All language subtitles for Abnormal.Family.1983

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,424 --> 00:00:07,327 Dia bagaikan sinar matahari di musim semi. Begitu hangat dan indah. 2 00:00:08,526 --> 00:00:14,473 Hentai Kazoku Aniki no Yomesan 3 00:03:34,498 --> 00:03:59,498 Translate By Zambronk_lah 4 00:04:10,248 --> 00:04:35,248 zbr182 IDFL™ Subs Crew 5 00:04:42,274 --> 00:04:44,158 Lebih baik jika mereka berbulan madu. 6 00:04:44,528 --> 00:04:46,278 Kakak bilang dikantor masih sibuk. 7 00:04:46,575 --> 00:04:47,664 Dia bekerja sangat keras! 8 00:04:47,699 --> 00:04:49,755 Sangat sulit memang! 9 00:04:50,799 --> 00:04:51,795 Astaga! 10 00:05:15,252 --> 00:05:16,593 Dia pasti merasa disurga! 11 00:05:17,205 --> 00:05:19,843 Jangan menatap mesum seperti itu. 12 00:05:30,934 --> 00:05:32,631 Kau juga harus cepat menikah. 13 00:05:33,222 --> 00:05:36,360 Aku tak ingin menikah. 14 00:05:40,560 --> 00:05:42,102 Ayah akan keluar sebentar. 15 00:05:42,310 --> 00:05:43,182 Ketempat biasanya? 16 00:05:43,217 --> 00:05:45,671 Ya. 17 00:06:16,637 --> 00:06:17,890 Kau terlambat malam ini. 18 00:06:20,562 --> 00:06:21,540 Ya. 19 00:06:31,864 --> 00:06:33,450 Maaf, jangan menangis. 20 00:06:33,482 --> 00:06:36,433 Aku menangis bukan karena kau mesum. 21 00:06:36,433 --> 00:06:38,737 Aku cuma merasa sedih pada diri sendiri. 22 00:06:39,709 --> 00:06:44,019 Bekerja tiap hari sia-sia. Hanya berharap untuk menikah. 23 00:06:44,494 --> 00:06:49,520 Beginikah hidup? sangat menyedihkan! Bukankah ini begitu menyedihkan? 24 00:06:58,350 --> 00:06:59,502 Benar, kan? 25 00:09:19,037 --> 00:09:20,620 Apa kau tertidur? 26 00:09:27,830 --> 00:09:30,006 Sayang. 27 00:09:30,811 --> 00:09:32,824 Kau bermimpi lagi? 28 00:09:53,774 --> 00:09:56,874 Ayah, sepertinya kau sedang senang. 29 00:09:57,024 --> 00:10:00,938 Kazuo, ambilkan Ayah minum. 30 00:10:25,518 --> 00:10:26,713 Ayah pergi ke bar itu lagi? 31 00:10:28,460 --> 00:10:29,573 Ya. 32 00:10:30,611 --> 00:10:31,738 Aku juga pernah kesana. 33 00:10:32,442 --> 00:10:33,673 Benarkah? 34 00:10:34,796 --> 00:10:35,601 Dia tak mirip Ibu. 35 00:10:36,104 --> 00:10:37,213 Benarkah? 36 00:10:37,666 --> 00:10:38,877 Tidak sama sekali. 37 00:10:39,162 --> 00:10:45,563 Kau pikir begitu? Benarkah? 38 00:10:47,424 --> 00:10:50,480 Ayah, kau terlalu banyak minum. 39 00:10:56,160 --> 00:11:00,666 Jaga kesehatan Ayah. Aku khawatir pada Ayah. 40 00:11:02,464 --> 00:11:05,588 Mengapa? jangan khawatir. 41 00:11:07,794 --> 00:11:11,174 Lupakanlah. Ayah tidurlah. 42 00:11:20,635 --> 00:11:22,519 Terserah ayah. 43 00:13:47,894 --> 00:13:49,850 Hari yang cerah! 44 00:13:50,124 --> 00:13:53,030 Ayah, ayo kita jalan-jalan. 45 00:15:21,097 --> 00:15:24,101 Apa Koichi memperlakukanmu dengan baik? 46 00:15:27,283 --> 00:15:30,100 Ya, dia perhatian. 47 00:15:30,707 --> 00:15:32,915 Benar-benar mirip! 48 00:15:40,686 --> 00:15:44,859 Kau sangat mirip dengan almarhum ibunya! 49 00:15:47,432 --> 00:15:49,048 Siapa yang mirip? 50 00:16:26,524 --> 00:16:28,388 Apa aku mirip dia? 51 00:16:32,192 --> 00:16:33,066 Siapa? 