All language subtitles for A.Special.Lady.2017.English.Subtitle.@Qualitymovies

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,934 --> 00:00:57,266 My apologies. 2 00:00:57,267 --> 00:00:59,475 We're fully booked today. 3 00:00:59,809 --> 00:01:01,767 May I find you a room at a nearby hotel? 4 00:01:45,642 --> 00:01:47,975 Cork is set. 5 00:01:47,976 --> 00:01:50,182 Yes, he just entered into the parking. 6 00:01:50,183 --> 00:01:52,141 Mr. KIM is moving over the stairs. 7 00:01:52,142 --> 00:01:53,766 President LEE arrives in Ocean A. 8 00:01:53,767 --> 00:01:55,558 Samjin Construction's KIM has arrived. 9 00:01:55,559 --> 00:01:57,517 Cliff side, all rooms are ready. 10 00:01:59,459 --> 00:02:01,954 Okay, Lara. 11 00:02:03,726 --> 00:02:05,350 He's early. 12 00:02:11,183 --> 00:02:13,601 Money Gate's PARK has arrived. 13 00:02:21,976 --> 00:02:24,809 SH Refrigeration's NAM has arrived. 14 00:02:35,309 --> 00:02:37,950 District Attorney CHOI has not arrived. 15 00:02:37,975 --> 00:02:39,058 Please verify. 16 00:02:39,726 --> 00:02:44,018 Mr. CHOI doesn't have the time to be on time. 17 00:02:44,243 --> 00:02:46,448 He's a busy man. 18 00:02:52,592 --> 00:02:55,758 All rooms except 1309 are active. 19 00:02:55,759 --> 00:02:59,259 I'll report when Mr. CHOI's whereabouts are confirmed. 20 00:03:05,967 --> 00:03:09,383 Our long-awaited expansion is finally coming to a finish. 21 00:05:35,801 --> 00:05:37,051 What... 22 00:05:38,342 --> 00:05:39,634 Who are you? 23 00:05:44,259 --> 00:05:45,342 Mr. LIM? 24 00:05:51,134 --> 00:05:53,134 Don't you have a meeting to get to? 25 00:05:53,884 --> 00:05:55,176 I'll keep this short. 26 00:06:02,092 --> 00:06:03,425 I hope it came out well. 27 00:06:08,634 --> 00:06:10,926 Four minutes, thirty-three seconds... 28 00:06:35,425 --> 00:06:37,009 What do you want? 29 00:06:37,095 --> 00:06:40,650 During your company's workout crisis, ACQUISITION AGREEMENT 30 00:06:40,675 --> 00:06:45,134 why do you think we helped you unconditionally? 31 00:06:50,607 --> 00:06:53,275 JC Group doesn't give handouts. 32 00:06:53,300 --> 00:06:54,383 You know that. 33 00:06:55,300 --> 00:06:57,675 Just sign here. 34 00:06:58,438 --> 00:06:59,814 If I refuse? 35 00:07:18,334 --> 00:07:19,376 Mr. LIM! 36 00:07:19,428 --> 00:07:24,219 The concrete will dry in less than a day, 37 00:07:24,376 --> 00:07:27,293 - Get some more cement. - Got it. 38 00:07:27,750 --> 00:07:31,376 and tile work starts on Monday. 39 00:07:36,412 --> 00:07:40,370 You'll rest here in peace for a good ten years. 40 00:07:41,089 --> 00:07:42,547 I'll sign! 41 00:07:42,792 --> 00:07:46,750 My wife will report me missing by this time tomorrow! 42 00:07:47,625 --> 00:07:51,334 And they'll track my GPS to this location! 43 00:08:05,500 --> 00:08:06,834 Listen carefully. 44 00:08:08,126 --> 00:08:11,709 My man will fly out tonight with your passport. 45 00:08:12,042 --> 00:08:16,500 When she reports tomorrow, she'll learn the truth, 46 00:08:17,459 --> 00:08:20,917 that you fled to the Philippines with a hot young secretary. 47 00:08:21,750 --> 00:08:23,917 She'll see the video, too. 48 00:08:24,251 --> 00:08:28,749 The one of you screwing that poor girl sideways. 49 00:08:28,750 --> 00:08:30,084 Please don't! 50 00:08:32,418 --> 00:08:34,042 What the...! 51 00:08:37,449 --> 00:08:42,787 Don't make me cut you open, Dr. JANG. 52 00:08:43,084 --> 00:08:44,583 Hand it over. 53 00:08:44,834 --> 00:08:46,209 Go tell KIM! 54 00:08:46,959 --> 00:08:53,666 Is this how he repays me for saving his life on my table?! 55 00:08:53,667 --> 00:08:55,126 Fuck that shit. 56 00:09:03,709 --> 00:09:05,959 Take him to the farm. 57 00:09:07,376 --> 00:09:08,667 See you tomorrow. 58 00:09:09,209 --> 00:09:10,209 Mr. LIM... 59 00:09:13,750 --> 00:09:15,334 Mr. LIM! 60 00:09:22,709 --> 00:09:24,167 Sorry I'm late. 61 00:09:26,084 --> 00:09:27,875 Was it all really necessary? 62 00:09:29,251 --> 00:09:31,167 - Sir? - Please don't worry sir. 63 00:09:32,239 --> 00:09:35,030 You know how long I've prepared for this. 64 00:09:36,167 --> 00:09:37,291 And the DA? 65 00:09:37,292 --> 00:09:40,167 I'm meeting him at La Tête for a briefing. 66 00:09:40,542 --> 00:09:44,001 And if Dr. JANG doesn't budge by tonight, 67 00:09:44,667 --> 00:09:46,458 I'll take care of him quietly. 68 00:09:46,459 --> 00:09:47,875 Give him more time. 69 00:09:49,209 --> 00:09:50,333 How much? 70 00:09:50,334 --> 00:09:51,625 As much as he needs. 71 00:09:52,376 --> 00:09:56,126 He's saved many of our men over the years. 72 00:09:57,084 --> 00:10:00,376 Let's try not to lose any more good men. 73 00:10:01,292 --> 00:10:02,334 Yes, sir. 74 00:10:09,376 --> 00:10:11,042 Is all this necessary? 75 00:10:12,084 --> 00:10:15,376 Getting pictures taken with big shot officials, 76 00:10:15,959 --> 00:10:19,959 and giving scholarships to random kids... 77 00:10:20,500 --> 00:10:24,834 You know that's how he built up this business. 78 00:10:25,850 --> 00:10:28,891 I do. I'm just saying. 79 00:10:30,959 --> 00:10:33,084 Our men could use a little taking after. 80 00:10:36,917 --> 00:10:38,126 It must be hard. 81 00:10:38,797 --> 00:10:41,256 It's fine. I'll manage. 82 00:10:42,128 --> 00:10:45,128 You're the one dealing with that damn district attorney. 83 00:10:53,209 --> 00:10:54,334 I'm off. 84 00:11:11,760 --> 00:11:13,469 You must not know me well. 85 00:11:13,851 --> 00:11:16,727 I drive a nine-year-old sedan. 86 00:11:18,334 --> 00:11:21,917 I recently got married in these beat-up shoes. 87 00:11:22,576 --> 00:11:24,576 No time to buy a new pair. 88 00:11:24,887 --> 00:11:26,721 That's not integrity. 89 00:11:27,326 --> 00:11:29,326 That's just being sloppy. 90 00:11:29,492 --> 00:11:30,700 But I know you. 91 00:11:31,117 --> 00:11:34,658 You force loans on companies and bankrupt them, 92 00:11:34,659 --> 00:11:38,325 only to make profit through a debt-equity swap. 93 00:11:38,326 --> 00:11:41,117 We've also been known to revive failing companies. 