All language subtitles for 68.Whiskey.S01E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,586 --> 00:00:19,931 - So that's what Sasquatch has been after this whole time? 2 00:00:20,000 --> 00:00:21,172 - Apparently so. 3 00:00:21,241 --> 00:00:22,793 - Then let's not keep them apart. 4 00:00:22,862 --> 00:00:24,689 - Davis, hold on. 5 00:00:24,758 --> 00:00:26,068 Hold on. - For what? 6 00:00:26,137 --> 00:00:27,655 There's no fight until we give this back. 7 00:00:27,724 --> 00:00:29,379 And if there's no fight, then I'm in deep shit. 8 00:00:29,448 --> 00:00:30,551 - Look, give me that. 9 00:00:30,620 --> 00:00:32,241 Look, we are gonna give it back. 10 00:00:32,310 --> 00:00:33,931 But I want to find out 11 00:00:34,000 --> 00:00:36,379 what's so important to our little buddy. 12 00:00:41,482 --> 00:00:42,793 Okay, do it. 13 00:00:46,413 --> 00:00:47,724 - Okay. 14 00:00:47,793 --> 00:00:48,827 - What kinda language do you think that is? 15 00:00:48,896 --> 00:00:51,517 - "Keep the fuck out" language. 16 00:00:51,586 --> 00:00:53,517 - Hang on. 17 00:00:55,103 --> 00:00:56,689 Let me try something. 18 00:00:59,931 --> 00:01:02,068 - Give it up. 19 00:01:02,137 --> 00:01:03,965 We're giving this to Sasquatch now. 20 00:01:04,034 --> 00:01:06,103 - What's the hurry? 21 00:01:10,000 --> 00:01:12,379 - It's from the bank. 22 00:01:12,448 --> 00:01:14,862 They're gonna take possession of my family's house 23 00:01:14,931 --> 00:01:18,068 to pay the hospital for my mom's cancer treatments. 24 00:01:18,137 --> 00:01:20,793 - That's a fuckload of zeroes. 25 00:01:20,862 --> 00:01:24,517 - The last letter was yellow. This one is orange. 26 00:01:24,586 --> 00:01:27,965 It's like they're raising the terror threat level on my life. 27 00:01:28,034 --> 00:01:30,310 Next letter's gonna have anthrax in it. 28 00:01:36,896 --> 00:01:38,793 - Let's go find Sasquatch. 29 00:01:41,793 --> 00:01:43,724 - Colonel Austin wants to see you two 30 00:01:43,793 --> 00:01:45,827 in his office right now. 31 00:01:46,655 --> 00:01:49,310 - Promotions? - We did save the day. 32 00:01:57,034 --> 00:01:59,517 - Your whole crew is grounded. Effective immediately. 33 00:02:01,034 --> 00:02:02,620 - Sir? - Hang on. 34 00:02:02,689 --> 00:02:04,793 I'm sorry, but the last time I checked, 35 00:02:04,862 --> 00:02:07,310 we acquired a shitload of lifesaving morphine 36 00:02:07,379 --> 00:02:08,827 in some pretty dangerous conditions. 37 00:02:08,896 --> 00:02:11,724 - You also pissed off my superior and his superior. 38 00:02:11,793 --> 00:02:13,965 Whatever you did got SecCorp paying attention, 39 00:02:14,034 --> 00:02:16,241 and now they've got Washington paying attention, 40 00:02:16,310 --> 00:02:17,862 and people who matter are demanding 41 00:02:17,931 --> 00:02:19,862 I take action against you - Sir, I don't understand. 42 00:02:19,931 --> 00:02:22,448 We got the drugs with no help from SecCorp. 43 00:02:22,517 --> 00:02:24,586 - People who shouldn't even know you exist 44 00:02:24,655 --> 00:02:26,517 are now keenly aware of you. 45 00:02:26,586 --> 00:02:28,379 - What does that mean, Sir? 46 00:02:28,448 --> 00:02:31,310 - It means your entire military careers are in jeopardy. 47 00:02:31,379 --> 00:02:33,310 - Welcome to the party, men. 48 00:02:33,379 --> 00:02:34,965 - Besides being grounded, you'll be losing 49 00:02:35,034 --> 00:02:38,379 all base privileges and be on cleanup and KP duty as well. 50 00:02:38,448 --> 00:02:40,586 Hopefully that'll appease all these people 51 00:02:40,655 --> 00:02:42,379 I got burrowing up my ass. 52 00:02:42,448 --> 00:02:44,000 - Who's gonna replace us, sir? 53 00:02:44,068 --> 00:02:46,448 - Oh, they're sending in a new crew. 54 00:02:46,517 --> 00:02:48,275 Oh, and you're all losing pay. 55 00:02:48,344 --> 00:02:49,517 - Losing pay 56 00:02:49,586 --> 00:02:50,793 - You should consider yourself lucky 57 00:02:50,862 --> 00:02:52,103 you're not spending time in the brig, Davis. 58 00:02:52,172 --> 00:02:53,896 - Is that still an option? 59 00:02:53,965 --> 00:02:55,000 'Cause I'd much rather do that than 60 00:02:55,068 --> 00:02:56,275 - Shut the fuck up, dude. 61 00:02:56,344 --> 00:02:57,448 Apologies for the language, sir. 62 00:02:57,517 --> 00:02:59,655 - Sir, I wasn't on that mission. 63 00:02:59,724 --> 00:03:01,758 - Sergeant, you're going down with this ship 64 00:03:01,827 --> 00:03:03,551 even though you were not a party to this. 65 00:03:03,620 --> 00:03:05,517 And by the way, you've done excellent work recently. 66 00:03:05,586 --> 00:03:07,517 That's just how shit rolls in the Army. 67 00:03:07,586 --> 00:03:09,310 Feel free to take it up privately 68 00:03:09,379 --> 00:03:12,068 with your husband later. 69 00:03:12,137 --> 00:03:13,827 Now this base needs to be put back together 70 00:03:13,896 --> 00:03:15,448 after that mortar attack, 71 00:03:15,517 --> 00:03:18,172 and you're just the soldiers in deep shit to do it. 72 00:03:18,241 --> 00:03:20,689 Dismissed. 73 00:03:28,137 --> 00:03:29,758 - Fucking bullshit. 74 00:03:29,827 --> 00:03:31,689 I'm back to scrubbing toilets. Thank you very much. 75 00:03:31,758 --> 00:03:33,206 - Look, we had no way of knowing 76 00:03:33,275 --> 00:03:35,034 that this was gonna come back and bite us in the ass. 77 00:03:35,103 --> 00:03:37,137 - Everything you do comes back to bite you in the ass. 78 00:03:37,206 --> 00:03:38,586 - No point in arguing. - Yes, there is. 79 00:03:38,655 --> 00:03:40,448 It's making me feel better. 80 00:03:40,517 --> 00:03:41,793 - You know that call came in 81 00:03:41,862 --> 00:03:44,275 from the Under goddamn Secretary of Defense. 82 00:03:44,344 --> 00:03:46,241 I have never put through a call 83 00:03:46,310 --> 00:03:48,000 that high up the chain of command before. 84 00:03:48,068 --> 00:03:50,103 You all are damn lucky you're not being court marshaled. 85 00:03:50,172 --> 00:03:53,275 - I don't feel lucky. - Under Secretary of Defense? 86 00:03:53,344 --> 00:03:55,379 SecCorp took this all the way to the top. 87 00:03:55,448 --> 00:03:57,275 - That's not good. - To him it is. 88 00:03:57,344 --> 00:03:59,827 - No, this isn't about that morphine. 89 00:03:59,896 --> 00:04:01,965 This is about shit we saw out there in the middle of nowhere. 90 00:04:02,034 --> 00:04:04,275 - Whatever it's about, we need to watch it. 91 00:04:04,344 --> 00:04:06,620 This is major shit we're stepping in. 92 00:04:06,689 --> 00:04:08,724 - And I didn't even step in it. 93 00:04:13,000 --> 00:04:16,413 - Bright side, future grounds for your eventual divorce. 94 00:04:30,482 --> 00:04:32,551 - Sorry to interrupt. 95 00:04:34,379 --> 00:04:36,344 I'm not even supposed to be here. 96 00:04:36,413 --> 00:04:38,758 I lost my gym privileges. 97 00:04:38,827 --> 00:04:40,793 - Thought you'd get a kick outta that. 98 00:04:42,344 --> 00:04:45,413 So, look. I brought you something. 99 00:04:47,620 --> 00:04:49,655 I didn't have time to attach a personal note. 100 00:04:55,517 --> 00:04:57,379 - Transaction over. - Okay. 101 00:04:57,448 --> 00:04:59,103 I'm happy to leave. 