All language subtitles for A.Dog.Named.Duke.2012.WEBRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:34,999 --> 00:00:37,626 Let's go, guys. Look alive out there! 3 00:00:37,834 --> 00:00:41,256 Here, batter, batter, batter! 4 00:00:41,964 --> 00:00:44,174 Look at that dog! 5 00:00:53,476 --> 00:00:55,226 Where is he going? 6 00:01:07,907 --> 00:01:09,951 All right, young man, let's go. 7 00:01:10,160 --> 00:01:11,160 Let's go. 8 00:01:11,244 --> 00:01:12,620 Okay, so, open your notebooks. 9 00:01:12,829 --> 00:01:14,956 I want you to write down your homework. 10 00:01:15,165 --> 00:01:17,084 I want you to finish your multiplication... 11 00:01:17,291 --> 00:01:19,418 Jane? What's going on? 12 00:01:22,047 --> 00:01:25,216 Looks like we have a transfer student. 13 00:01:26,009 --> 00:01:29,179 Okay! You guys, give him some space. 14 00:01:29,554 --> 00:01:31,347 Hi, little guy. 15 00:01:31,556 --> 00:01:33,809 Hi... hey. 16 00:01:34,017 --> 00:01:35,017 What's his name? 17 00:01:35,185 --> 00:01:36,645 He's gotta have a name! 18 00:01:36,853 --> 00:01:37,853 I don't know. 19 00:01:37,979 --> 00:01:39,982 What about... "Lucky?" 20 00:01:40,190 --> 00:01:41,317 How about "pepper?" 21 00:01:41,525 --> 00:01:43,110 "Barny's" way better. 22 00:01:43,318 --> 00:01:44,361 "Elvis" or... 23 00:01:44,570 --> 00:01:46,279 "Daisy?" 24 00:01:46,906 --> 00:01:48,573 What about "Duke?" 25 00:01:50,033 --> 00:01:51,786 Yeah! 26 00:01:51,994 --> 00:01:53,120 Okay! "Duke" it is. 27 00:01:53,328 --> 00:01:56,540 Well, Duke, welcome to Mrs. Pulaski's homeroom. 28 00:01:57,207 --> 00:02:00,252 Yay! 29 00:02:02,212 --> 00:02:04,423 Well, your master's going to miss you 30 00:02:04,632 --> 00:02:07,342 like nobody's business. 31 00:02:09,095 --> 00:02:11,014 Buddy, don't look at me like that. 32 00:02:11,223 --> 00:02:13,641 I can't take you home. 33 00:02:17,228 --> 00:02:18,980 Duke? 34 00:02:27,112 --> 00:02:28,948 Come on, marine. Watch your form. 35 00:02:29,157 --> 00:02:30,867 Just one more. You can do it. 36 00:02:31,075 --> 00:02:32,075 One more! 37 00:02:32,160 --> 00:02:33,746 Come on. Dig. 38 00:02:34,370 --> 00:02:35,163 Excellent. 39 00:02:35,372 --> 00:02:37,165 Beyond the call of duty. 40 00:02:37,373 --> 00:02:39,041 It's pathetic. 41 00:02:39,250 --> 00:02:42,378 I'm as weak as a baby. 42 00:02:43,338 --> 00:02:44,338 I know it's slow, 43 00:02:44,422 --> 00:02:46,465 but you're making progress. 44 00:02:46,674 --> 00:02:47,884 How's the numbness? 45 00:02:48,093 --> 00:02:51,096 It's better after the surgery, but... 46 00:02:51,304 --> 00:02:52,890 It still tingles on the right side, 47 00:02:53,098 --> 00:02:55,058 especially if I'm on my feet a lot. 48 00:02:55,267 --> 00:02:57,895 I'll mention that in my report. 49 00:02:58,103 --> 00:02:59,896 Now, take a break, you deserve it. 50 00:03:00,104 --> 00:03:01,105 Yeah. 51 00:03:01,314 --> 00:03:02,441 Get some water. 52 00:03:02,649 --> 00:03:05,819 Yeah. 53 00:03:06,404 --> 00:03:08,030 Not so fast, sergeant. 54 00:03:08,239 --> 00:03:10,782 You take this everywhere you go. 55 00:03:12,284 --> 00:03:13,786 I hate that thing. 56 00:03:13,994 --> 00:03:16,288 It's your best friend unless you're sleeping. 57 00:03:16,496 --> 00:03:17,289 Understand? 58 00:03:17,497 --> 00:03:19,875 Yes, sir. 59 00:03:41,147 --> 00:03:42,147 Dad! 60 00:03:42,314 --> 00:03:44,734 Hey, pumpkin. 61 00:03:46,986 --> 00:03:48,029 Hey. 62 00:03:48,237 --> 00:03:50,865 Daddy, wait till you see what mom brought home! 63 00:03:51,073 --> 00:03:52,199 A new car? No? 64 00:03:52,408 --> 00:03:55,369 A million dollars? 65 00:03:59,498 --> 00:04:01,083 Your mother brought home a dog? 66 00:04:01,292 --> 00:04:03,545 Your mother brought home a dog. 67 00:04:03,754 --> 00:04:05,130 Look at him. 68 00:04:05,338 --> 00:04:08,008 Where'd you find this guy? 69 00:04:08,216 --> 00:04:09,336 Mom found him at the school. 70 00:04:09,426 --> 00:04:10,510 The school? 71 00:04:10,719 --> 00:04:12,137 What're you doin'? Look at you! 72 00:04:12,345 --> 00:04:14,055 You're handsome! What's his name? 73 00:04:14,264 --> 00:04:15,807 Duke. 74 00:04:16,016 --> 00:04:16,809 Duke? 75 00:04:17,016 --> 00:04:18,016 Hey! 76 00:04:18,142 --> 00:04:19,143 Alright. Look at him! 77 00:04:19,352 --> 00:04:21,062 Hey! 78 00:04:21,271 --> 00:04:23,565 Pleased to meet you! 79 00:04:24,442 --> 00:04:25,818 Don't get any ideas, you two. 80 00:04:26,027 --> 00:04:27,069 We can't keep him. 81 00:04:27,278 --> 00:04:28,820 I just got home. I didn't say anything. 82 00:04:29,029 --> 00:04:30,029 I saw your face. 83 00:04:30,197 --> 00:04:31,907 But, mom! 84 00:04:32,116 --> 00:04:33,576 Sweetie, he belongs to somebody. 85 00:04:33,784 --> 00:04:36,078 Maybe he has a microchip. 86 00:04:36,287 --> 00:04:38,830 We'll call the pound, we'll put up some fliers, 87 00:04:39,039 --> 00:04:40,206 and we'll find his owner. 88 00:04:40,415 --> 00:04:41,834 But what if we don't? 89 00:04:42,043 --> 00:04:43,520 You said when I turned 12, we'd get a pet, 90 00:04:43,544 --> 00:04:44,864 and I've been 12 for three months. 91 00:04:45,046 --> 00:04:46,172 Honey, dogs are expensive. 92 00:04:46,380 --> 00:04:48,007 I mean, has he had his shots? 93 00:04:48,216 --> 00:04:50,593 We don't know the first thing about this dog. 94 00:04:50,802 --> 00:04:52,279 Alright, you know, maybe I can fix this. 95 00:04:52,303 --> 00:04:54,013 I'm thinking about doing some moonlighting 96 00:04:54,222 --> 00:04:56,015 over at the appliance store on berkley, so. 97 00:04:56,223 --> 00:04:57,367 That's just what you need, Terry... 98 00:04:57,391 --> 00:04:58,894 More time on your feet. 99 00:04:59,811 --> 00:05:02,395 Don't make promises you can't keep. 100 00:05:03,063 --> 00:05:05,649 What the hell is that supposed to mean? 101 00:05:07,068 --> 00:05:09,029 Alice... 102 00:05:09,237 --> 00:05:10,363 Go get Duke some water, 103 00:05:10,571 --> 00:05:12,866 and see that he's got something to eat. Okay? 104 00:05:13,073 --> 00:05:15,160 Go ahead. 105 00:05:17,537 --> 00:05:19,330 I don't want to fight about this. 106 00:05:19,539 --> 00:05:22,459 Why is it that I'm the one who always has to say no? 107 00:05:29,632 --> 00:05:32,219 Do these people really need to come over 108 00:05:32,426 --> 00:05:33,886 this weekend? 109 00:05:34,095 --> 00:05:36,847 It's the fourth of July. Everybody's celebrating. 110 00:05:40,143 --> 00:05:41,937 I could use some down time. 111 00:05:42,146 --> 00:05:45,273 These people are our friends and neighbors, Terry. 112 00:05:45,482 --> 00:05:48,109 They put yellow ribbons up and down the street 113 00:05:48,318 --> 00:05:49,403 in honor of you. 114 00:05:49,612 --> 00:05:51,405 They'd like to welcome you home. 115 00:05:51,613 --> 00:05:55,617 I don't even know half of them. 116 00:06:00,498 --> 00:06:03,834 Look, I put a lot of work into this. 117 00:06:09,215 --> 00:06:11,383 A movie night... 118 00:06:11,592 --> 00:06:14,303 With you, Alice... 119 00:06:14,511 --> 00:06:18,265 And a bag of microwave popcorn 120 00:06:18,474 --> 00:06:21,893 would've suited me just fine. 121 00:06:42,499 --> 00:06:44,209 Let me guess. 122 00:06:44,417 --> 00:06:47,086 Leaning tower of pisa? 123 00:06:47,295 --> 00:06:49,715 Daddy, this is not funny. 124 00:06:49,924 --> 00:06:52,092 It's supposed to be the Santa Barbara mission. 125 00:06:52,301 --> 00:06:53,677 Can't you tell? 126 00:06:53,886 --> 00:06:57,056 Well, you can't build anything without a good foundation. 127 00:06:57,264 --> 00:06:59,683 No wonder it's falling down. 128 00:06:59,891 --> 00:07:02,352 This is the dumbest assignment ever! 129 00:07:02,561 --> 00:07:03,620 Well, remember what I taught you. 130 00:07:03,644 --> 00:07:04,689 "Best foot forward." 131 00:07:04,896 --> 00:07:05,896 That's right. 132 00:07:06,065 --> 00:07:09,484 But, dad, who cares about a stupid sugar-cube church? 133 00:07:09,693 --> 00:07:12,196 You know, when I used to work as a contractor, 134 00:07:12,404 --> 00:07:14,031 not a single piece of framing went up 135 00:07:14,240 --> 00:07:16,743 until we made sure our foundation was right. 136 00:07:16,949 --> 00:07:18,035 Do me a favor, pumpkin. 137 00:07:18,244 --> 00:07:19,512 Will you hand me that piece of oak 138 00:07:19,536 --> 00:07:21,122 right there? 139 00:07:21,330 --> 00:07:23,290 Thanks. Alright, stand back. 140 00:07:25,418 --> 00:07:28,754 You only get one chance to do this right! 141 00:07:34,511 --> 00:07:36,554 Yeah. 142 00:07:36,763 --> 00:07:39,556 Now, what we'll do is, 143 00:07:39,765 --> 00:07:42,185 we'll anchor the sugar cubes with some wood glue, 144 00:07:42,392 --> 00:07:44,478 and, she should last forever. 145 00:07:44,687 --> 00:07:46,022 I remember 146 00:07:46,231 --> 00:07:47,667 when you made cabinets for the kitchen 147 00:07:47,691 --> 00:07:50,484 and I had sawdust in my cereal every morning. 148 00:07:50,693 --> 00:07:52,904 I thought your mother was going to kill me. 149 00:07:54,530 --> 00:07:56,950 Get s... 150 00:07:59,452 --> 00:08:01,455 Hey... 151 00:08:01,664 --> 00:08:04,082 Why don't you take this inside and get started, okay? 152 00:08:04,291 --> 00:08:05,792 This is gonna be so cool. 153 00:08:06,001 --> 00:08:06,793 Yeah. 154 00:08:07,001 --> 00:08:08,378 Thanks, dad. 155 00:08:11,465 --> 00:08:13,675 God. 156 00:08:19,264 --> 00:08:20,349 Can I put in an order 157 00:08:20,558 --> 00:08:22,143 for some bookshelves in the living room? 158 00:08:22,350 --> 00:08:25,229 I'm afraid sugar-cube missions 159 00:08:25,438 --> 00:08:26,772 are the extent of my skills. 160 00:08:26,980 --> 00:08:28,607 Come on. Don't say that. 161 00:08:28,815 --> 00:08:31,235 You can build anything. 162 00:08:31,443 --> 00:08:33,237 You used to spend hours out here. 163 00:08:33,445 --> 00:08:34,613 Honey... 164 00:08:34,821 --> 00:08:37,115 I can't even stand up five damn minutes 165 00:08:37,324 --> 00:08:40,369 to help my kid with her school project! 166 00:08:48,419 --> 00:08:49,579 I tried making an appointment 167 00:08:49,753 --> 00:08:51,588 with a social worker at the v. A., 168 00:08:51,797 --> 00:08:53,549 but the wait is forever. 169 00:08:53,758 --> 00:08:55,426 They're completely overloaded. 170 00:08:55,635 --> 00:08:58,096 It's tough when they first come home. 171 00:08:58,305 --> 00:09:00,347 They worry that they'll never fit in again. 172 00:09:00,556 --> 00:09:03,434 One minute, he's... He's like his old self, 173 00:09:03,642 --> 00:09:06,145 and, the next, he's yelling at someone... 174 00:09:06,353 --> 00:09:08,606 Or I'm getting the silent treatment. 175 00:09:08,815 --> 00:09:11,276 I'm sorry, honey. 176 00:09:11,484 --> 00:09:12,861 If there's anything I can do... 177 00:09:13,069 --> 00:09:14,153 Duke! 178 00:09:14,362 --> 00:09:15,722 Come on, come on, come on, come on. 179 00:09:15,864 --> 00:09:19,450 The only good thing in his life right now is that dog. 180 00:09:19,659 --> 00:09:20,869 They're inseparable. 181 00:09:21,078 --> 00:09:22,538 Good dog! Good boy, Duke. Attaboy. 182 00:09:22,745 --> 00:09:23,745 Come on, come on! 183 00:09:23,914 --> 00:09:25,248 Any word on his owner? 184 00:09:25,457 --> 00:09:28,627 No. We put flyers up around the school, 185 00:09:28,835 --> 00:09:31,254 but not a single phone call. 186 00:09:31,463 --> 00:09:32,463 It's incredible. 187 00:09:32,505 --> 00:09:33,590 A dog like that, 188 00:09:33,799 --> 00:09:36,384 and nobody seems to want him back? 189 00:09:36,593 --> 00:09:38,219 He chose you. 190 00:09:38,428 --> 00:09:40,138 He chose Terry. 