All language subtitles for 16-SEAL.Team.S02E16.HDTV.x264-LucidTV[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,869 --> 00:00:02,968 Previously on Seal Team... Oh, my God. I got in. 2 00:00:03,037 --> 00:00:04,003 Got in what? Tisch. 3 00:00:04,071 --> 00:00:05,337 Do they have history and math? No. 4 00:00:05,406 --> 00:00:07,039 Then it's not a school. 5 00:00:07,908 --> 00:00:09,041 Bye. 6 00:00:09,110 --> 00:00:12,811 You should go. They'd be lucky to have you. 7 00:00:12,880 --> 00:00:15,080 - What, you're staying here now? - Yeah, you know, I'm just 8 00:00:15,149 --> 00:00:16,715 trying to focus on the thing that matters most in my life. 9 00:00:16,784 --> 00:00:18,684 Being a Navy SEAL. If that's the case, then you got to 10 00:00:18,753 --> 00:00:20,319 come out tonight, meet Swanny. Brett Swann? 11 00:00:20,388 --> 00:00:21,520 Dude, that guy's a legend, man. 12 00:00:21,589 --> 00:00:22,554 Why'd you get out? 13 00:00:22,623 --> 00:00:24,690 It was just my time. My time to go. 14 00:00:24,759 --> 00:00:26,825 Are you feeling distance between yourself and God, Ray? 15 00:00:26,894 --> 00:00:28,427 Makes you wonder if he's anywhere at all, hmm? 16 00:00:28,496 --> 00:00:29,862 Maybe going through this will bring you closer to him. 17 00:00:29,930 --> 00:00:31,864 Or maybe the distance grows, 18 00:00:31,932 --> 00:00:33,899 and the only thing left between me and God is space. 19 00:00:33,968 --> 00:00:36,168 Look, I don't want to throw our friendship away on a whim. 20 00:00:36,237 --> 00:00:38,037 I also don't want to spend the rest of my life 21 00:00:38,105 --> 00:00:39,338 wondering "what if." 22 00:00:39,407 --> 00:00:40,773 Are-are you saying what I think you're saying? 23 00:00:40,841 --> 00:00:42,841 Hey, I got something to say. 24 00:00:42,910 --> 00:00:44,943 I got accepted to Officer Candidate School. 25 00:00:45,012 --> 00:00:46,445 This was my last mission with you. 26 00:00:46,514 --> 00:00:48,180 You're gonna make it. 27 00:00:50,000 --> 00:00:56,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 28 00:01:02,696 --> 00:01:05,130 Fuselage has got to be close. 29 00:01:17,344 --> 00:01:19,711 Havoc Base, this is Bravo 2. We passed Jaguar. 30 00:01:19,780 --> 00:01:20,946 Copy Bravo 2. 31 00:01:21,015 --> 00:01:23,315 Passing Jaguar. Proceed with caution. 32 00:01:25,686 --> 00:01:27,286 Someone climbed out. 33 00:01:27,354 --> 00:01:29,288 Means we got a survivor out there. 34 00:01:29,356 --> 00:01:31,790 Havoc, this is 1. We got two dead. 35 00:01:31,859 --> 00:01:33,625 Looks like we got a survivor left the trail. 36 00:01:33,694 --> 00:01:35,127 Bravo 1, you are clear 37 00:01:35,196 --> 00:01:36,295 to track down the survivor. 38 00:01:36,363 --> 00:01:37,296 Copy that. 39 00:01:37,364 --> 00:01:38,464 - Brock. Get a scent. - Yep? 40 00:01:38,532 --> 00:01:39,731 Roger that. Check here. 41 00:01:39,800 --> 00:01:41,934 Sonny. Clay. 42 00:01:42,002 --> 00:01:43,302 Go with him. Roger that. Find 'em. 43 00:01:43,370 --> 00:01:45,437 - Find the survivor. - We'll pull security. 44 00:01:47,975 --> 00:01:50,509 - J! - Yeah? 45 00:01:50,578 --> 00:01:52,511 They already found us. On the ridge. 46 00:01:52,580 --> 00:01:54,079 And they're marking the plane with lidar. 47 00:01:54,148 --> 00:01:55,280 They're gonna bomb the site. 48 00:01:55,349 --> 00:01:57,082 Copy that, Bravo 1. 49 00:01:58,552 --> 00:02:00,752 If this is Chinese Special Forces, this will get ugly. 50 00:02:00,821 --> 00:02:02,421 Chinese soldier hasn't fired on an American 51 00:02:02,490 --> 00:02:03,522 since the Korean War. 52 00:02:03,557 --> 00:02:04,756 That might change today. 53 00:02:16,203 --> 00:02:20,305 ♪ I was born on a river ♪ 54 00:02:20,374 --> 00:02:21,422 ♪ I was born on a boat... ♪ 55 00:02:21,433 --> 00:02:22,518 Mr. Quinn? 56 00:02:22,576 --> 00:02:24,009 Mm-hmm? About to have a mutiny down there 57 00:02:24,078 --> 00:02:25,377 if you don't serve up soon. 58 00:02:25,446 --> 00:02:28,180 The tri-tip wants what the tri-tip wants. 59 00:02:28,249 --> 00:02:30,649 God, 12 weeks without your barbecue? 60 00:02:30,718 --> 00:02:32,551 Yeah. I'm gonna miss it. 61 00:02:32,620 --> 00:02:35,120 That's not the only thing you're gonna miss. 62 00:02:38,459 --> 00:02:40,626 I'm gonna miss that a little bit, I think. 63 00:02:40,694 --> 00:02:42,995 Yeah. Not as much as your barbecue. 64 00:02:43,063 --> 00:02:45,330 Yeah? Well, you know, the time's gonna fly by. 65 00:02:45,399 --> 00:02:46,865 Don't you worry. 66 00:02:48,369 --> 00:02:50,302 So how do you know when it's done? 67 00:02:50,371 --> 00:02:54,006 Well, here, give me your hand. 68 00:02:54,074 --> 00:02:57,676 When the meat feels like the-the skin between your thumb 69 00:02:57,745 --> 00:03:00,078 and "I'm mad at you" finger. See here? 70 00:03:00,147 --> 00:03:03,081 Like that. Yeah, touch the meat. 71 00:03:10,291 --> 00:03:11,857 It's done. 72 00:03:13,961 --> 00:03:15,494 Let's go feed the wolves. 73 00:03:20,067 --> 00:03:22,334 Thank God. Sonny Quinn barbecue. 74 00:03:22,403 --> 00:03:23,535 It's to die for, you know. 75 00:03:23,604 --> 00:03:24,703 Yeah, literally, he almost died for it. 76 00:03:24,772 --> 00:03:26,238 Yeah. 77 00:03:26,307 --> 00:03:28,507 Never leave your dry rub recipe in a sniper hide. 78 00:03:28,576 --> 00:03:29,875 He's not serious, is he? Why? 79 00:03:29,944 --> 00:03:31,276 Serious as sin. 80 00:03:31,345 --> 00:03:33,078 Yeah, when I had to go back and get it, 81 00:03:33,147 --> 00:03:35,180 I had two dozen Jihad Johnnys trying to light me up. 82 00:03:35,249 --> 00:03:36,682 You aren't gonna be getting shot at 83 00:03:36,750 --> 00:03:38,417 on this deployment, right? Nah, look... 84 00:03:38,485 --> 00:03:39,918 Unfortunately, probably not. 85 00:03:39,987 --> 00:03:41,887 All right, Uncle Clay, have some mac and cheese. 86 00:03:41,956 --> 00:03:42,921 A little trigger happy right now, okay? 87 00:03:42,990 --> 00:03:44,289 Everything's gonna be fine. 88 00:03:44,358 --> 00:03:46,291 All we're gonna be doing is training some Filipino SEALs. 89 00:03:46,360 --> 00:03:47,759 Yeah. Don't worry about it, sweetheart. 90 00:03:47,828 --> 00:03:49,795 Philippines is not Afghanistan, not even a little bit. 91 00:03:49,863 --> 00:03:51,263 Dirt, dirt, Gucci. 92 00:03:51,332 --> 00:03:52,931 You've been in the dirt twice, now you get Gucci. 93 00:03:53,000 --> 00:03:54,766 And it's about damn time. 94 00:03:57,438 --> 00:03:59,071 What's up? 95 00:03:59,139 --> 00:04:01,273 You hear about this cargo ship off the coast of Japan? 96 00:04:01,342 --> 00:04:03,775 Yeah, you really need to work on your party chitchat, Ellis. 97 00:04:05,846 --> 00:04:08,814 U.S. Navy ship collided with a... a container ship, 98 00:04:08,882 --> 00:04:10,649 in the open ocean. 99 00:04:10,718 --> 00:04:12,451 Your people think it's a cyber attack? 100 00:04:12,519 --> 00:04:14,086 Likely. 101 00:04:14,154 --> 00:04:16,255 Publicly it's an accident, but Langley's on it. 102 00:04:16,323 --> 00:04:18,557 Keep me in the loop. 103 00:04:18,626 --> 00:04:21,560 I'm gonna grab a beer before the boys kill it all. 104 00:04:23,230 --> 00:04:25,931 Hey, girl. You leaving? 