All language subtitles for 01240

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,193 --> 00:00:50,154 Okay, runway model, you look fantastic. 2 00:00:50,237 --> 00:00:51,363 What's different? 3 00:00:51,447 --> 00:00:53,115 Gee, thanks. 4 00:00:53,199 --> 00:00:55,117 You know what I mean. 5 00:00:55,201 --> 00:00:57,119 Something's going on. 6 00:00:57,203 --> 00:00:59,205 Maybe I'm just having a good day. 7 00:00:59,288 --> 00:01:01,248 Oh, my God. 8 00:01:01,332 --> 00:01:04,001 - You got a Birkin. - It's no big deal. 9 00:01:04,084 --> 00:01:06,712 It is absolutely a big deal. Is this a Bianca hand-me-down? 10 00:01:06,796 --> 00:01:08,464 No. 11 00:01:08,547 --> 00:01:11,300 Why? Does it look... does it look used? 12 00:01:11,383 --> 00:01:13,511 No, it looks gorgeous. 13 00:01:14,553 --> 00:01:16,013 Are your hands clean? 14 00:01:17,223 --> 00:01:19,266 So, wait... did you buy this? 15 00:01:19,350 --> 00:01:21,227 Yeah, I-I... I wanted one. 16 00:01:21,310 --> 00:01:24,188 Everybody wants one, like a yacht or a pony. 17 00:01:24,271 --> 00:01:26,899 Ooh, it's the swivel latch. I love the swivel latch. 18 00:01:26,982 --> 00:01:28,943 How do you know so much about Birkins? 19 00:01:29,026 --> 00:01:30,528 I was raised around rich people. 20 00:01:30,611 --> 00:01:32,530 Ooh, saddle stitching. 21 00:01:32,613 --> 00:01:34,698 So, wait, where did you buy this? 22 00:01:34,782 --> 00:01:36,367 At a... a... sample sale. 23 00:01:36,450 --> 00:01:39,203 Really? Well, you're lucky you didn't get scammed. 24 00:01:39,286 --> 00:01:41,497 - What do you mean? - Well, if it were counterfeit, 25 00:01:41,580 --> 00:01:43,207 the feet would screw off, but these don't. 26 00:01:43,290 --> 00:01:44,708 See? They're hammered in. 27 00:01:44,792 --> 00:01:47,044 Huh. 28 00:01:47,127 --> 00:01:49,046 Lucca has a Birkin. 29 00:01:49,129 --> 00:01:51,173 I... Shh. 30 00:01:54,969 --> 00:01:56,720 Thank you, Frank, for giving us another chance. 31 00:01:56,804 --> 00:01:58,222 Uh, please. 32 00:01:58,305 --> 00:02:01,392 We're not here about your firm, Adrian. 33 00:02:01,475 --> 00:02:03,227 We are here about you. 34 00:02:03,310 --> 00:02:05,187 - Me? - Yes. 35 00:02:05,271 --> 00:02:07,231 Did you watch the Democratic debates this year? -Yeah. 36 00:02:07,314 --> 00:02:09,441 - Which one? - Any of 'em. 37 00:02:09,525 --> 00:02:11,443 We started out with the most 38 00:02:11,527 --> 00:02:14,363 diverse slate in our history, but come the end of January, 39 00:02:14,446 --> 00:02:17,283 no candidate of color went the distance. 40 00:02:17,366 --> 00:02:19,910 And that's something we need to correct. 41 00:02:19,994 --> 00:02:23,581 Four years from now, we need an African-American candidate 42 00:02:23,664 --> 00:02:24,790 that can go the distance. 43 00:02:24,874 --> 00:02:27,293 I agree. So how can I help? 44 00:02:28,335 --> 00:02:29,461 You can be that candidate. 45 00:02:34,174 --> 00:02:36,093 Are you kidding me right now, Frank? 46 00:02:36,176 --> 00:02:38,429 No. Look, we don't expect you to win, 47 00:02:38,512 --> 00:02:41,098 but we want to groom you to stay on the stage until Iowa. 48 00:02:41,182 --> 00:02:43,100 Black voters need to see themselves up there. 49 00:02:43,183 --> 00:02:45,561 But you want me to run for president? 50 00:02:46,854 --> 00:02:48,147 Yes. 51 00:02:49,189 --> 00:02:50,482 Wow. 52 00:02:50,566 --> 00:02:52,443 You're a fighter, but with gravitas. 53 00:02:52,526 --> 00:02:54,403 We saw your punditry from last year. It was very good. 54 00:02:54,486 --> 00:02:56,280 You spoke eloquently on issues that matter. 55 00:02:56,363 --> 00:02:58,616 You seem very comfortable in your own skin. 56 00:02:58,699 --> 00:03:00,618 You've made a name for yourself on police brutality, 57 00:03:00,701 --> 00:03:02,620 and that takes you away from the Kamala Harris problem. 58 00:03:02,703 --> 00:03:05,623 - And you're tall. - People like that. 59 00:03:05,706 --> 00:03:08,042 But I've said some very controversial things, Frank. 60 00:03:08,125 --> 00:03:09,960 You're not afraid to break the rules, 61 00:03:10,044 --> 00:03:12,421 which is a good thing, because there's no rulebook anymore. 62 00:03:12,504 --> 00:03:16,467 Donald Trump took it, burned it and took a shit on the ashes. 63 00:03:16,550 --> 00:03:18,677 And if he wins in November, God help us, 64 00:03:18,761 --> 00:03:21,347 we need to come back in 2024 with everything we've got. 65 00:03:21,430 --> 00:03:23,974 Can I, um, think about this? 66 00:03:24,058 --> 00:03:26,143 - Mm, of course. - But in the meantime, 67 00:03:26,226 --> 00:03:28,145 - it's confidential. - Oh, absolutely. 68 00:03:28,228 --> 00:03:29,438 Not a word to anybody. 69 00:03:31,398 --> 00:03:32,858 Okay. 70 00:03:35,069 --> 00:03:37,154 It's beyond confidential. 71 00:03:37,237 --> 00:03:40,532 Not your mother, not your shrink, no one. 72 00:03:43,035 --> 00:03:44,328 Okay. 73 00:03:44,411 --> 00:03:46,497 They said what? 74 00:03:46,580 --> 00:03:48,457 In 2024. 75 00:03:48,540 --> 00:03:50,834 Oh, they don't expect me to win the nomination. 76 00:03:50,918 --> 00:03:54,004 It's more about defining the future of the party... 77 00:03:54,088 --> 00:03:55,422 You're the future of the party? 78 00:03:55,506 --> 00:03:58,008 - You're jealous. - No, I am not. 79 00:03:58,092 --> 00:04:01,303 I J... just... 80 00:04:01,387 --> 00:04:03,013 What are your positions? 81 00:04:03,097 --> 00:04:05,849 Medicare for all? Section 1325 82 00:04:05,933 --> 00:04:09,061 of the U.S. immigration code? Troops in Northeast Syria? 83 00:04:09,144 --> 00:04:11,480 - Maybe you want to be my policy advisor, huh? - I'm the reason 84 00:04:11,563 --> 00:04:14,316 the DNC came into this office in the first place. 85 00:04:14,400 --> 00:04:17,152 And, unlike you, I have actually worked in government. 86 00:04:17,236 --> 00:04:18,529 Mm, like "Kamela" Harris. 87 00:04:18,612 --> 00:04:21,240 It's Kamala. Learn how to say her damn name. 88 00:04:21,323 --> 00:04:22,116 And what, are you-are you saying 89 00:04:22,199 --> 00:04:25,536 that former prosecutors are unelectable? 90 00:04:25,619 --> 00:04:28,789 Or just black, female former prosecutors? 91 00:04:32,167 --> 00:04:33,335 Congratulations. 92 00:04:33,419 --> 00:04:35,045 Why, thank you. 93 00:04:36,630 --> 00:04:38,674 I have to head to court. 94 00:04:40,217 --> 00:04:42,219 Better work on your platform. 95 00:04:43,429 --> 00:04:45,347 Huh. 96 00:04:45,431 --> 00:04:47,725 Would it kill them to recruit a woman 97 00:04:47,808 --> 00:04:49,768 every once in while? 98 00:04:54,106 --> 00:04:55,774 Melanie! Melanie! 99 00:04:58,360 --> 00:04:59,737 Looking good. 100 00:04:59,820 --> 00:05:01,739 My leg was starting to... cramp. 101 00:05:01,822 --> 00:05:04,533 I need to... stretch it out more. 102 00:05:04,616 --> 00:05:07,077 - You ready for court? - Not really. 103 00:05:07,161 --> 00:05:08,746 Talk about butterflies. 104 00:05:08,829 --> 00:05:11,290 You'll be fine, Melanie. 105 00:05:11,373 --> 00:05:13,959 But look, I wanted to catch you before we go to court. 106 00:05:14,043 --> 00:05:16,003 We're changing strategies. 107 00:05:16,086 --> 00:05:18,714 We're what? Why? 108 00:05:18,797 --> 00:05:21,425 Well, we think that, given the politics of the situation, 109 00:05:21,508 --> 00:05:24,094 we have a better chance of success going with race. 110 00:05:24,178 --> 00:05:26,638 Um... if that's what you think. 111 00:05:26,722 --> 00:05:28,891 But look, nothing else has changed. 112 00:05:28,974 --> 00:05:31,810 You are still the injured party here. 113 00:05:33,020 --> 00:05:34,938 So what do I wear in court? 114 00:05:35,022 --> 00:05:38,233 I was six when I learned to swim, 115 00:05:38,317 --> 00:05:41,278 uh, which is late compared to the other girls. 116 00:05:41,361 --> 00:05:43,989 Uh, there was no pool near me. 117 00:05:44,073 --> 00:05:47,785 My mom would get me up quarter after 3:00, 118 00:05:47,868 --> 00:05:49,286 get me to the pool by 5:00. 119 00:05:49,369 --> 00:05:50,788 I'd work out till 7:00. 120 00:05:50,871 --> 00:05:52,956 Then she'd have me at school by 8:00. 121 00:05:53,040 --> 00:05:55,125 Uh, it was about an hour-and-a-half drive 122 00:05:55,209 --> 00:05:56,585 each way, depending on traffic. 123 00:05:56,668 --> 00:05:58,962 Did you have a private coach, Melanie? 124 00:05:59,046 --> 00:06:01,173 No. Just my mom. 125 00:06:01,256 --> 00:06:03,592 So even though you didn't have the advantages of your 126 00:06:03,675 --> 00:06:05,302 teammates, you still made finalist on the Olympic team? 127 00:06:05,385 --> 00:06:06,970 Objection. Relevance? 128 00:06:07,054 --> 00:06:08,972 Overruled. 129 00:06:09,056 --> 00:06:11,058 Try "counselor is testifying." 130 00:06:11,141 --> 00:06:12,476 Counselor is testifying. 131 00:06:12,559 --> 00:06:14,019 - Sustained. - Melanie, 132 00:06:14,103 --> 00:06:16,814 in 2019, was there a scheduled 133 00:06:16,897 --> 00:06:18,732 qualifying meet for the Olympic trials? 134 00:06:18,816 --> 00:06:20,651 - Yes. - And was that 135 00:06:20,734 --> 00:06:23,487 - rescheduled for this year? - Yes. 136 00:06:23,570 --> 00:06:24,696 - Why was that? - Objection. 