102 00:04:59,172 --> 00:05:01,068 But I just want to know we're on the same page. 103 00:05:01,137 --> 00:05:02,413 - We're on the same page. 104 00:05:02,482 --> 00:05:03,896 - And so I'm clear, that's the page 105 00:05:03,965 --> 00:05:05,448 where you agree to fight the Warlord's bodyguard, right? 106 00:05:05,517 --> 00:05:08,586 - Where I'm from, we keep our promises. 107 00:05:11,000 --> 00:05:13,103 - It's a pretty big operation you guys got going on out there 108 00:05:13,172 --> 00:05:14,586 in the middle of nowhere. 109 00:05:17,206 --> 00:05:18,896 - What operation? 110 00:05:20,137 --> 00:05:22,620 Okay. 111 00:05:22,689 --> 00:05:24,965 I get it. Top secret. 112 00:05:25,034 --> 00:05:26,482 My lips are sealed. 113 00:05:26,551 --> 00:05:28,241 - You're not supposed to be here. 114 00:05:28,310 --> 00:05:29,965 - I was just talking some business. 115 00:05:30,034 --> 00:05:32,310 - What business? - Don't worry about it. 116 00:05:32,379 --> 00:05:34,517 No distractions today, babe. 117 00:05:34,586 --> 00:05:36,413 Later, babe. 118 00:05:38,586 --> 00:05:41,827 - You ready? - Left my dad's balls ready. 119 00:05:41,896 --> 00:05:46,517 - Hot, strong. 120 00:05:46,586 --> 00:05:48,827 Agile. Where does her talent end? 121 00:05:48,896 --> 00:05:51,034 - Dude. - I'm positive reinforcement. 122 00:05:51,103 --> 00:05:52,896 - You can't talk over all the footage, okay? 123 00:05:52,965 --> 00:05:54,448 I'm sending this to stunt coordinators. 124 00:05:54,517 --> 00:05:55,793 This is important. 125 00:05:55,862 --> 00:05:57,137 This could be my ticket out of the military, 126 00:05:57,206 --> 00:05:58,724 so just please take it seriously. 127 00:05:58,793 --> 00:06:00,965 - Got it. 128 00:06:04,758 --> 00:06:07,000 Fuck. 129 00:06:07,068 --> 00:06:09,275 I just, I feel like I should be sparring with an actual person, 130 00:06:09,344 --> 00:06:10,827 not a camera. 131 00:06:10,896 --> 00:06:13,344 - Me? - You scared? 132 00:06:13,413 --> 00:06:14,896 - No, ma'am. 133 00:06:25,758 --> 00:06:27,275 - How come no one's stopping? 134 00:06:27,344 --> 00:06:31,034 These people need medical care. I'm giving medical care. 135 00:06:33,413 --> 00:06:36,517 Hmm, you sure that this sign is printed correctly? 136 00:06:36,586 --> 00:06:39,379 That says "free medical care"? - Yes. 137 00:06:39,448 --> 00:06:41,551 - In Pashto? - Yes. 138 00:06:41,620 --> 00:06:42,965 - Maybe we should make it bigger. 139 00:06:43,034 --> 00:06:45,413 - It is big enough. 140 00:06:45,482 --> 00:06:48,034 - Ah. 141 00:06:48,103 --> 00:06:50,034 You're the first person to get this close. 142 00:06:50,103 --> 00:06:52,931 - We are slow to warm up to people with guns. 143 00:06:53,000 --> 00:06:55,965 - These troops are here for your protection. 144 00:06:56,034 --> 00:06:57,758 - When you leave, will you take them with you? 145 00:06:57,827 --> 00:06:58,896 - Of course. 146 00:06:58,965 --> 00:07:01,655 - Then they are here for your protection. 147 00:07:03,000 --> 00:07:04,137 - You have this very irksome way 148 00:07:04,206 --> 00:07:07,034 of turning everything I say around on me. 149 00:07:07,103 --> 00:07:08,551 - It is a gift. 150 00:07:08,620 --> 00:07:10,758 Wanna be my first walk-in? 151 00:07:10,827 --> 00:07:13,724 - Someone will have to be. 152 00:07:25,413 --> 00:07:26,620 - She's fine. 153 00:07:26,689 --> 00:07:28,482 - I just said she looks tired. 154 00:07:28,551 --> 00:07:29,689 - You mean I look like shit. 155 00:07:29,758 --> 00:07:31,137 - Worry less about us, son, 156 00:07:31,206 --> 00:07:33,620 and more about staying safe over there. 157 00:07:33,689 --> 00:07:35,068 How are things in the hot zone? 158 00:07:35,137 --> 00:07:37,827 - Things are about to be a whole lot better. 159 00:07:37,896 --> 00:07:40,103 I'm about to be flush with cash soon. 160 00:07:40,172 --> 00:07:41,827 I'll be able to finally get those motherfuckers 161 00:07:41,896 --> 00:07:43,206 from the bank off your back. 162 00:07:43,275 --> 00:07:45,482 - All this language. Your fault. 163 00:07:45,551 --> 00:07:47,689 - Flush with cash, how? 164 00:07:47,758 --> 00:07:49,103 - It's complicated. 165 00:07:49,172 --> 00:07:50,517 - Don't worry about the bank, son. 166 00:07:50,586 --> 00:07:51,517 We talked to them. 167 00:07:51,586 --> 00:07:52,965 - You did? When? 168 00:07:53,034 --> 00:07:54,517 - It doesn't matter. We worked it all out. 169 00:07:54,586 --> 00:07:56,103 - Exactly how did you work it out? 170 00:07:56,172 --> 00:07:58,000 - We don't wanna bother you with legalities. 171 00:07:58,068 --> 00:07:59,724 You got more important things to think about. 172 00:07:59,793 --> 00:08:02,000 Just stay safe over there. 173 00:08:02,068 --> 00:08:03,862 - Okay, but I need you to tell me exactly 174 00:08:03,931 --> 00:08:05,896 - You're gonna have to end that call and leave, Sergeant. 175 00:08:05,965 --> 00:08:07,620 - Yeah, in a second - No, right now. 176 00:08:07,689 --> 00:08:09,034 You're on the no privilege list. 177 00:08:09,103 --> 00:08:10,448 - What's he talking about, no privilege? 178 00:08:10,517 --> 00:08:11,689 - Nothing, Ma. 179 00:08:11,758 --> 00:08:12,965 I'll be off in a second, Private. 180 00:08:13,034 --> 00:08:14,551 - I'm gonna have to terminate this call now. 181 00:08:14,620 --> 00:08:17,000 - And I'm gonna have to terminate your fucking finger. 182 00:08:17,068 --> 00:08:19,103 - Everything all right, son? What's going on there? 183 00:08:19,172 --> 00:08:20,931 - Everything is fine, Ma. What about 184 00:08:23,172 --> 00:08:25,931 - Look, if you leave right now, I won't report you. 185 00:08:26,000 --> 00:08:28,068 Otherwise - I'm gone. 186 00:08:28,137 --> 00:08:30,068 - All right. - I'm going. 187 00:08:39,137 --> 00:08:42,655 Okay, so there are two tricks when throwing a stunt punch. 188 00:08:42,724 --> 00:08:44,103 The first is distance 189 00:08:44,172 --> 00:08:46,620 so you don't actually hit the other person. 190 00:08:47,931 --> 00:08:49,482 Camera angles do most of the work. 191 00:08:49,551 --> 00:08:51,724 But you still have to throw the punch like it's real. 192 00:08:51,793 --> 00:08:53,413 Hard and fast. 193 00:08:53,482 --> 00:08:55,724 You try. 194 00:08:55,793 --> 00:08:57,413 - That's it. 195 00:08:57,482 --> 00:08:59,620 But even more important than that is the end. 196 00:08:59,689 --> 00:09:01,448 You have to really sell it when it lands. 197 00:09:01,517 --> 00:09:03,965 So when I punch, you snap your head to the side. 198 00:09:04,034 --> 00:09:04,965 Got it? Okay? 199 00:09:05,034 --> 00:09:06,275 - Okay. - Okay. 200 00:09:07,551 --> 00:09:09,620 But really snap. Do it quicker. 201 00:09:09,689 --> 00:09:10,758 All right? - Okay. 202 00:09:10,827 --> 00:09:12,379 Come on, babe. 203 00:09:12,448 --> 00:09:13,517 Snap. - I'm trying. 204 00:09:13,586 --> 00:09:15,482 - All right. 