All language subtitles for [SubtitleTools.com] [HorribleSubs] Saint Seiya Omega - 12 [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,530 --> 00:00:04,850 When evil threatens the world, 2 00:00:05,430 --> 00:00:08,420 the warriors of hope will always appear. 3 00:00:09,470 --> 00:00:11,710 Garbed in Cloths of the constellations, 4 00:00:11,710 --> 00:00:14,870 they fight by exploding the energy within them: 5 00:00:14,870 --> 00:00:17,660 their Cosmo. 6 00:00:18,110 --> 00:00:19,750 They are the warriors who 7 00:00:19,750 --> 00:00:22,730 protect the love and peace of the world... 8 00:00:23,780 --> 00:00:25,000 The Saints! 9 00:01:42,550 --> 00:01:45,980 Saint Koga's journey to find Athena continues. 10 00:01:46,780 --> 00:01:48,050 He and his friends protect Aria, 11 00:01:48,050 --> 00:01:51,260 while surviving the Silver Saint's attacks. 12 00:01:51,660 --> 00:01:55,060 Their goal now is to stop the Tower of Babel, 13 00:01:55,060 --> 00:01:57,140 which threatens to absorb all the Cosmo on Earth. 14 00:01:58,820 --> 00:02:01,800 Led by Aria, they head toward the five ruins, 15 00:02:01,800 --> 00:02:05,310 which are sending the planet's Cosmo to the tower. 16 00:02:07,570 --> 00:02:13,480 Meanwhile, Mars accuses them of having kidnapped Athena, 17 00:02:13,480 --> 00:02:15,580 and dispatches additional pursuit. 18 00:02:16,910 --> 00:02:22,440 They are chased by Hound Miguel, another Silver Saint. 19 00:02:25,220 --> 00:02:28,790 Young men, let the Cosmo in your hearts burn! 20 00:02:41,940 --> 00:02:43,760 It's been an hour, hasn't it? 21 00:02:43,760 --> 00:02:44,980 Time to switch! 22 00:02:45,560 --> 00:02:48,480 Okay, I won't lose this time. 23 00:02:48,480 --> 00:02:50,770 There's no point in even having a match... 24 00:02:50,770 --> 00:02:54,330 Koga, I know what you'll use next. 25 00:02:54,950 --> 00:03:00,120 You're simple, straightforward, and obvious. 26 00:03:00,120 --> 00:03:01,210 What? 27 00:03:01,210 --> 00:03:02,690 This time, I'm gonna win! 28 00:03:02,690 --> 00:03:03,910 Yuna! 29 00:03:03,910 --> 00:03:05,360 Okay, okay. 30 00:03:07,720 --> 00:03:08,890 Together now... 31 00:03:08,890 --> 00:03:10,470 Rock, paper, scissors! 32 00:03:12,370 --> 00:03:14,110 I lost again! 33 00:03:14,110 --> 00:03:15,740 Now, let's get going. 34 00:03:15,740 --> 00:03:16,780 Um... 35 00:03:17,380 --> 00:03:18,930 Don't worry about it. 36 00:03:18,930 --> 00:03:20,590 It's his own fault for losing. 37 00:03:20,590 --> 00:03:24,160 When he gets mad, he clenches his fist and picks rock. 38 00:03:24,160 --> 00:03:26,080 I wonder when he'll realize... 39 00:03:27,580 --> 00:03:30,810 Hey, how much longer until we reach the wind ruins 40 00:03:30,810 --> 00:03:33,090 that's transmitting that wind Cosmo? 41 00:03:33,090 --> 00:03:37,310 I can tell we're getting closer... 42 00:03:37,920 --> 00:03:38,800 Aria? 43 00:03:39,700 --> 00:03:41,530 Where are the others? 44 00:03:41,890 --> 00:03:44,520 Ryuho and Haruto will be fine. 45 00:03:44,520 --> 00:03:48,120 Back at the Palaestra, they were the strongest Saints. 46 00:03:48,120 --> 00:03:50,380 They wouldn't die so easily. 