94 00:11:41,367 --> 00:11:43,034 Money has its roots. 95 00:11:43,326 --> 00:11:45,533 If you plant black money, you get a black forest. 96 00:11:45,534 --> 00:11:47,326 I can't let that happen. 97 00:11:48,825 --> 00:11:50,159 Enough with this. 98 00:11:51,451 --> 00:11:53,866 I can't be bought and I don't negotiate. 99 00:11:53,867 --> 00:11:55,075 I'm gonna smoke. 100 00:11:55,950 --> 00:11:58,659 The harder you try, the bigger the consequences. 101 00:12:03,742 --> 00:12:05,909 Songka Hotel, Room 1309. 102 00:12:07,783 --> 00:12:10,326 I understand you married your chief's daughter. 103 00:12:11,117 --> 00:12:13,659 This isn't a buy off or a negotiation. 104 00:12:15,034 --> 00:12:16,802 This is blackmail. 105 00:12:17,224 --> 00:12:19,057 Stop sniffling around. 106 00:12:19,909 --> 00:12:22,534 WEI 107 00:12:24,409 --> 00:12:27,074 The number you have dialed is not in service. 108 00:12:27,075 --> 00:12:28,242 Yes, Chief. 109 00:12:28,783 --> 00:12:30,534 We got back from our honeymoon. 110 00:12:31,450 --> 00:12:32,783 Yes, father-in-law. 111 00:12:34,242 --> 00:12:36,242 I'll make your daughter happy, sir. 112 00:12:37,242 --> 00:12:39,242 Yes, sir. Good night. 113 00:12:43,742 --> 00:12:45,367 How much? 114 00:12:52,201 --> 00:12:53,699 Fucking bitch... 115 00:12:53,700 --> 00:12:55,367 Buddy, buddy! Hey! 116 00:12:56,117 --> 00:12:57,409 Give her a break. 117 00:12:57,479 --> 00:12:59,486 She's on her knees begging... 118 00:13:00,625 --> 00:13:03,833 Fuck off before you get a real beating. 119 00:13:05,783 --> 00:13:08,117 You just hit a district attorney. 120 00:13:09,041 --> 00:13:10,500 Buddy. 121 00:13:11,690 --> 00:13:13,190 Want to come with me? 122 00:13:15,017 --> 00:13:16,994 I'm sorry... 123 00:13:26,618 --> 00:13:27,618 Mister... 124 00:13:29,825 --> 00:13:34,032 Could you walk me to the subway station? 125 00:13:47,163 --> 00:13:49,996 Okay... let's see. 126 00:13:52,067 --> 00:13:56,317 All your hard work and effort made this expansion possible. 127 00:13:57,359 --> 00:14:01,067 JC Group will now grow into a legitimate corporation. 128 00:14:02,015 --> 00:14:06,139 All thanks to your consent to restructuring our territories. 129 00:14:06,846 --> 00:14:10,012 The reorganization went smoothly... 130 00:14:11,818 --> 00:14:13,442 A board meeting, I see. 131 00:14:14,526 --> 00:14:18,275 You're restructuring Seoul and leaving out GM Industries? 132 00:14:18,776 --> 00:14:23,150 GM belongs in Incheon, as it always has. 133 00:14:23,692 --> 00:14:26,734 We've been running Western Seoul for decades. 134 00:14:27,983 --> 00:14:29,899 Although I'll let the YDP district slide. 135 00:14:29,900 --> 00:14:32,776 Don't bring up the YDP! 136 00:14:33,192 --> 00:14:35,442 That's why we're restructuring the territories... 137 00:14:36,526 --> 00:14:38,359 This is our main business. 138 00:14:39,734 --> 00:14:43,401 We've been overstocked since our Western lines were cut off. 139 00:14:44,900 --> 00:14:48,192 My boys might get restless if this keeps up. 140 00:14:48,776 --> 00:14:53,234 Restore our distribution channel, or take the stock off our hands. 141 00:14:54,150 --> 00:14:56,776 I've sent the proposal to Mr. LIM. 142 00:14:57,317 --> 00:14:58,818 He was into the idea. 143 00:15:16,484 --> 00:15:18,776 Have you received a proposal from GM? 144 00:15:21,025 --> 00:15:22,484 Yes, I've read it over. 145 00:15:23,192 --> 00:15:25,067 I've been meaning to brief you... 146 00:15:25,859 --> 00:15:28,275 Profit split is reasonable. 147 00:15:28,484 --> 00:15:29,484 And? 148 00:15:29,567 --> 00:15:33,109 We shouldn't exclude this product forever... 149 00:15:39,359 --> 00:15:40,526 I've said it before. 150 00:15:41,025 --> 00:15:43,983 Once you start in guns and drugs, there's no turning back. 151 00:15:51,526 --> 00:15:55,859 Our organization does not deal in guns and drugs. 152 00:15:57,818 --> 00:16:01,983 This principle is what brought us this far. 153 00:16:03,317 --> 00:16:04,317 Got it? 154 00:16:08,025 --> 00:16:09,109 Remember. 155 00:16:10,210 --> 00:16:12,668 Your territory stops in Incheon. 156 00:16:13,908 --> 00:16:15,449 Thank your father for that. 157 00:16:16,234 --> 00:16:17,900 Brings back memories. 158 00:16:26,091 --> 00:16:27,715 Twenty years ago, 159 00:16:30,792 --> 00:16:33,667 when I begged you not to take my eye, 160 00:16:35,025 --> 00:16:36,818 you refused without hesitation. 161 00:16:47,192 --> 00:16:49,651 This is goddamn embarrassing. 162 00:16:51,254 --> 00:16:53,379 Incheon boys play dirty. 163 00:16:53,976 --> 00:16:56,476 He just doesn't want you to get mixed up. 164 00:17:05,851 --> 00:17:06,934 Still using it? 165 00:17:08,517 --> 00:17:09,559 It's pretty. 166 00:17:13,267 --> 00:17:16,350 Painkillers aren't candy. Cut it down. 167 00:17:26,809 --> 00:17:27,934 How about it? 168 00:17:28,892 --> 00:17:30,183 Let's go for a drive. 169 00:17:31,934 --> 00:17:33,225 I'm still on the clock. 170 00:17:38,809 --> 00:17:40,018 Fine. 171 00:17:41,809 --> 00:17:42,809 See you. 172 00:17:52,059 --> 00:17:53,559 Will you come if I wait? 173 00:17:54,267 --> 00:17:56,350 Just bring me Dr. JANG's contract. 174 00:17:59,142 --> 00:18:01,434 She never looks back. 175 00:18:19,851 --> 00:18:20,934 Chilly, eh? 176 00:18:21,809 --> 00:18:23,018 Drink up. 177 00:18:27,809 --> 00:18:29,309 Try some of that. 178 00:18:42,809 --> 00:18:47,475 I'll free you so you can sign the agreement. 179 00:18:47,934 --> 00:18:54,767 We'll get you a hot shower and some warm clothes, 180 00:18:56,726 --> 00:19:00,350 and we'll talk about the good old days over a drink. 181 00:19:01,183 --> 00:19:03,392 You'll grow old and die in time anyway. 182 00:19:04,517 --> 00:19:07,517 I'd rather not bury you with my own hands. 