205 00:09:15,551 --> 00:09:18,482 Okay, new deal. 206 00:09:18,551 --> 00:09:20,965 You try to hit me this time, okay? 207 00:09:21,034 --> 00:09:22,000 - Okay. 208 00:09:24,068 --> 00:09:25,448 - Good. 209 00:09:27,931 --> 00:09:31,448 - Shit, shit. Hon, are you okay? 210 00:09:31,517 --> 00:09:33,034 Are you okay? 211 00:09:33,103 --> 00:09:34,379 - Now that's how you sell it, babe. 212 00:09:38,344 --> 00:09:40,034 - How did our adventure end up all the way 213 00:09:40,103 --> 00:09:41,965 on the Under Secretary of Defense's desk? 214 00:09:42,034 --> 00:09:43,000 - Easy. 215 00:09:43,068 --> 00:09:46,310 SecCorp has fiends in high places. 216 00:09:47,793 --> 00:09:49,655 Yeah, but what are they so afraid of? 217 00:09:49,724 --> 00:09:51,068 What the fuck is on that blue FOB? 218 00:09:51,137 --> 00:09:54,655 - Who cares? We got the fight back on. 219 00:09:54,724 --> 00:09:56,344 We got bigger shit to worry about, 220 00:09:56,413 --> 00:09:59,517 like our boxing ring being a pile of lumber at the moment. 221 00:09:59,586 --> 00:10:00,655 - I care. 222 00:10:00,724 --> 00:10:01,827 - Well, bringing down Sasquatch 223 00:10:01,896 --> 00:10:03,965 is not gonna get Durkin back for you. 224 00:10:04,034 --> 00:10:06,137 - Those two things are completely unrelated, okay? 225 00:10:06,206 --> 00:10:07,827 - Oh, my mistake. 226 00:10:07,896 --> 00:10:09,068 - I'm over Durkin. 227 00:10:09,137 --> 00:10:10,448 I don't even think about her anymore. 228 00:10:10,517 --> 00:10:12,724 That ship has sailed. I'm fine with that. 229 00:10:24,724 --> 00:10:26,724 - That's who they sent in to replace us? 230 00:10:26,793 --> 00:10:28,758 - They brought in the PJs. 231 00:10:32,758 --> 00:10:35,724 - Didn't have to bring in the LeBron James of medic crews 232 00:10:35,793 --> 00:10:37,034 just to rub it in. 233 00:10:37,103 --> 00:10:39,758 - They're not that hot. Just beards and biceps. 234 00:10:53,275 --> 00:10:55,517 Can you try and remember that we're married? 235 00:10:55,586 --> 00:10:57,689 - What? 236 00:10:57,758 --> 00:10:59,517 Fuck you. 237 00:11:00,551 --> 00:11:03,413 - First, the Under Secretary of Defense grounds us, 238 00:11:03,482 --> 00:11:05,827 then they send in the fucking PJs to replace us. 239 00:11:07,103 --> 00:11:08,931 Something big's going on. 240 00:11:09,000 --> 00:11:11,896 - And SecCorp is very worried we're gonna screw it up. 241 00:11:11,965 --> 00:11:13,758 - Well, let's not disappoint them. 242 00:11:19,448 --> 00:11:20,793 - Not now, fellas. 243 00:11:20,862 --> 00:11:22,689 I'm tending to a real temperamental gazpacho. 244 00:11:22,758 --> 00:11:24,655 - I hate gazpacho. 245 00:11:24,724 --> 00:11:28,103 - Tell him what he's missing. 246 00:11:28,172 --> 00:11:29,482 - Truth? 247 00:11:29,551 --> 00:11:30,931 - Yeah, of course the bloody truth. 248 00:11:31,000 --> 00:11:33,862 - I've had better. - Go fuck yourself. 249 00:11:33,931 --> 00:11:35,758 I'm doing the best I can making your lunch 250 00:11:35,827 --> 00:11:37,793 out here in the Afghan bloody wilderness. 251 00:11:37,862 --> 00:11:39,931 Won't even have my kitchen back until after the big fight. 252 00:11:40,000 --> 00:11:42,655 - Yeah, about that. We're here to place our bets. 253 00:11:42,724 --> 00:11:44,206 - With what? 254 00:11:44,275 --> 00:11:46,344 I don't see any U.S. presidents in your hand. 255 00:11:46,413 --> 00:11:48,758 - With the hashish we gave you as collateral. 256 00:11:48,827 --> 00:11:50,344 - Oh, well, that was for the last fight, 257 00:11:50,413 --> 00:11:52,586 also known as the slaughter of Sergeant Roback. 258 00:11:52,655 --> 00:11:54,034 - No, it's for this fight, 259 00:11:54,103 --> 00:11:56,620 also known as the mythical molly wop of Sasquatch. 260 00:11:56,689 --> 00:11:58,241 Your word against mine. 261 00:11:58,310 --> 00:12:01,000 - That's out-and-out theft. - It is, isn't it? 262 00:12:02,551 --> 00:12:05,137 - Whoa. Hey, stop it. 263 00:12:05,206 --> 00:12:07,689 - Jesus fucking Christ! - What the fuck, dude? 264 00:12:07,758 --> 00:12:09,034 - I'm sorry, man. I just snapped. 265 00:12:09,103 --> 00:12:10,620 I got a lot riding on this. 266 00:12:10,689 --> 00:12:12,896 - Look, we don't usually resort to this kind of behavior, 267 00:12:12,965 --> 00:12:14,896 but you can see how much this means to us now, okay? 268 00:12:14,965 --> 00:12:16,241 - Here's the deal. 269 00:12:16,310 --> 00:12:18,482 That hashish is gonna be used as our collateral 270 00:12:18,551 --> 00:12:19,551 for the upcoming fight. 271 00:12:19,620 --> 00:12:21,379 Understood? - Fuck you. 272 00:12:21,448 --> 00:12:22,896 - He's all yours. 273 00:12:22,965 --> 00:12:24,241 - Okay, fine. Fine. 274 00:12:24,310 --> 00:12:26,517 We roll it all over to the big fight, done. 275 00:12:26,586 --> 00:12:28,034 - Put it all on the bodyguard. 276 00:12:28,103 --> 00:12:29,689 - But it won't do you much good. 277 00:12:29,758 --> 00:12:31,241 - What you talking about? 278 00:12:31,310 --> 00:12:33,965 - You've done too thorough a job promoting your boy. 279 00:12:34,034 --> 00:12:36,068 Everyone's betting on him now. 280 00:12:36,137 --> 00:12:38,517 Odds are looking like a fat kid on a seesaw. 281 00:12:38,586 --> 00:12:39,896 No one's betting on Sasquatch. 282 00:12:39,965 --> 00:12:42,931 - No one? - No, terrible odds. 283 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 All that'll win is pennies on the dollar, if that. 284 00:12:46,172 --> 00:12:48,103 Why not put it all on Sasquatch? 285 00:12:48,172 --> 00:12:51,448 Get a bit of excitement into your life? 286 00:12:51,517 --> 00:12:52,931 The payout would be monumental. 287 00:12:55,793 --> 00:12:57,689 - What are we gonna do? 288 00:12:57,758 --> 00:12:59,310 We bet on our guy, we win nothing. 289 00:12:59,379 --> 00:13:02,344 We bet on Sasquatch, we lose everything when our guy wins. 290 00:13:02,413 --> 00:13:05,034 - Let's stick to the plan. - The plan is FUBAR. 291 00:13:05,103 --> 00:13:06,482 - There is no good options here. 292 00:13:06,551 --> 00:13:07,896 Anything's better than losing it all. 293 00:13:07,965 --> 00:13:11,310 - Time's up. What's it gonna be? 294 00:13:11,379 --> 00:13:13,758 Sometimes long shots like Sasquatch come through. 295 00:13:13,827 --> 00:13:16,034 And when they do, fortunes are made. 296 00:13:18,068 --> 00:13:20,482 Then again, you can just do what your guts tell you. 297 00:13:22,551 --> 00:13:23,862 - We're gonna go with our guy. 298 00:13:23,931 --> 00:13:26,379 All right. 299 00:13:27,655 --> 00:13:29,103 Oh, not so fast. 300 00:13:29,172 --> 00:13:31,413 I've been told I've got both of you at my disposal 301 00:13:31,482 --> 00:13:33,310 for KP duty. 302 00:13:33,379 --> 00:13:36,000 So that means I'm gonna need one of you... 303 00:13:36,068 --> 00:13:40,586 Eeny, meeny, miney, mo. 304 00:13:40,655 --> 00:13:42,241 To peel my many potatoes. 305 00:13:52,965 --> 00:13:55,896 - Hey, hold your horses. 306 00:13:55,965 --> 00:13:57,379 There's plenty of snack money to be made 307 00:13:57,448 --> 00:13:58,896 during the big fight. 