47 00:03:50,670 --> 00:03:51,990 They're definitely okay. 48 00:03:51,990 --> 00:03:53,180 Now, let's go. 49 00:03:54,630 --> 00:03:59,680 Inherited Cosmo! The Legendary Saint, Shun! 50 00:03:55,290 --> 00:03:56,920 Inherited Cosmo! 51 00:03:56,920 --> 00:03:59,680 The Legendary Saint, Shun! 52 00:04:18,730 --> 00:04:19,870 Should we rest for a while? 53 00:04:20,760 --> 00:04:21,870 I'm okay. 54 00:04:21,870 --> 00:04:22,620 But... 55 00:04:22,620 --> 00:04:24,340 We need to reach the ruins. 56 00:04:28,480 --> 00:04:29,450 This Cosmo... 57 00:04:29,450 --> 00:04:30,480 He's coming! 58 00:04:51,940 --> 00:04:56,100 Did you really think you could escape Hound Miguel, 59 00:04:56,100 --> 00:04:57,740 Bronze children? 60 00:04:58,050 --> 00:05:02,450 I can track Saints by the smell of their Cosmo! 61 00:05:02,450 --> 00:05:06,170 Especially the sweet scent 62 00:05:06,170 --> 00:05:08,700 of little baby Saints like you. 63 00:05:10,560 --> 00:05:12,160 Now, Athena, 64 00:05:12,160 --> 00:05:14,160 let's return to the Great Pope. 65 00:05:54,630 --> 00:05:57,570 But Aria isn't Athena! 66 00:05:59,530 --> 00:06:01,900 It doesn't matter what we tell him. 67 00:06:01,900 --> 00:06:03,570 You can't have Aria! 68 00:06:06,660 --> 00:06:09,050 You think you can stop me, Bronze? 69 00:06:10,580 --> 00:06:13,160 Maybe I'll enjoy a little Saint hunting, 70 00:06:13,160 --> 00:06:16,180 at the Great Pope's own behest! 71 00:06:18,270 --> 00:06:20,460 Flame Desperado! 72 00:06:20,460 --> 00:06:23,030 Divine Tornado! 73 00:06:23,560 --> 00:06:24,940 What's this? 74 00:06:24,940 --> 00:06:27,020 These are your techniques? 75 00:06:41,340 --> 00:06:43,580 Silver Saints are so powerful... 76 00:06:44,500 --> 00:06:46,600 I'll draw his attention. 77 00:06:46,600 --> 00:06:48,070 You guys, run. 78 00:06:48,070 --> 00:06:50,860 Hey, are you gonna try and hog all the glory again? 79 00:06:51,250 --> 00:06:54,060 What if another Silver Saint shows up? 80 00:06:55,380 --> 00:06:58,670 I need you to protect Aria. 81 00:06:58,670 --> 00:07:00,780 I'll lose him and catch up soon. 82 00:07:00,780 --> 00:07:01,370 Koga... 83 00:07:01,910 --> 00:07:03,620 It'll be fine. 84 00:07:03,620 --> 00:07:06,040 I'll follow you at the speed of light. 85 00:07:06,460 --> 00:07:08,510 You're still standing? 86 00:07:08,880 --> 00:07:12,440 I hate Bronzes... They never know when to give up. 87 00:07:12,440 --> 00:07:14,320 Okay, see you later. 88 00:07:14,320 --> 00:07:16,940 You've gotta carry our luggage. 89 00:07:16,940 --> 00:07:18,050 Hurry and catch up with us! 90 00:07:19,590 --> 00:07:20,120 Hey! 91 00:07:20,120 --> 00:07:21,990 You fight me. 92 00:07:24,330 --> 00:07:25,160 Koga! 93 00:07:29,760 --> 00:07:31,400 You're going to try blinding me again? 94 00:07:31,400 --> 00:07:33,300 That won't work. 95 00:07:33,300 --> 00:07:34,680 You're wide open! 96 00:07:34,100 --> 00:07:34,500 What?! 97 00:07:39,750 --> 00:07:40,680 No! 98 00:07:42,360 --> 00:07:43,210 I won't let you go. 99 00:07:43,770 --> 00:07:45,320 Let go of me! 100 00:07:45,780 --> 00:07:48,760 Get your hands off my precious Silver Cloth! 