Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,103 --> 00:00:08,793
Previously on "68 Whiskey"...
2
00:00:08,862 --> 00:00:10,206
You saved my life.
3
00:00:10,275 --> 00:00:11,596
You never should've
been brought here.
4
00:00:11,620 --> 00:00:12,965
Shit!
5
00:00:13,034 --> 00:00:14,594
- Stay with me, Buckley!
- Stay with me!
6
00:00:15,827 --> 00:00:17,206
Transporting rugs in body bags?
7
00:00:17,275 --> 00:00:19,044
This fuckin' place is like
high school with IEDs.
8
00:00:19,068 --> 00:00:21,413
Corporal Buckley!
9
00:00:21,482 --> 00:00:23,586
Corporal John Buckley
is no longer with us.
10
00:00:23,655 --> 00:00:25,655
Some think it is possessed
by spirits.
11
00:00:25,724 --> 00:00:27,655
Spirits?
12
00:00:27,724 --> 00:00:29,275
Now we got no way to get back,
13
00:00:29,344 --> 00:00:30,931
and we're not even
supposed to be here.
14
00:00:31,000 --> 00:00:32,010
Not to mention
the ten pounds of hashish
15
00:00:32,034 --> 00:00:32,965
we got strapped to our backs.
16
00:00:33,034 --> 00:00:34,482
Hashish?
17
00:00:48,379 --> 00:00:51,827
- Relax, kid.
- It's too hot for that shit.
18
00:00:51,896 --> 00:00:55,344
I ain't getting sniped
by some dude in pajamas.
19
00:00:55,413 --> 00:00:56,527
Uh, they're not called pajamas.
20
00:00:56,551 --> 00:00:58,586
They're...
21
00:00:58,655 --> 00:00:59,935
shit, what are they called
again?
22
00:00:59,965 --> 00:01:01,793
Whatever they're called,
I'd pay top dollar
23
00:01:01,862 --> 00:01:03,034
for a pair right now.
24
00:01:03,103 --> 00:01:04,827
- You know what?
- This is bullshit, man.
25
00:01:04,896 --> 00:01:06,217
The road's too dangerous.
Let's get off it.
26
00:01:06,241 --> 00:01:08,241
Come on.
27
00:01:09,620 --> 00:01:11,482
You know, something is wrong
with you guys
28
00:01:11,551 --> 00:01:12,689
if you ain't scared.
29
00:01:12,758 --> 00:01:14,413
We're fucking terrified.
30
00:01:14,482 --> 00:01:16,586
But we choose to spend
what may possibly be
31
00:01:16,655 --> 00:01:18,103
the last few moments of our life
32
00:01:18,172 --> 00:01:20,517
not spinning around
like a fucking idiot
33
00:01:20,586 --> 00:01:22,689
in 130-degree heat.
34
00:01:25,448 --> 00:01:27,034
That wasn't very nice.
35
00:01:27,103 --> 00:01:29,551
You're right.
36
00:01:29,620 --> 00:01:30,965
I'm sorry, kid.
37
00:01:31,034 --> 00:01:32,724
I'm just tired
and I'm frustrated.
38
00:01:32,793 --> 00:01:34,553
I'm trying to figure out
where the hell we...
39
00:01:36,793 --> 00:01:38,620
- Contact?
- No clue!
40
00:01:38,689 --> 00:01:41,034
- What do we do?
- Stay down.
41
00:01:47,103 --> 00:01:49,344
Son of a bitch.
42
00:01:49,413 --> 00:01:50,827
Are you nuts?
43
00:01:52,241 --> 00:01:53,827
Get up, kid.
44
00:01:58,517 --> 00:01:59,655
Boz!
45
00:02:02,000 --> 00:02:02,931
Boz?
46
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
What the fuck is Boz?
47
00:02:09,793 --> 00:02:11,137
Hey, Boz.
48
00:02:14,310 --> 00:02:15,586
Hey, buddy.
49
00:02:17,000 --> 00:02:18,482
Oh, Boz.
50
00:02:18,551 --> 00:02:20,103
I missed you.
51
00:02:20,172 --> 00:02:21,182
What are you doing out here?
52
00:02:21,206 --> 00:02:23,034
You got to meet my friends.
53
00:02:26,655 --> 00:02:28,310
Who's Boz?
54
00:02:28,379 --> 00:02:31,448
That... Is what I'm naming him.
55
00:02:31,517 --> 00:02:32,931
Don't get too attached.
56
00:02:33,000 --> 00:02:34,551
We may have to eat
the motherfucker.
57
00:02:34,620 --> 00:02:36,172
No. No one's eating Boz.
58
00:02:36,241 --> 00:02:37,586
Why the hell not?
59
00:02:37,655 --> 00:02:39,241
Because he is special.
60
00:02:40,310 --> 00:02:42,758
What the hell does that mean?
61
00:02:42,827 --> 00:02:44,310
I'm not sure yet.
62
00:02:49,034 --> 00:02:50,241
All right.
63
00:02:51,379 --> 00:02:53,000
Well...
64
00:02:56,896 --> 00:02:57,827
I highly recommend.
65
00:02:57,896 --> 00:02:59,965
Give me that.
66
00:03:13,689 --> 00:03:15,482
No, thanks.
67
00:03:15,551 --> 00:03:17,827
What do you mean, "No, thanks?"
68
00:03:17,896 --> 00:03:19,172
Never done drugs before.
69
00:03:22,448 --> 00:03:25,034
How'd you make it through
high school without drugs?
70
00:03:25,103 --> 00:03:26,275
I was homeschooled.
71
00:03:28,965 --> 00:03:31,965
On the eve of your
almost certain death...
72
00:03:33,896 --> 00:03:35,344
It's time to try.
73
00:03:51,413 --> 00:03:53,724
You're making your mother
and I very proud.
74
00:04:06,310 --> 00:04:07,355
Sergeant Alvarez,
you're gonna be
75
00:04:07,379 --> 00:04:08,631
on the morning flight to Bagram.
76
00:04:08,655 --> 00:04:09,793
- Yes, sir.
- From there,
77
00:04:09,862 --> 00:04:11,217
you'll be flown
directly to Ramstein
78
00:04:11,241 --> 00:04:12,655
and then on to Fort Hood.
79
00:04:12,724 --> 00:04:14,965
And get deported the minute
my feet hit U.S. soil.
80
00:04:16,000 --> 00:04:17,965
I have no choice in the matter.
81
00:04:18,034 --> 00:04:19,631
Tried to get more details
on your discharge,
82
00:04:19,655 --> 00:04:21,793
but information is scarce.
83
00:04:21,862 --> 00:04:23,665
What I have been told
is that your MAVNI status
84
00:04:23,689 --> 00:04:25,448
is being revoked
by executive order.
85
00:04:26,655 --> 00:04:28,010
Wouldn't get more
specific than that.
86
00:04:28,034 --> 00:04:29,896
This is straight up
"send all the Mexicans
87
00:04:29,965 --> 00:04:31,689
"back to Mexico" bullshit.
88
00:04:31,758 --> 00:04:33,965
Neither of us is in
a position to make that call.
89
00:04:34,034 --> 00:04:36,172
Afraid I am, sir.
90
00:04:36,241 --> 00:04:39,241
I was granted that status
as a medical professional.
91
00:04:39,310 --> 00:04:41,172
Unless you lodged
some sort of complaint,
92
00:04:41,241 --> 00:04:42,458
I don't see how
anything's changed.
93
00:04:42,482 --> 00:04:43,655
Of course I didn't.
94
00:04:43,724 --> 00:04:45,793
Your duty here for me
has been exceptional.
95
00:04:47,068 --> 00:04:48,965
Save for that incident
on the roof of the DFAC.
96
00:04:50,000 --> 00:04:52,080
But I'm gonna sweep that little
matter under the rug.
97
00:04:52,620 --> 00:04:53,896
Still sorry I missed it.
98
00:04:54,689 --> 00:04:56,620
I'm sure someone has photos,
sir.
99
00:04:56,689 --> 00:04:57,769
I hope that you
can straighten all this out
100
00:04:57,793 --> 00:04:59,931
one day to your satisfaction.
101
00:05:00,000 --> 00:05:01,172
I doubt it, sir.
102
00:05:01,241 --> 00:05:02,448
Hmm.
103
00:05:02,517 --> 00:05:03,941
Just realized you're
probably under no obligation
104
00:05:03,965 --> 00:05:05,275
to call me "sir" anymore.
105
00:05:08,206 --> 00:05:09,862
You know,
I might as well go back.
106
00:05:09,931 --> 00:05:12,206
Because I have no fucking idea
107
00:05:12,275 --> 00:05:14,551
what kind of racist goddamn
country I'm defending
108
00:05:14,620 --> 00:05:15,655
by being here.
109
00:05:15,724 --> 00:05:17,103
I worked damn hard
110
00:05:17,172 --> 00:05:18,734
so I wouldn't have
to scrape white people's shit
111
00:05:18,758 --> 00:05:20,724
off of toilet seats like my mom.
112
00:05:22,379 --> 00:05:24,059
But now, even that's
starting to look good.
113
00:05:28,206 --> 00:05:30,068
As a black man who's had to deal
114
00:05:30,137 --> 00:05:32,655
with an ungodly amount
of bullshit to rise to my rank,
115
00:05:32,724 --> 00:05:34,896
I'm sympathetic to your plight.
116
00:05:34,965 --> 00:05:36,424
But as a colonel
in the United States Army,
117
00:05:36,448 --> 00:05:37,827
I obey the chain of command.
118
00:05:39,275 --> 00:05:41,448
Chain of command
is telling me you're out.
119
00:05:43,758 --> 00:05:45,413
Fuck the chain of command.
120
00:05:49,862 --> 00:05:50,862
Dismissed.
121
00:05:58,379 --> 00:06:00,655
Weird.
122
00:06:00,724 --> 00:06:04,172
I'm still scared, but I'm chill.
123
00:06:05,517 --> 00:06:07,379
I am scared, but...
124
00:06:07,448 --> 00:06:09,551
I'm chill.