308 00:13:58,965 --> 00:14:02,172 So I'm gonna need you to restock my vending machines. 309 00:14:10,793 --> 00:14:12,517 Get to work, Davis. 310 00:14:17,206 --> 00:14:18,448 - You're doing remarkably well 311 00:14:18,517 --> 00:14:20,827 considering what you've been through. 312 00:14:20,896 --> 00:14:22,758 You should be dead. 313 00:14:22,827 --> 00:14:26,275 - I'm a very resilient LN. 314 00:14:26,344 --> 00:14:28,551 That is what you call us, is it not? 315 00:14:28,620 --> 00:14:30,482 - It is. 316 00:14:30,551 --> 00:14:33,965 - I would prefer it if from now on you called me Qasem. 317 00:14:36,137 --> 00:14:37,551 Qasem. 318 00:14:37,620 --> 00:14:38,620 Qasem. 319 00:14:38,689 --> 00:14:39,965 - Qasem. 320 00:14:40,034 --> 00:14:42,275 You should get your shirt back on now. 321 00:14:46,758 --> 00:14:50,034 You know, it's ridiculous no one's coming to the clinic. 322 00:14:50,103 --> 00:14:52,448 - I am here. - Yeah, you're the only one. 323 00:14:54,551 --> 00:14:56,068 - Come with me. 324 00:15:02,758 --> 00:15:06,448 This whole thing is looking very, how should I say it... 325 00:15:06,517 --> 00:15:09,517 - Efficient and safe? - American. 326 00:15:11,068 --> 00:15:12,689 It's dangerous for us to be seen 327 00:15:12,758 --> 00:15:14,793 interacting with Americans. 328 00:15:14,862 --> 00:15:16,482 When you leave, 329 00:15:16,551 --> 00:15:20,137 we have made enemies we cannot protect ourselves from. 330 00:15:20,206 --> 00:15:23,931 It should not be this way, but it is. 331 00:15:24,000 --> 00:15:27,448 - These people need help. I can help. 332 00:15:27,517 --> 00:15:29,379 There must be a way. 333 00:15:30,896 --> 00:15:33,586 - There is a way, 334 00:15:33,655 --> 00:15:35,931 but it's not very American. 335 00:15:37,137 --> 00:15:39,206 - I'll be the judge of that. 336 00:15:41,620 --> 00:15:44,758 - So how did we meet? 337 00:15:44,827 --> 00:15:47,310 Here. On base. 338 00:15:47,379 --> 00:15:49,206 I saw you coming out of your CHU one day 339 00:15:49,275 --> 00:15:51,344 headed for the showers. 340 00:15:51,413 --> 00:15:53,896 I said, "Hey, towel's not regulation. 341 00:15:53,965 --> 00:15:56,137 I'm gonna need you to drop it." 342 00:15:56,206 --> 00:15:58,137 You naturally were swept off your feet, 343 00:15:58,206 --> 00:16:00,137 and you found me that night and had your way with me. 344 00:16:01,896 --> 00:16:04,068 - Can we fall in love in a way where I'm less of a slut? 345 00:16:04,137 --> 00:16:07,344 We'll work on it. 346 00:16:07,413 --> 00:16:09,137 - Can we please be serious 347 00:16:09,206 --> 00:16:12,068 about this Green Card interview? 348 00:16:12,137 --> 00:16:13,758 - Okay. - Okay. 349 00:16:13,827 --> 00:16:16,896 Do you believe in God? 350 00:16:16,965 --> 00:16:19,379 - Not after all this. 351 00:16:19,448 --> 00:16:21,379 - Really? 352 00:16:21,448 --> 00:16:23,344 - Why? Is that a deal breaker? 353 00:16:25,068 --> 00:16:28,275 - Just don't tell my parents. - Okay. 354 00:16:28,344 --> 00:16:31,172 - How'd you ask me to marry you? 355 00:16:31,241 --> 00:16:33,275 - Look, these are all the wrong questions. 356 00:16:33,344 --> 00:16:35,103 This shit doesn't say anything about intimacy. 357 00:16:35,172 --> 00:16:38,517 It's the little stuff. - Okay. 358 00:16:38,586 --> 00:16:41,482 - Like... 359 00:16:41,551 --> 00:16:43,344 sea salt or barbecue? 360 00:16:43,413 --> 00:16:45,689 - Neither. That shit will kill you. 361 00:16:59,241 --> 00:17:01,000 - I need to tell you something. 362 00:17:02,586 --> 00:17:04,551 - What? 363 00:17:05,448 --> 00:17:07,413 - Not here. 364 00:17:12,551 --> 00:17:14,172 Um... 365 00:17:14,241 --> 00:17:16,620 I killed my dad. 366 00:17:18,172 --> 00:17:21,172 - You what? - Yeah, yeah. 367 00:17:21,241 --> 00:17:23,793 He was doing bad things to my sister. 368 00:17:23,862 --> 00:17:26,000 And he was about to turn his attention to my other sister. 369 00:17:26,068 --> 00:17:28,103 And I had to protect them, so I shot him. 370 00:17:28,172 --> 00:17:30,275 And he died. 371 00:17:35,448 --> 00:17:37,379 And believe me when I tell you 372 00:17:37,448 --> 00:17:39,482 he's no real loss to the planet. 373 00:17:44,137 --> 00:17:46,137 Fuck him. 374 00:17:47,965 --> 00:17:49,620 - Okay, okay. 375 00:17:49,689 --> 00:17:54,137 Pardon my ignorance, but how are you not in jail? 376 00:17:54,206 --> 00:17:56,620 - Nobody knows I did it. 377 00:17:56,689 --> 00:17:58,896 Or cares. 378 00:17:58,965 --> 00:18:00,413 Except my mom. 379 00:18:02,482 --> 00:18:04,517 Everybody thinks he died in a drug deal gone wrong. 380 00:18:04,586 --> 00:18:05,827 Cops are happy to be done with him. 381 00:18:05,896 --> 00:18:07,551 Means they don't have to throw his ass in jail 382 00:18:07,620 --> 00:18:10,241 once a week for stealing Honda Civics in the street. 383 00:18:10,310 --> 00:18:12,137 So look, it's probably why it took me so long 384 00:18:12,206 --> 00:18:13,448 to fill out the paperwork. 385 00:18:13,517 --> 00:18:14,862 - Yeah. 386 00:18:14,931 --> 00:18:17,137 - Now that the government's rifling through our shit, 387 00:18:17,206 --> 00:18:18,551 it might come up. 388 00:18:21,310 --> 00:18:23,620 I should've told you sooner. I'm sorry. 389 00:18:33,413 --> 00:18:35,758 Guess now it's your turn to back out if you want. 390 00:18:38,310 --> 00:18:41,620 - Back out? We're already married. 391 00:18:43,689 --> 00:18:45,448 - It's probably a little late for that. 392 00:18:50,275 --> 00:18:53,517 - We keep going as planned. 393 00:18:55,241 --> 00:18:59,137 - Well, now you know just in case. 394 00:19:01,620 --> 00:19:04,275 - In case of what? - Nothing. 395 00:19:04,344 --> 00:19:07,586 We're fine. It's done and dusted, okay? 396 00:19:14,137 --> 00:19:16,310 You think I'm a psychopath? 397 00:19:19,689 --> 00:19:22,862 - I'm your wife. 398 00:19:22,931 --> 00:19:26,551 If you're a psychopath, then I'm a psychopath too. 399 00:19:33,034 --> 00:19:36,137 - That's the nicest thing anyone's ever said to me. 400 00:19:40,206 --> 00:19:42,448 - You're a good person. 401 00:19:45,758 --> 00:19:47,275 - I figured I got a lot of making up to do 402 00:19:47,344 --> 00:19:48,793 for the old man's sins. 403 00:19:50,586 --> 00:19:52,172 - Well, you're doing a great job at it. 404 00:19:56,379 --> 00:19:58,103 - Who gave you permission to leave? 405 00:19:58,172 --> 00:19:59,551 There's still work to be done. 406 00:19:59,620 --> 00:20:01,172 Hungry soldiers need their Kit Kats. 407 00:20:06,586 --> 00:20:09,793 - Yeah. 408 00:20:16,724 --> 00:20:19,896 - I'm so sorry, Sir. - Is that the Colonel I hear? 409 00:20:19,965 --> 00:20:21,379 - Morgan Jennings. SecCorp. 410 00:20:21,448 --> 00:20:24,103 He insisted on waiting in there and I couldn't stop him. 411 00:20:24,172 --> 00:20:26,275 - No worries, Corporal. 412 00:20:30,379 --> 00:20:32,482 - Colonel Austin. 413 00:20:35,310 --> 00:20:36,586 - I don't recall having any 414 00:20:36,655 --> 00:20:38,793 scheduled appointments this afternoon. 415 00:20:38,862 --> 00:20:40,103 - Apologies. 