183 00:19:12,142 --> 00:19:13,267 Mr. LIM. 184 00:19:14,726 --> 00:19:15,726 Yes? 185 00:19:19,100 --> 00:19:20,559 Fuck you. 186 00:19:22,142 --> 00:19:26,350 You can't even kill me without permission. 187 00:19:27,601 --> 00:19:32,309 You think doing his dirty work makes you a big shot? 188 00:19:33,100 --> 00:19:35,767 You know what KIM is like. 189 00:19:37,809 --> 00:19:40,018 You think he'll take care of you? 190 00:19:40,392 --> 00:19:42,934 I've watched for twenty years. 191 00:19:43,892 --> 00:19:48,142 His right-hand men, idiots like you... 192 00:20:02,601 --> 00:20:03,767 It's all here. 193 00:20:20,392 --> 00:20:21,726 Ju-hwan is coming. 194 00:20:23,642 --> 00:20:25,642 He got into trouble again. 195 00:20:26,548 --> 00:20:29,548 Another expulsion means he's done in Singapore. 196 00:20:30,467 --> 00:20:32,467 I can find him another school, 197 00:20:34,300 --> 00:20:36,176 but I keep having this thought. 198 00:20:38,092 --> 00:20:40,425 Maybe it's time to keep him here. 199 00:20:42,051 --> 00:20:43,717 We've come a long way. 200 00:20:45,176 --> 00:20:49,425 Once the hospital deal is done, I want a normal life. 201 00:20:51,592 --> 00:20:56,759 I know how hard you tried to keep him from harm. 202 00:20:58,176 --> 00:21:00,051 Twenty years apart is long enough. 203 00:21:02,467 --> 00:21:04,134 You've both waited long enough. 204 00:21:10,300 --> 00:21:11,550 Which one looks better? 205 00:21:12,467 --> 00:21:14,634 I'd like to get your opinion. 206 00:21:16,801 --> 00:21:18,801 I like this one. 207 00:21:24,009 --> 00:21:26,466 I'll wrap up Dr. JANG tonight. 208 00:21:26,467 --> 00:21:29,842 How long have we known each other? 209 00:21:32,425 --> 00:21:36,176 Over ten years since our orphanage days, sir. 210 00:21:40,051 --> 00:21:41,051 You okay? 211 00:21:41,218 --> 00:21:42,383 Your head. 212 00:21:43,218 --> 00:21:44,383 Of course. 213 00:21:45,967 --> 00:21:47,592 Shall I wrap this for you? 214 00:21:49,675 --> 00:21:51,801 No, I'll take the other. 215 00:22:00,634 --> 00:22:02,134 I was for real. 216 00:22:03,051 --> 00:22:04,717 My feelings for you were real. 217 00:22:10,259 --> 00:22:11,259 Sang-hoon! 218 00:22:14,383 --> 00:22:17,549 You know I hate meeting clients after the job! 219 00:22:17,550 --> 00:22:18,801 Shut the door. 220 00:22:19,342 --> 00:22:21,342 I only came to see you! 221 00:22:22,218 --> 00:22:23,634 I said, shut it! 222 00:22:30,843 --> 00:22:31,843 This is NA Hyun-jung. 223 00:22:31,866 --> 00:22:33,427 Give me a few days. 224 00:22:33,452 --> 00:22:36,452 It'll take some time to bury this investigation. 225 00:22:36,842 --> 00:22:38,342 Whatever you like. 226 00:22:41,717 --> 00:22:42,717 Jesus... 227 00:22:44,134 --> 00:22:45,176 Good work. 228 00:22:46,967 --> 00:22:49,926 What's with you again? 229 00:22:51,092 --> 00:22:53,300 I'm exhausted. Go on home. 230 00:22:57,946 --> 00:22:59,892 Wei. 231 00:23:02,259 --> 00:23:05,051 You know how pretty you are. 232 00:23:07,974 --> 00:23:11,891 Men get boners like teenagers when they see you. 233 00:23:12,425 --> 00:23:14,425 But leave me out of it. 234 00:23:14,926 --> 00:23:18,383 I'm just not into young girls. It's a condition. 235 00:23:21,383 --> 00:23:23,383 - Stop it. - Baby. 236 00:23:24,238 --> 00:23:26,612 That's because you never had me. 237 00:23:27,176 --> 00:23:29,801 You'll be hooked once you've had a taste. 238 00:23:30,717 --> 00:23:32,758 Why else would I get five grand a night? 239 00:23:32,759 --> 00:23:34,967 I don't fucking care why. 240 00:23:36,342 --> 00:23:37,550 I'll make you go nuts. 241 00:23:37,926 --> 00:23:39,759 Jesus, you're driving me nuts! 242 00:23:45,719 --> 00:23:47,344 Wait, are you into guys? 243 00:23:55,926 --> 00:23:56,926 Shit... 244 00:23:58,300 --> 00:23:59,467 Mi-ok? 245 00:23:59,967 --> 00:24:01,425 Whose name is that? 246 00:24:10,900 --> 00:24:13,646 Who the hell is she? 247 00:24:17,300 --> 00:24:19,300 Goddamn rain... 248 00:24:25,926 --> 00:24:27,050 Hello? 249 00:24:27,051 --> 00:24:28,341 Good evening. 250 00:24:28,342 --> 00:24:30,342 I'm JC Group's secretary NA Hyun-jung. 251 00:24:30,926 --> 00:24:32,926 I'm calling to inform you about your flight. 252 00:24:33,717 --> 00:24:38,509 Incheon-bound KE 695 departs at 7:40 a.m. 253 00:24:38,842 --> 00:24:42,051 It'll touch down in Korea at 1:50 p.m. 254 00:24:42,634 --> 00:24:47,051 Mr. KIM has an urgent meeting, so I'll be picking you up. 255 00:24:47,284 --> 00:24:49,284 No, don't come. 256 00:24:49,959 --> 00:24:51,167 I'm not a kid. 257 00:24:52,459 --> 00:24:54,418 Should I call back tomorrow? 258 00:24:54,542 --> 00:24:56,834 No, just let me sleep. 259 00:25:08,917 --> 00:25:10,709 Nothing to wear... 260 00:25:24,042 --> 00:25:26,084 He's got a girl he likes. 261 00:25:26,917 --> 00:25:30,084 He has a huge scar with her name tattooed on it. 262 00:25:31,149 --> 00:25:33,606 I've been asking around, 263 00:25:33,754 --> 00:25:36,338 and he's had that tattoo for a long time. 264 00:25:37,376 --> 00:25:39,709 For at least ten years. 265 00:25:40,376 --> 00:25:43,084 And the scar wasn't stitched up by a doctor. 266 00:25:43,709 --> 00:25:47,167 It must've been her. I can sense it. 267 00:25:47,625 --> 00:25:49,667 How long have you worked for me? 268 00:25:50,042 --> 00:25:53,084 Since I slit my wrist after the abortion, so... 269 00:25:55,209 --> 00:25:56,334 Seven years? 270 00:25:57,459 --> 00:25:59,166 What did I tell you then? 271 00:25:59,167 --> 00:26:02,792 If I have the guts to hang myself, I can do anything 272 00:26:03,917 --> 00:26:06,917 And that I'd become the best if I follow you. 273 00:26:07,500 --> 00:26:11,376 But that you had to quit when I tell you to quit. 274 00:26:13,583 --> 00:26:15,611 It's time for you to quit. 275 00:26:16,292 --> 00:26:18,500 Did I do something wrong? 