101 00:07:52,980 --> 00:07:55,020 Ground Fang! 102 00:08:00,780 --> 00:08:03,630 You put your grubby fingers all over my Cloth... 103 00:08:05,560 --> 00:08:09,470 Who do you think you are? That was a bad idea, Bronze! 104 00:08:10,350 --> 00:08:11,720 My power... 105 00:08:11,720 --> 00:08:13,070 My Cosmo... 106 00:08:14,710 --> 00:08:17,110 Die! 107 00:08:21,680 --> 00:08:22,850 What is this? 108 00:08:22,850 --> 00:08:24,680 This overwhelming Cosmo... 109 00:08:36,920 --> 00:08:39,180 Andromeda Shun... 110 00:08:41,630 --> 00:08:43,350 Andromeda... 111 00:08:44,670 --> 00:08:45,630 Are you okay? 112 00:08:47,440 --> 00:08:48,560 What are you doing here?! 113 00:08:49,190 --> 00:08:51,940 Head back to the Sanctuary now. 114 00:08:58,940 --> 00:08:59,750 Thank you. 115 00:09:02,450 --> 00:09:04,660 A Silver Saint turning and running... 116 00:09:04,660 --> 00:09:05,760 Who are you? 117 00:09:05,760 --> 00:09:08,080 Let's go to my house. 118 00:09:08,380 --> 00:09:10,180 We should patch up your wounds, 119 00:09:10,180 --> 00:09:11,200 Pegasus Koga. 120 00:09:12,240 --> 00:09:14,160 How do you know my name? 121 00:09:14,790 --> 00:09:16,700 Ryuho told me. 122 00:09:17,430 --> 00:09:19,000 Ryuho? 123 00:09:19,000 --> 00:09:20,730 Yeah, he's fine. 124 00:09:21,250 --> 00:09:24,100 And I knew you since before that. 125 00:09:30,210 --> 00:09:31,910 Oh, Shun-sensei... 126 00:09:31,910 --> 00:09:35,470 The medicine you gave us worked. 127 00:09:35,470 --> 00:09:37,150 Look, all better. 128 00:09:37,570 --> 00:09:40,960 No, it's only thanks to the painkillers. 129 00:09:40,960 --> 00:09:44,690 You still need to rest, or it could get inflamed. 130 00:09:45,310 --> 00:09:46,430 Okay! 131 00:09:47,080 --> 00:09:48,690 Shun-sensei, when will you come play? 132 00:09:48,690 --> 00:09:50,550 Your fever's down. 133 00:09:50,000 --> 00:09:50,930 Come play with us! 134 00:09:50,550 --> 00:09:51,270 Thank goodness. 135 00:09:53,040 --> 00:09:54,620 Shun-sensei travels 136 00:09:54,620 --> 00:09:58,080 among poor villages, treating their sick for free. 137 00:09:58,080 --> 00:09:59,640 He's a wonderful doctor. 138 00:10:06,210 --> 00:10:07,680 Ryuho! 139 00:10:07,680 --> 00:10:08,690 Koga-kun! 140 00:10:08,690 --> 00:10:09,760 You're safe! 141 00:10:09,760 --> 00:10:10,740 Yep... 142 00:10:10,740 --> 00:10:12,910 So are Soma, Yuna, and Aria. 143 00:10:12,910 --> 00:10:13,870 I see. 144 00:10:13,870 --> 00:10:15,060 I'm really glad... 145 00:10:16,740 --> 00:10:18,000 Hey, are you okay? 146 00:10:19,200 --> 00:10:22,830 You can't tell by sight, but he's gotten pretty weak. 147 00:10:22,830 --> 00:10:25,280 However, he is Shiryu's son. 148 00:10:25,280 --> 00:10:27,020 A little rest, and he'll be fine. 149 00:10:27,020 --> 00:10:28,790 Thank you. 150 00:10:29,250 --> 00:10:30,920 But what are you doing here? 151 00:10:31,680 --> 00:10:35,620 I collapsed in the wilderness, and Shun-san saved me. 152 00:10:35,620 --> 00:10:36,970 He was lucky. 153 00:10:37,470 --> 00:10:39,520 On my way back from the next village over, 154 00:10:39,520 --> 00:10:42,420 I happened to feel his weakened Cosmo. 