416 00:20:40,172 --> 00:20:41,793 Didn't have time to go through proper channels. 417 00:20:41,862 --> 00:20:43,379 - Hmm, you people never do. 418 00:20:43,448 --> 00:20:45,034 - Well, I'll get right down to it. 419 00:20:45,103 --> 00:20:47,862 I need your help with a little ongoing project I'm working on. 420 00:20:47,931 --> 00:20:50,517 - Mm, I already have a job. Thanks for the offer. 421 00:20:50,586 --> 00:20:52,896 - Excuse me. I misspoke. 422 00:20:52,965 --> 00:20:54,482 We don't need you. 423 00:20:54,551 --> 00:20:57,275 I just need, you know, about three dozen of your troops. 424 00:21:00,344 --> 00:21:01,827 - I'm using them. 425 00:21:01,896 --> 00:21:04,482 - We need them to work a little security detail with us. 426 00:21:04,551 --> 00:21:07,137 - Security? For what? 427 00:21:07,206 --> 00:21:08,965 - I'm not at liberty to say. 428 00:21:09,034 --> 00:21:11,344 And believe me, that's a more interesting answer 429 00:21:11,413 --> 00:21:12,862 than if I actually told you. 430 00:21:12,931 --> 00:21:16,965 Just boring corporate stuff. 431 00:21:17,034 --> 00:21:18,862 - With you guys, it's always just the opposite. 432 00:21:18,931 --> 00:21:20,448 - Oh, nothing untoward. 433 00:21:20,517 --> 00:21:23,689 As always, the Pentagon has completely vetted my request. 434 00:21:23,758 --> 00:21:26,724 - Forgive me if that doesn't impress me anymore. 435 00:21:26,793 --> 00:21:29,655 I think I'll hold onto my troops. 436 00:21:32,724 --> 00:21:34,724 You know all I have to do is make a phone call. 437 00:21:34,793 --> 00:21:39,517 Why do we have to do this dance every time? 438 00:21:39,586 --> 00:21:42,000 Come on. Let's just keep it simple. 439 00:21:42,068 --> 00:21:44,862 Huh? Settle it between us? 440 00:21:44,931 --> 00:21:47,275 - Oh, let's do the dance. 441 00:21:47,344 --> 00:21:49,793 It's my only pleasure in dealing with you guys. 442 00:21:56,068 --> 00:21:59,586 - Who am I to deny you your only pleasure? 443 00:22:13,896 --> 00:22:16,482 - You rolling? - Yup, rolling. 444 00:22:19,862 --> 00:22:21,482 Go for it, babe. 445 00:22:21,551 --> 00:22:23,689 - You're sure the cardboard boxes are safe, yeah? 446 00:22:23,758 --> 00:22:26,068 - This is exactly how the professionals do it. 447 00:22:26,137 --> 00:22:27,448 Now, come on. 448 00:22:35,137 --> 00:22:37,689 - All right. Let's do it. 449 00:22:46,448 --> 00:22:49,034 You okay? 450 00:22:49,103 --> 00:22:50,172 - I think so. 451 00:22:50,241 --> 00:22:52,103 - Whoo! Yeah! 452 00:22:52,172 --> 00:22:54,931 Man. Yeah. 453 00:22:55,000 --> 00:22:58,862 Babe, wait until you see this. You are fucking amazing. 454 00:22:58,931 --> 00:23:00,413 Yeah. 455 00:23:05,482 --> 00:23:08,724 - The thrill of not getting shot at by the Taliban is gone. 456 00:23:08,793 --> 00:23:10,482 - Yeah. 457 00:23:10,551 --> 00:23:11,965 I feel like I've been put in prison 458 00:23:12,034 --> 00:23:13,896 without the benefit of committing the actual crime. 459 00:23:13,965 --> 00:23:17,172 - Yeah, it kind of makes you an honorary brother. 460 00:23:17,241 --> 00:23:19,689 - Should we be wearing gloves to handle this shit? 461 00:23:19,758 --> 00:23:22,620 - Move. - Get the fuck out of the way. 462 00:23:22,689 --> 00:23:24,551 Blunt trauma. Chest and abdomen. 463 00:23:24,620 --> 00:23:26,344 - You guys were able to intubate on the transport? 464 00:23:26,413 --> 00:23:28,413 - Yeah, well, we got bored. 465 00:23:28,482 --> 00:23:31,000 - I haven't seen that before. 466 00:23:31,068 --> 00:23:33,620 You guys are very good. - Thank you, Doctor. 467 00:23:33,689 --> 00:23:36,896 - She never said that to us. 468 00:23:36,965 --> 00:23:39,517 - We gotta figure out a way to get back in the fucking air. 469 00:24:02,931 --> 00:24:05,137 - What did you want to see me about? 470 00:24:05,206 --> 00:24:08,241 - I was able to get you and Roback an interview at Bagram 471 00:24:08,310 --> 00:24:09,827 for your Green Card. 472 00:24:09,896 --> 00:24:11,689 I'm not sure how both of you being on Article 15s 473 00:24:11,758 --> 00:24:14,689 is gonna impact it, but fingers crossed it still works. 474 00:24:14,758 --> 00:24:17,379 - Well, with Roback, it's always fingers crossed. 475 00:24:20,137 --> 00:24:22,793 - That's it. You can go. 476 00:24:24,379 --> 00:24:25,758 - What's wrong? 477 00:24:28,551 --> 00:24:31,413 - I can't use it. - Sorry? 478 00:24:34,275 --> 00:24:36,000 - My ticket out of here. 479 00:24:46,586 --> 00:24:48,275 I have no future. 480 00:24:48,344 --> 00:24:50,482 Look, I had all these plans. 481 00:24:50,551 --> 00:24:54,517 I was gonna move to L.A. with my cousin. 482 00:24:54,586 --> 00:24:56,448 - Who is it again? Jennifer Aniston? 483 00:24:56,517 --> 00:24:57,896 - Lawrence. Jennifer Lawrence. 484 00:24:57,965 --> 00:24:59,413 - The one who played Captain Marvel? 485 00:24:59,482 --> 00:25:00,517 - That's Brie Larson. 486 00:25:00,586 --> 00:25:01,620 - You should be her stunt double. 487 00:25:01,689 --> 00:25:02,827 - I'm not related to her. 488 00:25:02,896 --> 00:25:04,310 - Get Jennifer Lawrence to introduce you. 489 00:25:05,827 --> 00:25:09,551 Dude, my whole point is I can't do it. 490 00:25:09,620 --> 00:25:11,827 I can't be a stunt woman. 491 00:25:11,896 --> 00:25:13,689 I jumped off a fucking guard tower today 492 00:25:13,758 --> 00:25:14,793 and I thought I was gonna die. 493 00:25:14,862 --> 00:25:16,724 - But you didn't die. You did it. 494 00:25:16,793 --> 00:25:20,137 - It was so fucking scary. Like... 495 00:25:20,206 --> 00:25:22,241 Is that what I want my life to be like? 496 00:25:22,310 --> 00:25:25,793 I'm already in the military for Christ's sake. 497 00:25:25,862 --> 00:25:28,965 When I get home, I just... 498 00:25:29,034 --> 00:25:31,413 I just want to chill. 499 00:25:31,482 --> 00:25:35,517 Just ranting. - That's okay. 500 00:25:37,172 --> 00:25:39,689 - But you know, 501 00:25:39,758 --> 00:25:41,517 being here doesn't set you up to chill. 502 00:25:43,379 --> 00:25:45,172 And we get back home, 503 00:25:45,241 --> 00:25:48,482 and everyone just assumes that we all have PTSD 504 00:25:48,551 --> 00:25:50,344 and are alcoholics and drug addicts. 505 00:25:50,413 --> 00:25:52,379 It's just bullshit. 506 00:25:54,448 --> 00:25:55,827 And no one really gives a damn 507 00:25:55,896 --> 00:25:58,482 because they're too busy enjoying their freedom. 508 00:26:01,379 --> 00:26:03,965 So my only option is to do exactly what I'm doing now. 509 00:26:05,862 --> 00:26:09,689 Clerking in a dust bowl full of horny men 510 00:26:09,758 --> 00:26:12,034 in the middle of fucking hell. 511 00:26:15,862 --> 00:26:18,862 - Well, you're just as screwed as the rest of us. 512 00:26:22,689 --> 00:26:24,103 Look at Roback. 513 00:26:26,068 --> 00:26:27,896 Dude is from Hemet. 514 00:26:27,965 --> 00:26:30,034 That's the Afghanistan of California. 515 00:26:30,103 --> 00:26:32,448 Shots fired. 516 00:26:33,896 --> 00:26:36,068 - And Davis. 