276 00:26:19,096 --> 00:26:21,263 I've been saving up under your name. 277 00:26:21,750 --> 00:26:25,459 I can't offer you much, but it's enough for severance. 278 00:26:26,251 --> 00:26:28,042 Haven't I worked hard? 279 00:26:29,500 --> 00:26:30,874 I learned a lot and tried... 280 00:26:30,875 --> 00:26:32,667 You haven't learned! 281 00:26:33,438 --> 00:26:35,770 You still pick the worst men. 282 00:26:40,334 --> 00:26:43,834 You wanted to have children. To settle down. 283 00:26:44,750 --> 00:26:46,418 Can LIM give that to you? 284 00:26:48,334 --> 00:26:51,334 He could get stabbed and disappear in a blink. 285 00:26:53,135 --> 00:26:55,437 Take the offer and walk away. 286 00:26:57,822 --> 00:26:59,947 - If I don't? - Then you're fired. 287 00:27:02,459 --> 00:27:04,709 Once I take care of you and Madame KIM, 288 00:27:08,643 --> 00:27:10,018 I'll retire too. 289 00:27:18,376 --> 00:27:20,084 Stop, stop! 290 00:27:21,745 --> 00:27:22,870 Hey! Stop! 291 00:27:36,334 --> 00:27:37,959 Mr. LIM. 292 00:27:39,292 --> 00:27:41,834 You know you can't climb any higher. 293 00:27:43,167 --> 00:27:48,418 Anything deemed profitable by JC Group 294 00:27:49,583 --> 00:27:52,376 is set aside for KIM Ju-hwan. 295 00:27:53,126 --> 00:27:55,459 KIM's son is being groomed. 296 00:27:58,117 --> 00:28:01,742 If your boss dies, Ju-hwan is the heir apparent. 297 00:28:01,909 --> 00:28:03,284 But what about you? 298 00:28:03,909 --> 00:28:06,783 NA Hyun-jung is his mother, so she's set. 299 00:28:19,367 --> 00:28:20,367 Yes? 300 00:28:22,409 --> 00:28:25,783 You didn't know she was Ju-hwan's mother? 301 00:28:28,201 --> 00:28:30,117 You were in jail then. 302 00:28:31,492 --> 00:28:34,534 The district wars between Incheon and Seoul. 303 00:28:35,284 --> 00:28:37,159 Went on for a year and a half. 304 00:28:38,242 --> 00:28:43,782 Those Incheon boys killed KIM's wife and son. 305 00:28:43,783 --> 00:28:46,409 They really went all out. 306 00:28:49,742 --> 00:28:51,409 So NA went in to settle the score. 307 00:28:53,492 --> 00:28:58,159 Killed the Incheon boss and brought the son to KIM. 308 00:28:58,783 --> 00:29:01,242 Took the fall for everything and went to jail. 309 00:29:03,201 --> 00:29:05,742 But why did she go so willingly? 310 00:29:06,326 --> 00:29:08,451 She was pregnant with KIM's child. 311 00:29:10,416 --> 00:29:13,750 Jail was the safest place she could give birth. 312 00:29:15,492 --> 00:29:17,284 To this day, no one knows. 313 00:29:20,825 --> 00:29:22,451 You really didn't know? 314 00:29:24,284 --> 00:29:26,700 You sure you can trust KIM? 315 00:30:03,326 --> 00:30:04,092 KIM JUNG-HWAN MEMORIAL 316 00:30:04,117 --> 00:30:07,284 You're older than your brother now. 317 00:30:09,278 --> 00:30:11,903 If you fight again, no more school for you. 318 00:30:12,742 --> 00:30:14,992 If you never learn to restrain yourself, 319 00:30:16,727 --> 00:30:18,059 there's no point in learning. 320 00:30:18,409 --> 00:30:20,074 What if someone hits me first? 321 00:30:20,075 --> 00:30:21,075 Dodge it. 322 00:30:21,104 --> 00:30:22,879 Then I'd be a loser. 323 00:30:23,284 --> 00:30:24,284 Then lose. 324 00:30:25,075 --> 00:30:26,159 And you? 325 00:30:27,117 --> 00:30:29,618 Why ask me to do something you can't even do yourself? 326 00:30:35,663 --> 00:30:38,705 Why did that woman accompany us? 327 00:30:41,409 --> 00:30:44,576 Even if she's your lover, you should've asked me. 328 00:31:08,075 --> 00:31:09,116 Get in, it's a long walk. 329 00:31:09,117 --> 00:31:10,534 Uncle Sang-hoon will take me. 330 00:31:43,034 --> 00:31:44,284 Isn't it hard? 331 00:31:47,284 --> 00:31:48,950 Bringing plants back to life. 332 00:31:51,242 --> 00:31:53,284 Whatever I touch tend to die. 333 00:31:54,401 --> 00:31:57,401 That won't happen, you love this one. 334 00:31:58,484 --> 00:32:00,776 Give it water and pay attention. 335 00:33:30,983 --> 00:33:32,983 I thought we could chat privately. 336 00:33:37,695 --> 00:33:41,317 The boss is cosplaying a businessman, 337 00:33:42,317 --> 00:33:44,067 so he only dines with the big wigs. 338 00:33:45,651 --> 00:33:49,150 My boys and I must stink like dog shit to avoid us. 339 00:33:49,291 --> 00:33:52,166 At least the big wigs don't pull out knives during meals. 340 00:33:56,401 --> 00:33:58,401 What the fuck is wrong with that? 341 00:33:59,275 --> 00:34:00,983 LIM Sang-hoon, get it together. 342 00:34:02,440 --> 00:34:03,775 How long will you live like this? 343 00:34:03,799 --> 00:34:05,799 Why? Do I embarrass you? 344 00:34:10,067 --> 00:34:12,484 Is that why you never told me about Ju-hwan? 345 00:34:15,442 --> 00:34:19,692 And now you want to lead a proper life? 346 00:34:22,384 --> 00:34:24,051 Very nice, Ms. NA. 347 00:34:29,616 --> 00:34:32,657 Have breakfast with Je-chul, 348 00:34:35,183 --> 00:34:37,183 water the garden in the afternoon, 349 00:34:38,475 --> 00:34:40,183 and spread your legs at night. 350 00:34:44,642 --> 00:34:46,225 Don't you have any dreams? 351 00:34:48,059 --> 00:34:50,183 How long will you swing knives before you drop dead? 352 00:34:54,267 --> 00:34:55,767 Fuck dreams. 353 00:34:59,934 --> 00:35:02,142 When will I drop dead? 354 00:35:03,142 --> 00:35:04,267 Why not? 355 00:35:08,225 --> 00:35:09,350 Remember this? 356 00:35:11,059 --> 00:35:13,434 The first time I got stabbed, 357 00:35:14,892 --> 00:35:18,059 it was the first time I killed, who gave me the knife? 358 00:35:19,309 --> 00:35:20,309 It was you. 359 00:35:21,517 --> 00:35:25,726 Whenever there was a big job, I put on the flashiest clothes. 360 00:35:27,976 --> 00:35:34,225 Because whenever I got stabbed, you came to see me. 361 00:35:37,392 --> 00:35:39,392 I trusted you to do that, 362 00:35:41,183 --> 00:35:45,018 so I hacked and slashed just knowing that, 363 00:35:46,726 --> 00:35:48,601 and kept swinging. 364 00:35:51,225 --> 00:35:54,767 What was I thinking? 