105 00:04:26,000 --> 00:04:28,734 Yeah, they need a nap. You stay. 106 00:04:28,802 --> 00:04:30,068 Tired? Mm-hmm. 107 00:04:30,137 --> 00:04:31,270 You sure? 108 00:04:31,338 --> 00:04:33,071 Yeah, you should see Davis off. 109 00:04:33,140 --> 00:04:34,573 I'm fine. 110 00:04:34,642 --> 00:04:37,442 Okay. Well, I love you. 111 00:04:37,511 --> 00:04:39,444 I will be home soon. 112 00:04:39,513 --> 00:04:42,514 You drinking whiskey now? 113 00:04:42,583 --> 00:04:45,417 Babe, it's a celebration. What? 114 00:04:45,486 --> 00:04:47,886 It's noon. 115 00:04:47,921 --> 00:04:49,521 Have some water, Ray. 116 00:04:49,556 --> 00:04:51,857 Come on, sweetie. 117 00:05:01,235 --> 00:05:03,435 What is going on with him? 118 00:05:03,504 --> 00:05:04,836 I don't know. You know, ever since Mexico, 119 00:05:04,905 --> 00:05:06,438 something's been up with him. I don't know what it is. 120 00:05:06,507 --> 00:05:08,440 I'm worried. He's, uh... 121 00:05:08,509 --> 00:05:10,876 I don't know. 122 00:05:10,944 --> 00:05:12,811 Keep an eye on him out there, will you? 123 00:05:12,880 --> 00:05:14,613 Got his back, always. All right? 124 00:05:14,682 --> 00:05:17,215 All right. Be safe. 125 00:05:22,389 --> 00:05:24,356 Hey, can I get next over there? 126 00:05:24,425 --> 00:05:26,291 All right. Everybody, settle in. 127 00:05:26,360 --> 00:05:27,859 Listen up. Listen up! Kill the music. 128 00:05:27,928 --> 00:05:31,029 Today, we say our goodbyes 129 00:05:31,098 --> 00:05:32,631 - to Davis here. - All right. 130 00:05:32,700 --> 00:05:34,333 Something that's never easy to do. 131 00:05:34,401 --> 00:05:35,500 Well, speak for yourself. 132 00:05:35,569 --> 00:05:37,002 Whoa. Wow. 133 00:05:37,071 --> 00:05:38,503 Yeah, man, that's harsh. 134 00:05:38,572 --> 00:05:40,405 You know what, I don't know what I'm gonna miss more, 135 00:05:40,474 --> 00:05:41,707 your sarcastic asses or saving them. 136 00:05:41,775 --> 00:05:42,908 When's the last time 137 00:05:42,976 --> 00:05:44,643 you saved my ass? When I saved your ass? 138 00:05:44,712 --> 00:05:46,011 Yeah, my ass. Start with the time 139 00:05:46,080 --> 00:05:47,579 that I told you that your fly was down 140 00:05:47,648 --> 00:05:48,814 right before you met the president, 141 00:05:48,882 --> 00:05:50,749 and then let's just go from there. 142 00:05:50,818 --> 00:05:52,184 That was on purpose. 143 00:05:52,252 --> 00:05:54,252 I remember that. 144 00:05:54,321 --> 00:05:57,422 So while we are saddened to be losing her, 145 00:05:57,491 --> 00:06:01,793 this is a rebirth for Petty Officer Lisa Davis, 146 00:06:01,862 --> 00:06:05,430 an evolution, if you will, of a bright young sailor. 147 00:06:05,499 --> 00:06:07,432 Don't move. Uh-oh. 148 00:06:08,736 --> 00:06:10,335 So... 149 00:06:10,404 --> 00:06:11,770 Wow. 150 00:06:11,839 --> 00:06:13,338 Whoa, what is that? 151 00:06:13,407 --> 00:06:14,840 Right? Right? 152 00:06:14,908 --> 00:06:16,508 Just something to remember us by. 153 00:06:16,577 --> 00:06:17,776 What does that say there? 154 00:06:17,845 --> 00:06:21,079 It says, "Lisa Davis. Fair winds and following seas." 155 00:06:21,148 --> 00:06:22,514 Okay. Wow. 156 00:06:22,583 --> 00:06:25,050 I came up with that. 157 00:06:25,119 --> 00:06:26,852 Um... 158 00:06:26,920 --> 00:06:28,387 Okay, what to say? Uh... 159 00:06:28,455 --> 00:06:32,290 You're my family, and I'm leaving. 160 00:06:32,359 --> 00:06:35,527 That's life. Everything comes to an end. 161 00:06:35,596 --> 00:06:37,529 Leaves fall. Close a book. 162 00:06:37,598 --> 00:06:39,131 You say goodbye. 163 00:06:39,199 --> 00:06:41,867 It still feels all kinds of wrong 164 00:06:41,935 --> 00:06:45,270 to be, you know, leaving the people that taught me so much. 165 00:06:45,339 --> 00:06:47,606 Mandy Ellis. 166 00:06:47,674 --> 00:06:50,142 Commander Blackburn. 167 00:06:50,210 --> 00:06:53,378 You taught me how to hold focus when all is lost. 168 00:06:54,815 --> 00:06:56,381 Clay. 169 00:06:56,450 --> 00:06:59,317 You showed me what it is to have a dream, 170 00:06:59,386 --> 00:07:02,621 and to fight so hard for it that no one can take it from you. 171 00:07:05,993 --> 00:07:07,292 Sonny. 172 00:07:09,163 --> 00:07:11,596 You showed me what it is to know who you are 173 00:07:11,665 --> 00:07:14,065 and where you're from and to be proud of both. 174 00:07:14,168 --> 00:07:16,501 And I know that you really try to convince everybody 175 00:07:16,570 --> 00:07:19,137 that you're just a redneck... 176 00:07:19,206 --> 00:07:21,573 but you're more than that. 177 00:07:23,710 --> 00:07:24,943 You're a redneck that can cook. 178 00:07:26,747 --> 00:07:27,679 That's right. 179 00:07:27,748 --> 00:07:29,414 And Ray Perry. 180 00:07:31,485 --> 00:07:33,518 You taught me what integrity is, 181 00:07:33,587 --> 00:07:36,321 and that faith is sometimes the best guide. 182 00:07:41,995 --> 00:07:44,196 And Bravo 1. 183 00:07:44,264 --> 00:07:47,766 You showed me what real leaders do. 184 00:07:47,835 --> 00:07:50,302 They make the hard decisions and they live with them. 185 00:07:50,370 --> 00:07:52,204 To not doubt, 186 00:07:52,272 --> 00:07:53,438 only decide. 187 00:07:55,175 --> 00:07:57,442 And I don't know what I'm gonna do without you guys, 188 00:07:57,511 --> 00:08:00,779 But... I'm gonna miss you every day. Stop crying. 189 00:08:00,848 --> 00:08:01,980 Don't go there. 190 00:08:04,084 --> 00:08:06,318 You know what? I'm not gonna go. 191 00:08:06,386 --> 00:08:07,719 Oh, no, no, no, no! I'm not gonna go. 192 00:08:07,788 --> 00:08:08,787 I'm gonna stay. 193 00:08:08,856 --> 00:08:10,155 Wait, wait, wait, wait, wait. 194 00:08:10,224 --> 00:08:11,957 Wait. Th-This is not a goodbye, okay? 195 00:08:16,263 --> 00:08:18,163 This is a good thing. 196 00:08:20,968 --> 00:08:22,300 Come on, glasses up. 197 00:08:22,369 --> 00:08:23,668 Here's to Lisa. 198 00:08:23,737 --> 00:08:25,170 To Lisa! 199 00:08:25,239 --> 00:08:27,906 The next step is the right step, 200 00:08:27,975 --> 00:08:30,008 and you are taking the right step. 201 00:08:30,077 --> 00:08:32,143 Hear, hear. 202 00:08:37,012 --> 00:08:38,611 Lers? Sprinklers fall under Mikey's watch. 203 00:08:38,680 --> 00:08:40,814 No, no, no. Oh, no. Until Mikey is back 204 00:08:40,882 --> 00:08:43,817 from hockey camp, they fall under your responsibility, so... 205 00:08:43,885 --> 00:08:45,952 Mikey and I are gonna be parentless for three months, 206 00:08:46,021 --> 00:08:47,487 and you're worried about the lawn? 207 00:08:47,556 --> 00:08:49,122 I'm worried about a lot of things. 208 00:08:49,191 --> 00:08:51,958 I know. It's just nice to hear you say it. 209 00:08:52,027 --> 00:08:53,893 I say it. 210 00:08:57,366 --> 00:08:59,132 Dad, we handled Mexico. 211 00:08:59,201 --> 00:09:02,002 Mikey and I will be okay while you're in the Philippines. 212 00:09:02,070 --> 00:09:05,905 We're gonna make up for lost time when I'm back, I promise. 213 00:09:05,974 --> 00:09:09,209 By the time you're back, I'll be heading off to school. 214 00:09:11,780 --> 00:09:14,247 This is one of the last nights we'll be under the same roof. 215 00:09:25,794 --> 00:09:27,560 What's going on, man? 216 00:09:27,629 --> 00:09:29,929 You have one too many at the barbecue? 217 00:09:29,998 --> 00:09:31,664 That's hard to say. 218 00:09:31,733 --> 00:09:33,767 I think that says it all. 219 00:09:33,835 --> 00:09:35,702 This is a nice truck. 