125
00:06:09,620 --> 00:06:11,655
I still feel scared, but...
126
00:06:11,724 --> 00:06:12,931
- We get it.
- I...
127
00:06:14,344 --> 00:06:16,206
Why didn't I tell my parents
to go to hell?
128
00:06:16,275 --> 00:06:17,907
Why didn't I tell them,
"I wanna go to high school
129
00:06:17,931 --> 00:06:20,344
like every other normal kid"?
130
00:06:20,413 --> 00:06:22,551
Don't beat yourself up.
131
00:06:22,620 --> 00:06:25,206
High school
wasn't all fun and drugs.
132
00:06:25,275 --> 00:06:27,103
Yes, it was.
133
00:06:33,862 --> 00:06:35,758
You guys are so lucky.
134
00:06:35,827 --> 00:06:38,517
Drugs are fucking awesome.
135
00:06:38,586 --> 00:06:39,896
Yeah.
136
00:06:39,965 --> 00:06:43,310
First time I did drugs,
I was 10 years old.
137
00:06:43,379 --> 00:06:45,379
My dad gave me some of his meth.
138
00:06:45,448 --> 00:06:46,379
Bullshit.
139
00:06:46,448 --> 00:06:47,793
True story, man.
140
00:06:47,862 --> 00:06:49,551
I broke my arm
in a bike accident,
141
00:06:49,620 --> 00:06:51,000
and my loving father
was too high
142
00:06:51,068 --> 00:06:52,827
to take me
to the emergency room.
143
00:06:52,896 --> 00:06:54,448
So he shot me up,
killed the pain.
144
00:06:55,310 --> 00:06:56,482
That works, I guess.
145
00:06:56,551 --> 00:06:57,827
Well...
146
00:06:57,896 --> 00:06:59,424
I mean, I didn't stop throwing
up for days.
147
00:06:59,448 --> 00:07:00,527
It was probably the only reason
148
00:07:00,551 --> 00:07:02,793
I didn't become
an addict myself.
149
00:07:02,862 --> 00:07:04,502
I think I really
disappointed the old man.
150
00:07:04,551 --> 00:07:07,793
That's a sweet story,
but we need a plan.
151
00:07:07,862 --> 00:07:09,034
Here's the plan.
152
00:07:09,103 --> 00:07:11,344
We radio in,
we tell them where we are,
153
00:07:11,413 --> 00:07:13,413
we spend the rest of our lives
in Fort Leavenworth.
154
00:07:15,448 --> 00:07:18,517
That... that is a dumb plan.
155
00:07:18,586 --> 00:07:21,103
You know, we're technically
not really that far from base.
156
00:07:21,172 --> 00:07:23,586
That would be true
if we were fucking birds.
157
00:07:23,655 --> 00:07:24,965
It's doable.
158
00:07:25,034 --> 00:07:26,413
It's suicide.
159
00:07:26,482 --> 00:07:28,182
Well, those are our only two
options here, amigo.
160
00:07:28,206 --> 00:07:30,172
Glad you got it all figured out.
161
00:07:30,241 --> 00:07:32,000
Can I have some more hashish?
162
00:07:40,034 --> 00:07:42,448
What the fuck is that?
163
00:07:54,517 --> 00:07:56,172
Italian, too?
164
00:07:56,241 --> 00:07:59,137
Uh, my Italian is not so great.
165
00:08:00,586 --> 00:08:01,793
I think it is lovely.
166
00:08:02,896 --> 00:08:05,068
Major.
167
00:08:06,482 --> 00:08:07,689
Healing nicely.
168
00:08:07,758 --> 00:08:10,172
- That is good news.
- I'm ready to go, then.
169
00:08:10,241 --> 00:08:11,551
Whoa! No, no, no, no, no.
170
00:08:11,620 --> 00:08:12,620
No, no, no, no. Hey.
171
00:08:12,655 --> 00:08:14,103
Whoa. Get back in that bed.
172
00:08:16,000 --> 00:08:18,275
You're far from ready
to be discharged.
173
00:08:18,344 --> 00:08:20,517
But... I am fine.
174
00:08:20,586 --> 00:08:22,034
Breathe deeply for me.
175
00:08:24,448 --> 00:08:26,517
Yeah, you have deep
incisions in your lungs.
176
00:08:26,586 --> 00:08:28,034
They need to heal.
177
00:08:28,103 --> 00:08:29,700
Until they do, you're highly
vulnerable to a lung infection.
178
00:08:29,724 --> 00:08:32,379
But my white blood cell
count is finally high enough
179
00:08:32,448 --> 00:08:34,931
that such a chance
of infection is very small.
180
00:08:37,793 --> 00:08:38,907
Where'd you learn
to read a medical chart?
181
00:08:38,931 --> 00:08:40,413
Are you studying to be a doctor?
182
00:08:40,482 --> 00:08:42,448
No, but I have read books
on the subject
183
00:08:42,517 --> 00:08:44,068
of antibodies and infection.
184
00:08:44,137 --> 00:08:46,079
Nobody who's not studying
to be a doctor reads books
185
00:08:46,103 --> 00:08:47,862
on antibodies and infection.
186
00:08:47,931 --> 00:08:51,206
I grew up with access to many
different types of books,
187
00:08:51,275 --> 00:08:53,517
but could not always choose
which books they were.
188
00:08:53,586 --> 00:08:54,896
Hmm. Apparently.
189
00:08:54,965 --> 00:08:56,620
My parents were teachers.
190
00:08:56,689 --> 00:08:58,275
They ran a school
in our village.
191
00:08:59,448 --> 00:09:01,517
- "Were"?
- They are both dead.
192
00:09:01,586 --> 00:09:02,931
Killed by the Taliban.
193
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
Mm.
194
00:09:04,034 --> 00:09:07,034
Well, very sorry to hear that.
195
00:09:07,103 --> 00:09:08,803
You know, honestly,
there's a level of brutality
196
00:09:08,827 --> 00:09:11,793
in your country
I find quite shocking.
197
00:09:11,862 --> 00:09:13,620
Yes, but I think that,
198
00:09:13,689 --> 00:09:15,655
as a people,
199
00:09:15,724 --> 00:09:19,310
we are not
as afraid of death as you are.
200
00:09:19,379 --> 00:09:20,931
Perhaps it is our curse.
201
00:09:21,000 --> 00:09:25,241
Perhaps your fear
of death is your curse.
202
00:09:25,310 --> 00:09:28,241
Or perhaps our fear of death
is what keeps us
203
00:09:28,310 --> 00:09:31,103
from blowing up innocent
women and children.
204
00:09:31,172 --> 00:09:32,665
I mean, I don't understand
your country at all.
205
00:09:32,689 --> 00:09:34,620
And yet, you are here.
206
00:09:34,689 --> 00:09:36,965
I hate to think what it
would be like if we weren't.
207
00:09:38,862 --> 00:09:41,310
Brutality can take
many different forms
208
00:09:41,379 --> 00:09:45,931
and is somewhat easier
to condemn in others, no?
209
00:09:47,689 --> 00:09:49,389
You remind me of a clever
old college professor
210
00:09:49,413 --> 00:09:50,931
I once had.
211
00:09:51,000 --> 00:09:54,000
He knew exactly how to charm
a wide-eyed 19-year-old girl.
212
00:09:54,068 --> 00:09:55,896
I had a huge crush on him, but,
213
00:09:55,965 --> 00:09:58,310
not 19 anymore.
214
00:09:58,379 --> 00:10:00,482
Just as beautiful now,
I am sure.
215
00:10:03,068 --> 00:10:07,310
I am right about my white
blood cell count, am I not?
216
00:10:08,310 --> 00:10:09,758
You are not.
217
00:10:09,827 --> 00:10:11,079
Maybe at Paghman,
they had no problem
218
00:10:11,103 --> 00:10:13,586
sending you home to die,
but here in my hospital,
219
00:10:13,655 --> 00:10:16,137
the whole point
is keeping you alive.
220
00:10:16,206 --> 00:10:17,896
I must go home.
221
00:10:17,965 --> 00:10:21,965
Well, for the next few days,
this is your home.
222
00:10:39,517 --> 00:10:42,068
What the...
223
00:10:42,137 --> 00:10:43,620
Best guess?
224
00:10:43,689 --> 00:10:45,793
I think some sort of UFO
crashed down there.
225
00:10:45,862 --> 00:10:47,413
Could've been ancient aliens.
226
00:10:47,482 --> 00:10:49,241
We assume our evolutions
are on the same
227
00:10:49,310 --> 00:10:50,448
time-space continuum,
228
00:10:50,517 --> 00:10:53,068
but that's not always
how it works.
229
00:10:55,000 --> 00:10:57,344
You both need to cool it
on the fucking comic books.
230
00:10:57,413 --> 00:10:59,293
Then why don't you tell us
what they're doing?
231
00:10:59,344 --> 00:11:02,137
Man, someone's been paying
a lot of money to get SecCorp
232
00:11:02,206 --> 00:11:03,562
to clear and secure
this entire area
233
00:11:03,586 --> 00:11:05,793
for whatever the fuck it is
they're doing down there.
234
00:11:05,862 --> 00:11:07,482
Poor Buckley.
235
00:11:07,551 --> 00:11:09,413
Just in the wrong place
at the wrong time.
236
00:11:09,482 --> 00:11:11,310
You think they killed him?
237
00:11:11,379 --> 00:11:12,539
Probably collateral damage.
238
00:11:12,586 --> 00:11:13,689
Can they do that?
239
00:11:13,758 --> 00:11:15,275
They can do whatever they want.
240
00:11:15,344 --> 00:11:16,862
Those fucking assholes.
241
00:11:16,931 --> 00:11:19,482
Pretty sure they're the ones
torched our ambulance, too.
242
00:11:19,551 --> 00:11:20,448
Yeah, signed out under my name.
243
00:11:20,517 --> 00:11:21,827
Thanks, guys.
244
00:11:21,896 --> 00:11:23,965
SecCorp can not only
do whatever they want.
