Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,017
Subtitles by DramaFever
2
00:00:13,620 --> 00:00:17,220
Around the time that people hurry home
after the day ends...
3
00:00:19,520 --> 00:00:21,620
my day begins.
4
00:00:39,920 --> 00:00:41,720
This is all that's on the menu.
5
00:00:44,120 --> 00:00:46,220
Other than that,
customers order whatever they want
6
00:00:46,220 --> 00:00:49,020
and I make it for them
as long as it's possible.
7
00:00:52,220 --> 00:00:55,420
The restaurant is open from midnight
until seven o'clock in the morning.
8
00:00:57,420 --> 00:01:01,220
You may ask, are there people who
come to this old, worn-out place?
9
00:01:08,420 --> 00:01:12,020
Well, there are quite a lot.
10
00:01:16,520 --> 00:01:21,020
[Episode 9: Grilled Short Rib Patties]
11
00:01:25,620 --> 00:01:27,020
Master.
12
00:01:27,020 --> 00:01:28,720
Grilled short rib patties please.
13
00:01:35,620 --> 00:01:37,320
How did it go today?
14
00:01:37,320 --> 00:01:39,320
Second round, 32 seconds.
15
00:01:40,020 --> 00:01:41,320
K.O.
16
00:01:44,420 --> 00:01:46,720
It seems like you got hit
quite a lot for two rounds.
17
00:01:46,720 --> 00:01:49,420
If I look this bad,
how do you think the opponent looks?
18
00:01:52,620 --> 00:01:54,020
You see, that guy is...
19
00:01:54,020 --> 00:01:56,220
This fellow is a professional boxer.
20
00:01:57,720 --> 00:02:01,520
I can tell whether he won or lost
by what he orders.
21
00:02:02,620 --> 00:02:05,120
Grilled short rib patties is
news of his victory.
22
00:02:21,720 --> 00:02:22,720
Jeez.
23
00:02:23,220 --> 00:02:26,320
Man, is this the time for you to be
eating grilled short rib patties here?
24
00:02:26,320 --> 00:02:30,320
Then I can't even buy myself this,
when I've worked so hard?
25
00:02:30,320 --> 00:02:32,520
I said it was a sparring match.
26
00:02:32,520 --> 00:02:36,220
How can you crush a kid who has
a match the day after tomorrow like that?
27
00:02:36,220 --> 00:02:38,720
His trainer is freaking out right now.
28
00:02:38,720 --> 00:02:43,420
I told you to go easy on him since
it was a practice round to encourage him.
29
00:02:43,420 --> 00:02:45,720
There's no such thing as
'practice' in life.
30
00:02:45,720 --> 00:02:47,820
That guy learned something
from me today too.
31
00:02:47,820 --> 00:02:50,220
No one told you to
teach him a lesson about life.
32
00:02:50,220 --> 00:02:52,220
You're not receiving many offers
for matches anyway.
33
00:02:52,220 --> 00:02:54,620
How are you going to make a living
if you don't spar?
34
00:02:54,620 --> 00:02:57,720
Please, come to your senses, you idiot.
35
00:03:01,720 --> 00:03:03,720
It's been 10 years
since he made his debut.
36
00:03:03,720 --> 00:03:06,720
He's become an old hand
inside the ring.
37
00:03:06,720 --> 00:03:09,520
But, it doesn't seem like
many places are asking him to come.
38
00:03:36,020 --> 00:03:40,720
You don't always win
in the world of competition.
39
00:03:58,420 --> 00:04:01,020
On days like this,
what he asks for
40
00:04:01,020 --> 00:04:04,120
is Mugyo-dong style
spicy stir-fried octopus.
41
00:04:10,320 --> 00:04:11,920
You can tell it's spicy
just by looking at it.
42
00:04:11,920 --> 00:04:15,220
- I don't know how he can eat that.
- I don't enjoy eating spicy things.
43
00:04:15,220 --> 00:04:16,720
He's really something.
44
00:04:35,920 --> 00:04:37,420
Thank you for the meal.
45
00:04:49,120 --> 00:04:51,120
There are people who box
these days too.
46
00:04:51,120 --> 00:04:53,720
Of course. It's just not as popular now
as it was in the old days.
