Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,530 --> 00:00:04,850
When evil threatens the world,
2
00:00:05,430 --> 00:00:08,420
the warriors of hope will always appear.
3
00:00:09,470 --> 00:00:11,710
Garbed in Cloths of the constellations,
4
00:00:11,710 --> 00:00:14,870
they fight by exploding
the energy within them:
5
00:00:14,870 --> 00:00:17,660
their Cosmo.
6
00:00:18,110 --> 00:00:19,750
They are the warriors who
7
00:00:19,750 --> 00:00:22,730
protect the love and peace of the world...
8
00:00:23,780 --> 00:00:25,000
The Saints!
9
00:01:42,550 --> 00:01:45,980
Saint Koga's journey to find Athena continues.
10
00:01:46,780 --> 00:01:48,050
He and his friends protect Aria,
11
00:01:48,050 --> 00:01:51,260
while surviving the Silver Saint's attacks.
12
00:01:51,660 --> 00:01:55,060
Their goal now is to stop the Tower of Babel,
13
00:01:55,060 --> 00:01:57,140
which threatens to absorb
all the Cosmo on Earth.
14
00:01:58,820 --> 00:02:01,800
Led by Aria, they head toward the five ruins,
15
00:02:01,800 --> 00:02:05,310
which are sending the planet's
Cosmo to the tower.
16
00:02:07,570 --> 00:02:13,480
Meanwhile, Mars accuses them
of having kidnapped Athena,
17
00:02:13,480 --> 00:02:15,580
and dispatches additional pursuit.
18
00:02:16,910 --> 00:02:22,440
They are chased by Hound Miguel,
another Silver Saint.
19
00:02:25,220 --> 00:02:28,790
Young men, let the Cosmo in your hearts burn!
20
00:02:41,940 --> 00:02:43,760
It's been an hour, hasn't it?
21
00:02:43,760 --> 00:02:44,980
Time to switch!
22
00:02:45,560 --> 00:02:48,480
Okay, I won't lose this time.
23
00:02:48,480 --> 00:02:50,770
There's no point in even having a match...
24
00:02:50,770 --> 00:02:54,330
Koga, I know what you'll use next.
25
00:02:54,950 --> 00:03:00,120
You're simple, straightforward, and obvious.
26
00:03:00,120 --> 00:03:01,210
What?
27
00:03:01,210 --> 00:03:02,690
This time, I'm gonna win!
28
00:03:02,690 --> 00:03:03,910
Yuna!
29
00:03:03,910 --> 00:03:05,360
Okay, okay.
30
00:03:07,720 --> 00:03:08,890
Together now...
31
00:03:08,890 --> 00:03:10,470
Rock, paper, scissors!
32
00:03:12,370 --> 00:03:14,110
I lost again!
33
00:03:14,110 --> 00:03:15,740
Now, let's get going.
34
00:03:15,740 --> 00:03:16,780
Um...
35
00:03:17,380 --> 00:03:18,930
Don't worry about it.
36
00:03:18,930 --> 00:03:20,590
It's his own fault for losing.
37
00:03:20,590 --> 00:03:24,160
When he gets mad,
he clenches his fist and picks rock.
38
00:03:24,160 --> 00:03:26,080
I wonder when he'll realize...
39
00:03:27,580 --> 00:03:30,810
Hey, how much longer until
we reach the wind ruins
40
00:03:30,810 --> 00:03:33,090
that's transmitting that wind Cosmo?
41
00:03:33,090 --> 00:03:37,310
I can tell we're getting closer...
42
00:03:37,920 --> 00:03:38,800
Aria?
43
00:03:39,700 --> 00:03:41,530
Where are the others?
44
00:03:41,890 --> 00:03:44,520
Ryuho and Haruto will be fine.
45
00:03:44,520 --> 00:03:48,120
Back at the Palaestra,
they were the strongest Saints.
46
00:03:48,120 --> 00:03:50,380
They wouldn't die so easily.
47
00:03:50,670 --> 00:03:51,990
They're definitely okay.
48
00:03:51,990 --> 00:03:53,180
Now, let's go.
49
00:03:54,630 --> 00:03:59,680
Inherited Cosmo!
The Legendary Saint, Shun!
50
00:03:55,290 --> 00:03:56,920
Inherited Cosmo!