245
00:11:24,034 --> 00:11:26,655
They also get paid for it
ten times more than we do.
246
00:11:26,724 --> 00:11:28,482
Ten... ten times?
247
00:11:28,551 --> 00:11:32,172
Dude like Sasquatch pulls in
probably a quarter mil a year.
248
00:11:32,241 --> 00:11:34,655
Shit. Really?
249
00:11:34,724 --> 00:11:36,872
Either of you guys ever
thought about working for them?
250
00:11:36,896 --> 00:11:38,310
What? Are you nuts?
251
00:11:38,379 --> 00:11:40,551
The mortality rate is through
the roof for those guys.
252
00:11:40,620 --> 00:11:42,034
They're always returning to base
253
00:11:42,103 --> 00:11:43,275
with dead SecCorp bodies
254
00:11:43,344 --> 00:11:44,665
strapped to the hoods
of their vehicles
255
00:11:44,689 --> 00:11:46,355
like they've gone fucking
deer hunting or something.
256
00:11:46,379 --> 00:11:47,724
Thought about it.
257
00:11:51,965 --> 00:11:53,137
I'm disgusted.
258
00:11:53,206 --> 00:11:54,286
- Didn't do it.
- Just thought about it.
259
00:11:54,310 --> 00:11:55,793
How come you never told me this?
260
00:11:55,862 --> 00:11:58,310
'Cause I knew you'd react
like a jealous little bitch.
261
00:11:58,379 --> 00:12:00,137
Truthfully,
262
00:12:00,206 --> 00:12:02,241
I find this lapse
in judgment shocking.
263
00:12:02,310 --> 00:12:05,448
Go fuck yourself, amigo.
264
00:12:07,310 --> 00:12:08,793
Shut that animal up, or I will.
265
00:12:08,862 --> 00:12:09,862
Come here.
266
00:12:09,931 --> 00:12:11,793
Come here. Shh.
267
00:12:11,862 --> 00:12:15,275
It's okay. It's okay.
268
00:12:15,344 --> 00:12:16,944
- Okay, we should keep moving.
- Come on.
269
00:12:18,620 --> 00:12:21,413
Why can't we just hitch
a ride home with them?
270
00:12:21,482 --> 00:12:23,286
Because I don't think
they're gonna take too kindly
271
00:12:23,310 --> 00:12:24,631
to us knowing all about
that little covert op
272
00:12:24,655 --> 00:12:25,586
they got going on down there.
273
00:12:25,655 --> 00:12:27,482
What are they gonna do?
274
00:12:30,965 --> 00:12:32,424
You... what?
You really think that they're...
275
00:12:32,448 --> 00:12:35,448
It's the fucking Wild West
out here for these psychos.
276
00:12:35,517 --> 00:12:36,757
They've done worse. Believe me.
277
00:12:39,137 --> 00:12:40,379
Boz! Shit.
278
00:12:42,448 --> 00:12:45,206
Should've ate that goddamn goat
when we had the chance.
279
00:12:47,482 --> 00:12:48,931
Hey, baby.
280
00:12:49,000 --> 00:12:50,907
- Wait, wait, wait, wait, wait.
- Get down, get down.
281
00:12:50,931 --> 00:12:53,275
Come on, baby. There you go.
282
00:12:53,344 --> 00:12:56,206
Here's a nice goat.
Come on, come on.
283
00:12:56,275 --> 00:12:57,310
What's he doing?
284
00:12:57,379 --> 00:12:59,310
Here we go. Here we go.
285
00:12:59,379 --> 00:13:00,659
Here's a good girl.
286
00:13:09,103 --> 00:13:10,965
What is it?
287
00:13:11,034 --> 00:13:12,206
Urgent surgical.
288
00:13:12,275 --> 00:13:14,344
We're already halfway
through golden hour.
289
00:13:14,413 --> 00:13:16,482
- I'm retired.
- It's a long story.
290
00:13:16,551 --> 00:13:18,137
Get Roback.
291
00:13:18,206 --> 00:13:19,620
He's absent from base.
292
00:13:19,689 --> 00:13:21,827
- Doing what?
- It, too, is a long story.
293
00:13:21,896 --> 00:13:24,068
But if you do not go out,
many people will be
294
00:13:24,137 --> 00:13:25,379
demanding to hear that story.
295
00:13:26,896 --> 00:13:28,620
I'm not in the army anymore.
296
00:13:28,689 --> 00:13:31,000
Well, then what can they do
to you if you go?
297
00:13:35,517 --> 00:13:37,172
Here we go.
298
00:13:37,241 --> 00:13:39,172
Here's a good girl. Come on.
299
00:13:39,241 --> 00:13:41,241
There we go. Good goat, girl.
300
00:13:41,310 --> 00:13:42,344
Look at that. Yum.
301
00:13:43,379 --> 00:13:44,448
Ow!
302
00:13:44,517 --> 00:13:45,448
My fucking fingers!
303
00:13:45,517 --> 00:13:46,724
- Oh, shit.
- Fuck!
304
00:13:46,793 --> 00:13:47,827
Boz.
305
00:13:50,724 --> 00:13:52,517
It ate my fucking fingers!
306
00:13:57,689 --> 00:13:59,379
Let's go. Let's go! Let's go!
307
00:14:05,517 --> 00:14:06,586
- You guys in?
- Yeah.
308
00:14:16,586 --> 00:14:20,172
Perhaps you will be better
off in your native land, no?
309
00:14:20,241 --> 00:14:21,310
Not going to Paris.
310
00:14:21,379 --> 00:14:22,724
I'm going to Juarez,
311
00:14:22,793 --> 00:14:25,517
where my family is living
in a migrant shelter.
312
00:14:25,586 --> 00:14:28,551
But I appreciate trying to put
a positive spin on everything.
313
00:14:28,620 --> 00:14:30,931
I'm practicing
unwarranted hopefulness
314
00:14:31,000 --> 00:14:33,172
for when, one day,
I visit your country.
315
00:14:33,241 --> 00:14:35,448
Not my country anymore.
316
00:14:36,310 --> 00:14:37,758
What if I screw up again?
317
00:14:37,827 --> 00:14:40,551
Then another unlucky soul
will lose his life.
318
00:14:41,793 --> 00:14:42,896
Fuck you, Khalil.
319
00:14:42,965 --> 00:14:45,448
- That is more like it.
- Fuck you!
320
00:14:45,517 --> 00:14:47,310
I like that!
321
00:14:57,344 --> 00:14:58,724
Get over it, kid.
322
00:14:58,793 --> 00:15:01,310
We shouldn't have left Boz.
323
00:15:01,379 --> 00:15:02,700
You know,
now I know why he's here.
324
00:15:02,724 --> 00:15:04,413
'Cause he is possessed
by spirits.
325
00:15:04,482 --> 00:15:06,448
By Buckley's spirit.
326
00:15:06,517 --> 00:15:08,517
Buckley's dead and you're high.
327
00:15:08,586 --> 00:15:10,344
You and Buckley
were pretty close, huh?
328
00:15:11,551 --> 00:15:12,793
We were battle buddies.
329
00:15:12,862 --> 00:15:15,172
Yeah, well, now you got us.
330
00:15:15,241 --> 00:15:16,620
Lucky him.
331
00:15:16,689 --> 00:15:19,172
Boz saved our lives,
and we just left him there.
332
00:15:19,241 --> 00:15:22,724
And now he's gonna get eaten
by wild boars.
333
00:15:22,793 --> 00:15:26,000
It's tough all around, kid.
334
00:15:26,068 --> 00:15:27,965
You have any idea
where the fuck we're going?
335
00:15:28,034 --> 00:15:30,068
Sure do. This baby's got GPS.
336
00:15:32,275 --> 00:15:33,827
Didn't think so.
337
00:15:33,896 --> 00:15:36,413
Look, heading northwest
is all I need to know.
338
00:15:36,482 --> 00:15:37,931
Soon as that poor motherfucker
339
00:15:38,000 --> 00:15:39,206
gets his hand bandaged,
340
00:15:39,275 --> 00:15:40,872
they're all gonna notice
their vehicle's missing.
341
00:15:40,896 --> 00:15:43,103
- Screw those bastards.
- They torched our ambulance.
342
00:15:43,172 --> 00:15:45,551
Hey.
343
00:15:45,620 --> 00:15:47,793
This thing drives really well.
344
00:16:05,448 --> 00:16:06,517
Anybody hurt?
345
00:16:06,586 --> 00:16:08,896
- I'm good.
- Me, too.
346
00:16:11,241 --> 00:16:13,827
- Whoa!
- Fuck.
347
00:16:13,896 --> 00:16:15,379
Wow.
348
00:16:15,448 --> 00:16:17,620
My first IED.
349
00:16:17,689 --> 00:16:19,103
If that had been an IED,
350
00:16:19,172 --> 00:16:21,896
it would've also been
your last, kid.
351
00:16:21,965 --> 00:16:25,137
That was probably
just an old Russian land mine.
352
00:16:25,206 --> 00:16:28,655
Well, you got to love
these SecCorp chariots.
353
00:16:28,724 --> 00:16:31,172
This sucker's really built
to survive.
354
00:16:31,241 --> 00:16:33,251
The automatic door release
is especially impressive.
355
00:16:33,275 --> 00:16:35,241
Way better than that shit
the army gives us
356
00:16:35,310 --> 00:16:36,827
to tool around in.
357
00:16:36,896 --> 00:16:38,758
Yeah, well...
358
00:16:38,827 --> 00:16:40,700
obviously what they're doing
out here is a hell of a lot
359
00:16:40,724 --> 00:16:42,941
more important to everybody
than what we're doing out here.
360
00:16:42,965 --> 00:16:44,482
I'm telling you guys,
361
00:16:44,551 --> 00:16:49,517
that is a UFO salvage operation.
362
00:16:49,586 --> 00:16:51,413
Ah, whatever it is,
363
00:16:51,482 --> 00:16:52,724
if SecCorp's involved,
364
00:16:52,793 --> 00:16:54,413
there's a shitload
of money in it.