47
00:04:53,720 --> 00:04:57,020
Our country did pretty well
back in the old days too.
48
00:04:57,020 --> 00:05:00,420
Kim Ki Soo, Park Jong Pal,
and the curly-haired guy, Jang Jung Goo.
49
00:05:00,420 --> 00:05:04,120
'Mom, I became the champion!'
50
00:05:04,120 --> 00:05:05,720
Hong Soo Hwan.
51
00:05:06,420 --> 00:05:08,420
But, that has become
too unpopular nowadays.
52
00:05:08,420 --> 00:05:10,720
Can you make a living off that?
53
00:05:10,720 --> 00:05:13,720
Well, you have to at least
become the world champion.
54
00:05:13,720 --> 00:05:16,920
You're a bit better off
if you've won a title.
55
00:05:16,920 --> 00:05:20,820
But, I'm not sure
if that fellow has won a title or not.
56
00:05:34,220 --> 00:05:36,320
Hey, we finally got a match.
57
00:05:36,320 --> 00:05:38,220
The New Boxer King match.
58
00:05:38,220 --> 00:05:40,220
I'll register you for
your weight division.
59
00:05:40,220 --> 00:05:43,120
So be careful about even catching
a cold starting from today.
60
00:05:43,120 --> 00:05:45,920
It's the New Boxer King match
that you've been longing for.
61
00:05:45,920 --> 00:05:48,220
It's a title that will only
come once in a lifetime.
62
00:05:48,220 --> 00:05:50,320
Yes, thank you.
63
00:05:50,320 --> 00:05:52,520
You know that this is
your last chance, right?
64
00:05:52,520 --> 00:05:53,920
Yes.
65
00:05:56,520 --> 00:05:59,120
Show your love by donating blood.
66
00:05:59,720 --> 00:06:01,720
Show your love by donating blood.
67
00:06:02,620 --> 00:06:04,120
Come and donate your blood.
68
00:06:04,120 --> 00:06:06,420
Show your love by donating blood.
69
00:06:06,420 --> 00:06:07,620
You can show love
70
00:06:07,620 --> 00:06:10,620
that's 36.5 degrees warm
with three seconds of volunteer work.
71
00:06:12,120 --> 00:06:14,720
Show your love by donating blood.
72
00:06:15,520 --> 00:06:16,820
Show your love by donating blood.
73
00:06:16,820 --> 00:06:18,620
You can show love that's
36.5 degrees warm.
74
00:06:18,620 --> 00:06:20,520
- Okay
- Thank you.
75
00:06:21,120 --> 00:06:23,820
Please donate your blood.
Thank you.
76
00:06:23,820 --> 00:06:25,520
You can show love
77
00:06:25,520 --> 00:06:29,020
that's 36.5 degrees warm with three
seconds of volunteer work. Thank you.
78
00:06:30,020 --> 00:06:32,620
Show your love by donating blood.
79
00:06:39,020 --> 00:06:40,820
You box, right?
80
00:06:41,920 --> 00:06:43,520
How did you know?
81
00:06:43,520 --> 00:06:48,220
The hospital where I used to work
sent me out to conduct a weigh-in.
82
00:06:48,220 --> 00:06:50,420
You don't remember, do you?
83
00:06:53,120 --> 00:06:55,420
I remember though.
84
00:06:55,920 --> 00:06:57,420
Excuse me?
85
00:06:57,420 --> 00:06:59,320
Yong Ryong.
86
00:07:01,020 --> 00:07:03,320
It's not a very common name.
87
00:07:04,620 --> 00:07:06,420
I see.
88
00:07:06,920 --> 00:07:10,220
The pronunciation for my name
is like that phrase 'na na na boo boo.'
89
00:07:10,220 --> 00:07:13,380
It's Yong, as in Yongari,
and Ryong, as in dinosaur.
90
00:07:13,920 --> 00:07:15,820
You remembered.
91
00:07:17,020 --> 00:07:20,720
Don't move or talk now.
92
00:07:41,120 --> 00:07:43,320
Your blood pressure is too high.
93
00:07:44,220 --> 00:07:45,220
Excuse me?
94
00:07:50,220 --> 00:07:52,620
It's ramen.
95
00:07:52,620 --> 00:07:55,320
Why does this smell so good?