137 00:06:24,780 --> 00:06:26,490 The witness was not the one 138 00:06:26,573 --> 00:06:28,742 doing the rescheduling, Your Honor. 139 00:06:28,826 --> 00:06:30,828 She's hardly in a position to know why. 140 00:06:30,911 --> 00:06:32,830 I'm guessing she has an opinion. 141 00:06:32,913 --> 00:06:35,040 As I am also guessing that your client, 142 00:06:35,124 --> 00:06:37,751 the Olympic Committee, has an opinion, 143 00:06:37,835 --> 00:06:39,002 - so, overruled. - Go ahead. 144 00:06:39,086 --> 00:06:41,046 Uh, the meet was rescheduled to 2020 145 00:06:41,130 --> 00:06:42,840 to give Sadie Lipton more time to train. 146 00:06:42,923 --> 00:06:46,677 And Sadie Lipton is the swimmer who replaced you 147 00:06:46,760 --> 00:06:48,637 - on the Olympic team? - Yes. 148 00:06:48,720 --> 00:06:51,849 And Sadie Lipton is obviously white, right? 149 00:06:51,932 --> 00:06:54,309 - Yes. - Okay, I got it. 150 00:06:54,393 --> 00:06:56,520 Uh, is there any reason to believe 151 00:06:56,603 --> 00:06:58,397 that race played a part in this decision? 152 00:06:58,480 --> 00:07:01,400 I'm not someone who sees racism in everything, 153 00:07:01,483 --> 00:07:04,528 but our team doctor, Dr. Ludovic... 154 00:07:04,611 --> 00:07:07,656 He thought I couldn't hear him when he said: 155 00:07:07,739 --> 00:07:11,034 Black people's bones are denser than whites, 156 00:07:11,118 --> 00:07:14,538 that elite swimmers need a low bone density, 157 00:07:14,621 --> 00:07:15,706 so blacks were at a disadvantage. 158 00:07:15,789 --> 00:07:18,584 All right, I'm getting it. Uh, thank you very much, dear. 159 00:07:18,667 --> 00:07:20,043 Next? 160 00:07:20,127 --> 00:07:21,378 As president 161 00:07:21,461 --> 00:07:22,921 of U.S. Olympic Swimming, 162 00:07:23,005 --> 00:07:24,715 what is your principle function? 163 00:07:24,798 --> 00:07:28,427 Of course I'd like to think it was to inspire others, 164 00:07:28,510 --> 00:07:31,430 but the truth is, my principle function is to lead by example. 165 00:07:31,513 --> 00:07:33,473 And what was your reaction 166 00:07:33,557 --> 00:07:36,560 when Dr. Ludovic's remarks about 167 00:07:36,643 --> 00:07:38,395 African-American bone density 168 00:07:38,478 --> 00:07:41,231 - got back to you? - I fired him that same day. 169 00:07:41,315 --> 00:07:43,942 Is there racism on the U.S. Olympic Committee? 170 00:07:44,026 --> 00:07:46,445 No. And if there were, I would weed it out. 171 00:07:46,528 --> 00:07:49,239 Thank you. Nothing further. 172 00:07:49,323 --> 00:07:52,576 - Mr. Pezner, what's Rule Number 50? - Oh, objection, Your Honor. 173 00:07:52,659 --> 00:07:54,286 - I haven't even asked my question, sir! - Because Rule Number... 174 00:07:54,369 --> 00:07:55,621 - It's got nothing to do with anything. - Wai... Uh, uh, uh, uh, 175 00:07:55,704 --> 00:07:57,706 Hey, eh, eh, eh, wait, wait, wait, wait, wait. 176 00:07:57,789 --> 00:08:00,042 Somebody want to clue the judge in here? 177 00:08:00,125 --> 00:08:01,293 I mean, what is Rule 50? 178 00:08:01,376 --> 00:08:03,545 It is the new rule 179 00:08:03,629 --> 00:08:05,589 that prohibits political protests 180 00:08:05,672 --> 00:08:07,966 by athletes at the Olympic Games. 181 00:08:08,050 --> 00:08:09,468 Okay. 182 00:08:09,551 --> 00:08:11,220 Counselor, connect the dots. 183 00:08:11,303 --> 00:08:13,931 You knew, sir, did you not, that Melanie Evers had, 184 00:08:14,014 --> 00:08:16,475 in the past, participated in political protests? 185 00:08:16,558 --> 00:08:18,560 Listen, I am sympathetic to Black Lives Matter. 186 00:08:18,644 --> 00:08:21,396 I am not interested in your sympathies, sir. 187 00:08:21,480 --> 00:08:23,607 - I'm asking you if you knew. - Objection, 188 00:08:23,690 --> 00:08:25,525 Your Honor. Badgering the witness. 189 00:08:25,609 --> 00:08:28,779 Eh, but not much of a badger. Overruled. 190 00:08:28,862 --> 00:08:30,572 - Yes. I knew. - And isn't that 191 00:08:30,656 --> 00:08:32,324 the reason that you kicked her off the team? 192 00:08:32,407 --> 00:08:33,617 She was not kicked off the team. 193 00:08:33,700 --> 00:08:35,994 Her time was slower than the other swimmers. 194 00:08:36,078 --> 00:08:37,746 Slower than Sadie Lipton by one-tenth 195 00:08:37,829 --> 00:08:39,289 - of a second. - Which is slower. 196 00:08:39,373 --> 00:08:41,291 You changed the rules, sir, 197 00:08:41,375 --> 00:08:44,461 to let Sadie Lipton compete in 2020, and thereby 198 00:08:44,545 --> 00:08:47,130 replace our client, Melanie Evers. Okay, when 199 00:08:47,214 --> 00:08:48,924 did this become a debating society? 200 00:08:49,007 --> 00:08:50,425 Uh, you know, I kind of like debates. 201 00:08:50,509 --> 00:08:52,970 They-they often illuminate the truth. 202 00:08:53,053 --> 00:08:55,430 Counselor, what remedy are you seeking? 203 00:08:55,514 --> 00:08:57,182 For the Olympic Committee to abide by 204 00:08:57,266 --> 00:08:59,268 its own rules and draw its competitors 205 00:08:59,351 --> 00:09:00,477 from the swimmers who competed 206 00:09:00,560 --> 00:09:03,772 in the 2019 meet. 207 00:09:03,855 --> 00:09:05,816 Give me the afternoon. 208 00:09:05,899 --> 00:09:07,150 Thank you, Your Honor. 209 00:09:13,740 --> 00:09:15,075 That's it? 210 00:09:15,158 --> 00:09:16,493 Yes. 211 00:09:16,576 --> 00:09:18,662 I mean, who delivered it? 212 00:09:18,745 --> 00:09:20,497 No one saw. 213 00:09:20,580 --> 00:09:23,583 Why didn't you ignore it? 214 00:09:25,294 --> 00:09:27,546 Do you remember Judge Itzelitz? 215 00:09:27,629 --> 00:09:29,506 Yeah, a few years ago. 216 00:09:29,589 --> 00:09:31,633 There was, um, a bribery scandal? 217 00:09:31,717 --> 00:09:34,678 Yeah. He was set up on a Big Pharma case. 218 00:09:34,761 --> 00:09:37,514 He ignored Memo 618. 219 00:09:37,597 --> 00:09:39,599 Now he drives an Uber. 220 00:09:42,936 --> 00:09:45,564 Cases disappearing, 221 00:09:45,647 --> 00:09:47,983 subpoenas discarded, judges expelled. 222 00:09:48,066 --> 00:09:49,901 Who has this power? 223 00:09:49,985 --> 00:09:51,737 Guess who got a Birkin bag. 224 00:09:51,820 --> 00:09:52,988 Marissa. 225 00:09:53,071 --> 00:09:55,032 Oh. Sorry. I'm sorry. 226 00:09:55,115 --> 00:09:56,491 Hey, Julius. 227 00:10:00,620 --> 00:10:02,706 Okay. That's what I know. 228 00:10:02,789 --> 00:10:04,708 How about you? 229 00:10:04,791 --> 00:10:08,337 Well, there was a man waiting in my husband's office. 230 00:10:08,420 --> 00:10:10,339 He warned him that I better back off. 231 00:10:10,422 --> 00:10:12,549 - What man? - No name. 232 00:10:12,632 --> 00:10:14,593 Kurt doesn't know how he got in. 233 00:10:14,676 --> 00:10:17,346 - He was wearing this. - I... 234 00:10:17,429 --> 00:10:19,723 I had a man waiting in my chambers. 235 00:10:19,806 --> 00:10:23,060 No name. Also, a visitor's pass. 236 00:10:23,143 --> 00:10:25,604 He... left this 237 00:10:25,687 --> 00:10:27,773 if I wanted to talk. 238 00:10:35,280 --> 00:10:37,032 What are you doing? 239 00:10:37,115 --> 00:10:39,409 - Calling him. - Julius, are you serious? 240 00:10:39,493 --> 00:10:41,536 In Proverbs, it's written: 241 00:10:41,620 --> 00:10:44,581 "When justice is done, it brings joy to the righteous, 242 00:10:44,665 --> 00:10:47,125 but terror to evildoers." 243 00:10:47,209 --> 00:10:49,586 It's what I always believed. 244 00:10:49,670 --> 00:10:51,880 Now I just have to enact it. 245 00:11:00,013 --> 00:11:01,306 Hi. 246 00:11:01,390 --> 00:11:03,392 Hello. 247 00:11:03,475 --> 00:11:04,726 Where'd you put it, Lucca? 248 00:11:07,854 --> 00:11:09,940 It's nothing special. 249 00:11:11,817 --> 00:11:13,985 Gah! 250 00:11:14,069 --> 00:11:16,655 Oh, did you-did you get it at a sample sale? Where? -Were there any left? 251 00:11:16,738 --> 00:11:18,240 - Were they-were-were they just Birkins? - Okay, I'm sorry. 252 00:11:18,323 --> 00:11:21,660 There is no sample sale. I bought it at Hermès. 253 00:11:21,743 --> 00:11:22,953 I'm just... I'm embarrassed. 254 00:11:23,036 --> 00:11:24,037 Really? 255 00:11:25,705 --> 00:11:28,500 Yeah, I treated myself. I... 256 00:11:28,583 --> 00:11:30,585 I know. It's extravagant. 257 00:11:30,669 --> 00:11:32,671 No. It's-it's a... good investment. 258 00:11:32,754 --> 00:11:34,631 They do go up in value. 259 00:11:34,714 --> 00:11:36,675 Yeah. Mm-hmm. 260 00:11:37,843 --> 00:11:38,969 Good for you. 261 00:11:41,888 --> 00:11:43,014 Okay. 262 00:11:43,098 --> 00:11:44,599 It's just me now. 263 00:11:44,683 --> 00:11:45,809 Did Bianca buy you that bag? 264 00:11:45,892 --> 00:11:47,811 No. -Then why are you being so cagey? 265 00:11:47,894 --> 00:11:49,104 I'm not being cagey. 266 00:11:49,187 --> 00:11:51,314 You are totally being cagey. 267 00:11:51,398 --> 00:11:52,691 And I looked it up. 268 00:11:52,774 --> 00:11:55,485 That Birkin costs, what, like... 269 00:11:55,569 --> 00:11:57,487 - $20,000? - Jesus, 270 00:11:57,571 --> 00:11:59,656 you are a one-woman surveillance state. 271 00:11:59,739 --> 00:12:01,616 - Thank you. - I bought it 272 00:12:01,700 --> 00:12:03,326 with what I won playing poker. 273 00:12:03,410 --> 00:12:06,705 Holy fuck. So it really was a lot more than $1,500. 