365 00:35:55,892 --> 00:35:57,892 I feel like a fucking loser lately. 366 00:35:59,684 --> 00:36:04,183 Why does that fucking DA know something I don't? 367 00:36:05,684 --> 00:36:07,976 Is this all I am to you? 368 00:36:09,809 --> 00:36:10,809 Dreams? 369 00:36:14,056 --> 00:36:16,347 What else do I need besides you? 370 00:36:47,976 --> 00:36:48,976 Take it. 371 00:36:50,889 --> 00:36:52,138 What are you doing? 372 00:36:53,949 --> 00:36:55,598 I said take it. 373 00:36:56,595 --> 00:36:58,054 Goddamn trash. 374 00:37:06,059 --> 00:37:07,059 Hey! 375 00:37:08,934 --> 00:37:10,934 In the end, we're both trash. 376 00:37:46,225 --> 00:37:49,142 So I can't do shit without permission? 377 00:37:51,142 --> 00:37:53,018 Whose permission, fucker? 378 00:38:34,234 --> 00:38:35,917 Mr. CHOI? 379 00:38:35,942 --> 00:38:37,400 It's LIM Sang-hoon. 380 00:38:48,692 --> 00:38:51,609 JC Group / GM Industries Investment Proposal 381 00:38:57,692 --> 00:39:01,234 Don't look at it on an emotional level, 382 00:39:01,734 --> 00:39:03,817 read it as business possibility. 383 00:39:05,151 --> 00:39:08,276 All distribution processes are quite transparent. 384 00:39:08,692 --> 00:39:11,524 - With an open mind... - Go play somewhere else. 385 00:39:11,525 --> 00:39:13,525 You're out of your league. 386 00:39:21,483 --> 00:39:23,192 Do you still think 387 00:39:24,026 --> 00:39:26,483 we're even for killing my father, 388 00:39:28,650 --> 00:39:30,609 when you served time in jail? 389 00:39:30,984 --> 00:39:36,942 His life was for my boss' son's life, 390 00:39:38,318 --> 00:39:42,359 and my jail time was for your eye. 391 00:39:43,442 --> 00:39:47,734 You're a glorified pimp, don't pretend not to be. 392 00:39:48,442 --> 00:39:49,817 Doesn't suit you. 393 00:40:05,442 --> 00:40:07,442 Why didn't you bring out the tea? 394 00:40:08,817 --> 00:40:09,942 He's still a guest. 395 00:40:15,817 --> 00:40:16,817 I'm off. 396 00:40:28,791 --> 00:40:32,375 Close down La Tête indefinitely, and freeze the funds. 397 00:40:32,400 --> 00:40:34,816 And get double approval for any major decisions. 398 00:40:34,817 --> 00:40:37,359 Put together an exit route, and have it ready. 399 00:40:37,609 --> 00:40:38,609 For 3 people. 400 00:40:48,234 --> 00:40:49,984 Our preparation is complete. 401 00:40:50,442 --> 00:40:51,775 We move in an hour. 402 00:40:52,817 --> 00:40:55,067 You're quick, just as I heard. 403 00:40:55,837 --> 00:40:57,837 I thought it'd take you at least 2 hours. 404 00:40:58,609 --> 00:41:00,692 Are the Incheon boys just as fast? 405 00:41:01,734 --> 00:41:05,318 They do anything to settle the territory and money. 406 00:41:05,518 --> 00:41:06,559 Don't you worry. 407 00:41:07,725 --> 00:41:09,059 He's in a meeting. 408 00:41:10,017 --> 00:41:13,725 I know the board's secrets, their mouths are sealed. 409 00:41:14,975 --> 00:41:17,725 As we agreed, I'll take care of the boss, 410 00:41:18,184 --> 00:41:21,767 and I take over JC, La Tête and our assets. 411 00:41:23,600 --> 00:41:25,725 JC is yours, in addition, 412 00:41:26,392 --> 00:41:30,767 I'll bury the murders of Dr. JANG and CEOs. 413 00:41:31,142 --> 00:41:34,599 But I want NA Hyun-jung, and La Tête, 414 00:41:34,600 --> 00:41:37,683 including videos, files, and clientele lists. 415 00:41:38,809 --> 00:41:42,017 Send the Incheon boys and get NA no matter what. 416 00:41:49,059 --> 00:41:50,559 According to our lawyer, 417 00:41:51,267 --> 00:41:54,725 seizure is just part of the investigation. 418 00:41:55,226 --> 00:41:56,351 I'll meet him. 419 00:41:58,017 --> 00:42:01,017 We have leverage over CHOI. 420 00:42:02,101 --> 00:42:06,642 We prepared enough, I'll meet him myself. 421 00:42:09,725 --> 00:42:11,351 You'll have to be careful. 422 00:42:12,184 --> 00:42:13,226 Our... 423 00:42:14,683 --> 00:42:17,017 business expansion isn't finalized, 424 00:42:18,017 --> 00:42:21,101 so there may be some internal conflict. 425 00:42:21,767 --> 00:42:22,850 What do you mean? 426 00:42:24,184 --> 00:42:25,351 For example, 427 00:42:26,642 --> 00:42:29,600 LIM may feel wronged for not receiving his due. 428 00:42:32,767 --> 00:42:35,226 He's been holding back a lot. 429 00:42:36,059 --> 00:42:41,642 He could be a huge liability, you should calm him. 430 00:42:49,476 --> 00:42:51,308 I heard about your sister's wedding. 431 00:42:51,309 --> 00:42:52,641 You didn't need to... 432 00:42:52,642 --> 00:42:54,642 I know you're doing your job really well, 433 00:42:55,975 --> 00:42:58,059 but don't let anyone come close to the boss. 434 00:42:59,226 --> 00:43:01,683 Have a car follow him wherever he goes. 435 00:43:10,226 --> 00:43:11,226 Yes? 436 00:43:12,975 --> 00:43:14,142 La Tête? 437 00:43:20,184 --> 00:43:21,351 Where is it? 438 00:43:40,559 --> 00:43:41,725 Where is it? 439 00:43:49,059 --> 00:43:50,142 Tell me. 440 00:43:51,642 --> 00:43:53,017 Our little video. 441 00:43:54,850 --> 00:43:56,975 Did it feel good to fake it? 442 00:44:05,442 --> 00:44:06,817 Did it? 443 00:44:10,059 --> 00:44:11,295 Come to him? 444 00:44:11,320 --> 00:44:13,944 He wants you to come see him at his hotel. 445 00:44:14,642 --> 00:44:16,267 He looked quite upset. 446 00:44:17,059 --> 00:44:18,267 How should I proceed? 447 00:44:25,600 --> 00:44:27,517 CHOI directly came into La Tête. 448 00:44:27,518 --> 00:44:29,600 Don't go, sir, this feels all wrong. 449 00:44:32,759 --> 00:44:36,218 CHOI must have something up his sleeve. 450 00:44:37,530 --> 00:44:40,862 Stop bowling so late and come home early, Ju-hwan. 451 00:44:42,535 --> 00:44:45,452 Is LIM there now? 452 00:44:46,017 --> 00:44:47,017 Yes. 453 00:44:47,850 --> 00:44:49,559 I'll call you from the road. 454 00:45:05,101 --> 00:45:06,892 - Sang-hoon. - Yes, sir? 455 00:45:07,934 --> 00:45:10,518 How long have we worked together? 