All language subtitles for 68.Whiskey.S01E02.Finger.Lickin.Good.720p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,103 --> 00:00:08,793 Previously on "68 Whiskey"... 2 00:00:08,862 --> 00:00:10,206 You saved my life. 3 00:00:10,275 --> 00:00:11,596 You never should've been brought here. 4 00:00:11,620 --> 00:00:12,965 Shit! 5 00:00:13,034 --> 00:00:14,594 - Stay with me, Buckley! - Stay with me! 6 00:00:15,827 --> 00:00:17,206 Transporting rugs in body bags? 7 00:00:17,275 --> 00:00:19,044 This fuckin' place is like high school with IEDs. 8 00:00:19,068 --> 00:00:21,413 Corporal Buckley! 9 00:00:21,482 --> 00:00:23,586 Corporal John Buckley is no longer with us. 10 00:00:23,655 --> 00:00:25,655 Some think it is possessed by spirits. 11 00:00:25,724 --> 00:00:27,655 Spirits? 12 00:00:27,724 --> 00:00:29,275 Now we got no way to get back, 13 00:00:29,344 --> 00:00:30,931 and we're not even supposed to be here. 14 00:00:31,000 --> 00:00:32,010 Not to mention the ten pounds of hashish 15 00:00:32,034 --> 00:00:32,965 we got strapped to our backs. 16 00:00:33,034 --> 00:00:34,482 Hashish? 17 00:00:48,379 --> 00:00:51,827 - Relax, kid. - It's too hot for that shit. 18 00:00:51,896 --> 00:00:55,344 I ain't getting sniped by some dude in pajamas. 19 00:00:55,413 --> 00:00:56,527 Uh, they're not called pajamas. 20 00:00:56,551 --> 00:00:58,586 They're... 21 00:00:58,655 --> 00:00:59,935 shit, what are they called again? 22 00:00:59,965 --> 00:01:01,793 Whatever they're called, I'd pay top dollar 23 00:01:01,862 --> 00:01:03,034 for a pair right now. 24 00:01:03,103 --> 00:01:04,827 - You know what? - This is bullshit, man. 25 00:01:04,896 --> 00:01:06,217 The road's too dangerous. Let's get off it. 26 00:01:06,241 --> 00:01:08,241 Come on. 27 00:01:09,620 --> 00:01:11,482 You know, something is wrong with you guys 28 00:01:11,551 --> 00:01:12,689 if you ain't scared. 29 00:01:12,758 --> 00:01:14,413 We're fucking terrified. 30 00:01:14,482 --> 00:01:16,586 But we choose to spend what may possibly be 31 00:01:16,655 --> 00:01:18,103 the last few moments of our life 32 00:01:18,172 --> 00:01:20,517 not spinning around like a fucking idiot 33 00:01:20,586 --> 00:01:22,689 in 130-degree heat. 34 00:01:25,448 --> 00:01:27,034 That wasn't very nice. 35 00:01:27,103 --> 00:01:29,551 You're right. 36 00:01:29,620 --> 00:01:30,965 I'm sorry, kid. 37 00:01:31,034 --> 00:01:32,724 I'm just tired and I'm frustrated. 38 00:01:32,793 --> 00:01:34,553 I'm trying to figure out where the hell we... 39 00:01:36,793 --> 00:01:38,620 - Contact? - No clue! 40 00:01:38,689 --> 00:01:41,034 - What do we do? - Stay down. 41 00:01:47,103 --> 00:01:49,344 Son of a bitch. 42 00:01:49,413 --> 00:01:50,827 Are you nuts? 43 00:01:52,241 --> 00:01:53,827 Get up, kid. 44 00:01:58,517 --> 00:01:59,655 Boz! 45 00:02:02,000 --> 00:02:02,931 Boz? 46 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 What the fuck is Boz? 47 00:02:09,793 --> 00:02:11,137 Hey, Boz. 48 00:02:14,310 --> 00:02:15,586 Hey, buddy. 49 00:02:17,000 --> 00:02:18,482 Oh, Boz. 50 00:02:18,551 --> 00:02:20,103 I missed you. 51 00:02:20,172 --> 00:02:21,182 What are you doing out here? 52 00:02:21,206 --> 00:02:23,034 You got to meet my friends. 53 00:02:26,655 --> 00:02:28,310 Who's Boz? 54 00:02:28,379 --> 00:02:31,448 That... Is what I'm naming him. 55 00:02:31,517 --> 00:02:32,931 Don't get too attached. 56 00:02:33,000 --> 00:02:34,551 We may have to eat the motherfucker. 57 00:02:34,620 --> 00:02:36,172 No. No one's eating Boz. 58 00:02:36,241 --> 00:02:37,586 Why the hell not? 59 00:02:37,655 --> 00:02:39,241 Because he is special. 60 00:02:40,310 --> 00:02:42,758 What the hell does that mean? 61 00:02:42,827 --> 00:02:44,310 I'm not sure yet. 62 00:02:49,034 --> 00:02:50,241 All right. 63 00:02:51,379 --> 00:02:53,000 Well... 64 00:02:56,896 --> 00:02:57,827 I highly recommend. 65 00:02:57,896 --> 00:02:59,965 Give me that. 66 00:03:13,689 --> 00:03:15,482 No, thanks. 67 00:03:15,551 --> 00:03:17,827 What do you mean, "No, thanks?" 68 00:03:17,896 --> 00:03:19,172 Never done drugs before. 69 00:03:22,448 --> 00:03:25,034 How'd you make it through high school without drugs? 70 00:03:25,103 --> 00:03:26,275 I was homeschooled. 71 00:03:28,965 --> 00:03:31,965 On the eve of your almost certain death... 72 00:03:33,896 --> 00:03:35,344 It's time to try. 73 00:03:51,413 --> 00:03:53,724 You're making your mother and I very proud. 74 00:04:06,310 --> 00:04:07,355 Sergeant Alvarez, you're gonna be 75 00:04:07,379 --> 00:04:08,631 on the morning flight to Bagram. 76 00:04:08,655 --> 00:04:09,793 - Yes, sir. - From there, 77 00:04:09,862 --> 00:04:11,217 you'll be flown directly to Ramstein 78 00:04:11,241 --> 00:04:12,655 and then on to Fort Hood. 79 00:04:12,724 --> 00:04:14,965 And get deported the minute my feet hit U.S. soil. 80 00:04:16,000 --> 00:04:17,965 I have no choice in the matter. 81 00:04:18,034 --> 00:04:19,631 Tried to get more details on your discharge, 82 00:04:19,655 --> 00:04:21,793 but information is scarce. 83 00:04:21,862 --> 00:04:23,665 What I have been told is that your MAVNI status 84 00:04:23,689 --> 00:04:25,448 is being revoked by executive order. 85 00:04:26,655 --> 00:04:28,010 Wouldn't get more specific than that. 86 00:04:28,034 --> 00:04:29,896 This is straight up "send all the Mexicans 87 00:04:29,965 --> 00:04:31,689 "back to Mexico" bullshit. 88 00:04:31,758 --> 00:04:33,965 Neither of us is in a position to make that call. 89 00:04:34,034 --> 00:04:36,172 Afraid I am, sir. 90 00:04:36,241 --> 00:04:39,241 I was granted that status as a medical professional. 91 00:04:39,310 --> 00:04:41,172 Unless you lodged some sort of complaint, 92 00:04:41,241 --> 00:04:42,458 I don't see how anything's changed. 93 00:04:42,482 --> 00:04:43,655 Of course I didn't. 94 00:04:43,724 --> 00:04:45,793 Your duty here for me has been exceptional. 95 00:04:47,068 --> 00:04:48,965 Save for that incident on the roof of the DFAC. 96 00:04:50,000 --> 00:04:52,080 But I'm gonna sweep that little matter under the rug. 97 00:04:52,620 --> 00:04:53,896 Still sorry I missed it. 98 00:04:54,689 --> 00:04:56,620 I'm sure someone has photos, sir. 99 00:04:56,689 --> 00:04:57,769 I hope that you can straighten all this out 100 00:04:57,793 --> 00:04:59,931 one day to your satisfaction. 101 00:05:00,000 --> 00:05:01,172 I doubt it, sir. 102 00:05:01,241 --> 00:05:02,448 Hmm. 103 00:05:02,517 --> 00:05:03,941 Just realized you're probably under no obligation 104 00:05:03,965 --> 00:05:05,275 to call me "sir" anymore. 105 00:05:08,206 --> 00:05:09,862 You know, I might as well go back. 106 00:05:09,931 --> 00:05:12,206 Because I have no fucking idea 107 00:05:12,275 --> 00:05:14,551 what kind of racist goddamn country I'm defending 108 00:05:14,620 --> 00:05:15,655 by being here. 109 00:05:15,724 --> 00:05:17,103 I worked damn hard 110 00:05:17,172 --> 00:05:18,734 so I wouldn't have to scrape white people's shit 111 00:05:18,758 --> 00:05:20,724 off of toilet seats like my mom. 112 00:05:22,379 --> 00:05:24,059 But now, even that's starting to look good. 113 00:05:28,206 --> 00:05:30,068 As a black man who's had to deal 114 00:05:30,137 --> 00:05:32,655 with an ungodly amount of bullshit to rise to my rank, 115 00:05:32,724 --> 00:05:34,896 I'm sympathetic to your plight. 116 00:05:34,965 --> 00:05:36,424 But as a colonel in the United States Army, 117 00:05:36,448 --> 00:05:37,827 I obey the chain of command. 118 00:05:39,275 --> 00:05:41,448 Chain of command is telling me you're out. 119 00:05:43,758 --> 00:05:45,413 Fuck the chain of command. 120 00:05:49,862 --> 00:05:50,862 Dismissed. 121 00:05:58,379 --> 00:06:00,655 Weird. 122 00:06:00,724 --> 00:06:04,172 I'm still scared, but I'm chill. 123 00:06:05,517 --> 00:06:07,379 I am scared, but... 124 00:06:07,448 --> 00:06:09,551 I'm chill. 