274 00:12:06,788 --> 00:12:08,832 - A little more. - If this bag costs... 275 00:12:08,915 --> 00:12:09,958 $20,000, you'd only buy it 276 00:12:10,041 --> 00:12:12,335 if you knew you had a lot left over. 277 00:12:12,419 --> 00:12:13,628 So... 278 00:12:13,712 --> 00:12:14,671 $200,000? 279 00:12:14,754 --> 00:12:17,340 Did you win $200,000? 280 00:12:17,424 --> 00:12:18,341 More? 281 00:12:18,425 --> 00:12:19,968 Let's not play this game. 282 00:12:20,051 --> 00:12:21,511 - $500,000? - Marissa. 283 00:12:21,595 --> 00:12:22,679 Fuck. A million? 284 00:12:22,762 --> 00:12:23,680 Okay. 285 00:12:23,763 --> 00:12:25,265 I have to get back to work. 286 00:12:25,348 --> 00:12:27,851 And you don't tell anyone about this. 287 00:12:29,769 --> 00:12:31,354 Okay, but you need to do something for me. 288 00:12:31,438 --> 00:12:32,564 Talk to David Lee. 289 00:12:32,647 --> 00:12:33,690 Why? 290 00:12:33,773 --> 00:12:35,859 Your winnings. The taxes on them. 291 00:12:35,942 --> 00:12:37,861 Did you win them from gambling? 292 00:12:37,944 --> 00:12:39,196 And was it down in Saint Lucia? 293 00:12:39,279 --> 00:12:41,490 That makes it all more complicated. 294 00:12:41,573 --> 00:12:43,200 David is an asshole, 295 00:12:43,283 --> 00:12:44,701 but he lives for this stuff. 296 00:12:44,784 --> 00:12:46,703 Just talk to him. 297 00:12:47,787 --> 00:12:48,830 All rise. 298 00:12:48,914 --> 00:12:50,207 Okay. 299 00:12:50,290 --> 00:12:51,416 No, no. No, you don't have to get up. 300 00:12:51,500 --> 00:12:53,043 Uh, this shouldn't take very long. 301 00:12:53,126 --> 00:12:55,045 I've already made my decision. 302 00:12:55,128 --> 00:12:57,506 Your Honor, may we approach? 303 00:12:57,589 --> 00:12:59,716 Uh, I was about to rule. 304 00:12:59,799 --> 00:13:01,593 We have information that may impact your ruling. 305 00:13:01,676 --> 00:13:03,220 All right. 306 00:13:03,303 --> 00:13:05,222 Come on. The more the merrier. 307 00:13:07,349 --> 00:13:09,267 Your Honor, I feel the need to point out 308 00:13:09,351 --> 00:13:11,561 the counterfeit nature of Mr. Boseman's pleadings. 309 00:13:11,645 --> 00:13:13,730 - What the hell are you... Counterfeit? - The real issue 310 00:13:13,813 --> 00:13:15,106 with Sadie Lipton being on the Olympic team 311 00:13:15,190 --> 00:13:16,691 isn't that she's white... 312 00:13:16,775 --> 00:13:18,527 It's that she's transgender. 313 00:13:18,610 --> 00:13:20,904 - What are you talking about? - But to identify her 314 00:13:20,987 --> 00:13:23,031 as such would entail 315 00:13:23,114 --> 00:13:24,282 taking a political position. 316 00:13:24,366 --> 00:13:26,076 Mr. Boseman would rather not take. 317 00:13:26,159 --> 00:13:28,286 - Your Honor... - Wait, wait, wait. She's a... 318 00:13:28,370 --> 00:13:29,955 - What is she? - She was biologically 319 00:13:30,038 --> 00:13:32,290 born male but 320 00:13:32,374 --> 00:13:35,210 two years ago began transitioning to female. 321 00:13:35,293 --> 00:13:37,921 And you were aware 322 00:13:38,004 --> 00:13:39,923 that this swimmer was trans? 323 00:13:40,006 --> 00:13:41,174 I was. 324 00:13:41,258 --> 00:13:42,801 But I felt then, as now, 325 00:13:42,884 --> 00:13:44,594 that our strongest case rests 326 00:13:44,678 --> 00:13:47,138 - with racial discrimination. - Oh. 327 00:13:47,222 --> 00:13:49,391 That's not what they were saying when we were negotiating. 328 00:13:49,474 --> 00:13:51,601 - They never mentioned race. - All right. Wait. 329 00:13:51,685 --> 00:13:54,145 So you're-you're saying that you're using race 330 00:13:54,229 --> 00:13:56,106 because the politics works better for you? 331 00:13:56,189 --> 00:13:57,607 That is unfair. 332 00:13:57,691 --> 00:13:59,276 - But true. -Th... - All right, look, 333 00:13:59,359 --> 00:14:00,360 here's what we're gonna do. 334 00:14:00,443 --> 00:14:03,947 You're gonna have to make a decision, Counselor. 335 00:14:04,030 --> 00:14:05,949 Race is not working for you so far. 336 00:14:06,032 --> 00:14:07,284 - Okay. - But, you know, 337 00:14:07,367 --> 00:14:09,077 if you want to amend your suit, 338 00:14:09,160 --> 00:14:11,037 I'm all ears. 339 00:14:14,332 --> 00:14:16,751 Counselor? 340 00:14:21,214 --> 00:14:22,299 Okay. 341 00:14:22,382 --> 00:14:24,259 We would like to amend our pleadings. 342 00:14:24,342 --> 00:14:25,927 See? 343 00:14:26,011 --> 00:14:27,137 Was that so hard? 344 00:14:27,220 --> 00:14:29,264 - No, Your Honor. - No. 345 00:14:29,347 --> 00:14:32,475 Okay. From race to trans, let's go. 346 00:16:13,535 --> 00:16:15,578 Liz. Liz, I need you to come down here. 347 00:16:15,662 --> 00:16:18,206 They called you out on the trans issue, didn't they? 348 00:16:18,289 --> 00:16:19,416 Yeah. I need you 349 00:16:19,499 --> 00:16:20,917 - in court today. - Can you get 350 00:16:21,000 --> 00:16:21,751 - someone else? - No. 351 00:16:21,835 --> 00:16:22,961 You'll be more sensitive. 352 00:16:23,044 --> 00:16:24,796 Plus, the optics are better. 353 00:16:24,879 --> 00:16:26,715 It's a political minefield. 354 00:16:26,798 --> 00:16:29,592 And you're a political person. 355 00:16:29,676 --> 00:16:31,720 No, you're a political woman. 356 00:16:31,803 --> 00:16:33,555 And I need a woman. 357 00:16:33,638 --> 00:16:35,932 - Is this about your DNC stuff? - What? 358 00:16:36,015 --> 00:16:37,225 - No. - Adrian. 359 00:16:37,308 --> 00:16:39,436 Hey, you-you have that sound in your voice 360 00:16:39,519 --> 00:16:40,979 - when you're lying. - Okay, 361 00:16:41,062 --> 00:16:43,440 better for Melanie if she has a man 362 00:16:43,523 --> 00:16:45,525 and a woman representing her. 363 00:16:45,608 --> 00:16:47,235 Look, I got to go, Liz. 364 00:16:47,318 --> 00:16:48,778 Thanks. 365 00:16:48,862 --> 00:16:50,822 Hey. Morning. 366 00:16:50,905 --> 00:16:52,782 - Hey. - Hey. 367 00:16:52,866 --> 00:16:54,451 I was just coming to see you. 368 00:16:54,534 --> 00:16:56,286 Yeah, we had a-a recess in court. 369 00:16:56,369 --> 00:16:57,579 Ah. Mm. 370 00:16:57,662 --> 00:16:58,538 - Mmm. - Mmm. 371 00:16:59,998 --> 00:17:01,624 So... 372 00:17:01,708 --> 00:17:03,293 I've thought about it, 373 00:17:03,376 --> 00:17:05,628 and... 374 00:17:05,712 --> 00:17:07,297 the answer is yes. 375 00:17:08,423 --> 00:17:10,300 I'll move in. 376 00:17:12,844 --> 00:17:14,846 - That is great. - Yeah. 377 00:17:16,222 --> 00:17:19,100 No, it isn't. What? 378 00:17:19,184 --> 00:17:20,101 - No. - What happened? 379 00:17:20,185 --> 00:17:22,145 No, this is great. 380 00:17:22,228 --> 00:17:23,521 I... 381 00:17:26,357 --> 00:17:27,484 Adrian. 382 00:17:27,567 --> 00:17:28,485 What the fuck? 383 00:17:28,568 --> 00:17:29,944 I'm sorry. 384 00:17:30,028 --> 00:17:31,821 My mind is on something else right now. 385 00:17:33,615 --> 00:17:34,741 All right. 386 00:17:38,787 --> 00:17:41,748 DNC came to my office this morning. 387 00:17:41,831 --> 00:17:44,667 And they asked me... I mean, this is bizarre... 388 00:17:44,751 --> 00:17:47,462 They want me to run for president. 389 00:17:49,422 --> 00:17:51,841 I know. 390 00:17:51,925 --> 00:17:54,177 Wait. 391 00:17:54,260 --> 00:17:55,970 - I know, I know. - When? 392 00:17:56,054 --> 00:17:57,514 2024. 393 00:17:57,597 --> 00:17:59,182 Are they crazy? 394 00:17:59,265 --> 00:18:02,018 Now, they don't think I'll become president. 395 00:18:02,101 --> 00:18:04,312 They just want a black person up onstage and... 396 00:18:04,395 --> 00:18:07,065 Ah. Okay, so they asking a lot of people. 397 00:18:07,148 --> 00:18:09,984 You are really cutting into my self-esteem, Charlotte. 398 00:18:14,697 --> 00:18:16,032 Oh. 399 00:18:18,618 --> 00:18:21,412 Now I get it. 400 00:18:21,496 --> 00:18:22,789 What? 401 00:18:24,332 --> 00:18:25,834 You don't want to move in together anymore. 402 00:18:25,917 --> 00:18:28,127 You're worried about me. 403 00:18:28,211 --> 00:18:29,879 You're worried about my "issues." 404 00:18:29,963 --> 00:18:31,339 What issues? 405 00:18:31,422 --> 00:18:34,050 The issues we don't discuss, Adrian. 406 00:18:34,133 --> 00:18:37,220 The issues that'll be a problem for your campaign. 407 00:18:37,303 --> 00:18:40,807 Look, I don't even know if I'll do it. 408 00:18:43,101 --> 00:18:44,686 You'll do it. 409 00:18:44,769 --> 00:18:47,188 I can see it in your eyes. 410 00:18:49,482 --> 00:18:51,067 If I do, 411 00:18:51,150 --> 00:18:53,069 whatever your issues are 412 00:18:53,152 --> 00:18:55,738 won't... impact it. 413 00:18:55,822 --> 00:18:57,240 I swear. 414 00:18:57,323 --> 00:18:59,409 Charlotte, 415 00:18:59,492 --> 00:19:01,953 I swear. 416 00:19:06,791 --> 00:19:08,209 Hey. 417 00:19:08,293 --> 00:19:10,295 When can you move in? 418 00:19:14,507 --> 00:19:16,551 How much of a windfall are we talking about? 419 00:19:17,844 --> 00:19:19,429 This is just between us, right? 420 00:19:19,512 --> 00:19:21,139 Oh, come on, Lucca. 421 00:19:21,222 --> 00:19:23,850 I'm a lawyer. I say anything and I'm disbarred. 422 00:19:23,933 --> 00:19:26,185 Do you want me to work for you or not? 423 00:19:26,269 --> 00:19:27,770 - How much of a windfall? - A million. 