456 00:45:14,476 --> 00:45:17,559 You asked me that not too long ago. 457 00:45:25,226 --> 00:45:26,476 Let's go then. 458 00:45:27,642 --> 00:45:29,434 This isn't something I can avoid. 459 00:45:46,186 --> 00:45:48,520 Listen carefully, this is extremely crucial. 460 00:45:48,809 --> 00:45:52,184 There's a walk-in closet in the master bedroom. 461 00:45:52,800 --> 00:45:54,216 Winter clothes are hung there. 462 00:45:54,217 --> 00:45:56,467 Behind it is a steel door. 463 00:45:56,551 --> 00:46:00,259 It's a safe room, no one can get you there. 464 00:46:01,634 --> 00:46:04,467 If something happens, go straight there. 465 00:46:05,509 --> 00:46:06,925 Do you understand? 466 00:46:09,023 --> 00:46:10,881 Address and passcode. 467 00:46:11,365 --> 00:46:12,907 The code is my birthday? 468 00:46:20,592 --> 00:46:22,592 Promise me you'll do this. 469 00:46:25,259 --> 00:46:28,633 So you used the time I gave you to tie my noose? 470 00:46:28,634 --> 00:46:31,341 What was I to do? I was cornered. 471 00:46:31,342 --> 00:46:33,175 How far have you gone with Mr. LIM? 472 00:46:33,384 --> 00:46:35,134 To the point of no return. 473 00:46:39,883 --> 00:46:42,509 Did you see the sex tape? It'll be a big hit. 474 00:46:44,509 --> 00:46:47,967 You think JC will exist after bringing down a DA? 475 00:46:48,759 --> 00:46:50,882 So, should I release it? 476 00:46:50,883 --> 00:46:54,384 The date could make it or break it. 477 00:46:55,759 --> 00:46:58,134 But now might not be the right time. 478 00:47:16,551 --> 00:47:17,551 Alright, listen. 479 00:47:18,467 --> 00:47:19,759 Alright, lady. 480 00:47:21,676 --> 00:47:25,134 Would you like the privilege of a beating like her? 481 00:47:25,676 --> 00:47:27,842 Please call me Madame KIM. 482 00:47:31,092 --> 00:47:33,301 Be satisfied with just one slap in the face. 483 00:47:34,384 --> 00:47:37,592 NA Hyun-jung, I mean NA Mi-ok is done. 484 00:47:37,925 --> 00:47:39,551 Help yourself. 485 00:47:39,967 --> 00:47:44,676 I'm bound to her with my debt, not loyalty. 486 00:47:45,217 --> 00:47:48,384 Should I send you to a hotel? The state-run hotel? 487 00:47:49,280 --> 00:47:51,817 There's no hot water, so it could be a nuisance. 488 00:47:51,842 --> 00:47:53,383 Come on now. 489 00:47:53,384 --> 00:47:57,883 Do you think she trusted us with files to hand over to you? 490 00:47:59,461 --> 00:48:02,086 Don't underestimate NA Mi-ok. 491 00:48:15,925 --> 00:48:20,509 The phone is turned off, please leave a message... 492 00:48:41,940 --> 00:48:43,833 Give me your phone. 493 00:48:59,800 --> 00:49:00,800 I'm sorry... 494 00:49:46,418 --> 00:49:49,084 Turn right under the Pyungchon bridge. 495 00:50:01,851 --> 00:50:03,142 You okay, boss? 496 00:50:09,726 --> 00:50:12,475 What did you do to my driver? 497 00:50:12,809 --> 00:50:14,934 We took his sister. 498 00:50:16,976 --> 00:50:18,601 Worry about yourself. 499 00:50:29,726 --> 00:50:31,517 Cutting which part first 500 00:50:33,018 --> 00:50:34,809 would make me feel better? 501 00:50:38,892 --> 00:50:39,892 Here? 502 00:50:41,350 --> 00:50:42,350 Or here? 503 00:50:43,443 --> 00:50:47,902 LIM could completely flip out. 504 00:50:48,142 --> 00:50:49,266 If she's harmed. 505 00:50:49,267 --> 00:50:52,059 It's easier to ask for forgiveness than for permission. 506 00:50:52,434 --> 00:50:53,601 Forgiveness... 507 00:50:56,225 --> 00:51:01,851 will be given to us by the district attorney, okay? 508 00:51:04,684 --> 00:51:08,642 An eye for an eye. 509 00:51:09,851 --> 00:51:13,392 Let's call it even, for my father and my eye. 510 00:51:14,601 --> 00:51:15,601 Fuck... 511 00:51:43,409 --> 00:51:44,993 Drag him out. 512 00:52:08,851 --> 00:52:10,559 What're you gonna do now? 513 00:52:20,018 --> 00:52:22,819 I moved the boss to the farm. 514 00:52:25,892 --> 00:52:27,392 I'll come back afterwards. 515 00:52:46,726 --> 00:52:49,851 Bury me, if you want to end this. 516 00:52:50,605 --> 00:52:52,438 You know everything. 517 00:52:52,809 --> 00:52:53,851 Need money? 518 00:52:54,851 --> 00:52:58,267 Or something I can do? 519 00:53:00,018 --> 00:53:02,767 Do you still think you can win if we go one-on-one? 520 00:53:17,300 --> 00:53:19,176 Winner takes all. 521 00:53:20,425 --> 00:53:22,467 The dead don't come back, 522 00:53:24,092 --> 00:53:26,092 and the cripples are crippled for life. 523 00:53:27,759 --> 00:53:29,675 It's all over for me. 524 00:53:31,592 --> 00:53:32,592 What? 525 00:53:33,176 --> 00:53:34,342 Already giving up? 526 00:53:38,842 --> 00:53:39,926 Take the knife. 527 00:53:45,218 --> 00:53:47,218 Take it, motherfucker! 528 00:53:50,425 --> 00:53:52,425 Come at me, son of a bitch! 529 00:53:55,009 --> 00:53:58,966 Don't pretend to be high and mighty! 530 00:53:58,967 --> 00:54:00,800 Let's settle this, asshole! 531 00:54:00,801 --> 00:54:04,300 Sang-hoon! You like Hyun-jung, right? 532 00:54:06,967 --> 00:54:09,134 You mustn't try to possess someone you like. 533 00:54:10,509 --> 00:54:14,009 Just protect what she deems important. 534 00:54:16,592 --> 00:54:17,675 You can't... 535 00:54:21,425 --> 00:54:23,801 try to be the most important person 536 00:54:26,425 --> 00:54:28,051 in her life, asshole. 537 00:54:32,550 --> 00:54:34,218 What's that got to do with me? 538 00:54:34,717 --> 00:54:38,218 Ju-hwan is her child, you know that. 539 00:54:41,259 --> 00:54:43,300 Killing me is enough! 540 00:54:46,342 --> 00:54:48,009 Can you be happy with that? 541 00:55:10,967 --> 00:55:12,176 What's up? 542 00:55:36,300 --> 00:55:37,509 Who gave that to you? 543 00:55:41,779 --> 00:55:45,321 That boring ass DA, of course. 544 00:55:58,259 --> 00:55:59,842 Your real name is... 545 00:56:04,129 --> 00:56:05,587 Mi-ok? 546 00:56:06,675 --> 00:56:07,675 No. 547 00:56:09,176 --> 00:56:11,009 Mi-ok died a long time ago. 548 00:56:31,717 --> 00:56:34,549 Hey! Open up! 549 00:56:34,550 --> 00:56:37,591 No choice but to retire! Don't forget my severance! 