Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,000 --> 00:01:16,888
I was a good kid.
2
00:01:17,318 --> 00:01:19,146
A strong kid.
3
00:01:21,472 --> 00:01:23,696
I always had a deep desire to win.
4
00:01:24,976 --> 00:01:27,228
Everything for me was competition.
5
00:01:29,380 --> 00:01:31,227
Hockey was my sport.
6
00:01:33,044 --> 00:01:35,270
And that sport became my drug.
7
00:02:05,049 --> 00:02:07,106
I got hit a lot in hockey.
8
00:02:07,586 --> 00:02:09,475
I got hit hard.
9
00:02:10,155 --> 00:02:13,612
I got driven into the boards.
I dislocated a shoulder.
10
00:02:14,292 --> 00:02:17,749
I tore up a knee.
I couldn't walk for a summer.
11
00:02:18,449 --> 00:02:21,654
I fell on my face. I ate through a straw.
12
00:02:22,034 --> 00:02:26,097
I got hit, I fell, I got back up.
13
00:02:27,405 --> 00:02:29,257
That's how I won.
14
00:02:31,876 --> 00:02:34,325
Until I got hit by something...
15
00:02:35,062 --> 00:02:36,940
...I couldn't beat.
16
00:03:15,653 --> 00:03:17,937
I became addicted to another drug.
17
00:03:19,650 --> 00:03:23,129
It created a false sense of victory.
18
00:03:23,861 --> 00:03:25,680
I was in darkness.
19
00:03:26,231 --> 00:03:28,116
I lost my way.
20
00:03:36,207 --> 00:03:39,828
24-hours a day. I bet the only thing
cranked up in your house...
21
00:03:46,116 --> 00:03:49,582
Maybe the only way to stop was to die.
22
00:03:51,288 --> 00:03:53,245
We're gonna give you
some more of that coming up.
23
00:03:53,325 --> 00:03:55,814
Let me give you guys
the weather today on this...
24
00:03:55,894 --> 00:03:59,985
...can we call it lovely February 6, 2004?
25
00:04:00,365 --> 00:04:03,685
Looks like a big storm, a big storm
coming in later this afternoon.
26
00:04:03,765 --> 00:04:07,292
This is the craziest winter
I've seen in years.
27
00:04:07,373 --> 00:04:08,774
Seriously...
28
00:04:09,374 --> 00:04:13,599
Romans seven says, "For I have
the desire to do what is good,
29
00:04:13,679 --> 00:04:17,936
...but I cannot carry it out,
for I do not do the good I want to do...
30
00:04:18,016 --> 00:04:20,266
...but the evil I don't want to do.
31
00:04:20,872 --> 00:04:22,919
This I keep on doing."
32
00:05:26,550 --> 00:05:29,240
Do you know how many millions of kids...
33
00:05:29,320 --> 00:05:31,997
...dream of being a pro athlete...
34
00:05:32,077 --> 00:05:34,446
...of having that chance?
35
00:05:34,526 --> 00:05:39,347
And you're throwing it away by snorting meth?
36
00:05:40,398 --> 00:05:41,915
Eric!
37
00:05:43,201 --> 00:05:45,090
I'm done.
38
00:05:45,570 --> 00:05:48,823
I'm not going to help you anymore
until you want to help yourself.
39
00:05:52,143 --> 00:05:53,732
Well, I hired you a lawyer.
40
00:05:53,812 --> 00:05:57,602
He said you absolutely have to
show up in court in seven days.
41
00:05:57,682 --> 00:06:01,302
You're going to have to commit
to a 12-step recovery program.
42
00:07:10,388 --> 00:07:12,210
Oh, my God.
43
00:07:29,540 --> 00:07:31,358
My God.
44
00:07:41,519 --> 00:07:43,054
Idiot.
45
00:07:48,666 --> 00:07:51,529
Come on. Oh, God.
46
00:07:54,749 --> 00:07:56,634
That's your equity, idiot.
47
00:08:24,830 --> 00:08:27,513
Wait! Wait!
48
00:08:27,994 --> 00:08:29,554
Wait!
49
00:08:30,134 --> 00:08:31,719
Wait!
50
00:08:33,438 --> 00:08:34,968
God!
51
00:09:01,766 --> 00:09:04,494
- Hey.
- Hey.
52
00:09:04,574 --> 00:09:08,960
But, seriously, there's four reasons
you should not be eating that...
53
00:09:09,040 --> 00:09:11,858
...the first one being
that's where Jackson pees.
54
00:09:14,706 --> 00:09:19,171
Yeah. It also lowers your body temperature
and makes you prone to hypothermia.
55
00:09:19,251 --> 00:09:23,008
But the thing that most people
don't know is it actually dehydrates you.
56
00:09:23,088 --> 00:09:25,444
So, all in all, not a good idea.
57
00:09:25,524 --> 00:09:28,781
- Good to know.
- I'm Sarah, by the way.
58
00:09:29,311 --> 00:09:31,513
- Eric.
- Headed up the mountain?
59
00:09:31,593 --> 00:09:34,197
- Yeah.
- Hop in, I'll give you a ride.
60
00:10:41,198 --> 00:10:43,088
This close enough for you?
61
00:10:44,868 --> 00:10:48,606
Jackson, leave him alone.