424 00:19:27,854 --> 00:19:29,564 And a half. 425 00:19:32,025 --> 00:19:34,444 Is this windfall a gift? 426 00:19:34,527 --> 00:19:35,445 No. 427 00:19:35,528 --> 00:19:37,447 Well... yes. 428 00:19:37,530 --> 00:19:39,449 $50,000 of it was. 429 00:19:39,532 --> 00:19:41,409 But the rest are winnings. 430 00:19:41,492 --> 00:19:42,952 A poker game. 431 00:19:44,495 --> 00:19:46,706 So you want to know if it's taxable? 432 00:19:46,789 --> 00:19:48,791 - Yeah. - It is. 433 00:19:48,875 --> 00:19:50,627 However, there are strategies around that. 434 00:19:50,710 --> 00:19:51,794 Are they legal? 435 00:19:51,878 --> 00:19:53,129 They're rarely prosecuted. 436 00:19:53,213 --> 00:19:55,131 I want to do what's legal. 437 00:19:55,214 --> 00:19:57,967 And I need to invest what's left after taxes. 438 00:19:58,051 --> 00:19:58,968 Where's the money now? 439 00:19:59,052 --> 00:20:01,054 - Where is it? - Yes. 440 00:20:01,137 --> 00:20:02,639 Bank account? Cashier's check? 441 00:20:02,722 --> 00:20:04,641 It's not in your freezer. 442 00:20:04,724 --> 00:20:07,685 No, I-I don't exactly have it yet. 443 00:20:07,769 --> 00:20:09,103 You don't have it yet? 444 00:20:09,187 --> 00:20:10,813 No. Not yet. 445 00:20:10,897 --> 00:20:13,316 The other people in this game... 446 00:20:13,399 --> 00:20:14,817 - They're deadbeats. - No. 447 00:20:14,901 --> 00:20:16,194 They're rich. 448 00:20:18,780 --> 00:20:20,657 - What? - Lucca, I work with the rich. 449 00:20:20,740 --> 00:20:22,116 They promise everything. They give you nothing. 450 00:20:22,200 --> 00:20:24,118 That's not who these women are. 451 00:20:24,202 --> 00:20:25,828 Why, because they're rich and powerful? 452 00:20:25,912 --> 00:20:28,289 The rich and powerful think they're God's gift 453 00:20:28,373 --> 00:20:30,375 because everyone treats them like God's gift. 454 00:20:30,458 --> 00:20:32,377 They get their hotel rooms comped. 455 00:20:32,460 --> 00:20:34,879 They get gift rooms where they can take anything. 456 00:20:34,963 --> 00:20:37,465 Their meals are bought by everybody else. 457 00:20:37,548 --> 00:20:39,300 You already got your million and a half 458 00:20:39,384 --> 00:20:41,511 in their smiles, in their charms. 459 00:20:41,594 --> 00:20:43,054 - That's your winnings. - N... Uh, no. 460 00:20:43,137 --> 00:20:44,847 That-that can't be. 461 00:20:44,931 --> 00:20:46,516 You have an I.O.U. or a promissory note? 462 00:20:48,601 --> 00:20:51,854 Okay, call 'em up and ask 'em for your money. 463 00:20:51,938 --> 00:20:54,023 I can't do that. 464 00:20:54,107 --> 00:20:55,733 Exactly, and they know that. 465 00:20:55,817 --> 00:20:59,195 Look, just don't buy anything until you get the money. 466 00:20:59,278 --> 00:21:01,280 Okay? 467 00:21:04,742 --> 00:21:06,744 Thanks for doing this. 468 00:21:08,997 --> 00:21:10,665 Mr. Pezner, 469 00:21:10,748 --> 00:21:14,043 could you explain how a trans woman qualifies 470 00:21:14,127 --> 00:21:16,546 to swim on the women's Olympic team? 471 00:21:16,629 --> 00:21:18,923 Well, first, she must make a declaration 472 00:21:19,007 --> 00:21:20,466 - that she is a female. - Oh. 473 00:21:20,550 --> 00:21:21,759 So, as-as long as you have standards. 474 00:21:21,843 --> 00:21:22,927 Objection. 475 00:21:23,011 --> 00:21:24,929 Uh, my guess is 476 00:21:25,013 --> 00:21:27,056 that counselor was being sarcastic. 477 00:21:27,140 --> 00:21:29,851 But, just in case, sustained. 478 00:21:29,934 --> 00:21:32,603 The athlete has to maintain a testosterone level 479 00:21:32,687 --> 00:21:36,065 below ten nanomoles per liter for 12 months. 480 00:21:36,149 --> 00:21:37,734 And that's what the trans swimmer, 481 00:21:37,817 --> 00:21:38,985 - Sadie Lipton, had? - Yes. 482 00:21:39,068 --> 00:21:43,197 Now isn't it true that most women have testosterone levels 483 00:21:43,281 --> 00:21:44,574 way below that, 484 00:21:44,657 --> 00:21:46,075 at around, uh, 485 00:21:46,159 --> 00:21:49,203 1.7 nanomoles per liter? 486 00:21:49,287 --> 00:21:52,457 That's less than one-fifth of that cutoff. 487 00:21:52,540 --> 00:21:53,458 I don't know. 488 00:21:53,541 --> 00:21:55,585 So why exactly 489 00:21:55,668 --> 00:21:57,587 would the U.S. Olympic team 490 00:21:57,670 --> 00:21:59,589 set the ceilings for testosterone levels 491 00:21:59,672 --> 00:22:02,383 so much higher than the level of biological women 492 00:22:02,467 --> 00:22:05,094 and-and closer to testosterone levels of men? 493 00:22:05,178 --> 00:22:07,764 We are simply complying with international guidelines. 494 00:22:07,847 --> 00:22:10,266 And-and not because you want men 495 00:22:10,349 --> 00:22:11,559 to be able to compete on the team? 496 00:22:11,642 --> 00:22:13,269 Objection, Your Honor. 497 00:22:13,352 --> 00:22:14,437 Offensive. 498 00:22:14,520 --> 00:22:16,272 I'm not the sensitivity police, 499 00:22:16,355 --> 00:22:18,107 and this is a pertinent question, 500 00:22:18,191 --> 00:22:19,108 so I'll allow it. 501 00:22:19,192 --> 00:22:22,278 Uh, it has been established here that you delayed 502 00:22:22,361 --> 00:22:25,615 the qualifying meet for, uh, two months. 503 00:22:25,698 --> 00:22:27,992 - The swimmers needed more time to train. - Uh, isn't it true 504 00:22:28,076 --> 00:22:30,286 that without that delay, Sadie Lipton 505 00:22:30,369 --> 00:22:32,413 wouldn't have qualified for the Olympics? 506 00:22:32,497 --> 00:22:33,623 Her times were consistently excellent. 507 00:22:33,706 --> 00:22:36,000 Yes, but her testosterone levels 508 00:22:36,084 --> 00:22:37,794 wouldn't have otherwise been low enough 509 00:22:37,877 --> 00:22:39,670 long enough. 510 00:22:39,754 --> 00:22:41,255 Without that delay, she couldn't have met 511 00:22:41,339 --> 00:22:42,632 the 12-month requirement. 512 00:22:42,715 --> 00:22:44,634 I believe that's true. 513 00:22:44,717 --> 00:22:48,304 So... the delay helped Sadie 514 00:22:48,387 --> 00:22:50,306 a lot more than it helped anyone else. 515 00:22:50,389 --> 00:22:52,058 Right? 516 00:22:52,141 --> 00:22:54,310 That was not the intent. 517 00:22:54,393 --> 00:22:56,437 That's good to know. 518 00:23:06,072 --> 00:23:07,490 Hello, Julius. 519 00:23:08,533 --> 00:23:11,119 Hello. 520 00:23:11,911 --> 00:23:13,704 You always wear the visitor badge? 521 00:23:13,788 --> 00:23:15,331 Oh. 522 00:23:15,415 --> 00:23:16,666 I'm always a visitor. 523 00:23:16,749 --> 00:23:19,043 Sorry I'm late. I was glad to get your call. 524 00:23:19,127 --> 00:23:20,878 We have a lot to discuss. 525 00:23:20,962 --> 00:23:22,672 - You start. - Sure. 526 00:23:22,755 --> 00:23:23,965 A rocket docket? 527 00:23:24,048 --> 00:23:25,967 That's not quite what we were discussing. 528 00:23:26,050 --> 00:23:28,427 What were we discussing? 529 00:23:30,930 --> 00:23:33,432 Let's see your cell phone. 530 00:23:37,395 --> 00:23:39,856 - I'm not recording. - Yeah. 531 00:23:39,939 --> 00:23:42,358 The rocket docket is not only unjust. 532 00:23:42,441 --> 00:23:44,861 It works for the angry. I don't represent the angry. 533 00:23:44,944 --> 00:23:46,988 Who do you represent? 534 00:23:47,071 --> 00:23:49,532 People who like order and control. 535 00:23:49,615 --> 00:23:51,742 - People in the government. - Maybe. 536 00:23:51,826 --> 00:23:53,911 Now, here's a question for you. 537 00:23:53,995 --> 00:23:55,872 Do you want to go further? 538 00:23:55,955 --> 00:23:58,374 Do you want a seat on the circuit court? 539 00:23:58,457 --> 00:24:00,626 That depends on what I have to do. 540 00:24:01,460 --> 00:24:04,505 Stop with the adolescent rebellion. 541 00:24:04,589 --> 00:24:06,174 No rocket docket. 542 00:24:06,257 --> 00:24:09,886 When I say someone needs help, help him. 543 00:24:09,969 --> 00:24:11,971 And if I don't? 544 00:24:14,932 --> 00:24:16,309 Ah. 545 00:24:17,643 --> 00:24:19,020 The two thorns in my side. 546 00:24:19,103 --> 00:24:20,730 My husband says hello. 547 00:24:21,856 --> 00:24:24,275 Here's the thing about melodramatic moves like this. 548 00:24:24,358 --> 00:24:25,568 They never work. 549 00:24:25,651 --> 00:24:28,070 Whenever I copy something I see in the movies, 550 00:24:28,154 --> 00:24:29,572 I just get hurt. 551 00:24:29,655 --> 00:24:31,699 Is that a threat? 552 00:24:33,367 --> 00:24:35,578 I'll be seeing you two. 553 00:24:40,499 --> 00:24:42,084 You need to move. 554 00:24:52,762 --> 00:24:53,846 That's him? 555 00:24:53,930 --> 00:24:55,806 Yep. 556 00:24:58,517 --> 00:25:00,102 Uh, get his license plate. 557 00:25:04,357 --> 00:25:05,733 It's a new car. He doesn't have one. 558 00:25:08,653 --> 00:25:10,279 - There he goes. There he goes. - Yeah. 559 00:25:10,363 --> 00:25:12,031 I see, I see. 560 00:25:14,075 --> 00:25:15,701 Jesus, he drives like a maniac. 561 00:25:15,785 --> 00:25:17,912 More like someone who's never gotten a ticket. 562 00:25:20,873 --> 00:25:22,833 Jesus. 563 00:25:26,420 --> 00:25:27,296 He's speeding up. 564 00:25:27,380 --> 00:25:29,507 It's not helping to narrate this, Marissa. 