191 00:09:40,347 --> 00:09:42,431 Just stop asking questions and be grateful. 192 00:09:42,640 --> 00:09:46,686 Somebody answered your prayers with that dog. 193 00:09:46,895 --> 00:09:50,107 I know. 194 00:10:51,419 --> 00:10:52,879 I think you were probably a marine 195 00:10:53,088 --> 00:10:55,757 in a previous lifetime, buddy. 196 00:11:06,142 --> 00:11:09,563 Alright, pal. Here we go. Up. 197 00:11:09,771 --> 00:11:12,775 There you go. Out you get. Come on. 198 00:11:17,905 --> 00:11:19,490 You know, they sure don't think about 199 00:11:19,698 --> 00:11:20,950 updating these magazines, man. 200 00:11:21,157 --> 00:11:23,578 This still has Phil Jackson coaching the bulls, 201 00:11:23,787 --> 00:11:24,579 for crying out loud. 202 00:11:24,786 --> 00:11:26,955 Hey, pulaski? 203 00:11:27,164 --> 00:11:28,498 How'd you get this dog in here? 204 00:11:28,707 --> 00:11:29,707 He's a service dog. 205 00:11:29,751 --> 00:11:31,585 Yeah. "Service dog." 206 00:11:31,794 --> 00:11:33,713 I got your service dog. 207 00:11:33,922 --> 00:11:35,589 Come here, come here. 208 00:11:35,798 --> 00:11:37,398 - He does tricks too, you know. - Tricks? 209 00:11:37,507 --> 00:11:38,551 Yeah. Check this out. 210 00:11:38,760 --> 00:11:39,760 Watch this. You ready? 211 00:11:39,844 --> 00:11:41,596 Watch, watch, watch. Ready? 212 00:11:41,805 --> 00:11:43,306 - Attaboy! - Alright, there we go! 213 00:11:43,514 --> 00:11:44,514 There we go, there we go. 214 00:11:44,682 --> 00:11:47,436 Thattaboy! Look at this. There he goes. 215 00:11:47,643 --> 00:11:48,643 He's like gene Kelly! 216 00:11:48,812 --> 00:11:49,812 ♪ Dah-da-dah-da ♪ 217 00:11:49,895 --> 00:11:52,232 Sergeant pulaski? 218 00:12:00,866 --> 00:12:02,617 Good dog. 219 00:12:08,832 --> 00:12:11,626 He loves being a marine. 220 00:12:11,834 --> 00:12:15,464 He feels accepted here, part of the corps. 221 00:12:15,672 --> 00:12:17,717 Well, lots of soldiers take medical discharges 222 00:12:17,925 --> 00:12:19,760 and, somehow, their lives go on. 223 00:12:19,969 --> 00:12:21,761 Not Terry. 224 00:12:21,970 --> 00:12:23,805 Aside from us, 225 00:12:24,013 --> 00:12:27,393 this is the only family he's ever known. 226 00:12:33,565 --> 00:12:35,651 We weren't able to remove all the shrapnel 227 00:12:35,859 --> 00:12:37,360 from the lumbar area. 228 00:12:37,569 --> 00:12:38,655 There's scar tissue here. 229 00:12:38,862 --> 00:12:40,489 And, since surgery... 230 00:12:40,698 --> 00:12:42,324 You've herniated two more discs. 231 00:12:42,533 --> 00:12:44,076 T4... and t5. 232 00:12:44,284 --> 00:12:45,035 Do you see the bulging? 233 00:12:45,244 --> 00:12:46,244 Yeah. Yeah. 234 00:12:46,286 --> 00:12:48,038 Alright, look, doc. Okay... 235 00:12:48,247 --> 00:12:52,752 I'm sure it's going to heal over time, 236 00:12:52,961 --> 00:12:54,796 but my unit's redeploying next month, 237 00:12:55,005 --> 00:12:56,506 and I just need to get out there. 238 00:12:56,715 --> 00:12:58,515 I'm afraid I'm going to have to operate again. 239 00:12:58,549 --> 00:13:01,677 Well... can you do it before I ship out? 240 00:13:01,886 --> 00:13:03,096 Those guys are counting on me, 241 00:13:03,305 --> 00:13:04,573 and I need to be there for them. 242 00:13:04,597 --> 00:13:05,824 You're not shipping out, sergeant. 243 00:13:05,848 --> 00:13:09,060 I want you to take a medical discharge. 244 00:13:09,853 --> 00:13:11,229 Alright, listen. 245 00:13:12,021 --> 00:13:13,565 I hate that desk job, 246 00:13:13,774 --> 00:13:15,876 absolutely hate that desk job, but I'll tell you what... 247 00:13:15,900 --> 00:13:17,740 I'll gut it out until I get better. How's that? 248 00:13:17,902 --> 00:13:20,405 You're not going to "get better." 249 00:13:20,614 --> 00:13:23,533 Your level of functionality will continue to diminish, 250 00:13:23,741 --> 00:13:26,203 even with the additional surgery. 251 00:13:31,708 --> 00:13:34,377 So, what... I'm going to end up in a wheelchair? 252 00:13:34,586 --> 00:13:35,795 Nah. 253 00:13:36,004 --> 00:13:38,089 It's too soon to say, 254 00:13:38,715 --> 00:13:39,424 but, no matter what we do, 255 00:13:39,633 --> 00:13:41,801 we can't make you combat-ready. 256 00:13:42,010 --> 00:13:44,555 Your service 257 00:13:44,763 --> 00:13:47,307 is over. 258 00:13:50,644 --> 00:13:52,646 Really? I mean, what did I do to deserve this? 259 00:13:52,854 --> 00:13:54,134 Tell me. I was just doing my job! 260 00:13:54,314 --> 00:13:56,567 My platoon came under mortar fire... 261 00:13:56,775 --> 00:13:58,443 I understand, sergeant. 262 00:13:58,652 --> 00:14:00,655 Please, don't do this to me. 263 00:14:00,864 --> 00:14:02,406 Please, don't do this to me. 264 00:14:02,614 --> 00:14:04,575 Just keep me at that desk duty, okay? 265 00:14:04,783 --> 00:14:06,702 And, I promise, I'll continue my p. T., 266 00:14:06,911 --> 00:14:07,911 and I will get stronger, 267 00:14:08,079 --> 00:14:09,748 and I will show everybody... 268 00:14:09,956 --> 00:14:11,836 Sergeant, my advice to you... Do it voluntarily, 269 00:14:11,916 --> 00:14:15,211 or it will come down as an order. 270 00:14:19,381 --> 00:14:21,509 And if I'm not serving in the corps, 271 00:14:21,718 --> 00:14:23,029 then what am I going to do on the outside? 272 00:14:23,053 --> 00:14:24,679 Who the hell's going to hire me? 273 00:14:24,888 --> 00:14:27,474 I can't even believe this is happening. 274 00:14:27,682 --> 00:14:29,618 Well, what you can't believe that you married a cripple. 275 00:14:29,642 --> 00:14:32,187 Would you stop saying that? 276 00:14:32,396 --> 00:14:35,148 I'm not gonna stop saying it. 277 00:14:35,357 --> 00:14:37,609 How the hell am I going to support you and Alice 278 00:14:37,817 --> 00:14:38,860 on s. S.I. And my pension? 279 00:14:39,068 --> 00:14:40,068 How am I gonna do that? 280 00:14:40,153 --> 00:14:42,155 We can barely make ends meet now. 281 00:14:42,363 --> 00:14:43,907 I should just get the hell outta here. 282 00:14:44,116 --> 00:14:45,556 I don't know, but we'll make it work. 283 00:14:45,658 --> 00:14:47,161 Stop saying that! 284 00:14:47,368 --> 00:14:48,888 You're gonna end up taking care of me for the rest of my life. 285 00:14:48,912 --> 00:14:51,540 Forget it! I'm not gonna do it to you. 286 00:14:51,749 --> 00:14:52,749 Terry! 287 00:14:52,832 --> 00:14:55,252 I will not do it to you! 288 00:14:58,004 --> 00:15:00,800 No... 289 00:15:01,007 --> 00:15:04,261 No... 290 00:15:10,684 --> 00:15:12,144 No! 291 00:15:22,821 --> 00:15:25,407 God. 292 00:15:57,774 --> 00:16:00,444 Okay. 293 00:16:02,445 --> 00:16:04,488 Okay. 294 00:16:23,258 --> 00:16:25,635 Terry's looking great. 295 00:16:25,844 --> 00:16:27,011 You pulled it off, honey. 296 00:16:27,220 --> 00:16:29,890 It's gonna be a really nice fourth of July. 297 00:16:30,099 --> 00:16:32,184 Just enjoy yourself. 298 00:16:42,487 --> 00:16:44,321 Hey. Pace yourself, buddy. 299 00:16:44,530 --> 00:16:45,906 Party's just getting started. 300 00:16:46,114 --> 00:16:48,076 Yeah. 301 00:16:48,285 --> 00:16:50,660 Well, this dog-and-pony show wasn't my idea. 302 00:16:50,869 --> 00:16:52,580 Calm down. 303 00:16:52,788 --> 00:16:55,583 Theresa did the same damn thing to me when I came home. 304 00:16:55,792 --> 00:16:56,960 Except she had a tea. 305 00:16:57,168 --> 00:16:59,045 A tea! 306 00:16:59,253 --> 00:17:00,630 What the hell am I supposed to do 307 00:17:00,838 --> 00:17:02,548 with all those little sandwiches? 308 00:17:03,841 --> 00:17:05,485 Wives always feel like they got to do something. 309 00:17:05,509 --> 00:17:07,220 Ask any of the guys. 310 00:17:08,805 --> 00:17:11,266 My leg just keeps going numb. 311 00:17:11,473 --> 00:17:14,103 I'm having a lot of trouble sleeping. 312 00:17:14,309 --> 00:17:16,688 They give you anything on base? 313 00:17:16,897 --> 00:17:18,691 Sleeping pills. 314 00:17:18,898 --> 00:17:21,735 As if I haven't got enough medication inside me. 315 00:17:24,238 --> 00:17:27,949 Man, this desk gig... It's just temporary. 316 00:17:28,158 --> 00:17:29,952 Don't worry, buddy. 317 00:17:30,160 --> 00:17:31,804 You'll be back out there with the rest of us 318 00:17:31,828 --> 00:17:32,620 before you even know it. 319 00:17:32,829 --> 00:17:34,248 Yeah. 320 00:17:44,299 --> 00:17:47,095 I swear, I think you've grown six inches 321 00:17:47,301 --> 00:17:49,805 since I left home last year. 322 00:17:50,014 --> 00:17:53,183 Only two. Mom measured. 323 00:17:53,601 --> 00:17:54,977 Well, you know what, 324 00:17:55,186 --> 00:17:56,812 after this second surgery, 325 00:17:57,021 --> 00:18:00,149 I think we're gonna have to get back into hoops. 326 00:18:00,357 --> 00:18:03,569 You been practicing your free-throws? 327 00:18:05,612 --> 00:18:06,738 But how do you know 328 00:18:06,947 --> 00:18:09,366 you're gonna get better, dad? 329 00:18:09,575 --> 00:18:12,245 Because I know. 330 00:18:13,579 --> 00:18:15,956 I'm glad you're home. 331 00:18:16,165 --> 00:18:18,917 Let somebody else fight the war. 332 00:18:19,126 --> 00:18:22,797 You're... You're the only dad I have. 333 00:18:26,259 --> 00:18:29,261 Here we go. 334 00:19:06,967 --> 00:19:09,719 Dad? 335 00:19:10,387 --> 00:19:11,805 Daddy? 336 00:19:17,936 --> 00:19:19,230 Daddy! What's wrong? 337 00:19:19,438 --> 00:19:20,856 Mom! 338 00:19:24,027 --> 00:19:26,738 Daddy! Mom! 339 00:19:26,945 --> 00:19:28,907 Something's wrong. Something happened. 340 00:19:29,115 --> 00:19:30,283 Terry? 341 00:19:30,491 --> 00:19:32,660 Terry! 342 00:20:21,710 --> 00:20:25,423 Terry? Terry! 343 00:21:25,108 --> 00:21:27,193 He-e-ey, buddy-boy! 344 00:21:27,401 --> 00:21:29,904 Come on! Get some breakfast? 345 00:21:30,113 --> 00:21:31,906 Come on! Come on, come on. 346 00:21:37,580 --> 00:21:40,041 What color shall we do today? 347 00:21:40,248 --> 00:21:41,583 What's your pleasure? 348 00:21:41,792 --> 00:21:42,918 Not red... 349 00:21:43,127 --> 00:21:45,754 You wore red every day last week. 350 00:21:51,427 --> 00:21:53,137 Yellow? 351 00:21:53,346 --> 00:21:54,597 Yeah? 352 00:21:54,804 --> 00:21:57,933 Today's going to be a yellow day, then. 353 00:21:58,142 --> 00:22:00,185 Alright? That's my man. 354 00:22:01,145 --> 00:22:02,145 Who's that? 355 00:22:02,230 --> 00:22:03,510 - Hey! - Hey, come on in, Javier. 356 00:22:03,563 --> 00:22:05,066 Where's the eggs Benedict? 357 00:22:05,273 --> 00:22:06,901 You know, I don't smell the bacon. 358 00:22:07,110 --> 00:22:08,420 What do you think this is, a roach coach? 359 00:22:08,444 --> 00:22:09,904 No, but it'd be nice. You know. 360 00:22:10,113 --> 00:22:11,948 Hey, good morning, Duke. What, no red today? 361 00:22:12,156 --> 00:22:14,241 We're done with the red, we're giving red a rest. 362 00:22:14,450 --> 00:22:15,576 It's yellow. 363 00:22:15,785 --> 00:22:17,536 You got love for me? 364 00:22:18,830 --> 00:22:19,956 I don't work today. 365 00:22:20,164 --> 00:22:21,484 I thought I'd take him for a walk. 366 00:22:21,582 --> 00:22:24,043 Sometimes, I think you let me crash in your backyard 367 00:22:24,251 --> 00:22:25,354 'cause you want to hang out with Duke. 368 00:22:25,378 --> 00:22:26,378 You got that right. 369 00:22:26,420 --> 00:22:27,500 I like him better than you. 370 00:22:27,589 --> 00:22:29,006 Tell you what. You guys go ahead. 371 00:22:29,215 --> 00:22:31,384 I've got a repair job I've got to finish up. 372 00:22:31,592 --> 00:22:33,260 The coffers are runnin' low again. 