125 00:06:09,620 --> 00:06:11,655 I still feel scared, but... 126 00:06:11,724 --> 00:06:12,931 - We get it. - I... 127 00:06:14,344 --> 00:06:16,206 Why didn't I tell my parents to go to hell? 128 00:06:16,275 --> 00:06:17,907 Why didn't I tell them, "I wanna go to high school 129 00:06:17,931 --> 00:06:20,344 like every other normal kid"? 130 00:06:20,413 --> 00:06:22,551 Don't beat yourself up. 131 00:06:22,620 --> 00:06:25,206 High school wasn't all fun and drugs. 132 00:06:25,275 --> 00:06:27,103 Yes, it was. 133 00:06:33,862 --> 00:06:35,758 You guys are so lucky. 134 00:06:35,827 --> 00:06:38,517 Drugs are fucking awesome. 135 00:06:38,586 --> 00:06:39,896 Yeah. 136 00:06:39,965 --> 00:06:43,310 First time I did drugs, I was 10 years old. 137 00:06:43,379 --> 00:06:45,379 My dad gave me some of his meth. 138 00:06:45,448 --> 00:06:46,379 Bullshit. 139 00:06:46,448 --> 00:06:47,793 True story, man. 140 00:06:47,862 --> 00:06:49,551 I broke my arm in a bike accident, 141 00:06:49,620 --> 00:06:51,000 and my loving father was too high 142 00:06:51,068 --> 00:06:52,827 to take me to the emergency room. 143 00:06:52,896 --> 00:06:54,448 So he shot me up, killed the pain. 144 00:06:55,310 --> 00:06:56,482 That works, I guess. 145 00:06:56,551 --> 00:06:57,827 Well... 146 00:06:57,896 --> 00:06:59,424 I mean, I didn't stop throwing up for days. 147 00:06:59,448 --> 00:07:00,527 It was probably the only reason 148 00:07:00,551 --> 00:07:02,793 I didn't become an addict myself. 149 00:07:02,862 --> 00:07:04,502 I think I really disappointed the old man. 150 00:07:04,551 --> 00:07:07,793 That's a sweet story, but we need a plan. 151 00:07:07,862 --> 00:07:09,034 Here's the plan. 152 00:07:09,103 --> 00:07:11,344 We radio in, we tell them where we are, 153 00:07:11,413 --> 00:07:13,413 we spend the rest of our lives in Fort Leavenworth. 154 00:07:15,448 --> 00:07:18,517 That... that is a dumb plan. 155 00:07:18,586 --> 00:07:21,103 You know, we're technically not really that far from base. 156 00:07:21,172 --> 00:07:23,586 That would be true if we were fucking birds. 157 00:07:23,655 --> 00:07:24,965 It's doable. 158 00:07:25,034 --> 00:07:26,413 It's suicide. 159 00:07:26,482 --> 00:07:28,182 Well, those are our only two options here, amigo. 160 00:07:28,206 --> 00:07:30,172 Glad you got it all figured out. 161 00:07:30,241 --> 00:07:32,000 Can I have some more hashish? 162 00:07:40,034 --> 00:07:42,448 What the fuck is that? 163 00:07:54,517 --> 00:07:56,172 Italian, too? 164 00:07:56,241 --> 00:07:59,137 Uh, my Italian is not so great. 165 00:08:00,586 --> 00:08:01,793 I think it is lovely. 166 00:08:02,896 --> 00:08:05,068 Major. 167 00:08:06,482 --> 00:08:07,689 Healing nicely. 168 00:08:07,758 --> 00:08:10,172 - That is good news. - I'm ready to go, then. 169 00:08:10,241 --> 00:08:11,551 Whoa! No, no, no, no, no. 170 00:08:11,620 --> 00:08:12,620 No, no, no, no. Hey. 171 00:08:12,655 --> 00:08:14,103 Whoa. Get back in that bed. 172 00:08:16,000 --> 00:08:18,275 You're far from ready to be discharged. 173 00:08:18,344 --> 00:08:20,517 But... I am fine. 174 00:08:20,586 --> 00:08:22,034 Breathe deeply for me. 175 00:08:24,448 --> 00:08:26,517 Yeah, you have deep incisions in your lungs. 176 00:08:26,586 --> 00:08:28,034 They need to heal. 177 00:08:28,103 --> 00:08:29,700 Until they do, you're highly vulnerable to a lung infection. 178 00:08:29,724 --> 00:08:32,379 But my white blood cell count is finally high enough 179 00:08:32,448 --> 00:08:34,931 that such a chance of infection is very small. 180 00:08:37,793 --> 00:08:38,907 Where'd you learn to read a medical chart? 181 00:08:38,931 --> 00:08:40,413 Are you studying to be a doctor? 182 00:08:40,482 --> 00:08:42,448 No, but I have read books on the subject 183 00:08:42,517 --> 00:08:44,068 of antibodies and infection. 184 00:08:44,137 --> 00:08:46,079 Nobody who's not studying to be a doctor reads books 185 00:08:46,103 --> 00:08:47,862 on antibodies and infection. 186 00:08:47,931 --> 00:08:51,206 I grew up with access to many different types of books, 187 00:08:51,275 --> 00:08:53,517 but could not always choose which books they were. 188 00:08:53,586 --> 00:08:54,896 Hmm. Apparently. 189 00:08:54,965 --> 00:08:56,620 My parents were teachers. 190 00:08:56,689 --> 00:08:58,275 They ran a school in our village. 191 00:08:59,448 --> 00:09:01,517 - "Were"? - They are both dead. 192 00:09:01,586 --> 00:09:02,931 Killed by the Taliban. 193 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 Mm. 194 00:09:04,034 --> 00:09:07,034 Well, very sorry to hear that. 195 00:09:07,103 --> 00:09:08,803 You know, honestly, there's a level of brutality 196 00:09:08,827 --> 00:09:11,793 in your country I find quite shocking. 197 00:09:11,862 --> 00:09:13,620 Yes, but I think that, 198 00:09:13,689 --> 00:09:15,655 as a people, 199 00:09:15,724 --> 00:09:19,310 we are not as afraid of death as you are. 200 00:09:19,379 --> 00:09:20,931 Perhaps it is our curse. 201 00:09:21,000 --> 00:09:25,241 Perhaps your fear of death is your curse. 202 00:09:25,310 --> 00:09:28,241 Or perhaps our fear of death is what keeps us 203 00:09:28,310 --> 00:09:31,103 from blowing up innocent women and children. 204 00:09:31,172 --> 00:09:32,665 I mean, I don't understand your country at all. 205 00:09:32,689 --> 00:09:34,620 And yet, you are here. 206 00:09:34,689 --> 00:09:36,965 I hate to think what it would be like if we weren't. 207 00:09:38,862 --> 00:09:41,310 Brutality can take many different forms 208 00:09:41,379 --> 00:09:45,931 and is somewhat easier to condemn in others, no? 209 00:09:47,689 --> 00:09:49,389 You remind me of a clever old college professor 210 00:09:49,413 --> 00:09:50,931 I once had. 211 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 He knew exactly how to charm a wide-eyed 19-year-old girl. 212 00:09:54,068 --> 00:09:55,896 I had a huge crush on him, but, 213 00:09:55,965 --> 00:09:58,310 not 19 anymore. 214 00:09:58,379 --> 00:10:00,482 Just as beautiful now, I am sure. 215 00:10:03,068 --> 00:10:07,310 I am right about my white blood cell count, am I not? 216 00:10:08,310 --> 00:10:09,758 You are not. 217 00:10:09,827 --> 00:10:11,079 Maybe at Paghman, they had no problem 218 00:10:11,103 --> 00:10:13,586 sending you home to die, but here in my hospital, 219 00:10:13,655 --> 00:10:16,137 the whole point is keeping you alive. 220 00:10:16,206 --> 00:10:17,896 I must go home. 221 00:10:17,965 --> 00:10:21,965 Well, for the next few days, this is your home. 222 00:10:39,517 --> 00:10:42,068 What the... 223 00:10:42,137 --> 00:10:43,620 Best guess? 224 00:10:43,689 --> 00:10:45,793 I think some sort of UFO crashed down there. 225 00:10:45,862 --> 00:10:47,413 Could've been ancient aliens. 226 00:10:47,482 --> 00:10:49,241 We assume our evolutions are on the same 227 00:10:49,310 --> 00:10:50,448 time-space continuum, 228 00:10:50,517 --> 00:10:53,068 but that's not always how it works. 229 00:10:55,000 --> 00:10:57,344 You both need to cool it on the fucking comic books. 230 00:10:57,413 --> 00:10:59,293 Then why don't you tell us what they're doing? 231 00:10:59,344 --> 00:11:02,137 Man, someone's been paying a lot of money to get SecCorp 232 00:11:02,206 --> 00:11:03,562 to clear and secure this entire area 233 00:11:03,586 --> 00:11:05,793 for whatever the fuck it is they're doing down there. 234 00:11:05,862 --> 00:11:07,482 Poor Buckley. 235 00:11:07,551 --> 00:11:09,413 Just in the wrong place at the wrong time. 236 00:11:09,482 --> 00:11:11,310 You think they killed him? 237 00:11:11,379 --> 00:11:12,539 Probably collateral damage. 238 00:11:12,586 --> 00:11:13,689 Can they do that? 239 00:11:13,758 --> 00:11:15,275 They can do whatever they want. 240 00:11:15,344 --> 00:11:16,862 Those fucking assholes. 241 00:11:16,931 --> 00:11:19,482 Pretty sure they're the ones torched our ambulance, too. 242 00:11:19,551 --> 00:11:20,448 Yeah, signed out under my name. 243 00:11:20,517 --> 00:11:21,827 Thanks, guys. 244 00:11:21,896 --> 00:11:23,965 SecCorp can not only do whatever they want. 245 00:11:24,034 --> 00:11:26,655 They also get paid for it ten times more than we do. 246 00:11:26,724 --> 00:11:28,482 Ten... ten times? 