565 00:25:32,218 --> 00:25:33,803 Someone's following us. 566 00:25:33,886 --> 00:25:34,762 What? 567 00:25:34,845 --> 00:25:36,806 - Who is that? - I don't know. 568 00:25:36,889 --> 00:25:37,807 - Are they together? - I don't know. 569 00:25:37,890 --> 00:25:39,475 Maybe they're gonna squeeze us. 570 00:25:39,558 --> 00:25:41,644 - What is that? - He'll skid to a stop, 571 00:25:41,727 --> 00:25:43,062 they'll close us in, and then they'll strafe us. 572 00:25:44,063 --> 00:25:45,564 Stop talking. 573 00:25:49,569 --> 00:25:50,820 - Watch out! - Whoa! 574 00:25:52,530 --> 00:25:54,156 Fuck, fuck, fuck! 575 00:25:54,240 --> 00:25:56,784 - Fuck you in the face, fuck! - Back up! Come on! 576 00:25:56,867 --> 00:25:58,452 Back up! -Get him to move! Get him to move! 577 00:25:58,536 --> 00:26:00,162 He won't move. You need to back up. 578 00:26:00,246 --> 00:26:03,666 - Fuck you. B-Bump his ass. - No. That's not gonna do it. 579 00:26:03,749 --> 00:26:04,792 - Fucking hellfire! - What the fuck are you... 580 00:26:04,875 --> 00:26:06,585 - You're in the fucking way! - Why are you 581 00:26:06,669 --> 00:26:07,378 - swearing so much? - What? 582 00:26:07,461 --> 00:26:08,421 Because you fucked everything up. 583 00:26:08,504 --> 00:26:10,673 I had him, and now you're in the fucking way! 584 00:26:10,756 --> 00:26:13,384 - Wait, you're not following us? - What? 585 00:26:23,811 --> 00:26:25,688 - Did you get it? - Uh, yeah. 586 00:26:25,771 --> 00:26:27,023 We lost him. 587 00:26:27,106 --> 00:26:29,525 He lost us. He was driving like a psychopath. 588 00:26:29,608 --> 00:26:31,694 - But there was something else. - A woman was following us. 589 00:26:31,777 --> 00:26:34,196 Following you? Why? She said she was following the guy, 590 00:26:34,280 --> 00:26:35,865 too, and we got in the way. 591 00:26:35,948 --> 00:26:37,575 We ran her plates. 592 00:26:37,658 --> 00:26:38,993 Her name is Linda Shuck. 593 00:26:39,744 --> 00:26:41,746 Do you have her address? 594 00:26:45,291 --> 00:26:47,043 So... 595 00:26:47,126 --> 00:26:48,544 are you in? 596 00:26:53,299 --> 00:26:54,717 I have a question. 597 00:26:54,800 --> 00:26:57,219 A question's good. Shoot. 598 00:26:57,303 --> 00:26:59,055 I'm seeing someone. 599 00:26:59,138 --> 00:27:01,057 - He or she? - She. 600 00:27:01,140 --> 00:27:02,725 - Married? - No. 601 00:27:02,808 --> 00:27:06,771 We're both single, consenting adults. 602 00:27:08,230 --> 00:27:10,232 But... 603 00:27:13,486 --> 00:27:15,488 She might have some... 604 00:27:19,325 --> 00:27:21,410 issues. 605 00:27:21,494 --> 00:27:24,038 - What kind of issues? - Who is she? 606 00:27:24,121 --> 00:27:25,539 I'd rather not say. 607 00:27:25,623 --> 00:27:27,249 Fine. What issues? 608 00:27:27,333 --> 00:27:30,336 A certain level of possible... 609 00:27:32,338 --> 00:27:33,589 corruption. 610 00:27:33,672 --> 00:27:36,425 Get rid of her. Do it now. 611 00:27:36,509 --> 00:27:38,135 Why? 612 00:27:38,219 --> 00:27:39,387 You said there was corruption there. 613 00:27:39,470 --> 00:27:40,930 There might be. 614 00:27:41,013 --> 00:27:43,224 So find out for certain and show you want it. 615 00:27:43,307 --> 00:27:45,267 Adrian, we want you, 616 00:27:45,351 --> 00:27:47,311 but you have to want this. 617 00:27:47,395 --> 00:27:50,439 And wanting it requires sacrifice. 618 00:28:05,704 --> 00:28:07,456 Hello. 619 00:28:07,540 --> 00:28:09,458 What do you think about this one? 620 00:28:09,542 --> 00:28:11,460 I have no idea where I'm gonna put it, 621 00:28:11,544 --> 00:28:13,462 - but I think I need it. - Yeah. 622 00:28:13,546 --> 00:28:14,588 I've always heard you should walk away 623 00:28:14,672 --> 00:28:16,674 from the thing you want, and if it's still on your mind 624 00:28:16,757 --> 00:28:19,468 the next day, then that means it's yours. -One day, 625 00:28:19,552 --> 00:28:20,803 I'm gonna disavow you of your sensibleness. 626 00:28:20,886 --> 00:28:22,138 So, what's up? 627 00:28:23,180 --> 00:28:24,306 Nothing. I... 628 00:28:24,390 --> 00:28:26,267 Just a question about last week. 629 00:28:26,350 --> 00:28:29,353 St. Lucia? It was fun, wasn't it? 630 00:28:29,437 --> 00:28:31,480 I'm fairly sure I conjured this call. 631 00:28:31,564 --> 00:28:34,358 You've been on my mind. We need a celebration dinner ASAP. 632 00:28:34,442 --> 00:28:35,943 What are we celebrating? 633 00:28:36,026 --> 00:28:37,528 Your poker skills. 634 00:28:37,611 --> 00:28:40,156 And your newfound wealth. 635 00:28:40,239 --> 00:28:42,366 Ha! Dinner's on you. 636 00:28:44,410 --> 00:28:45,578 Okay. 637 00:28:52,126 --> 00:28:54,503 Dr. Lola Pell. Chief endocrinologist 638 00:28:54,587 --> 00:28:56,005 at University of Chicago. 639 00:28:56,088 --> 00:28:57,548 I study hormones. 640 00:28:57,631 --> 00:28:58,674 Thank you for testifying, Doctor. 641 00:28:58,757 --> 00:29:03,304 Now, the U.S. Olympic Committee is using testosterone 642 00:29:03,387 --> 00:29:07,558 to decide who is a man and who is a woman in sports. 643 00:29:07,641 --> 00:29:09,351 - What's your opinion of that? - We're talking sex, 644 00:29:09,435 --> 00:29:12,313 not gender, yes? Well, how are we describing 645 00:29:12,396 --> 00:29:13,856 - the difference? - Sex is about 646 00:29:13,939 --> 00:29:16,400 the biological differences between men and women. 647 00:29:16,484 --> 00:29:19,195 Gender is about personal identity. 648 00:29:19,278 --> 00:29:21,739 Okay, I got it. Uh, you can answer. 649 00:29:21,822 --> 00:29:25,534 Testosterone is a flawed way to determine sex in sports. 650 00:29:25,618 --> 00:29:27,411 Trans women are born male. 651 00:29:27,495 --> 00:29:29,705 They've gone through male puberty. 652 00:29:29,788 --> 00:29:32,333 As a result, they have longer limbs, 653 00:29:32,416 --> 00:29:33,667 bigger heart and lungs, 654 00:29:33,751 --> 00:29:36,212 maybe even better muscle memory. 655 00:29:36,295 --> 00:29:37,588 In elite sports, 656 00:29:37,671 --> 00:29:40,382 just a one percent advantage 657 00:29:40,466 --> 00:29:42,384 can make a huge difference. 658 00:29:42,468 --> 00:29:45,221 So, even after lowering someone's testosterone level, 659 00:29:45,304 --> 00:29:46,847 they still aren't exactly playing 660 00:29:46,931 --> 00:29:50,309 on a level playing field with women born as women? 661 00:29:50,392 --> 00:29:52,478 - Exactly. - Thank you. Thank you. 662 00:29:52,561 --> 00:29:55,439 Dr. Pell, you've stated here 663 00:29:55,523 --> 00:29:59,527 that testosterone levels are an imperfect gauge of sex. 664 00:29:59,610 --> 00:30:02,446 But can you identify a better one? 665 00:30:05,491 --> 00:30:08,410 Given where we are in medicine right now, 666 00:30:08,494 --> 00:30:09,787 no. 667 00:30:10,829 --> 00:30:12,748 Thank you. 668 00:30:12,831 --> 00:30:15,459 Okay, counselors, anything else? 669 00:30:15,543 --> 00:30:18,462 - Okay, Liz... - Redirect? 670 00:30:18,546 --> 00:30:21,048 No. You do it. 671 00:30:21,131 --> 00:30:23,425 - Liz. - You do it. 672 00:30:25,177 --> 00:30:28,430 Dr. Pell, you said 673 00:30:28,514 --> 00:30:30,933 that testosterone is the most accurate 674 00:30:31,016 --> 00:30:32,518 and objective test of sex. 675 00:30:32,601 --> 00:30:34,103 What about genitalia? 676 00:30:34,186 --> 00:30:35,604 Wouldn't deciding based on that 677 00:30:35,688 --> 00:30:38,148 be just as accurate and objective? 678 00:30:38,232 --> 00:30:41,652 Yes, it's an objective factor. 679 00:30:41,735 --> 00:30:44,655 And if the criteria were genitalia, 680 00:30:44,738 --> 00:30:47,658 where would this new swimmer, Sadie Lipton, land? 681 00:30:47,741 --> 00:30:49,285 On the men's team. 682 00:30:49,368 --> 00:30:50,661 Objection. Hypothetical. 683 00:30:50,744 --> 00:30:52,204 The question has already been answered. 684 00:30:52,288 --> 00:30:53,956 I'm just trying to understand 685 00:30:54,039 --> 00:30:55,791 - what everybody is saying. - Your Honor, 686 00:30:55,874 --> 00:30:58,127 the transgender swimmer, Sadie Lipton, 687 00:30:58,210 --> 00:31:00,129 has male genitalia. 688 00:31:00,212 --> 00:31:01,672 - Seriously? - Yeah. 689 00:31:01,755 --> 00:31:02,506 A penis? 690 00:31:02,590 --> 00:31:04,466 And he's swimming 691 00:31:04,550 --> 00:31:07,386 as a woman? -With all due respect, Your Honor, 692 00:31:07,469 --> 00:31:09,597 Sadie Lipton is a woman 693 00:31:09,680 --> 00:31:11,765 and should be referred to as "she." 694 00:31:11,849 --> 00:31:13,309 But she was a he? 695 00:31:13,392 --> 00:31:14,852 And now he... 696 00:31:14,935 --> 00:31:18,689 uh, she is swimming as a woman? 697 00:31:19,690 --> 00:31:21,358 The judge is on our side. 698 00:31:21,442 --> 00:31:22,651 Don't you think? 699 00:31:22,735 --> 00:31:24,653 Uh, it was effective. 700 00:31:24,737 --> 00:31:26,905 We're gonna win this. 701 00:31:29,074 --> 00:31:31,619 - What's going on? - It's a petition signed 702 00:31:31,702 --> 00:31:33,203 - by the associates. - And the assistants. 703 00:31:33,287 --> 00:31:34,330 People are pissed off, 704 00:31:34,413 --> 00:31:38,375 so we decided to respectfully express our displeasure 705 00:31:38,459 --> 00:31:40,669 with your smear of a transgender swimmer. 706 00:31:40,753 --> 00:31:42,338 No more transphobia. 707 00:31:42,421 --> 00:31:44,131 No more transphobia. 