373 00:22:33,469 --> 00:22:35,681 The v. A. Check ain't coming until the end of the month. 374 00:22:35,890 --> 00:22:37,432 You know, you... 375 00:22:37,640 --> 00:22:39,684 You need anything, just come see me. Alright? 376 00:22:39,893 --> 00:22:41,102 Yeah, yeah, yeah. 377 00:22:41,311 --> 00:22:42,938 - You understand? - Yeah. I'm fine. Yeah. 378 00:22:43,146 --> 00:22:44,231 Hey! 379 00:22:44,439 --> 00:22:45,833 Hey, Duke, why don't you ask your uncle Javier 380 00:22:45,857 --> 00:22:47,567 to take you for a walk? 381 00:22:50,487 --> 00:22:51,697 He's doing it again. 382 00:22:51,905 --> 00:22:53,466 Yeah, see? I told you, that's his dog talk. 383 00:22:53,490 --> 00:22:55,367 Yeah? Yeah? And what's he saying? 384 00:22:55,575 --> 00:22:56,994 What's he sayin'? 385 00:22:57,202 --> 00:22:58,346 He's saying that I shouldn't... 386 00:22:58,370 --> 00:22:59,121 I shouldn't fall for your crazy-ass b. S. 387 00:22:59,330 --> 00:23:00,663 About the eggs Benedict! 388 00:23:00,872 --> 00:23:01,664 - Is that right? - That's what he's saying. Yeah. 389 00:23:01,873 --> 00:23:03,292 Yeah, you know what I think? 390 00:23:03,500 --> 00:23:04,293 I think that you've just been on the street too long, 391 00:23:04,501 --> 00:23:05,645 and that your brain is fried. 392 00:23:05,669 --> 00:23:06,378 Come on! That's just mean, now. 393 00:23:06,586 --> 00:23:07,379 Listen. Hey, Duke, 394 00:23:07,587 --> 00:23:09,006 tell your jav here 395 00:23:09,215 --> 00:23:11,050 that you know how to talk. Go ahead, tell him! 396 00:23:12,842 --> 00:23:13,842 Yeah! See? 397 00:23:13,927 --> 00:23:14,969 Yeah. 398 00:23:15,178 --> 00:23:16,972 Duke! 399 00:23:17,181 --> 00:23:18,474 Duke? 400 00:23:18,683 --> 00:23:20,643 Duke! Duke, come on! 401 00:23:21,560 --> 00:23:23,145 Come on. Up, up! 402 00:23:23,354 --> 00:23:24,354 Around. 403 00:23:24,521 --> 00:23:26,691 It's "dukester," the wonder dog. 404 00:23:26,899 --> 00:23:28,734 Yeah. 405 00:23:31,654 --> 00:23:33,989 Alright, Duke... 406 00:23:34,198 --> 00:23:35,699 We are ready! 407 00:23:35,908 --> 00:23:37,701 Movie night, Duke. Movie night! 408 00:23:37,910 --> 00:23:39,328 Let's go! 409 00:23:39,537 --> 00:23:41,163 This is a good one. You're gonna like it. 410 00:23:41,372 --> 00:23:42,372 Yeah, I know you are. 411 00:23:42,540 --> 00:23:44,126 Come on, come on, come on, come on. 412 00:23:44,333 --> 00:23:46,669 Look, it's got a dog in it. 413 00:23:47,503 --> 00:23:49,047 He's not as handsome as you, though. 414 00:23:51,549 --> 00:23:53,635 Alright, alright. 415 00:23:58,889 --> 00:24:01,351 Rise and shine! Rise and shine. 416 00:24:01,559 --> 00:24:03,687 Yeah. 417 00:24:03,895 --> 00:24:05,314 Good morning. 418 00:24:06,063 --> 00:24:09,651 Who needs an alarm clock when you've got "camper Terry?" 419 00:24:10,735 --> 00:24:12,028 What is it, 6:00 A.M.? 420 00:24:12,237 --> 00:24:13,488 Nah, it's 0700. 421 00:24:13,697 --> 00:24:15,490 Did you see the sunrise this morning? 422 00:24:15,699 --> 00:24:17,493 Unbelievably beautiful. 423 00:24:17,702 --> 00:24:19,911 Donuts, too? 424 00:24:20,538 --> 00:24:21,746 Did you hit the lottery? 425 00:24:21,955 --> 00:24:23,266 No, believe me, when I hit the lottery, 426 00:24:23,290 --> 00:24:24,374 it's Danish for everybody. 427 00:24:24,583 --> 00:24:27,127 Duke, I'm gonna be working in the camper. 428 00:24:27,335 --> 00:24:28,504 Don't go far. Thanks, Terry. 429 00:24:28,713 --> 00:24:29,756 Enjoy. 430 00:24:29,964 --> 00:24:31,756 Have a good day, have a good day. 431 00:24:31,965 --> 00:24:34,342 Thank you. Dig in, guy. 432 00:24:41,308 --> 00:24:42,308 Hi. 433 00:24:42,350 --> 00:24:44,811 I... brought my rim. 434 00:24:49,650 --> 00:24:53,112 Hot-rodding it around the park? 435 00:24:53,321 --> 00:24:54,531 I wasn't going that fast! 436 00:24:54,738 --> 00:24:56,407 Can you fix it? 437 00:24:56,616 --> 00:24:58,243 Well... 438 00:24:58,451 --> 00:25:01,163 Let's see what we can do. 439 00:25:05,459 --> 00:25:07,752 I used to work on my daughter's bike 440 00:25:07,961 --> 00:25:10,421 when she was your age. 441 00:25:10,630 --> 00:25:12,256 How'd you find me? 442 00:25:12,465 --> 00:25:14,134 My mom sees you here all the time. 443 00:25:14,343 --> 00:25:16,427 She says you can fix anything. 444 00:25:16,636 --> 00:25:18,430 I asked my dad to fix my bike. 445 00:25:18,638 --> 00:25:20,181 He doesn't know how. 446 00:25:20,390 --> 00:25:22,434 What does your dad do? 447 00:25:22,642 --> 00:25:23,642 He's a lawyer. 448 00:25:23,810 --> 00:25:25,270 He yells at people all day. 449 00:25:25,479 --> 00:25:28,565 The world's a crazy place. 450 00:25:28,774 --> 00:25:31,192 My dad said my bike's not worth fixing. 451 00:25:31,401 --> 00:25:35,739 Honey, everything's worth fixing. 452 00:25:38,658 --> 00:25:41,119 You like it in here? 453 00:25:41,328 --> 00:25:44,415 Duke and I have a good life. 454 00:25:44,624 --> 00:25:46,458 We're thankful for a roof over our heads, 455 00:25:46,667 --> 00:25:49,210 even if it leaks sometimes. 456 00:25:49,419 --> 00:25:52,090 There you go. It'll have to do. 457 00:25:52,714 --> 00:25:53,714 Yeah! 458 00:25:53,799 --> 00:25:54,842 How much? 459 00:25:55,051 --> 00:25:56,260 It's on the house. 460 00:25:56,469 --> 00:25:57,949 Just promise me that you'll slow down. 461 00:25:58,095 --> 00:26:00,222 No, mom says you have to take this. 462 00:26:00,431 --> 00:26:03,183 Somethin' about... "Work ethnic?" 463 00:26:03,392 --> 00:26:06,103 "Work ethic." 464 00:26:09,106 --> 00:26:11,733 Okay. Thank you. 465 00:26:13,069 --> 00:26:16,781 He fixed it! 466 00:26:25,415 --> 00:26:28,167 Duke? Lunchtime! 467 00:26:28,376 --> 00:26:31,005 Duke! 468 00:26:33,382 --> 00:26:37,510 That's not like him to refuse a meal. 469 00:26:37,719 --> 00:26:39,346 Hey. Come here, buddy-boy. 470 00:26:39,554 --> 00:26:40,889 Where you goin'? 471 00:26:41,097 --> 00:26:42,516 Duke? 472 00:26:42,725 --> 00:26:46,144 I've never seen him do that before. 473 00:26:47,480 --> 00:26:48,790 You got enough money to send him to the vet, right? 474 00:26:48,814 --> 00:26:50,524 Yeah. Yeah. 475 00:26:50,732 --> 00:26:53,527 You know, you're the worst liar ever. 476 00:26:53,735 --> 00:26:54,735 Right? 477 00:26:54,820 --> 00:26:56,489 Yeah? 478 00:26:57,447 --> 00:26:59,866 Popcorn, buddy. 479 00:27:00,785 --> 00:27:02,665 This will make you feel better... Your favorite. 480 00:27:03,120 --> 00:27:05,831 Nice and hot, pal. 481 00:27:07,123 --> 00:27:09,417 Come on, pal! Popcorn! 482 00:27:09,626 --> 00:27:11,920 Duke! 483 00:27:12,129 --> 00:27:14,173 Duke? 484 00:27:15,466 --> 00:27:18,553 Duke, Duke... What's the matter, boy? 485 00:27:18,762 --> 00:27:21,264 What's the matter, boy? 486 00:27:21,472 --> 00:27:23,433 Hey, it's papa. 487 00:27:23,640 --> 00:27:25,225 What's the matter, pal? 488 00:27:25,434 --> 00:27:29,231 Alright, come on. Let's go. 489 00:27:31,481 --> 00:27:32,566 Alright, come on. 490 00:27:32,775 --> 00:27:35,736 Come on, pal. Come on. 491 00:27:35,945 --> 00:27:37,404 Come on. 492 00:27:37,613 --> 00:27:40,908 Alright, buddy, come on. 493 00:27:42,618 --> 00:27:44,662 I gotcha now. 494 00:27:44,870 --> 00:27:49,292 It's okay. You're okay. 495 00:27:49,501 --> 00:27:51,252 There you go. 496 00:27:52,796 --> 00:27:54,881 Sweet boy. 497 00:27:55,798 --> 00:27:57,425 Okay. 498 00:27:57,634 --> 00:28:00,928 Alright, buddy. It's going to be okay. 499 00:28:01,721 --> 00:28:05,225 Okay, pal. 500 00:28:08,645 --> 00:28:11,815 You're cold. 501 00:28:12,649 --> 00:28:15,026 Alright. Alright, come on. 502 00:28:15,235 --> 00:28:18,739 You're ice-cold. 503 00:28:18,947 --> 00:28:22,618 I'm gonna get you some help, okay? 504 00:28:22,827 --> 00:28:25,997 Be right back. Alright? 505 00:28:26,705 --> 00:28:29,416 Papa's gonna get you some help, okay? 506 00:28:37,674 --> 00:28:40,260 Javier! 507 00:28:41,679 --> 00:28:44,891 It's an emergency! 508 00:28:46,225 --> 00:28:48,102 Wha... 509 00:28:59,239 --> 00:29:02,075 I'm going to get you some help. 510 00:29:18,966 --> 00:29:21,512 Give me $75. It's not junk. 511 00:29:21,720 --> 00:29:24,139 Just $75. 512 00:29:47,746 --> 00:29:49,123 Where you been? 513 00:29:49,331 --> 00:29:51,125 Duke's sick. 514 00:29:51,334 --> 00:29:54,753 It's serious. He's really suffering. 515 00:29:54,962 --> 00:29:56,065 Took him to a bunch of vets. 516 00:29:56,089 --> 00:29:57,798 Went to the 24-hour place on central 517 00:29:58,007 --> 00:30:00,027 to convince the tech to come out and take a look at him. 518 00:30:00,051 --> 00:30:01,811 - Is he going to be okay? - I don't think so. 519 00:30:02,011 --> 00:30:05,098 He needs a lot of tests. 520 00:30:05,306 --> 00:30:07,434 Sorry, brother. 521 00:30:25,702 --> 00:30:27,162 I get it, buddy. 522 00:30:27,371 --> 00:30:29,539 I hear you. 523 00:30:30,831 --> 00:30:33,168 You just rest. 524 00:30:33,377 --> 00:30:36,004 I'll take care of everything. 525 00:30:42,635 --> 00:30:45,722 Just hang in there a little while longer, okay? 526 00:30:51,061 --> 00:30:53,522 My good boy. 527 00:30:53,731 --> 00:30:58,736 You hang in there a little bit longer, 'Kay? 528 00:30:59,820 --> 00:31:00,820 Okay. 529 00:31:00,987 --> 00:31:02,822 My good boy. 530 00:31:03,031 --> 00:31:06,076 My good boy... 531 00:31:11,039 --> 00:31:14,251 I'm not going to let you suffer anymore. 532 00:32:21,486 --> 00:32:22,654 Hey. 533 00:32:22,862 --> 00:32:24,865 We don't open for another hour. 534 00:32:25,074 --> 00:32:26,992 No, I couldn't wait any longer. 535 00:32:27,201 --> 00:32:29,662 Can you help us? 536 00:32:31,790 --> 00:32:32,790 He's had... 537 00:32:32,998 --> 00:32:34,959 He's been having seizures, 538 00:32:35,166 --> 00:32:36,710 I think he had a stroke, and... 539 00:32:36,919 --> 00:32:40,881 I can't afford to... To have him put down. 540 00:32:41,089 --> 00:32:43,884 I'm sorry, sir, but we don't take in animals off the street. 541 00:32:44,093 --> 00:32:45,719 It's strict policy. 542 00:32:45,928 --> 00:32:46,928 No, no. Here, here, here. 543 00:32:46,970 --> 00:32:48,806 Here's everything I have. 544 00:32:49,014 --> 00:32:51,558 Please. I... 545 00:32:51,767 --> 00:32:53,561 I have nowhere else to take him. 546 00:32:54,937 --> 00:32:57,607 I mean, look at him. 547 00:33:11,997 --> 00:33:14,874 So, it's like sleeping, right? 548 00:33:15,083 --> 00:33:17,126 It won't hurt him... right? 549 00:33:17,335 --> 00:33:19,338 No, no. It's very peaceful. 550 00:33:19,547 --> 00:33:22,591 You can be right there with him. 551 00:33:23,508 --> 00:33:25,052 Look, I'll take him in. 552 00:33:25,260 --> 00:33:27,638 Okay, thanks. 553 00:33:27,845 --> 00:33:29,115 Let me call my boss and let her know. 554 00:33:29,139 --> 00:33:30,933 I'll need you to fill out you some paperwork. 555 00:33:31,140 --> 00:33:33,518 - Yeah. Okay. - Be right back, okay? 556 00:33:46,323 --> 00:33:48,075 Hello, doctor? 557 00:33:48,283 --> 00:33:50,411 We have a man here with a dying dog. 558 00:33:56,500 --> 00:33:58,752 Okay, the doctor's five minutes away. 559 00:33:58,961 --> 00:34:00,337 Just fill out the top two pages. 560 00:34:00,546 --> 00:34:02,090 Okay. 561 00:34:02,297 --> 00:34:03,800 I'll go to get a gurney for him. 562 00:34:04,007 --> 00:34:06,427 Okay. All right. 563 00:35:01,191 --> 00:35:04,820 I don't know what I'm gonna do without you. 564 00:35:06,989 --> 00:35:07,989 What would I do? 565 00:35:08,031 --> 00:35:12,995 I'll never be as brave as you. 566 00:35:17,166 --> 00:35:20,462 Goodbye, my good boy. 567 00:35:21,629 --> 00:35:24,506 I love you, Duke. 568 00:36:12,389 --> 00:36:13,515 Morning, guys. 569 00:36:13,723 --> 00:36:15,100 Morning, doctor. 