247 00:11:28,551 --> 00:11:32,172 Dude like Sasquatch pulls in probably a quarter mil a year. 248 00:11:32,241 --> 00:11:34,655 Shit. Really? 249 00:11:34,724 --> 00:11:36,872 Either of you guys ever thought about working for them? 250 00:11:36,896 --> 00:11:38,310 What? Are you nuts? 251 00:11:38,379 --> 00:11:40,551 The mortality rate is through the roof for those guys. 252 00:11:40,620 --> 00:11:42,034 They're always returning to base 253 00:11:42,103 --> 00:11:43,275 with dead SecCorp bodies 254 00:11:43,344 --> 00:11:44,665 strapped to the hoods of their vehicles 255 00:11:44,689 --> 00:11:46,355 like they've gone fucking deer hunting or something. 256 00:11:46,379 --> 00:11:47,724 Thought about it. 257 00:11:51,965 --> 00:11:53,137 I'm disgusted. 258 00:11:53,206 --> 00:11:54,286 - Didn't do it. - Just thought about it. 259 00:11:54,310 --> 00:11:55,793 How come you never told me this? 260 00:11:55,862 --> 00:11:58,310 'Cause I knew you'd react like a jealous little bitch. 261 00:11:58,379 --> 00:12:00,137 Truthfully, 262 00:12:00,206 --> 00:12:02,241 I find this lapse in judgment shocking. 263 00:12:02,310 --> 00:12:05,448 Go fuck yourself, amigo. 264 00:12:07,310 --> 00:12:08,793 Shut that animal up, or I will. 265 00:12:08,862 --> 00:12:09,862 Come here. 266 00:12:09,931 --> 00:12:11,793 Come here. Shh. 267 00:12:11,862 --> 00:12:15,275 It's okay. It's okay. 268 00:12:15,344 --> 00:12:16,944 - Okay, we should keep moving. - Come on. 269 00:12:18,620 --> 00:12:21,413 Why can't we just hitch a ride home with them? 270 00:12:21,482 --> 00:12:23,286 Because I don't think they're gonna take too kindly 271 00:12:23,310 --> 00:12:24,631 to us knowing all about that little covert op 272 00:12:24,655 --> 00:12:25,586 they got going on down there. 273 00:12:25,655 --> 00:12:27,482 What are they gonna do? 274 00:12:30,965 --> 00:12:32,424 You... what? You really think that they're... 275 00:12:32,448 --> 00:12:35,448 It's the fucking Wild West out here for these psychos. 276 00:12:35,517 --> 00:12:36,757 They've done worse. Believe me. 277 00:12:39,137 --> 00:12:40,379 Boz! Shit. 278 00:12:42,448 --> 00:12:45,206 Should've ate that goddamn goat when we had the chance. 279 00:12:47,482 --> 00:12:48,931 Hey, baby. 280 00:12:49,000 --> 00:12:50,907 - Wait, wait, wait, wait, wait. - Get down, get down. 281 00:12:50,931 --> 00:12:53,275 Come on, baby. There you go. 282 00:12:53,344 --> 00:12:56,206 Here's a nice goat. Come on, come on. 283 00:12:56,275 --> 00:12:57,310 What's he doing? 284 00:12:57,379 --> 00:12:59,310 Here we go. Here we go. 285 00:12:59,379 --> 00:13:00,659 Here's a good girl. 286 00:13:09,103 --> 00:13:10,965 What is it? 287 00:13:11,034 --> 00:13:12,206 Urgent surgical. 288 00:13:12,275 --> 00:13:14,344 We're already halfway through golden hour. 289 00:13:14,413 --> 00:13:16,482 - I'm retired. - It's a long story. 290 00:13:16,551 --> 00:13:18,137 Get Roback. 291 00:13:18,206 --> 00:13:19,620 He's absent from base. 292 00:13:19,689 --> 00:13:21,827 - Doing what? - It, too, is a long story. 293 00:13:21,896 --> 00:13:24,068 But if you do not go out, many people will be 294 00:13:24,137 --> 00:13:25,379 demanding to hear that story. 295 00:13:26,896 --> 00:13:28,620 I'm not in the army anymore. 296 00:13:28,689 --> 00:13:31,000 Well, then what can they do to you if you go? 297 00:13:35,517 --> 00:13:37,172 Here we go. 298 00:13:37,241 --> 00:13:39,172 Here's a good girl. Come on. 299 00:13:39,241 --> 00:13:41,241 There we go. Good goat, girl. 300 00:13:41,310 --> 00:13:42,344 Look at that. Yum. 301 00:13:43,379 --> 00:13:44,448 Ow! 302 00:13:44,517 --> 00:13:45,448 My fucking fingers! 303 00:13:45,517 --> 00:13:46,724 - Oh, shit. - Fuck! 304 00:13:46,793 --> 00:13:47,827 Boz. 305 00:13:50,724 --> 00:13:52,517 It ate my fucking fingers! 306 00:13:57,689 --> 00:13:59,379 Let's go. Let's go! Let's go! 307 00:14:05,517 --> 00:14:06,586 - You guys in? - Yeah. 308 00:14:16,586 --> 00:14:20,172 Perhaps you will be better off in your native land, no? 309 00:14:20,241 --> 00:14:21,310 Not going to Paris. 310 00:14:21,379 --> 00:14:22,724 I'm going to Juarez, 311 00:14:22,793 --> 00:14:25,517 where my family is living in a migrant shelter. 312 00:14:25,586 --> 00:14:28,551 But I appreciate trying to put a positive spin on everything. 313 00:14:28,620 --> 00:14:30,931 I'm practicing unwarranted hopefulness 314 00:14:31,000 --> 00:14:33,172 for when, one day, I visit your country. 315 00:14:33,241 --> 00:14:35,448 Not my country anymore. 316 00:14:36,310 --> 00:14:37,758 What if I screw up again? 317 00:14:37,827 --> 00:14:40,551 Then another unlucky soul will lose his life. 318 00:14:41,793 --> 00:14:42,896 Fuck you, Khalil. 319 00:14:42,965 --> 00:14:45,448 - That is more like it. - Fuck you! 320 00:14:45,517 --> 00:14:47,310 I like that! 321 00:14:57,344 --> 00:14:58,724 Get over it, kid. 322 00:14:58,793 --> 00:15:01,310 We shouldn't have left Boz. 323 00:15:01,379 --> 00:15:02,700 You know, now I know why he's here. 324 00:15:02,724 --> 00:15:04,413 'Cause he is possessed by spirits. 325 00:15:04,482 --> 00:15:06,448 By Buckley's spirit. 326 00:15:06,517 --> 00:15:08,517 Buckley's dead and you're high. 327 00:15:08,586 --> 00:15:10,344 You and Buckley were pretty close, huh? 328 00:15:11,551 --> 00:15:12,793 We were battle buddies. 329 00:15:12,862 --> 00:15:15,172 Yeah, well, now you got us. 330 00:15:15,241 --> 00:15:16,620 Lucky him. 331 00:15:16,689 --> 00:15:19,172 Boz saved our lives, and we just left him there. 332 00:15:19,241 --> 00:15:22,724 And now he's gonna get eaten by wild boars. 333 00:15:22,793 --> 00:15:26,000 It's tough all around, kid. 334 00:15:26,068 --> 00:15:27,965 You have any idea where the fuck we're going? 335 00:15:28,034 --> 00:15:30,068 Sure do. This baby's got GPS. 336 00:15:32,275 --> 00:15:33,827 Didn't think so. 337 00:15:33,896 --> 00:15:36,413 Look, heading northwest is all I need to know. 338 00:15:36,482 --> 00:15:37,931 Soon as that poor motherfucker 339 00:15:38,000 --> 00:15:39,206 gets his hand bandaged, 340 00:15:39,275 --> 00:15:40,872 they're all gonna notice their vehicle's missing. 341 00:15:40,896 --> 00:15:43,103 - Screw those bastards. - They torched our ambulance. 342 00:15:43,172 --> 00:15:45,551 Hey. 343 00:15:45,620 --> 00:15:47,793 This thing drives really well. 344 00:16:05,448 --> 00:16:06,517 Anybody hurt? 345 00:16:06,586 --> 00:16:08,896 - I'm good. - Me, too. 346 00:16:11,241 --> 00:16:13,827 - Whoa! - Fuck. 347 00:16:13,896 --> 00:16:15,379 Wow. 348 00:16:15,448 --> 00:16:17,620 My first IED. 349 00:16:17,689 --> 00:16:19,103 If that had been an IED, 350 00:16:19,172 --> 00:16:21,896 it would've also been your last, kid. 351 00:16:21,965 --> 00:16:25,137 That was probably just an old Russian land mine. 352 00:16:25,206 --> 00:16:28,655 Well, you got to love these SecCorp chariots. 353 00:16:28,724 --> 00:16:31,172 This sucker's really built to survive. 354 00:16:31,241 --> 00:16:33,251 The automatic door release is especially impressive. 355 00:16:33,275 --> 00:16:35,241 Way better than that shit the army gives us 356 00:16:35,310 --> 00:16:36,827 to tool around in. 357 00:16:36,896 --> 00:16:38,758 Yeah, well... 358 00:16:38,827 --> 00:16:40,700 obviously what they're doing out here is a hell of a lot 359 00:16:40,724 --> 00:16:42,941 more important to everybody than what we're doing out here. 360 00:16:42,965 --> 00:16:44,482 I'm telling you guys, 361 00:16:44,551 --> 00:16:49,517 that is a UFO salvage operation. 