517 00:26:36,137 --> 00:26:39,103 Just because his mom has cancer, he owes so much money 518 00:26:39,172 --> 00:26:42,517 that they're gonna take away his family's home. 519 00:26:42,586 --> 00:26:45,655 - That's really sad. - And me. 520 00:26:45,724 --> 00:26:47,344 - Yeah, I'm pretty much up to speed on you, girl. 521 00:26:47,413 --> 00:26:50,241 - Not quite. New development. 522 00:26:50,310 --> 00:26:53,206 My 13-year-old brother is in a U.S. detention center 523 00:26:53,275 --> 00:26:55,689 because he tried to cross the border by himself 524 00:26:55,758 --> 00:26:57,620 to visit his old friends. 525 00:26:59,206 --> 00:27:01,206 - I'm sorry. 526 00:27:02,413 --> 00:27:04,275 What are you gonna do? 527 00:27:05,758 --> 00:27:07,931 - No fucking idea. 528 00:27:31,448 --> 00:27:34,241 - What are you doing here? 529 00:27:34,310 --> 00:27:36,000 Medics only. 530 00:27:37,275 --> 00:27:39,758 - Well, I guess you should leave then, huh? 531 00:27:39,827 --> 00:27:42,379 - You're probably right. 532 00:27:42,448 --> 00:27:44,241 Just came to grab a book to read since I'm gonna be 533 00:27:44,310 --> 00:27:46,517 confined to my quarters for the rest of deployment. 534 00:27:46,586 --> 00:27:48,103 - That's a dictionary. 535 00:27:50,586 --> 00:27:52,655 - Yeah. 536 00:27:52,724 --> 00:27:54,241 I like to read a book when I know how it ends. 537 00:27:55,724 --> 00:27:56,862 - Oh, man. You caught a tough break. 538 00:27:56,931 --> 00:27:58,241 I feel bad for you, buddy. 539 00:28:02,448 --> 00:28:04,310 - You guys got some pretty high performance toys. 540 00:28:04,379 --> 00:28:06,413 - Well, some of the missions they send us on, 541 00:28:06,482 --> 00:28:08,517 it's not nearly enough. 542 00:28:08,586 --> 00:28:11,172 But who's complaining? 543 00:28:11,241 --> 00:28:14,241 Well, me apparently. 544 00:28:17,448 --> 00:28:19,862 Any idea how long you guys are gonna stick around for? 545 00:28:19,931 --> 00:28:22,931 - Hey, we just go where they tell us 546 00:28:23,000 --> 00:28:25,862 and we leave when they tell us, and... 547 00:28:25,931 --> 00:28:27,275 they haven't told us to leave yet. 548 00:28:29,206 --> 00:28:30,758 - Do you think it's a little overkill? 549 00:28:30,827 --> 00:28:32,379 Bringing you in to replace us? 550 00:28:32,448 --> 00:28:34,482 - Well, I'm not gonna say that. 551 00:28:34,551 --> 00:28:35,689 We just go where they tell us, man. 552 00:28:35,758 --> 00:28:37,034 - Who's they? - Look, Sergeant... 553 00:28:37,103 --> 00:28:38,379 Robit, Roback? 554 00:28:38,448 --> 00:28:39,793 - Roback. - Roback. 555 00:28:39,862 --> 00:28:41,482 I have no idea why they brought us in here, man. 556 00:28:41,551 --> 00:28:43,827 Or took you out. 557 00:28:43,896 --> 00:28:45,517 It's really none of my business. 558 00:28:45,586 --> 00:28:48,931 Honestly, I got nothing but respect for you medics. 559 00:28:49,000 --> 00:28:52,689 Just like us, minus the suicidal ADHD. 560 00:28:52,758 --> 00:28:55,655 - Yeah. 561 00:28:58,896 --> 00:29:01,310 Is it true about the training you guys go through? 562 00:29:01,379 --> 00:29:03,241 They put you in a pool with weights strapped to you 563 00:29:03,310 --> 00:29:05,275 and you drown, they pull you out, and revive you? 564 00:29:05,344 --> 00:29:06,965 - Yeah. 565 00:29:07,034 --> 00:29:09,586 It's called a "Water Confidence Test." 566 00:29:09,655 --> 00:29:12,344 And it's so we no longer fear dying. 567 00:29:15,448 --> 00:29:16,896 - Does that work? 568 00:29:19,551 --> 00:29:21,931 - Yes? 569 00:29:23,965 --> 00:29:25,620 - Yeah, I had a similar experience 570 00:29:25,689 --> 00:29:27,896 in a pool when I was 12. 571 00:29:27,965 --> 00:29:29,413 Different outcome though. 572 00:29:29,482 --> 00:29:31,517 - Well, you gotta be a whole lot of fucked up in the head 573 00:29:31,586 --> 00:29:33,068 to do what we do, I guess. 574 00:29:33,137 --> 00:29:36,275 - Yeah. 575 00:29:36,344 --> 00:29:38,068 I'd be lying if I said I didn't want my job back. 576 00:29:38,137 --> 00:29:39,620 - I wouldn't worry about it. 577 00:29:39,689 --> 00:29:41,931 We never stay in the same spot for very long. 578 00:29:42,000 --> 00:29:45,586 And we'll be gone soon enough. 579 00:29:45,655 --> 00:29:47,965 - Yeah. 580 00:29:48,034 --> 00:29:49,965 Problem is, we could be gone with you. 581 00:29:53,517 --> 00:29:58,137 - Look, man, I don't know what you did to get grounded. 582 00:29:58,206 --> 00:30:02,241 But I'm guessing whatever it was, 583 00:30:02,310 --> 00:30:05,586 you're pretty damn good at pissing people off. 584 00:30:05,655 --> 00:30:07,862 - It's kind of my superpower. 585 00:30:07,931 --> 00:30:10,000 - Mine too. Bravo. 586 00:30:10,068 --> 00:30:12,000 Yeah. 587 00:30:23,448 --> 00:30:25,241 - This is an awesome reel. 588 00:30:25,310 --> 00:30:27,655 You knocked out a 250-pound ex-SEAL 589 00:30:27,724 --> 00:30:29,551 on a military base in Afghanistan. 590 00:30:30,965 --> 00:30:33,379 Those Hollywood types are gonna be all over you. 591 00:30:33,448 --> 00:30:36,068 - Yeah, it's gonna be great. Can't wait. 592 00:30:37,965 --> 00:30:41,379 - Hey, what's wrong? 593 00:30:41,448 --> 00:30:43,758 - Nothing. 594 00:30:43,827 --> 00:30:47,172 - Come on, baby. Speak to me. 595 00:30:47,241 --> 00:30:49,482 - I just... 596 00:30:49,551 --> 00:30:52,103 I just feel guilty dragging you along on this 597 00:30:52,172 --> 00:30:53,862 because I know damn well the last thing you want 598 00:30:53,931 --> 00:30:56,689 is to hold car doors open for celebrities all day. 599 00:30:56,758 --> 00:30:58,517 - Well, then you'll be glad to hear 600 00:30:58,586 --> 00:31:01,482 that I came up with an alternate plan. 601 00:31:01,551 --> 00:31:03,068 - Alternate plan? 602 00:31:03,137 --> 00:31:05,862 - I'm gonna start my own security contracting company. 603 00:31:05,931 --> 00:31:07,344 My guys would follow me anywhere. 604 00:31:07,413 --> 00:31:09,965 They can open up car doors for celebrities. 605 00:31:10,034 --> 00:31:13,344 I'll be the fucking CEO. - Sounds awfully ambitious. 606 00:31:13,413 --> 00:31:16,827 - Hell, no. All I need is a decent stake. 607 00:31:16,896 --> 00:31:19,448 And I know exactly where I'm gonna get it from. 608 00:31:19,517 --> 00:31:20,620 - Where? 609 00:31:20,689 --> 00:31:22,172 - This big fight that everyone on base 610 00:31:22,241 --> 00:31:24,482 is throwing all their money down for. 611 00:31:24,551 --> 00:31:26,517 - You gotta win, though. 612 00:31:26,586 --> 00:31:27,793 - Not worried about it. 613 00:31:27,862 --> 00:31:29,482 - I've heard about the guy you're fighting. 614 00:31:29,551 --> 00:31:30,724 Be worried. 615 00:31:30,793 --> 00:31:32,724 - I saw him sparring the other day. 616 00:31:32,793 --> 00:31:34,896 He's blind in his right eye. 617 00:31:34,965 --> 00:31:36,620 - How could you even know something like that? 618 00:31:36,689 --> 00:31:38,137 - I totally clocked it. 619 00:31:38,206 --> 00:31:39,862 He didn't see punches coming from his right, 620 00:31:39,931 --> 00:31:41,000 and it's a huge weakness. 