365
00:16:54,482 --> 00:16:56,586
Probably puts you
at a disadvantage with Durkin
366
00:16:56,655 --> 00:16:58,413
when it comes to Sasquatch,
don't it?
367
00:16:59,275 --> 00:17:00,931
She's not like that.
368
00:17:01,000 --> 00:17:02,482
Say what?
369
00:17:02,551 --> 00:17:04,103
Okay, she's a little like that,
370
00:17:04,172 --> 00:17:05,896
but it's not just
all about money with her.
371
00:17:05,965 --> 00:17:07,551
You and Durkin?
372
00:17:09,517 --> 00:17:10,655
She's hot.
373
00:17:10,724 --> 00:17:12,620
Maybe keep that to yourself,
kid.
374
00:17:12,689 --> 00:17:14,872
I'm not interested in becoming
Sasquatch roadkill again.
375
00:17:14,896 --> 00:17:16,758
What's it worth to you?
376
00:17:18,482 --> 00:17:19,758
If I wind up dead,
377
00:17:19,827 --> 00:17:20,872
take care of this little shit
for me, will you?
378
00:17:20,896 --> 00:17:21,827
You got it.
379
00:17:21,896 --> 00:17:24,724
I am swearing total silence.
380
00:17:26,931 --> 00:17:28,620
And we're not
that far from base.
381
00:17:28,689 --> 00:17:30,241
So what?
382
00:17:30,310 --> 00:17:32,493
We're just leaving this out
here in the middle of nowhere?
383
00:17:32,517 --> 00:17:34,241
Ah, it's toast.
384
00:17:34,310 --> 00:17:36,689
No one's moving three tons
of dead metal anywhere.
385
00:17:36,758 --> 00:17:38,482
Damn shame.
386
00:17:38,551 --> 00:17:39,631
The blue book on this thing
387
00:17:39,655 --> 00:17:41,448
must still be
in the six figures.
388
00:17:41,517 --> 00:17:42,734
Hey, maybe if you join up
with SecCorp,
389
00:17:42,758 --> 00:17:43,896
they might gift you one.
390
00:17:43,965 --> 00:17:46,034
Keep that shit up,
I'll think about it.
391
00:17:47,827 --> 00:17:50,206
Ah, fuck.
392
00:18:21,413 --> 00:18:24,206
We got two KIA,
and our CO has head trauma.
393
00:18:24,275 --> 00:18:25,586
Follow me!
394
00:18:27,724 --> 00:18:29,931
- You heard him!
- Let's go! Move out!
395
00:18:40,724 --> 00:18:42,448
How you feeling, sir?
396
00:18:42,517 --> 00:18:44,551
Got a little blowback
from the IED.
397
00:18:44,620 --> 00:18:46,827
Looks much worse than it is,
Sergeant.
398
00:18:46,896 --> 00:18:47,896
Just your scalp?
399
00:18:47,931 --> 00:18:49,655
Also...
400
00:18:49,724 --> 00:18:52,034
having a little trouble
moving my arms and legs.
401
00:18:52,103 --> 00:18:55,241
Try moving them for me now.
402
00:18:58,137 --> 00:19:00,251
My friend and I are gonna
transfer you to a stretcher
403
00:19:00,275 --> 00:19:01,413
and load you in to the bird.
404
00:19:01,482 --> 00:19:02,769
Appreciate your concern,
Sergeant,
405
00:19:02,793 --> 00:19:04,206
but I'm gonna be fine.
406
00:19:04,275 --> 00:19:06,448
Just give me a moment.
I think I can move my foot.
407
00:19:07,965 --> 00:19:09,310
See?
408
00:19:09,379 --> 00:19:11,482
Went into shock mode,
but I'm gonna be fine now.
409
00:19:11,551 --> 00:19:12,655
Perhaps, sir,
410
00:19:12,724 --> 00:19:13,586
but you really need
to stay still
411
00:19:13,655 --> 00:19:14,827
while we load you on.
412
00:19:14,896 --> 00:19:15,976
- Leave me alone, Sergeant.
- Sir...
413
00:19:16,000 --> 00:19:17,379
That's a direct order.
414
00:19:17,448 --> 00:19:19,448
Sir, you need to get scanned
as soon as possible.
415
00:19:19,517 --> 00:19:21,586
From your inability
to move your arms and legs,
416
00:19:21,655 --> 00:19:23,148
I'm guessing that
you've got spinal damage,
417
00:19:23,172 --> 00:19:25,113
and we really need to know
the extent of the damage
418
00:19:25,137 --> 00:19:26,068
before you possibly
make it worse.
419
00:19:26,137 --> 00:19:27,310
I lost two men,
420
00:19:27,379 --> 00:19:28,979
good men, in that vehicle
in front of us.
421
00:19:29,034 --> 00:19:30,793
I'm not abandoning
the rest of them.
422
00:19:30,862 --> 00:19:33,034
I just need a few more minutes.
423
00:19:33,103 --> 00:19:34,517
I should be able
to move my arms.
424
00:19:34,586 --> 00:19:37,724
Just sustained a slight shock
to my nervous system.
425
00:19:37,793 --> 00:19:39,172
I don't think so, sir.
426
00:19:39,241 --> 00:19:41,172
Well,
I don't care what you think!
427
00:19:41,241 --> 00:19:42,310
Help me stand up.
428
00:19:45,344 --> 00:19:46,758
No, sir.
429
00:19:48,827 --> 00:19:49,827
Rogers!
430
00:19:49,862 --> 00:19:51,482
- Yes, sir.
- Help me get up.
431
00:20:03,000 --> 00:20:04,103
There we go.
432
00:20:05,413 --> 00:20:06,655
Sergeant.
433
00:20:12,068 --> 00:20:14,310
I'm not gonna cite
you for insubordination
434
00:20:14,379 --> 00:20:17,000
'cause I believe you have
my best interests at heart,
435
00:20:17,068 --> 00:20:20,310
but I'm getting back in this
convoy and continuing on.
436
00:20:21,758 --> 00:20:23,310
All right. Let me go.
437
00:20:31,758 --> 00:20:32,965
This is bullshit.
438
00:20:33,034 --> 00:20:34,896
If he snaps his spine
trying to move,
439
00:20:34,965 --> 00:20:37,517
he's gonna end up paraplegic.
440
00:20:37,586 --> 00:20:38,931
I'm not leaving without him.
441
00:20:39,000 --> 00:20:41,172
I feel this will be
very difficult to accomplish
442
00:20:41,241 --> 00:20:43,068
considering
the elements involved.
443
00:20:44,620 --> 00:20:46,758
All right. This time for sure.
444
00:20:59,482 --> 00:21:00,793
See?
445
00:21:00,862 --> 00:21:02,724
I told you. Base.
446
00:21:02,793 --> 00:21:04,620
Oh, sweet.
447
00:21:04,689 --> 00:21:06,793
Let's hold off
on the celebration.
448
00:21:06,862 --> 00:21:08,724
Our troubles are far from over.
449
00:21:11,344 --> 00:21:12,931
Come on.
450
00:21:21,172 --> 00:21:22,758
We ready to take off?
451
00:21:27,413 --> 00:21:29,034
Not quite yet.
452
00:21:35,551 --> 00:21:37,517
Sir, if you're gonna insist
453
00:21:37,586 --> 00:21:39,758
on walking off a possible
spinal injury,
454
00:21:39,827 --> 00:21:41,387
at least let us
be the ones to help you.
455
00:21:43,896 --> 00:21:46,620
Fine. That's a good idea.
456
00:21:46,689 --> 00:21:48,586
Okay.
457
00:21:49,827 --> 00:21:51,275
Careful.
458
00:21:51,344 --> 00:21:52,586
Yeah.
459
00:21:56,172 --> 00:21:57,482
Wha... what's that?
460
00:21:57,551 --> 00:21:59,827
- Mild pain pill.
- Glorified aspirin.
461
00:21:59,896 --> 00:22:02,137
If I can't get you to come back
with me to the FOB,
462
00:22:02,206 --> 00:22:03,872
then at least take it
for your scalp injury,
463
00:22:03,896 --> 00:22:06,862
which has got to be
hurting big-time.
464
00:22:06,931 --> 00:22:08,517
It's throbbing
like a son of a bitch.
465
00:22:08,586 --> 00:22:10,620
Please, take it.
466
00:22:17,931 --> 00:22:20,758
All right. Enough of this.
467
00:22:20,827 --> 00:22:23,068
You two can just
load me in the vehicle.
468
00:22:23,137 --> 00:22:24,310
I'll be good to go.
469
00:22:28,827 --> 00:22:30,517
I would like one of these pills.
470
00:22:32,793 --> 00:22:34,413
- Come on.
- What happened to the major?
471
00:22:34,482 --> 00:22:36,586
He decided to come back
to the base with us.
472
00:22:38,310 --> 00:22:40,079
As soon as I get my hands
on a medical scale,
473
00:22:40,103 --> 00:22:41,423
start breaking this down,
sell it.
474
00:22:41,482 --> 00:22:43,827
Why I got to be the one holding?
475
00:22:43,896 --> 00:22:46,689
Because as soon
as Sasquatch gets back
476
00:22:46,758 --> 00:22:48,724
and tells Holloway I disobeyed
her direct order,
477
00:22:48,793 --> 00:22:50,034
I'm going straight to the brig.
478
00:22:50,103 --> 00:22:51,665
My bag will be extremely
vulnerable to detection.
479
00:22:51,689 --> 00:22:53,103
That's a good reason.
480
00:22:53,172 --> 00:22:54,872
Just got to figure out a way
to make sure Petrocelli
481
00:22:54,896 --> 00:22:57,172
doesn't end up taking the rap
for the missing ambulance.
482
00:22:57,241 --> 00:22:59,217
Long as you're doing time,
you could say it was you.
483
00:22:59,241 --> 00:23:00,838
Was hoping we could come up
with an alternative plan,
484
00:23:00,862 --> 00:23:01,896
but fine.
485
00:23:11,137 --> 00:23:13,344
Let's try and move
this shit fast, okay?