550 00:56:37,592 --> 00:56:41,009 If I die here, ask Madam for your severance. 551 00:56:41,634 --> 00:56:43,634 Tell her you know all about it. 552 00:57:26,902 --> 00:57:28,111 What the fuck...! 553 00:57:32,817 --> 00:57:33,900 Take her! 554 00:57:34,725 --> 00:57:35,892 Go get her. 555 00:57:39,351 --> 00:57:40,850 Go get her. 556 00:57:57,600 --> 00:58:00,059 Go get her. 557 00:58:26,767 --> 00:58:28,392 Hyun-jung! 558 00:59:03,477 --> 00:59:05,252 Hyun-jung... 559 00:59:08,226 --> 00:59:12,767 Don't fight with Sang-hoon... 560 00:59:16,145 --> 00:59:18,478 I don't like it when you two fight. 561 00:59:56,142 --> 00:59:58,184 What's this? You said you had NA. 562 00:59:59,351 --> 01:00:01,434 You called me here to show me her body? 563 01:00:13,975 --> 01:00:15,392 KIM's funeral first. 564 01:00:16,184 --> 01:00:18,029 Don't touch me. 565 01:00:24,226 --> 01:00:26,226 Bark when I tell you to bark. 566 01:00:27,598 --> 01:00:29,598 Fetch me my sex tape. 567 01:00:31,059 --> 01:00:32,683 Fucking gangsters. 568 01:00:51,975 --> 01:00:55,351 Delete 569 01:00:55,759 --> 01:00:57,297 Fucking bitch... 570 01:01:13,017 --> 01:01:15,017 Sure, I'll bark. 571 01:01:55,600 --> 01:02:00,975 CHOI has LIM on a noose because he hasn't found the video. 572 01:02:02,306 --> 01:02:05,640 They're going nuts trying to find you. 573 01:02:07,460 --> 01:02:11,460 Eat and get better. 574 01:02:19,476 --> 01:02:21,226 Snap out of it. 575 01:02:24,351 --> 01:02:26,351 Please snap out of it... 576 01:02:27,559 --> 01:02:29,559 And Ju-hwan will do so too... 577 01:03:01,725 --> 01:03:02,725 Sir. 578 01:03:02,966 --> 01:03:04,508 Ju-hwan's here. 579 01:03:21,518 --> 01:03:22,642 Ju-hwan? 580 01:03:26,179 --> 01:03:27,637 You don't know me. 581 01:03:36,800 --> 01:03:37,925 What's up? 582 01:03:40,259 --> 01:03:41,384 It's starting. 583 01:03:43,925 --> 01:03:45,175 Uncle. 584 01:03:46,883 --> 01:03:51,009 If dad didn't die of hemorrhage, 585 01:03:52,509 --> 01:03:55,759 and someone killed him, what do I do? 586 01:03:58,301 --> 01:03:59,883 What would you do? 587 01:04:13,628 --> 01:04:15,426 Get revenge. 588 01:04:42,259 --> 01:04:45,008 The prosecution is investigating the cause of your father's death 589 01:04:45,009 --> 01:04:47,925 as a homicide, and not hemorrhage. 590 01:04:48,676 --> 01:04:51,675 Killed by someone who wants to take over JC. 591 01:04:51,676 --> 01:04:54,092 Listen carefully, this is extremely crucial. 592 01:04:54,967 --> 01:04:56,550 Go to this address. 593 01:04:56,551 --> 01:05:00,634 In the master bedroom, winter clothes are hung there. 594 01:05:01,050 --> 01:05:03,050 Behind it is a steel door. 595 01:05:03,426 --> 01:05:04,925 It's a safe room, you know? 596 01:05:08,718 --> 01:05:13,800 We looked into who could do so when you and your father's gone. 597 01:05:14,692 --> 01:05:18,442 And the one who knows all of JC's secrets. 598 01:05:19,109 --> 01:05:20,609 Who could it be? 599 01:05:23,275 --> 01:05:26,692 JC Group is currently being investigated by the prosecutors. 600 01:05:26,900 --> 01:05:31,650 The prosecution believes that vital pieces of evidence 601 01:05:31,651 --> 01:05:35,359 were stolen by secretary NA Hyun-jung. 602 01:05:36,067 --> 01:05:40,608 The boat leaves in 2 days, at 6 o'clock from Gungpyeong. 603 01:05:40,609 --> 01:05:42,401 Go with Ju-hwan. 604 01:05:48,442 --> 01:05:50,442 Former head secretary NA Hyun-jung. 605 01:05:51,609 --> 01:05:53,942 She's the one who killed him. 606 01:05:54,776 --> 01:05:59,734 If something happens, go straight there. 607 01:06:06,859 --> 01:06:07,942 Hello? 608 01:06:16,734 --> 01:06:17,859 Ju-hwan? 609 01:06:19,609 --> 01:06:21,983 - Ju-hwan? - Ms. NA. 610 01:06:40,234 --> 01:06:41,651 Is it true? 611 01:06:44,765 --> 01:06:46,876 Did you kill dad? 612 01:06:48,249 --> 01:06:49,874 What? 613 01:06:50,995 --> 01:06:52,661 Did you kill him? 614 01:06:53,462 --> 01:06:55,141 Ju-hwan... 615 01:06:56,439 --> 01:06:58,439 Answer me, why did you?! 616 01:07:00,401 --> 01:07:03,025 Why did you get close to dad, 617 01:07:04,021 --> 01:07:06,372 and why you tried to marry him? 618 01:07:06,659 --> 01:07:08,825 I know all about you. 619 01:07:16,098 --> 01:07:18,098 That's you 25 years ago. 620 01:07:18,567 --> 01:07:19,567 Now tell me. 621 01:07:21,240 --> 01:07:23,199 Fucking tell me, goddammit! 622 01:07:37,475 --> 01:07:42,018 You were born 5 AM, September 11, 1999, 623 01:07:44,267 --> 01:07:46,267 at Chungju penitentiary. 624 01:07:47,684 --> 01:07:49,601 I didn't want to tell you like this. 625 01:07:56,350 --> 01:07:58,018 I'm your mother. 626 01:08:06,223 --> 01:08:07,347 Sir? 627 01:08:09,225 --> 01:08:12,601 What's this woman talking about? 628 01:08:19,767 --> 01:08:20,892 CHOI Dae-sik. 629 01:08:21,393 --> 01:08:22,769 Have you been well? 630 01:08:23,767 --> 01:08:25,726 I've been super busy. 631 01:08:26,726 --> 01:08:28,726 I looked for you like a mad man. 632 01:08:34,851 --> 01:08:38,018 Your mother was all the rage, 633 01:08:38,392 --> 01:08:39,891 25 years ago in Incheon. 634 01:08:39,892 --> 01:08:41,100 Enough. 635 01:08:41,976 --> 01:08:46,434 He's old enough, he has the right to know. 636 01:08:46,684 --> 01:08:47,851 Don't touch him! 637 01:08:56,726 --> 01:08:59,059 Sir, what are you doing? 638 01:09:02,657 --> 01:09:03,824 Don't do this? 639 01:09:04,874 --> 01:09:07,248 Don't do what? Tell me. 640 01:09:09,601 --> 01:09:10,684 No! 641 01:09:12,192 --> 01:09:14,917 Wanna see your son's head explode? 642 01:09:15,299 --> 01:09:18,591 Where is it? My sex tape?! 643 01:09:19,851 --> 01:09:21,266 Where is it?! 644 01:09:21,267 --> 01:09:23,267 Tell me! Where?! 645 01:09:24,392 --> 01:09:25,475 Where is it?! 646 01:09:32,601 --> 01:09:35,059 Let him go, he's not involved. 