We gotta go. Be safe out there, okay?
62
00:10:48,686 --> 00:10:52,559
Thanks. Don't tell your beautiful
mother our secret, okay, buddy?
63
00:10:56,697 --> 00:10:58,520
Enjoy the mountain air.
64
00:10:59,050 --> 00:11:00,935
Always do.
65
00:13:21,425 --> 00:13:24,629
Patrol 2 to base. We gotta do something soon.
66
00:13:25,029 --> 00:13:27,185
Hey, Corey wants to see you.
He said it's important.
67
00:13:27,265 --> 00:13:30,457
- I know. I've already told him.
- No, he knows. He's not leaving early.
68
00:13:30,537 --> 00:13:32,952
I think this is actually important.
69
00:14:04,915 --> 00:14:07,956
You've reached Susan LeMarque.
Please leave a message.
70
00:14:09,940 --> 00:14:11,802
Hey, Mom.
71
00:14:14,511 --> 00:14:16,434
I'm out boarding.
72
00:14:16,514 --> 00:14:18,799
I just had to get away for a few days.
73
00:14:25,956 --> 00:14:28,808
Look, I never wanted
to bring you into this, so...
74
00:14:29,927 --> 00:14:31,812
...it's hard.
75
00:14:38,973 --> 00:14:40,807
I'll talk to you later, okay?
76
00:14:57,421 --> 00:15:00,927
So, the nucleus is going to hit here,
it's a large impact zone...
77
00:15:01,007 --> 00:15:05,666
...it's definitely worse than we thought.
It's predicting two or three feet tonight.
78
00:15:06,796 --> 00:15:09,820
Patrol 2, this is RM.
What's your location? Over.
79
00:15:10,200 --> 00:15:12,824
This is Patrol 2.
I'm at the top of the trail.
80
00:15:14,371 --> 00:15:16,590
How's your visibility up there?
81
00:15:17,240 --> 00:15:19,497
Well, the viz is really bad.
82
00:15:19,577 --> 00:15:23,367
When you get up the top, there are
pockets below of total whiteout.
83
00:15:23,447 --> 00:15:26,533
We might wanna consider
shutting down the mountain early.
84
00:18:06,260 --> 00:18:07,661
Idiot!
85
00:18:36,440 --> 00:18:37,992
Seriously?
86
00:18:40,961 --> 00:18:42,513
God!
87
00:18:45,382 --> 00:18:47,267
Okay, baby.
88
00:18:48,620 --> 00:18:50,504
It's you and me.
89
00:20:05,362 --> 00:20:07,791
Yeah, okay.
90
00:20:20,377 --> 00:20:22,195
Come on.
91
00:20:24,381 --> 00:20:26,266
Oh, shit.
92
00:20:33,257 --> 00:20:34,816
Yeah.
93
00:21:06,773 --> 00:21:08,575
Damn it!
94
00:21:19,269 --> 00:21:22,755
How many ladders does LeMarque
owe me for being ten minutes late?
95
00:21:24,542 --> 00:21:26,493
But this isn't my fault!
96
00:21:36,253 --> 00:21:37,988
Get up.
97
00:21:38,068 --> 00:21:39,810
I can't.
98
00:21:39,890 --> 00:21:43,261
- I'm sorry, what?
- I can't. I can't get up.
99
00:21:43,661 --> 00:21:45,479
Five more.
100
00:21:47,698 --> 00:21:49,486
Hey, Eric.
101
00:21:49,566 --> 00:21:51,088
Son.
102
00:21:51,814 --> 00:21:53,394
Son.
103
00:21:56,006 --> 00:21:58,029
You're a part of this team.
104
00:21:58,609 --> 00:22:00,273
Understand that?
105
00:22:02,579 --> 00:22:05,136
Now, will it always be fair? No.
106
00:22:05,216 --> 00:22:07,572
Will it always be easy? No.
107
00:22:07,652 --> 00:22:09,640
Now, you walk off that ice right now...
108
00:22:09,720 --> 00:22:12,209
...you're letting your team down,
you're letting me down.
109
00:22:13,289 --> 00:22:15,308
And I can't let you do that.
110
00:22:16,860 --> 00:22:18,745
'Cause you're a LeMarque.
111
00:22:20,630 --> 00:22:23,817
And LeMarques don't quit.
112
00:22:31,875 --> 00:22:33,727
Come on.
113
00:23:04,465 --> 00:23:05,659
Stop!
114
00:24:02,333 --> 00:24:03,883
Easy.
115
00:24:06,803 --> 00:24:08,085
Easy.
116
00:26:26,876 --> 00:26:30,167
All he cares about is pleasing you.
117
00:26:30,247 --> 00:26:32,747
He just wants to be good enough for you!
118
00:26:32,827 --> 00:26:36,040
I get it, I get it. You want me
to let him off the hook...
119
00:26:36,120 --> 00:26:38,295
...just let him do whatever he wants.
120
00:26:38,375 --> 00:26:42,161
You know, maybe our son would be so
much happier if he had the time to play...
121
00:26:42,241 --> 00:26:45,082
...and see friends and watch
a little TV, God forbid...
122
00:26:45,162 --> 00:26:47,451
...instead of worrying about
Pro hockey and the draft...