486
00:23:13,413 --> 00:23:14,413
Need the cash bad.
487
00:23:17,241 --> 00:23:18,586
How's your mom doing?
488
00:23:20,172 --> 00:23:22,137
She got a call from the hospital
489
00:23:22,206 --> 00:23:24,965
where she's getting
her cancer treatments.
490
00:23:25,034 --> 00:23:26,758
Told her they're filing
suit against her
491
00:23:26,827 --> 00:23:29,689
for unpaid medical bills.
492
00:23:29,758 --> 00:23:32,448
Lawyer says
they might take our house.
493
00:23:32,517 --> 00:23:33,896
Can they do that?
494
00:23:33,965 --> 00:23:36,896
Goddamn motherfuckers
can do whatever they want.
495
00:23:40,310 --> 00:23:41,413
What are you gonna do?
496
00:23:41,482 --> 00:23:42,803
I'm gonna make
this Sasquatch fight
497
00:23:42,827 --> 00:23:44,862
the biggest thing
to ever hit this base
498
00:23:44,931 --> 00:23:47,103
and go all in.
499
00:23:47,172 --> 00:23:49,103
- And if our guy loses?
- He ain't gonna lose.
500
00:23:52,206 --> 00:23:53,310
Okay, then.
501
00:24:00,344 --> 00:24:01,700
- But what if he does lose?
- He's not.
502
00:24:01,724 --> 00:24:02,734
No, but what if he does?
503
00:24:02,758 --> 00:24:05,206
What are you gonna do for me?
504
00:24:05,275 --> 00:24:06,206
Don't know.
505
00:24:06,275 --> 00:24:07,586
Exactly.
506
00:24:14,413 --> 00:24:16,172
What are you bringing me,
Sergeant?
507
00:24:16,241 --> 00:24:18,724
IED victim, head trauma,
possible spinal damage.
508
00:24:18,793 --> 00:24:19,965
And why is he unconscious?
509
00:24:20,034 --> 00:24:22,000
I administered
a fentanyl pill, Captain.
510
00:24:22,068 --> 00:24:23,241
That sounds a bit extreme.
511
00:24:23,310 --> 00:24:25,551
It was the only way
to bring him in.
512
00:24:25,620 --> 00:24:27,379
He is a proud man.
513
00:24:27,448 --> 00:24:29,251
All right, well, let's get
him prepped for a CAT scan.
514
00:24:29,275 --> 00:24:31,000
Sí, Captain.
515
00:24:31,068 --> 00:24:32,862
Oh, and you.
516
00:24:32,931 --> 00:24:34,344
Yeah, don't go anywhere.
517
00:24:34,413 --> 00:24:36,000
You wait for me outside.
518
00:24:55,344 --> 00:24:57,448
The major's C4 was pulverized.
519
00:24:57,517 --> 00:24:59,068
It's hanging on by a thread.
520
00:24:59,137 --> 00:25:01,724
If he had so much as sneezed,
it would've snapped
521
00:25:01,793 --> 00:25:03,148
and he would've had to spend
the rest of his life
522
00:25:03,172 --> 00:25:04,275
in a wheelchair.
523
00:25:04,344 --> 00:25:05,965
That's how it seemed to me,
Captain.
524
00:25:06,034 --> 00:25:07,551
But convincing him
was another matter.
525
00:25:07,620 --> 00:25:09,137
Hmm.
526
00:25:09,206 --> 00:25:11,389
We're Sending him to Landstuhl
Medical Center in Germany.
527
00:25:11,413 --> 00:25:12,631
They should be able
to fuse a bone
528
00:25:12,655 --> 00:25:14,517
and keep him on his feet.
529
00:25:15,344 --> 00:25:16,620
That's great, sir.
530
00:25:22,517 --> 00:25:23,862
Sergeant Alvarez.
531
00:25:27,482 --> 00:25:29,724
You know, my great-grandparents,
532
00:25:29,793 --> 00:25:31,793
they left
what is now called Pakistan
533
00:25:31,862 --> 00:25:34,068
because they were
being persecuted as outsiders
534
00:25:34,137 --> 00:25:35,758
even though
they had been there longer
535
00:25:35,827 --> 00:25:38,275
than the people
who were persecuting them.
536
00:25:38,344 --> 00:25:39,758
They settled in London,
537
00:25:39,827 --> 00:25:42,965
where my grandparents were
then persecuted as outsiders
538
00:25:43,034 --> 00:25:44,448
even though, in most instances,
539
00:25:44,517 --> 00:25:46,724
they had been living
in that city
540
00:25:46,793 --> 00:25:48,793
longer than the people
who were persecuting them.
541
00:25:50,172 --> 00:25:55,724
I am descended from a rich
tradition of tribal hatred
542
00:25:55,793 --> 00:25:58,586
that will probably never cease.
543
00:25:58,655 --> 00:26:01,896
And it has all made me
who I am today.
544
00:26:03,517 --> 00:26:05,172
What exactly is that, sir?
545
00:26:06,655 --> 00:26:08,931
An angry bastard
whose medical career
546
00:26:09,000 --> 00:26:10,931
and military rank
are one big sod off
547
00:26:11,000 --> 00:26:13,034
to anyone who believes
that I'm the reason that
548
00:26:13,103 --> 00:26:15,896
their lives didn't turn out
the way they had hoped.
549
00:26:20,172 --> 00:26:21,724
Make it work for you.
550
00:26:23,655 --> 00:26:25,172
I wish I had a choice.
551
00:26:27,206 --> 00:26:29,275
Exemplary work tonight.
552
00:26:45,379 --> 00:26:47,862
Lot of weird shit's happened
since we saw you last.
553
00:26:47,931 --> 00:26:50,413
Lot of weird shit's happened
since I saw you last.
554
00:26:50,482 --> 00:26:52,000
- Us first.
- No time.
555
00:26:52,068 --> 00:26:53,596
Just wanted to find
you guys and say good-bye.
556
00:26:53,620 --> 00:26:54,827
Where you going?
557
00:26:54,896 --> 00:26:56,010
My MAVNI status was pulled.
558
00:26:56,034 --> 00:26:57,931
Just because.
559
00:26:58,000 --> 00:27:00,793
Colonel Austin's got me
on the next convoy to Bagram.
560
00:27:00,862 --> 00:27:03,379
From there to Germany.
From there to Texas.
561
00:27:03,448 --> 00:27:05,655
From there, I get deported
back to Mexico.
562
00:27:05,724 --> 00:27:06,827
- What?
- Oh,
563
00:27:06,896 --> 00:27:08,172
I'll be sure and send postcards
564
00:27:08,241 --> 00:27:10,413
from all the lovely places
I visit.
565
00:27:10,482 --> 00:27:12,286
Well, there's got to be
something you can do.
566
00:27:12,310 --> 00:27:14,344
- White boys.
- Gotta love their optimism.
567
00:27:14,413 --> 00:27:16,000
Never ceases to amuse.
568
00:27:16,068 --> 00:27:17,206
Wait.
569
00:27:17,275 --> 00:27:19,000
They didn't even get anyone
to replace you?
570
00:27:19,068 --> 00:27:21,586
I'm sure whoever it is won't
find all you guys' bullshit
571
00:27:21,655 --> 00:27:23,241
nearly as entertaining as I do.
572
00:27:23,310 --> 00:27:24,896
Took us months
to break you down.
573
00:27:24,965 --> 00:27:27,172
Ain't looking forward
to doing it all over again.
574
00:27:27,241 --> 00:27:29,344
I have faith you'll succeed.
575
00:27:29,413 --> 00:27:30,803
Did you try contacting...
576
00:27:30,827 --> 00:27:31,896
Tried everything.
577
00:27:31,965 --> 00:27:33,379
I love you, but there's nothing
578
00:27:33,448 --> 00:27:36,000
you can think of that
I haven't thought of already.
579
00:27:36,068 --> 00:27:38,931
Let's get this over with.
580
00:27:39,000 --> 00:27:41,344
- Not gonna miss you.
- Not gonna miss you, either.
581
00:27:43,344 --> 00:27:45,793
- Come on.
- No. This is bullshit!
582
00:27:45,862 --> 00:27:48,241
I'm not gonna let them break up
the band and stick you
583
00:27:48,310 --> 00:27:50,430
in a fucking detention center
just 'cause some asshole
584
00:27:50,482 --> 00:27:51,931
in Washington
wants to get reelected.
585
00:27:52,000 --> 00:27:54,482
God, you're making this so
much harder than it has to be.
586
00:27:54,551 --> 00:27:55,724
- Just say good-bye...
- No!
587
00:27:55,793 --> 00:27:57,482
- And wish me luck, damn it.
- No.
588
00:27:57,551 --> 00:28:00,517
I'm gonna figure this one out.
589
00:28:00,586 --> 00:28:02,103
Well,
while you're figuring it out,
590
00:28:02,172 --> 00:28:03,793
I'll be on my world tour.
591
00:28:13,862 --> 00:28:15,620
Wait!
592
00:28:40,137 --> 00:28:42,000
The colonel will be right out.
593
00:28:42,068 --> 00:28:43,931
Thanks.
594
00:28:44,000 --> 00:28:46,068
Yeah, thanks.
595
00:28:52,689 --> 00:28:54,827
Let's do this quick.
596
00:29:04,517 --> 00:29:06,217
If this is a plea for some
sort of last-minute reprieve,
597
00:29:06,241 --> 00:29:07,689
you're both wasting my time.
598
00:29:07,758 --> 00:29:09,118
- It's not, sir.
- Then what is it?
599
00:29:12,896 --> 00:29:14,576
Sergeant Alvarez
and I are getting married.
600
00:29:28,862 --> 00:29:30,068
I see.
601
00:29:30,137 --> 00:29:31,965
We've been planning
it for a while now, sir.
602
00:29:32,034 --> 00:29:34,000
Scheduled it
for between deployments,
603
00:29:34,068 --> 00:29:35,655
but obviously,
604
00:29:35,724 --> 00:29:37,631
the change in her status
has moved those plans up.