52 00:16:33,101 --> 00:16:34,504 Aku! 53 00:16:34,946 --> 00:16:35,833 Mirip siapa? 54 00:16:36,452 --> 00:16:37,957 Ibumu. 55 00:16:40,398 --> 00:16:41,860 Siapa yang bilang? 56 00:16:41,884 --> 00:16:43,585 Siapa hayo...? 57 00:16:44,001 --> 00:16:45,154 Ayah, ya? 58 00:16:45,414 --> 00:16:46,374 Ya. 59 00:16:47,302 --> 00:16:48,541 Ia katakan itu pada tiap wanita. 60 00:16:49,139 --> 00:16:51,908 Jangan percaya apapun yang dikatakan Ayah. 61 00:16:55,540 --> 00:16:56,596 Benarkah? 62 00:17:03,738 --> 00:17:04,983 Aku lapar. 63 00:17:06,453 --> 00:17:08,166 Aku akan buatkan bubur. 64 00:17:30,320 --> 00:17:33,488 Sayang, kenapa tubuhmu? 65 00:17:42,946 --> 00:17:44,821 Lepas bajumu. 66 00:17:55,661 --> 00:17:57,263 Apa ini sakit? 67 00:20:12,747 --> 00:20:14,779 Jangan. 68 00:20:27,706 --> 00:20:28,585 Jangan. 69 00:22:38,002 --> 00:22:39,361 Aku berangkat. 70 00:23:22,180 --> 00:23:23,134 Aki-chan. 71 00:23:57,047 --> 00:23:58,905 Pelanggan baru! 72 00:24:00,782 --> 00:24:03,450 Ayahmu sering kemari. 73 00:24:04,062 --> 00:24:05,122 Benarkah? 74 00:24:06,087 --> 00:24:07,726 Benar-benar mirip! 75 00:24:07,761 --> 00:24:09,952 Dia persis seperti Bibi. 76 00:24:12,398 --> 00:24:16,315 Benarkah? Kurasa tidak. 77 00:24:18,176 --> 00:24:19,763 Dia siapa? 78 00:24:25,265 --> 00:24:28,272 Sepupuku! 79 00:24:28,708 --> 00:24:32,417 Mereka adalah teman-temanku. 80 00:24:32,906 --> 00:24:35,401 Mereka datang menghadiri pernikahan kakakku. 81 00:24:35,734 --> 00:24:38,298 Mereka masih disini untuk berwisata di Tokyo. 82 00:24:38,333 --> 00:24:42,351 Ohhh.. Kupikir dia pacarmu. 83 00:24:44,060 --> 00:24:46,084 Bagaimana kabar kakak iparmu? 84 00:24:46,321 --> 00:24:47,679 Mereka pasangan yang serasi. 85 00:24:51,009 --> 00:24:53,467 Dia begitu cantik. 86 00:24:55,005 --> 00:24:56,499 Dan baik juga. 87 00:24:57,236 --> 00:24:59,984 Ayah bilang katanya dia mirip ibu. 88 00:25:03,728 --> 00:25:06,923 Menjadi seorang wanita sangat menyedihkan! 89 00:25:07,523 --> 00:25:09,052 Pernikahan akhir dari segalanya. 90 00:25:09,438 --> 00:25:13,798 Kau akan terbatas hanya dirumah. Menunggu datangnya hari tua! 91 00:25:15,842 --> 00:25:17,950 Kuharap aku bisa bebas! 92 00:25:18,562 --> 00:25:24,759 Mencari banyak uang dan menikmati hidup sepuasnya! 93 00:25:26,636 --> 00:25:28,122 Benar kan, mama? 94 00:25:41,901 --> 00:25:45,067 Hentikan! 95 00:26:07,253 --> 00:26:09,047 Sudah, tinggalkan aku sendiri! 96 00:26:10,128 --> 00:26:13,177 Apa katamu? Kami hanya khawatir padamu. 97 00:26:13,212 --> 00:26:15,032 Hentikan ini. 98 00:28:49,505 --> 00:28:51,350 Apa yang telah terjadi Kazuo? 99 00:28:52,823 --> 00:28:55,533 Dia mengurung diri dikamar sepanjang hari. 100 00:29:02,348 --> 00:29:03,718 Ada makanan apa? 101 00:29:05,596 --> 00:29:07,128 Aku lapar. 102 00:29:18,937 --> 00:29:20,559 Entah apa maunya dia. 103 00:29:24,874 --> 00:29:27,478 Kau sangat perhatian padanya. 104 00:29:33,335 --> 00:29:35,674 Aku hanya bisa membuat bubur! 