96
00:07:55,920 --> 00:07:58,220
Master, please give me
a bowl of steamed rice too.
97
00:07:59,720 --> 00:08:01,620
You said that
you don't consume carbohydrates.
98
00:08:01,620 --> 00:08:03,620
That's what I want to say.
99
00:08:03,620 --> 00:08:05,120
I heard you have high blood pressure.
100
00:08:05,120 --> 00:08:06,420
I said I don't.
101
00:08:06,420 --> 00:08:09,820
You're bound to have high blood pressure
if you eat like that.
102
00:08:09,820 --> 00:08:11,920
Did you quit boxing?
103
00:08:12,620 --> 00:08:13,920
No.
104
00:08:13,920 --> 00:08:16,320
The junior middleweight division
had too few people and was canceled
105
00:08:16,320 --> 00:08:18,850
so I'm going to compete in
the middleweight division.
106
00:08:19,020 --> 00:08:21,720
But, doesn't it hurt when you get hit?
107
00:08:21,720 --> 00:08:24,620
Why do you box when there's nothing good
about hitting and getting hit?
108
00:08:24,620 --> 00:08:26,620
Does it really not hurt
when you get hit?
109
00:08:26,620 --> 00:08:28,620
Of course it hurts.
110
00:08:28,620 --> 00:08:33,120
Having a fist come flying right at you
is probably the scariest moment.
111
00:08:34,820 --> 00:08:38,020
It's really the end
if you close your eyes then.
112
00:08:38,020 --> 00:08:40,020
It's scarier to get hit
with your eyes closed.
113
00:08:40,020 --> 00:08:42,820
The fear that you can't see
can kill a person.
114
00:08:42,820 --> 00:08:45,320
That's true.
I know since I've been hit before.
115
00:08:45,320 --> 00:08:48,520
At times like that, you actually
have to look straight at it
116
00:08:48,520 --> 00:08:50,820
and keep an eye on the fist
until the end.
117
00:08:50,820 --> 00:08:54,320
You have to look squarely at the fear
with your own eyes and overcome it.
118
00:08:55,520 --> 00:08:57,120
That's what makes boxing attractive.
119
00:08:57,720 --> 00:08:59,520
But, if you're really going to do it
120
00:08:59,520 --> 00:09:02,020
you should do something that's
popular now like martial arts.
121
00:09:02,020 --> 00:09:05,120
That's just thoughtless fighting.
Boxing is a sport.
122
00:09:05,620 --> 00:09:08,720
He's a kid who doesn't like
things getting mixed up.
123
00:09:08,720 --> 00:09:10,720
He's not even that simple.
124
00:09:10,720 --> 00:09:12,520
You said you two are friends.
125
00:09:12,520 --> 00:09:15,420
If you fight against each other,
who would win?
126
00:09:17,720 --> 00:09:20,220
Men always do this.
127
00:09:20,220 --> 00:09:23,020
They encourage people to fight
when they're not even doing anything.
128
00:09:23,020 --> 00:09:26,220
Master, I would like a bowl of rice
topped with barbecued beef.
129
00:09:27,020 --> 00:09:28,620
Who would win if you two fought?
130
00:09:28,620 --> 00:09:30,620
I would win of course.
131
00:09:30,620 --> 00:09:34,320
This is like the Hulk going up against
the baby dinosaur Dooly.
132
00:09:35,120 --> 00:09:36,830
Do you want to eat ramen?
133
00:09:49,520 --> 00:09:55,520
But, it seems that gaining weight is
as hard as losing weight for some people.
134
00:09:59,420 --> 00:10:00,520
Here.
135
00:10:01,720 --> 00:10:03,120
You're still at it?
136
00:10:03,120 --> 00:10:05,320
Yes, it's driving me crazy.
137
00:10:06,120 --> 00:10:08,020
How much more weight
do you have to gain?
138
00:10:08,020 --> 00:10:09,620
Three kilograms.
139
00:10:09,620 --> 00:10:12,420
Even if I gain just two more kilograms,
it'll be just enough.
140
00:10:12,420 --> 00:10:14,720
But, it's hard to gain weight
because I exercise a lot.
141
00:10:15,720 --> 00:10:19,520
Still, hard work never lets you down.