220 00:09:35,771 --> 00:09:37,370 Yeah. 221 00:09:37,439 --> 00:09:38,905 Makes a good bed, too. 222 00:09:38,974 --> 00:09:41,574 Crashing in it till I land an EMT gig in town. 223 00:09:41,643 --> 00:09:44,911 I thought, uh, thought you had some girl down here. 224 00:09:44,980 --> 00:09:46,379 Yeah, for a minute. 225 00:09:46,448 --> 00:09:48,548 She, uh... well, she gave me the old heave-ho. 226 00:09:48,617 --> 00:09:49,949 How come? 227 00:09:50,018 --> 00:09:52,719 I, uh... 228 00:09:52,788 --> 00:09:54,921 I don't know. I don't really remember. 229 00:09:58,827 --> 00:10:01,194 Look, Swanny, why-why don't you stay at my place, man, 230 00:10:01,263 --> 00:10:03,596 my apartment while I'm gone. You know, we're gonna deploy. 231 00:10:03,665 --> 00:10:06,766 I don't want to put you out, man. I'll find something. 232 00:10:06,835 --> 00:10:08,535 No, seriously. I mean, it's no skin off my nose. 233 00:10:08,603 --> 00:10:09,536 You should stay there. 234 00:10:09,604 --> 00:10:11,805 Are you sure? 235 00:10:11,840 --> 00:10:14,307 We're team guys; we got to stick together, right? 236 00:10:19,047 --> 00:10:20,947 Hey. Did you get some rest last night? Mm-hmm. 237 00:10:21,016 --> 00:10:23,349 Good. Couple things I want to go over with you. 238 00:10:23,418 --> 00:10:27,053 First, I don't want any parties in the house, you understand? 239 00:10:27,122 --> 00:10:29,556 No kegs. And that boy Noah, 240 00:10:29,624 --> 00:10:31,624 he's not even allowed to sniff the grass 241 00:10:31,693 --> 00:10:33,159 in front there, you understand? 242 00:10:33,228 --> 00:10:34,894 Considering you decided to clean your gun 243 00:10:34,963 --> 00:10:37,397 the last time he came over, don't think you need to worry 244 00:10:37,466 --> 00:10:39,399 about Noah showing his face at our house again. 245 00:10:39,468 --> 00:10:41,601 I didn't know that he was gonna be coming over. 246 00:10:41,670 --> 00:10:44,070 Oh, that's a lie. Come on, Emma. 247 00:10:44,139 --> 00:10:47,140 Listen, number two: what about the loans, the schools? 248 00:10:47,209 --> 00:10:48,641 Where are we with all that? 249 00:10:48,710 --> 00:10:50,610 We're not eligible. 250 00:10:50,679 --> 00:10:52,679 You're over the income threshold. 251 00:10:52,747 --> 00:10:54,614 That's crazy. That doesn't make any sense to me. 252 00:10:54,683 --> 00:10:55,982 According to the federal government, 253 00:10:56,051 --> 00:10:57,750 you're flush. Okay, that's great. 254 00:10:57,819 --> 00:11:00,286 I make too much money to qualify for financial aid, 255 00:11:00,355 --> 00:11:01,454 but not enough 256 00:11:01,523 --> 00:11:03,256 to pay for your tuition at school? 257 00:11:03,325 --> 00:11:04,958 Welcome to America. 258 00:11:05,026 --> 00:11:07,193 Well, okay, how about my G.I. Bill benefits? 259 00:11:07,262 --> 00:11:09,195 Covers about a quarter of the total tuition. 260 00:11:09,264 --> 00:11:11,965 Got to be kidding me. 261 00:11:12,033 --> 00:11:14,367 Military subsidized loans? 262 00:11:16,438 --> 00:11:18,304 It's too late to apply. 263 00:11:18,373 --> 00:11:20,840 It's too late to apply? That means you missed the deadline? 264 00:11:20,909 --> 00:11:23,443 You missed the deadline? 265 00:11:23,512 --> 00:11:25,945 How could you miss the deadline? I've got school, 266 00:11:26,014 --> 00:11:28,148 homework, student government, vocal lessons, 267 00:11:28,216 --> 00:11:30,350 my own life and our life I have to keep running 268 00:11:30,418 --> 00:11:31,684 when you're gone. 269 00:11:31,753 --> 00:11:35,121 I wish I could do it all perfectly. 270 00:11:35,190 --> 00:11:36,523 I could still apply for CommonBond, 271 00:11:36,591 --> 00:11:38,158 but they have an origination fee. 272 00:11:38,226 --> 00:11:40,660 Origination fee, great. How much does that cost? Don't know. 273 00:11:40,729 --> 00:11:42,362 I-I don't know what any of it means. 274 00:11:42,430 --> 00:11:45,031 Mom would know. 275 00:11:45,100 --> 00:11:47,834 Yeah. Mom would've known. 276 00:11:52,574 --> 00:11:56,409 You know, I like the "Work Lisa," 277 00:11:56,478 --> 00:11:58,878 definitely like me some "Party Lisa," 278 00:11:58,947 --> 00:12:00,513 but... 279 00:12:00,582 --> 00:12:03,216 I'll tell you what, 280 00:12:03,285 --> 00:12:05,218 kind of like this Lisa the best. 281 00:12:05,287 --> 00:12:07,854 Oh, you like this sweatpants, no makeup, 282 00:12:07,923 --> 00:12:10,056 gorging on strawberries Lisa? 283 00:12:10,125 --> 00:12:12,425 Yeah. 284 00:12:12,494 --> 00:12:16,162 Why do you have so many strawberries? 285 00:12:16,231 --> 00:12:18,765 Oh, well, I needed the crate. 286 00:12:18,833 --> 00:12:22,168 The crate? Yeah, 'cause... 287 00:12:22,237 --> 00:12:26,372 You see, I thought I'd, uh, well... 288 00:12:26,441 --> 00:12:29,542 I-I... 289 00:12:29,611 --> 00:12:32,579 I got you, like, a... 290 00:12:32,647 --> 00:12:34,180 Well, it's like, uh... 291 00:12:34,249 --> 00:12:36,950 Uh, oh, sorry. 292 00:12:37,018 --> 00:12:38,384 It's a going-away pallet. 293 00:12:38,453 --> 00:12:40,587 It's for you. 294 00:12:44,326 --> 00:12:47,527 Uh, the-the big one there, that's-that's, those are, 295 00:12:47,596 --> 00:12:50,530 those are top-notch chocolates. 296 00:12:50,599 --> 00:12:52,465 I'll bet they're good currency in OCS. 297 00:12:52,534 --> 00:12:53,733 It's like cigs in prison. 298 00:12:55,437 --> 00:12:57,070 Might save you from getting shivved. 299 00:12:57,138 --> 00:13:00,573 I don't think there's a lot of knife fights going down at OCS, 300 00:13:00,642 --> 00:13:02,809 but, um, thank you. 301 00:13:08,550 --> 00:13:09,716 Keep them boots shiny. 302 00:13:09,784 --> 00:13:12,785 Okay. Thank you. Yeah. 303 00:13:12,854 --> 00:13:15,922 Are you serious right now? 304 00:13:15,991 --> 00:13:17,557 Officer and a Gentleman? 305 00:13:17,626 --> 00:13:19,559 It's a damn fine film. 306 00:13:19,628 --> 00:13:23,229 Although, now I think of it, it does seem to make OCS, 307 00:13:23,298 --> 00:13:26,232 you know, a little ripe for romance. 308 00:13:26,301 --> 00:13:29,102 Do you just think that, like, 309 00:13:29,170 --> 00:13:31,571 every man is trying to seduce me? 310 00:13:31,640 --> 00:13:33,106 Just takes one. 311 00:13:33,174 --> 00:13:34,674 Mm-hmm. 312 00:13:34,743 --> 00:13:36,609 You trying to say something? No. 313 00:13:36,678 --> 00:13:39,245 Uh, well... yes. 314 00:13:39,347 --> 00:13:41,581 I-I was thinking, maybe, 315 00:13:41,650 --> 00:13:45,618 I would, I would tear up my punch card 316 00:13:45,687 --> 00:13:47,520 to the Pleasure Palace in Manila. 317 00:13:47,589 --> 00:13:49,689 As long as I don't play "find my car keys" 318 00:13:49,758 --> 00:13:51,958 on some hot candidate's body, right? 319 00:13:52,027 --> 00:13:53,426 Yeah. 320 00:13:53,495 --> 00:13:55,995 I'm good with that. 321 00:13:56,064 --> 00:13:58,331 Lisa... Sonny. 322 00:13:58,400 --> 00:13:59,532 Uh-uh... 323 00:13:59,601 --> 00:14:01,734 Don't say anything else. 324 00:14:01,803 --> 00:14:03,536 Okay. Okay. 325 00:14:05,507 --> 00:14:08,908 Yeah, okay. Yeah, I'm gonna be down here for a bit. 326 00:14:08,977 --> 00:14:11,477 Ring me whenever. I got to go. Yeah. 327 00:14:13,181 --> 00:14:15,615 My sister. She, uh... 328 00:14:15,684 --> 00:14:19,686 she wasn't too hip on me moving back down here. 329 00:14:19,754 --> 00:14:21,688 Love the place. 