708 00:31:44,214 --> 00:31:46,216 No more. It's not okay. No more. 709 00:31:50,554 --> 00:31:52,681 You're attacking an oppressed minority. 710 00:31:52,765 --> 00:31:53,807 And we think Reddick/Boseman, 711 00:31:53,891 --> 00:31:55,476 of all firms, should know better. 712 00:31:55,559 --> 00:31:57,811 - I understand. - Then why are you doing it? 713 00:31:57,895 --> 00:32:00,481 Because it's a strategy. 714 00:32:00,564 --> 00:32:01,857 Hate isn't a strategy. 715 00:32:01,940 --> 00:32:04,026 - This is not hate. - You can't pit 716 00:32:04,109 --> 00:32:06,195 women's rights against trans rights. 717 00:32:06,278 --> 00:32:09,031 There is an epidemic of transgender violence. 718 00:32:09,114 --> 00:32:10,908 Especially women of color getting attacked and murdered. 719 00:32:10,991 --> 00:32:14,161 Right. But Melanie Evers is the victim in this instance. 720 00:32:14,244 --> 00:32:15,537 And we are fighting for her rights 721 00:32:15,621 --> 00:32:17,706 because Melanie Evers is our client. 722 00:32:17,790 --> 00:32:20,709 Now, here's a young African American athlete 723 00:32:20,793 --> 00:32:23,337 who has worked her whole life for this, 724 00:32:23,420 --> 00:32:25,506 and now someone just-just takes it away from her? 725 00:32:25,589 --> 00:32:27,049 But I don't think that means that we should... 726 00:32:27,132 --> 00:32:28,509 No, no, no, no, no. 727 00:32:28,592 --> 00:32:29,760 Wait a second, now, look, now, look. 728 00:32:29,843 --> 00:32:32,262 We-we-we appreciate your input, 729 00:32:32,346 --> 00:32:36,725 and we will take your opinions into consideration. 730 00:32:36,809 --> 00:32:40,688 What we will not do is abandon Melanie Evers 731 00:32:40,771 --> 00:32:42,856 or this case. 732 00:32:47,820 --> 00:32:48,904 We need to rethink. 733 00:32:48,987 --> 00:32:50,948 Why? Because of this? 734 00:32:51,031 --> 00:32:52,533 No. 735 00:32:53,617 --> 00:32:55,536 Because they're right. 736 00:32:55,619 --> 00:32:58,080 This is generational, Adrian. 737 00:32:58,163 --> 00:32:59,331 They get this better than we do. 738 00:32:59,415 --> 00:33:01,625 Liz, I've won awards from organizations 739 00:33:01,709 --> 00:33:03,752 covering every one of the letters. 740 00:33:03,836 --> 00:33:07,047 And that is 741 00:33:07,131 --> 00:33:09,550 the transgender equivalent of "I got a black friend." 742 00:33:09,633 --> 00:33:11,719 What are our options? 743 00:33:11,802 --> 00:33:13,929 You reframe Melanie's case as a... 744 00:33:14,012 --> 00:33:15,723 a feminist issue. 745 00:33:15,806 --> 00:33:17,975 And we leave out the anti-trans tone. 746 00:33:18,058 --> 00:33:20,018 That's, that's the right approach. 747 00:33:20,102 --> 00:33:23,313 Not if it means we lose, Liz. 748 00:33:24,356 --> 00:33:25,607 Now, this is not about politics. 749 00:33:25,691 --> 00:33:27,276 This is about rules. 750 00:33:27,359 --> 00:33:29,445 Are the Olympic rules fair or not? 751 00:33:29,528 --> 00:33:30,654 That's all. 752 00:33:30,738 --> 00:33:33,157 In life, that's never all. 753 00:33:37,995 --> 00:33:40,789 So I heard you ended up buying the Birkin. 754 00:33:40,873 --> 00:33:42,624 How did you hear that? 755 00:33:42,708 --> 00:33:44,460 I know the shopkeeper. 756 00:33:44,543 --> 00:33:46,587 I may have asked them to give you a discount. 757 00:33:46,670 --> 00:33:47,838 I'm still wrapping my mind 758 00:33:47,921 --> 00:33:49,006 around how much I spent on it. 759 00:33:50,382 --> 00:33:51,633 Buyer's remorse. 760 00:33:51,717 --> 00:33:54,428 More like a delayed sticker shock. 761 00:33:56,847 --> 00:33:59,308 You know what's great? 762 00:33:59,391 --> 00:34:00,684 It's not just a purse. 763 00:34:00,768 --> 00:34:03,520 It's an announcement. 764 00:34:03,604 --> 00:34:05,022 - An obnoxious announcement. - Oh, come on. 765 00:34:05,105 --> 00:34:07,441 How many black women do you know that own a Birkin? 766 00:34:07,524 --> 00:34:10,778 Let's be obnoxious for once. 767 00:34:11,737 --> 00:34:13,822 Ooh! 768 00:34:13,906 --> 00:34:16,450 We did some damage. 769 00:34:16,533 --> 00:34:19,161 Glad this one's on you. 770 00:34:23,791 --> 00:34:27,628 Did you... get your winnings 771 00:34:27,711 --> 00:34:29,546 from the game? 772 00:34:29,630 --> 00:34:31,006 I didn't win. 773 00:34:31,089 --> 00:34:32,341 Not like you did. 774 00:34:35,761 --> 00:34:38,055 Tickets to the Bulls. 775 00:34:38,138 --> 00:34:39,807 I didn't know you were a fan. 776 00:34:39,890 --> 00:34:42,518 Judge O'Hare thought I was after endorsing him 777 00:34:42,601 --> 00:34:44,603 for the bench. 778 00:34:46,396 --> 00:34:48,232 - What else? - Uh... 779 00:34:48,315 --> 00:34:50,359 friends and family discount 780 00:34:50,442 --> 00:34:51,485 at Neiman Marcus. 781 00:34:51,568 --> 00:34:54,696 There was a, a zoning issue. 782 00:34:54,780 --> 00:34:57,074 That's where I got this. 783 00:34:57,157 --> 00:34:59,201 Looks... very pretty on you. 784 00:35:00,661 --> 00:35:02,496 Um... 785 00:35:02,579 --> 00:35:06,166 Oh, I got Judge Woodbent 786 00:35:06,250 --> 00:35:09,545 a speaking engagement on a murder mystery cruise 787 00:35:09,628 --> 00:35:11,255 after a favorable ruling. 788 00:35:11,338 --> 00:35:12,589 "A murder mystery cruise"? 789 00:35:12,673 --> 00:35:13,715 His wife loved it. 790 00:35:13,799 --> 00:35:15,384 That's it, right? 791 00:35:15,467 --> 00:35:19,012 Presided over a heroin arrest. 792 00:35:19,096 --> 00:35:21,181 Substitute teacher, sent her to rehab. 793 00:35:21,265 --> 00:35:23,725 Her father was a Mercedes dealer. 794 00:35:23,809 --> 00:35:25,561 - Uh-huh. - I got a lease. 795 00:35:25,644 --> 00:35:27,563 - No money down. - Ah. 796 00:35:27,646 --> 00:35:29,398 And I bought shares in a tech stock 797 00:35:29,481 --> 00:35:30,732 before the IPO was announced. 798 00:35:30,816 --> 00:35:32,568 The CEO was going 799 00:35:32,651 --> 00:35:34,194 through an ugly divorce. 800 00:35:34,278 --> 00:35:35,946 I knew the judge. 801 00:35:36,029 --> 00:35:37,739 He told me when to sell. 802 00:35:37,823 --> 00:35:39,616 Right before it tanked. 803 00:35:39,700 --> 00:35:42,578 So... 804 00:35:42,661 --> 00:35:45,414 do I pass muster? 805 00:35:47,958 --> 00:35:50,586 Mmm. 806 00:35:54,923 --> 00:35:56,925 Charlotte? 807 00:36:02,890 --> 00:36:05,350 - Hey, Charlotte. - Mm. 808 00:36:08,729 --> 00:36:11,023 What about the memo? 809 00:36:13,025 --> 00:36:14,902 Hmm? 810 00:36:16,361 --> 00:36:19,948 The one that Julius asked you about. 811 00:36:20,032 --> 00:36:23,452 How come you didn't... 812 00:36:23,535 --> 00:36:26,121 mention it tonight? 813 00:36:28,874 --> 00:36:31,627 Because it won't be a problem. 814 00:36:31,710 --> 00:36:33,962 Why not? 815 00:36:37,215 --> 00:36:40,177 Because it's the solution. 816 00:36:58,445 --> 00:37:00,948 Sadie Lipton. I'm a swimmer. 817 00:37:01,031 --> 00:37:04,826 Could you tell us what swimming means to you, Sadie? 818 00:37:04,910 --> 00:37:07,663 I was four years old when I first got in a pool, 819 00:37:07,746 --> 00:37:09,498 and it was magic. 820 00:37:09,581 --> 00:37:10,999 Outside of the pool, on land, 821 00:37:11,083 --> 00:37:13,293 I felt like everything was wrong. 822 00:37:13,377 --> 00:37:15,170 I felt so stuck. 823 00:37:16,964 --> 00:37:19,091 In a-a body that didn't feel like mine. 824 00:37:19,174 --> 00:37:21,218 I didn't feel right in the rest of the world, 825 00:37:21,301 --> 00:37:26,181 but in the water I had grace and strength. 826 00:37:26,264 --> 00:37:27,849 I belonged. 827 00:37:27,933 --> 00:37:30,352 How has the swimming community handled your transition? 828 00:37:30,435 --> 00:37:34,648 Most swimmers have seen how hard I've worked 829 00:37:34,731 --> 00:37:37,859 at my swimming, at owning who I am, and, 830 00:37:37,943 --> 00:37:39,695 of course, at following all the rules. 831 00:37:39,778 --> 00:37:43,031 And you have, indeed, followed all the rules 832 00:37:43,115 --> 00:37:45,200 to qualify for competition? 833 00:37:45,283 --> 00:37:48,078 Absolutely. And it wasn't easy. 834 00:37:48,161 --> 00:37:50,622 When I compete in Tokyo, it looks like I'll be 835 00:37:50,706 --> 00:37:51,873 the first trans athlete in the Olympics. 836 00:37:51,957 --> 00:37:55,335 Do you feel you have a physical advantage because you're trans? 837 00:37:55,419 --> 00:37:59,047 Every great athlete has unusual features. 838 00:37:59,131 --> 00:38:01,883 No one says it's unfair that Simone Biles is only 839 00:38:01,967 --> 00:38:03,719 four-foot-eight, even though that's part of what makes her 840 00:38:03,802 --> 00:38:05,220 an incredible gymnast. 841 00:38:05,303 --> 00:38:08,724 It's only when someone is trans that people start calling 842 00:38:08,807 --> 00:38:10,392 certain characteristics unfair. 843 00:38:10,475 --> 00:38:13,061 Thank you. Nothing further. 844 00:38:16,148 --> 00:38:19,901 Ms. Lipton, I first want to congratulate you 845 00:38:19,985 --> 00:38:21,236 on all of your success, 846 00:38:21,319 --> 00:38:23,238 and for making it onto the Olympic team. 847 00:38:23,321 --> 00:38:24,740 Thanks. 848 00:38:24,823 --> 00:38:28,076 Now, three years ago, wouldn't you agree 849 00:38:28,160 --> 00:38:29,745 that it didn't seem very likely that you would be 850 00:38:29,828 --> 00:38:30,746 heading to Tokyo? 