:34,974 --> 00:19:35,975 Ever. 343 00:19:37,777 --> 00:19:38,878 Avineri, 344 00:19:40,380 --> 00:19:41,381 Dad. 345 00:19:42,982 --> 00:19:44,384 I want to be honest with you, 346 00:19:45,418 --> 00:19:46,453 I'm not the same. 347 00:19:48,321 --> 00:19:50,723 But now, being here 348 00:19:52,225 --> 00:19:54,761 I know that this is my life. 349 00:19:54,794 --> 00:19:56,729 I can't explain it, but somehow 350 00:19:57,897 --> 00:19:59,366 I know that I'm home. 351 00:20:01,334 --> 00:20:02,735 You have returned, Mala, 352 00:20:03,636 --> 00:20:06,172 but you've come at a bad time. 353 00:20:06,205 --> 00:20:09,376 This place, our home, this planet, 354 00:20:09,809 --> 00:20:11,244 the failing sun... 355 00:20:12,479 --> 00:20:14,447 If it goes out, we will die. 356 00:20:15,214 --> 00:20:16,249 If? 357 00:20:16,283 --> 00:20:17,984 Your return brings hope. 358 00:20:18,851 --> 00:20:20,253 Gives me such joy. 359 00:20:23,756 --> 00:20:25,258 I missed you so much. 360 00:20:33,199 --> 00:20:36,202 * Two suns shining In the sky 361 00:20:36,235 --> 00:20:39,372 * Looking down On you and I 362 00:20:39,406 --> 00:20:42,742 * Like the suns I'll always be 363 00:20:42,775 --> 00:20:46,112 * Here for you And you for me * 364 00:20:51,050 --> 00:20:52,685 I have something for you. 365 00:20:56,756 --> 00:20:58,190 I had one of these! 366 00:20:58,224 --> 00:20:59,892 Of course! Your favorite. 367 00:21:04,130 --> 00:21:05,398 It was my favorite. 368 00:21:10,136 --> 00:21:11,838 This is all so strange. 369 00:21:11,871 --> 00:21:13,740 Strange isn't a bad thing, 370 00:21:13,773 --> 00:21:14,941 only unexpected. 371 00:21:22,915 --> 00:21:24,116 What is it? 372 00:21:24,150 --> 00:21:25,151 Mala... 373 00:21:27,019 --> 00:21:31,223 I do have something, a secret, 374 00:21:31,257 --> 00:21:32,759 I want to tell you. 375 00:21:38,331 --> 00:21:40,333 Strength in isolation. 376 00:21:48,675 --> 00:21:51,578 A friendly face is a familiar face. 377 00:21:51,611 --> 00:21:53,513 I can't keep this from you, Mala, 378 00:21:53,546 --> 00:21:54,881 not if we love each other, 379 00:21:54,914 --> 00:21:56,616 not if you are who I think you are. 380 00:21:59,352 --> 00:22:00,720 Be wary. 381 00:22:11,964 --> 00:22:13,600 It's a transmitting studio. 382 00:22:13,633 --> 00:22:15,067 Does this belong to Virgil Vox? 383 00:22:15,935 --> 00:22:17,169 Yes. 384 00:22:20,172 --> 00:22:22,975 These have been modified to carry his voice. 385 00:22:25,111 --> 00:22:28,080 If I ask you a question, will you answer truthfully? 386 00:22:28,114 --> 00:22:29,516 Mmm-hmm. 387 00:22:30,750 --> 00:22:31,951 Are you Virgil? 388 00:22:31,984 --> 00:22:34,020 No, but he comes from here. 389 00:22:34,621 --> 00:22:36,122 This is his studio. 390 00:22:37,356 --> 00:22:39,025 This was sent to me. 391 00:22:42,228 --> 00:22:43,463 Listen. 392 00:22:43,496 --> 00:22:45,665 Avi, be watchful. 393 00:22:45,698 --> 00:22:47,366 Someone will come. 394 00:22:47,400 --> 00:22:49,368 You will know her as your own. 395 00:22:49,402 --> 00:22:51,938 It is time to pass your secret to her. 396 00:22:51,971 --> 00:22:54,674 I left a message for only her. 397 00:22:55,341 --> 00:22:57,143 Virgil wanted me to be here. 398 00:22:57,176 --> 00:22:58,511 You are chosen, my daughter. 