570 00:36:15,309 --> 00:36:16,102 How are we doing? 571 00:36:16,311 --> 00:36:17,311 The owner disappeared. 572 00:36:17,394 --> 00:36:18,394 He was homeless. 573 00:36:18,479 --> 00:36:19,939 I didn't even get his name. 574 00:36:20,146 --> 00:36:21,272 I'm sorry, doctor. 575 00:36:21,481 --> 00:36:23,484 That's alright, Bryan. You did the right thing. 576 00:36:23,693 --> 00:36:24,693 Do we know his name? 577 00:36:24,735 --> 00:36:25,861 Duke. 578 00:36:26,069 --> 00:36:27,738 Duke... 579 00:36:28,446 --> 00:36:30,949 Hey, Duke. 580 00:36:31,158 --> 00:36:33,577 I'm Dr. Angela. 581 00:36:36,288 --> 00:36:39,167 Can you hang in there for me just a little longer, champ? 582 00:36:39,374 --> 00:36:41,293 Will you do that for me? 583 00:36:41,502 --> 00:36:44,380 Okay, let's get him inside. 584 00:36:46,715 --> 00:36:48,175 Let's go, guys. 585 00:36:48,384 --> 00:36:49,802 We might not have much time. 586 00:36:50,011 --> 00:36:53,597 I think you'd better read this, doctor. 587 00:36:55,349 --> 00:36:57,226 "Dear doctors..." 588 00:36:57,435 --> 00:36:59,270 "...please forgive me, 589 00:36:59,479 --> 00:37:01,981 "but I don't know where else to turn. 590 00:37:02,190 --> 00:37:04,985 "I'm a homeless, disabled vet, 591 00:37:05,192 --> 00:37:07,987 "and, a few days ago, without any warning, 592 00:37:08,196 --> 00:37:11,866 my dog, Duke, had what I think is a stroke." 593 00:37:13,326 --> 00:37:15,954 "He hasn't eaten anything in days. 594 00:37:16,163 --> 00:37:18,707 He can't stand up on his own." 595 00:37:20,083 --> 00:37:23,795 "I don't want him to suffer like this." 596 00:37:27,256 --> 00:37:29,050 "Duke has been my teacher... 597 00:37:29,259 --> 00:37:31,136 "My best friend, 598 00:37:31,344 --> 00:37:33,972 "and my faithful companion for 10 years now. 599 00:37:34,181 --> 00:37:36,976 "I can't imagine life without him... 600 00:37:37,185 --> 00:37:41,188 "But... I know when it's time to say goodbye. 601 00:37:41,397 --> 00:37:44,817 Please let him sleep." 602 00:37:46,402 --> 00:37:47,903 "I love you, Duke." 603 00:37:48,112 --> 00:37:49,613 He's probably dehydrated. 604 00:37:49,822 --> 00:37:50,615 "Thank you for always being there." 605 00:37:50,823 --> 00:37:52,324 All right. Get a temperature. 606 00:37:52,533 --> 00:37:55,661 "Goodbye, buddy." 607 00:38:04,169 --> 00:38:06,380 No reading. 608 00:38:06,589 --> 00:38:08,133 He's got to be below 91. 609 00:38:08,341 --> 00:38:09,341 Signs of nystagmus. 610 00:38:09,550 --> 00:38:13,013 He's probably suffering from ataxia. 611 00:38:13,220 --> 00:38:14,598 Let's do an "istat." 612 00:38:14,805 --> 00:38:16,348 Check his blood sugar. 613 00:38:16,557 --> 00:38:18,184 I need a red blood-cell count, 614 00:38:18,393 --> 00:38:20,686 check his electrolytes, kidney values. 615 00:38:22,146 --> 00:38:23,273 His pulse is low. 616 00:38:23,482 --> 00:38:24,231 It's 60. That's not good. 617 00:38:24,440 --> 00:38:25,942 Get him on oxygen. 618 00:38:26,150 --> 00:38:28,235 25. 619 00:38:28,444 --> 00:38:30,071 Systolic pressure's below 70. 620 00:38:30,279 --> 00:38:31,279 He's not responding. 621 00:38:31,448 --> 00:38:33,951 Let's bolus this guy. 622 00:38:34,159 --> 00:38:36,662 Start an I.V., 25% dextrose, and make sure 623 00:38:36,870 --> 00:38:38,990 we have a 30 milliequivalent of potassium standing by. 624 00:38:39,122 --> 00:38:41,749 We're not putting this guy down without a fight. 625 00:38:59,185 --> 00:39:01,144 We heard the bad news, Terry. 626 00:39:01,353 --> 00:39:02,687 Sorry, man. 627 00:39:02,896 --> 00:39:04,940 Thank you. 628 00:39:13,490 --> 00:39:16,660 You didn't want him to suffer, Terry. 629 00:39:17,620 --> 00:39:20,538 Yeah. 630 00:39:22,166 --> 00:39:25,920 All those horrible things we saw in Afghanistan. 631 00:39:27,172 --> 00:39:28,464 Men... women... 632 00:39:28,673 --> 00:39:31,300 Civilians... 633 00:39:31,509 --> 00:39:34,512 Horrible. 634 00:39:35,180 --> 00:39:37,139 But I just couldn't face being there 635 00:39:37,348 --> 00:39:39,017 when they put him down. 636 00:39:39,226 --> 00:39:43,521 It's not easy to watch someone you love die. 637 00:39:43,729 --> 00:39:46,232 I abandoned him. 638 00:39:46,441 --> 00:39:48,109 Don't do that to yourself. 639 00:39:48,318 --> 00:39:50,694 You left him in good hands. 640 00:39:50,903 --> 00:39:52,197 That's what I do. 641 00:39:52,404 --> 00:39:55,367 I abandon. 642 00:39:55,575 --> 00:39:57,285 I walk away. 643 00:39:57,494 --> 00:40:01,290 Hell, I'm an expert at walking away. 644 00:40:01,497 --> 00:40:05,126 Walked away from my own family. 645 00:40:07,337 --> 00:40:09,922 That's the worst thing I ever did. 646 00:40:11,258 --> 00:40:13,928 I can't figure out a way to fix it. 647 00:40:21,644 --> 00:40:23,854 - Hey. - Hey. 648 00:40:25,271 --> 00:40:28,150 Look at that face... 649 00:40:29,693 --> 00:40:33,197 He's always watching us, even when he's in pain. 650 00:40:33,406 --> 00:40:36,283 This one's a heartbreaker. 651 00:40:36,492 --> 00:40:38,744 What do you think caused this? 652 00:40:39,370 --> 00:40:41,331 Could be neurological. Drugs. 653 00:40:41,538 --> 00:40:43,457 He could've eaten something toxic... 654 00:40:43,666 --> 00:40:45,834 Kidney failure. 655 00:40:49,713 --> 00:40:50,756 That's more activity 656 00:40:50,965 --> 00:40:53,009 than we've seen out of him all day. 657 00:40:57,514 --> 00:40:59,348 I think he wants some popcorn. 658 00:40:59,557 --> 00:41:01,976 You think? 659 00:41:05,312 --> 00:41:07,148 You hungry, Duke? 660 00:41:09,025 --> 00:41:11,736 Still too sick to eat? 661 00:41:13,989 --> 00:41:16,366 Maybe it's not about hunger... 662 00:41:17,617 --> 00:41:21,038 Maybe the popcorn means something to him. 663 00:41:22,580 --> 00:41:25,918 You're quite a mystery, little guy. 664 00:41:37,638 --> 00:41:39,181 What? You knockin' now? 665 00:41:39,390 --> 00:41:41,600 Hey. Here you go. Thanks. 666 00:41:41,808 --> 00:41:43,311 And thanks for the lifeline, man. 667 00:41:43,518 --> 00:41:45,518 Cannot tell you how many times you've saved my life 668 00:41:45,605 --> 00:41:46,605 these past few years. 669 00:41:46,772 --> 00:41:48,148 What's going on? 670 00:41:48,357 --> 00:41:51,151 I don't know. I just need a... 671 00:41:51,360 --> 00:41:53,403 A change of scenery. 672 00:41:53,612 --> 00:41:54,612 Where're you going to go? 673 00:41:54,779 --> 00:41:57,408 Away from here. 674 00:41:58,367 --> 00:41:59,368 Terry! 675 00:41:59,577 --> 00:42:01,287 What does "away from here" look like? 676 00:42:01,495 --> 00:42:04,165 Church parking lots? Under freeway Bridges? 677 00:42:04,374 --> 00:42:05,374 Come on, Terry. 678 00:42:05,457 --> 00:42:07,126 You gonna bug out like that? 679 00:42:07,335 --> 00:42:08,855 Just need to clear my head, that's all. 680 00:42:09,045 --> 00:42:10,797 I'll be fine. 681 00:42:11,005 --> 00:42:12,507 Come on. Hey, hey. 682 00:42:12,715 --> 00:42:15,134 Do me a favor, will? 683 00:42:16,010 --> 00:42:17,427 Find a home for this stuff. 684 00:42:17,636 --> 00:42:19,639 Give to somebody, donate it... 685 00:42:19,848 --> 00:42:22,684 I don't care. 686 00:42:30,067 --> 00:42:31,777 Terry! 687 00:42:32,819 --> 00:42:35,072 This what you're gonna do? 688 00:42:35,530 --> 00:42:37,782 Really? 689 00:43:00,597 --> 00:43:03,350 I can't believe we've been here almost a year 690 00:43:03,558 --> 00:43:04,851 and we're still unpacking boxes. 691 00:43:05,059 --> 00:43:06,644 Some of this stuff I've been saving 692 00:43:06,853 --> 00:43:08,438 for the nursery. 693 00:43:08,647 --> 00:43:11,484 By the way... I'm really liking this yellow. 694 00:43:11,692 --> 00:43:13,903 It's gender-neutral. 695 00:43:14,111 --> 00:43:16,530 What do you think? 696 00:43:16,739 --> 00:43:18,615 My god... 697 00:43:18,824 --> 00:43:20,367 What is this? 698 00:43:20,576 --> 00:43:22,495 It's still standing after all these years! 699 00:43:22,703 --> 00:43:25,623 My dad helped me build it. 700 00:43:25,832 --> 00:43:27,541 Okay, but... 701 00:43:27,750 --> 00:43:28,918 What is it? 702 00:43:29,126 --> 00:43:30,366 It's the Santa Barbara mission. 703 00:43:30,502 --> 00:43:32,797 It's the last thing we did together. 704 00:43:34,132 --> 00:43:36,260 Do you think we're going to be good parents? 705 00:43:36,467 --> 00:43:37,718 Are you kidding me? 706 00:43:37,927 --> 00:43:39,554 Of course, we will. 707 00:43:39,762 --> 00:43:41,482 You parent kids in your classroom every day. 708 00:43:41,681 --> 00:43:43,224 You know what I mean, Matt. 709 00:43:43,433 --> 00:43:44,976 I was 12 the last time I saw my dad. 710 00:43:45,185 --> 00:43:46,305 We weren't exactly a family. 711 00:43:46,477 --> 00:43:48,439 He tried. 712 00:43:48,645 --> 00:43:50,690 He was just in so much pain. 713 00:43:50,898 --> 00:43:53,610 Well, I wonder what was going through his head 714 00:43:53,818 --> 00:43:54,945 the day he left. 715 00:43:55,153 --> 00:43:58,324 I don't know. 716 00:43:59,157 --> 00:44:00,533 My mom got home from work 717 00:44:00,742 --> 00:44:03,203 and there was a heartbreaking letter. 718 00:44:07,833 --> 00:44:09,960 Hey... 719 00:44:10,169 --> 00:44:13,005 We don't have to talk about this. 720 00:44:13,213 --> 00:44:15,841 No, it's okay. 721 00:44:16,592 --> 00:44:17,610 You did everything possible 722 00:44:17,634 --> 00:44:19,010 to track him down. 723 00:44:19,219 --> 00:44:21,805 And he did what he could. 724 00:44:22,014 --> 00:44:23,474 You know, at least he sent you money 725 00:44:23,683 --> 00:44:25,476 from time to time. 726 00:44:25,684 --> 00:44:28,312 I just hope that he's alive. 727 00:44:28,521 --> 00:44:29,789 I mean, he was in such rough shape 728 00:44:29,813 --> 00:44:31,566 when he left. 729 00:44:31,775 --> 00:44:34,860 I'm sorry, honey. 730 00:44:35,778 --> 00:44:37,279 Even after everything that happened, 731 00:44:37,488 --> 00:44:40,032 I still miss him. 732 00:44:42,534 --> 00:44:43,745 So. 733 00:44:43,953 --> 00:44:45,246 What are we gonna do... 734 00:44:45,454 --> 00:44:49,459 With this fantastic piece of art? 735 00:44:49,667 --> 00:44:51,418 How about a shelf? 736 00:44:51,627 --> 00:44:53,421 I want our kid to have a sense of history. 737 00:44:53,630 --> 00:44:57,050 It's important to know where you came from. 738 00:45:01,513 --> 00:45:02,656 Okay. Why don't you just have a seat? 739 00:45:02,680 --> 00:45:03,765 We'll be with you in a sec. 740 00:45:03,974 --> 00:45:05,600 - Morning. - Morning! 741 00:45:05,809 --> 00:45:06,809 How's Duke? 742 00:45:06,851 --> 00:45:08,395 He's still pretty listless. 743 00:45:08,603 --> 00:45:10,498 I've got the mobile-m. R.I. People ready for your call. 744 00:45:10,522 --> 00:45:11,564 Great. 745 00:45:11,773 --> 00:45:12,959 We'll start with x-rays, but I have a feeling 746 00:45:12,983 --> 00:45:14,484 we're going to have to go further. 747 00:45:14,693 --> 00:45:16,028 By the way... 748 00:45:16,237 --> 00:45:18,780 that woman from pet sure's corporate office 749 00:45:18,989 --> 00:45:20,615 is here... Janice Evans. 750 00:45:20,824 --> 00:45:21,824 Tell me you're joking. 751 00:45:21,991 --> 00:45:23,618 - No. - You're not joking? 752 00:45:24,536 --> 00:45:25,621 Not today. 753 00:45:25,829 --> 00:45:26,829 Yeah. 754 00:45:26,997 --> 00:45:29,542 She has been all over my front office, 755 00:45:29,749 --> 00:45:30,834 digging through files, 756 00:45:31,043 --> 00:45:33,087 asking about billing practices. 