51
00:03:56,920 --> 00:03:59,680
The Legendary Saint, Shun!
52
00:04:18,730 --> 00:04:19,870
Should we rest for a while?
53
00:04:20,760 --> 00:04:21,870
I'm okay.
54
00:04:21,870 --> 00:04:22,620
But...
55
00:04:22,620 --> 00:04:24,340
We need to reach the ruins.
56
00:04:28,480 --> 00:04:29,450
This Cosmo...
57
00:04:29,450 --> 00:04:30,480
He's coming!
58
00:04:51,940 --> 00:04:56,100
Did you really think you could
escape Hound Miguel,
59
00:04:56,100 --> 00:04:57,740
Bronze children?
60
00:04:58,050 --> 00:05:02,450
I can track Saints by the smell of their Cosmo!
61
00:05:02,450 --> 00:05:06,170
Especially the sweet scent
62
00:05:06,170 --> 00:05:08,700
of little baby Saints like you.
63
00:05:10,560 --> 00:05:12,160
Now, Athena,
64
00:05:12,160 --> 00:05:14,160
let's return to the Great Pope.
65
00:05:54,630 --> 00:05:57,570
But Aria isn't Athena!
66
00:05:59,530 --> 00:06:01,900
It doesn't matter what we tell him.
67
00:06:01,900 --> 00:06:03,570
You can't have Aria!
68
00:06:06,660 --> 00:06:09,050
You think you can stop me, Bronze?
69
00:06:10,580 --> 00:06:13,160
Maybe I'll enjoy a little Saint hunting,
70
00:06:13,160 --> 00:06:16,180
at the Great Pope's own behest!
71
00:06:18,270 --> 00:06:20,460
Flame Desperado!
72
00:06:20,460 --> 00:06:23,030
Divine Tornado!
73
00:06:23,560 --> 00:06:24,940
What's this?
74
00:06:24,940 --> 00:06:27,020
These are your techniques?
75
00:06:41,340 --> 00:06:43,580
Silver Saints are so powerful...
76
00:06:44,500 --> 00:06:46,600
I'll draw his attention.
77
00:06:46,600 --> 00:06:48,070
You guys, run.
78
00:06:48,070 --> 00:06:50,860
Hey, are you gonna try and
hog all the glory again?
79
00:06:51,250 --> 00:06:54,060
What if another Silver Saint shows up?
80
00:06:55,380 --> 00:06:58,670
I need you to protect Aria.
81
00:06:58,670 --> 00:07:00,780
I'll lose him and catch up soon.
82
00:07:00,780 --> 00:07:01,370
Koga...
83
00:07:01,910 --> 00:07:03,620
It'll be fine.
84
00:07:03,620 --> 00:07:06,040
I'll follow you at the speed of light.
85
00:07:06,460 --> 00:07:08,510
You're still standing?
86
00:07:08,880 --> 00:07:12,440
I hate Bronzes...
They never know when to give up.
87
00:07:12,440 --> 00:07:14,320
Okay, see you later.
88
00:07:14,320 --> 00:07:16,940
You've gotta carry our luggage.
89
00:07:16,940 --> 00:07:18,050
Hurry and catch up with us!
90
00:07:19,590 --> 00:07:20,120
Hey!
91
00:07:20,120 --> 00:07:21,990
You fight me.
92
00:07:24,330 --> 00:07:25,160
Koga!
93
00:07:29,760 --> 00:07:31,400
You're going to try blinding me again?
94
00:07:31,400 --> 00:07:33,300
That won't work.
95
00:07:33,300 --> 00:07:34,680
You're wide open!
96
00:07:34,100 --> 00:07:34,500
What?!
97
00:07:39,750 --> 00:07:40,680
No!
98
00:07:42,360 --> 00:07:43,210
I won't let you go.
99
00:07:43,770 --> 00:07:45,320
Let go of me!
100
00:07:45,780 --> 00:07:48,760
Get your hands off my precious Silver Cloth!
101
00:07:52,980 --> 00:07:55,020
Ground Fang!
102
00:08:00,780 --> 00:08:03,630
You put your grubby fingers
all over my Cloth...
103
00:08:05,560 --> 00:08:09,470
Who do you think you are?
That was a bad idea, Bronze!
104
00:08:10,350 --> 00:08:11,720
My power...