362 00:16:49,586 --> 00:16:51,413 Ah, whatever it is, 363 00:16:51,482 --> 00:16:52,724 if SecCorp's involved, 364 00:16:52,793 --> 00:16:54,413 there's a shitload of money in it. 365 00:16:54,482 --> 00:16:56,586 Probably puts you at a disadvantage with Durkin 366 00:16:56,655 --> 00:16:58,413 when it comes to Sasquatch, don't it? 367 00:16:59,275 --> 00:17:00,931 She's not like that. 368 00:17:01,000 --> 00:17:02,482 Say what? 369 00:17:02,551 --> 00:17:04,103 Okay, she's a little like that, 370 00:17:04,172 --> 00:17:05,896 but it's not just all about money with her. 371 00:17:05,965 --> 00:17:07,551 You and Durkin? 372 00:17:09,517 --> 00:17:10,655 She's hot. 373 00:17:10,724 --> 00:17:12,620 Maybe keep that to yourself, kid. 374 00:17:12,689 --> 00:17:14,872 I'm not interested in becoming Sasquatch roadkill again. 375 00:17:14,896 --> 00:17:16,758 What's it worth to you? 376 00:17:18,482 --> 00:17:19,758 If I wind up dead, 377 00:17:19,827 --> 00:17:20,872 take care of this little shit for me, will you? 378 00:17:20,896 --> 00:17:21,827 You got it. 379 00:17:21,896 --> 00:17:24,724 I am swearing total silence. 380 00:17:26,931 --> 00:17:28,620 And we're not that far from base. 381 00:17:28,689 --> 00:17:30,241 So what? 382 00:17:30,310 --> 00:17:32,493 We're just leaving this out here in the middle of nowhere? 383 00:17:32,517 --> 00:17:34,241 Ah, it's toast. 384 00:17:34,310 --> 00:17:36,689 No one's moving three tons of dead metal anywhere. 385 00:17:36,758 --> 00:17:38,482 Damn shame. 386 00:17:38,551 --> 00:17:39,631 The blue book on this thing 387 00:17:39,655 --> 00:17:41,448 must still be in the six figures. 388 00:17:41,517 --> 00:17:42,734 Hey, maybe if you join up with SecCorp, 389 00:17:42,758 --> 00:17:43,896 they might gift you one. 390 00:17:43,965 --> 00:17:46,034 Keep that shit up, I'll think about it. 391 00:17:47,827 --> 00:17:50,206 Ah, fuck. 392 00:18:21,413 --> 00:18:24,206 We got two KIA, and our CO has head trauma. 393 00:18:24,275 --> 00:18:25,586 Follow me! 394 00:18:27,724 --> 00:18:29,931 - You heard him! - Let's go! Move out! 395 00:18:40,724 --> 00:18:42,448 How you feeling, sir? 396 00:18:42,517 --> 00:18:44,551 Got a little blowback from the IED. 397 00:18:44,620 --> 00:18:46,827 Looks much worse than it is, Sergeant. 398 00:18:46,896 --> 00:18:47,896 Just your scalp? 399 00:18:47,931 --> 00:18:49,655 Also... 400 00:18:49,724 --> 00:18:52,034 having a little trouble moving my arms and legs. 401 00:18:52,103 --> 00:18:55,241 Try moving them for me now. 402 00:18:58,137 --> 00:19:00,251 My friend and I are gonna transfer you to a stretcher 403 00:19:00,275 --> 00:19:01,413 and load you in to the bird. 404 00:19:01,482 --> 00:19:02,769 Appreciate your concern, Sergeant, 405 00:19:02,793 --> 00:19:04,206 but I'm gonna be fine. 406 00:19:04,275 --> 00:19:06,448 Just give me a moment. I think I can move my foot. 407 00:19:07,965 --> 00:19:09,310 See? 408 00:19:09,379 --> 00:19:11,482 Went into shock mode, but I'm gonna be fine now. 409 00:19:11,551 --> 00:19:12,655 Perhaps, sir, 410 00:19:12,724 --> 00:19:13,586 but you really need to stay still 411 00:19:13,655 --> 00:19:14,827 while we load you on. 412 00:19:14,896 --> 00:19:15,976 - Leave me alone, Sergeant. - Sir... 413 00:19:16,000 --> 00:19:17,379 That's a direct order. 414 00:19:17,448 --> 00:19:19,448 Sir, you need to get scanned as soon as possible. 415 00:19:19,517 --> 00:19:21,586 From your inability to move your arms and legs, 416 00:19:21,655 --> 00:19:23,148 I'm guessing that you've got spinal damage, 417 00:19:23,172 --> 00:19:25,113 and we really need to know the extent of the damage 418 00:19:25,137 --> 00:19:26,068 before you possibly make it worse. 419 00:19:26,137 --> 00:19:27,310 I lost two men, 420 00:19:27,379 --> 00:19:28,979 good men, in that vehicle in front of us. 421 00:19:29,034 --> 00:19:30,793 I'm not abandoning the rest of them. 422 00:19:30,862 --> 00:19:33,034 I just need a few more minutes. 423 00:19:33,103 --> 00:19:34,517 I should be able to move my arms. 424 00:19:34,586 --> 00:19:37,724 Just sustained a slight shock to my nervous system. 425 00:19:37,793 --> 00:19:39,172 I don't think so, sir. 426 00:19:39,241 --> 00:19:41,172 Well, I don't care what you think! 427 00:19:41,241 --> 00:19:42,310 Help me stand up. 428 00:19:45,344 --> 00:19:46,758 No, sir. 429 00:19:48,827 --> 00:19:49,827 Rogers! 430 00:19:49,862 --> 00:19:51,482 - Yes, sir. - Help me get up. 431 00:20:03,000 --> 00:20:04,103 There we go. 432 00:20:05,413 --> 00:20:06,655 Sergeant. 433 00:20:12,068 --> 00:20:14,310 I'm not gonna cite you for insubordination 434 00:20:14,379 --> 00:20:17,000 'cause I believe you have my best interests at heart, 435 00:20:17,068 --> 00:20:20,310 but I'm getting back in this convoy and continuing on. 436 00:20:21,758 --> 00:20:23,310 All right. Let me go. 437 00:20:31,758 --> 00:20:32,965 This is bullshit. 438 00:20:33,034 --> 00:20:34,896 If he snaps his spine trying to move, 439 00:20:34,965 --> 00:20:37,517 he's gonna end up paraplegic. 440 00:20:37,586 --> 00:20:38,931 I'm not leaving without him. 441 00:20:39,000 --> 00:20:41,172 I feel this will be very difficult to accomplish 442 00:20:41,241 --> 00:20:43,068 considering the elements involved. 443 00:20:44,620 --> 00:20:46,758 All right. This time for sure. 444 00:20:59,482 --> 00:21:00,793 See? 445 00:21:00,862 --> 00:21:02,724 I told you. Base. 446 00:21:02,793 --> 00:21:04,620 Oh, sweet. 447 00:21:04,689 --> 00:21:06,793 Let's hold off on the celebration. 448 00:21:06,862 --> 00:21:08,724 Our troubles are far from over. 449 00:21:11,344 --> 00:21:12,931 Come on. 450 00:21:21,172 --> 00:21:22,758 We ready to take off? 451 00:21:27,413 --> 00:21:29,034 Not quite yet. 452 00:21:35,551 --> 00:21:37,517 Sir, if you're gonna insist 453 00:21:37,586 --> 00:21:39,758 on walking off a possible spinal injury, 454 00:21:39,827 --> 00:21:41,387 at least let us be the ones to help you. 455 00:21:43,896 --> 00:21:46,620 Fine. That's a good idea. 456 00:21:46,689 --> 00:21:48,586 Okay. 457 00:21:49,827 --> 00:21:51,275 Careful. 458 00:21:51,344 --> 00:21:52,586 Yeah. 459 00:21:56,172 --> 00:21:57,482 Wha... what's that? 460 00:21:57,551 --> 00:21:59,827 - Mild pain pill. - Glorified aspirin. 461 00:21:59,896 --> 00:22:02,137 If I can't get you to come back with me to the FOB, 462 00:22:02,206 --> 00:22:03,872 then at least take it for your scalp injury, 463 00:22:03,896 --> 00:22:06,862 which has got to be hurting big-time. 464 00:22:06,931 --> 00:22:08,517 It's throbbing like a son of a bitch. 465 00:22:08,586 --> 00:22:10,620 Please, take it. 466 00:22:17,931 --> 00:22:20,758 All right. Enough of this. 467 00:22:20,827 --> 00:22:23,068 You two can just load me in the vehicle. 468 00:22:23,137 --> 00:22:24,310 I'll be good to go. 469 00:22:28,827 --> 00:22:30,517 I would like one of these pills. 470 00:22:32,793 --> 00:22:34,413 - Come on. - What happened to the major? 471 00:22:34,482 --> 00:22:36,586 He decided to come back to the base with us. 472 00:22:38,310 --> 00:22:40,079 As soon as I get my hands on a medical scale, 473 00:22:40,103 --> 00:22:41,423 start breaking this down, sell it. 474 00:22:41,482 --> 00:22:43,827 Why I got to be the one holding? 475 00:22:43,896 --> 00:22:46,689 Because as soon as Sasquatch gets back 476 00:22:46,758 --> 00:22:48,724 and tells Holloway I disobeyed her direct order, 477 00:22:48,793 --> 00:22:50,034 I'm going straight to the brig. 478 00:22:50,103 --> 00:22:51,665 My bag will be extremely vulnerable to detection. 479 00:22:51,689 --> 00:22:53,103 That's a good reason. 480 00:22:53,172 --> 00:22:54,872 Just got to figure out a way to make sure Petrocelli 481 00:22:54,896 --> 00:22:57,172 doesn't end up taking the rap for the missing ambulance. 482 00:22:57,241 --> 00:22:59,217 Long as you're doing time, you could say it was you. 483 00:22:59,241 --> 00:23:00,838 Was hoping we could come up with an alternative plan, 484 00:23:00,862 --> 00:23:01,896 but fine. 485 00:23:11,137 --> 00:23:13,344 Let's try and move this shit fast, okay? 486 00:23:13,413 --> 00:23:14,413 Need the cash bad. 487 00:23:17,241 --> 00:23:18,586 How's your mom doing? 