605
00:29:37,655 --> 00:29:39,241
You two are news to me.
606
00:29:39,310 --> 00:29:41,689
Sir, we just assumed
everybody knew about us.
607
00:29:41,758 --> 00:29:44,275
We didn't want to make
a big deal out of it.
608
00:29:44,344 --> 00:29:46,184
Didn't want it to get
in the way of our duties.
609
00:29:46,241 --> 00:29:48,413
Mm-hmm.
610
00:29:51,482 --> 00:29:54,793
The way I see it,
I got two options here.
611
00:29:54,862 --> 00:29:58,413
Option one is to believe it,
let love work its way,
612
00:29:58,482 --> 00:29:59,724
place Alvarez's paperwork...
613
00:29:59,793 --> 00:30:02,000
Without my signature...
At the bottom of a pile.
614
00:30:04,586 --> 00:30:05,931
Option two?
615
00:30:06,000 --> 00:30:07,310
Option two would be to conclude
616
00:30:07,379 --> 00:30:09,275
that this is some bullshit
617
00:30:09,344 --> 00:30:11,931
and send Alvarez's paperwork
with my signature
618
00:30:12,000 --> 00:30:13,896
pinned to her chest
on to Bagram.
619
00:30:13,965 --> 00:30:15,206
Oh,
620
00:30:15,275 --> 00:30:16,872
and institute a court-martial
for you, Roback.
621
00:30:16,896 --> 00:30:20,137
- This is not bullshit, sir.
- So you say.
622
00:30:20,206 --> 00:30:22,206
Alvarez, you were not
supposed to leave this base
623
00:30:22,275 --> 00:30:23,931
last night
to go out on a mission.
624
00:30:24,000 --> 00:30:26,413
You were not supposed
to tend medical care to anyone,
625
00:30:26,482 --> 00:30:28,620
and you most certainly were not
supposed to disregard
626
00:30:28,689 --> 00:30:30,413
the order of a superior officer
627
00:30:30,482 --> 00:30:32,482
and then drug said officer
against their will.
628
00:30:35,172 --> 00:30:37,620
I hate commanding medical units.
629
00:30:37,689 --> 00:30:41,172
The entitlement doctors and
medics possess drives me crazy.
630
00:30:41,241 --> 00:30:43,344
You're as bad
as the SecCorp guys.
631
00:30:43,413 --> 00:30:44,413
You get away with murder
632
00:30:44,482 --> 00:30:47,068
because you can do
something I can't.
633
00:30:47,137 --> 00:30:48,862
Every time I'm in the OR,
634
00:30:48,931 --> 00:30:51,965
I feel like a goddamn eunuch
at an orgy.
635
00:30:52,034 --> 00:30:53,413
Useless.
636
00:30:53,482 --> 00:30:55,206
And that's not what I'm used to.
637
00:31:01,965 --> 00:31:03,862
That said,
what you do is important...
638
00:31:06,172 --> 00:31:08,862
Keeping men
like Major Peters alive.
639
00:31:08,931 --> 00:31:10,182
He and I served
in Iraq together.
640
00:31:10,206 --> 00:31:11,482
He's an outstanding warrior.
641
00:31:11,551 --> 00:31:12,951
Heard he may have never
walked again
642
00:31:13,000 --> 00:31:15,034
if you hadn't
brought him in here.
643
00:31:15,103 --> 00:31:17,793
You didn't have to go out
on that mission, but you did.
644
00:31:17,862 --> 00:31:21,034
I respect bravery and a sense
of duty when I see it.
645
00:31:22,931 --> 00:31:25,379
Military needs more
people like you, not less.
646
00:31:25,448 --> 00:31:27,182
You can see why
I feel in love with this woman.
647
00:31:27,206 --> 00:31:28,965
Shut the fuck up.
648
00:31:29,034 --> 00:31:30,448
Yes, sir.
649
00:31:38,655 --> 00:31:41,586
Already down a medic
without Alvarez.
650
00:31:41,655 --> 00:31:43,793
Can't afford to take you
out of commission, Roback.
651
00:31:45,206 --> 00:31:48,482
So I choose to believe
that this is genuine,
652
00:31:48,551 --> 00:31:51,827
that you are both in love,
intending to marry,
653
00:31:51,896 --> 00:31:54,827
and will spend the rest
of your lives together.
654
00:31:54,896 --> 00:31:55,965
Thank you, sir.
655
00:31:56,034 --> 00:31:57,044
Always figured
there was something
656
00:31:57,068 --> 00:31:58,206
going on between you two.
657
00:31:58,275 --> 00:31:59,551
Our love is real, sir.
658
00:31:59,620 --> 00:32:03,379
Ooh, it better be.
659
00:32:08,620 --> 00:32:10,493
Now I have no idea
if this is gonna keep Alvarez
660
00:32:10,517 --> 00:32:12,068
from losing her MAVNI status...
661
00:32:14,310 --> 00:32:17,620
But guess we'll find out.
662
00:32:17,689 --> 00:32:19,172
Either way,
I'm gonna assign you both
663
00:32:19,241 --> 00:32:21,000
to a communal CHU
once you're married.
664
00:32:21,068 --> 00:32:22,448
Corporal Durkin will help you
665
00:32:22,517 --> 00:32:24,217
fill out the necessary
paperwork for the marriage.
666
00:32:24,241 --> 00:32:25,620
Congratulations.
667
00:32:25,689 --> 00:32:28,241
Forgive me if I don't
get you both a wedding gift.
668
00:32:28,310 --> 00:32:29,310
Get out.
669
00:32:29,344 --> 00:32:31,241
- Now.
- Yes, sir.
670
00:32:37,724 --> 00:32:39,068
We're gonna need to requisition
671
00:32:39,137 --> 00:32:41,689
a marriage certificate form
so Sergeant Roback...
672
00:32:41,758 --> 00:32:44,482
Let me take care of this.
673
00:32:44,551 --> 00:32:45,931
I'll catch up with you in a bit.
674
00:32:46,000 --> 00:32:48,000
Okay, sure.
675
00:32:55,448 --> 00:32:57,275
We should probably talk.
676
00:32:59,793 --> 00:33:01,448
I knew you'd take this
the right way.
677
00:33:01,517 --> 00:33:03,172
You really believe it'll work?
678
00:33:03,241 --> 00:33:05,724
That's the plan.
679
00:33:05,793 --> 00:33:06,724
Good luck to you both.
680
00:33:06,793 --> 00:33:08,034
Thanks.
681
00:33:08,103 --> 00:33:09,596
Now, I've been working
on some new moves
682
00:33:09,620 --> 00:33:11,820
that I am certain will succeed
where others have failed.
683
00:33:11,862 --> 00:33:13,586
- Uh, no.
- What's wrong?
684
00:33:13,655 --> 00:33:14,872
I'm not fucking a married man.
685
00:33:14,896 --> 00:33:15,758
Yeah, but I won't
really be married.
686
00:33:15,827 --> 00:33:17,034
Yeah, you will.
687
00:33:17,103 --> 00:33:19,103
Yeah,
but not in the emotional sense.
688
00:33:19,172 --> 00:33:20,413
In the legal sense.
689
00:33:20,482 --> 00:33:22,217
Yeah, but I'm only
doing this to help Alvarez
690
00:33:22,241 --> 00:33:23,527
so she doesn't get deported
back to Mexico.
691
00:33:23,551 --> 00:33:26,137
- And that's very sweet.
- You're a hell of a friend.
692
00:33:26,206 --> 00:33:28,482
Really, you are,
but you'll still be married.
693
00:33:28,551 --> 00:33:30,862
Oh, come on. It'll be awesome.
694
00:33:30,931 --> 00:33:32,275
It might even
make the sex so hot
695
00:33:32,344 --> 00:33:34,064
that I might be able
to finally get you off.
696
00:33:35,586 --> 00:33:37,217
After my dad left my mom
for another woman,
697
00:33:37,241 --> 00:33:39,862
I promised myself
I'd never fuck a married man.
698
00:33:39,931 --> 00:33:41,310
And I meant it.
699
00:33:41,379 --> 00:33:42,655
Well, how old were you?
700
00:33:42,724 --> 00:33:44,103
- Eight.
- I don't believe this.
701
00:33:44,172 --> 00:33:45,103
Believe it.
702
00:33:45,172 --> 00:33:46,655
Well, then I'll get a divorce
703
00:33:46,724 --> 00:33:48,482
after she establishes
her citizenship.
704
00:33:48,551 --> 00:33:50,379
All right. Cool. Yeah. Uh...
705
00:33:50,448 --> 00:33:51,862
- Yeah?
- All right.
706
00:33:51,931 --> 00:33:53,665
See you in a few years.
Let's try to keep in touch.
707
00:33:53,689 --> 00:33:55,113
- Whoa, whoa, whoa.
- Hey, hey, hey, look.
708
00:33:55,137 --> 00:33:56,562
If you're jealous,
there's really no reason to be.
709
00:33:56,586 --> 00:33:57,965
Jealous?
710
00:33:58,034 --> 00:33:59,562
Well, I... look, you're acting
very emotional right now,
711
00:33:59,586 --> 00:34:00,724
and I get it,
712
00:34:00,793 --> 00:34:02,079
but if you just
think this through,
713
00:34:02,103 --> 00:34:03,320
you'll realize it really
doesn't change anything.
714
00:34:03,344 --> 00:34:04,793
No, it changes everything.
715
00:34:04,862 --> 00:34:06,724
- I can't back out.
- This is my idea.
716
00:34:06,793 --> 00:34:08,379
Of course it was.
717
00:34:08,448 --> 00:34:10,793
I have to do this for her.
718
00:34:10,862 --> 00:34:12,379
Well, don't let me stop you.
719
00:34:14,586 --> 00:34:16,551
I'm not ready to end this.
720
00:34:16,620 --> 00:34:17,551
Get ready.
721
00:34:17,620 --> 00:34:20,000
Wait.
722
00:34:20,068 --> 00:34:21,896
I've been thinking about us.
723
00:34:21,965 --> 00:34:23,551
And you're right, okay?