105
00:08:11,720 --> 00:08:13,070
My Cosmo...
106
00:08:14,710 --> 00:08:17,110
Die!
107
00:08:21,680 --> 00:08:22,850
What is this?
108
00:08:22,850 --> 00:08:24,680
This overwhelming Cosmo...
109
00:08:36,920 --> 00:08:39,180
Andromeda Shun...
110
00:08:41,630 --> 00:08:43,350
Andromeda...
111
00:08:44,670 --> 00:08:45,630
Are you okay?
112
00:08:47,440 --> 00:08:48,560
What are you doing here?!
113
00:08:49,190 --> 00:08:51,940
Head back to the Sanctuary now.
114
00:08:58,940 --> 00:08:59,750
Thank you.
115
00:09:02,450 --> 00:09:04,660
A Silver Saint turning and running...
116
00:09:04,660 --> 00:09:05,760
Who are you?
117
00:09:05,760 --> 00:09:08,080
Let's go to my house.
118
00:09:08,380 --> 00:09:10,180
We should patch up your wounds,
119
00:09:10,180 --> 00:09:11,200
Pegasus Koga.
120
00:09:12,240 --> 00:09:14,160
How do you know my name?
121
00:09:14,790 --> 00:09:16,700
Ryuho told me.
122
00:09:17,430 --> 00:09:19,000
Ryuho?
123
00:09:19,000 --> 00:09:20,730
Yeah, he's fine.
124
00:09:21,250 --> 00:09:24,100
And I knew you since before that.
125
00:09:30,210 --> 00:09:31,910
Oh, Shun-sensei...
126
00:09:31,910 --> 00:09:35,470
The medicine you gave us worked.
127
00:09:35,470 --> 00:09:37,150
Look, all better.
128
00:09:37,570 --> 00:09:40,960
No, it's only thanks to the painkillers.
129
00:09:40,960 --> 00:09:44,690
You still need to rest,
or it could get inflamed.
130
00:09:45,310 --> 00:09:46,430
Okay!
131
00:09:47,080 --> 00:09:48,690
Shun-sensei, when will you come play?
132
00:09:48,690 --> 00:09:50,550
Your fever's down.
133
00:09:50,000 --> 00:09:50,930
Come play with us!
134
00:09:50,550 --> 00:09:51,270
Thank goodness.
135
00:09:53,040 --> 00:09:54,620
Shun-sensei travels
136
00:09:54,620 --> 00:09:58,080
among poor villages,
treating their sick for free.
137
00:09:58,080 --> 00:09:59,640
He's a wonderful doctor.
138
00:10:06,210 --> 00:10:07,680
Ryuho!
139
00:10:07,680 --> 00:10:08,690
Koga-kun!
140
00:10:08,690 --> 00:10:09,760
You're safe!
141
00:10:09,760 --> 00:10:10,740
Yep...
142
00:10:10,740 --> 00:10:12,910
So are Soma, Yuna, and Aria.
143
00:10:12,910 --> 00:10:13,870
I see.
144
00:10:13,870 --> 00:10:15,060
I'm really glad...
145
00:10:16,740 --> 00:10:18,000
Hey, are you okay?
146
00:10:19,200 --> 00:10:22,830
You can't tell by sight,
but he's gotten pretty weak.
147
00:10:22,830 --> 00:10:25,280
However, he is Shiryu's son.
148
00:10:25,280 --> 00:10:27,020
A little rest, and he'll be fine.
149
00:10:27,020 --> 00:10:28,790
Thank you.
150
00:10:29,250 --> 00:10:30,920
But what are you doing here?
151
00:10:31,680 --> 00:10:35,620
I collapsed in the wilderness,
and Shun-san saved me.
152
00:10:35,620 --> 00:10:36,970
He was lucky.
153
00:10:37,470 --> 00:10:39,520
On my way back from the next village over,
154
00:10:39,520 --> 00:10:42,420
I happened to feel his weakened Cosmo.
155
00:10:43,620 --> 00:10:44,920
That'll do.
156
00:10:45,220 --> 00:10:49,490
Did you feel my Cosmo and
come to save me, too?
157
00:10:49,490 --> 00:10:50,460
Yes,
158
00:10:50,460 --> 00:10:52,330
a strong light Cosmo.