123
00:26:47,531 --> 00:26:50,928
...whatever new skill you've tasked him with
that he'll never be perfect enough for you.
124
00:26:51,008 --> 00:26:54,057
You're stressing the boy out.
He's gonna have a breakdown or something.
125
00:26:54,137 --> 00:26:58,665
I got it, I got it. I wanna tell
you something, okay? That boy...
126
00:26:58,745 --> 00:27:01,865
...that boy, he is never gonna be a failure.
127
00:27:01,945 --> 00:27:05,652
I am not gonna let him be a failure.
It is never gonna happen, okay?
128
00:27:05,732 --> 00:27:09,506
He's not gonna wake up at 25 years old,
he's not gonna put on a little tie...
129
00:27:09,586 --> 00:27:12,443
...and he's gonna iron his shirt,
David, iron his shirt...
130
00:27:12,523 --> 00:27:14,044
...and he's gonna kiss his wife...
131
00:27:15,224 --> 00:27:16,842
...who he never should have married!
132
00:27:16,922 --> 00:27:19,431
Never should have married!
Never gonna happen!
133
00:27:19,511 --> 00:27:23,346
He's not gonna go to that 9-to-5,
not if I have anything to do with it.
134
00:28:48,468 --> 00:28:50,607
Okay, find where we started.
135
00:28:50,687 --> 00:28:52,772
Find where we started, you idiot.
136
00:29:03,867 --> 00:29:05,452
Okay.
137
00:29:22,253 --> 00:29:24,070
All right.
138
00:29:27,823 --> 00:29:31,310
You made me sleep... right about here.
139
00:29:36,165 --> 00:29:38,740
Tried to throw me off a cliff...
140
00:29:38,820 --> 00:29:40,639
...right over here.
141
00:29:41,638 --> 00:29:43,527
Had your...
142
00:29:44,007 --> 00:29:47,862
...fanged friends paid me a visit right here.
143
00:29:56,686 --> 00:29:58,504
So that means...
144
00:29:59,322 --> 00:30:01,174
...the resort...
145
00:30:05,428 --> 00:30:07,325
...should be right here.
146
00:34:38,534 --> 00:34:43,014
LeMarque! What are you doing?
Move the puck! Don't be so selfish.
147
00:34:44,140 --> 00:34:46,192
Now move the puck!
148
00:34:47,176 --> 00:34:49,428
Move your feet, get going.
149
00:34:50,832 --> 00:34:54,375
Move it. Give it to 'em!
Move the puck! Use 'em!
150
00:34:54,455 --> 00:34:58,270
Move it! Give it to 'em!
Give it to 'em! Damn it.
151
00:34:58,886 --> 00:35:02,117
Move the puck! Move it! Move it!
152
00:35:11,534 --> 00:35:13,252
You all right?
153
00:35:17,140 --> 00:35:19,062
You kidding me?
154
00:35:19,142 --> 00:35:20,993
What the hell was that?
155
00:35:23,645 --> 00:35:25,230
LeMarque!
156
00:35:25,882 --> 00:35:28,905
LeMarque, what the hell are you doing?
157
00:35:28,985 --> 00:35:31,697
You gotta be a team player. Move the puck.
158
00:35:31,777 --> 00:35:35,245
- I scored a goal, didn't I?
- It's not I, it's we.
159
00:35:35,325 --> 00:35:37,784
It's the crest on the front,
not the name on the back!
160
00:35:37,864 --> 00:35:40,336
You're gonna have to figure that out!
161
00:35:40,626 --> 00:35:42,265
Get off my ice!
162
00:38:54,623 --> 00:38:56,441
Hey, Mom.
163
00:38:57,494 --> 00:38:59,549
I'm out boarding.
164
00:38:59,629 --> 00:39:02,049
I just had to get away for a few days.
165
00:39:05,367 --> 00:39:08,020
Look, I never wanted
to bring you into this, so...
166
00:39:09,345 --> 00:39:11,201
...it's hard.
167
00:39:12,975 --> 00:39:14,861
I'll talk to you later, okay?
168
00:39:29,091 --> 00:39:30,944
I'm getting off this mountain.
169
00:39:33,929 --> 00:39:35,776
I'm getting off this mountain.
170
00:39:37,066 --> 00:39:39,318
I'm getting off this mountain.
171
00:39:48,844 --> 00:39:52,723
You can't hold me! You can't stop me!
172
00:40:13,030 --> 00:40:14,491
Yeah!
173
00:40:14,571 --> 00:40:16,889
Yes, yes, yes, yes!
174
00:40:20,510 --> 00:40:23,558
Yes! Yeah!
175
00:40:25,181 --> 00:40:28,238
Oh, my God! Oh, my God, it's cold!
176
00:40:28,618 --> 00:40:30,336
Oh, my...
177
00:40:32,923 --> 00:40:34,807
Oh, my God.
178
00:40:36,259 --> 00:40:38,076
You idiot.
179
00:44:20,782 --> 00:44:22,334
God!
180
00:45:21,509 --> 00:45:24,233
...pounding, I mean pounding against glass.
181
00:45:24,513 --> 00:45:26,069
Goal!
182
00:45:26,519 --> 00:45:28,338
Red light spinning.
183
00:45:29,298 --> 00:45:31,474
- You want one of these?
- No, I'm good.