621 00:31:41,068 --> 00:31:42,793 - It is? - Yeah. 622 00:31:42,862 --> 00:31:44,724 I just hit him with a southpaw a couple of times, 623 00:31:44,793 --> 00:31:45,965 and knock the son of a bitch out. 624 00:31:46,034 --> 00:31:47,965 And since everyone's betting against me, 625 00:31:48,034 --> 00:31:49,965 it'll be a big payday for us. 626 00:31:52,034 --> 00:31:53,344 Pack your bags, baby. 627 00:31:53,413 --> 00:31:54,793 - Yeah. 628 00:32:18,827 --> 00:32:21,000 - Well, here I am. 629 00:32:32,931 --> 00:32:34,896 - Am I dreaming? 630 00:32:34,965 --> 00:32:36,517 Have you finally decided to come back to me? 631 00:32:36,586 --> 00:32:38,862 - I've definitely not decided to come back to you. 632 00:32:38,931 --> 00:32:42,482 - Mm, well this dream sucks. 633 00:32:42,551 --> 00:32:44,000 - You and Davis need to switch your bets 634 00:32:44,068 --> 00:32:46,413 to Sasquatch in the fight. 635 00:32:46,482 --> 00:32:50,068 - This dream really sucks. - I'm serious. 636 00:32:50,137 --> 00:32:52,448 - Look, I think it's nice that you have confidence 637 00:32:52,517 --> 00:32:54,724 in your boyfriend, but don't let that get all over me, okay? 638 00:32:54,793 --> 00:32:56,103 - It's not that. The bodyguard, 639 00:32:56,172 --> 00:32:58,655 he has a weakness that no one knows about. 640 00:32:58,724 --> 00:33:01,931 - Mm, except you? - And Sasquatch. 641 00:33:03,724 --> 00:33:06,275 - Okay, what is it? 642 00:33:06,344 --> 00:33:07,793 - He's blind in his left eye. 643 00:33:07,862 --> 00:33:10,827 Says who? 644 00:33:10,896 --> 00:33:12,517 - Sasquatch watched him fight. 645 00:33:12,586 --> 00:33:14,620 He missed the block on every left hook that came at him. 646 00:33:14,689 --> 00:33:16,793 - You said left eye, so that'd be the right hook. 647 00:33:16,862 --> 00:33:19,379 - I meant right eye, left hook. 648 00:33:19,448 --> 00:33:21,551 - Yeah, it's the right eye. He definitely said the right. 649 00:33:21,620 --> 00:33:23,034 - Look, you're not exactly giving me 650 00:33:23,103 --> 00:33:24,551 the reliable source vibe at the moment. 651 00:33:24,620 --> 00:33:26,172 - The fuck does it matter what eye he's blind in? 652 00:33:26,241 --> 00:33:27,482 The fact is he is blind in an eye, 653 00:33:27,551 --> 00:33:29,310 and Sasquatch sure as shit knows which one 654 00:33:29,379 --> 00:33:31,241 - Well, I hope Sasquatch paid more attention than you. 655 00:33:31,310 --> 00:33:32,482 - I'm just trying to help you. 656 00:33:32,551 --> 00:33:35,034 - Yeah, about that, why? 657 00:33:36,862 --> 00:33:39,103 You still care about me, right? 658 00:33:39,172 --> 00:33:42,172 - Alvarez told me about Davis' family losing their home. 659 00:33:42,241 --> 00:33:44,551 I figured I knew something that could help him. 660 00:33:47,310 --> 00:33:49,206 - Mm-hmm. 661 00:33:50,103 --> 00:33:51,517 Thanks for the tip. 662 00:33:54,655 --> 00:33:56,275 - I'm going now. - Mm-hmm. 663 00:33:58,827 --> 00:34:00,517 Hey, wait. 664 00:34:00,586 --> 00:34:02,413 Um... 665 00:34:02,482 --> 00:34:04,310 Sasquatch ever talk to you about his work? 666 00:34:04,379 --> 00:34:07,206 Like what SecCorp's doing here? 667 00:34:07,275 --> 00:34:08,793 All the illegal shit they're doing? 668 00:34:08,862 --> 00:34:11,448 - Sasquatch and I don't really talk about work. 669 00:34:11,517 --> 00:34:13,068 Never, actually. 670 00:34:13,137 --> 00:34:15,724 - You don't find that weird? 671 00:34:15,793 --> 00:34:17,896 - How is it weird, Roback? 672 00:34:17,965 --> 00:34:21,379 - I mean, just, he might be hiding something from you. 673 00:34:21,448 --> 00:34:24,241 - He's not hiding anything if I just don't give a shit. 674 00:34:24,310 --> 00:34:25,620 - Well, maybe you should give a shit. 675 00:34:25,689 --> 00:34:27,620 - Maybe you should switch your bets to Sasquatch. 676 00:34:53,000 --> 00:34:54,620 - You too. Get in line. 677 00:35:07,620 --> 00:35:10,413 - Blue 42! Blue 42! 678 00:35:10,482 --> 00:35:12,724 - How do you prove somebody's blind in their right eye? 679 00:35:15,517 --> 00:35:18,655 - I don't know. You believe Durkin? 680 00:35:18,724 --> 00:35:21,137 - Believing Durkin is more your wheelhouse. 681 00:35:28,034 --> 00:35:30,103 What the fuck you doing? 682 00:35:33,931 --> 00:35:36,965 Non-seeing right eye motherfucker. 683 00:35:37,034 --> 00:35:38,689 - We gotta change our bets. 684 00:35:43,793 --> 00:35:45,137 - Ah, no way. 685 00:35:45,206 --> 00:35:47,103 You two come any closer, I'm gonna have to report you. 686 00:35:47,172 --> 00:35:49,000 - Look, we're gonna take your advice. 687 00:35:49,068 --> 00:35:51,137 We're switching our bets to Sasquatch. 688 00:35:51,206 --> 00:35:52,827 - Aw, tough break, girls. 689 00:35:52,896 --> 00:35:55,620 You're too late. Books are closed. 690 00:35:55,689 --> 00:35:57,724 - You said you wanted odds on Sasquatch. 691 00:35:57,793 --> 00:35:59,068 We brought you odds. 692 00:35:59,137 --> 00:36:00,655 - But I'm afraid it's not that simple. 693 00:36:00,724 --> 00:36:02,137 - What's the complication? 694 00:36:02,206 --> 00:36:04,206 - Well, somebody already gave me odds on Sasquatch. 695 00:36:04,275 --> 00:36:05,931 The scales are balanced. 696 00:36:06,000 --> 00:36:07,482 Don't need your charity anymore. 697 00:36:07,551 --> 00:36:08,724 - Who? 698 00:36:08,793 --> 00:36:09,896 - Well, sorry. I don't kiss and tell. 699 00:36:09,965 --> 00:36:11,103 - Sasquatch? 700 00:36:11,172 --> 00:36:12,206 - Wouldn't be a crime for the man 701 00:36:12,275 --> 00:36:14,482 to bet on himself, would it? 702 00:36:14,551 --> 00:36:16,448 - We wanna piggyback on that bet. 703 00:36:16,517 --> 00:36:19,586 - Please refer to my earlier answer of no. 704 00:36:23,137 --> 00:36:24,517 - Yo, chef. 705 00:36:25,965 --> 00:36:27,724 What's the soup today? 706 00:36:29,068 --> 00:36:30,724 - Right. 707 00:36:33,517 --> 00:36:37,965 Well, since you're asking so nicely, 708 00:36:38,034 --> 00:36:39,724 looks like I have no alternative 709 00:36:39,793 --> 00:36:44,758 but to accept your late inning switcheroo. 710 00:36:44,827 --> 00:36:47,000 - Outstanding. 711 00:36:47,068 --> 00:36:50,758 - Under one condition. - What condition? 712 00:36:50,827 --> 00:36:53,655 - If you lose, not only is all the hashish mine, 713 00:36:53,724 --> 00:36:55,068 but I'm gonna want a good amount 714 00:36:55,137 --> 00:36:57,517 of cold hard cash on top. 715 00:36:57,586 --> 00:36:59,000 - You got it. 716 00:37:01,103 --> 00:37:03,482 - You two seem pretty sure of yourselves. 717 00:37:03,551 --> 00:37:06,000 You know something that I don't? 718 00:37:06,068 --> 00:37:09,034 - We're just feeling very lucky today. 719 00:37:09,103 --> 00:37:12,241 - Well, I hope so. 720 00:37:12,310 --> 00:37:14,413 For your sakes. 721 00:37:19,517 --> 00:37:21,758 - I'm gonna run these samples back at my base. 722 00:37:21,827 --> 00:37:23,896 If there's anything that needs attention, 723 00:37:23,965 --> 00:37:25,482 we can take it from there. 