488 00:23:20,172 --> 00:23:22,137 She got a call from the hospital 489 00:23:22,206 --> 00:23:24,965 where she's getting her cancer treatments. 490 00:23:25,034 --> 00:23:26,758 Told her they're filing suit against her 491 00:23:26,827 --> 00:23:29,689 for unpaid medical bills. 492 00:23:29,758 --> 00:23:32,448 Lawyer says they might take our house. 493 00:23:32,517 --> 00:23:33,896 Can they do that? 494 00:23:33,965 --> 00:23:36,896 Goddamn motherfuckers can do whatever they want. 495 00:23:40,310 --> 00:23:41,413 What are you gonna do? 496 00:23:41,482 --> 00:23:42,803 I'm gonna make this Sasquatch fight 497 00:23:42,827 --> 00:23:44,862 the biggest thing to ever hit this base 498 00:23:44,931 --> 00:23:47,103 and go all in. 499 00:23:47,172 --> 00:23:49,103 - And if our guy loses? - He ain't gonna lose. 500 00:23:52,206 --> 00:23:53,310 Okay, then. 501 00:24:00,344 --> 00:24:01,700 - But what if he does lose? - He's not. 502 00:24:01,724 --> 00:24:02,734 No, but what if he does? 503 00:24:02,758 --> 00:24:05,206 What are you gonna do for me? 504 00:24:05,275 --> 00:24:06,206 Don't know. 505 00:24:06,275 --> 00:24:07,586 Exactly. 506 00:24:14,413 --> 00:24:16,172 What are you bringing me, Sergeant? 507 00:24:16,241 --> 00:24:18,724 IED victim, head trauma, possible spinal damage. 508 00:24:18,793 --> 00:24:19,965 And why is he unconscious? 509 00:24:20,034 --> 00:24:22,000 I administered a fentanyl pill, Captain. 510 00:24:22,068 --> 00:24:23,241 That sounds a bit extreme. 511 00:24:23,310 --> 00:24:25,551 It was the only way to bring him in. 512 00:24:25,620 --> 00:24:27,379 He is a proud man. 513 00:24:27,448 --> 00:24:29,251 All right, well, let's get him prepped for a CAT scan. 514 00:24:29,275 --> 00:24:31,000 Sí, Captain. 515 00:24:31,068 --> 00:24:32,862 Oh, and you. 516 00:24:32,931 --> 00:24:34,344 Yeah, don't go anywhere. 517 00:24:34,413 --> 00:24:36,000 You wait for me outside. 518 00:24:55,344 --> 00:24:57,448 The major's C4 was pulverized. 519 00:24:57,517 --> 00:24:59,068 It's hanging on by a thread. 520 00:24:59,137 --> 00:25:01,724 If he had so much as sneezed, it would've snapped 521 00:25:01,793 --> 00:25:03,148 and he would've had to spend the rest of his life 522 00:25:03,172 --> 00:25:04,275 in a wheelchair. 523 00:25:04,344 --> 00:25:05,965 That's how it seemed to me, Captain. 524 00:25:06,034 --> 00:25:07,551 But convincing him was another matter. 525 00:25:07,620 --> 00:25:09,137 Hmm. 526 00:25:09,206 --> 00:25:11,389 We're Sending him to Landstuhl Medical Center in Germany. 527 00:25:11,413 --> 00:25:12,631 They should be able to fuse a bone 528 00:25:12,655 --> 00:25:14,517 and keep him on his feet. 529 00:25:15,344 --> 00:25:16,620 That's great, sir. 530 00:25:22,517 --> 00:25:23,862 Sergeant Alvarez. 531 00:25:27,482 --> 00:25:29,724 You know, my great-grandparents, 532 00:25:29,793 --> 00:25:31,793 they left what is now called Pakistan 533 00:25:31,862 --> 00:25:34,068 because they were being persecuted as outsiders 534 00:25:34,137 --> 00:25:35,758 even though they had been there longer 535 00:25:35,827 --> 00:25:38,275 than the people who were persecuting them. 536 00:25:38,344 --> 00:25:39,758 They settled in London, 537 00:25:39,827 --> 00:25:42,965 where my grandparents were then persecuted as outsiders 538 00:25:43,034 --> 00:25:44,448 even though, in most instances, 539 00:25:44,517 --> 00:25:46,724 they had been living in that city 540 00:25:46,793 --> 00:25:48,793 longer than the people who were persecuting them. 541 00:25:50,172 --> 00:25:55,724 I am descended from a rich tradition of tribal hatred 542 00:25:55,793 --> 00:25:58,586 that will probably never cease. 543 00:25:58,655 --> 00:26:01,896 And it has all made me who I am today. 544 00:26:03,517 --> 00:26:05,172 What exactly is that, sir? 545 00:26:06,655 --> 00:26:08,931 An angry bastard whose medical career 546 00:26:09,000 --> 00:26:10,931 and military rank are one big sod off 547 00:26:11,000 --> 00:26:13,034 to anyone who believes that I'm the reason that 548 00:26:13,103 --> 00:26:15,896 their lives didn't turn out the way they had hoped. 549 00:26:20,172 --> 00:26:21,724 Make it work for you. 550 00:26:23,655 --> 00:26:25,172 I wish I had a choice. 551 00:26:27,206 --> 00:26:29,275 Exemplary work tonight. 552 00:26:45,379 --> 00:26:47,862 Lot of weird shit's happened since we saw you last. 553 00:26:47,931 --> 00:26:50,413 Lot of weird shit's happened since I saw you last. 554 00:26:50,482 --> 00:26:52,000 - Us first. - No time. 555 00:26:52,068 --> 00:26:53,596 Just wanted to find you guys and say good-bye. 556 00:26:53,620 --> 00:26:54,827 Where you going? 557 00:26:54,896 --> 00:26:56,010 My MAVNI status was pulled. 558 00:26:56,034 --> 00:26:57,931 Just because. 559 00:26:58,000 --> 00:27:00,793 Colonel Austin's got me on the next convoy to Bagram. 560 00:27:00,862 --> 00:27:03,379 From there to Germany. From there to Texas. 561 00:27:03,448 --> 00:27:05,655 From there, I get deported back to Mexico. 562 00:27:05,724 --> 00:27:06,827 - What? - Oh, 563 00:27:06,896 --> 00:27:08,172 I'll be sure and send postcards 564 00:27:08,241 --> 00:27:10,413 from all the lovely places I visit. 565 00:27:10,482 --> 00:27:12,286 Well, there's got to be something you can do. 566 00:27:12,310 --> 00:27:14,344 - White boys. - Gotta love their optimism. 567 00:27:14,413 --> 00:27:16,000 Never ceases to amuse. 568 00:27:16,068 --> 00:27:17,206 Wait. 569 00:27:17,275 --> 00:27:19,000 They didn't even get anyone to replace you? 570 00:27:19,068 --> 00:27:21,586 I'm sure whoever it is won't find all you guys' bullshit 571 00:27:21,655 --> 00:27:23,241 nearly as entertaining as I do. 572 00:27:23,310 --> 00:27:24,896 Took us months to break you down. 573 00:27:24,965 --> 00:27:27,172 Ain't looking forward to doing it all over again. 574 00:27:27,241 --> 00:27:29,344 I have faith you'll succeed. 575 00:27:29,413 --> 00:27:30,803 Did you try contacting... 576 00:27:30,827 --> 00:27:31,896 Tried everything. 577 00:27:31,965 --> 00:27:33,379 I love you, but there's nothing 578 00:27:33,448 --> 00:27:36,000 you can think of that I haven't thought of already. 579 00:27:36,068 --> 00:27:38,931 Let's get this over with. 580 00:27:39,000 --> 00:27:41,344 - Not gonna miss you. - Not gonna miss you, either. 581 00:27:43,344 --> 00:27:45,793 - Come on. - No. This is bullshit! 582 00:27:45,862 --> 00:27:48,241 I'm not gonna let them break up the band and stick you 583 00:27:48,310 --> 00:27:50,430 in a fucking detention center just 'cause some asshole 584 00:27:50,482 --> 00:27:51,931 in Washington wants to get reelected. 585 00:27:52,000 --> 00:27:54,482 God, you're making this so much harder than it has to be. 586 00:27:54,551 --> 00:27:55,724 - Just say good-bye... - No! 587 00:27:55,793 --> 00:27:57,482 - And wish me luck, damn it. - No. 588 00:27:57,551 --> 00:28:00,517 I'm gonna figure this one out. 589 00:28:00,586 --> 00:28:02,103 Well, while you're figuring it out, 590 00:28:02,172 --> 00:28:03,793 I'll be on my world tour. 591 00:28:13,862 --> 00:28:15,620 Wait! 592 00:28:40,137 --> 00:28:42,000 The colonel will be right out. 593 00:28:42,068 --> 00:28:43,931 Thanks. 594 00:28:44,000 --> 00:28:46,068 Yeah, thanks. 595 00:28:52,689 --> 00:28:54,827 Let's do this quick. 596 00:29:04,517 --> 00:29:06,217 If this is a plea for some sort of last-minute reprieve, 597 00:29:06,241 --> 00:29:07,689 you're both wasting my time. 598 00:29:07,758 --> 00:29:09,118 - It's not, sir. - Then what is it? 599 00:29:12,896 --> 00:29:14,576 Sergeant Alvarez and I are getting married. 600 00:29:28,862 --> 00:29:30,068 I see. 601 00:29:30,137 --> 00:29:31,965 We've been planning it for a while now, sir. 602 00:29:32,034 --> 00:29:34,000 Scheduled it for between deployments, 603 00:29:34,068 --> 00:29:35,655 but obviously, 604 00:29:35,724 --> 00:29:37,631 the change in her status has moved those plans up. 605 00:29:37,655 --> 00:29:39,241 You two are news to me. 606 00:29:39,310 --> 00:29:41,689 Sir, we just assumed everybody knew about us. 607 00:29:41,758 --> 00:29:44,275 We didn't want to make a big deal out of it. 608 00:29:44,344 --> 00:29:46,184 Didn't want it to get in the way of our duties. 