724
00:34:23,620 --> 00:34:24,931
You and I are a lot alike.
725
00:34:25,000 --> 00:34:28,344
We both need the thrill
of being with somebody...
726
00:34:28,413 --> 00:34:31,655
spontaneous and unpredictable,
and...
727
00:34:31,724 --> 00:34:33,965
And not married.
728
00:34:38,482 --> 00:34:41,482
Grace. Come on.
729
00:34:54,413 --> 00:34:56,655
What happened
to the young man in that bed?
730
00:34:56,724 --> 00:34:58,931
- He's gone, Major.
- What do you mean "gone"?
731
00:34:59,000 --> 00:35:00,655
Um, he's not there, no?
732
00:35:00,724 --> 00:35:02,068
No, I mean I didn't release him.
733
00:35:02,137 --> 00:35:05,068
- He's my patient.
- He perhaps walked out.
734
00:35:05,137 --> 00:35:07,000
Well,
did anyone try to stop him?
735
00:35:07,068 --> 00:35:08,620
We think it occurred
late of night.
736
00:35:08,689 --> 00:35:10,689
Nurse which was on duty,
she noticed nothing.
737
00:35:10,758 --> 00:35:12,275
No. This is unacceptable.
738
00:35:12,344 --> 00:35:15,068
This happens many times
with natives which are local.
739
00:35:15,137 --> 00:35:16,206
You know this, Major.
740
00:35:16,275 --> 00:35:18,034
There is nothing
we do to stop them.
741
00:35:18,103 --> 00:35:20,172
- No. I don't care.
- That patient was under my care
742
00:35:20,241 --> 00:35:22,206
and in no shape
to leave this hospital.
743
00:35:22,275 --> 00:35:23,448
It's for him?
744
00:35:25,413 --> 00:35:27,103
God damn it.
745
00:35:35,413 --> 00:35:38,068
Hey, what can I do for you,
mate?
746
00:35:38,137 --> 00:35:40,010
Why don't we cool it
on the chicken for a while?
747
00:35:40,034 --> 00:35:41,379
What do you say?
748
00:35:41,448 --> 00:35:44,103
- I cook what they send me.
- Is that why you're here?
749
00:35:44,172 --> 00:35:45,827
Bust my balls?
750
00:35:45,896 --> 00:35:48,172
If so, fuck off.
751
00:35:48,241 --> 00:35:49,517
I have a proposition.
752
00:35:49,586 --> 00:35:52,620
A proposition?
753
00:35:52,689 --> 00:35:55,379
Not sure you're in a position
to propose a proposition, mate.
754
00:35:55,448 --> 00:35:57,448
Hear me out.
755
00:35:57,517 --> 00:35:58,837
I've got 50 more chooks to part.
756
00:35:58,862 --> 00:36:00,251
So it looks like
I'm not going anywhere.
757
00:36:00,275 --> 00:36:03,137
I'm proposing another fight.
758
00:36:04,655 --> 00:36:05,827
Last time you did that,
759
00:36:05,896 --> 00:36:07,176
didn't work out
too well for you.
760
00:36:07,241 --> 00:36:09,241
This time, it will.
761
00:36:09,310 --> 00:36:10,931
You hope.
762
00:36:11,000 --> 00:36:13,241
I've got a fighter.
763
00:36:13,310 --> 00:36:15,724
Well, whoever it is,
best have more fight in him
764
00:36:15,793 --> 00:36:17,137
than your other half, Roback.
765
00:36:17,206 --> 00:36:19,137
He does. A lot more.
766
00:36:19,206 --> 00:36:21,448
I think he could take Sasquatch.
767
00:36:21,517 --> 00:36:23,758
Oh.
768
00:36:23,827 --> 00:36:25,206
Mm-hmm.
769
00:36:25,275 --> 00:36:27,482
Who is this mythical creature?
770
00:36:27,551 --> 00:36:29,655
An LN from the village.
771
00:36:29,724 --> 00:36:31,793
- I'd have to meet him.
- Of course.
772
00:36:31,862 --> 00:36:33,582
You'd have to cover
his end of the action.
773
00:36:33,620 --> 00:36:35,896
Of course.
774
00:36:35,965 --> 00:36:37,137
If you got that much,
775
00:36:37,206 --> 00:36:39,068
why aren't you fucking
paying me what you owe?
776
00:36:39,137 --> 00:36:41,137
I'll be using it as collateral.
777
00:36:45,137 --> 00:36:47,103
That road eventually ends, mate.
778
00:36:47,172 --> 00:36:49,344
You can't roll over
debt forever.
779
00:36:49,413 --> 00:36:50,586
Of course.
780
00:36:50,655 --> 00:36:53,413
Comes a time
to settle all accounts.
781
00:36:53,482 --> 00:36:56,068
Of course.
782
00:36:58,241 --> 00:37:00,000
- I'll think about it.
- You do that.
783
00:37:05,103 --> 00:37:07,551
Hey, mate.
784
00:37:07,620 --> 00:37:09,724
You got a stench
of desperation about you.
785
00:37:09,793 --> 00:37:12,103
Not how smart decisions
are made.
786
00:37:12,172 --> 00:37:16,172
Life lessons from a man
can't even cook chicken right?
787
00:37:16,241 --> 00:37:17,620
I don't think so.
788
00:37:29,310 --> 00:37:32,655
You're back, and the first
person you come to see is me.
789
00:37:32,724 --> 00:37:33,724
Must be important.
790
00:37:33,793 --> 00:37:35,344
You have something we want.
791
00:37:35,413 --> 00:37:36,965
Integrity?
792
00:37:37,034 --> 00:37:38,217
You know what I'm talking about.
793
00:37:38,241 --> 00:37:39,517
No idea, but this is fun.
794
00:37:39,586 --> 00:37:41,310
We know it was you guys.
795
00:37:41,379 --> 00:37:42,803
You left a goat behind
with one of my men's fingers
796
00:37:42,827 --> 00:37:43,758
in its belly.
797
00:37:43,827 --> 00:37:46,827
Did the goat give us up?
798
00:37:46,896 --> 00:37:48,113
I knew that goat couldn't be
couldn't be counted on
799
00:37:48,137 --> 00:37:50,344
to keep its mouth shut.
800
00:37:50,413 --> 00:37:52,241
If you don't give back
what you took,
801
00:37:52,310 --> 00:37:53,631
I'm gonna let Holloway
know that you disobeyed
802
00:37:53,655 --> 00:37:55,724
a direct order
not to leave base.
803
00:37:58,310 --> 00:38:00,517
Sounds like the only proof
you have is a goat.
804
00:38:04,206 --> 00:38:07,689
I know you guys hate us,
resent that we're here,
805
00:38:07,758 --> 00:38:09,896
but we're just like you.
806
00:38:09,965 --> 00:38:11,448
I'm not here to get rich.
807
00:38:11,517 --> 00:38:13,413
What are you here for?
808
00:38:13,482 --> 00:38:15,758
Actually, I'm not entirely sure.
809
00:38:15,827 --> 00:38:17,389
But I've been told
it's essential to preserving
810
00:38:17,413 --> 00:38:18,620
the American way of life.
811
00:38:19,758 --> 00:38:22,551
Well, we're pretty sure
why we're here.
812
00:38:22,620 --> 00:38:24,724
Look, I don't have whatever
it is you think I have.
813
00:38:24,793 --> 00:38:27,172
So I can't possibly
give it back to you.
814
00:38:29,517 --> 00:38:31,241
I'd love to stay,
815
00:38:31,310 --> 00:38:34,000
but it'd keep me from leaving.
816
00:38:45,965 --> 00:38:48,113
How can you sit there and play
that thing for hours and hours?
817
00:38:48,137 --> 00:38:49,137
Like this.
818
00:38:51,379 --> 00:38:53,448
What can I do for you, amigo?
819
00:38:53,517 --> 00:38:55,355
What the hell is it Sasquatch
wants back so badly?
820
00:38:55,379 --> 00:38:57,379
An SUV. Costs a ton.
821
00:38:57,448 --> 00:38:59,827
No. It's a drop
in the bucket for SecCorp.
822
00:38:59,896 --> 00:39:02,034
Maybe there's something
inside it he wants back.
823
00:39:02,103 --> 00:39:03,482
- I didn't see anything.
- Did you?
824
00:39:03,551 --> 00:39:05,034
Didn't really look.
825
00:39:05,103 --> 00:39:07,448
Yeah. Why didn't we search it
before we abandoned it?
826
00:39:07,517 --> 00:39:10,862
Because it was maybe
about to explode?
827
00:39:10,931 --> 00:39:12,941
We need to go back
and search it where we left it.
828
00:39:12,965 --> 00:39:15,034
Who the fuck cares
what's inside that they want?
829
00:39:15,103 --> 00:39:16,827
We do.
830
00:39:16,896 --> 00:39:17,827
Tell me why.
831
00:39:17,896 --> 00:39:19,068
Because if we have it,
832
00:39:19,137 --> 00:39:20,493
then we can trade it
back to Sasquatch.
833
00:39:20,517 --> 00:39:21,896
For what?
834
00:39:22,827 --> 00:39:24,310
Fighting
the Warlord's bodyguard?
835
00:39:26,551 --> 00:39:28,311
I'm beginning
to experience the logic here.
836
00:39:28,344 --> 00:39:29,689
Yeah. Finish up here.
837
00:39:29,758 --> 00:39:32,034
Let's go back to where
we left it and search it.
838
00:39:37,137 --> 00:39:38,655
That's my shirt.
839
00:39:38,724 --> 00:39:40,482
- No, it's not.
- Yeah, it is.
840
00:39:40,551 --> 00:39:41,551
It's been missing.
841
00:39:41,586 --> 00:39:43,000
You lose shit all the time.
842
00:39:43,068 --> 00:39:45,103
No, I got it from Khalil.
843
00:39:45,172 --> 00:39:46,172
He gave me one, too.
844
00:39:46,206 --> 00:39:48,103
- Gave you one?
- For free?
845
00:39:48,172 --> 00:39:49,551
Yeah.