399 00:22:59,612 --> 00:23:02,649 An honor, a responsibility, 400 00:23:02,682 --> 00:23:04,316 a true path. 401 00:23:04,350 --> 00:23:06,352 Chosen? For what? 402 00:23:20,032 --> 00:23:24,003 Designed for a specific organic composition. 403 00:23:24,036 --> 00:23:26,873 There is no danger. You are my daughter. 404 00:23:27,339 --> 00:23:28,541 Please. 405 00:23:29,576 --> 00:23:30,610 Well, then... 406 00:23:33,880 --> 00:23:36,015 Only, uh... 407 00:23:36,048 --> 00:23:37,717 I'm not crazy about tight spaces. 408 00:23:37,750 --> 00:23:39,519 Confinement is temporary. 409 00:23:39,552 --> 00:23:42,154 I've given you my deep trust 410 00:23:42,188 --> 00:23:44,290 and you, in return, must trust me. 411 00:23:44,691 --> 00:23:45,858 I do. 412 00:23:46,826 --> 00:23:48,027 Of course. 413 00:23:52,932 --> 00:23:54,066 I think. 414 00:24:06,613 --> 00:24:07,880 Uh... 415 00:24:09,148 --> 00:24:10,149 Lights? 416 00:24:10,717 --> 00:24:11,818 Hello? 417 00:24:13,786 --> 00:24:14,821 Avineri? 418 00:24:17,189 --> 00:24:18,991 Dad? Dad! 419 00:24:23,663 --> 00:24:25,197 No reason to fear. 420 00:24:25,832 --> 00:24:27,900 Awareness has chosen you 421 00:24:27,934 --> 00:24:32,572 to watch, listen, learn. 422 00:24:39,612 --> 00:24:44,016 As you know more and more, you'll question more and more, 423 00:24:44,050 --> 00:24:47,019 which seems a paradox, but isn't. 424 00:25:01,100 --> 00:25:04,136 So, are you ready now to receive my message? 425 00:25:05,271 --> 00:25:07,907 Millennia past, when everything is nothing, 426 00:25:08,741 --> 00:25:11,711 enigma realizes itself. 427 00:25:11,744 --> 00:25:14,013 The Vedran mind comes into being. 428 00:25:15,214 --> 00:25:17,984 It constructed planets and suns, 429 00:25:18,017 --> 00:25:20,587 the nonpareil of their manifold creations, 430 00:25:21,554 --> 00:25:24,023 a place of peace. 431 00:25:24,056 --> 00:25:28,595 Refuge from a universe caught in the chaos of selfishness. 432 00:25:28,628 --> 00:25:30,396 The Seefra system was born, 433 00:25:30,429 --> 00:25:34,466 and the Vedran separated it from the malevolence of all other things, 434 00:25:34,500 --> 00:25:36,836 isolated it to flourish. 435 00:25:36,869 --> 00:25:40,640 But nothing can withstand the corruptions of desire. 436 00:25:40,673 --> 00:25:44,944 Inhabitants began fighting for what they already had. 437 00:25:44,977 --> 00:25:49,048 The Vedran, almost all, left their creation behind 438 00:25:49,081 --> 00:25:53,052 to learn by their mistakes, which were many, 439 00:25:53,085 --> 00:25:56,856 And the Vedran creators closed off all escape and entry, 440 00:25:56,889 --> 00:26:01,761 imbued the people with a fear of the very technologies which could free them. 441 00:26:01,794 --> 00:26:05,564 Centuries later, now, the suns are failing. 442 00:26:05,598 --> 00:26:07,634 You are key to their salvation. 443 00:26:07,667 --> 00:26:09,068 What? How can that be? 444 00:26:09,101 --> 00:26:12,238 Because you're from this place, as we all are. 445 00:26:12,271 --> 00:26:14,340 You are to secure the Methus plate, 446 00:26:14,373 --> 00:26:17,376 original architecture of the twin Vedran suns. 447 00:26:17,409 --> 00:26:20,412 Give them to the one who led you here. 448 00:26:20,446 --> 00:26:26,018 But to get the Methus plate, you must trust even in the face of your fears. 449 00:26:27,353 --> 00:26:28,387 How? 450 00:26:28,420 --> 00:26:30,156 Reveal who you are. 451 00:26:33,159 --> 00:26:35,527 Who I really am? They'll kill me. 452 00:26:41,033 --> 00:26:42,034 Virgil? 