757 00:45:33,295 --> 00:45:34,630 They want to evaluate the clinic 758 00:45:34,838 --> 00:45:37,591 before they make their final buy-out offer. 759 00:45:37,799 --> 00:45:39,425 Okay! 760 00:45:39,634 --> 00:45:42,387 Let's put her on rounds. 761 00:45:42,595 --> 00:45:44,598 Goody. 762 00:45:44,807 --> 00:45:46,601 There's no masses in the abdomen, 763 00:45:46,808 --> 00:45:47,810 and his lungs look clear, 764 00:45:48,019 --> 00:45:49,580 although let's watch out for any pneumonia 765 00:45:49,604 --> 00:45:50,706 or any secondary infections. 766 00:45:50,730 --> 00:45:52,690 His white-cell count is way up. 767 00:45:52,898 --> 00:45:54,483 He's probably got a u. T.I. 768 00:45:54,692 --> 00:45:56,736 Let's start him on one gram unisym t. I.D., 769 00:45:56,944 --> 00:45:59,655 and send a sample out to the lab for a culture. 770 00:45:59,864 --> 00:46:01,504 You can't keep that dog here indefinitely. 771 00:46:01,617 --> 00:46:02,657 I know, I will release him 772 00:46:02,700 --> 00:46:03,701 as soon as he's ready. 773 00:46:03,910 --> 00:46:05,578 Your job is to heal him and send him home. 774 00:46:05,786 --> 00:46:06,906 The clinic is not a charity. 775 00:46:07,038 --> 00:46:09,415 I don't need you to tell me my job, Janice. 776 00:46:09,624 --> 00:46:10,892 Look, I'm not trying to throw cold water 777 00:46:10,916 --> 00:46:11,916 on what you're doing. 778 00:46:12,043 --> 00:46:13,462 Okay? I have pets at home, I get it. 779 00:46:13,668 --> 00:46:15,796 I'm paying for this out of the trust fund. 780 00:46:16,005 --> 00:46:17,023 The trust fund is tapped out. 781 00:46:17,047 --> 00:46:18,424 I asked Cami to run the numbers. 782 00:46:18,633 --> 00:46:20,844 You've racked up almost $2300 in-house, 783 00:46:21,052 --> 00:46:23,095 not to mention outside labs. 784 00:46:23,304 --> 00:46:25,681 I just don't know any other way 785 00:46:25,890 --> 00:46:26,892 to practice medicine. 786 00:46:27,101 --> 00:46:28,560 Listen. You've seen almost every 787 00:46:28,767 --> 00:46:30,007 independent clinic in this area 788 00:46:30,144 --> 00:46:31,813 either go bankrupt or shut down. 789 00:46:32,021 --> 00:46:33,564 I don't want to see that happen. 790 00:46:33,773 --> 00:46:34,773 We want to buy you 791 00:46:34,858 --> 00:46:36,484 that endoscopy we talked about, 792 00:46:36,693 --> 00:46:37,693 we want this to be 793 00:46:37,776 --> 00:46:38,896 a state-of-the-art facility. 794 00:46:39,071 --> 00:46:40,113 Look... 795 00:46:40,322 --> 00:46:42,699 I'm not the bad guy here, okay? 796 00:46:42,908 --> 00:46:44,618 It's not that I don't care about that dog, 797 00:46:44,826 --> 00:46:47,412 it's just a matter of dollars and cents. 798 00:46:47,621 --> 00:46:49,221 I don't care about the dollars and cents. 799 00:46:49,331 --> 00:46:51,583 I'm not putting him down 800 00:46:51,792 --> 00:46:56,171 and I'm not gonna rush him out when he has nowhere else to go. 801 00:47:03,136 --> 00:47:04,721 Hey! How's it going, reverend? 802 00:47:04,930 --> 00:47:06,431 Hey! Terry! 803 00:47:06,640 --> 00:47:08,518 Hey. 804 00:47:09,685 --> 00:47:11,520 - Good to see you again! - Good to see you. 805 00:47:11,729 --> 00:47:13,563 You still have that wonderful dog of yours? 806 00:47:13,772 --> 00:47:16,734 Well, actually... 807 00:47:16,942 --> 00:47:18,944 Duke passed away. 808 00:47:19,153 --> 00:47:21,155 I'm... I'm... I'm sorry, Terry. 809 00:47:21,364 --> 00:47:22,949 I know how much you loved him. 810 00:47:23,156 --> 00:47:25,159 I did. 811 00:47:25,368 --> 00:47:27,745 So, do you think I could, 812 00:47:27,954 --> 00:47:30,916 park my vehicle out in front? 813 00:47:31,123 --> 00:47:33,584 I'm afraid you can't more than a couple nights, 814 00:47:33,793 --> 00:47:34,793 my friend. 815 00:47:34,835 --> 00:47:35,938 The police'll give you a ticket 816 00:47:35,962 --> 00:47:38,214 if you don't move every 48 hours. 817 00:47:39,173 --> 00:47:42,468 Do you think you could use a little help around the church? 818 00:47:42,677 --> 00:47:44,555 You know, sweeping up, or cleaning, 819 00:47:44,762 --> 00:47:46,764 or stacking chairs, whatever... Something? 820 00:47:46,973 --> 00:47:49,184 Aren't you still doing your appliance repairs? 821 00:47:49,393 --> 00:47:51,227 I am, but I... 822 00:47:51,436 --> 00:47:53,646 I have to get out of that motorhome, you know, 823 00:47:53,855 --> 00:47:57,776 because, everywhere I look, I see Duke, and... 824 00:47:57,985 --> 00:48:00,487 You know, so much time on my hands, 825 00:48:00,695 --> 00:48:02,656 that's not a good thing. I gotta... 826 00:48:02,865 --> 00:48:04,532 Well... 827 00:48:04,741 --> 00:48:06,951 We are doing a big pancake breakfast 828 00:48:07,160 --> 00:48:08,536 for father's day. 829 00:48:08,745 --> 00:48:11,749 Guess I could use an extra pair of hands. 830 00:48:11,956 --> 00:48:13,750 I could give you gas money, 831 00:48:13,959 --> 00:48:16,629 and maybe trade some meals at the rectory. 832 00:48:16,836 --> 00:48:18,671 Well, what do you say to that? 833 00:48:18,880 --> 00:48:20,799 I think that'd be a good deal. Thank you. 834 00:48:21,007 --> 00:48:22,843 - Okay. - All right, then! 835 00:48:23,051 --> 00:48:23,845 Good to see you again, Terry. 836 00:48:24,052 --> 00:48:26,847 Good to see you! 837 00:48:32,019 --> 00:48:34,272 I'm starting to think vestibular disease. 838 00:48:34,479 --> 00:48:36,079 I mean, he's showing all the hallmarks... 839 00:48:36,232 --> 00:48:38,651 Ataxia, the head tilt, nystagmus... 840 00:48:38,859 --> 00:48:40,653 Is that like vertigo? 841 00:48:40,862 --> 00:48:42,572 Except much worse. 842 00:48:42,780 --> 00:48:43,823 It affects everything... 843 00:48:44,031 --> 00:48:45,871 His navigational skills, his inner-ear balance, 844 00:48:46,034 --> 00:48:47,577 motor control. 845 00:48:47,785 --> 00:48:49,955 Good news is, it's gonna resolve in seven to ten days, 846 00:48:50,162 --> 00:48:51,581 with the proper meds and rest, 847 00:48:51,790 --> 00:48:53,666 but we need to get this u. T.I. Under control, 848 00:48:53,874 --> 00:48:56,127 or he's never gonna get better. 849 00:48:57,503 --> 00:49:00,297 Hey, bud. 850 00:49:44,092 --> 00:49:45,595 As you all know, 851 00:49:45,803 --> 00:49:48,597 Duke is finally stabilizing. 852 00:49:48,806 --> 00:49:50,242 If he continues to improve like this, 853 00:49:50,266 --> 00:49:51,726 I think he can go home... 854 00:49:51,934 --> 00:49:53,686 Wherever home is. 855 00:49:53,894 --> 00:49:55,771 He doesn't have a microchip, 856 00:49:55,980 --> 00:49:58,900 and we only have a couple of clues about his owner. 857 00:49:59,109 --> 00:50:02,694 He's out there, somewhere, probably feeling horrible, 858 00:50:02,903 --> 00:50:05,739 and he has no idea that his dog is alive and well. 859 00:50:05,948 --> 00:50:09,076 So, I've contacted the herald, and they've agreed to help, 860 00:50:09,285 --> 00:50:10,786 but I need some more ideas... 861 00:50:10,995 --> 00:50:13,539 What else can we do to find him? 862 00:50:27,136 --> 00:50:28,805 All printed off and ready to go, Cami? 863 00:50:29,013 --> 00:50:30,013 Yes, we are! 864 00:50:30,098 --> 00:50:31,116 Thanks a lot. Wish us luck. 865 00:50:31,140 --> 00:50:32,684 Good luck out there. 866 00:50:50,536 --> 00:50:52,079 When you came in that morning 867 00:50:52,287 --> 00:50:53,788 and you saw Duke, 868 00:50:53,997 --> 00:50:56,125 what was it that made you think, 869 00:50:56,334 --> 00:50:58,044 "I can save this dog"? 870 00:50:58,251 --> 00:51:01,672 I looked into those eyes and I saw a spark of something. 871 00:51:01,880 --> 00:51:03,883 I saw something special... A fighter. 872 00:51:04,091 --> 00:51:05,851 I saw an animal that wasn't ready to move on. 873 00:51:06,051 --> 00:51:07,802 Duke's an old soul. 874 00:51:08,011 --> 00:51:10,055 He's really beautiful. 875 00:51:10,263 --> 00:51:12,057 And does this happen often? 876 00:51:12,266 --> 00:51:13,266 No! 877 00:51:13,350 --> 00:51:15,728 Not very often, in 17 years. 878 00:51:15,937 --> 00:51:17,980 Any luck finding his, his owner? 879 00:51:18,189 --> 00:51:20,649 We've had a few phone calls, but nothing solid yet. 880 00:51:20,857 --> 00:51:23,057 This is when all the crackpots come out of the woodwork, 881 00:51:23,194 --> 00:51:25,571 so we have to be really careful. 882 00:51:40,210 --> 00:51:42,004 Matt, it's me. 883 00:51:42,213 --> 00:51:43,882 Call me as soon as you get this. 884 00:51:44,090 --> 00:51:45,759 It's urgent. 885 00:51:49,971 --> 00:51:52,723 I think you'd better come to the front desk. 886 00:51:52,932 --> 00:51:54,434 Okay. 887 00:51:54,643 --> 00:51:57,563 Can you take kitty for blood work. 888 00:51:58,355 --> 00:52:00,399 Alice, this is Dr. Geddings. 889 00:52:00,608 --> 00:52:02,860 Hi. My name's Alice barelli, 890 00:52:03,067 --> 00:52:05,404 and I saw your flyer about Duke. 891 00:52:05,612 --> 00:52:07,030 I could hardly believe my eyes, 892 00:52:07,238 --> 00:52:08,998 it looks so much like the dog I grew up with. 893 00:52:09,074 --> 00:52:11,492 My dad and Duke were inseparable. 894 00:52:11,701 --> 00:52:12,787 Is your father with you? 895 00:52:12,995 --> 00:52:15,498 No... 896 00:52:15,706 --> 00:52:17,875 I haven't seen my dad in about 10 years. 897 00:52:18,083 --> 00:52:20,044 Okay. 898 00:52:20,252 --> 00:52:22,129 I appreciate your situation 899 00:52:22,338 --> 00:52:24,757 and I certainly hope that you find him, 900 00:52:24,965 --> 00:52:26,234 but we need to be very cautious. 901 00:52:26,258 --> 00:52:27,050 Of course. 902 00:52:27,259 --> 00:52:28,259 We had a woman call in 903 00:52:28,344 --> 00:52:30,054 and say that Duke was her... 904 00:52:30,262 --> 00:52:32,514 Dead husband, reincarnated. 905 00:52:32,723 --> 00:52:34,808 Could I see him? 906 00:52:35,017 --> 00:52:36,617 I know that it sounds really far-fetched, 907 00:52:36,686 --> 00:52:38,729 but I'm sure that he'll recognize me. 908 00:52:38,938 --> 00:52:40,898 He's been through an awful lot, 909 00:52:41,107 --> 00:52:43,818 and a parade of visitors is not what he needs right now. 910 00:52:44,026 --> 00:52:47,114 But if you can find your father, please come back. 911 00:52:47,321 --> 00:52:48,864 Alright? 912 00:52:49,073 --> 00:52:51,701 It was good to meet you. 913 00:52:59,667 --> 00:53:00,667 Alice? 914 00:53:00,752 --> 00:53:02,837 I really do hope you find him. 915 00:53:03,046 --> 00:53:05,882 Me too. 916 00:53:23,108 --> 00:53:24,859 Excuse me? 917 00:53:25,068 --> 00:53:26,068 Are you a social worker? 918 00:53:26,237 --> 00:53:27,946 Yes, but if you want an appointment... 919 00:53:28,154 --> 00:53:29,154 I can't wait five weeks, 920 00:53:29,280 --> 00:53:30,824 look, I need to talk to somebody now. 921 00:53:31,033 --> 00:53:32,033 I'm sorry. I'm trying 922 00:53:32,076 --> 00:53:33,219 to get to my son's soccer game. 923 00:53:33,243 --> 00:53:35,204 Okay, well, how long does it take 924 00:53:35,411 --> 00:53:37,039 to walk to the parking structure? 925 00:53:37,247 --> 00:53:38,957 That's all that I need. 926 00:53:39,166 --> 00:53:42,002 He came home with a spine full of shrapnel, 927 00:53:42,211 --> 00:53:43,331 nerve damage, and p. T.S.D., 928 00:53:43,503 --> 00:53:45,063 so I'm sure that there would be a record 929 00:53:45,172 --> 00:53:46,298 of him being treated here. 930 00:53:46,507 --> 00:53:48,133 Hippa laws prevent us 931 00:53:48,342 --> 00:53:50,260 from releasing any personal information. 