105 00:30:30,638 --> 00:30:34,994 Sex Sauna 106 00:30:38,472 --> 00:30:41,368 Selamat Datang! Namaku Nora. 107 00:30:48,408 --> 00:30:52,677 Sungguh nasib! Pelanggan pertamaku ternyata kakakku! 108 00:30:53,032 --> 00:30:54,394 Apa kau pelanggan tetap? 109 00:30:56,752 --> 00:31:00,271 Dimana kau ingin melakukannya? Di sini atau tempat lain. 110 00:31:01,060 --> 00:31:02,698 Terserah dirimu. 111 00:31:03,412 --> 00:31:06,231 Kau keluar dari pekerjaanmu? 112 00:31:07,368 --> 00:31:08,568 Ya. 113 00:31:10,185 --> 00:31:11,576 Jadi begitu? 114 00:31:12,364 --> 00:31:14,950 Aku benar-benar takut. 115 00:31:15,085 --> 00:31:17,432 Apa? Kakakmu pergi begitu saja? 116 00:31:17,467 --> 00:31:19,828 Ya. Bosku langsung memarahiku. 117 00:31:20,823 --> 00:31:23,724 Aku tak berani bilang bahwa dia adalah kakakku. 118 00:31:23,759 --> 00:31:25,409 Apa kau akan mendapat masalah? 119 00:31:26,396 --> 00:31:27,279 Mengapa? 120 00:31:29,572 --> 00:31:31,107 Kau takut keluargamu tahu? 121 00:31:33,016 --> 00:31:35,230 Tentu, tapi apa ada yang bisa kulakukan? 122 00:31:35,953 --> 00:31:37,038 Kau tinggal dengan keluargamu? 123 00:31:37,038 --> 00:31:37,834 Ya. 124 00:31:38,622 --> 00:31:41,308 Apa takkan ada masalah? 125 00:31:41,971 --> 00:31:42,759 Masalah apa? 126 00:31:43,317 --> 00:31:45,169 Aku tak bisa bayangkan jika mereka tahu. 127 00:31:45,978 --> 00:31:49,290 Tenang saja. Kita tak pernah saling tahu yang kita lakukan jika diluar rumah. 128 00:31:51,641 --> 00:31:52,794 Apa yang kau lakukan? 129 00:31:54,040 --> 00:31:54,873 O.L. 130 00:31:54,873 --> 00:31:55,922 Bekerja dikantor (Office Lady) 131 00:32:00,613 --> 00:32:07,408 Ketika masih mahasiswa. Aku ingin jadi reporter atau penulis berita. 132 00:32:07,408 --> 00:32:10,793 Tapi itu sangat sulit. 133 00:32:12,948 --> 00:32:15,425 Aku hanya orang biasa. 134 00:32:17,671 --> 00:32:23,020 Jadi aku mengikuti nasihat orang tua dan menjadi O.L. 135 00:32:23,265 --> 00:32:30,529 Tujuanku menemukan suami yang baik. Tapi pada akhirnya itu sia-sia. 136 00:32:30,529 --> 00:32:36,888 Setelah kau menikah kau akan tamat. Sungguh sia-sia dan menyedihkan! 137 00:32:36,923 --> 00:32:38,089 Itu sebabnya kau kerja disini? 138 00:32:38,812 --> 00:32:40,066 Bicaramu merendahkan! 139 00:32:40,066 --> 00:32:45,933 Bagus bukan? Ini semua sangat rapi Bagus dan takkan ada yang tahu! 140 00:32:45,933 --> 00:32:50,469 Bukan masalah! Aku tak peduli lagi. 141 00:33:04,149 --> 00:33:05,612 Apa kau siap? 142 00:33:05,612 --> 00:33:06,498 Aku siap. 143 00:33:29,786 --> 00:33:31,256 Lebih keras! 144 00:33:32,206 --> 00:33:35,866 Apa ini yang kau inginkan, keparat? 145 00:35:35,891 --> 00:36:00,891 Translate By Zambronk_lah 146 00:36:10,916 --> 00:36:35,916 zbr182 IDFL™ Subs Crew 147 00:38:47,303 --> 00:38:48,206 Bagaimana kabarmu? 148 00:38:48,928 --> 00:38:49,714 Apa? 149 00:38:50,246 --> 00:38:51,328 Kau sudah tenang? 150 00:38:51,476 --> 00:38:52,521 Ya. 151 00:38:56,408 --> 00:39:01,082 Ayah! Kazuo! 152 00:39:20,394 --> 00:39:23,677 Akiko tampaknya sedang jatuh cinta. 153 00:39:30,948 --> 00:39:33,270 Dia sering tersenyum sekarang. 154 00:39:33,881 --> 00:39:35,726 Benarkah? apa begitu? 