609 00:29:46,241 --> 00:29:48,413 Mm-hmm. 610 00:29:51,482 --> 00:29:54,793 The way I see it, I got two options here. 611 00:29:54,862 --> 00:29:58,413 Option one is to believe it, let love work its way, 612 00:29:58,482 --> 00:29:59,724 place Alvarez's paperwork... 613 00:29:59,793 --> 00:30:02,000 Without my signature... At the bottom of a pile. 614 00:30:04,586 --> 00:30:05,931 Option two? 615 00:30:06,000 --> 00:30:07,310 Option two would be to conclude 616 00:30:07,379 --> 00:30:09,275 that this is some bullshit 617 00:30:09,344 --> 00:30:11,931 and send Alvarez's paperwork with my signature 618 00:30:12,000 --> 00:30:13,896 pinned to her chest on to Bagram. 619 00:30:13,965 --> 00:30:15,206 Oh, 620 00:30:15,275 --> 00:30:16,872 and institute a court-martial for you, Roback. 621 00:30:16,896 --> 00:30:20,137 - This is not bullshit, sir. - So you say. 622 00:30:20,206 --> 00:30:22,206 Alvarez, you were not supposed to leave this base 623 00:30:22,275 --> 00:30:23,931 last night to go out on a mission. 624 00:30:24,000 --> 00:30:26,413 You were not supposed to tend medical care to anyone, 625 00:30:26,482 --> 00:30:28,620 and you most certainly were not supposed to disregard 626 00:30:28,689 --> 00:30:30,413 the order of a superior officer 627 00:30:30,482 --> 00:30:32,482 and then drug said officer against their will. 628 00:30:35,172 --> 00:30:37,620 I hate commanding medical units. 629 00:30:37,689 --> 00:30:41,172 The entitlement doctors and medics possess drives me crazy. 630 00:30:41,241 --> 00:30:43,344 You're as bad as the SecCorp guys. 631 00:30:43,413 --> 00:30:44,413 You get away with murder 632 00:30:44,482 --> 00:30:47,068 because you can do something I can't. 633 00:30:47,137 --> 00:30:48,862 Every time I'm in the OR, 634 00:30:48,931 --> 00:30:51,965 I feel like a goddamn eunuch at an orgy. 635 00:30:52,034 --> 00:30:53,413 Useless. 636 00:30:53,482 --> 00:30:55,206 And that's not what I'm used to. 637 00:31:01,965 --> 00:31:03,862 That said, what you do is important... 638 00:31:06,172 --> 00:31:08,862 Keeping men like Major Peters alive. 639 00:31:08,931 --> 00:31:10,182 He and I served in Iraq together. 640 00:31:10,206 --> 00:31:11,482 He's an outstanding warrior. 641 00:31:11,551 --> 00:31:12,951 Heard he may have never walked again 642 00:31:13,000 --> 00:31:15,034 if you hadn't brought him in here. 643 00:31:15,103 --> 00:31:17,793 You didn't have to go out on that mission, but you did. 644 00:31:17,862 --> 00:31:21,034 I respect bravery and a sense of duty when I see it. 645 00:31:22,931 --> 00:31:25,379 Military needs more people like you, not less. 646 00:31:25,448 --> 00:31:27,182 You can see why I feel in love with this woman. 647 00:31:27,206 --> 00:31:28,965 Shut the fuck up. 648 00:31:29,034 --> 00:31:30,448 Yes, sir. 649 00:31:38,655 --> 00:31:41,586 Already down a medic without Alvarez. 650 00:31:41,655 --> 00:31:43,793 Can't afford to take you out of commission, Roback. 651 00:31:45,206 --> 00:31:48,482 So I choose to believe that this is genuine, 652 00:31:48,551 --> 00:31:51,827 that you are both in love, intending to marry, 653 00:31:51,896 --> 00:31:54,827 and will spend the rest of your lives together. 654 00:31:54,896 --> 00:31:55,965 Thank you, sir. 655 00:31:56,034 --> 00:31:57,044 Always figured there was something 656 00:31:57,068 --> 00:31:58,206 going on between you two. 657 00:31:58,275 --> 00:31:59,551 Our love is real, sir. 658 00:31:59,620 --> 00:32:03,379 Ooh, it better be. 659 00:32:08,620 --> 00:32:10,493 Now I have no idea if this is gonna keep Alvarez 660 00:32:10,517 --> 00:32:12,068 from losing her MAVNI status... 661 00:32:14,310 --> 00:32:17,620 But guess we'll find out. 662 00:32:17,689 --> 00:32:19,172 Either way, I'm gonna assign you both 663 00:32:19,241 --> 00:32:21,000 to a communal CHU once you're married. 664 00:32:21,068 --> 00:32:22,448 Corporal Durkin will help you 665 00:32:22,517 --> 00:32:24,217 fill out the necessary paperwork for the marriage. 666 00:32:24,241 --> 00:32:25,620 Congratulations. 667 00:32:25,689 --> 00:32:28,241 Forgive me if I don't get you both a wedding gift. 668 00:32:28,310 --> 00:32:29,310 Get out. 669 00:32:29,344 --> 00:32:31,241 - Now. - Yes, sir. 670 00:32:37,724 --> 00:32:39,068 We're gonna need to requisition 671 00:32:39,137 --> 00:32:41,689 a marriage certificate form so Sergeant Roback... 672 00:32:41,758 --> 00:32:44,482 Let me take care of this. 673 00:32:44,551 --> 00:32:45,931 I'll catch up with you in a bit. 674 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 Okay, sure. 675 00:32:55,448 --> 00:32:57,275 We should probably talk. 676 00:32:59,793 --> 00:33:01,448 I knew you'd take this the right way. 677 00:33:01,517 --> 00:33:03,172 You really believe it'll work? 678 00:33:03,241 --> 00:33:05,724 That's the plan. 679 00:33:05,793 --> 00:33:06,724 Good luck to you both. 680 00:33:06,793 --> 00:33:08,034 Thanks. 681 00:33:08,103 --> 00:33:09,596 Now, I've been working on some new moves 682 00:33:09,620 --> 00:33:11,820 that I am certain will succeed where others have failed. 683 00:33:11,862 --> 00:33:13,586 - Uh, no. - What's wrong? 684 00:33:13,655 --> 00:33:14,872 I'm not fucking a married man. 685 00:33:14,896 --> 00:33:15,758 Yeah, but I won't really be married. 686 00:33:15,827 --> 00:33:17,034 Yeah, you will. 687 00:33:17,103 --> 00:33:19,103 Yeah, but not in the emotional sense. 688 00:33:19,172 --> 00:33:20,413 In the legal sense. 689 00:33:20,482 --> 00:33:22,217 Yeah, but I'm only doing this to help Alvarez 690 00:33:22,241 --> 00:33:23,527 so she doesn't get deported back to Mexico. 691 00:33:23,551 --> 00:33:26,137 - And that's very sweet. - You're a hell of a friend. 692 00:33:26,206 --> 00:33:28,482 Really, you are, but you'll still be married. 693 00:33:28,551 --> 00:33:30,862 Oh, come on. It'll be awesome. 694 00:33:30,931 --> 00:33:32,275 It might even make the sex so hot 695 00:33:32,344 --> 00:33:34,064 that I might be able to finally get you off. 696 00:33:35,586 --> 00:33:37,217 After my dad left my mom for another woman, 697 00:33:37,241 --> 00:33:39,862 I promised myself I'd never fuck a married man. 698 00:33:39,931 --> 00:33:41,310 And I meant it. 699 00:33:41,379 --> 00:33:42,655 Well, how old were you? 700 00:33:42,724 --> 00:33:44,103 - Eight. - I don't believe this. 701 00:33:44,172 --> 00:33:45,103 Believe it. 702 00:33:45,172 --> 00:33:46,655 Well, then I'll get a divorce 703 00:33:46,724 --> 00:33:48,482 after she establishes her citizenship. 704 00:33:48,551 --> 00:33:50,379 All right. Cool. Yeah. Uh... 705 00:33:50,448 --> 00:33:51,862 - Yeah? - All right. 706 00:33:51,931 --> 00:33:53,665 See you in a few years. Let's try to keep in touch. 707 00:33:53,689 --> 00:33:55,113 - Whoa, whoa, whoa. - Hey, hey, hey, look. 708 00:33:55,137 --> 00:33:56,562 If you're jealous, there's really no reason to be. 709 00:33:56,586 --> 00:33:57,965 Jealous? 710 00:33:58,034 --> 00:33:59,562 Well, I... look, you're acting very emotional right now, 711 00:33:59,586 --> 00:34:00,724 and I get it, 712 00:34:00,793 --> 00:34:02,079 but if you just think this through, 713 00:34:02,103 --> 00:34:03,320 you'll realize it really doesn't change anything. 714 00:34:03,344 --> 00:34:04,793 No, it changes everything. 715 00:34:04,862 --> 00:34:06,724 - I can't back out. - This is my idea. 716 00:34:06,793 --> 00:34:08,379 Of course it was. 717 00:34:08,448 --> 00:34:10,793 I have to do this for her. 718 00:34:10,862 --> 00:34:12,379 Well, don't let me stop you. 719 00:34:14,586 --> 00:34:16,551 I'm not ready to end this. 720 00:34:16,620 --> 00:34:17,551 Get ready. 721 00:34:17,620 --> 00:34:20,000 Wait. 722 00:34:20,068 --> 00:34:21,896 I've been thinking about us. 723 00:34:21,965 --> 00:34:23,551 And you're right, okay? 724 00:34:23,620 --> 00:34:24,931 You and I are a lot alike. 