647 01:09:35,355 --> 01:09:37,773 Not involved? Of course he is. 648 01:09:38,637 --> 01:09:40,261 One more thing, 649 01:09:40,642 --> 01:09:45,767 4 years later, this whore became your father's side chick. 650 01:09:46,243 --> 01:09:50,993 She then killed a man, while she was pregnant with you. 651 01:09:51,350 --> 01:09:54,767 So that makes you her accomplice, right? 652 01:09:56,097 --> 01:09:57,805 Where is it, fess up. 653 01:10:00,601 --> 01:10:01,767 Dirty whore! 654 01:10:03,517 --> 01:10:04,809 Where is it?! 655 01:10:27,642 --> 01:10:28,934 Ju-hwan... 656 01:10:35,100 --> 01:10:36,183 Shit. 657 01:11:54,407 --> 01:11:57,503 Why do you make things so complicated? 658 01:12:00,934 --> 01:12:03,142 It's you who make things complicated. 659 01:12:05,892 --> 01:12:07,100 Come to me now. 660 01:12:08,642 --> 01:12:10,392 The boss' out of the picture. 661 01:12:11,513 --> 01:12:14,597 If I don't, you'll kill me? 662 01:12:22,400 --> 01:12:23,483 If you don't? 663 01:12:27,567 --> 01:12:29,359 I may kill Ju-hwan too. 664 01:12:29,859 --> 01:12:31,859 Are you for real? 665 01:12:34,026 --> 01:12:35,318 I'll give you a day. 666 01:12:37,318 --> 01:12:38,525 Think about it. 667 01:12:41,234 --> 01:12:42,942 That fucker is my gift to you. 668 01:12:43,483 --> 01:12:44,734 Do as you please. 669 01:12:59,151 --> 01:13:02,399 The prosecutor investigating JC is under the suspicion of 670 01:13:02,400 --> 01:13:04,734 demanding sexual favors. 671 01:13:04,942 --> 01:13:07,984 This is the interview with the witness. 672 01:13:08,241 --> 01:13:11,316 He picked one of my girls, 673 01:13:11,359 --> 01:13:15,399 and demanded more sexual favors. 674 01:13:15,400 --> 01:13:20,026 This could be a big scandal so we must be careful. 675 01:13:20,442 --> 01:13:22,734 Have you got any evidence? 676 01:13:23,061 --> 01:13:28,186 The video shows CHOI in the act and he's identifiable. 677 01:13:31,400 --> 01:13:33,858 The prosecutor is under investigation... 678 01:13:33,859 --> 01:13:36,442 I could clear your name. 679 01:13:36,775 --> 01:13:40,318 If you let me out, I'll set you free. 680 01:13:40,817 --> 01:13:43,109 We can put everything on KIM. 681 01:13:44,692 --> 01:13:47,775 No, LIM Sang-hoon! He ordered everything. 682 01:13:48,026 --> 01:13:50,734 That bastard dethroned KIM, 683 01:13:51,692 --> 01:13:53,359 and tried to kill me, 684 01:13:54,442 --> 01:13:56,483 by releasing the dogs... 685 01:13:59,067 --> 01:14:00,692 You fucking bitch! 686 01:14:01,775 --> 01:14:04,650 You won't get out of this alive! 687 01:14:07,720 --> 01:14:10,304 Wait for me, I'm coming. 688 01:14:11,567 --> 01:14:12,650 Let me out, please. 689 01:14:29,109 --> 01:14:30,151 Smoke... 690 01:14:32,143 --> 01:14:33,143 Please... 691 01:14:36,442 --> 01:14:38,442 Fuck you, fuck face. 692 01:18:58,299 --> 01:18:59,465 You okay? 693 01:19:05,634 --> 01:19:07,634 Where's Ju-hwan? 694 01:19:08,129 --> 01:19:10,629 What do I have to do? 695 01:19:26,598 --> 01:19:29,973 Just come to me, that's all I want. 696 01:19:41,675 --> 01:19:44,966 Let him go. I'm begging you. 697 01:19:47,092 --> 01:19:50,800 Let us go. 698 01:19:56,676 --> 01:19:58,467 I just need you. 699 01:19:59,509 --> 01:20:00,967 Let's leave together. 700 01:20:08,509 --> 01:20:11,718 Don't you understand why I'm doing this? 701 01:20:12,426 --> 01:20:13,592 Ju-hwan? 702 01:20:14,759 --> 01:20:17,341 You just gave birth to him, that doesn't mean anything. 703 01:20:17,342 --> 01:20:19,467 What do you know about him? 704 01:20:20,433 --> 01:20:25,932 But we went through so much in the past 10 years. 705 01:20:28,134 --> 01:20:30,134 If I'm with you, 706 01:20:33,259 --> 01:20:35,342 we'll continue to live like this. 707 01:20:37,175 --> 01:20:38,342 Sang-hoon. 708 01:20:39,759 --> 01:20:42,009 No more of this. 709 01:20:43,509 --> 01:20:45,634 I don't want Ju-hwan living this life. 710 01:20:50,217 --> 01:20:51,509 Is it so hard to say? 711 01:20:53,342 --> 01:20:54,967 That you'll come with me? 712 01:21:11,751 --> 01:21:14,626 When things die down, 713 01:21:16,342 --> 01:21:18,009 let's talk then. 714 01:21:19,634 --> 01:21:21,009 When exactly? 715 01:21:26,049 --> 01:21:28,350 I'd rather end it here. 716 01:21:56,967 --> 01:21:58,217 When you... 717 01:21:59,759 --> 01:22:01,925 stitched me up for the first time, 718 01:22:03,969 --> 01:22:05,886 it didn't hurt at all... 719 01:22:08,342 --> 01:22:11,592 But why does it hurt so much now? 720 01:22:13,009 --> 01:22:15,551 Pain is all I feel right now. 721 01:22:22,551 --> 01:22:27,883 Start my car, it'll tell you where he is. 722 01:22:34,759 --> 01:22:35,842 Go. 723 01:23:25,551 --> 01:23:27,592 She never turns back... 724 01:23:34,844 --> 01:23:35,969 Dammit... 725 01:24:26,337 --> 01:24:27,837 Sang-hoon... 726 01:24:29,834 --> 01:24:31,751 what was the point? 727 01:26:33,876 --> 01:26:36,409 So this is how you look. 728 01:26:36,623 --> 01:26:37,707 What? 729 01:26:39,413 --> 01:26:42,967 You gave me flight info for the past 10 years. 730 01:26:44,259 --> 01:26:45,842 And never met in person. 731 01:26:46,425 --> 01:26:48,425 Uncle Sang-hoon always picked me up. 732 01:26:49,176 --> 01:26:50,425 Are you dad's lover? 733 01:26:51,383 --> 01:26:53,842 Um, well... 734 01:26:54,467 --> 01:27:01,217 I've served your father as his secretary and continue... 735 01:27:01,218 --> 01:27:03,717 I was right, it doesn't matter. 736 01:27:05,425 --> 01:27:07,425 So what should I call you? 737 01:27:08,967 --> 01:27:10,300 Just Hyun-jung? 738 01:27:22,759 --> 01:27:25,675 Guess what my first impression of you was at the airport. 739 01:27:26,717 --> 01:27:28,884 You know those killers in movies? 740 01:27:28,985 --> 01:27:32,152 They change into stupid t-shirts after getting blood on their suits. 741 01:27:33,313 --> 01:27:34,896 You felt like that. 742 01:27:36,300 --> 01:27:38,084 Totally my style. 51004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.