851 00:38:30,829 --> 00:38:31,955 I think it's hard to judge 852 00:38:32,039 --> 00:38:34,416 three years out from a competition. 853 00:38:34,499 --> 00:38:36,585 Well, at the, uh, World Aquatic Championships 854 00:38:36,668 --> 00:38:39,921 in 2017, uh, 855 00:38:40,005 --> 00:38:42,674 you, uh, actually didn't even place 856 00:38:42,758 --> 00:38:44,551 in the top 20. Isn't that true? 857 00:38:44,634 --> 00:38:46,887 Yes. 858 00:38:46,970 --> 00:38:50,932 Uh, in fact, um... 859 00:38:56,146 --> 00:38:58,231 Strike that. 860 00:38:58,315 --> 00:38:59,983 Nothing further, Your Honor. 861 00:39:00,067 --> 00:39:01,109 One second, Your Honor. 862 00:39:01,193 --> 00:39:03,070 Sure. Take your time. 863 00:39:03,153 --> 00:39:05,113 Why not? -What are you doing? What are you doing? 864 00:39:05,197 --> 00:39:06,615 You want this, you do it. 865 00:39:14,039 --> 00:39:16,958 Uh, Ms. Lipton, just a couple more questions. 866 00:39:17,042 --> 00:39:19,127 The following year, 867 00:39:19,211 --> 00:39:22,005 at the championships in 2018, 868 00:39:22,089 --> 00:39:26,426 you again finished outside the top 20, correct? 869 00:39:26,510 --> 00:39:28,011 - Yes. - In fact, 870 00:39:28,095 --> 00:39:29,971 it's only by swimming against women 871 00:39:30,055 --> 00:39:31,807 that you get to go to the Olympics. 872 00:39:31,890 --> 00:39:35,519 Is the plaintiff really arguing that Ms. Lipton 873 00:39:35,602 --> 00:39:39,773 identifies as a female just to swim in the Olympics? 874 00:39:39,856 --> 00:39:40,982 I think he is. 875 00:39:41,066 --> 00:39:44,152 And, uh, I'm gonna continue the questioning 876 00:39:44,236 --> 00:39:47,614 if, if you don't. 877 00:39:47,697 --> 00:39:51,660 Ms. Lipton, isn't it only because you compete as a woman 878 00:39:51,743 --> 00:39:54,496 that you could qualify for the top five? 879 00:39:54,579 --> 00:39:57,791 I can train so much harder now that I'm happy. - Uh, excuse me. 880 00:39:57,874 --> 00:40:00,794 Uh, could you repeat that? I didn't hear. 881 00:40:00,877 --> 00:40:02,921 I can train harder now that I'm happy. 882 00:40:12,639 --> 00:40:15,183 Okay. 883 00:40:21,439 --> 00:40:24,234 Linda Shuck? I'm Diane Lockhart... 884 00:40:24,317 --> 00:40:25,861 Yeah, I know who you are. 885 00:40:25,944 --> 00:40:28,321 I think we have a common interest. 886 00:40:28,405 --> 00:40:30,115 You don't know who the fuck I am? 887 00:40:30,198 --> 00:40:31,658 I... No. 888 00:40:31,741 --> 00:40:34,035 You've seen me about a dozen times. 889 00:40:34,119 --> 00:40:35,537 - Where? - In court. 890 00:40:35,620 --> 00:40:36,955 I'm a court stenographer. 891 00:40:37,038 --> 00:40:39,040 Oh, my gosh. No, I do know you. 892 00:40:39,124 --> 00:40:41,168 Yeah. 893 00:40:47,174 --> 00:40:48,091 Come on in. 894 00:40:48,175 --> 00:40:50,886 Oh, uh, wow. 895 00:40:50,969 --> 00:40:52,387 You're a bit of a collector. 896 00:40:52,470 --> 00:40:55,390 Yeah, well, I don't trust the Internet, 897 00:40:55,473 --> 00:40:57,434 only paper, so... 898 00:40:57,517 --> 00:41:00,729 This is every court case I've ever worked on. 899 00:41:00,812 --> 00:41:02,564 And this is every court case 900 00:41:02,647 --> 00:41:04,065 from the rest of the courthouse. 901 00:41:04,149 --> 00:41:08,570 And the bedroom is 1998 through last year. 902 00:41:08,653 --> 00:41:11,239 Why? 903 00:41:13,158 --> 00:41:15,535 Because someone is burying cases. 904 00:41:17,996 --> 00:41:19,289 Memo 618? 905 00:41:24,294 --> 00:41:26,254 Do you know who? 906 00:41:27,505 --> 00:41:28,924 No. Do you? 907 00:41:29,007 --> 00:41:30,967 I might. 908 00:41:31,051 --> 00:41:33,887 Okay. 909 00:41:33,970 --> 00:41:37,515 I don't see any reason why we can't work together. 910 00:41:40,018 --> 00:41:41,144 How do I know I can trust you? 911 00:41:41,228 --> 00:41:45,065 You can't, but... 912 00:41:45,148 --> 00:41:47,067 I'm trusting you. 913 00:41:52,405 --> 00:41:54,157 Okay, what do you want to know? 914 00:41:54,241 --> 00:41:55,951 Who is doing this? 915 00:41:56,034 --> 00:41:58,787 Memo 618. Who's using it? 916 00:41:58,870 --> 00:42:02,791 The Office of Legal Counsel. 917 00:42:02,874 --> 00:42:04,167 The Department of Justice? 918 00:42:04,251 --> 00:42:06,586 Yes. 919 00:42:06,670 --> 00:42:08,463 How do you figure it? 920 00:43:52,192 --> 00:43:54,152 I went through every photo, every newsreel, 921 00:43:54,235 --> 00:43:55,362 every bit of B-roll I could find 922 00:43:55,445 --> 00:43:57,572 about the Office of Legal Counsel. 923 00:43:57,655 --> 00:43:59,407 So, 1942, 924 00:43:59,491 --> 00:44:03,119 the OLC justified FDR signing Executive Order 9066. 925 00:44:03,203 --> 00:44:04,913 Uh, the Japanese internment camps? 926 00:44:04,996 --> 00:44:08,541 Yeah. Look at the bill he signed. 927 00:44:11,002 --> 00:44:13,088 I don't see anything. 928 00:44:13,171 --> 00:44:14,923 I had to blow it up, like, 50 times. 929 00:44:15,006 --> 00:44:17,926 This is Memo 618. 930 00:44:18,009 --> 00:44:22,430 In 2002, John Yoo of the OLC drafted the "Torture Memos." 931 00:44:22,514 --> 00:44:24,933 But before those memos came out, 932 00:44:25,016 --> 00:44:29,145 this was Donald Rumsfeld at a press conference. 933 00:44:30,522 --> 00:44:32,982 - What am I looking at? - I got a lip reader. 934 00:44:33,066 --> 00:44:35,276 Look. Right there. He's saying it. 935 00:44:35,360 --> 00:44:38,655 "We got it. Memo 618." 936 00:44:38,738 --> 00:44:42,409 Now, in 2019, Robert Mueller insists a president 937 00:44:42,492 --> 00:44:43,952 can't be indicted. 938 00:44:44,035 --> 00:44:46,162 But there is never a law anywhere that said that. 939 00:44:46,246 --> 00:44:49,833 Just an old memo written by the OLC in 1973. 940 00:44:49,916 --> 00:44:52,961 It's never been reviewed, never vetted in any court of law. 941 00:44:53,044 --> 00:44:57,132 And before Mueller reached that decision, there was this. 942 00:44:59,050 --> 00:45:02,303 So, the same lip reader, I got to do this, too. 943 00:45:02,387 --> 00:45:04,222 "Well, sir, are you worried?" 944 00:45:04,305 --> 00:45:07,642 "No, I have Memo 618 in my back pocket. 945 00:45:07,725 --> 00:45:10,103 I'm gonna be great. I'm gonna be fine." 946 00:45:10,186 --> 00:45:12,105 So, what is it? 947 00:45:12,188 --> 00:45:15,316 What is Memo 618? 948 00:45:16,568 --> 00:45:20,321 Well, it's when the presidency or Department of Justice knows 949 00:45:20,405 --> 00:45:23,116 they need a law, but it just hasn't been drafted yet. 950 00:45:23,199 --> 00:45:24,617 So they know they need an immediate order 951 00:45:24,701 --> 00:45:26,035 to get what they want. 952 00:45:26,119 --> 00:45:27,203 FDR knows 953 00:45:27,287 --> 00:45:29,205 he wants to imprison Japanese-Americans, 954 00:45:29,289 --> 00:45:31,708 Bush knows he needs to torture, uh, 955 00:45:31,791 --> 00:45:33,668 Trump knew he wanted to not be indicted. 956 00:45:33,751 --> 00:45:35,170 And they all knew that eventually 957 00:45:35,253 --> 00:45:37,839 they were gonna need a law to support it, but 958 00:45:37,922 --> 00:45:41,885 in the meantime, there's Memo 618. 959 00:45:47,140 --> 00:45:49,476 All rise. 960 00:45:57,275 --> 00:45:59,194 To be honest, I'm torn. 961 00:45:59,277 --> 00:46:02,697 Ms. Evers, Ms. Lipton, clearly 962 00:46:02,780 --> 00:46:05,200 you're both extraordinary young athletes, 963 00:46:05,283 --> 00:46:09,996 both disciplined, talented. 964 00:46:10,079 --> 00:46:12,248 Nobody could ask you to work any harder than you do. 965 00:46:12,332 --> 00:46:14,667 But the law is clear, 966 00:46:14,751 --> 00:46:17,045 and rules are rules. 967 00:46:17,128 --> 00:46:19,923 Ms. Lipton is eligible to compete, 968 00:46:20,006 --> 00:46:23,218 and the plaintiff's motion is denied. 969 00:46:32,936 --> 00:46:35,563 So you agree, I should move some of my supply chain 970 00:46:35,647 --> 00:46:37,065 - to the Caymans? - 100%. 971 00:46:37,148 --> 00:46:39,567 - Good. You'll make it happen? - Today. 972 00:46:39,651 --> 00:46:43,696 And, of course, there are significant tax benefits. 973 00:46:43,780 --> 00:46:46,115 I'll leave that to you. 974 00:46:46,199 --> 00:46:50,912 Mm-hmm. So I heard you were showing 975 00:46:50,995 --> 00:46:52,914 my colleague some of the finer things in life. 976 00:46:52,997 --> 00:46:56,417 Lucca. Yes. She told you? 977 00:46:56,501 --> 00:46:58,419 Yes, your little card game. 978 00:46:58,503 --> 00:47:00,797 Mm-hmm. She cleaned up. 979 00:47:00,880 --> 00:47:03,716 Isn't that fantastic? 980 00:47:03,800 --> 00:47:05,760 Well, it would be 981 00:47:05,843 --> 00:47:08,930 if she ever got the money. 982 00:47:09,013 --> 00:47:11,432 - I'm sorry. What? - Uh, nothing. 983 00:47:11,516 --> 00:47:12,976 I'm probably speaking out of turn. 984 00:47:13,059 --> 00:47:14,852 She hasn't been paid yet? 985 00:47:17,021 --> 00:47:18,481 Zara, what are you saying? 986 00:47:18,565 --> 00:47:21,276 Why didn't the check go out? 987 00:47:21,359 --> 00:47:24,279 Get her the cash now. 988 00:47:24,362 --> 00:47:26,239 Geraldine. 