330 00:14:21,756 --> 00:14:23,389 Thanks again. 331 00:14:23,458 --> 00:14:26,959 Yeah, no, it's... no biggie. No, this is... this is it. 332 00:14:27,028 --> 00:14:29,228 It's not much, you know, and you can kind of see 333 00:14:29,297 --> 00:14:30,663 the whole place from right here. 334 00:14:30,732 --> 00:14:33,366 But help yourself to whatever you need. 335 00:14:33,435 --> 00:14:35,902 Um, plumbing's a little gunked up, so I... 336 00:14:35,970 --> 00:14:37,537 I got a, uh, a snake. 337 00:14:37,605 --> 00:14:40,340 It's underneath the sink if you... 338 00:14:40,408 --> 00:14:41,574 You all right? 339 00:14:41,643 --> 00:14:44,043 I think I left my-my phone in the car. 340 00:14:44,112 --> 00:14:46,012 You were just on it. 341 00:14:47,882 --> 00:14:49,482 Right. 342 00:14:51,119 --> 00:14:54,887 It's just my sister, she, uh, she calls a lot. 343 00:14:54,956 --> 00:14:58,391 The thing is, my, uh, my dad, he... 344 00:14:58,460 --> 00:14:59,859 he died two months ago. 345 00:15:02,330 --> 00:15:05,098 I'm sorry, man. I'm sure that's, I'm sure it's hard on her. 346 00:15:05,166 --> 00:15:08,401 It's harder for me. Women are better at loss. 347 00:15:08,470 --> 00:15:10,870 Men don't have a clue. Women process it. 348 00:15:10,939 --> 00:15:12,538 We just want to punch something. 349 00:15:12,607 --> 00:15:15,007 She gets worried if I don't answer. 350 00:15:15,076 --> 00:15:17,443 She's... she's a good sister. 351 00:15:20,281 --> 00:15:21,614 Gucci deployment. 352 00:15:21,683 --> 00:15:23,383 Huh? 353 00:15:23,451 --> 00:15:25,418 I'm jealous. Yeah, you know. 354 00:15:25,487 --> 00:15:28,788 I'm kind of in the mood to fight right now, if I'm being honest. 355 00:15:28,857 --> 00:15:31,357 I get it. Keeps the mind occupied. 356 00:15:31,426 --> 00:15:35,027 But trust me, a little bit of fun can do a world of good. 357 00:15:35,096 --> 00:15:38,064 A PACOM deployment is a terrible thing to waste. 358 00:15:40,602 --> 00:15:43,936 Hey, babe, it's about time to get on... There he is. 359 00:15:44,005 --> 00:15:45,371 Pastor Mel. 360 00:15:45,440 --> 00:15:47,707 Hey, just thought I'd drop by. 361 00:15:47,776 --> 00:15:48,941 Oh. 362 00:15:49,010 --> 00:15:50,943 Haven't seen you in a bit, Ray. 363 00:15:51,012 --> 00:15:54,313 Yeah, well, uh, I've been busy getting ready for deployment. 364 00:15:54,382 --> 00:15:56,416 Yeah, well, I guess you're gonna have to content yourself 365 00:15:56,484 --> 00:15:58,217 with having Bible study on base then, huh? 366 00:15:59,454 --> 00:16:01,320 Yeah, something like that. Um... 367 00:16:01,389 --> 00:16:04,490 Uh, what is this? What's... what's going on? 368 00:16:04,559 --> 00:16:08,127 Well, we just thought we'd set a baptism date for baby RJ. 369 00:16:08,196 --> 00:16:10,930 Uh, I don't know. 370 00:16:10,999 --> 00:16:12,965 Well, listen, Naima and I will handle all the details. 371 00:16:13,034 --> 00:16:14,600 You know, we'll figure out a good time, 372 00:16:14,669 --> 00:16:16,169 after your deployment, of course. 373 00:16:16,237 --> 00:16:18,771 No. I-I mean, 374 00:16:18,840 --> 00:16:20,640 I mean, I don't know. I, uh... 375 00:16:20,708 --> 00:16:22,642 I... 376 00:16:22,710 --> 00:16:24,610 You know what, Pastor Mel, 377 00:16:24,679 --> 00:16:26,679 this r... this really isn't a good time right now. 378 00:16:26,748 --> 00:16:27,980 You think maybe I could, uh, 379 00:16:28,082 --> 00:16:29,582 talk to my wife? 380 00:16:29,651 --> 00:16:31,017 Alone. 381 00:16:32,854 --> 00:16:35,655 Of course. Of course. I have another appointment anyway. 382 00:16:37,759 --> 00:16:39,692 I'll be praying for you, Ray. 383 00:16:48,002 --> 00:16:50,636 Have you lost your damn mind? Excuse me? 384 00:16:50,705 --> 00:16:52,305 You bring him over here to ambush me? 385 00:16:52,373 --> 00:16:54,173 No, he dropped in, like he said, 386 00:16:54,242 --> 00:16:56,309 because he's worried about you. He's worried? 387 00:16:56,377 --> 00:16:57,810 About me? He's not the only one. 388 00:16:57,879 --> 00:16:59,545 Y-You're drinking too much, ignoring the family. 389 00:16:59,614 --> 00:17:01,113 I mean, what is going on? 390 00:17:01,182 --> 00:17:03,449 Nothing's going on, Naima. 391 00:17:03,518 --> 00:17:04,951 All right, the team's needed me more than usual. 392 00:17:05,019 --> 00:17:06,219 Everyone's going through a lot right now. 393 00:17:06,287 --> 00:17:08,187 Well, you won't talk to me. About what?! 394 00:17:08,256 --> 00:17:10,323 Mexico. 395 00:17:10,391 --> 00:17:12,225 What happened in Mexico? 396 00:17:12,293 --> 00:17:15,061 Nothing. Okay, honey? Nothing happened in Mexico. 397 00:17:15,129 --> 00:17:19,732 Okay. Well, how about why you don't want RJ to be baptized? 398 00:17:22,036 --> 00:17:24,504 What do you care about it anyway? 399 00:17:24,572 --> 00:17:26,305 Naima, you don't even believe in God. 400 00:17:26,374 --> 00:17:29,342 What does someone like you care about something like that? 401 00:17:31,813 --> 00:17:33,179 This isn't you. 402 00:17:33,248 --> 00:17:36,749 This isn't the man I married. 403 00:17:36,818 --> 00:17:39,485 This is the man I found. 404 00:17:39,554 --> 00:17:43,389 The broken sailor who needed six whiskey gingers to sleep. 405 00:17:45,593 --> 00:17:48,561 I don't want that man to come home from the Philippines. 406 00:17:57,672 --> 00:17:59,238 I'm driving myself 407 00:17:59,307 --> 00:18:01,674 to base. 408 00:18:01,743 --> 00:18:03,509 You say goodbye to me! 409 00:18:03,578 --> 00:18:06,345 You tell me you love me! Ray! 410 00:18:11,953 --> 00:18:13,886 Hey. Ready to head to the airfield? 411 00:18:13,955 --> 00:18:15,288 I spoke to CommonBond. 412 00:18:15,356 --> 00:18:18,391 If we pay the origination fee, they'll process my loan. 413 00:18:25,600 --> 00:18:29,368 Okay, um, I have to pay this now? 414 00:18:29,437 --> 00:18:31,103 2% of the total four-year loan. 415 00:18:33,308 --> 00:18:34,707 Well, we have three weeks. 416 00:18:36,811 --> 00:18:40,613 Emma, I, um, I have to move money and everything. 417 00:18:40,682 --> 00:18:43,716 You don't want me to go, do you? 418 00:18:45,386 --> 00:18:48,588 You want everything to stay the same, like we're stuck in time. 419 00:18:48,656 --> 00:18:51,090 You don't want me to leave when you leave every two seconds. 420 00:18:51,159 --> 00:18:52,558 It's not that. Then what is it? 421 00:18:52,627 --> 00:18:54,093 It's not... Look, it's the loans. 422 00:18:54,162 --> 00:18:59,065 I don't want you to spend the next 20 years drowning in debt 423 00:18:59,133 --> 00:19:02,835 and all you have to show for it is a... is an art degree. 424 00:19:04,572 --> 00:19:06,405 Wow, Dad. 425 00:19:08,810 --> 00:19:10,743 I'll figure it out on my own. 426 00:19:10,812 --> 00:19:12,345 Have fun over there. 427 00:19:50,952 --> 00:19:54,487 You know, Ray, last time you showed up at the tarmac alone, 428 00:19:54,555 --> 00:19:56,455 you were single. 429 00:19:58,526 --> 00:20:02,395 Uh, it's... it's Jameelah; she got the flu. 430 00:20:02,463 --> 00:20:04,797 Yeah. 431 00:20:04,866 --> 00:20:08,200 Yeah. Emma... she must have the same bug. 432 00:20:11,372 --> 00:20:13,305 Yeah, must be going around. 