932 00:53:50,469 --> 00:53:51,971 I think he may be on the streets. 933 00:53:52,179 --> 00:53:53,556 I don't know how else to find him. 934 00:53:53,765 --> 00:53:55,307 I'll be straight with you. 935 00:53:55,516 --> 00:53:57,310 California has the largest population 936 00:53:57,519 --> 00:53:59,104 of homeless veterans in the country. 937 00:53:59,311 --> 00:54:01,522 In a city like L.A., on any given night, 938 00:54:01,731 --> 00:54:04,150 there's about 75,000 people living on the streets, 939 00:54:04,359 --> 00:54:05,639 and nearly half of them are vets. 940 00:54:05,819 --> 00:54:10,322 So... you're saying it's pretty much hopeless? 941 00:54:10,531 --> 00:54:13,034 Even with a p. O. Box, 942 00:54:13,242 --> 00:54:14,326 you might never find him. 943 00:54:14,535 --> 00:54:16,872 Look at reality. 944 00:54:17,081 --> 00:54:19,540 Has he made any attempt to contact you? 945 00:54:20,207 --> 00:54:21,334 No. 946 00:54:21,543 --> 00:54:23,962 And how long has he been gone? 947 00:54:24,795 --> 00:54:26,589 10 years. 948 00:54:26,798 --> 00:54:29,008 Even if you're lucky enough to locate him, 949 00:54:29,216 --> 00:54:31,010 you have to prepare yourself. 950 00:54:31,219 --> 00:54:32,220 For what? 951 00:54:32,428 --> 00:54:34,932 If history is any indicator, 952 00:54:35,139 --> 00:54:37,017 he may not want to see you. 953 00:54:40,228 --> 00:54:42,314 Well, I want to see him. 954 00:54:42,522 --> 00:54:45,817 I wish you luck. 955 00:55:06,339 --> 00:55:10,259 I was always the grill-meister and pancake chef. 956 00:55:10,468 --> 00:55:14,262 The only two jobs I ever got right as a dad. 957 00:55:14,471 --> 00:55:17,307 Now, I suspect you did better than that, 958 00:55:17,516 --> 00:55:20,060 after watching you with that dog of yours. 959 00:55:20,269 --> 00:55:22,397 I think you were a pretty good dad. 960 00:55:22,606 --> 00:55:26,025 Are you really expecting this many people? 961 00:55:26,234 --> 00:55:28,194 Well, this is one of the biggest days 962 00:55:28,403 --> 00:55:30,029 of the year for us. 963 00:55:30,238 --> 00:55:32,949 I'm going to be relying on you in the kitchen. 964 00:55:33,157 --> 00:55:34,283 Well... 965 00:55:34,492 --> 00:55:36,327 Bunnies, giraffes, you name it... 966 00:55:36,535 --> 00:55:38,704 I can make it in a pancake. 967 00:55:40,206 --> 00:55:43,919 My daughter, Alice... 968 00:55:45,921 --> 00:55:49,591 Boy, she lived for "pancake Sundays." 969 00:56:01,352 --> 00:56:03,272 You okay? 970 00:56:03,479 --> 00:56:05,858 Yeah. I'm okay. 971 00:56:14,658 --> 00:56:18,745 All I wanted was for Duke to get better, 972 00:56:18,954 --> 00:56:21,248 but, I'm sorry, I don't believe in miracles. 973 00:56:21,456 --> 00:56:23,291 I don't. 974 00:56:23,500 --> 00:56:28,464 Well, a miracle or a cure, you wanted him to live. 975 00:56:28,672 --> 00:56:32,134 Ain't nothing wrong with that. 976 00:56:35,429 --> 00:56:37,014 It's a... 977 00:56:37,223 --> 00:56:40,435 It's a horrible bargain we make with our pets. 978 00:56:40,644 --> 00:56:45,814 And they give us unconditional love... 979 00:56:46,732 --> 00:56:48,734 and, then, the day of reckoning comes. 980 00:56:48,943 --> 00:56:50,445 They die, 981 00:56:50,653 --> 00:56:54,074 and it makes us feel like it's the end of the world. 982 00:56:54,283 --> 00:56:55,534 It breaks our heart, 983 00:56:55,741 --> 00:57:00,663 and we act like, somehow, it's unfair. 984 00:57:01,707 --> 00:57:04,459 You will heal, Terry. 985 00:57:04,668 --> 00:57:07,463 You'll heal... 986 00:57:07,670 --> 00:57:10,424 And then you'll learn to hope again. 987 00:57:10,632 --> 00:57:12,134 But it is unfair. 988 00:57:12,341 --> 00:57:15,096 It is unfair! 989 00:57:15,302 --> 00:57:19,891 And I don't know what hope is anymore. 990 00:57:24,271 --> 00:57:25,439 You know what? 991 00:57:25,647 --> 00:57:26,816 It sounds like 992 00:57:27,024 --> 00:57:29,443 you're punishing yourself for something. 993 00:57:29,652 --> 00:57:32,195 But what is it? 994 00:57:37,576 --> 00:57:40,121 I went to the clinic 995 00:57:40,328 --> 00:57:42,455 to make sure 996 00:57:42,664 --> 00:57:46,669 that he died peacefully... 997 00:57:48,796 --> 00:57:51,841 I didn't have the courage to go in... 998 00:57:53,592 --> 00:57:56,011 and I just walked away. 999 00:57:57,596 --> 00:58:00,266 Like I walked away from my wife, 1000 00:58:00,475 --> 00:58:04,186 and I walked away from my child. 1001 00:58:05,355 --> 00:58:07,607 Life tested me and I failed! 1002 00:58:07,815 --> 00:58:09,316 I failed! 1003 00:58:09,525 --> 00:58:11,987 And I don't know how to fix it! 1004 00:58:15,698 --> 00:58:18,409 You have to forgive yourself, Terry. 1005 00:58:18,618 --> 00:58:20,078 I can't! 1006 00:58:20,286 --> 00:58:22,705 It's too late for me. 1007 00:58:23,748 --> 00:58:25,626 Have you... Have you ever stopped to think 1008 00:58:25,834 --> 00:58:30,588 that the most important thing in the world for a dog 1009 00:58:30,797 --> 00:58:34,800 is to live for his master? 1010 00:58:35,886 --> 00:58:40,307 Duke dedicated his life to you. 1011 00:58:40,516 --> 00:58:42,308 Come on, don't... 1012 00:58:42,517 --> 00:58:44,269 Don't squander that gift. 1013 00:58:44,477 --> 00:58:45,478 Use it. 1014 00:58:45,687 --> 00:58:48,439 Use it to turn your life around. 1015 00:58:48,648 --> 00:58:51,276 It's never too late. 1016 00:58:51,484 --> 00:58:54,696 It's never too late, my friend. 1017 00:58:56,865 --> 00:58:59,285 It's never too late for that. 1018 00:59:33,360 --> 00:59:35,238 Hey, how you doing? 1019 00:59:35,447 --> 00:59:37,282 Hey. 1020 00:59:38,867 --> 00:59:41,286 That's clear-heart redwood? 1021 00:59:41,495 --> 00:59:44,038 Gonna be a beautiful house. 1022 00:59:45,582 --> 00:59:47,208 You have any work here? 1023 00:59:47,417 --> 00:59:48,561 You're gonna have to talk to George. 1024 00:59:48,585 --> 00:59:49,705 He's the general contractor. 1025 00:59:49,794 --> 00:59:51,337 Yeah. 1026 00:59:51,546 --> 00:59:53,340 Yeah, I was a finish carpenter. 1027 00:59:53,549 --> 00:59:56,176 I've got my... 1028 00:59:56,385 --> 00:59:58,720 My workshop is on my truck, got all my tools. 1029 00:59:58,928 --> 01:00:00,639 Yeah, I can do caseworks, 1030 01:00:00,847 --> 01:00:02,933 moldings... You name it. 1031 01:00:03,141 --> 01:00:04,352 Buddy, I'm on the clock. 1032 01:00:04,560 --> 01:00:05,937 Alright. 1033 01:00:07,728 --> 01:00:10,982 You know, the truss joist is undersized. 1034 01:00:11,191 --> 01:00:13,526 Got to be reinforced at the load point. 1035 01:00:13,735 --> 01:00:15,279 You know that, right? 1036 01:00:15,488 --> 01:00:16,848 Look, you really shouldn't be here. 1037 01:00:16,905 --> 01:00:17,923 You gotta wear a hard-hat. 1038 01:00:17,947 --> 01:00:18,949 It's union rules. 1039 01:00:19,158 --> 01:00:20,368 That's a code violation. 1040 01:00:20,576 --> 01:00:21,576 What? 1041 01:00:21,744 --> 01:00:23,412 I said, it's a code violation. 1042 01:00:23,621 --> 01:00:25,247 What's a code violation? 1043 01:00:25,455 --> 01:00:27,415 Well, building and safety'll 1044 01:00:27,624 --> 01:00:28,769 hang you out to dry with the truss joists. 1045 01:00:28,793 --> 01:00:32,547 The load point needs to be eight inches. 1046 01:00:32,755 --> 01:00:34,382 - Boss, it's fine. - Son of a... 1047 01:00:34,590 --> 01:00:35,590 Make it right! 1048 01:00:35,633 --> 01:00:36,967 Good eye. 1049 01:00:37,176 --> 01:00:38,386 Thanks. 1050 01:00:38,595 --> 01:00:40,470 I was a general contractor myself. 1051 01:00:40,679 --> 01:00:42,389 Name's Terry pulaski. 1052 01:00:42,598 --> 01:00:44,559 Shouldn't be here without a hard hat. 1053 01:00:44,767 --> 01:00:47,311 Well, yeah. Union rules. Right? 1054 01:00:51,732 --> 01:00:55,236 It's new construction. 1055 01:00:56,196 --> 01:00:58,740 And... and historic renovation... 1056 01:00:58,949 --> 01:01:00,575 Doesn't matter, I can do it all. 1057 01:01:00,784 --> 01:01:01,784 You obviously know 1058 01:01:01,910 --> 01:01:03,452 your way around the table saw. 1059 01:01:03,661 --> 01:01:04,662 Thanks. What's more, 1060 01:01:04,871 --> 01:01:06,098 I'll be first guy on-site in the morning, 1061 01:01:06,122 --> 01:01:07,442 and I'll be the last guy to leave. 1062 01:01:07,623 --> 01:01:09,500 What's wrong with the leg? 1063 01:01:09,709 --> 01:01:12,713 Just some... 1064 01:01:12,922 --> 01:01:15,006 Shrapnel in my back when I was in the service. 1065 01:01:15,215 --> 01:01:16,591 I pretty much ignore it. 1066 01:01:16,800 --> 01:01:19,011 Ordinarily, I don't hire anybody off the streets... 1067 01:01:19,219 --> 01:01:20,471 And, with your back, 1068 01:01:20,679 --> 01:01:21,879 yeah, you're an accident risk. 1069 01:01:21,972 --> 01:01:24,056 Nobody wants a workman's comp case. 1070 01:01:24,265 --> 01:01:27,310 Yeah. Listen. 1071 01:01:27,519 --> 01:01:30,814 I haven't had a job interview in a while, 1072 01:01:31,023 --> 01:01:33,526 you know, so... 1073 01:01:33,734 --> 01:01:34,734 I'm pretty rusty at this. 1074 01:01:34,943 --> 01:01:39,072 I mean, what more do I need to tell? 1075 01:01:40,241 --> 01:01:41,921 I do need to start hiring finish carpenters 1076 01:01:41,992 --> 01:01:43,618 for the phase ii kitchens. 1077 01:01:43,827 --> 01:01:46,080 Might be able to put you on a crew. 1078 01:01:46,788 --> 01:01:47,974 Give me a call in a couple weeks. 1079 01:01:47,998 --> 01:01:48,750 That'd be great! You won't be sorry. 1080 01:01:48,957 --> 01:01:50,376 I promise you. 1081 01:01:50,585 --> 01:01:51,585 There you go. 1082 01:01:51,669 --> 01:01:52,669 No, I can't take this. 1083 01:01:52,836 --> 01:01:54,296 Take it. You saved me a citation 1084 01:01:54,505 --> 01:01:55,631 from building and safety. 1085 01:01:55,840 --> 01:01:57,634 You earned it. 1086 01:01:57,841 --> 01:01:59,718 We're here at the valley animal clinic 1087 01:01:59,927 --> 01:02:01,512 in Sacramento 1088 01:02:01,721 --> 01:02:05,475 with a heartbreaking story about a veteran and his dog... 1089 01:02:05,683 --> 01:02:07,163 The support is outpouring for the dog, 1090 01:02:07,267 --> 01:02:08,519 but also the owner, 1091 01:02:08,727 --> 01:02:10,521 who is believed to be thought... 1092 01:02:10,730 --> 01:02:12,022 The TV news people 1093 01:02:12,231 --> 01:02:14,984 want to talk to you when you're free. And... 1094 01:02:15,193 --> 01:02:16,987 I need some extra help on the front desk. 1095 01:02:17,195 --> 01:02:18,822 I can't keep up with the phones. 1096 01:02:19,031 --> 01:02:19,823 Is there any new leads? 1097 01:02:20,032 --> 01:02:21,617 No, but...! 1098 01:02:21,824 --> 01:02:22,904 We are getting donations... 1099 01:02:23,034 --> 01:02:24,494 Cash, food cards, 1100 01:02:24,703 --> 01:02:26,829 pet store gift certificates for Duke... you name it. 1101 01:02:27,038 --> 01:02:28,038 That's amazing! 1102 01:02:28,081 --> 01:02:29,833 Yes! Over $700 so far. 1103 01:02:30,042 --> 01:02:31,543 And...! 1104 01:02:31,752 --> 01:02:33,419 This... 1105 01:02:33,628 --> 01:02:34,628 You won't believe this. 1106 01:02:34,754 --> 01:02:36,548 People are calling in with odd jobs 1107 01:02:36,757 --> 01:02:38,091 for Duke's owner... 1108 01:02:38,300 --> 01:02:40,677 Anything to help. 1109 01:02:40,886 --> 01:02:41,886 That's great. 1110 01:02:42,053 --> 01:02:43,413 Sorry. I couldn't help overhearing. 1111 01:02:43,554 --> 01:02:44,554 Just a thought. 1112 01:02:44,639 --> 01:02:45,639 You might want 1113 01:02:45,807 --> 01:02:47,518 to consider using some of those donations 1114 01:02:47,725 --> 01:02:49,325 towards Duke's outstanding medical bills. 