725 00:34:25,000 --> 00:34:28,344 We both need the thrill of being with somebody... 726 00:34:28,413 --> 00:34:31,655 spontaneous and unpredictable, and... 727 00:34:31,724 --> 00:34:33,965 And not married. 728 00:34:38,482 --> 00:34:41,482 Grace. Come on. 729 00:34:54,413 --> 00:34:56,655 What happened to the young man in that bed? 730 00:34:56,724 --> 00:34:58,931 - He's gone, Major. - What do you mean "gone"? 731 00:34:59,000 --> 00:35:00,655 Um, he's not there, no? 732 00:35:00,724 --> 00:35:02,068 No, I mean I didn't release him. 733 00:35:02,137 --> 00:35:05,068 - He's my patient. - He perhaps walked out. 734 00:35:05,137 --> 00:35:07,000 Well, did anyone try to stop him? 735 00:35:07,068 --> 00:35:08,620 We think it occurred late of night. 736 00:35:08,689 --> 00:35:10,689 Nurse which was on duty, she noticed nothing. 737 00:35:10,758 --> 00:35:12,275 No. This is unacceptable. 738 00:35:12,344 --> 00:35:15,068 This happens many times with natives which are local. 739 00:35:15,137 --> 00:35:16,206 You know this, Major. 740 00:35:16,275 --> 00:35:18,034 There is nothing we do to stop them. 741 00:35:18,103 --> 00:35:20,172 - No. I don't care. - That patient was under my care 742 00:35:20,241 --> 00:35:22,206 and in no shape to leave this hospital. 743 00:35:22,275 --> 00:35:23,448 It's for him? 744 00:35:25,413 --> 00:35:27,103 God damn it. 745 00:35:35,413 --> 00:35:38,068 Hey, what can I do for you, mate? 746 00:35:38,137 --> 00:35:40,010 Why don't we cool it on the chicken for a while? 747 00:35:40,034 --> 00:35:41,379 What do you say? 748 00:35:41,448 --> 00:35:44,103 - I cook what they send me. - Is that why you're here? 749 00:35:44,172 --> 00:35:45,827 Bust my balls? 750 00:35:45,896 --> 00:35:48,172 If so, fuck off. 751 00:35:48,241 --> 00:35:49,517 I have a proposition. 752 00:35:49,586 --> 00:35:52,620 A proposition? 753 00:35:52,689 --> 00:35:55,379 Not sure you're in a position to propose a proposition, mate. 754 00:35:55,448 --> 00:35:57,448 Hear me out. 755 00:35:57,517 --> 00:35:58,837 I've got 50 more chooks to part. 756 00:35:58,862 --> 00:36:00,251 So it looks like I'm not going anywhere. 757 00:36:00,275 --> 00:36:03,137 I'm proposing another fight. 758 00:36:04,655 --> 00:36:05,827 Last time you did that, 759 00:36:05,896 --> 00:36:07,176 didn't work out too well for you. 760 00:36:07,241 --> 00:36:09,241 This time, it will. 761 00:36:09,310 --> 00:36:10,931 You hope. 762 00:36:11,000 --> 00:36:13,241 I've got a fighter. 763 00:36:13,310 --> 00:36:15,724 Well, whoever it is, best have more fight in him 764 00:36:15,793 --> 00:36:17,137 than your other half, Roback. 765 00:36:17,206 --> 00:36:19,137 He does. A lot more. 766 00:36:19,206 --> 00:36:21,448 I think he could take Sasquatch. 767 00:36:21,517 --> 00:36:23,758 Oh. 768 00:36:23,827 --> 00:36:25,206 Mm-hmm. 769 00:36:25,275 --> 00:36:27,482 Who is this mythical creature? 770 00:36:27,551 --> 00:36:29,655 An LN from the village. 771 00:36:29,724 --> 00:36:31,793 - I'd have to meet him. - Of course. 772 00:36:31,862 --> 00:36:33,582 You'd have to cover his end of the action. 773 00:36:33,620 --> 00:36:35,896 Of course. 774 00:36:35,965 --> 00:36:37,137 If you got that much, 775 00:36:37,206 --> 00:36:39,068 why aren't you fucking paying me what you owe? 776 00:36:39,137 --> 00:36:41,137 I'll be using it as collateral. 777 00:36:45,137 --> 00:36:47,103 That road eventually ends, mate. 778 00:36:47,172 --> 00:36:49,344 You can't roll over debt forever. 779 00:36:49,413 --> 00:36:50,586 Of course. 780 00:36:50,655 --> 00:36:53,413 Comes a time to settle all accounts. 781 00:36:53,482 --> 00:36:56,068 Of course. 782 00:36:58,241 --> 00:37:00,000 - I'll think about it. - You do that. 783 00:37:05,103 --> 00:37:07,551 Hey, mate. 784 00:37:07,620 --> 00:37:09,724 You got a stench of desperation about you. 785 00:37:09,793 --> 00:37:12,103 Not how smart decisions are made. 786 00:37:12,172 --> 00:37:16,172 Life lessons from a man can't even cook chicken right? 787 00:37:16,241 --> 00:37:17,620 I don't think so. 788 00:37:29,310 --> 00:37:32,655 You're back, and the first person you come to see is me. 789 00:37:32,724 --> 00:37:33,724 Must be important. 790 00:37:33,793 --> 00:37:35,344 You have something we want. 791 00:37:35,413 --> 00:37:36,965 Integrity? 792 00:37:37,034 --> 00:37:38,217 You know what I'm talking about. 793 00:37:38,241 --> 00:37:39,517 No idea, but this is fun. 794 00:37:39,586 --> 00:37:41,310 We know it was you guys. 795 00:37:41,379 --> 00:37:42,803 You left a goat behind with one of my men's fingers 796 00:37:42,827 --> 00:37:43,758 in its belly. 797 00:37:43,827 --> 00:37:46,827 Did the goat give us up? 798 00:37:46,896 --> 00:37:48,113 I knew that goat couldn't be couldn't be counted on 799 00:37:48,137 --> 00:37:50,344 to keep its mouth shut. 800 00:37:50,413 --> 00:37:52,241 If you don't give back what you took, 801 00:37:52,310 --> 00:37:53,631 I'm gonna let Holloway know that you disobeyed 802 00:37:53,655 --> 00:37:55,724 a direct order not to leave base. 803 00:37:58,310 --> 00:38:00,517 Sounds like the only proof you have is a goat. 804 00:38:04,206 --> 00:38:07,689 I know you guys hate us, resent that we're here, 805 00:38:07,758 --> 00:38:09,896 but we're just like you. 806 00:38:09,965 --> 00:38:11,448 I'm not here to get rich. 807 00:38:11,517 --> 00:38:13,413 What are you here for? 808 00:38:13,482 --> 00:38:15,758 Actually, I'm not entirely sure. 809 00:38:15,827 --> 00:38:17,389 But I've been told it's essential to preserving 810 00:38:17,413 --> 00:38:18,620 the American way of life. 811 00:38:19,758 --> 00:38:22,551 Well, we're pretty sure why we're here. 812 00:38:22,620 --> 00:38:24,724 Look, I don't have whatever it is you think I have. 813 00:38:24,793 --> 00:38:27,172 So I can't possibly give it back to you. 814 00:38:29,517 --> 00:38:31,241 I'd love to stay, 815 00:38:31,310 --> 00:38:34,000 but it'd keep me from leaving. 816 00:38:45,965 --> 00:38:48,113 How can you sit there and play that thing for hours and hours? 817 00:38:48,137 --> 00:38:49,137 Like this. 818 00:38:51,379 --> 00:38:53,448 What can I do for you, amigo? 819 00:38:53,517 --> 00:38:55,355 What the hell is it Sasquatch wants back so badly? 820 00:38:55,379 --> 00:38:57,379 An SUV. Costs a ton. 821 00:38:57,448 --> 00:38:59,827 No. It's a drop in the bucket for SecCorp. 822 00:38:59,896 --> 00:39:02,034 Maybe there's something inside it he wants back. 823 00:39:02,103 --> 00:39:03,482 - I didn't see anything. - Did you? 824 00:39:03,551 --> 00:39:05,034 Didn't really look. 825 00:39:05,103 --> 00:39:07,448 Yeah. Why didn't we search it before we abandoned it? 826 00:39:07,517 --> 00:39:10,862 Because it was maybe about to explode? 827 00:39:10,931 --> 00:39:12,941 We need to go back and search it where we left it. 828 00:39:12,965 --> 00:39:15,034 Who the fuck cares what's inside that they want? 829 00:39:15,103 --> 00:39:16,827 We do. 830 00:39:16,896 --> 00:39:17,827 Tell me why. 831 00:39:17,896 --> 00:39:19,068 Because if we have it, 832 00:39:19,137 --> 00:39:20,493 then we can trade it back to Sasquatch. 833 00:39:20,517 --> 00:39:21,896 For what? 834 00:39:22,827 --> 00:39:24,310 Fighting the Warlord's bodyguard? 835 00:39:26,551 --> 00:39:28,311 I'm beginning to experience the logic here. 836 00:39:28,344 --> 00:39:29,689 Yeah. Finish up here. 837 00:39:29,758 --> 00:39:32,034 Let's go back to where we left it and search it. 838 00:39:37,137 --> 00:39:38,655 That's my shirt. 839 00:39:38,724 --> 00:39:40,482 - No, it's not. - Yeah, it is. 840 00:39:40,551 --> 00:39:41,551 It's been missing. 841 00:39:41,586 --> 00:39:43,000 You lose shit all the time. 842 00:39:43,068 --> 00:39:45,103 No, I got it from Khalil. 