453 00:26:44,103 --> 00:26:45,471 Oh, great. 454 00:26:47,506 --> 00:26:48,741 Avineri? 455 00:26:48,775 --> 00:26:50,309 Avineri, can you hear me? 456 00:26:53,345 --> 00:26:54,714 She hasn't moved for some time. 457 00:26:54,747 --> 00:26:56,816 She could be sleeping. 458 00:26:56,849 --> 00:26:58,885 It is that time. Or dying. 459 00:26:58,918 --> 00:27:00,586 Beka can take care of herself. 460 00:27:04,490 --> 00:27:06,726 Let's go see if she's sleeping. 461 00:27:08,594 --> 00:27:10,362 Sleeping. 462 00:27:11,497 --> 00:27:12,832 Avineri, are you there? 463 00:27:18,170 --> 00:27:19,371 Security in silence. 464 00:27:19,405 --> 00:27:20,840 Be watchful. 465 00:27:20,873 --> 00:27:22,809 In us all. In us all. 466 00:27:22,842 --> 00:27:24,744 Security in silence. 467 00:27:25,477 --> 00:27:26,645 In us all. In us all. 468 00:27:28,915 --> 00:27:31,350 Only together do we survive. 469 00:27:42,128 --> 00:27:43,529 Dylan. 470 00:27:43,562 --> 00:27:45,397 Mourn the disappeared. 471 00:27:47,900 --> 00:27:49,101 It's this way. 472 00:27:54,373 --> 00:27:56,709 Report all outsiders. Dylan. 473 00:28:01,047 --> 00:28:03,649 Only together do we survive. 474 00:28:09,321 --> 00:28:10,957 I love my dolly. 475 00:28:16,228 --> 00:28:17,629 Mourn the disappeared. 476 00:28:17,663 --> 00:28:19,365 Now what? 477 00:28:19,398 --> 00:28:20,599 I don't know... 478 00:28:22,368 --> 00:28:23,970 But she sure is close by. 479 00:28:27,840 --> 00:28:29,075 How the hell does he do that? 480 00:28:37,817 --> 00:28:39,085 Somebody was here. 481 00:28:41,653 --> 00:28:43,155 I'm getting a faint reading 482 00:28:44,256 --> 00:28:45,291 right here. 483 00:28:46,658 --> 00:28:48,227 Maybe Andromeda can break the code. 484 00:28:51,030 --> 00:28:52,198 Rhade. 485 00:28:53,399 --> 00:28:54,633 That'll work. 486 00:29:02,274 --> 00:29:03,542 She was here. 487 00:29:06,345 --> 00:29:08,747 Help! 488 00:29:16,956 --> 00:29:18,090 Ouch! 489 00:29:19,758 --> 00:29:21,794 That is one hell of an emergency exit. 490 00:29:26,165 --> 00:29:27,499 Dylan, come in. 491 00:29:29,701 --> 00:29:31,003 Rhade, do you read? 492 00:29:37,109 --> 00:29:39,745 Where is Beka Valentine? 493 00:29:39,778 --> 00:29:42,481 I don't know who that is. 494 00:29:42,514 --> 00:29:45,084 How about Virgil Vox. Where is he? 495 00:29:45,918 --> 00:29:48,187 I can't tell you. 496 00:29:48,220 --> 00:29:49,688 Please. Can't... 497 00:29:50,389 --> 00:29:51,457 Or won't? 498 00:29:52,758 --> 00:29:55,061 It's a distinction pain can eliminate. 499 00:30:16,916 --> 00:30:19,018 Virgil's transmission is on this, isn't it? 500 00:30:19,651 --> 00:30:21,187 His secret knowledge. 501 00:30:23,355 --> 00:30:24,756 How do I read it? 502 00:30:29,228 --> 00:30:32,598 Please understand, I don't want to drag this out. 503 00:30:53,752 --> 00:30:55,021 Dad? 504 00:31:15,507 --> 00:31:16,608 Easy... 505 00:31:19,211 --> 00:31:21,080 Someone's got him. 506 00:31:21,113 --> 00:31:23,082 Avineri... We've got to find him. 507 00:31:23,115 --> 00:31:25,952 Well, we all know who has him, Rbarton. 508 00:31:25,985 --> 00:31:28,187 He probably followed her here from the start. 509 00:31:28,220 --> 00:31:30,589 Is Virgil's secret worth this much trouble? 510 00:31:30,622 --> 00:31:32,191 I know Virgil's secret. 511 00:31:33,059 --> 00:31:34,626 He told me in a message. 