142
00:10:21,320 --> 00:10:23,420
What is there to trust in the world?
143
00:10:23,420 --> 00:10:26,250
Do you need to be backstabbed once
to come to your senses?
144
00:10:27,720 --> 00:10:29,220
Please give me a pair of chopsticks.
145
00:10:31,920 --> 00:10:34,920
Although he takes care of himself
for every match
146
00:10:34,920 --> 00:10:37,320
the reason he's taking
such special care like this
147
00:10:37,320 --> 00:10:42,020
is because his very existence is
on the line in this particular match.
148
00:10:42,020 --> 00:10:44,720
If I lose this time too,
I'm going to quit.
149
00:10:44,720 --> 00:10:46,020
Quit?
150
00:10:47,120 --> 00:10:49,620
Then, will you be able to find
a job for me in your field?
151
00:10:49,620 --> 00:10:51,120
Don't make me laugh.
152
00:10:51,120 --> 00:10:53,220
It's hard for us to make a living too.
153
00:10:53,220 --> 00:10:55,220
Why would you come into our field too?
154
00:10:55,220 --> 00:10:57,320
It's just called the
New Boxer King match.
155
00:10:57,320 --> 00:10:58,920
I'm 34 years old.
156
00:10:58,920 --> 00:11:01,220
If I really pack those years in,
my Western age is 32 .
157
00:11:02,320 --> 00:11:04,420
This is the last time
I'm competing too.
158
00:11:05,120 --> 00:11:08,720
I need to win a title
in order to be treated differently.
159
00:11:09,320 --> 00:11:11,520
If I can't win it, then I should quit.
160
00:11:13,020 --> 00:11:16,720
I've been making a living
by sparring for a while now.
161
00:11:17,320 --> 00:11:21,520
That's why I'm telling you to win
the 'New Boxer King' title this time.
162
00:11:22,720 --> 00:11:27,120
Or getting beaten to death inside the ring
would make me feel at ease.
163
00:11:27,120 --> 00:11:29,920
Why do you have to
say something so harsh like that?
164
00:11:43,520 --> 00:11:45,720
Why is a guy who's fighting
with that kind of mindset
165
00:11:45,720 --> 00:11:47,620
going around getting his blood drawn?
166
00:11:47,620 --> 00:11:49,220
What did I do?
167
00:11:49,220 --> 00:11:51,220
I heard you donated blood today too.
168
00:11:51,220 --> 00:11:54,320
If you keep getting your blood
drawn like that, you'll die, man.
169
00:11:55,520 --> 00:11:57,820
As expected, I have good fortune
when it comes to eating.
170
00:11:57,820 --> 00:12:00,020
Why are you talking about blood
with food in front of you?
171
00:12:00,020 --> 00:12:02,820
This guy keeps acting like an idiot.
172
00:12:03,420 --> 00:12:06,420
The kids you're up against are
lively people in their early twenties.
173
00:12:06,420 --> 00:12:09,420
You're already lacking energy as it is.
Why would you get your blood drawn?
174
00:12:09,420 --> 00:12:11,020
You need every single drop.
175
00:12:11,020 --> 00:12:14,620
Well, donating blood is a good deed
that saves people's lives.
176
00:12:14,620 --> 00:12:17,820
On top of that, I exercise a lot.
177
00:12:17,820 --> 00:12:20,620
Please lift your arm slightly.
178
00:12:23,520 --> 00:12:26,020
I'm a man of Korea who
neither smokes nor drinks at all
179
00:12:26,020 --> 00:12:29,420
and has a healthy body and mind.
180
00:12:29,420 --> 00:12:33,220
We're thankful,
but I feel like you're coming too often.
181
00:12:33,220 --> 00:12:36,520
You can only get blood drawn
twice a month.
182
00:12:37,220 --> 00:12:38,720
There are other things too.
183
00:12:38,720 --> 00:12:41,520
Please draw out whatever you can.
184
00:13:00,620 --> 00:13:02,420
Mr. Seo Yong Ryong.
185
00:13:05,620 --> 00:13:06,820
Yes.
186
00:13:08,320 --> 00:13:10,020
Doesn't it hurt?
187
00:13:10,720 --> 00:13:13,220
How could something like this
hurt for a man?