184
00:45:31,554 --> 00:45:34,310
Oh, yeah. I miss it so much.
185
00:45:34,390 --> 00:45:37,146
I miss it so much. I know you miss it, too.
186
00:45:37,226 --> 00:45:38,748
You gotta miss it.
187
00:45:38,828 --> 00:45:41,524
I don't miss shit about Boston.
It's your shot.
188
00:45:41,964 --> 00:45:43,726
A new rule in my house.
189
00:45:43,806 --> 00:45:46,909
And that rule is,
I don't play pool with liars.
190
00:45:46,989 --> 00:45:48,908
Come on, it's your shot, just take the shot.
191
00:45:48,988 --> 00:45:52,358
I get it, okay, I understand.
It's gotta be really hard for you...
192
00:45:52,438 --> 00:45:56,015
...to come and see me and see my
awesome life with this great house...
193
00:45:56,095 --> 00:45:59,319
...and this amazing view,
but the only reason why I'm here...
194
00:45:59,399 --> 00:46:01,850
...is because you decided not to be.
195
00:46:10,609 --> 00:46:12,628
I'm sorry, dude. I...
196
00:46:15,781 --> 00:46:17,632
...I get it, man.
197
00:46:18,346 --> 00:46:21,464
I'm right there alongside you, man.
I get it, I miss it too.
198
00:46:22,254 --> 00:46:24,728
All the guys that ever played miss it.
199
00:46:25,158 --> 00:46:28,547
That's... that's why I do this stuff.
200
00:46:28,627 --> 00:46:32,485
It gives me that rush back, that adrenaline,
that feeling I can't get back.
201
00:46:32,565 --> 00:46:35,017
I... I know you miss that, man.
202
00:46:36,191 --> 00:46:37,956
I know you do.
203
00:46:54,953 --> 00:46:56,806
Here, give me that.
204
00:48:28,747 --> 00:48:30,598
Oh, no.
205
00:48:58,811 --> 00:49:00,377
One...
206
00:49:02,164 --> 00:49:03,753
...two...
207
00:50:23,195 --> 00:50:26,281
The tram... where's the tram?
208
00:50:35,991 --> 00:50:38,076
The tram has gotta be there.
209
00:50:54,509 --> 00:50:56,061
What?
210
00:51:06,204 --> 00:51:08,023
What do you want from me?
211
00:51:09,321 --> 00:51:11,256
What do you want from me?
212
00:51:15,597 --> 00:51:18,617
Damn it! What do you want from me?
213
00:51:41,540 --> 00:51:43,041
I'm gonna go this way.
214
00:51:44,089 --> 00:51:45,948
I'm going this way.
215
00:51:46,328 --> 00:51:48,179
I'm going this way.
216
00:53:02,236 --> 00:53:06,261
"The sun shall not smite thee by day
nor the moon by night.
217
00:53:06,341 --> 00:53:10,199
The Lord shall preserve thee from all evil.
He shall preserve thy soul.
218
00:53:10,979 --> 00:53:13,382
The Lord shall preserve thy going out...
219
00:53:13,462 --> 00:53:16,739
...and thy coming in from this time forth...
220
00:53:16,819 --> 00:53:18,604
...and even forevermore."
221
00:53:40,542 --> 00:53:42,560
This is Eric. Leave a message.
222
00:53:45,347 --> 00:53:47,599
Hi, Eric, it's Mom again.
223
00:53:49,416 --> 00:53:51,870
I just wanna make sure that you're...
224
00:53:53,889 --> 00:53:55,378
Listen...
225
00:53:55,458 --> 00:53:57,742
...about what I said before...
226
00:53:59,560 --> 00:54:02,618
...I just want you to know that I'm here...
227
00:54:03,898 --> 00:54:06,984
...and that you don't have
to go through this alone.
228
00:54:08,937 --> 00:54:10,755
So call me.
229
00:54:11,173 --> 00:54:12,724
Please.
230
00:54:14,576 --> 00:54:17,395
Okay? Bye.
231
00:54:42,637 --> 00:54:46,117
You're the best thing in the whole world.
232
00:54:47,676 --> 00:54:49,928
Mama loves you so much.
233
00:56:07,923 --> 00:56:09,508
Two...
234
00:58:01,670 --> 00:58:04,026
Getting by... it's a breakaway!
235
00:58:04,106 --> 00:58:06,724
LeMarque! He shoots, he scores!
236
00:58:15,283 --> 00:58:17,134
Goddamn it!
237
00:58:18,286 --> 00:58:19,538
Eric!
238
00:58:21,822 --> 00:58:25,313
Eric, what's going on? Eric?
What's happening down here?
239
00:58:25,393 --> 00:58:27,781
- Are you all right? What's happening?
- Fine, Mom.
240
00:58:27,861 --> 00:58:29,967
What's going on?
241
00:58:31,333 --> 00:58:35,245
Come on, Eric. You're living
down here for six months...
242
00:58:35,325 --> 00:58:38,673
...no job, no money, no nothing and this is
what you're doing, destroying everything?
243
00:58:38,753 --> 00:58:41,163
You think I wanna be here?
You think I wanna be living like this?
244
00:58:41,243 --> 00:58:44,220
You think I wanna be reminded
of this shit every day?