433 00:20:13,374 --> 00:20:16,642 Yeah. Something's going around. 434 00:20:28,045 --> 00:20:30,645 Man, it's hotter than a two-dollar pistol out here. 435 00:20:30,714 --> 00:20:33,215 It's way more balmy than Baghdad. 436 00:20:33,283 --> 00:20:35,717 There ain't enough talcum powder in the world 437 00:20:35,786 --> 00:20:37,152 to keep my boys from chafing. 438 00:20:37,221 --> 00:20:38,854 Beats the hell out of that dog kennel 439 00:20:38,922 --> 00:20:40,121 we were in in Mexico, though. 440 00:20:45,462 --> 00:20:48,129 All right. 441 00:20:48,198 --> 00:20:50,332 Welcome to the Gucci, boys. 442 00:20:50,400 --> 00:20:52,200 All right. Yeah. 443 00:20:52,269 --> 00:20:54,202 Two days till the first training exercise, 444 00:20:54,271 --> 00:20:56,238 so until then, your time is yours. 445 00:20:56,306 --> 00:20:58,039 Jace and Ray. 446 00:20:58,075 --> 00:21:00,342 Standard liberty rules apply. 447 00:21:00,410 --> 00:21:02,410 Trent, Brock. Behave yourselves, make sure 448 00:21:02,479 --> 00:21:04,246 I don't have to do any paperwork, got it? 449 00:21:04,314 --> 00:21:05,981 Whoa, no, bad idea. 450 00:21:06,049 --> 00:21:07,282 He's gonna lose that. 451 00:21:07,351 --> 00:21:09,317 - That is a good call. - More importantly, Blackburn, 452 00:21:09,386 --> 00:21:11,519 how many times a day can I go to the omelet bar? 453 00:21:11,588 --> 00:21:13,021 That's all I want to know. 454 00:21:13,090 --> 00:21:14,089 Oh, gosh. 455 00:21:14,157 --> 00:21:15,323 Come on. I'm out. 456 00:21:15,392 --> 00:21:16,992 Be sure to look into that. 457 00:21:17,060 --> 00:21:20,161 Yeah. Figure that out later on. Hey, any word from Mandy? 458 00:21:20,230 --> 00:21:22,697 Embassy. 459 00:21:22,766 --> 00:21:24,065 Anything brewing? 460 00:21:24,134 --> 00:21:26,001 Uh, nothing to talk about yet. 461 00:21:26,069 --> 00:21:27,335 Mm-hmm. 462 00:21:30,974 --> 00:21:34,009 Got the VDR from the container ship. 463 00:21:34,077 --> 00:21:35,543 One day here and you're already searching 464 00:21:35,612 --> 00:21:37,212 for a new target package? 465 00:21:37,281 --> 00:21:41,349 Four maritime collisions in the region the past four months, 466 00:21:41,418 --> 00:21:43,752 two mysterious plane crashes? 467 00:21:43,820 --> 00:21:47,055 I'd say the target package chose us. 468 00:21:47,124 --> 00:21:49,024 Captain, the navigational system 469 00:21:49,092 --> 00:21:51,526 isn't responding. We're heading right for that ship. 470 00:21:51,595 --> 00:21:53,561 Go to manual. 471 00:21:53,630 --> 00:21:54,763 It won't respond. 472 00:21:54,831 --> 00:21:56,197 Override. 473 00:21:56,266 --> 00:21:57,966 Captain, I tried to override. 474 00:21:58,035 --> 00:22:00,368 Someone else has control of our ship. 475 00:22:00,437 --> 00:22:02,537 Captain, coming at us, portside! 476 00:22:02,606 --> 00:22:03,939 Sound the alarm. 477 00:22:04,007 --> 00:22:05,373 Collision alarm not initiating! 478 00:22:05,442 --> 00:22:06,908 Brace for impact. 479 00:22:10,948 --> 00:22:14,182 A remote takeover of all navigational systems. 480 00:22:14,251 --> 00:22:16,718 Who could pull that off? 481 00:22:16,787 --> 00:22:19,054 Not many. 482 00:22:23,961 --> 00:22:26,594 Hey, I'm gonna go crush the gym. You coming? 483 00:22:26,663 --> 00:22:28,997 Man, you never slow down, do you? 484 00:22:29,066 --> 00:22:30,665 Why would I? Well... 485 00:22:30,734 --> 00:22:33,068 I'm thinking about, you know, heading into town 486 00:22:33,136 --> 00:22:34,903 and getting a little massage. 487 00:22:34,972 --> 00:22:36,838 Why don't you come? 488 00:22:36,907 --> 00:22:38,907 We've only been here 20 minutes and you already want 489 00:22:38,976 --> 00:22:41,009 an old-fashioned? I'm talking about a real massage. 490 00:22:41,078 --> 00:22:43,244 See, I-I got this kink in my neck, 491 00:22:43,313 --> 00:22:45,313 so I called the concierge about them firm pillows 492 00:22:45,382 --> 00:22:46,614 'cause of my slipped disk. 493 00:22:46,683 --> 00:22:48,083 Them big ol' pillows here, 494 00:22:48,151 --> 00:22:50,085 they're messing with my sciatica. 495 00:22:50,153 --> 00:22:52,487 Who are you and what have you done with Sonny Quinn? 496 00:22:52,556 --> 00:22:53,922 Huh? 497 00:22:53,991 --> 00:22:57,592 Sonny Quinn's happy place used to be kicking in doors. 498 00:22:57,661 --> 00:22:59,527 Yeah. Making canoes out of skulls, 499 00:22:59,596 --> 00:23:01,329 covered in stripper glitter, and getting drunk. 500 00:23:01,398 --> 00:23:02,864 And now it's this? It's... 501 00:23:02,933 --> 00:23:05,100 ...it's soft pillows and legit massages? 502 00:23:05,168 --> 00:23:07,202 Come on, dude. Hey, you are getting soft, buddy. 503 00:23:07,270 --> 00:23:10,105 There's a time and a place for everything, young Jedi. 504 00:23:10,173 --> 00:23:12,474 But you ain't ever been on a Gucci mission 505 00:23:12,576 --> 00:23:13,775 with Sonny Quinn. 506 00:23:13,844 --> 00:23:15,677 I am a man of leisure. 507 00:23:15,746 --> 00:23:18,513 Now, if you want to be ready to charge, 508 00:23:18,582 --> 00:23:21,383 you got to recharge the mind and the body. 509 00:23:21,451 --> 00:23:22,851 Look around, man. 510 00:23:22,919 --> 00:23:24,853 Why don't you go chase some tail? 511 00:23:26,723 --> 00:23:28,323 Doesn't appeal. 512 00:23:28,392 --> 00:23:30,492 Well, what does? The job. 513 00:23:30,560 --> 00:23:32,894 All right. 514 00:23:32,963 --> 00:23:34,896 All right, well, 515 00:23:34,965 --> 00:23:37,132 you enjoy that nice little massage there, princess. 516 00:23:37,200 --> 00:23:38,533 I will. 517 00:23:38,602 --> 00:23:40,235 Maybe later we can hit Bed Bath & Beyond. 518 00:23:40,303 --> 00:23:42,704 What the hell's Bed Bath & Beyond? 519 00:23:44,808 --> 00:23:46,841 Emma? You kidding me? 520 00:23:46,910 --> 00:23:49,310 Emma, you there? 521 00:23:49,379 --> 00:23:51,379 Emma, are you there? 522 00:23:51,448 --> 00:23:53,515 I answered the phone, didn't I? 523 00:23:58,922 --> 00:24:01,489 All right, look, Emma. 524 00:24:01,558 --> 00:24:03,258 Just do me a favor, will you? 525 00:24:03,326 --> 00:24:05,593 Just, um, let's breathe this out and be calm. 526 00:24:05,662 --> 00:24:08,029 I just want you to e-mail me all the loan applications 527 00:24:08,098 --> 00:24:10,065 so I can help you out with it, all right? 528 00:24:10,133 --> 00:24:12,333 Whatever. 529 00:24:12,402 --> 00:24:15,103 Look, um, I'm sorry. 530 00:24:15,172 --> 00:24:17,238 Okay? 531 00:24:17,307 --> 00:24:19,941 I'm sorry the way we left things. 532 00:24:20,010 --> 00:24:22,377 And how we got into that whole argument. 533 00:24:22,446 --> 00:24:23,945 I didn't like it. 534 00:24:24,014 --> 00:24:27,182 You know, I love you, and I... I miss you. I... 535 00:24:30,921 --> 00:24:33,154 And I wasn't talking to anybody and she didn't hear 536 00:24:33,223 --> 00:24:35,523 a word I said because it got disconnected. 537 00:24:35,592 --> 00:24:38,693 Hayes. 538 00:24:38,762 --> 00:24:40,562 How you doing? 539 00:24:40,630 --> 00:24:42,597 No way. Zell, what's up? How you doing, man? 540 00:24:42,666 --> 00:24:44,466 Hey. Good to see you. Good to... 541 00:24:44,534 --> 00:24:46,367 God, to be honest, I didn't even recognize you. 542 00:24:46,436 --> 00:24:48,103 Wow, look at that. Nice watch. 