989 00:47:26,322 --> 00:47:29,659 Oh, don't you worry, I am calling Tee next. 990 00:47:29,742 --> 00:47:30,910 Okay, here's the deal. 991 00:47:30,994 --> 00:47:33,288 Either you pay Lucca today, 992 00:47:33,371 --> 00:47:36,749 or I start adding a ten grand late fee every day. 993 00:47:37,876 --> 00:47:40,086 I'm taking care of it. 994 00:47:48,344 --> 00:47:50,013 There's something I want to show you. 995 00:47:50,096 --> 00:47:53,182 Adrian. Adrian. 996 00:47:55,935 --> 00:47:58,980 - You should look at this. - What is it? 997 00:47:59,063 --> 00:48:00,982 Some of Sadie's teammates went to a private doctor 998 00:48:01,065 --> 00:48:03,818 to test their testosterone to help her in her case. 999 00:48:03,901 --> 00:48:06,487 I got this from the doctor. 1000 00:48:10,617 --> 00:48:11,826 How'd you get this? 1001 00:48:11,909 --> 00:48:13,661 I'd rather not say. 1002 00:48:14,704 --> 00:48:15,955 There. 1003 00:48:25,840 --> 00:48:27,008 We just learned that there's another swimmer 1004 00:48:27,091 --> 00:48:28,926 on the Olympic team with testosterone levels 1005 00:48:29,010 --> 00:48:31,012 - above the limit. - Which one? 1006 00:48:31,095 --> 00:48:32,347 Piper Vega? 1007 00:48:32,430 --> 00:48:35,183 No way. Piper's not trans. 1008 00:48:35,266 --> 00:48:37,810 I-I would know, I'm like a mentor. We-we train together. 1009 00:48:37,894 --> 00:48:40,188 It's not about being trans. 1010 00:48:40,271 --> 00:48:41,898 We have the test results, Melanie. 1011 00:48:43,232 --> 00:48:45,902 Are you willing to go back to court? 1012 00:48:45,985 --> 00:48:49,072 Even if it means that Piper gets kicked off the team? 1013 00:48:53,910 --> 00:48:56,371 Why didn't you tell me you hadn't been paid? 1014 00:48:56,454 --> 00:48:57,955 I feel like an idiot. 1015 00:48:58,039 --> 00:49:00,667 - It's-it's okay. - It's not okay. 1016 00:49:00,750 --> 00:49:03,169 David filled me in. 1017 00:49:03,252 --> 00:49:04,671 Thank you, David. 1018 00:49:04,754 --> 00:49:05,672 Actually, I'm glad he said something 1019 00:49:05,755 --> 00:49:06,839 because you were never going to. 1020 00:49:06,923 --> 00:49:08,883 I meant to bring it up at dinner. 1021 00:49:08,966 --> 00:49:11,052 But you didn't for some reason? 1022 00:49:11,135 --> 00:49:13,554 I don't understand what's going on. 1023 00:49:13,638 --> 00:49:15,682 Suddenly you're tongue-tied, you're hesitant. 1024 00:49:15,765 --> 00:49:17,684 I mean, I know our friendship is, like, ten minutes old, 1025 00:49:17,767 --> 00:49:19,686 but I don't think this is you. 1026 00:49:19,769 --> 00:49:21,896 It's not. Usually. 1027 00:49:21,979 --> 00:49:25,942 I have no trouble talking about my clients' money, obviously. 1028 00:49:26,025 --> 00:49:30,571 But my own? It just, it-it feels... wrong. 1029 00:49:30,655 --> 00:49:34,283 Well... get over it. 1030 00:49:36,119 --> 00:49:37,245 I don't think I can. 1031 00:49:37,995 --> 00:49:43,126 We're friends, and you have this... 1032 00:49:43,209 --> 00:49:45,211 wealth, and it's... 1033 00:49:45,294 --> 00:49:49,924 uncomfortable to talk about or ask about or anything about. 1034 00:49:50,007 --> 00:49:52,468 - It's just money. - Not to people 1035 00:49:52,552 --> 00:49:55,471 who don't have it. 1036 00:49:55,555 --> 00:49:58,474 Money defines people. 1037 00:49:58,558 --> 00:50:00,977 I can't do what you do 1038 00:50:01,060 --> 00:50:04,981 or go where you go or buy what you buy. 1039 00:50:05,064 --> 00:50:06,482 That's the great divide. 1040 00:50:06,566 --> 00:50:09,402 And it's hard to get over. 1041 00:50:13,865 --> 00:50:16,159 - I'm on your side. - I know. 1042 00:50:16,242 --> 00:50:19,120 And I want to be on yours. 1043 00:50:23,541 --> 00:50:26,252 Dr. Pell, have you had a chance 1044 00:50:26,335 --> 00:50:29,797 to go over the medical records of Piper Vega? 1045 00:50:29,881 --> 00:50:30,923 I have. 1046 00:50:31,007 --> 00:50:33,176 What were her testosterone numbers, please? 1047 00:50:33,259 --> 00:50:38,139 She was tested twice. One was 11.6, one was 12.3. 1048 00:50:38,222 --> 00:50:42,935 And the allowable limit for Olympic eligibility is 10, 1049 00:50:43,019 --> 00:50:45,980 - correct? - Yes. No more than 10. 1050 00:50:46,063 --> 00:50:48,775 Doctor, what's the basis of putting a cap on testosterone? 1051 00:50:48,858 --> 00:50:51,486 Higher numbers provide advantages 1052 00:50:51,569 --> 00:50:53,988 in athletic performance related to speed 1053 00:50:54,071 --> 00:50:56,365 - and strength. - Thank you. 1054 00:50:56,449 --> 00:50:58,201 Dr. Pell, these advantages that you speak of, 1055 00:50:58,284 --> 00:50:59,535 do they apply to Piper Vega? 1056 00:50:59,619 --> 00:51:01,454 No. Piper has a condition 1057 00:51:01,537 --> 00:51:06,459 known as complete androgen insensitivity syndrome. 1058 00:51:06,542 --> 00:51:09,504 While the testosterone levels are that of a cis male, 1059 00:51:09,587 --> 00:51:12,673 the testosterone itself isn't absorbed, 1060 00:51:12,757 --> 00:51:16,177 thus provide none of the relevant benefits. 1061 00:51:16,260 --> 00:51:19,555 Uh, counselors, can you approach the bench, please? 1062 00:51:22,475 --> 00:51:26,687 Um, am I understanding that... 1063 00:51:26,771 --> 00:51:30,441 Piper Vega is biologically male? 1064 00:51:30,525 --> 00:51:34,695 No. All her external secondary traits are female, 1065 00:51:34,779 --> 00:51:36,364 she presents as female, 1066 00:51:36,447 --> 00:51:39,200 but her chromosomes are male. 1067 00:51:39,283 --> 00:51:41,327 Then what is she? 1068 00:51:41,410 --> 00:51:44,372 Clinically, she'd be classified as intersex. 1069 00:51:44,455 --> 00:51:47,542 And does she know that she'd be classified as that? 1070 00:51:47,625 --> 00:51:49,544 As far as we know, Your Honor, she does not know. 1071 00:51:49,627 --> 00:51:53,965 Then I'm assuming she has female genitalia? 1072 00:51:54,048 --> 00:51:55,424 She does. 1073 00:51:58,511 --> 00:52:00,680 Any more questions, Counselor? 1074 00:52:00,763 --> 00:52:02,557 - I do, Your Honor. - Okay. 1075 00:52:02,640 --> 00:52:04,517 Well, proceed. 1076 00:52:08,521 --> 00:52:12,275 Dr. Pell, you testified previously 1077 00:52:12,358 --> 00:52:15,319 that, imperfect though they may be, 1078 00:52:15,403 --> 00:52:17,864 testosterone levels provide the most accurate 1079 00:52:17,947 --> 00:52:20,616 and objective determination of sex identity 1080 00:52:20,700 --> 00:52:24,912 for purposes of athletic competition. 1081 00:52:24,996 --> 00:52:27,582 Is that still the case? 1082 00:52:27,665 --> 00:52:30,418 - Yes. - Your Honor, 1083 00:52:30,501 --> 00:52:33,421 the International Olympic Committee, uh, has established 1084 00:52:33,504 --> 00:52:36,591 these regulations by which they now must abide. 1085 00:52:36,674 --> 00:52:40,261 It gives me no satisfaction to argue that this young woman 1086 00:52:40,344 --> 00:52:43,598 should be disqualified from the Olympic team. 1087 00:52:47,810 --> 00:52:50,563 Ain't science great? 1088 00:52:50,646 --> 00:52:54,609 I'm sitting up here listening to doctors give expert testimony 1089 00:52:54,692 --> 00:52:56,777 about things I barely understand, 1090 00:52:56,861 --> 00:53:00,740 and just because I'm wearing this black nightgown, 1091 00:53:00,823 --> 00:53:04,702 I get to decide which girl's heart gets broken. 1092 00:53:04,785 --> 00:53:06,996 I mean, d-does anybody else want this job? 1093 00:53:07,079 --> 00:53:10,666 Because I sure as hell don't. 1094 00:53:11,542 --> 00:53:14,629 Piper Vega, I'm sorry. 1095 00:53:14,712 --> 00:53:16,923 You are a lovely young woman 1096 00:53:17,006 --> 00:53:20,760 and I hope you find happiness in your life, 1097 00:53:20,843 --> 00:53:24,680 but unfortunately you're... you're not gonna find it here. 1098 00:53:24,764 --> 00:53:27,600 Melanie Evers, I'm guessing that during 1099 00:53:27,683 --> 00:53:32,271 all those cold, early-morning workouts with your mother, 1100 00:53:32,355 --> 00:53:36,651 this is not how you imagined you'd be going to the Olympics, 1101 00:53:36,734 --> 00:53:40,696 but based on standards that were set by some entity 1102 00:53:40,780 --> 00:53:45,618 in some far-off place, you'll be going. 1103 00:53:45,701 --> 00:53:47,536 We stand adjourned. 1104 00:53:53,542 --> 00:53:55,461 David. 1105 00:53:57,755 --> 00:53:59,840 Thank you. 1106 00:53:59,924 --> 00:54:01,342 For? 1107 00:54:01,425 --> 00:54:03,469 Telling Bianca. I never thought... 1108 00:54:03,552 --> 00:54:05,054 Lucca. 1109 00:54:05,137 --> 00:54:09,684 When you have money, I get ten percent for managing it. 1110 00:54:09,767 --> 00:54:12,853 That's the only reason I did that. 1111 00:54:20,611 --> 00:54:22,530 - I'm in. - You are? 1112 00:54:22,613 --> 00:54:24,865 1,000%. 1113 00:54:24,949 --> 00:54:27,076 What about that issue you had? 1114 00:54:27,159 --> 00:54:30,329 Ah, I took care of it. 1115 00:54:30,413 --> 00:54:32,540 Are you sure? 1116 00:54:32,623 --> 00:54:35,543 Frank... 1117 00:54:35,626 --> 00:54:37,712 the issue's gone. 1118 00:54:37,795 --> 00:54:39,672 We should celebrate. 1119 00:54:39,755 --> 00:54:41,799 Anybody feel like a Scotch? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 79172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.