245
00:58:44,300 --> 00:58:46,443
No, I don't! No!
246
00:58:46,523 --> 00:58:48,503
And I wanna help you. I'm your mother.
247
00:58:48,583 --> 00:58:51,244
I wanna help you, but you have to let me in.
248
00:59:08,770 --> 00:59:10,643
A signal.
249
00:59:12,306 --> 00:59:14,592
Maybe if I can get a signal.
250
00:59:15,471 --> 00:59:17,295
They can track me.
251
00:59:19,081 --> 00:59:20,898
Find me.
252
00:59:36,264 --> 00:59:38,820
Come on. Come on.
253
00:59:38,900 --> 00:59:41,056
- Oh, crap.
- Yeah, hello?
254
00:59:41,136 --> 00:59:42,691
- Oh, hello.
- Hello?
255
00:59:42,771 --> 00:59:45,761
Hi, Tony. This is Susan LeMarque.
256
00:59:45,841 --> 00:59:48,630
- I'm Eric's mother.
- Hey.
257
00:59:48,710 --> 00:59:53,101
Yes, hi. I know that we haven't
spoken much, because, well, anyway...
258
00:59:53,181 --> 00:59:56,104
...I know he's talked about you,
about snowboarding.
259
00:59:56,184 --> 01:00:00,542
And... he's up in Winter Haven,
or he was the last time I spoke to him...
260
01:00:00,622 --> 01:00:03,778
...but he's missed
a very important court date.
261
01:00:03,858 --> 01:00:06,748
And I'm very worried about him,
and I haven't spoken to him in six days.
262
01:00:06,828 --> 01:00:09,818
- What's this have to do with me?
- I was wondering if he'd reached out to you.
263
01:00:09,898 --> 01:00:13,822
- Yeah, I called him when he was up there.
- You did? When was that?
264
01:00:13,902 --> 01:00:17,692
- It was Thursday.
- I see. Do you have an address for him?
265
01:00:17,772 --> 01:00:20,775
- Yeah, let me look.
- Fantastic.
266
01:00:20,855 --> 01:00:22,765
- He's at the Winter Haven cabin.
- Great.
267
01:00:22,845 --> 01:00:25,367
- Very easy to find.
- This is wonderful, Tony.
268
01:00:25,447 --> 01:00:27,903
More than you can know. Thank you so much.
269
01:00:27,983 --> 01:00:29,300
Yeah, yeah.
270
01:02:47,888 --> 01:02:51,318
Oh, please, please, don't let me
find him lying on the floor.
271
01:02:52,094 --> 01:02:53,611
Please.
272
01:02:56,230 --> 01:02:59,281
Eric? Eric?
273
01:03:00,468 --> 01:03:02,057
What?
274
01:03:02,337 --> 01:03:03,921
Eric!
275
01:03:10,411 --> 01:03:12,496
His clothes are still here.
276
01:03:21,923 --> 01:03:23,774
Damn it.
277
01:03:32,467 --> 01:03:33,985
Eric!
278
01:03:47,782 --> 01:03:49,638
- Sarah, risk management.
- Susan.
279
01:03:49,718 --> 01:03:51,602
Nice to meet you.
280
01:03:52,319 --> 01:03:55,744
So, exactly how long has it been
since you last saw your son?
281
01:03:55,824 --> 01:03:58,346
Seven days. I went to the cabin
where he was staying...
282
01:03:58,426 --> 01:04:02,168
...and there was no phone, wallet or keys,
but everything else was there.
283
01:04:02,248 --> 01:04:04,653
And when you last heard from him,
you're sure he was here?
284
01:04:04,733 --> 01:04:08,590
Oh, yes, yes, he left me a message.
I just didn't hear my phone.
285
01:04:08,670 --> 01:04:12,180
Okay, the first thing we do in this situation
is we file a missing persons report...
286
01:04:12,260 --> 01:04:13,581
...with the sheriff's office.
287
01:04:13,661 --> 01:04:16,344
Then if they don't have any leads,
I'll call Search and Rescue.
288
01:04:16,424 --> 01:04:19,317
The process will probably
take about a day or two.
289
01:04:19,397 --> 01:04:21,653
No, no, Sarah, you don't understand.
290
01:04:21,733 --> 01:04:25,139
My son had a court date
yesterday that he missed. Okay?
291
01:04:25,219 --> 01:04:28,460
And that message he left me,
that was not normal...
292
01:04:28,540 --> 01:04:31,363
...him telling me where he was
and what he was doing.
293
01:04:31,443 --> 01:04:34,779
He never does that, never.
You wanna know why he did it?
294
01:04:34,859 --> 01:04:38,103
Because he was letting me know that
he was gonna make it to the court date...
295
01:04:38,183 --> 01:04:40,272
...he was getting it together.
296
01:04:40,352 --> 01:04:43,742
So when I walk into that courtroom
and he is not there...
297
01:04:43,822 --> 01:04:46,668
...and then I walk into that cabin
and I see his clothes...
298
01:04:46,748 --> 01:04:51,416
...and old congealed food
sitting there and no him?
299
01:04:51,496 --> 01:04:55,487
I can't wait a day or two,
and if he is out there in that snow...
300
01:04:55,567 --> 01:04:57,785
...on that mountain, neither can he.