543 00:24:48,171 --> 00:24:49,804 Ah, a little flashy for my taste, 544 00:24:49,873 --> 00:24:52,073 but it was a gift from a client. 545 00:24:52,142 --> 00:24:54,375 And he has nuclear capabilities, so... 546 00:24:54,444 --> 00:24:56,578 You're working private security now, right? Yeah. Yeah. 547 00:24:56,646 --> 00:24:58,413 Yeah. Six international offices now 548 00:24:58,482 --> 00:24:59,714 and opening more every day. 549 00:24:59,783 --> 00:25:01,116 It's been quite a ride. 550 00:25:01,184 --> 00:25:03,118 Yeah, I bet. Feels like a lifetime 551 00:25:03,186 --> 00:25:05,320 since we were, uh, eating sand in J-Bad, huh? 552 00:25:05,388 --> 00:25:07,255 Uh, I think we were doing more than just eating sand. 553 00:25:07,324 --> 00:25:08,556 So you're still in? 554 00:25:08,625 --> 00:25:10,058 You're still grinding? Yeah, yeah. 555 00:25:10,127 --> 00:25:12,093 Still in, still grinding. You know, pays the bills. 556 00:25:12,162 --> 00:25:14,963 Yeah, well, not as much as it should though, am I right? 557 00:25:15,031 --> 00:25:16,397 Yeah. 558 00:25:16,466 --> 00:25:18,299 Hey, look, I, uh, I'm gonna be 559 00:25:18,368 --> 00:25:20,635 around for a few days; you-you want to grab a beer? 560 00:25:20,704 --> 00:25:23,238 Sure. Yeah, I don't think they can handle us, but yeah. 561 00:25:23,306 --> 00:25:25,140 Look, I got to, uh, I got to take this. 562 00:25:25,208 --> 00:25:26,574 But I'll reach out. Okay, yeah. 563 00:25:26,643 --> 00:25:28,276 Good to see you, man. Good to see you, too. 564 00:25:28,345 --> 00:25:30,612 Yeah? 565 00:25:36,086 --> 00:25:39,154 - My name is - Gunnery Sergeant Miller. 566 00:25:39,222 --> 00:25:41,856 I am your enlisted instructor. 567 00:25:41,925 --> 00:25:44,592 My mission over the next 12 weeks 568 00:25:44,661 --> 00:25:46,427 is to do only one thing, 569 00:25:46,496 --> 00:25:49,297 and that is to take what is ordinary, you, 570 00:25:49,366 --> 00:25:52,300 and turn you into an officer. 571 00:25:52,369 --> 00:25:54,836 If you don't possess the highest integrity 572 00:25:54,905 --> 00:25:58,206 and military virtue, know your history, 573 00:25:58,275 --> 00:26:01,009 and give nothing less than 100% at all times, 574 00:26:01,077 --> 00:26:03,478 you will not make it! 575 00:26:03,547 --> 00:26:05,547 If you do not love your country, 576 00:26:05,615 --> 00:26:07,448 then you already are a pathetic failure 577 00:26:07,517 --> 00:26:10,518 and I will send you back to whatever hole you come from, 578 00:26:10,587 --> 00:26:13,655 branded forever as the failure you are. 579 00:26:13,723 --> 00:26:17,158 If you D.O.R., drop on request, 580 00:26:17,227 --> 00:26:20,261 I won't care, because I'm not your mama 581 00:26:20,330 --> 00:26:22,030 or your keeper. 582 00:26:22,098 --> 00:26:25,233 You will simply give up, walk out that door, 583 00:26:25,302 --> 00:26:28,536 and no one here will ever think about you again! 584 00:26:28,572 --> 00:26:31,973 Did I tell you to eyeball my area, Candidate?! 585 00:26:32,042 --> 00:26:34,742 No! Shut your mouth! 586 00:26:34,811 --> 00:26:36,711 Did I say speak?! 587 00:26:38,782 --> 00:26:40,848 I will treat each of you equally 588 00:26:40,917 --> 00:26:43,017 until I expect something of you. 589 00:26:43,086 --> 00:26:46,588 From then on, welcome to Darwinism. 590 00:26:46,656 --> 00:26:50,491 Survival of the fittest, the strongest, 591 00:26:50,560 --> 00:26:52,026 and the smartest. 592 00:26:52,095 --> 00:26:54,229 I am not supposed to put it in those terms, 593 00:26:54,297 --> 00:26:56,931 but that's what it is... real life... 594 00:26:57,000 --> 00:27:00,435 which will be quite a change for you safe-space, snowflake, 595 00:27:00,503 --> 00:27:03,504 fly under the radar, don't want to be noticed, 596 00:27:03,573 --> 00:27:05,940 pajama boys and girls, understood?! 597 00:27:06,009 --> 00:27:07,342 Yes, ma'am! 598 00:27:07,410 --> 00:27:09,010 Yes, Gunnery Sergeant! 599 00:27:09,079 --> 00:27:10,712 That was my first expectation, 600 00:27:10,780 --> 00:27:13,348 that you answer a question correctly. 601 00:27:13,416 --> 00:27:15,783 Very simple, yet most of you failed. 602 00:27:17,854 --> 00:27:19,387 Except for you. 603 00:27:19,456 --> 00:27:21,456 You prior enlisted, Candidate? 604 00:27:21,524 --> 00:27:23,091 Yes, Gunnery Sergeant, eight years! 605 00:27:23,159 --> 00:27:24,892 Thought you looked a little old for OCS. 606 00:27:24,961 --> 00:27:25,960 Where you from, Candidate? 607 00:27:26,029 --> 00:27:27,629 Detroit, Gunnery Sergeant! 608 00:27:27,697 --> 00:27:30,732 Once a decent city ruined by parasites and bureaucrats. 609 00:27:30,800 --> 00:27:32,767 Candidate Davis, part of my duty 610 00:27:32,836 --> 00:27:35,069 is to appoint a leader to each class. 611 00:27:35,138 --> 00:27:37,372 This is a very serious responsibility, 612 00:27:37,440 --> 00:27:39,474 and I am giving this responsibility to you. 613 00:27:39,542 --> 00:27:41,376 Do you think you are up to it? 614 00:27:41,444 --> 00:27:43,311 Yes, Gunnery Sergeant! 615 00:27:43,380 --> 00:27:45,446 I have been a marine for 15 years 616 00:27:45,515 --> 00:27:47,382 and an instructor for three. 617 00:27:47,450 --> 00:27:50,285 And in every class, every single one of them, 618 00:27:50,353 --> 00:27:52,720 the first leader D.O.R.'d. 619 00:27:52,789 --> 00:27:56,057 Why? Because what all leaders must come to terms with 620 00:27:56,126 --> 00:28:00,662 is that they will be treated unequally. 621 00:28:00,730 --> 00:28:02,930 And that is the weight that they crack under, 622 00:28:02,999 --> 00:28:05,166 the weight of actual responsibility, 623 00:28:05,235 --> 00:28:06,734 actual accountability, 624 00:28:06,803 --> 00:28:10,104 and it actually being your ass on the line. 625 00:28:10,173 --> 00:28:13,641 So, everything that your class does wrong, 626 00:28:13,710 --> 00:28:16,644 starting now, is your fault. 627 00:28:34,230 --> 00:28:36,964 Nice house. But I know the guy who lives there. 628 00:28:37,033 --> 00:28:38,833 I don't think he's the selling type. 629 00:28:38,902 --> 00:28:41,669 Can't stay away from me, huh? 630 00:28:41,738 --> 00:28:43,271 What's that about? 631 00:28:43,340 --> 00:28:46,941 This? This is about... college. 632 00:28:47,010 --> 00:28:48,443 That's what that is about. Emma's. 633 00:28:48,511 --> 00:28:49,811 Yeah, Emma's. 634 00:28:49,879 --> 00:28:51,813 Was trying to figure out how to pay for it. 635 00:28:51,881 --> 00:28:54,015 Yeah, I hear you. Mm-hmm. 636 00:28:54,084 --> 00:28:56,551 Rate I'm going... 637 00:28:56,619 --> 00:29:00,121 I'll have my loans paid off in 2050. 638 00:29:00,190 --> 00:29:02,623 Mm-hmm. See, that's the thing. 639 00:29:02,692 --> 00:29:04,826 I don't want her to be in debt for her whole life. 640 00:29:04,894 --> 00:29:06,394 Right? I mean, you really think 641 00:29:06,463 --> 00:29:07,829 that she can make it as a singer? 642 00:29:07,897 --> 00:29:11,232 Odds are better in New York than Virginia Beach. 643 00:29:12,902 --> 00:29:15,370 Look, Jason, she's got a dream. 644 00:29:15,438 --> 00:29:17,071 If she's anything like her father, 645 00:29:17,140 --> 00:29:19,173 she's gonna follow it with or without your help. 646 00:29:19,242 --> 00:29:21,809 I just wish I could pay for it, that's all. 647 00:29:21,878 --> 00:29:23,811 Straight-out. But I can't, you know? 648 00:29:23,880 --> 00:29:26,581 Well, if you sell the house... 