1115 01:02:49,352 --> 01:02:51,605 I can't re-appropriate the funds, Janice. 1116 01:02:51,814 --> 01:02:52,894 It just doesn't feel right. 1117 01:02:53,065 --> 01:02:54,691 Look, could you... I need to talk to you. 1118 01:02:54,900 --> 01:02:57,695 Could you walk with me for a minute? 1119 01:02:58,278 --> 01:02:59,758 I need to be able to practice medicine 1120 01:02:59,905 --> 01:03:00,905 without the approval 1121 01:03:00,948 --> 01:03:02,116 of some corporate committee. 1122 01:03:02,324 --> 01:03:03,493 I also need to know 1123 01:03:03,701 --> 01:03:04,886 that I can guarantee my staff their jobs, 1124 01:03:04,910 --> 01:03:05,702 some of whom have been with me 1125 01:03:05,911 --> 01:03:07,455 since the very beginning. 1126 01:03:07,662 --> 01:03:10,123 I appreciate everything that your company is offering... 1127 01:03:10,332 --> 01:03:11,459 Angela? 1128 01:03:11,667 --> 01:03:12,752 Today is my last day. 1129 01:03:12,961 --> 01:03:14,681 I have to finish that report and send it in, 1130 01:03:14,795 --> 01:03:15,588 so I'm gonna level with you. 1131 01:03:15,797 --> 01:03:16,797 Okay. 1132 01:03:16,923 --> 01:03:18,383 You have an amazing practice. 1133 01:03:18,590 --> 01:03:19,590 It's compassionate, 1134 01:03:19,759 --> 01:03:20,885 skilful, professional, 1135 01:03:21,093 --> 01:03:23,388 but you run it like it's mayberry r. F.D. 1136 01:03:23,595 --> 01:03:25,473 Now, your competition is going to eat you alive 1137 01:03:25,682 --> 01:03:26,849 without our help. 1138 01:03:27,058 --> 01:03:28,703 I follow my heart. I just try to do what's right. 1139 01:03:28,727 --> 01:03:30,896 The value isn't in the building or the equipment, 1140 01:03:31,103 --> 01:03:34,148 it's in people like you and your staff. 1141 01:03:34,357 --> 01:03:36,526 There's an incredible level of dedication. 1142 01:03:36,735 --> 01:03:38,610 I saw it every day in what you did with Duke. 1143 01:03:38,819 --> 01:03:41,156 I... sn't expecting a compliment. 1144 01:03:41,365 --> 01:03:42,657 Having said that, 1145 01:03:42,866 --> 01:03:44,676 if you continue to practice medicine like this, 1146 01:03:44,700 --> 01:03:45,744 I guarantee you, 1147 01:03:45,953 --> 01:03:48,037 you will be out of business within two years. 1148 01:03:48,705 --> 01:03:49,497 Nevertheless, 1149 01:03:49,706 --> 01:03:50,706 I am going to recommend 1150 01:03:50,791 --> 01:03:52,751 that we complete the purchase. 1151 01:03:52,960 --> 01:03:55,211 Congratulations. 1152 01:04:04,096 --> 01:04:05,597 Matt? 1153 01:04:05,806 --> 01:04:07,182 You weren't supposed to see this! 1154 01:04:07,390 --> 01:04:08,641 What are you doing home? 1155 01:04:08,850 --> 01:04:11,520 Sara and I switched shifts. Why? What's up? 1156 01:04:12,395 --> 01:04:14,940 Happy first father's day. 1157 01:04:15,149 --> 01:04:19,403 I was gonna hide it until Sunday. 1158 01:04:20,863 --> 01:04:23,449 I am the worst wife. 1159 01:04:23,656 --> 01:04:24,950 It is crooked... 1160 01:04:25,159 --> 01:04:26,785 And the frosting came out of a can. 1161 01:04:26,994 --> 01:04:29,788 But it's applied with such loving care 1162 01:04:30,956 --> 01:04:32,541 it's beautiful. 1163 01:04:32,749 --> 01:04:34,103 And it's... it's perfect. I love it. 1164 01:04:34,127 --> 01:04:36,961 You're going to make the best father. 1165 01:04:40,424 --> 01:04:42,677 So, hey, how'd you make out today? 1166 01:04:42,885 --> 01:04:43,970 I took some flyers 1167 01:04:44,179 --> 01:04:45,989 down to the shelter on Chatsworth at lunchtime. 1168 01:04:46,013 --> 01:04:48,600 Somebody there knew a guy named "camper Terry" 1169 01:04:48,809 --> 01:04:50,529 who parks his motorhome down by the river... 1170 01:04:50,684 --> 01:04:51,811 And he said he has a dog. 1171 01:04:52,019 --> 01:04:53,604 Really? Any address? 1172 01:04:53,813 --> 01:04:56,274 No, but he said that he parks it in the carport at a house 1173 01:04:56,482 --> 01:04:58,002 where they kept the Christmas lights up 1174 01:04:58,026 --> 01:04:59,026 all year-round. 1175 01:04:59,153 --> 01:05:00,820 Look, honey, I just... 1176 01:05:01,028 --> 01:05:03,990 I feel like you've been running yourself ragged 1177 01:05:04,198 --> 01:05:05,700 these last couple of days. 1178 01:05:05,909 --> 01:05:08,661 If I have to go block-by-block knocking on doors... 1179 01:05:08,870 --> 01:05:10,830 Well, what if you do find him? 1180 01:05:11,039 --> 01:05:14,000 This might not be the movie moment 1181 01:05:14,209 --> 01:05:16,002 that you've been hoping for. 1182 01:05:16,211 --> 01:05:18,756 I just don't want to see you get hurt. 1183 01:05:18,964 --> 01:05:21,592 I just want to find him, Matt. 1184 01:05:21,801 --> 01:05:24,637 Yeah. 1185 01:05:39,193 --> 01:05:42,280 Where the hell are you, Terry? 1186 01:05:43,906 --> 01:05:47,118 ♪ I knew you felt it would last forever ♪ 1187 01:05:48,911 --> 01:05:51,498 ♪ But it don't seem like half as long ♪ 1188 01:05:53,083 --> 01:05:56,543 ♪ And it was grace that's kept you ♪ 1189 01:05:56,752 --> 01:05:58,713 ♪ Safe thus far ♪ 1190 01:05:58,921 --> 01:06:02,133 ♪ And grace will lead you home ♪ 1191 01:06:19,984 --> 01:06:24,780 ♪ I knew you wanted something better ♪ 1192 01:06:24,989 --> 01:06:28,952 ♪ I guess you wanted something, too ♪ 1193 01:06:29,161 --> 01:06:31,913 ♪ And it was grace that kept you ♪ 1194 01:06:32,122 --> 01:06:34,708 ♪ Safe thus far ♪ 1195 01:06:34,916 --> 01:06:38,462 ♪ And grace will see you through ♪ 1196 01:06:46,804 --> 01:06:49,599 Alright, alright. I'm movin'. 1197 01:06:49,806 --> 01:06:50,806 Don't give me a ticket. 1198 01:06:50,932 --> 01:06:52,726 No ticket! It's me, you idiot. 1199 01:06:55,312 --> 01:06:57,398 Where've you been? 1200 01:06:58,565 --> 01:07:00,568 Have a look at this. 1201 01:07:01,569 --> 01:07:03,029 It's Duke. 1202 01:07:03,236 --> 01:07:05,280 He's alive. 1203 01:07:07,157 --> 01:07:09,701 He's alive? 1204 01:07:12,580 --> 01:07:14,122 Hey! 1205 01:07:14,331 --> 01:07:16,959 He's alive! 1206 01:07:18,044 --> 01:07:19,378 He's alive! 1207 01:07:19,587 --> 01:07:22,423 Alright! 1208 01:07:33,934 --> 01:07:37,522 Come on. Please. 1209 01:07:39,232 --> 01:07:41,609 No... 1210 01:07:51,286 --> 01:07:55,791 ♪ I knew you wanted something better ♪ 1211 01:07:55,998 --> 01:07:59,961 ♪ I guess you wanted something, too ♪ 1212 01:08:00,170 --> 01:08:03,132 ♪ And it was grace that kept you ♪ 1213 01:08:03,340 --> 01:08:05,843 ♪ Safe thus far ♪ 1214 01:08:06,052 --> 01:08:09,637 ♪ And grace will see you through ♪ 1215 01:08:26,447 --> 01:08:31,493 ♪ Out in the middle of the ocean ♪ 1216 01:08:31,702 --> 01:08:35,498 ♪ Where the fishing looks so fine ♪ 1217 01:08:35,706 --> 01:08:39,210 ♪ That's where you'll find the grace ♪ 1218 01:08:39,418 --> 01:08:40,711 ♪ That'll keep you safe ♪ 1219 01:08:40,919 --> 01:08:46,133 ♪ And ease your worried mind ♪ 1220 01:08:46,342 --> 01:08:47,468 Hey. 1221 01:08:47,677 --> 01:08:48,886 Hi. 1222 01:08:49,095 --> 01:08:50,281 One of the kids down the street 1223 01:08:50,305 --> 01:08:52,474 said you might be able to help me. 1224 01:08:53,141 --> 01:08:54,808 My name's Alice pulaski. 1225 01:08:55,017 --> 01:08:56,227 I'm looking for my father. 1226 01:08:56,436 --> 01:08:58,855 Alice? 1227 01:09:01,941 --> 01:09:04,485 ♪ I know god will keep you ♪ 1228 01:09:04,694 --> 01:09:07,030 ♪ All of your days ♪ 1229 01:09:07,239 --> 01:09:09,616 ♪ As grace will see you through ♪ 1230 01:09:17,708 --> 01:09:19,428 So, I've been going around the neighborhood, 1231 01:09:19,459 --> 01:09:23,672 and I figured that, eventually... 1232 01:09:37,352 --> 01:09:39,105 Alice? 1233 01:09:39,313 --> 01:09:42,566 Dad? 1234 01:09:43,735 --> 01:09:45,861 Is that you? 1235 01:09:46,070 --> 01:09:47,821 You're so grown-up. 1236 01:09:48,030 --> 01:09:49,365 Why, I... 1237 01:09:49,574 --> 01:09:51,075 I can't believe it! 1238 01:09:51,283 --> 01:09:52,744 10 years. 1239 01:09:58,499 --> 01:10:01,085 You're not my... you're not my little girl anymore. 1240 01:10:01,294 --> 01:10:04,380 Look at you... Gray hair! 1241 01:10:06,049 --> 01:10:07,133 So... 1242 01:10:07,342 --> 01:10:09,218 What, are you married? 1243 01:10:09,426 --> 01:10:10,845 Do you have a... 1244 01:10:11,054 --> 01:10:12,197 Do you have a boyfriend, or a family, or...? 1245 01:10:12,221 --> 01:10:14,224 So many questions. 1246 01:10:14,431 --> 01:10:15,431 I know. I'm sorry. 1247 01:10:15,516 --> 01:10:18,686 I just don't know where to start. 1248 01:10:19,354 --> 01:10:20,897 I'm not good at this. 1249 01:10:21,106 --> 01:10:24,026 I mean, all this time, I... 1250 01:10:24,234 --> 01:10:26,152 I was afraid that you'd passed away. 1251 01:10:26,360 --> 01:10:28,488 What happened to you? 1252 01:10:29,781 --> 01:10:32,785 I was on the streets. 1253 01:10:33,409 --> 01:10:35,912 How did you survive? 1254 01:10:36,788 --> 01:10:39,624 I had Duke with me. 1255 01:10:42,377 --> 01:10:45,672 God, you look just like your mother. 1256 01:10:46,381 --> 01:10:48,174 How is she? 1257 01:10:48,383 --> 01:10:51,344 Dad... 1258 01:10:51,553 --> 01:10:54,765 Mom passed away. 1259 01:10:56,768 --> 01:10:58,185 Two years ago. 1260 01:10:58,394 --> 01:11:00,604 She had cancer. 1261 01:11:00,812 --> 01:11:03,024 She fought hard. 1262 01:11:03,231 --> 01:11:04,608 I'm sorry. 1263 01:11:04,816 --> 01:11:06,944 I'm sorry, Alice. 1264 01:11:07,153 --> 01:11:09,362 She deserved a lot better than the life that I gave her. 1265 01:11:09,571 --> 01:11:11,365 Both of you did. 1266 01:11:11,574 --> 01:11:14,034 I'm sorry. 1267 01:11:14,243 --> 01:11:18,080 Look, we can't change what happened, but... 1268 01:11:18,289 --> 01:11:20,958 We can start over. 1269 01:11:21,625 --> 01:11:25,463 I don't know how. 1270 01:11:26,422 --> 01:11:30,218 Well, there's a lot that I want to say to you, 1271 01:11:30,427 --> 01:11:33,054 and a lot that we need to talk about, but... 1272 01:11:33,263 --> 01:11:38,601 Maybe we could just start with the easiest stuff. 1273 01:11:39,310 --> 01:11:42,981 After everything I've done to you... 1274 01:11:44,273 --> 01:11:46,235 You're still my father. 1275 01:11:46,443 --> 01:11:48,528 Time doesn't change that. 1276 01:12:03,626 --> 01:12:05,629 Okay! Yeah, that's great. 1277 01:12:05,838 --> 01:12:07,714 Okay. Thanks. 1278 01:12:11,301 --> 01:12:12,581 So, I just talked to Dr. Angela, 1279 01:12:12,636 --> 01:12:14,138 and they're closed for the night, 1280 01:12:14,347 --> 01:12:16,199 but she said we can meet her first thing in the morning 1281 01:12:16,223 --> 01:12:17,642 at the clinic. How's that sound? 1282 01:12:17,851 --> 01:12:19,685 That's great. Great. I'll pay you back. 1283 01:12:19,893 --> 01:12:21,102 Dad. 1284 01:12:21,311 --> 01:12:23,022 No, pumpkin, I promise. I'll do it. 1285 01:12:23,230 --> 01:12:24,230 "Pumpkin." 1286 01:12:24,356 --> 01:12:26,276 Nobody's called me that in years. 1287 01:12:26,483 --> 01:12:28,236 Sorry. 1288 01:12:28,444 --> 01:12:31,281 You're not a child anymore. 1289 01:12:33,407 --> 01:12:36,077 Honey, I don't know how to do this. 1290 01:12:36,285 --> 01:12:37,703 Do what? 1291 01:12:37,912 --> 01:12:41,875 Figure out how to be a father again. 1292 01:12:44,252 --> 01:12:46,921 I'll see you in the morning. 1293 01:13:02,604 --> 01:13:05,065 When did you find the time to do that? 1294 01:13:05,273 --> 01:13:07,400 A future mother's work is never done. 1295 01:13:07,609 --> 01:13:10,237 Happy father's day, Mr. Barelli. 