155 00:39:37,287 --> 00:39:38,184 Begitukah! 156 00:39:39,177 --> 00:39:42,310 Ya! Dia tampak cantik. 157 00:39:43,074 --> 00:39:44,404 Benarkah? 158 00:40:03,108 --> 00:40:04,828 Apa kau sedang jatuh cinta? 159 00:40:06,008 --> 00:40:07,018 Mengapa? 160 00:40:08,970 --> 00:40:10,512 Kau sering pulang malam sekarang. 161 00:40:10,512 --> 00:40:14,647 Ayah lihat kulitmu tampak halus Dan kau terlihat luar biasa. 162 00:40:14,894 --> 00:40:16,112 Benarkah? 163 00:40:16,112 --> 00:40:17,042 Apa aku cantik? 164 00:40:17,881 --> 00:40:22,263 Ya. Kau mirip almarhum ibumu. 165 00:40:23,174 --> 00:40:24,307 Bohong! 166 00:40:26,439 --> 00:40:27,614 Ayah tidak bohong! 167 00:40:35,097 --> 00:40:37,918 Boleh aku mengatakan yang sebenarnya? 168 00:40:40,807 --> 00:40:45,341 Aku pergi ke bar untuk melihat-lihat di bar tempat langganan Ayah. 169 00:40:49,165 --> 00:40:50,595 Aku pergi dengan kakak. 170 00:40:53,399 --> 00:40:56,640 Sejak saat itu, kurasa kakak jadi sering pergi kesana. 171 00:41:05,052 --> 00:41:07,941 Kurasa ada sesuatu di antara Kakak dan pelayan itu. 172 00:41:10,333 --> 00:41:11,399 Benarkah? 173 00:41:13,654 --> 00:41:14,731 Ya. 174 00:42:16,174 --> 00:42:18,674 Hari ini hari yang sangat indah! 175 00:42:18,828 --> 00:42:20,014 Benar sekali. 176 00:42:20,694 --> 00:42:24,280 Kau masih belum seperti pasangan yang baru menikah, Koichi. 177 00:42:26,202 --> 00:42:28,763 Apa kau sering menghubunginya di kantor? 178 00:42:30,013 --> 00:42:33,632 Itu tidak perlu. Aku percaya padanya. 179 00:42:34,020 --> 00:42:36,394 Sepertinya kalian berdua sudah jarang bercinta. 180 00:42:37,372 --> 00:42:38,672 Ini sudah sekitar seminggu. 181 00:42:38,707 --> 00:42:40,251 Benarkah? 182 00:43:15,876 --> 00:43:18,823 Sex Sauna Buku Panduan Lengkap 183 00:43:53,584 --> 00:43:55,361 Apa ini baru pertama kalinya? 184 00:43:55,826 --> 00:43:58,009 Maaf sudah membuatmu malu. 185 00:43:59,046 --> 00:44:00,784 Aku tak ingin mengunjungi tempat itu lagi. 186 00:44:06,464 --> 00:44:08,121 Mengapa kau pergi kesana? 187 00:44:09,690 --> 00:44:13,313 Aku bosan. Aku ingin menenangkan diri. 188 00:44:36,552 --> 00:44:37,697 Aku akan melakukannya untukmu. 189 00:44:37,732 --> 00:44:41,500 Tapi berjanjilah jangan melakukan hal ini lagi. 190 00:44:42,876 --> 00:44:44,145 Kakak ipar! 191 00:44:45,284 --> 00:44:46,958 Kita hanya akan melakukannya sekali! 192 00:48:06,618 --> 00:48:08,429 Ini adalah malam terakhirku. 193 00:48:11,624 --> 00:48:12,635 Ya. 194 00:48:17,559 --> 00:48:20,292 Yuriko akan mengurus Ayah. 195 00:48:22,824 --> 00:48:23,913 Ya. 196 00:48:29,089 --> 00:48:31,311 Kupikir aku akan tinggal bersama keluarga seumur hidupku. 197 00:49:21,998 --> 00:49:25,735 Sepertinya Akiko akan menjalani hidup bahagia. 198 00:49:25,926 --> 00:49:27,231 Begitukah? 199 00:49:27,847 --> 00:49:29,821 Ya. Kehidupan yang sangat bahagia. 200 00:49:36,024 --> 00:49:39,396 Dia bilang dia akan bersama atasannya. 201 00:49:42,518 --> 00:49:44,326 Dia lebih tua dariku! 202 00:49:44,462 --> 00:49:47,833 Kau tampak masih muda, Ayah. 203 00:49:48,141 --> 00:49:49,324 Rambutku rontok. 