649 00:29:28,251 --> 00:29:30,184 ...put a good dent in the cost. 650 00:29:31,588 --> 00:29:33,521 Yeah. 651 00:29:36,126 --> 00:29:38,493 Selling the house. 652 00:29:38,561 --> 00:29:41,229 It's tough. Lot of memories there. 653 00:29:41,297 --> 00:29:43,564 A lot to think about. 654 00:29:43,633 --> 00:29:45,066 Yeah. 655 00:29:45,135 --> 00:29:46,567 Yeah, it is. 656 00:29:48,638 --> 00:29:50,905 Well, you're looking great. 657 00:29:50,974 --> 00:29:52,607 You getting out there again? 658 00:29:52,675 --> 00:29:54,375 Back in the saddle, you mean? 659 00:29:54,444 --> 00:29:56,444 Nothing serious, I would say. Oh. 660 00:29:56,513 --> 00:29:58,179 But, uh, yeah. 661 00:29:58,248 --> 00:29:59,280 Good for you. 662 00:29:59,349 --> 00:30:01,349 How about you? 663 00:30:01,418 --> 00:30:03,351 Oh. Whoa, look at that, huh? 664 00:30:03,420 --> 00:30:05,353 Saved by the buzz, aren't we? 665 00:30:05,422 --> 00:30:07,455 We got to go. Okay. 666 00:30:07,524 --> 00:30:09,190 Got this? 667 00:30:09,259 --> 00:30:11,392 Yep, I got it. 668 00:30:11,461 --> 00:30:13,761 That's for you. 669 00:30:13,830 --> 00:30:15,696 Four days ago off the coast of Japan, 670 00:30:15,765 --> 00:30:18,199 a Navy supply ship collided with a container ship. 671 00:30:18,268 --> 00:30:21,536 One casualty, a billion dollars of damages. 672 00:30:21,604 --> 00:30:25,072 The collision was as a result of a coordinated cyber attack. 673 00:30:25,141 --> 00:30:27,542 The nav systems of both ships were compromised. 674 00:30:27,610 --> 00:30:29,043 Just an hour ago, 675 00:30:29,112 --> 00:30:30,711 Filipino tanker in the Sulu Sea 676 00:30:30,780 --> 00:30:32,480 was targeted by the same malware. 677 00:30:32,549 --> 00:30:34,315 It ran into an underwater mountain. 678 00:30:34,384 --> 00:30:35,550 Had that tanker been full, 679 00:30:35,618 --> 00:30:38,319 we'd be looking at a massive ecological disaster. 680 00:30:38,388 --> 00:30:39,554 We were able to pinpoint 681 00:30:39,622 --> 00:30:40,988 the source of the most recent attack 682 00:30:41,057 --> 00:30:42,123 to a small aircraft, 683 00:30:42,192 --> 00:30:44,425 which appears to have crash-landed here, 684 00:30:44,494 --> 00:30:47,495 an island in the South China Sea, Panatag Shoal. 685 00:30:47,564 --> 00:30:50,064 We need to recover this technology. 686 00:30:50,133 --> 00:30:52,433 Studying it will allow us to defeat it. 687 00:30:52,502 --> 00:30:54,335 Well, South China Sea, that's contested territory. 688 00:30:54,404 --> 00:30:55,770 Exactly. 689 00:30:55,839 --> 00:30:58,172 So no ISR. Zero footprint. 690 00:30:58,241 --> 00:31:01,309 Make things more difficult, Panatag Shoal is covered 691 00:31:01,377 --> 00:31:03,911 with dense jungle and bamboo forest, 692 00:31:03,980 --> 00:31:05,680 so we have no eyes on the wreckage. 693 00:31:05,748 --> 00:31:07,982 Any survivors in the crash? Also unclear. 694 00:31:08,051 --> 00:31:10,918 The Chinese will be sending its own team to get the tech. 695 00:31:10,987 --> 00:31:13,621 You're to refrain from engaging unless fired upon. 696 00:31:13,690 --> 00:31:16,424 There's been no movement in or towards the area, 697 00:31:16,493 --> 00:31:18,025 so let's infil quickly and get out 698 00:31:18,094 --> 00:31:19,327 before the enemy arrives. Let's go. 699 00:31:47,979 --> 00:31:49,879 Havoc, this is 1. 700 00:31:49,948 --> 00:31:50,880 Passing Redline. 701 00:31:52,150 --> 00:31:55,151 Copy, Bravo 1. Passing Redline. 702 00:31:55,220 --> 00:31:56,919 Last signal from the HVT 703 00:31:56,988 --> 00:32:00,189 was about two klicks northwest of your position. 704 00:32:00,258 --> 00:32:03,059 - Copy that. - Proceeding to Diamondback. 705 00:32:23,815 --> 00:32:25,715 Fuselage has got to be close. 706 00:32:59,017 --> 00:33:02,418 Havoc Base, this is Bravo 2. We passed Jaguar. 707 00:33:02,487 --> 00:33:04,921 Copy, Bravo 2. Passing Jaguar. 708 00:33:04,989 --> 00:33:05,988 Proceed with caution. 709 00:33:08,393 --> 00:33:09,959 Someone climbed out. 710 00:33:10,028 --> 00:33:11,928 Means we got a survivor out there. 711 00:33:11,996 --> 00:33:14,463 Havoc, this is 1. We got two dead. 712 00:33:14,532 --> 00:33:16,132 Looks like we got a survivor, left the trail. 713 00:33:16,201 --> 00:33:19,268 Copy, Bravo 1. Stand by. 714 00:33:19,337 --> 00:33:22,238 If that person is alive, we need to bring them in right away. 715 00:33:22,307 --> 00:33:24,240 He could be a gold mine of intelligence. 716 00:33:24,309 --> 00:33:26,075 He might've taken some of the tech with him. 717 00:33:26,144 --> 00:33:27,977 Bravo 1. 718 00:33:28,046 --> 00:33:30,580 You're cleared hot to track down the survivor. 719 00:33:30,648 --> 00:33:32,248 Copy that. Split in three. 720 00:33:32,317 --> 00:33:34,016 - Brock. Get a scent. - Yup. 721 00:33:34,085 --> 00:33:35,251 Roger that. Check here. 722 00:33:37,555 --> 00:33:39,355 Hey, boss. 723 00:33:39,424 --> 00:33:40,790 This rear compartment's inaccessible. 724 00:33:40,859 --> 00:33:42,658 We're gonna have to cut it out. All right. 725 00:33:42,727 --> 00:33:44,694 Fire up the saw. 726 00:33:44,762 --> 00:33:45,928 Brock, you got a scent? 727 00:33:45,997 --> 00:33:47,997 Yup. Sonny. Clay. 728 00:33:48,066 --> 00:33:49,765 Go with him. Roger that. 729 00:33:49,834 --> 00:33:51,968 - Find the survivor. - We'll pull security. 730 00:34:06,384 --> 00:34:09,018 What is that? 731 00:34:12,523 --> 00:34:15,625 Chinese military does regular exercises in the area. 732 00:34:15,693 --> 00:34:17,894 Havoc Base to Bravo 1. 733 00:34:17,962 --> 00:34:19,662 How long till you have control of the target? 734 00:34:22,066 --> 00:34:23,399 How much longer?! 735 00:34:23,468 --> 00:34:25,835 How much time? Five minutes. 736 00:34:25,904 --> 00:34:28,905 Havoc, this is 1. We got five mikes, Havoc, five mikes. 737 00:34:28,973 --> 00:34:32,508 We have a high-altitude aircraft entering your airspace. 738 00:34:32,577 --> 00:34:35,144 Could be Chinese military exercise, but we don't know. 739 00:34:35,213 --> 00:34:37,013 Be aware. Havoc out. 740 00:34:56,267 --> 00:34:59,035 There he is. Come on, get him. 741 00:35:10,782 --> 00:35:12,248 Halt! 742 00:35:33,871 --> 00:35:35,471 Don't let the bedbugs bite. 743 00:35:56,661 --> 00:35:58,594 Havoc Base, this is Bravo 6. 744 00:35:58,663 --> 00:36:00,830 I see what appears to be five HAHO jumpers. 745 00:36:00,898 --> 00:36:02,631 Copy that, Bravo 6. 746 00:36:02,700 --> 00:36:05,568 If this is Chinese Special Forces, this'll get ugly. 747 00:36:05,636 --> 00:36:07,236 Chinese soldier hasn't fired on an American 748 00:36:07,305 --> 00:36:08,437 since the Korean War. 749 00:36:08,506 --> 00:36:09,638 That might change today. 750 00:36:17,348 --> 00:36:18,814 Hey. Yeah? 751 00:36:18,883 --> 00:36:20,483 They're gonna be able to triangulate our position 752 00:36:20,551 --> 00:36:21,684 using our radio signals. 753 00:36:21,753 --> 00:36:23,452 We need to go dark until exfil. 754 00:36:23,521 --> 00:36:25,321 Havoc, this is 1. We got to go dark on our comms. 755 00:36:25,390 --> 00:36:27,590 We'll meet you back at Redline for exfil. Bravo 1, out. 756 00:36:29,927 --> 00:36:31,494 Copy that, Bravo 1. 