188
00:13:13,220 --> 00:13:16,120
You're not a man
if drawing a little blood hurts.
189
00:13:16,120 --> 00:13:17,620
Not that.
190
00:13:17,620 --> 00:13:19,120
I mean here.
191
00:13:27,220 --> 00:13:29,820
I guess you get hurt
even if you wear gloves.
192
00:13:41,220 --> 00:13:42,720
No wonder.
193
00:13:42,720 --> 00:13:44,220
I knew it, man.
194
00:13:44,220 --> 00:13:47,220
Is this the time for a guy who has one
last chance to be interested in a woman?
195
00:13:47,220 --> 00:13:49,520
That's true, but...
196
00:13:49,520 --> 00:13:52,920
But that woman has feelings
for you too, Yong Ryong.
197
00:13:53,420 --> 00:13:55,520
- Really?
- Of course.
198
00:13:55,520 --> 00:13:57,280
You said that she put
ointment on your hand.
199
00:13:57,280 --> 00:14:00,220
That's because she's a nurse.
She has that habit because of her job.
200
00:14:00,220 --> 00:14:03,220
Still, women don't do that to
men they don't like.
201
00:14:03,220 --> 00:14:05,220
They would just toss
the bottle of ointment at the guy.
202
00:14:05,220 --> 00:14:06,220
I see.
203
00:14:11,420 --> 00:14:17,420
That may be why this match
is more important to him.
204
00:14:30,720 --> 00:14:31,720
Here.
205
00:14:32,720 --> 00:14:34,320
Again. One.
206
00:15:42,520 --> 00:15:46,020
Fortunately, his last challenge
went smoothly.
207
00:15:46,020 --> 00:15:48,720
For both his work and love life.
208
00:15:48,720 --> 00:15:52,020
The goddess of fate was smiling at him.
209
00:15:53,320 --> 00:15:55,320
Congratulations.
It's the finals now.
210
00:15:55,320 --> 00:15:57,120
Yes, thank you.
211
00:15:57,120 --> 00:15:59,220
Then, you're almost at your goal now.
212
00:15:59,220 --> 00:16:00,720
Are the preparations going well?
213
00:16:00,720 --> 00:16:03,320
Well, I'm just doing my utmost best.
214
00:16:03,320 --> 00:16:04,720
I don't mean that.
215
00:16:04,720 --> 00:16:07,220
There's something else
you've prepared.
216
00:16:07,220 --> 00:16:08,820
What is it?
217
00:16:08,820 --> 00:16:10,520
It's true.
218
00:16:10,520 --> 00:16:14,720
The finals bear a significance that's as
important as the 'New Boxer King' title.
219
00:16:14,720 --> 00:16:17,020
I'm asking, what is it?
220
00:16:17,020 --> 00:16:18,920
A proposal.
221
00:16:20,720 --> 00:16:22,620
No, it's not that much.
222
00:16:22,620 --> 00:16:24,720
It's just a confession.
223
00:16:24,720 --> 00:16:27,320
Since we're just getting to know
each other right now.
224
00:16:27,320 --> 00:16:31,820
The proposal he prepared is a reenactment
of a scene from the movie 'Rocky.'
225
00:16:31,820 --> 00:16:35,940
He said it was his dream from
the moment he first put on his glove.
226
00:16:36,020 --> 00:16:39,120
That was truly the most memorable scene
in that movie.
227
00:16:39,120 --> 00:16:40,420
Seriously.
228
00:16:40,420 --> 00:16:43,620
Rocky got beaten up to the point
where his eye was all bloody.
229
00:16:43,620 --> 00:16:47,620
But, the actor's eyes are droopy,
so he couldn't see anything.
230
00:16:47,620 --> 00:16:52,020
Still, he yells, 'Adrian! Adrian!'
231
00:16:52,020 --> 00:16:54,420
You sound like a dying pig.
232
00:16:54,420 --> 00:16:56,720
How can it feel so different,
when it's the same dialogue?
233
00:16:56,720 --> 00:16:58,320
I know.
234
00:16:58,320 --> 00:17:00,820
You think it won't be like that
when he does it?
235
00:17:00,820 --> 00:17:02,920
I'm really looking forward to it.