301
01:05:00,037 --> 01:05:04,077
- Okay, you have a photo?
- Yes, yes, I do.
302
01:05:07,311 --> 01:05:09,589
- Search and Rescue.
- Search and Rescue?
303
01:05:09,669 --> 01:05:12,571
Yeah, this is RM down at Winter Haven.
I need to report a missing person.
304
01:05:12,651 --> 01:05:14,620
- What's the name?
- Full name?
305
01:05:14,700 --> 01:05:16,908
Eric LeMarque.
306
01:05:16,988 --> 01:05:19,978
- Eric... Eric LeMarque.
- How long has he been missing?
307
01:05:20,058 --> 01:05:22,013
- Seven days ago.
- You have a photo?
308
01:05:22,093 --> 01:05:24,378
Yeah, I'm getting the photo now.
309
01:05:28,565 --> 01:05:30,855
I'm gonna need Search and Rescue
on the helipad in 15 minutes.
310
01:05:30,935 --> 01:05:32,958
- Fifteen, copy.
- Thank you.
311
01:05:33,038 --> 01:05:35,493
- You know my son?
- Walk with me.
312
01:05:35,573 --> 01:05:38,033
- You've met my son?
- I've met your son, okay?
313
01:05:38,113 --> 01:05:40,532
I gave him a ride up the mountain
7 days ago, but that's all I know.
314
01:05:40,612 --> 01:05:42,868
Right now I'm just trying
to take precautions.
315
01:05:42,948 --> 01:05:45,470
Corey, get the whole team searching
for anything with radio comms.
316
01:05:45,550 --> 01:05:49,184
I'm talking about cell phones, FM/AM radios,
anything that's gonna receive a signal.
317
01:05:49,264 --> 01:05:50,141
You got it.
318
01:05:50,221 --> 01:05:52,177
Hopefully, he'll get
to the top of the mountain.
319
01:05:52,257 --> 01:05:54,311
You think he's up there?
320
01:05:56,260 --> 01:05:58,127
I know he's up there.
321
01:06:02,099 --> 01:06:04,552
- Ready to go?
- Yeah, let's go.
322
01:06:19,416 --> 01:06:22,127
Patrol 1, Search and Rescue in progress.
323
01:06:22,207 --> 01:06:25,105
White male, 6' 3" tall.
324
01:06:36,216 --> 01:06:38,056
Curt, anything come up yet?
325
01:06:38,736 --> 01:06:42,957
FM, AM, cell. Nothing. T-cast is clear.
326
01:07:11,017 --> 01:07:14,237
We've got 15 minutes till we lose visibility.
327
01:08:16,134 --> 01:08:17,718
Wait!
328
01:08:19,003 --> 01:08:20,574
Wait!
329
01:08:23,374 --> 01:08:25,625
Wait! Wait!
330
01:08:30,748 --> 01:08:32,368
Wait!
331
01:08:41,325 --> 01:08:42,877
Wait!
332
01:08:45,896 --> 01:08:47,481
Wait!
333
01:08:51,235 --> 01:08:53,575
Wait! Wait!
334
01:08:59,677 --> 01:09:01,184
Wait!
335
01:10:04,475 --> 01:10:07,728
Sarah, we have to call it.
336
01:10:35,972 --> 01:10:39,477
I'm sorry, sweetheart. I'm so sorry.
337
01:10:39,877 --> 01:10:41,642
Mama loves you.
338
01:10:41,722 --> 01:10:43,860
With all her heart.
339
01:10:52,490 --> 01:10:54,008
No.
340
01:10:58,795 --> 01:11:01,200
I can't let her find me like this.
341
01:11:08,453 --> 01:11:10,110
Hey.
342
01:11:10,533 --> 01:11:13,338
Thought you might want these.
It gets pretty cold up here.
343
01:11:13,418 --> 01:11:16,868
- That's very kind.
- You must definitely want that back.
344
01:11:17,348 --> 01:11:19,633
Yes, definitely, thank you.
345
01:11:22,218 --> 01:11:24,839
You know, as soon as the sun
comes up, we'll be back up there.
346
01:11:26,357 --> 01:11:30,348
What about tonight?
What's Eric gonna do out there tonight?
347
01:11:30,428 --> 01:11:33,030
If I take my team out there tonight,
this becomes a rescue mission...
348
01:11:33,110 --> 01:11:35,019
...for more than one person.
349
01:11:35,099 --> 01:11:37,587
I can't risk that, I'm sorry.
350
01:11:41,788 --> 01:11:44,445
Are you close with your mother, Sarah?
351
01:11:45,176 --> 01:11:46,647
Sometimes.
352
01:11:48,845 --> 01:11:52,069
Bet you call her like once...
353
01:11:52,149 --> 01:11:55,609
...every other week or so, if that much.
354
01:11:56,344 --> 01:11:59,243
I can guarantee you
that those seven minutes...
355
01:11:59,323 --> 01:12:02,141
...are the highlight of her month.
356
01:12:02,853 --> 01:12:06,019
Because then she gets to feel like
she's a part of your life again.
357
01:12:07,197 --> 01:12:09,720
'Cause she still remembers
when you were little and...
358
01:12:09,808 --> 01:12:12,010
...she would hold you
and sing you to sleep...