757 00:36:36,367 --> 00:36:38,334 Hey, we can't go back the same way we came. 758 00:36:38,403 --> 00:36:40,469 Way these guys are dropping in, we'll go right past them, 759 00:36:40,538 --> 00:36:41,737 lead them to the exfil point. 760 00:36:41,806 --> 00:36:43,773 We don't got time to take the long way home. 761 00:36:43,841 --> 00:36:45,007 Y'all go that way, I'll-I'll circle round, 762 00:36:45,076 --> 00:36:46,542 meet up with you. I'm gonna take my radio 763 00:36:46,611 --> 00:36:48,477 and see if I can create some sort of false trail. 764 00:36:48,546 --> 00:36:50,346 It's not a good idea for you to be out there solo. 765 00:36:50,415 --> 00:36:51,847 Neither is getting into a firefight 766 00:36:51,916 --> 00:36:53,682 with a bunch of Chinese PLA. Spenser. 767 00:36:53,751 --> 00:36:55,351 All right. It's good. Let's go. Come on. 768 00:36:55,420 --> 00:36:56,786 Spenser. 769 00:36:56,854 --> 00:36:58,888 I swear, that kid is not right in the head. 770 00:36:58,956 --> 00:37:00,556 I'll grab this. 771 00:37:05,797 --> 00:37:07,196 - J. - Yeah? 772 00:37:07,265 --> 00:37:08,631 They already found us. On the ridge. 773 00:37:08,699 --> 00:37:09,899 They're marking the plane with lidar. 774 00:37:09,967 --> 00:37:11,400 They're gonna bomb the site. 775 00:37:11,469 --> 00:37:13,502 That's just gonna destroy the tech, keep it out of our hands. 776 00:37:13,571 --> 00:37:15,237 Gonna claim that we weren't here. Yeah. 777 00:37:15,306 --> 00:37:17,039 Let's move! We got to go! 778 00:37:24,190 --> 00:37:25,723 J. 779 00:37:27,794 --> 00:37:30,294 How much you want to bet that's a Xian H-6 bomber? 780 00:37:30,363 --> 00:37:32,797 All right, we got to roll. We got to move! Turn it off! 781 00:37:32,865 --> 00:37:34,832 Let's go! Move! 782 00:37:34,901 --> 00:37:36,300 Talk to me. 783 00:37:36,369 --> 00:37:37,535 All right, we got to move, Trent, let's go. 784 00:37:37,603 --> 00:37:39,303 Come on, give me one. 785 00:37:43,276 --> 00:37:45,342 All right, let's go, let's go, let's go. 786 00:37:46,546 --> 00:37:48,746 I got your back! Let's go, let's go. 787 00:38:10,403 --> 00:38:11,869 Sonny, hey! 788 00:38:11,938 --> 00:38:13,904 Where's Clay? 789 00:38:13,973 --> 00:38:16,073 He's creating a false path for non-friendlies to follow. 790 00:38:16,142 --> 00:38:18,175 You kidding me. How thick can a Texas boy be 791 00:38:18,244 --> 00:38:20,377 letting him go on alone? He gave me no choice. 792 00:38:21,981 --> 00:38:23,414 Hey, where's your radio? 793 00:38:23,483 --> 00:38:25,683 On the hill, so the PLA track away from us. 794 00:38:25,752 --> 00:38:27,284 Should buy us a few minutes. 795 00:38:51,177 --> 00:38:53,544 It was your responsibility, Candidate, 796 00:38:53,613 --> 00:38:55,412 to inspect your class' quarters 797 00:38:55,481 --> 00:38:57,248 in advance of the RLP inspection. 798 00:38:57,316 --> 00:38:58,883 Yes, Gunnery Sergeant. 799 00:38:58,951 --> 00:39:00,384 Items were mislabeled. 800 00:39:00,453 --> 00:39:03,587 Summer whites thrown wrinkled into a corner, and sand, 801 00:39:03,656 --> 00:39:05,823 sand in Candidate Salmon's dress shoes. 802 00:39:05,892 --> 00:39:07,591 Why did you fail? 803 00:39:07,660 --> 00:39:11,095 There wasn't enough time to properly inspect the rooms, 804 00:39:11,164 --> 00:39:13,397 Gunnery Sergeant. 805 00:39:13,466 --> 00:39:14,999 Not enough time. 806 00:39:15,067 --> 00:39:17,134 That's no excuse. 807 00:39:17,203 --> 00:39:20,304 Something's wrong with you, inside. 808 00:39:20,373 --> 00:39:21,772 I can see it. 809 00:39:21,841 --> 00:39:24,842 You're defective, aren't you? 810 00:39:24,911 --> 00:39:27,278 No, Gunnery S-Sergeant Miller. 811 00:39:27,346 --> 00:39:29,680 Oh, you lying to me? Something is wrong with you. 812 00:39:29,749 --> 00:39:32,349 I'm-a find out what it is. 813 00:39:32,418 --> 00:39:34,185 Hold that leaning rest 814 00:39:34,253 --> 00:39:36,654 while all your classmates pass inspection. 815 00:39:48,968 --> 00:39:51,135 If you can't get them to do something 816 00:39:51,204 --> 00:39:54,305 as simple as clean their rooms, you are worthless as a leader, 817 00:39:54,373 --> 00:39:56,707 worthless to me, and worthless to the Navy. 818 00:39:56,776 --> 00:39:59,777 Their failure is your failure. 819 00:39:59,846 --> 00:40:03,714 Now resume the position, Candidate. 820 00:40:31,711 --> 00:40:33,477 Yeah? Let's go, let's go. 821 00:40:33,546 --> 00:40:35,512 I spoke to PACOM today. 822 00:40:35,581 --> 00:40:37,581 All right, and? 823 00:40:37,650 --> 00:40:40,451 Well, they're not exactly thrilled that our boy Clay 824 00:40:40,519 --> 00:40:42,186 left an encrypted communication device 825 00:40:42,255 --> 00:40:45,022 in the hands of the Chinese. 826 00:40:45,091 --> 00:40:47,691 Okay, well, our orders were not to engage, 827 00:40:47,760 --> 00:40:49,693 and his move prevented engagement. 828 00:40:49,762 --> 00:40:51,729 Yeah, well, I'm not the one that needs convincing. 829 00:40:51,797 --> 00:40:53,430 As far as Command is concerned, 830 00:40:53,499 --> 00:40:55,833 this falls under the broader pattern of risky behavior. 831 00:40:55,902 --> 00:40:59,203 I'm sorry, risky behavior? Okay, like what? 832 00:40:59,272 --> 00:41:02,506 Last-ditch raid on Doza's compound. 833 00:41:02,575 --> 00:41:04,008 We got him, didn't we? 834 00:41:04,076 --> 00:41:05,876 Jason, cut the attitude. 835 00:41:05,945 --> 00:41:09,513 All right, this could affect you, me, the entire team. 836 00:41:09,615 --> 00:41:12,082 We need Command to be happy with us, 837 00:41:12,151 --> 00:41:15,352 or our lives... 838 00:41:15,421 --> 00:41:17,354 are gonna become extremely unpleasant. 839 00:41:17,423 --> 00:41:20,391 Right. 840 00:41:20,493 --> 00:41:22,226 Gotcha. 841 00:41:27,967 --> 00:41:30,134 Ray-Ray, where you heading? Yo. 842 00:41:30,202 --> 00:41:33,037 Listen, look, I was gonna go to the room and Skype, uh, Emma, 843 00:41:33,105 --> 00:41:34,905 unless you wanted to crash, I won't do it. 844 00:41:34,974 --> 00:41:36,941 Oh, no, man, take all the time you want. Okay. 845 00:41:37,009 --> 00:41:39,243 Yeah, I'm gonna go for a walk. Those kids need you. 846 00:41:39,312 --> 00:41:40,611 I don't know, maybe. 847 00:41:40,680 --> 00:41:42,212 Thinking the only shots I'm gonna be getting 848 00:41:42,281 --> 00:41:43,881 on this deployment is gonna be from her, anyway. 849 00:41:43,950 --> 00:41:46,116 She's at that age, brother. 850 00:41:46,185 --> 00:41:47,718 She is, right? Yeah. Yeah. 851 00:41:47,787 --> 00:41:48,919 Where you walking to? 852 00:41:48,988 --> 00:41:51,055 I guess until I run into a church. 853 00:41:51,123 --> 00:41:53,057 Shouldn't take long, God-fearing country and all. 854 00:41:53,125 --> 00:41:54,224 Okay. All right. 855 00:41:54,293 --> 00:41:55,726 Yeah. All right, brother. 856 00:41:55,795 --> 00:41:57,461 Count your blessings, Ray. 857 00:41:57,530 --> 00:41:59,496 I always do. 858 00:42:19,218 --> 00:42:21,752 Three fingers of whiskey. Splash of ginger. 859 00:42:21,821 --> 00:42:24,755 Captioning sponsored by CBS 860 00:42:24,824 --> 00:42:28,359 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 860 00:42:29,305 --> 00:42:35,464 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 63119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.