155 00:10:43,620 --> 00:10:44,920 That'll do. 156 00:10:45,220 --> 00:10:49,490 Did you feel my Cosmo and come to save me, too? 157 00:10:49,490 --> 00:10:50,460 Yes, 158 00:10:50,460 --> 00:10:52,330 a strong light Cosmo. 159 00:10:53,930 --> 00:10:55,740 I guessed that it 160 00:10:56,880 --> 00:11:00,360 could be the Pegasus Koga that Ryuho had mentioned. 161 00:11:01,270 --> 00:11:03,450 That Cosmo I felt... 162 00:11:03,450 --> 00:11:05,100 You must be really strong. 163 00:11:06,070 --> 00:11:07,810 Andromeda Shun... 164 00:11:08,320 --> 00:11:12,650 A Saint who fought alongside Pegasus Seiya and my father. 165 00:11:13,580 --> 00:11:15,150 But now I can't... 166 00:11:18,230 --> 00:11:20,020 I'll fetch some water. 167 00:11:20,020 --> 00:11:21,740 I can make some wonderful tea. 168 00:11:24,750 --> 00:11:26,690 Those were wounds of darkness. 169 00:11:26,690 --> 00:11:27,570 Shun-san... 170 00:11:29,020 --> 00:11:30,400 He can no longer 171 00:11:31,100 --> 00:11:34,350 wear his Cloth. 172 00:11:51,650 --> 00:11:52,680 Shun-san? 173 00:11:54,130 --> 00:11:57,510 You know about Saori-san, right? 174 00:11:58,130 --> 00:11:58,960 Yes. 175 00:11:59,310 --> 00:12:01,410 I want to save her. 176 00:12:01,910 --> 00:12:05,310 So I'd like you to tell me everything you know. 177 00:12:05,310 --> 00:12:08,010 About Mars and about those darkness wounds. 178 00:12:16,790 --> 00:12:17,920 All right. 179 00:12:18,890 --> 00:12:22,480 It was when the world was enjoying a brief peace. 180 00:12:24,130 --> 00:12:26,130 Mars attacked the Earth. 181 00:12:32,010 --> 00:12:35,430 And we fought him to protect Saori-san. 182 00:12:36,610 --> 00:12:39,690 When the battle was near its end, 183 00:12:39,690 --> 00:12:42,420 a giant meteorite fell onto the battlefield, 184 00:12:43,330 --> 00:12:45,940 as though drawn by the heated Cosmo. 185 00:12:47,590 --> 00:12:51,060 The meteorite ended the battle, 186 00:12:51,060 --> 00:12:52,820 lifting Mars's threat. 187 00:12:58,110 --> 00:13:02,160 And the meteorite that exploded brought strange powers. 188 00:13:03,710 --> 00:13:08,200 The pieces fused with the Cloths, giving them new forms. 189 00:13:08,860 --> 00:13:12,070 They also gave the Saints the power to use Elements. 190 00:13:12,460 --> 00:13:13,690 Elements... 191 00:13:13,690 --> 00:13:17,280 However, we weren't the only ones 192 00:13:17,280 --> 00:13:19,170 to gain power. 193 00:13:20,050 --> 00:13:21,950 Garbed in new armor, 194 00:13:22,540 --> 00:13:24,120 Mars attacked the Earth again. 195 00:13:25,070 --> 00:13:26,620 Seiya wounded him, 196 00:13:27,230 --> 00:13:28,700 but was dragged into the darkness. 197 00:13:29,410 --> 00:13:30,820 And when we arrived, 198 00:13:31,200 --> 00:13:33,190 he transferred that darkness to us. 199 00:13:36,090 --> 00:13:39,830 If we burn our Cosmo, the darkness eats away at our bodies... 200 00:13:41,490 --> 00:13:44,140 We cannot don our Cloths. 201 00:13:45,330 --> 00:13:48,240 I don't know where Seiya or Saori-san is. 202 00:13:48,890 --> 00:13:51,680 Even at a time like this, I can't help. 203 00:13:52,660 --> 00:13:53,780 I'm sorry. 