359
01:12:12,090 --> 01:12:15,379
...and it was the happiest time of her life.
360
01:12:18,341 --> 01:12:20,864
I just want you to imagine, God forbid,
361
01:12:20,944 --> 01:12:25,336
...something should happen to you in your
line of work and you were no longer here.
362
01:12:25,416 --> 01:12:29,252
Your mother's life would essentially be over.
363
01:12:30,020 --> 01:12:32,639
Her heart would be an empty hole.
364
01:12:33,890 --> 01:12:36,176
I just need you to understand.
365
01:12:37,027 --> 01:12:39,453
You have to find my son.
366
01:12:40,164 --> 01:12:41,852
Please.
367
01:12:44,234 --> 01:12:46,053
You have to find him.
368
01:14:58,935 --> 01:15:00,988
Gotta make it to the top.
369
01:15:24,994 --> 01:15:28,853
Hey, this has been the coldest
winter we've had in ten years.
370
01:15:29,393 --> 01:15:30,955
Three, four days tops.
371
01:15:31,035 --> 01:15:34,726
That's the longest someone could survive
out there in these conditions.
372
01:15:34,806 --> 01:15:36,890
I'll call the report in.
373
01:15:37,241 --> 01:15:38,865
Thanks.
374
01:15:41,448 --> 01:15:43,535
Comm Center from Life Flight.
375
01:15:43,615 --> 01:15:45,603
Go from Comm Center.
376
01:15:45,683 --> 01:15:49,494
You can cancel Search and Rescue.
This is gonna be a body recovery.
377
01:17:16,873 --> 01:17:18,959
About 12 more steps.
378
01:19:06,019 --> 01:19:07,805
All right, results are in.
379
01:19:07,885 --> 01:19:12,171
Your kids made the snowmen you sent us
to our radio station's website...
380
01:19:13,023 --> 01:19:15,313
Hey, guys, can you excuse me for a minute?
381
01:19:15,393 --> 01:19:17,181
We have some late-breaking information.
382
01:19:17,261 --> 01:19:20,251
Turns out a face drawn
on the windshield of a car...
383
01:19:20,331 --> 01:19:24,347
...does not count as a snowman.
That is just a car...
384
01:19:37,716 --> 01:19:39,290
Help.
385
01:20:16,587 --> 01:20:18,471
Come on.
386
01:20:24,344 --> 01:20:26,183
Are you kidding me, man?
387
01:20:26,263 --> 01:20:29,353
- The organization dumped me.
- You don't gotta lie to me about it.
388
01:20:29,433 --> 01:20:31,922
I was there at that practice
when you walked away.
389
01:20:32,002 --> 01:20:34,558
You were the future of the franchise.
390
01:20:34,638 --> 01:20:38,282
You were twice as good as I ever was.
Do you understand how frustrating that is?
391
01:20:38,362 --> 01:20:41,778
To watch somebody that has
everything, everything...
392
01:20:41,858 --> 01:20:44,918
...and then you just walk away. You quit!
393
01:20:57,560 --> 01:21:01,585
LeMarque! LeMarque!
What the hell are you doing?
394
01:21:01,665 --> 01:21:05,803
It's not I, it's we. It's the crest on
the front, not the name on the back.
395
01:21:05,883 --> 01:21:08,438
You're gonna have to figure that out.
396
01:21:08,518 --> 01:21:11,115
Now, today, get off my ice.
397
01:21:11,195 --> 01:21:14,227
Beat it! I've had enough of you.
You're done for the day.
398
01:21:14,911 --> 01:21:16,567
Get off my ice.
399
01:21:17,447 --> 01:21:19,299
You're right.
400
01:21:20,074 --> 01:21:21,943
I am done.
401
01:21:24,924 --> 01:21:26,924
Don't even think about it.
402
01:21:27,004 --> 01:21:29,243
That's a one-way ticket, pal.
403
01:21:34,732 --> 01:21:38,084
- Dad! Dad?
- No, Eric. Don't go after him.
404
01:21:38,165 --> 01:21:39,642
Dad!
405
01:21:40,573 --> 01:21:42,223
Dad!
406
01:21:43,073 --> 01:21:45,162
Where are you going, Dad?
407
01:21:45,242 --> 01:21:47,564
Dad! You can't go!
408
01:21:47,644 --> 01:21:50,134
You can't leave!
409
01:21:50,214 --> 01:21:53,057
Open the door right now. You can't go!
410
01:21:53,137 --> 01:21:55,034
Come here, baby.
411
01:21:57,455 --> 01:21:58,976
Where are you going?
412
01:21:59,756 --> 01:22:03,047
You can't leave your own son, you coward!
413
01:22:04,227 --> 01:22:05,777
No!
414
01:22:07,230 --> 01:22:09,614
What are you doing? Wait!
415
01:22:09,734 --> 01:22:11,584
Don't do it!
416
01:22:14,304 --> 01:22:15,856
Dad!
417
01:22:40,129 --> 01:22:43,955
This isn't my fault! They took my skates!
418
01:22:44,035 --> 01:22:46,630
Stop pointing this at everybody else.
419
01:22:46,710 --> 01:22:49,920
Because you do that in life, it is gonna
hurt a whole lot worse than this...
420
01:22:50,000 --> 01:22:51,828
...do you understand me?