843 00:39:45,172 --> 00:39:46,172 He gave me one, too. 844 00:39:46,206 --> 00:39:48,103 - Gave you one? - For free? 845 00:39:48,172 --> 00:39:49,551 Yeah. 846 00:39:49,620 --> 00:39:51,965 Son of a bitch charged me 20 Afghanis for mine. 847 00:39:52,034 --> 00:39:53,594 That's between you and him. 848 00:39:55,862 --> 00:39:57,803 Gotta remember to discuss this with that man later, man. 849 00:39:57,827 --> 00:40:00,724 Means so much to you, here. 850 00:40:02,241 --> 00:40:03,379 I don't need your charity. 851 00:40:04,827 --> 00:40:06,482 Sounds like you do. 852 00:40:06,551 --> 00:40:07,931 No. 853 00:40:08,000 --> 00:40:09,137 What I need is to figure out 854 00:40:09,206 --> 00:40:11,517 what the hell Sasquatch wants back so badly. 855 00:40:18,241 --> 00:40:20,206 I'm getting used to that thing of yours. 856 00:40:20,275 --> 00:40:21,551 Not sure if it's good or bad, 857 00:40:21,620 --> 00:40:25,172 but if I ever give birth, I'm halfway there. 858 00:40:25,241 --> 00:40:27,620 Sorry, baby. 859 00:40:27,689 --> 00:40:29,103 Been thinking about my ETS. 860 00:40:29,172 --> 00:40:30,413 What about it? 861 00:40:30,482 --> 00:40:33,103 Just that it's not far off. 862 00:40:33,172 --> 00:40:34,758 Let's talk about something else. 863 00:40:34,827 --> 00:40:37,275 - Look, here me out. - What's the, um... 864 00:40:37,344 --> 00:40:39,344 SecCorp bodyguard thingy you were telling me about? 865 00:40:39,413 --> 00:40:42,413 The High Net Worth Individual Protection Unit? 866 00:40:42,482 --> 00:40:43,517 Yeah. 867 00:40:43,586 --> 00:40:44,896 You think you could get into it? 868 00:40:45,862 --> 00:40:47,310 Probably. 869 00:40:47,379 --> 00:40:49,448 It's mostly just politicians and CEOs. 870 00:40:49,517 --> 00:40:51,379 And they do celebrities, too, right? 871 00:40:52,379 --> 00:40:55,379 I got a buddy who works for Jay-Z and Beyoncé. 872 00:40:55,448 --> 00:40:56,562 I think I know where you're going with this. 873 00:40:56,586 --> 00:40:59,206 - Damn straight. - Move to LA together. 874 00:40:59,275 --> 00:41:01,517 Get a place. 875 00:41:01,586 --> 00:41:03,689 I tried life back at home before. 876 00:41:03,758 --> 00:41:06,137 It didn't work out too well for me the first time. 877 00:41:06,206 --> 00:41:08,689 And I don't know if I'm ready to help movie stars 878 00:41:08,758 --> 00:41:10,862 get in and out of limousines all day. 879 00:41:10,931 --> 00:41:12,451 Okay, so you'd rather stay here doing 880 00:41:12,482 --> 00:41:14,620 whatever fucked up shit it is you guys do? 881 00:41:16,103 --> 00:41:17,596 You know damn well that I'm ready to say good-bye 882 00:41:17,620 --> 00:41:19,137 to all those goddamn freaks. 883 00:41:20,586 --> 00:41:22,266 Seen some of them do shit that'd get anyone 884 00:41:22,310 --> 00:41:23,896 bounced out of the human race. 885 00:41:23,965 --> 00:41:25,551 Okay, then let's do it. 886 00:41:25,620 --> 00:41:27,517 I think I can convince the company I model for 887 00:41:27,586 --> 00:41:28,769 to make me a brand ambassador. 888 00:41:28,793 --> 00:41:30,103 So I can live wherever I want. 889 00:41:36,655 --> 00:41:39,034 You got it all figured out, huh? 890 00:41:39,103 --> 00:41:40,482 That's how I'm wired. 891 00:41:42,586 --> 00:41:44,482 Okay. 892 00:41:44,551 --> 00:41:46,827 And don't take this the wrong way, but... 893 00:41:46,896 --> 00:41:48,620 I didn't think that you were this into me. 894 00:41:50,724 --> 00:41:53,413 Uh, is that a problem? 895 00:41:53,482 --> 00:41:55,172 No, I really dig you. 896 00:41:55,241 --> 00:41:56,448 Just... 897 00:41:56,517 --> 00:41:58,448 caught me by surprise, is all. 898 00:41:58,517 --> 00:42:03,137 Look, I'm gonna do this with or without you, but... 899 00:42:03,206 --> 00:42:05,310 I'd much rather be with you. 900 00:42:06,655 --> 00:42:07,907 Guess that's as close to an "I love you" 901 00:42:07,931 --> 00:42:09,182 as I'm gonna get till we move this thing 902 00:42:09,206 --> 00:42:10,482 further on down the road more. 903 00:42:12,206 --> 00:42:13,655 Just like... 904 00:42:13,724 --> 00:42:16,103 having this big, nasty dog that scares the shit 905 00:42:16,172 --> 00:42:19,241 out of everyone, but with me... 906 00:42:19,310 --> 00:42:23,137 he's warm and loving and makes me feel safe. 907 00:42:47,206 --> 00:42:48,862 Looks like they didn't need that door. 908 00:42:48,931 --> 00:42:51,137 That SUV was nonoperational. 909 00:42:51,206 --> 00:42:53,931 No way anyone could've moved it without a big rig tow. 910 00:42:54,000 --> 00:42:56,310 - Maybe SecCorp picked it up. - Nah. 911 00:42:56,379 --> 00:42:58,320 If they did, Sasquatch wouldn't be asking me where it was. 912 00:42:58,344 --> 00:43:00,182 There must be some kind of tracking device built into it, 913 00:43:00,206 --> 00:43:01,448 right? 914 00:43:01,517 --> 00:43:03,113 I'm guessing the land mine took care of that. 915 00:43:03,137 --> 00:43:05,344 So what now? 916 00:43:05,413 --> 00:43:06,344 Go back to Sasquatch and pretend 917 00:43:06,413 --> 00:43:07,344 like I have what he wants. 918 00:43:07,413 --> 00:43:08,413 But you don't have it. 919 00:43:08,448 --> 00:43:09,793 Yeah, but he doesn't know that. 920 00:43:09,862 --> 00:43:11,389 Tell him if he fights our guy, I'll give it back to him. 921 00:43:11,413 --> 00:43:12,448 But you don't have it. 922 00:43:12,517 --> 00:43:13,862 Yeah, but he doesn't know that. 923 00:43:13,931 --> 00:43:15,931 How long you think you could keep that up for? 924 00:43:17,551 --> 00:43:18,862 Hopefully till after the fight. 925 00:43:18,931 --> 00:43:21,241 Not sure even you could pull that off. 926 00:43:21,310 --> 00:43:23,482 Oh, have a little faith, amigo. 927 00:43:28,448 --> 00:43:31,068 There's an ambulance missing from the motor pool. 928 00:43:31,137 --> 00:43:33,355 Ask someone on the medical team what the hell is up with that. 929 00:43:33,379 --> 00:43:35,206 Yes, sir. 930 00:43:56,172 --> 00:43:57,551 Sergeant Cooper Roback! 931 00:43:57,620 --> 00:43:58,896 That doesn't sound good. 932 00:43:58,965 --> 00:44:00,700 You're being placed under arrest for violating. 933 00:44:00,724 --> 00:44:04,206 Articles 89, 91, and 92 of the UCMJ. 934 00:44:04,275 --> 00:44:05,931 Surrender your weapons. 935 00:44:06,000 --> 00:44:07,596 Sasquatch must've finally gone to Holloway 936 00:44:07,620 --> 00:44:09,241 and ratted you out. 937 00:44:09,310 --> 00:44:10,448 Apparently so. 938 00:44:10,517 --> 00:44:12,310 Sergeant Davis, you're free to go. 939 00:44:12,379 --> 00:44:13,655 Nice. 940 00:44:13,724 --> 00:44:15,758 For once, it's not the brother getting arrested. 941 00:44:39,000 --> 00:44:41,620 Command, this is Bravo 1. 942 00:44:41,689 --> 00:44:45,172 Be advised, I have eyes on... 943 00:44:54,931 --> 00:44:56,793 Wait! 944 00:45:00,000 --> 00:45:01,862 No! Don't shoot! 945 00:45:01,931 --> 00:45:03,275 Gets any closer, it's dinner! 946 00:45:03,344 --> 00:45:04,448 What? Why? 947 00:45:04,517 --> 00:45:05,931 Tali likes to put bombs in animals 948 00:45:06,000 --> 00:45:07,596 - and send them our way. - It's not a bomb! 949 00:45:07,620 --> 00:45:08,965 - Says who? - Me! 950 00:45:09,034 --> 00:45:10,793 That's, uh... 951 00:45:10,862 --> 00:45:13,310 I know this goat. That's my buddy. 952 00:45:13,379 --> 00:45:15,068 Has your "buddy" been out of your sight 953 00:45:15,137 --> 00:45:16,689 for longer than five minutes? 954 00:45:16,758 --> 00:45:18,068 Oh. 955 00:45:18,137 --> 00:45:19,493 Yeah, I haven't seen it since last night, but... 956 00:45:19,517 --> 00:45:20,734 Then I'm assuming Tali turned it 957 00:45:20,758 --> 00:45:22,896 into a suicide goat and sent it back your way. 958 00:45:22,965 --> 00:45:24,172 No. 959 00:45:24,241 --> 00:45:26,310 - Private! - That is not a suicide goat! 960 00:45:26,379 --> 00:45:28,068 Hey! Hey! 961 00:45:28,137 --> 00:45:30,655 Private Petrocelli! 962 00:45:35,448 --> 00:45:37,517 Private Petrocelli, move away from the animal. 963 00:45:37,586 --> 00:45:40,275 No can do. 964 00:45:43,965 --> 00:45:46,275 You don't have the bomb in you, do you? 68780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.