512 00:31:35,894 --> 00:31:37,829 And? Is it worth anything? 513 00:31:38,330 --> 00:31:39,865 My father's life? 514 00:31:41,100 --> 00:31:42,768 So what's the secret? 515 00:31:48,874 --> 00:31:50,409 This entire system. 516 00:31:51,477 --> 00:31:53,145 Your home planet, Dylan? 517 00:31:53,179 --> 00:31:56,015 The Vedrans built the eight other planets, 518 00:31:56,048 --> 00:31:58,384 The suns, everything, piece by piece. 519 00:31:58,417 --> 00:32:01,153 And now it's falling apart, piece by piece. 520 00:32:01,187 --> 00:32:03,722 Except there's something, it's called the Methus plate. 521 00:32:03,755 --> 00:32:06,458 It's supposed to outline the architecture of the suns. 522 00:32:06,492 --> 00:32:08,694 To fix the blinking sun? 523 00:32:08,727 --> 00:32:10,096 And you have this plate? 524 00:32:10,129 --> 00:32:11,763 No. 525 00:32:11,797 --> 00:32:14,366 And Virgil said nothing about 526 00:32:14,400 --> 00:32:15,834 where I'm supposed to find it. 527 00:32:17,336 --> 00:32:18,537 Although... 528 00:32:18,570 --> 00:32:19,805 Although? 529 00:32:19,838 --> 00:32:21,473 Although... 530 00:32:21,507 --> 00:32:23,742 If I come clean about who I am, 531 00:32:23,775 --> 00:32:28,080 this Methus plate is supposed to drop into my lap. 532 00:32:28,114 --> 00:32:32,018 Well, we need that plate, Beka, but first, let's find your dad. 533 00:32:32,051 --> 00:32:35,754 Rbarton has him 'cause he wants Virgil's secret, so let's give him what he wants. 534 00:32:36,522 --> 00:32:37,756 Rbarton? 535 00:32:38,590 --> 00:32:40,459 Any luck, captain? 536 00:32:40,492 --> 00:32:42,561 I want to make a deal. 537 00:32:42,594 --> 00:32:44,963 Virgil's secret in exchange for the old man. 538 00:32:44,997 --> 00:32:48,167 If I had what you want, I'd make a deal. 539 00:32:48,200 --> 00:32:51,837 You... You're really a funny guy. This is a three second offer. 540 00:32:51,870 --> 00:32:53,839 Meet me in Boyagen in one hour. 541 00:32:53,872 --> 00:32:55,141 Hunt out. 542 00:32:55,974 --> 00:32:57,643 Dylan, no. 543 00:32:57,676 --> 00:32:59,278 We can't tell him Virgil's secret. 544 00:33:00,546 --> 00:33:02,081 We won't have to. 545 00:33:02,114 --> 00:33:04,850 Strength in isolation. 546 00:33:12,491 --> 00:33:15,794 A friendly face is a familiar face. 547 00:33:21,667 --> 00:33:23,169 I love my dolly. 548 00:33:39,518 --> 00:33:40,719 Mala... 549 00:33:41,120 --> 00:33:42,488 Mala... 550 00:33:44,323 --> 00:33:46,325 Avineri... Dad! 551 00:33:46,358 --> 00:33:48,960 I didn't reveal a thing. Nothing. 552 00:33:50,096 --> 00:33:52,331 Don't you just love a family scene? 553 00:33:54,100 --> 00:33:55,667 Don't even think about it. 554 00:33:56,602 --> 00:33:58,036 Then give me Beka. 555 00:33:58,070 --> 00:34:00,539 She knows Virgil's secret, and I want it. 556 00:34:00,572 --> 00:34:02,074 You tortured my father! 557 00:34:02,108 --> 00:34:03,409 Beka! 558 00:34:03,442 --> 00:34:05,644 I didn't lay a finger on him. 559 00:34:05,677 --> 00:34:08,180 And he is most certainly not your father. 560 00:34:08,214 --> 00:34:09,515 You know that, don't you? 561 00:34:09,548 --> 00:34:10,916 She's not Mala. 562 00:34:10,949 --> 00:34:12,984 Her name's Beka Valentine. 563 00:34:13,452 --> 00:34:14,753 Let him go. 564 00:34:15,721 --> 00:34:17,956 And maybe I'll let you live. 565 00:34:21,927 --> 00:34:23,362 Okay, go ahead. 