204 00:49:50,405 --> 00:49:53,053 Ayah, aku punya satu permintaan. 205 00:49:53,509 --> 00:49:54,574 Apa? 206 00:49:54,609 --> 00:49:55,977 Aku ingin pindah. 207 00:49:57,100 --> 00:49:59,024 Aku ingin tinggal dan belajar sendiri. 208 00:50:00,544 --> 00:50:04,589 Benarkah? Ya sudah jika itu keinginanmu. 209 00:50:24,734 --> 00:50:26,214 Apa kau takkan kembali? 210 00:50:30,932 --> 00:50:33,579 Yuriko menunggumu. 211 00:51:17,044 --> 00:51:18,342 Dimana Kazuo? 212 00:51:19,524 --> 00:51:23,057 Dia tinggal diasrama. 213 00:51:24,935 --> 00:51:26,566 Yuriko! 214 00:51:28,062 --> 00:51:29,402 Ya? 215 00:51:37,100 --> 00:51:40,695 Sebenarnya kau bisa kembali ke keluargamu. 216 00:51:42,362 --> 00:51:45,590 Kurasa Koichi takkan kembali. 217 00:51:47,759 --> 00:51:51,257 Aku tak bisa meninggalkanmu sendiri. 218 00:51:56,911 --> 00:51:58,963 Kau baik sekali Yuriko. 219 00:52:00,004 --> 00:52:05,664 Tapi ayahmu pasti menunggumu. 220 00:52:11,319 --> 00:52:15,466 Ya, tapi Ayah juga bilang padaku ... 221 00:52:18,824 --> 00:52:23,507 Sebagian pernikahan dapat dimulai tanpa ketidak bahagiaan. 222 00:52:23,690 --> 00:52:30,814 Salah jika menganggap pernikahan hanya akan membawa kebahagiaan. 223 00:52:32,679 --> 00:52:34,993 Kau tak bisa menunggu kebahagiaan datang sendiri. 224 00:52:35,018 --> 00:52:37,018 Kau harus ciptakan kebahagiaanmu sendiri. 225 00:52:38,919 --> 00:52:41,617 Pernikahan tak perlu membawa kebahagiaan. 226 00:52:43,697 --> 00:52:50,970 Suami-istri harus belajar cara menemukan kebahagiaan dalam kehidupan mereka bersama. 227 00:52:51,589 --> 00:52:55,726 Hanya dengan begitu mereka baru akan menjadi benar-benar pasangan. 228 00:52:57,310 --> 00:53:01,389 Ayahku juga bilang bahwa Ibu tidak bahagia saat pertama kali. 229 00:53:02,553 --> 00:53:05,001 Mereka butuh waktu lama saling memahami. 230 00:53:05,706 --> 00:53:11,008 Ayah telah melihat Ibu sembunyi di sudut dapur dan menangis. 231 00:53:11,394 --> 00:53:15,053 Ibu sangat sabar. 232 00:53:16,115 --> 00:53:21,001 Mereka belajar untuk saling percaya Dan sekarang mereka saling mencintai. 233 00:53:22,521 --> 00:53:27,368 Ayah mengatakan padaku untuk memperlakukan Koichi ... 234 00:53:27,393 --> 00:53:30,293 ...dengan kelembutan yang sama seperti aku memperlakukan Ayah. 235 00:53:31,137 --> 00:53:36,814 Dengan begitu aku akan menemukan kebahagiaan. 236 00:53:37,172 --> 00:53:39,054 Ia memastikan bahwa aku mengerti kata-katanya. 237 00:53:40,748 --> 00:53:41,965 Yuriko! 238 00:53:44,061 --> 00:53:48,458 Ayah! Aku akan menunggu. 239 00:53:48,934 --> 00:53:53,715 Aku akan menunggu Koichi denganmu. 240 00:54:31,529 --> 00:54:37,474 Mulai sekarang Terima kasih banyak. 241 01:01:14,188 --> 01:01:15,614 Sayang. 242 01:01:19,426 --> 01:01:21,679 Dia benar-benar menantu yang baik. 243 01:01:25,618 --> 01:01:27,897 Koichi tak layak mendapatkannya. 244 01:01:27,898 --> 01:01:30,447 Dia benar-benar menantu yang baik. 245 01:01:35,104 --> 01:01:55,289 Translate By Zambronk_lah IDFL™ Subs Crew16896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.