204 00:13:53,780 --> 00:13:56,190 You can't help? 205 00:13:56,780 --> 00:13:59,850 If it hadn't been for you, Ryuho and I would've died. 206 00:14:01,540 --> 00:14:04,010 And you've helped the villagers get better, too. 207 00:14:04,010 --> 00:14:07,730 You're helping lots of people, Shun-san! 208 00:14:08,230 --> 00:14:09,060 Koga... 209 00:14:15,840 --> 00:14:16,730 This Cosmo... 210 00:14:16,800 --> 00:14:18,940 I found you, Bronze. 211 00:14:18,940 --> 00:14:20,650 You're... 212 00:14:20,650 --> 00:14:21,940 Andromeda, 213 00:14:21,940 --> 00:14:24,710 I realized something... 214 00:14:25,950 --> 00:14:28,850 You can't burn your Cosmo, can you? 215 00:14:30,460 --> 00:14:33,660 By covering for an outlaw Bronze, you're a criminal as well. 216 00:14:33,660 --> 00:14:34,920 I'll hunt you, too! 217 00:14:37,020 --> 00:14:38,710 Ryuho, you... 218 00:14:39,930 --> 00:14:41,530 I sensed a great Cosmo. 219 00:14:41,530 --> 00:14:43,160 But you're hurt! 220 00:14:43,160 --> 00:14:46,620 Another fugitive Bronze... 221 00:14:46,620 --> 00:14:48,970 This'll be a fun hunt. 222 00:14:50,540 --> 00:14:52,980 Get back, you two. 223 00:14:52,980 --> 00:14:53,970 I'm coming, too! 224 00:16:02,960 --> 00:16:04,240 Pegasus and... 225 00:16:04,240 --> 00:16:05,440 Dragon! 226 00:16:09,530 --> 00:16:11,480 Ground Wave! 227 00:16:13,790 --> 00:16:15,780 You're too weak, Bronzes. 228 00:16:35,220 --> 00:16:37,880 Even the Dragon's shield couldn't block it? 229 00:16:41,220 --> 00:16:44,000 Where did your friends who ran go? 230 00:16:44,000 --> 00:16:45,980 I'm not gonna tell you. 231 00:16:46,260 --> 00:16:47,350 Y-You can't... 232 00:16:47,350 --> 00:16:50,220 Andromeda is right. 233 00:16:50,220 --> 00:16:52,560 Looks like you're the only one who can fight. 234 00:16:52,910 --> 00:16:56,160 And you aren't strong enough alone. 235 00:17:00,770 --> 00:17:01,930 H-He's fast! 236 00:17:10,780 --> 00:17:14,810 A Bronze can't beat a Silver Saint. 237 00:17:14,810 --> 00:17:16,110 Everyone knows this... 238 00:17:16,110 --> 00:17:18,480 What did they teach you at the Palaestra?! 239 00:17:20,590 --> 00:17:21,520 Koga-kun! 240 00:17:22,820 --> 00:17:24,050 Now, then... 241 00:17:24,050 --> 00:17:25,720 This is your last chance. 242 00:17:25,720 --> 00:17:27,430 Where's Athena? 243 00:17:27,680 --> 00:17:29,690 I-I don't know... 244 00:17:39,240 --> 00:17:40,510 Then forget it. 245 00:17:44,740 --> 00:17:45,580 Koga! 246 00:17:47,880 --> 00:17:49,560 It will take a little time, 247 00:17:49,560 --> 00:17:52,550 but I can just follow the scent of their Cosmo. 248 00:17:52,550 --> 00:17:55,890 And since it'll give me a fun chance to hunt Bronzes, it's fine. 249 00:17:57,660 --> 00:18:00,210 So I'm done with you... 250 00:18:00,210 --> 00:18:02,070 It was an entertaining hunt. 251 00:18:03,360 --> 00:18:04,730 Stop it. 252 00:18:05,840 --> 00:18:09,820 I don't want to see anyone else get hurt. 253 00:18:09,820 --> 00:18:11,810 You can't even burn your Cosmo. 254 00:18:11,810 --> 00:18:13,500 What are you talking about? 