1296 01:13:10,445 --> 01:13:12,780 Thank you, sweetheart. 1297 01:13:12,989 --> 01:13:14,509 Are you sure you don't want me to come? 1298 01:13:14,699 --> 01:13:16,701 I want you to meet him, Matt. 1299 01:13:16,910 --> 01:13:19,746 It's just he's pretty fragile right now. 1300 01:13:19,955 --> 01:13:21,248 Are you nervous? 1301 01:13:21,457 --> 01:13:25,376 In a lot of ways, he's like a stranger to me. 1302 01:13:25,585 --> 01:13:29,381 Tell me everything's gonna be alright. 1303 01:13:29,590 --> 01:13:32,008 Everything's gonna be alright. 1304 01:13:33,302 --> 01:13:35,637 - I love you. - I love you, too. 1305 01:14:00,580 --> 01:14:02,831 Hey. 1306 01:14:04,584 --> 01:14:07,754 I see you're still drinking "the Earl." 1307 01:14:07,963 --> 01:14:10,381 Yeah. 1308 01:14:20,433 --> 01:14:22,853 After you. 1309 01:14:30,361 --> 01:14:31,528 Are you okay here? 1310 01:14:31,737 --> 01:14:36,074 I mean... don't you ever get lonely? 1311 01:14:36,283 --> 01:14:38,160 Yeah, sure, sometimes, 1312 01:14:38,369 --> 01:14:42,206 but I was never alone when Duke was around. 1313 01:14:44,416 --> 01:14:46,293 All right, let's go. 1314 01:14:46,501 --> 01:14:48,587 I need to ask you something. 1315 01:14:48,796 --> 01:14:50,548 Yeah. Anything. 1316 01:14:50,756 --> 01:14:53,216 Why did you leave? 1317 01:14:53,425 --> 01:14:56,304 Was it because of me, or because of mom? 1318 01:14:56,512 --> 01:14:58,430 Was is it something that we did? 1319 01:14:58,639 --> 01:15:00,433 No. 1320 01:15:00,641 --> 01:15:03,812 Marrying your mother, having you... 1321 01:15:04,019 --> 01:15:06,480 Were the best things that ever happened to me. 1322 01:15:06,689 --> 01:15:08,566 Then why? 1323 01:15:08,774 --> 01:15:12,069 I've never been able to understand it. 1324 01:15:17,408 --> 01:15:19,660 When I came back from Afghanistan, 1325 01:15:19,869 --> 01:15:21,537 I was... 1326 01:15:21,746 --> 01:15:24,248 I was broken. 1327 01:15:25,708 --> 01:15:27,418 I didn't want to be a burden to you, 1328 01:15:27,627 --> 01:15:28,878 to your mother... 1329 01:15:29,087 --> 01:15:32,882 Especially after the second surgery. I... 1330 01:15:33,091 --> 01:15:36,845 I wasn't a husband, I wasn't a father. 1331 01:15:37,553 --> 01:15:39,890 I wasn't a man. 1332 01:15:40,098 --> 01:15:43,268 I wanted to die... 1333 01:15:44,811 --> 01:15:47,647 but I didn't even have the courage to do that. 1334 01:15:47,856 --> 01:15:51,108 So, I left. 1335 01:15:52,402 --> 01:15:54,863 That's that. 1336 01:15:58,534 --> 01:16:00,201 Dad... 1337 01:16:01,370 --> 01:16:03,622 I'm pregnant. 1338 01:16:03,830 --> 01:16:07,918 You're going to be a grandfather. 1339 01:16:08,835 --> 01:16:11,004 That's... That's incredible. 1340 01:16:12,882 --> 01:16:15,217 So, how far along are you? 1341 01:16:15,425 --> 01:16:16,510 Is it a boy? A girl? 1342 01:16:16,719 --> 01:16:18,262 Three months. 1343 01:16:18,471 --> 01:16:21,182 And we're going to wait to find out. 1344 01:16:22,892 --> 01:16:24,518 But... 1345 01:16:24,727 --> 01:16:29,523 Matt and I really want for you to be a part of the family. 1346 01:16:31,609 --> 01:16:34,528 Well, I don't know. 1347 01:16:34,737 --> 01:16:37,155 I wasn't much of a father. 1348 01:16:37,991 --> 01:16:41,535 I don't want to disappoint you again. 1349 01:17:08,646 --> 01:17:09,646 My heart feels like 1350 01:17:09,773 --> 01:17:11,983 it's about to jump out of my chest. 1351 01:17:12,651 --> 01:17:14,319 "Best foot forward," right? 1352 01:17:14,527 --> 01:17:17,031 Ready? 1353 01:17:25,664 --> 01:17:27,999 Hi... 1354 01:17:28,208 --> 01:17:30,252 Yes, I'm Terry pulaski. 1355 01:17:30,461 --> 01:17:32,130 I'm here for Duke. 1356 01:17:33,047 --> 01:17:35,590 It's nice to meet you, Mr. Pulaski. 1357 01:17:35,799 --> 01:17:37,342 I just have a couple questions. 1358 01:17:37,551 --> 01:17:39,011 Okay. Can I see him, please? 1359 01:17:39,220 --> 01:17:40,012 It'll only take a minute. 1360 01:17:40,221 --> 01:17:41,429 Can you tell me 1361 01:17:41,638 --> 01:17:43,598 about the blanket that he was wrapped in? 1362 01:17:43,807 --> 01:17:46,518 The blanket was, plaid... 1363 01:17:46,727 --> 01:17:48,604 He had a... 1364 01:17:48,812 --> 01:17:50,606 A red bandana around his neck. 1365 01:17:50,815 --> 01:17:53,942 Red's his favorite. Feels naked without it. 1366 01:17:54,986 --> 01:17:56,612 The letter was beautiful. 1367 01:17:56,821 --> 01:17:59,323 And there was something else... 1368 01:18:00,575 --> 01:18:01,743 A medallion... 1369 01:18:01,952 --> 01:18:03,412 That I carved out of wood, 1370 01:18:03,619 --> 01:18:05,537 and, I carved a cross on it, 1371 01:18:05,746 --> 01:18:06,746 and... 1372 01:18:06,788 --> 01:18:08,083 He... 1373 01:18:08,291 --> 01:18:09,792 It was for a collar, 1374 01:18:10,001 --> 01:18:11,627 but he didn't like to wear collars, 1375 01:18:11,836 --> 01:18:13,797 but, if you turn it over, you can see I carved 1376 01:18:14,006 --> 01:18:17,257 "papa loves Duke" on it. 1377 01:18:19,719 --> 01:18:23,598 Mr. Pulaski... He is an amazing dog. 1378 01:18:23,807 --> 01:18:25,810 Yeah. Yeah. He is. 1379 01:18:26,017 --> 01:18:27,853 Can I please see him now? 1380 01:18:28,060 --> 01:18:29,395 I will be right back. 1381 01:18:29,604 --> 01:18:31,398 Okay. 1382 01:18:38,781 --> 01:18:41,116 Do you think he'll forgive me? 1383 01:18:41,324 --> 01:18:42,868 He loves you, dad. 1384 01:18:43,076 --> 01:18:46,496 That's all that matters. 1385 01:18:51,877 --> 01:18:55,130 Hey-hey-hey-hey-hey! 1386 01:18:57,299 --> 01:19:00,553 You look good! You look so good! Hey! 1387 01:19:00,761 --> 01:19:01,763 I've missed you! 1388 01:19:01,970 --> 01:19:03,348 That's my boy! 1389 01:19:04,640 --> 01:19:07,017 Look at you! 1390 01:19:09,062 --> 01:19:10,772 Look at you, man! 1391 01:19:10,981 --> 01:19:12,482 I've missed you. 1392 01:19:12,690 --> 01:19:13,810 You really took care of him. 1393 01:19:13,983 --> 01:19:15,527 Yes. 1394 01:19:15,734 --> 01:19:17,111 Is he going to be okay? 1395 01:19:17,319 --> 01:19:18,112 Absolutely. 1396 01:19:18,321 --> 01:19:19,948 He's going to be just fine. 1397 01:19:20,155 --> 01:19:22,367 Okay. 1398 01:19:22,576 --> 01:19:23,702 Hey! Do you remember me? 1399 01:19:23,909 --> 01:19:26,286 - Sure he remembers you. - Do you remember me? 1400 01:19:27,830 --> 01:19:29,540 I missed you, too. 1401 01:19:29,749 --> 01:19:30,749 We're all together now. 1402 01:19:30,958 --> 01:19:32,460 I missed you too. 1403 01:19:32,668 --> 01:19:33,837 All together. 1404 01:19:34,044 --> 01:19:35,963 All of this... 1405 01:19:36,172 --> 01:19:38,925 Has been pouring in since the newspaper story ran. 1406 01:19:39,134 --> 01:19:42,179 I'm calling it "Duke's trust fund." 1407 01:19:43,848 --> 01:19:45,688 Hey, you hear that, Duke? You hear that, buddy? 1408 01:19:45,807 --> 01:19:49,352 Yeah? You're my trust fund guy. 1409 01:19:50,103 --> 01:19:51,688 I can't... It's amazing! 1410 01:19:51,896 --> 01:19:54,607 I mean, how am I ever going to thank all these people? 1411 01:19:54,816 --> 01:19:55,896 Just take good care of him. 1412 01:19:56,026 --> 01:19:57,693 This box... 1413 01:19:57,902 --> 01:20:00,613 Is full of contact information of folks who want to hire you 1414 01:20:00,822 --> 01:20:05,076 to do... do odd jobs, or whatever. 1415 01:20:10,124 --> 01:20:11,583 So... 1416 01:20:11,792 --> 01:20:15,712 All... all of these people want me to work for them? 1417 01:20:15,921 --> 01:20:17,923 They were so touched by your story, 1418 01:20:18,132 --> 01:20:20,341 that they wanted to have a chance to give back. 1419 01:20:50,164 --> 01:20:52,209 I don't know how to thank you. 1420 01:20:52,416 --> 01:20:53,960 Come back and visit us. 1421 01:20:54,169 --> 01:20:56,087 As often as you want. 1422 01:20:59,173 --> 01:21:00,442 He understands every word we say. 1423 01:21:00,466 --> 01:21:01,552 You know that? 1424 01:21:01,760 --> 01:21:03,804 This dog... Is one of 1425 01:21:04,011 --> 01:21:05,555 the most amazing dogs I've ever met, 1426 01:21:05,764 --> 01:21:07,973 and I've met a lot of dogs in my career. 1427 01:21:08,182 --> 01:21:10,811 Duke! Come here. 1428 01:21:11,019 --> 01:21:13,438 Hi. 1429 01:21:15,858 --> 01:21:19,486 You know, I'm gonna miss you so much, little guy. 1430 01:21:19,695 --> 01:21:22,740 You've really shown me why I'm still here 1431 01:21:22,948 --> 01:21:24,449 after 17 years. 1432 01:21:26,993 --> 01:21:28,412 Thank you. 1433 01:21:34,752 --> 01:21:35,920 Alright. 1434 01:21:36,129 --> 01:21:39,131 Thanks. 1435 01:21:49,225 --> 01:21:51,352 Thank you. 1436 01:21:57,025 --> 01:22:00,318 I'll get it. 1437 01:22:06,076 --> 01:22:07,702 I'd like you to have this. 1438 01:22:07,910 --> 01:22:08,910 Please. 1439 01:22:09,078 --> 01:22:11,580 You protected him like he was your own. 1440 01:22:12,915 --> 01:22:15,460 He's your miracle, too. 1441 01:22:23,050 --> 01:22:26,179 Come on. Come on, come on. Whoop! 1442 01:22:31,268 --> 01:22:34,105 The boy's back. The boy's back! Look! 1443 01:22:34,312 --> 01:22:37,191 Come on. Back home! 1444 01:22:41,111 --> 01:22:42,905 Welcome home, buddy! 1445 01:22:44,531 --> 01:22:47,869 Look at him. 1446 01:23:14,186 --> 01:23:15,688 This is my number. 1447 01:23:15,897 --> 01:23:18,692 Promise that you'll call. 1448 01:23:18,899 --> 01:23:22,112 Okay. 1449 01:23:22,320 --> 01:23:24,113 Is it hard for you to be around me? 1450 01:23:24,321 --> 01:23:26,366 Honey, honey... 1451 01:23:26,574 --> 01:23:28,909 It was never about you. 1452 01:23:29,118 --> 01:23:33,707 I know it's hard for you to understand this... 1453 01:23:33,915 --> 01:23:36,417 But something happened to me... 1454 01:23:36,626 --> 01:23:39,755 And I never stopped loving you. 1455 01:23:39,963 --> 01:23:42,423 Okay? 1456 01:23:43,091 --> 01:23:45,384 I know, daddy. 1457 01:23:50,349 --> 01:23:52,268 Okay. 1458 01:24:50,076 --> 01:24:52,036 Lunchtime! 1459 01:24:52,245 --> 01:24:54,330 Hey, pumpkin! 1460 01:24:55,374 --> 01:24:56,374 There's my little girl. 1461 01:24:56,458 --> 01:24:57,500 Hi. 1462 01:24:57,709 --> 01:25:00,795 Come here, you. Come here, baby. 1463 01:25:04,258 --> 01:25:06,092 Dad, the place looks amazing. 1464 01:25:06,301 --> 01:25:07,468 Yeah, well, 1465 01:25:07,677 --> 01:25:09,071 George introduced me to the new owners. 1466 01:25:09,095 --> 01:25:10,721 They want to do some custom cabinetry. 1467 01:25:10,930 --> 01:25:11,930 Which will be great. 1468 01:25:12,099 --> 01:25:13,891 - Where's Duke? - He's around here. 1469 01:25:14,100 --> 01:25:15,894 There you are. Hello! 1470 01:25:16,103 --> 01:25:17,855 There we go! 1471 01:25:18,063 --> 01:25:20,148 You're doing a dance for me? 1472 01:25:20,357 --> 01:25:23,486 Good boy! 1473 01:25:23,695 --> 01:25:25,737 Hello, beauty. 1474 01:25:27,280 --> 01:25:28,949 And guess what I've got 1475 01:25:29,158 --> 01:25:30,343 the kids at school working on? 1476 01:25:30,367 --> 01:25:31,160 What's that? 1477 01:25:31,368 --> 01:25:33,244 The California missions. 1478 01:25:33,453 --> 01:25:35,081 Do teachers still do that? 1479 01:25:35,288 --> 01:25:37,125 It's an institution. 1480 01:25:37,332 --> 01:25:39,710 In sugar cubes. 1481 01:25:40,294 --> 01:25:42,380 I still have mine. 1482 01:25:43,380 --> 01:25:45,675 No way. 1483 01:25:47,051 --> 01:25:49,186 Well, "nothing stands without a good foundation." 1483 01:25:50,305 --> 01:25:56,493 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 99801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.