846
00:39:49,620 --> 00:39:51,965
Son of a bitch charged me
20 Afghanis for mine.
847
00:39:52,034 --> 00:39:53,594
That's between you and him.
848
00:39:55,862 --> 00:39:57,803
Gotta remember to discuss
this with that man later, man.
849
00:39:57,827 --> 00:40:00,724
Means so much to you, here.
850
00:40:02,241 --> 00:40:03,379
I don't need your charity.
851
00:40:04,827 --> 00:40:06,482
Sounds like you do.
852
00:40:06,551 --> 00:40:07,931
No.
853
00:40:08,000 --> 00:40:09,137
What I need is to figure out
854
00:40:09,206 --> 00:40:11,517
what the hell Sasquatch
wants back so badly.
855
00:40:18,241 --> 00:40:20,206
I'm getting used
to that thing of yours.
856
00:40:20,275 --> 00:40:21,551
Not sure if it's good or bad,
857
00:40:21,620 --> 00:40:25,172
but if I ever give birth,
I'm halfway there.
858
00:40:25,241 --> 00:40:27,620
Sorry, baby.
859
00:40:27,689 --> 00:40:29,103
Been thinking about my ETS.
860
00:40:29,172 --> 00:40:30,413
What about it?
861
00:40:30,482 --> 00:40:33,103
Just that it's not far off.
862
00:40:33,172 --> 00:40:34,758
Let's talk about something else.
863
00:40:34,827 --> 00:40:37,275
- Look, here me out.
- What's the, um...
864
00:40:37,344 --> 00:40:39,344
SecCorp bodyguard thingy
you were telling me about?
865
00:40:39,413 --> 00:40:42,413
The High Net Worth Individual
Protection Unit?
866
00:40:42,482 --> 00:40:43,517
Yeah.
867
00:40:43,586 --> 00:40:44,896
You think you could get into it?
868
00:40:45,862 --> 00:40:47,310
Probably.
869
00:40:47,379 --> 00:40:49,448
It's mostly just
politicians and CEOs.
870
00:40:49,517 --> 00:40:51,379
And they do celebrities,
too, right?
871
00:40:52,379 --> 00:40:55,379
I got a buddy who works
for Jay-Z and Beyoncé.
872
00:40:55,448 --> 00:40:56,562
I think I know where
you're going with this.
873
00:40:56,586 --> 00:40:59,206
- Damn straight.
- Move to LA together.
874
00:40:59,275 --> 00:41:01,517
Get a place.
875
00:41:01,586 --> 00:41:03,689
I tried life
back at home before.
876
00:41:03,758 --> 00:41:06,137
It didn't work out too well
for me the first time.
877
00:41:06,206 --> 00:41:08,689
And I don't know if I'm ready
to help movie stars
878
00:41:08,758 --> 00:41:10,862
get in and out
of limousines all day.
879
00:41:10,931 --> 00:41:12,451
Okay, so you'd rather
stay here doing
880
00:41:12,482 --> 00:41:14,620
whatever fucked up shit
it is you guys do?
881
00:41:16,103 --> 00:41:17,596
You know damn well
that I'm ready to say good-bye
882
00:41:17,620 --> 00:41:19,137
to all those goddamn freaks.
883
00:41:20,586 --> 00:41:22,266
Seen some of them do shit
that'd get anyone
884
00:41:22,310 --> 00:41:23,896
bounced out of the human race.
885
00:41:23,965 --> 00:41:25,551
Okay, then let's do it.
886
00:41:25,620 --> 00:41:27,517
I think I can convince
the company I model for
887
00:41:27,586 --> 00:41:28,769
to make me a brand ambassador.
888
00:41:28,793 --> 00:41:30,103
So I can live wherever I want.
889
00:41:36,655 --> 00:41:39,034
You got it all figured out, huh?
890
00:41:39,103 --> 00:41:40,482
That's how I'm wired.
891
00:41:42,586 --> 00:41:44,482
Okay.
892
00:41:44,551 --> 00:41:46,827
And don't take this
the wrong way, but...
893
00:41:46,896 --> 00:41:48,620
I didn't think
that you were this into me.
894
00:41:50,724 --> 00:41:53,413
Uh, is that a problem?
895
00:41:53,482 --> 00:41:55,172
No, I really dig you.
896
00:41:55,241 --> 00:41:56,448
Just...
897
00:41:56,517 --> 00:41:58,448
caught me by surprise, is all.
898
00:41:58,517 --> 00:42:03,137
Look, I'm gonna do this
with or without you, but...
899
00:42:03,206 --> 00:42:05,310
I'd much rather be with you.
900
00:42:06,655 --> 00:42:07,907
Guess that's as close
to an "I love you"
901
00:42:07,931 --> 00:42:09,182
as I'm gonna get
till we move this thing
902
00:42:09,206 --> 00:42:10,482
further on down the road more.
903
00:42:12,206 --> 00:42:13,655
Just like...
904
00:42:13,724 --> 00:42:16,103
having this big,
nasty dog that scares the shit
905
00:42:16,172 --> 00:42:19,241
out of everyone, but with me...
906
00:42:19,310 --> 00:42:23,137
he's warm and loving
and makes me feel safe.
907
00:42:47,206 --> 00:42:48,862
Looks like
they didn't need that door.
908
00:42:48,931 --> 00:42:51,137
That SUV was nonoperational.
909
00:42:51,206 --> 00:42:53,931
No way anyone could've moved
it without a big rig tow.
910
00:42:54,000 --> 00:42:56,310
- Maybe SecCorp picked it up.
- Nah.
911
00:42:56,379 --> 00:42:58,320
If they did, Sasquatch wouldn't
be asking me where it was.
912
00:42:58,344 --> 00:43:00,182
There must be some kind of
tracking device built into it,
913
00:43:00,206 --> 00:43:01,448
right?
914
00:43:01,517 --> 00:43:03,113
I'm guessing the land mine
took care of that.
915
00:43:03,137 --> 00:43:05,344
So what now?
916
00:43:05,413 --> 00:43:06,344
Go back to Sasquatch and pretend
917
00:43:06,413 --> 00:43:07,344
like I have what he wants.
918
00:43:07,413 --> 00:43:08,413
But you don't have it.
919
00:43:08,448 --> 00:43:09,793
Yeah, but he doesn't know that.
920
00:43:09,862 --> 00:43:11,389
Tell him if he fights our guy,
I'll give it back to him.
921
00:43:11,413 --> 00:43:12,448
But you don't have it.
922
00:43:12,517 --> 00:43:13,862
Yeah, but he doesn't know that.
923
00:43:13,931 --> 00:43:15,931
How long you think
you could keep that up for?
924
00:43:17,551 --> 00:43:18,862
Hopefully till after the fight.
925
00:43:18,931 --> 00:43:21,241
Not sure even you
could pull that off.
926
00:43:21,310 --> 00:43:23,482
Oh, have a little faith, amigo.
927
00:43:28,448 --> 00:43:31,068
There's an ambulance
missing from the motor pool.
928
00:43:31,137 --> 00:43:33,355
Ask someone on the medical team
what the hell is up with that.
929
00:43:33,379 --> 00:43:35,206
Yes, sir.
930
00:43:56,172 --> 00:43:57,551
Sergeant Cooper Roback!
931
00:43:57,620 --> 00:43:58,896
That doesn't sound good.
932
00:43:58,965 --> 00:44:00,700
You're being placed under
arrest for violating.
933
00:44:00,724 --> 00:44:04,206
Articles 89, 91, and 92
of the UCMJ.
934
00:44:04,275 --> 00:44:05,931
Surrender your weapons.
935
00:44:06,000 --> 00:44:07,596
Sasquatch must've finally
gone to Holloway
936
00:44:07,620 --> 00:44:09,241
and ratted you out.
937
00:44:09,310 --> 00:44:10,448
Apparently so.
938
00:44:10,517 --> 00:44:12,310
Sergeant Davis,
you're free to go.
939
00:44:12,379 --> 00:44:13,655
Nice.
940
00:44:13,724 --> 00:44:15,758
For once, it's not the brother
getting arrested.
941
00:44:39,000 --> 00:44:41,620
Command, this is Bravo 1.
942
00:44:41,689 --> 00:44:45,172
Be advised, I have eyes on...
943
00:44:54,931 --> 00:44:56,793
Wait!
944
00:45:00,000 --> 00:45:01,862
No! Don't shoot!
945
00:45:01,931 --> 00:45:03,275
Gets any closer, it's dinner!
946
00:45:03,344 --> 00:45:04,448
What? Why?
947
00:45:04,517 --> 00:45:05,931
Tali likes to put bombs
in animals
948
00:45:06,000 --> 00:45:07,596
- and send them our way.
- It's not a bomb!
949
00:45:07,620 --> 00:45:08,965
- Says who?
- Me!
950
00:45:09,034 --> 00:45:10,793
That's, uh...
951
00:45:10,862 --> 00:45:13,310
I know this goat.
That's my buddy.
952
00:45:13,379 --> 00:45:15,068
Has your "buddy"
been out of your sight
953
00:45:15,137 --> 00:45:16,689
for longer than five minutes?
954
00:45:16,758 --> 00:45:18,068
Oh.
955
00:45:18,137 --> 00:45:19,493
Yeah, I haven't seen it
since last night, but...
956
00:45:19,517 --> 00:45:20,734
Then I'm assuming Tali turned it
957
00:45:20,758 --> 00:45:22,896
into a suicide goat
and sent it back your way.
958
00:45:22,965 --> 00:45:24,172
No.
959
00:45:24,241 --> 00:45:26,310
- Private!
- That is not a suicide goat!
960
00:45:26,379 --> 00:45:28,068
Hey! Hey!
961
00:45:28,137 --> 00:45:30,655
Private Petrocelli!
962
00:45:35,448 --> 00:45:37,517
Private Petrocelli,
move away from the animal.
963
00:45:37,586 --> 00:45:40,275
No can do.
964
00:45:43,965 --> 00:45:46,275
You don't have
the bomb in you, do you?
68780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.