566 00:34:24,396 --> 00:34:25,664 Kill him. 567 00:34:25,697 --> 00:34:28,434 But I guarantee you'll be next. 568 00:34:36,708 --> 00:34:39,911 Dylan... Dylan, this is no good. 569 00:34:39,945 --> 00:34:42,814 The only way out is for us to make the trade. 570 00:34:44,983 --> 00:34:46,552 Me for Avineri. 571 00:34:48,187 --> 00:34:50,756 Can't let you do that. He'll kill you. 572 00:34:50,789 --> 00:34:53,325 Dylan, he's my father. 573 00:34:54,226 --> 00:34:55,494 I don't have a choice. 574 00:34:56,094 --> 00:34:57,296 Nope. 575 00:34:57,329 --> 00:34:58,597 Come on. 576 00:34:58,630 --> 00:35:01,200 This will work. You'll figure something out. 577 00:35:01,233 --> 00:35:03,034 And when you do, 578 00:35:03,068 --> 00:35:06,205 I'll haul four loads of carboxite for you for free. 579 00:35:08,474 --> 00:35:10,709 It's practically enough to power up the Andromeda. 580 00:35:11,877 --> 00:35:13,812 Make it six, and it's a deal. 581 00:35:13,845 --> 00:35:15,314 Let's go, Valentine. 582 00:35:19,651 --> 00:35:22,388 Six. Done. Six. 583 00:35:27,993 --> 00:35:29,094 Take him. 584 00:35:31,430 --> 00:35:32,898 On second thought, Beka, 585 00:35:33,565 --> 00:35:34,800 put it on my tab. 586 00:35:37,836 --> 00:35:39,638 Next one won't be a warning shot. 587 00:35:40,339 --> 00:35:41,640 Now, get lost. 588 00:36:06,097 --> 00:36:08,133 Should've done that a long time ago. 589 00:36:08,166 --> 00:36:09,401 I won't argue with that. 590 00:36:15,974 --> 00:36:17,509 I feel the sun. 591 00:36:20,546 --> 00:36:22,214 You know, I'm not your daughter. 592 00:36:24,049 --> 00:36:26,418 Trust goes beyond facts. 593 00:36:28,354 --> 00:36:29,688 I wish I were. 594 00:36:30,456 --> 00:36:32,258 How do you know you're not? 595 00:36:37,763 --> 00:36:39,130 There... 596 00:36:40,031 --> 00:36:41,733 Behind the picture. 597 00:36:41,767 --> 00:36:43,402 Something there for you. 598 00:36:55,347 --> 00:36:56,515 This? 599 00:36:57,115 --> 00:36:58,650 Take it off. 600 00:37:08,794 --> 00:37:10,228 The wall itself. 601 00:37:10,929 --> 00:37:12,564 It's Vedran technology. 602 00:37:13,565 --> 00:37:14,900 Put your hand on it. 603 00:37:17,235 --> 00:37:20,806 Now, tell me who you really are. 604 00:37:22,974 --> 00:37:24,410 Beka Valentine. 605 00:37:26,044 --> 00:37:28,046 Tell me who you are. 606 00:37:31,783 --> 00:37:33,018 I'm Rebecca Valentine. 607 00:37:36,655 --> 00:37:38,457 I don't know what you want me to do. 608 00:37:44,630 --> 00:37:46,131 I'm Mala-Propina. 609 00:37:52,037 --> 00:37:54,306 The Methus plate is yours. 610 00:38:09,588 --> 00:38:10,889 What do I do with it? 611 00:38:11,757 --> 00:38:13,291 That was never told. 612 00:38:14,225 --> 00:38:16,127 It was my fate 613 00:38:16,161 --> 00:38:18,864 which told me you were the one. 614 00:38:20,366 --> 00:38:21,467 Your fate 615 00:38:22,468 --> 00:38:25,337 must take it the rest of the way. 616 00:38:42,187 --> 00:38:43,689 I came here for a prize... 617 00:38:45,657 --> 00:38:46,925 And I found... 618 00:38:49,327 --> 00:38:53,499 * Two suns shining in the sky 619 00:38:53,532 --> 00:38:56,668 * Looking down On you and I 620 00:38:57,536 --> 00:39:01,072 * Like the suns I'll always be 621 00:39:01,106 --> 00:39:03,074 * Here for you... 622 00:39:17,889 --> 00:39:20,859 It's a fragment. Now if we only knew what to do with it. 623 00:39:22,394 --> 00:39:24,830 I still don't understand why I was chosen. 