421
01:22:52,308 --> 01:22:54,761
- Do you understand me?
- Yes, sir.
422
01:22:57,046 --> 01:22:59,533
The whole world's wondering, LeMarque...
423
01:23:06,990 --> 01:23:09,021
...why'd ya quit?
424
01:24:04,046 --> 01:24:07,538
Spencer and his snowman, is that huge!
425
01:24:07,618 --> 01:24:09,903
That is... that is a lot of snow...
426
01:25:32,736 --> 01:25:34,587
Hi, Mom.
427
01:25:39,309 --> 01:25:41,194
It's me.
428
01:25:44,413 --> 01:25:47,272
I don't really know what it is I wanna say.
429
01:25:51,253 --> 01:25:54,073
But I don't think I have too much time, so...
430
01:26:03,499 --> 01:26:06,953
...I just want you to know
that I'm okay without those things.
431
01:26:18,581 --> 01:26:21,434
And that I... I'm sorry.
432
01:26:26,389 --> 01:26:28,441
I'm sorry for everything.
433
01:26:37,099 --> 01:26:40,153
Turns out I'm a bit of a coward myself.
434
01:27:05,362 --> 01:27:07,247
It's funny.
435
01:27:10,916 --> 01:27:13,603
We only get to live life forward.
436
01:27:16,805 --> 01:27:20,259
But it never makes any sense
until we're looking back.
437
01:27:35,524 --> 01:27:39,049
I need you to know that we've
canceled the search and rescue.
438
01:27:39,129 --> 01:27:40,751
Why?
439
01:27:41,131 --> 01:27:43,557
We've now ruled this a body recovery.
440
01:27:51,507 --> 01:27:53,359
I love you, Mom.
441
01:29:23,765 --> 01:29:26,585
Hey, Sarah, we just had a signal pop up.
442
01:29:28,392 --> 01:29:31,995
Wait, wait, hold on a minute. We just had
a signal popped up and then it disappeared.
443
01:29:32,075 --> 01:29:34,164
- Where?
- Mount Widow's Peak.
444
01:29:34,244 --> 01:29:35,699
- But it wasn't one of ours.
- You sure?
445
01:29:35,779 --> 01:29:38,468
- Yeah, positive.
- Search and Rescue, this is RM.
446
01:29:38,548 --> 01:29:41,007
We just picked up a signal
on Mount Widow's Peak.
447
01:29:54,830 --> 01:30:00,824
Coordinates are North 4-0-3-2-3-0.60...
448
01:30:00,904 --> 01:30:06,686
...west 111-4-1-3.07.
449
01:30:17,020 --> 01:30:18,865
Hold on, Eric.
450
01:30:38,908 --> 01:30:40,631
Hey, got him!
451
01:30:40,711 --> 01:30:42,714
Up on that ridge, two o'clock.
452
01:31:26,988 --> 01:31:30,147
Please, let him be alive.
Please, let him be alive.
453
01:31:30,227 --> 01:31:32,128
Please, let him be alive.
454
01:32:00,990 --> 01:32:04,844
Search and Rescue to base.
Two minutes out before landing.
455
01:32:26,582 --> 01:32:29,268
You're going to be okay, Eric.
You're going to be okay.
456
01:33:03,186 --> 01:33:04,744
Eric!
457
01:33:08,191 --> 01:33:10,243
You're alive!
458
01:33:13,863 --> 01:33:16,149
I love you, sweetheart!
459
01:33:18,134 --> 01:33:21,458
Sometimes you get hit. You fall.
460
01:33:21,538 --> 01:33:23,603
You can't get back up.
461
01:33:24,414 --> 01:33:26,300
And you fall further.
462
01:33:28,417 --> 01:33:31,686
Before the mountain,
I couldn't see how far I'd fallen.
463
01:33:32,981 --> 01:33:35,238
Maybe that's what I had to go through...
464
01:33:35,318 --> 01:33:37,158
...to finally live.
465
01:33:40,122 --> 01:33:42,578
Sometimes a part of yourself has to die...
466
01:33:42,658 --> 01:33:44,814
...maybe even the part you love most...
467
01:33:44,894 --> 01:33:47,370
...before you can realize
what makes you whole...
468
01:33:47,450 --> 01:33:51,098
...and clearly see that it's larger than us.
469
01:33:51,934 --> 01:33:55,700
If you're in the dark, get through it
by seeing the invisible...
470
01:33:55,780 --> 01:33:57,911
...so that you can do the impossible.
471
01:33:58,291 --> 01:34:01,482
Be responsible and accountable for yourself.
472
01:34:01,562 --> 01:34:02,996
Just fail forward.
473
01:34:03,076 --> 01:34:06,569
It will all make sense when you see
the light at the break of dawn.
474
01:34:07,519 --> 01:34:09,840
I thank my mother for being there for me...
475
01:34:09,920 --> 01:34:12,092
...I thank my wife for loving me...
476
01:34:12,172 --> 01:34:14,758
...I thank my kids for inspiring me.
477
01:34:14,838 --> 01:34:17,093
And now, by the grace of God...
478
01:34:17,173 --> 01:34:20,173
...I can thank you, hockey,
and the mountain...
479
01:34:20,253 --> 01:34:22,315
...for giving me my hope.
36304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.