236
00:17:02,920 --> 00:17:04,620
You have to win no matter what.
Way to go!
237
00:17:04,620 --> 00:17:10,220
Way to go! Way to go! Way to go...
238
00:17:11,220 --> 00:17:13,920
I'll have two servings of
grilled short rib patties prepared.
239
00:17:13,920 --> 00:17:15,620
Okay, thank you.
240
00:17:16,920 --> 00:17:19,220
- Cheers.
- Okay.
241
00:17:22,120 --> 00:17:23,820
Seconds out!
242
00:17:23,820 --> 00:17:26,020
- Way to go!
- Way to go!
243
00:18:19,720 --> 00:18:21,920
You have a lot of experience.
244
00:18:22,620 --> 00:18:25,650
So, go slowly while throwing a punch
once in a while, okay?
245
00:18:32,020 --> 00:18:34,720
The opponent was too fast.
246
00:18:34,720 --> 00:18:37,220
I guess he met an opponent
who was too strong.
247
00:18:37,220 --> 00:18:39,820
But, Yong Ryong was a problem too.
248
00:18:39,820 --> 00:18:41,920
It didn't seem like he did much
inside the ring
249
00:18:41,920 --> 00:18:45,720
but he looked worn out
after only one or two rounds.
250
00:18:45,720 --> 00:18:49,820
Hey, you get tired after running on
a treadmill for only three minutes, right?
251
00:18:49,820 --> 00:18:51,820
It's the same for him.
252
00:18:51,820 --> 00:18:54,520
So what if he's still young at heart?
253
00:18:54,520 --> 00:18:56,520
He's 34 years old.
254
00:18:56,520 --> 00:18:58,920
He's no match for
a guy who's in his twenties.
255
00:18:58,920 --> 00:19:01,820
It's admirable enough that he even
made it to the finals at that age.
256
00:19:02,420 --> 00:19:05,920
But the way I see it,
that was a strategy.
257
00:19:05,920 --> 00:19:07,620
- A strategy?
- Yeah.
258
00:19:07,620 --> 00:19:09,620
Since the opponent was young and fast
259
00:19:09,620 --> 00:19:14,120
he moved as little as possible
and waited for his opponent to wear out.
260
00:19:14,120 --> 00:19:18,020
- Now that I think about it, you're right.
- He's smarter than he seems.
261
00:19:18,020 --> 00:19:20,020
Around the time
the round started and ended
262
00:19:20,020 --> 00:19:23,020
he drew the opponent to his corner.
263
00:19:23,020 --> 00:19:25,620
That way, once the bell rings,
he can just sit there and rest.
264
00:19:25,620 --> 00:19:29,320
But the opponent has to take
a few more steps to return to his corner.
265
00:19:30,120 --> 00:19:32,520
How tired would he get from
taking those few steps?
266
00:19:32,520 --> 00:19:33,920
No.
267
00:19:33,920 --> 00:19:36,520
The energy lost from those few steps
influences who wins and who loses.
268
00:19:36,520 --> 00:19:39,420
They have to pour all of their energy
into the three minutes.
269
00:19:39,420 --> 00:19:40,620
You're right.
270
00:19:40,620 --> 00:19:44,120
The opponent started to slow down
from the fourth round onward.
271
00:19:44,120 --> 00:19:45,920
Oh my, you're sharp.
272
00:19:45,920 --> 00:19:47,920
That's why I'm pretty good at
examining people's pulses.
273
00:19:47,920 --> 00:19:49,920
Pulses, yeah right.
274
00:19:49,920 --> 00:19:52,720
Anyhow, he took a few light punches
from his opponent
275
00:19:52,720 --> 00:19:54,820
and once he saw a chance
after his opponent got tired
276
00:19:54,820 --> 00:19:56,920
that's when he threw a single blow.
277
00:19:59,420 --> 00:20:01,920
In the fourth round,
the opponent was coming at him
278
00:20:01,920 --> 00:20:04,520
and was knocked out.
279
00:20:04,520 --> 00:20:06,420
He should've finished him then.
280
00:20:07,120 --> 00:20:10,520
But, his opponent's coach was good.
281
00:20:10,520 --> 00:20:12,120
I think he has experience.