624 00:39:24,863 --> 00:39:26,164 Because you were born there. 625 00:39:26,197 --> 00:39:28,434 And born somewhere else as well. 626 00:39:28,467 --> 00:39:30,669 Believe me, you'll get used to it. 627 00:39:32,438 --> 00:39:35,273 I thought I had a weird childhood before. 628 00:39:35,306 --> 00:39:38,410 The angel doll, the children's song, all of that. 629 00:39:38,444 --> 00:39:41,079 Was that my childhood here, or my childhood on the Maru? 630 00:39:41,112 --> 00:39:45,116 We've all seen too much to believe there's only one truth or one set of facts. 631 00:39:45,150 --> 00:39:47,753 It will all be revealed if we're patient. 632 00:39:47,786 --> 00:39:49,755 I'm not good at patience anymore. 633 00:39:51,289 --> 00:39:52,290 Me neither. 634 00:39:53,459 --> 00:39:55,627 No one said you have to be good at it. 635 00:40:06,838 --> 00:40:10,542 Seefra citizens, this is Virgil Vox, 636 00:40:10,576 --> 00:40:15,380 with the music that rocks while my conscience talks. 637 00:40:15,413 --> 00:40:18,684 This one's for all of those born before their time, 638 00:40:18,717 --> 00:40:23,021 going out To those who pay a price for good and vice. 639 00:40:23,054 --> 00:40:25,356 Which is all of us, after all... 640 00:40:27,593 --> 00:40:30,061 'Cause everybody's got demons. 641 00:40:40,939 --> 00:40:42,608 All I can say is 642 00:40:42,641 --> 00:40:46,512 do whatever gets you a good night's sleep. 643 00:40:52,884 --> 00:40:55,754 It's up to you and me, each of us, 644 00:40:55,787 --> 00:40:59,224 to do what needs doing, and we don't have to fool ourselves. 645 00:40:59,257 --> 00:41:01,259 There's plenty needs doing... 646 00:41:01,292 --> 00:41:03,261 But, and here's the thing, 647 00:41:03,294 --> 00:41:06,064 you can't look for someone else to show you the way. 648 00:41:06,097 --> 00:41:07,733 No, sir. 649 00:41:07,766 --> 00:41:09,735 So, my listeners of my heart, 650 00:41:09,768 --> 00:41:13,104 this is Virgil Vox giving you my blessing. 651 00:41:19,210 --> 00:41:21,179 - Hunt here. - Captain Hunt. 652 00:41:21,212 --> 00:41:23,582 Captain Hunt? Haven't heard that in a long time. 653 00:41:23,615 --> 00:41:27,252 What's time in a place like this? Or rank? 654 00:41:27,285 --> 00:41:28,987 You're the one who called me "Captain." 655 00:41:29,020 --> 00:41:30,989 So, where are you, Virgil? 656 00:41:31,022 --> 00:41:33,692 Here, there, everywhere. 657 00:41:34,560 --> 00:41:35,994 Nowhere, my man. 658 00:41:36,027 --> 00:41:37,663 Do you ever not talk in puzzles? 659 00:41:37,696 --> 00:41:38,897 Not yet. 660 00:41:38,930 --> 00:41:41,533 Well, then puzzle me this. Why Beka? 661 00:41:41,567 --> 00:41:43,569 Why all of this here together but apart? 662 00:41:47,272 --> 00:41:49,140 So now I get the silent treatment? 663 00:41:50,976 --> 00:41:52,944 Yeah. Look. You're the one who contacted me, 664 00:41:52,978 --> 00:41:54,245 so what can I do for you? 665 00:41:57,148 --> 00:41:59,084 I'm going to bed. Sleep tight. 666 00:41:59,117 --> 00:42:02,120 How about something smooth to take me there? Already done. 667 00:42:02,153 --> 00:42:04,089 Virgil Vox, back on your box. 668 00:42:04,122 --> 00:42:07,559 This ray of sunshine goes out to all of us who are castaway, 669 00:42:07,593 --> 00:42:11,029 like the late, great crew of the Andromeda Ascendant. 46358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.