255 00:18:15,240 --> 00:18:17,970 You don't want to see anyone get hurt? 256 00:18:17,970 --> 00:18:20,240 Then I'll show you! 257 00:18:24,320 --> 00:18:26,800 Burn, my Cosmo! 258 00:18:28,550 --> 00:18:31,090 I-If he burns his Cosmo, he'll die. 259 00:18:43,200 --> 00:18:45,740 I-It's an illusion! 260 00:18:45,740 --> 00:18:47,560 Ground Fang! 261 00:18:47,560 --> 00:18:49,650 Grand Finale! 262 00:18:54,450 --> 00:18:55,380 That's... 263 00:18:57,180 --> 00:18:58,350 A Cloth... 264 00:18:58,350 --> 00:19:01,190 Nebula Chain! 265 00:19:07,960 --> 00:19:08,840 Shun-san! 266 00:19:09,470 --> 00:19:12,400 He sacrificed himself to protect us... 267 00:19:12,710 --> 00:19:14,830 The life Seiya saved... 268 00:19:15,200 --> 00:19:17,420 The life Shiryu raised... 269 00:19:19,350 --> 00:19:21,840 You are my... 270 00:19:21,840 --> 00:19:23,570 Our hope. 271 00:19:25,450 --> 00:19:28,150 Even if you are a legendary Saint, 272 00:19:28,150 --> 00:19:33,920 there's no way a Bronze can defeat a Silver like me! 273 00:19:35,710 --> 00:19:36,850 You're... 274 00:19:36,850 --> 00:19:39,230 I'm fighting, no matter what, 275 00:19:39,230 --> 00:19:40,190 Koga-kun! 276 00:19:40,190 --> 00:19:42,390 Okay, let's go. 277 00:19:42,390 --> 00:19:44,670 Hound Hollow! 278 00:19:47,070 --> 00:19:49,940 Come forth, my Cosmo. 279 00:19:53,500 --> 00:19:55,110 Meikyo Shisui! 280 00:20:02,030 --> 00:20:04,550 You're not well enough to perform that technique! 281 00:20:07,320 --> 00:20:08,820 I won't lose... 282 00:20:09,590 --> 00:20:11,320 Even if I die in the attempt! 283 00:20:21,100 --> 00:20:24,080 Rozan Syoryu Ha! 284 00:20:38,120 --> 00:20:40,160 It'll take more than that! 285 00:20:41,650 --> 00:20:43,930 Koga-kun, it's up to you now... 286 00:20:45,320 --> 00:20:47,230 Burn, my Cosmo! 287 00:20:50,470 --> 00:20:51,650 Pegasus 288 00:20:53,600 --> 00:20:55,430 Ryu Sei Ken! 289 00:21:03,430 --> 00:21:04,740 Seiya... 290 00:21:06,380 --> 00:21:08,270 My Silver Cloth! 291 00:21:18,060 --> 00:21:20,550 He shattered a Silver Cloth. 292 00:21:22,180 --> 00:21:24,800 That Cosmo explosion 293 00:21:25,700 --> 00:21:27,670 was the power of light! 294 00:21:28,240 --> 00:21:30,200 A-Are you okay, Ryuho? 295 00:21:30,570 --> 00:21:32,690 I g-guess so. 296 00:21:39,230 --> 00:21:41,160 I'll catch up soon. 297 00:21:41,160 --> 00:21:42,090 Okay. 298 00:21:42,090 --> 00:21:44,130 Get well quickly. 299 00:21:44,130 --> 00:21:46,200 I'll be waiting, Ryuho. 300 00:21:46,200 --> 00:21:47,150 Yeah. 301 00:21:47,610 --> 00:21:50,290 Shun-san, please take care of Ryuho. 302 00:21:50,290 --> 00:21:52,270 Yeah, leave it to me. 303 00:21:53,160 --> 00:21:54,200 Bye. 304 00:21:54,200 --> 00:21:55,290 Koga... 305 00:21:56,380 --> 00:21:58,510 I'm sure your light Cosmo 306 00:21:58,510 --> 00:22:02,230 will be able to beat the darkness Cosmo. 307 00:22:03,240 --> 00:22:05,860 Let your Cosmo shine. 308 00:22:06,940 --> 00:22:08,530 R-Right! 309 00:22:09,770 --> 00:22:12,240 I will defeat Mars, 310 00:22:12,240 --> 00:22:13,950 and I'll save Saori-san. 311 00:22:20,170 --> 00:22:26,630 To Be Continued 20126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.