282
00:20:12,120 --> 00:20:14,320
When the kid was trying to get up
right away after falling down
283
00:20:14,320 --> 00:20:16,120
the coach stopped him from getting up.
284
00:20:18,020 --> 00:20:19,420
Rest. Don't get up.
285
00:20:19,420 --> 00:20:20,420
Rest, rest, rest.
286
00:20:20,420 --> 00:20:23,220
Yeah, I thought that was strange.
287
00:20:28,420 --> 00:20:29,520
Fight.
288
00:20:34,520 --> 00:20:36,020
I see.
289
00:20:36,020 --> 00:20:37,920
If he had attacked the guy nonstop
as soon as he got up
290
00:20:37,920 --> 00:20:40,420
he could've finished him right away.
Seriously!
291
00:20:40,420 --> 00:20:42,220
He should've finished him then.
292
00:20:42,220 --> 00:20:44,620
Anyhow, what about that young lady?
293
00:20:44,620 --> 00:20:46,520
I don't think I saw her.
294
00:20:47,220 --> 00:20:48,520
Did she not come?
295
00:20:48,520 --> 00:20:50,520
You see, that...
296
00:21:45,820 --> 00:21:47,620
Way to go!
297
00:22:17,020 --> 00:22:18,920
Yeah, you did well.
298
00:22:18,920 --> 00:22:20,620
You did your best.
299
00:22:20,620 --> 00:22:21,820
You worked hard.
300
00:22:22,520 --> 00:22:23,720
It's all over.
301
00:22:31,020 --> 00:22:35,420
Mi Young! Mi Young!
302
00:22:43,720 --> 00:22:45,020
You worked hard.
303
00:22:45,020 --> 00:22:47,420
He showed his fighting spirit
until the end.
304
00:22:48,020 --> 00:22:49,120
But, in the end...
305
00:22:50,620 --> 00:22:53,520
the goddess of fate was not on his side.
306
00:22:54,820 --> 00:22:57,520
It would have been better for
that young lady not to go.
307
00:22:58,320 --> 00:23:00,220
It's all over.
308
00:23:00,220 --> 00:23:04,220
To be honest, I was also horrified
seeing him get beat up like that.
309
00:23:04,220 --> 00:23:07,420
I'm never going to let my man
do something like that.
310
00:23:08,020 --> 00:23:11,320
It didn't seem like
he could do that for long either.
311
00:23:11,320 --> 00:23:14,120
Still, he endured it until the end
because his woman was watching.
312
00:23:14,120 --> 00:23:16,020
I was a little touched by that.
313
00:23:16,020 --> 00:23:17,520
What's the point of doing that?
314
00:23:17,520 --> 00:23:20,420
He showed her something that
was very unpleasant.
315
00:23:20,420 --> 00:23:23,320
He said that
he even prepared a proposal.
316
00:23:23,320 --> 00:23:25,120
I feel bad for him.
317
00:23:26,020 --> 00:23:29,320
Yong Ryong probably won't be able to
come here for the time being.
318
00:23:29,320 --> 00:23:32,420
He's lucky that he wasn't
carried out on a stretcher.
319
00:25:32,220 --> 00:25:33,620
What are you doing over there?
320
00:25:36,320 --> 00:25:38,720
Hey, let's go.
321
00:27:00,520 --> 00:27:01,720
Master.
322
00:27:01,720 --> 00:27:04,000
Please give me two servings of
grilled short rib patties.
323
00:27:27,420 --> 00:27:28,720
Two servings.
324
00:27:28,720 --> 00:27:30,220
Thank you for the meal.
325
00:27:33,620 --> 00:27:35,120
Here. Try it.
326
00:27:36,620 --> 00:27:37,920
It tastes amazing.
327
00:27:47,020 --> 00:27:53,220
Sometimes, who you eat with is
more important than what you eat.
328
00:27:55,220 --> 00:27:56,920
Just like how at this moment today
329
00:27:56,920 --> 00:28:00,520
the grilled short rib patties will be
remembered as the best ones in his life.
330
00:28:02,820 --> 00:28:04,120
Eat.
331
00:28:05,330 --> 00:28:09,930
Subtitles by DramaFever
332
00:28:13,820 --> 00:28:17,720
[Late Night Restaurant]
26445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.