724 00:37:25,551 --> 00:37:28,034 - I have to say I'm surprised you came. 725 00:37:28,103 --> 00:37:30,551 - Well, I want to help people. 726 00:37:30,620 --> 00:37:32,586 You helped me find a way to do that. 727 00:37:32,655 --> 00:37:34,620 But this is just the beginning. 728 00:37:34,689 --> 00:37:36,482 By the time I'm done, I wanna be able to examine 729 00:37:36,551 --> 00:37:38,620 pretty much everyone in this village. 730 00:37:38,689 --> 00:37:42,275 - Well, let's keep our expectations under control. 731 00:37:42,344 --> 00:37:45,620 - Is there running water here? - No. 732 00:37:45,689 --> 00:37:47,620 - Okay, we're gonna have to figure out a water situation. 733 00:37:47,689 --> 00:37:49,275 I assume there's no generator here. 734 00:37:49,344 --> 00:37:50,724 I'll have to bring one in. Fine. 735 00:37:50,793 --> 00:37:52,482 Unless you think that'll draw too much attention. 736 00:37:52,551 --> 00:37:55,275 - Why are you laughing? 737 00:37:55,344 --> 00:37:58,655 - I have never seen you so frantic like this. 738 00:38:00,862 --> 00:38:04,586 - Well, I'm frantic because I'm risking my family and career. 739 00:38:04,655 --> 00:38:07,482 The two things I stand to lose by just being here. 740 00:38:07,551 --> 00:38:09,206 And, you know, I am crazy. 741 00:38:09,275 --> 00:38:10,724 I came here alone, no protection, 742 00:38:10,793 --> 00:38:13,482 my CO doesn't even know that I'm here. 743 00:38:19,758 --> 00:38:21,655 Why did you do that? 744 00:38:21,724 --> 00:38:24,724 - I am fairly certain that you like me. 745 00:38:33,551 --> 00:38:35,620 - Interesting theory. 746 00:38:43,310 --> 00:38:45,413 - You do not? 747 00:38:47,655 --> 00:38:50,000 - I thought I was playing it cool. 748 00:38:51,862 --> 00:38:54,517 We both thought we were playing it cool. 749 00:38:56,000 --> 00:38:57,620 We are both idiots. 750 00:39:04,000 --> 00:39:06,103 - My whole fucking life depends on this. 751 00:39:06,172 --> 00:39:08,379 - Don't worry, amigo, It's all gonna go our way. 752 00:39:08,448 --> 00:39:10,137 - You don't know that. 753 00:39:10,206 --> 00:39:12,137 I can't believe I listened to you. 754 00:39:12,206 --> 00:39:14,896 You bet on NASCAR races. Who bets on cars? 755 00:39:14,965 --> 00:39:16,931 - These PJ guys are legit. 756 00:39:17,000 --> 00:39:18,482 Cameron's actually a pretty nice dude. 757 00:39:18,551 --> 00:39:21,103 - Sasquatch gotta win this. Man. 758 00:39:21,172 --> 00:39:22,379 - Anchor four. 759 00:39:22,448 --> 00:39:24,551 - Yeah, yeah. All right, guys, let's go. 760 00:39:24,620 --> 00:39:26,172 Team Phoenix, we're out of here. 761 00:39:26,241 --> 00:39:27,448 - Hey, see? - Huh? 762 00:39:27,517 --> 00:39:29,000 - If we weren't grounded, we'd be on that call. 763 00:39:29,068 --> 00:39:30,620 And we'd miss the whole fight. How fucking lucky are we? 764 00:39:30,689 --> 00:39:33,000 - Oh, Lord Jesus. Sasquatch gotta win. 765 00:39:33,068 --> 00:39:35,655 - Boxers, to your corners. The fight is about to begin. 766 00:39:35,724 --> 00:39:36,827 - I can't do this. I gotta get closer. 767 00:39:36,896 --> 00:39:38,068 I don't care if somebody reports 768 00:39:38,137 --> 00:39:39,448 - Davis. 769 00:39:43,275 --> 00:39:45,517 - Take it all in, Sas. 770 00:39:45,586 --> 00:39:47,103 - All I see are a bunch of assholes 771 00:39:47,172 --> 00:39:48,275 who are about to lose their money. 772 00:39:48,344 --> 00:39:49,689 - If you win. 773 00:39:51,275 --> 00:39:52,689 All except two. 774 00:39:52,758 --> 00:39:54,482 I had a couple guys switch their bets last minute. 775 00:39:54,551 --> 00:39:56,379 They put every dime on you. 776 00:39:56,448 --> 00:39:57,862 Probably 'cause you look supplemented 777 00:39:57,931 --> 00:39:59,034 to oblivion, mate. 778 00:39:59,103 --> 00:40:00,172 - Who fucked up my odds? 779 00:40:00,241 --> 00:40:02,827 - Oh, it was... 780 00:40:02,896 --> 00:40:04,724 - Those two assholes are about to cost me money. 781 00:40:04,793 --> 00:40:06,620 - Hey, don't worry about it. Don't worry about it. 782 00:40:06,689 --> 00:40:07,793 Focus. 783 00:40:10,241 --> 00:40:13,034 All right, everybody. Keep it down. 784 00:40:13,103 --> 00:40:16,586 Hey, shut the fuck up. 785 00:40:20,413 --> 00:40:24,206 Are you people ready to see some fucking bloodshed? 786 00:40:26,379 --> 00:40:28,379 Whoo. Hit it. 787 00:40:31,310 --> 00:40:32,896 Now let's meet our fighters. 788 00:40:32,965 --> 00:40:36,793 In the one corner, we've got the bull from Kabul, 789 00:40:36,862 --> 00:40:40,379 the Jallalabadass, the Afghan Ali, 790 00:40:40,448 --> 00:40:42,482 the man we all know and love. 791 00:40:42,551 --> 00:40:45,413 Actually, I don't know his name, 792 00:40:45,482 --> 00:40:47,862 but who cares, he's big and scary. 793 00:40:47,931 --> 00:40:49,310 It's this guy. 794 00:40:52,758 --> 00:40:54,758 And in the other corner, 795 00:40:54,827 --> 00:41:00,551 the as-of-yet undisputed son of Bigfoot himself, 796 00:41:00,620 --> 00:41:04,896 here to make his daddy proud, give it up for your boy, 797 00:41:04,965 --> 00:41:09,931 SecCorp superstar, S-S-S-S-S-Sasquatch! 798 00:41:13,172 --> 00:41:14,413 Let's go. 799 00:41:19,137 --> 00:41:21,241 Okay, here we go. Here we go. 800 00:41:25,896 --> 00:41:27,172 - What are you ladies waiting for? 801 00:41:27,241 --> 00:41:29,206 That means fight. Go on. 802 00:41:45,793 --> 00:41:47,482 - He's got him on the ropes already? 803 00:41:47,551 --> 00:41:49,379 - Look, Sasquatch has just gotta play 804 00:41:49,448 --> 00:41:50,965 the calm before the storm, okay 805 00:41:51,034 --> 00:41:52,896 - I can't watch this. 806 00:41:54,241 --> 00:41:55,482 - Hey, he's back. He's back. 807 00:41:57,172 --> 00:41:58,482 - Mess him up, baby. 808 00:42:02,344 --> 00:42:04,310 - Yeah! 809 00:42:04,379 --> 00:42:05,482 - Yeah! 810 00:42:05,551 --> 00:42:06,931 - Khalil, give him the eight count. 811 00:42:07,000 --> 00:42:10,551 - One, two, three - In Pashto, you twit. 812 00:42:10,620 --> 00:42:13,448 - One, two, three... 813 00:42:13,517 --> 00:42:16,344 - Four, five, six... 814 00:42:32,379 --> 00:42:34,724 - One, two, three... 815 00:42:34,793 --> 00:42:35,931 - No. 816 00:42:36,000 --> 00:42:39,379 - Four, five, six, seven... 817 00:42:39,448 --> 00:42:40,965 - Get the fuck up, man! 818 00:42:41,034 --> 00:42:43,827 - Eight. You're done. 819 00:42:43,896 --> 00:42:46,827 Afghan, our new winner. 820 00:42:46,896 --> 00:42:49,068 - I can't watch this. I can't watch this. 821 00:42:52,241 --> 00:42:54,931 - Wake up, baby. Please, come on. 822 00:42:55,000 --> 00:42:56,241 Come on, honey. 823 00:42:59,724 --> 00:43:01,931 - And that's how you sell it. 824 00:43:12,793 --> 00:43:16,310 - What happened? He fucking had him. 825 00:43:18,206 --> 00:43:20,000 - We'll fix this. 826 00:43:20,068 --> 00:43:23,586 - It's over. I'm dead. 827 00:43:30,931 --> 00:43:32,310 - Cameron? 828 00:43:43,862 --> 00:43:46,827 - How are vitals? - He's dead. 829 00:43:50,310 --> 00:43:51,931 - Take him in for pronouncement. 60475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.