159
00:10:53,930 --> 00:10:55,740
I guessed that it
160
00:10:56,880 --> 00:11:00,360
could be the Pegasus Koga
that Ryuho had mentioned.
161
00:11:01,270 --> 00:11:03,450
That Cosmo I felt...
162
00:11:03,450 --> 00:11:05,100
You must be really strong.
163
00:11:06,070 --> 00:11:07,810
Andromeda Shun...
164
00:11:08,320 --> 00:11:12,650
A Saint who fought alongside
Pegasus Seiya and my father.
165
00:11:13,580 --> 00:11:15,150
But now I can't...
166
00:11:18,230 --> 00:11:20,020
I'll fetch some water.
167
00:11:20,020 --> 00:11:21,740
I can make some wonderful tea.
168
00:11:24,750 --> 00:11:26,690
Those were wounds of darkness.
169
00:11:26,690 --> 00:11:27,570
Shun-san...
170
00:11:29,020 --> 00:11:30,400
He can no longer
171
00:11:31,100 --> 00:11:34,350
wear his Cloth.
172
00:11:51,650 --> 00:11:52,680
Shun-san?
173
00:11:54,130 --> 00:11:57,510
You know about Saori-san, right?
174
00:11:58,130 --> 00:11:58,960
Yes.
175
00:11:59,310 --> 00:12:01,410
I want to save her.
176
00:12:01,910 --> 00:12:05,310
So I'd like you to tell me
everything you know.
177
00:12:05,310 --> 00:12:08,010
About Mars and about those darkness wounds.
178
00:12:16,790 --> 00:12:17,920
All right.
179
00:12:18,890 --> 00:12:22,480
It was when the world was
enjoying a brief peace.
180
00:12:24,130 --> 00:12:26,130
Mars attacked the Earth.
181
00:12:32,010 --> 00:12:35,430
And we fought him to protect Saori-san.
182
00:12:36,610 --> 00:12:39,690
When the battle was near its end,
183
00:12:39,690 --> 00:12:42,420
a giant meteorite fell onto the battlefield,
184
00:12:43,330 --> 00:12:45,940
as though drawn by the heated Cosmo.
185
00:12:47,590 --> 00:12:51,060
The meteorite ended the battle,
186
00:12:51,060 --> 00:12:52,820
lifting Mars's threat.
187
00:12:58,110 --> 00:13:02,160
And the meteorite that exploded
brought strange powers.
188
00:13:03,710 --> 00:13:08,200
The pieces fused with the Cloths,
giving them new forms.
189
00:13:08,860 --> 00:13:12,070
They also gave the Saints
the power to use Elements.
190
00:13:12,460 --> 00:13:13,690
Elements...
191
00:13:13,690 --> 00:13:17,280
However, we weren't the only ones
192
00:13:17,280 --> 00:13:19,170
to gain power.
193
00:13:20,050 --> 00:13:21,950
Garbed in new armor,
194
00:13:22,540 --> 00:13:24,120
Mars attacked the Earth again.
195
00:13:25,070 --> 00:13:26,620
Seiya wounded him,
196
00:13:27,230 --> 00:13:28,700
but was dragged into the darkness.
197
00:13:29,410 --> 00:13:30,820
And when we arrived,
198
00:13:31,200 --> 00:13:33,190
he transferred that darkness to us.
199
00:13:36,090 --> 00:13:39,830
If we burn our Cosmo,
the darkness eats away at our bodies...
200
00:13:41,490 --> 00:13:44,140
We cannot don our Cloths.
201
00:13:45,330 --> 00:13:48,240
I don't know where Seiya or Saori-san is.
202
00:13:48,890 --> 00:13:51,680
Even at a time like this, I can't help.
203
00:13:52,660 --> 00:13:53,780
I'm sorry.
204
00:13:53,780 --> 00:13:56,190
You can't help?
205
00:13:56,780 --> 00:13:59,850
If it hadn't been for you,
Ryuho and I would've died.
206
00:14:01,540 --> 00:14:04,010
And you've helped the
villagers get better, too.
207
00:14:04,010 --> 00:14:07,730
You're helping lots of people, Shun-san!
208
00:14:08,230 --> 00:14:09,060
Koga...
209
00:14:15,840 --> 00:14:16,730
This Cosmo...
210
00:14:16,800 --> 00:14:18,940
I found you, Bronze.
211
00:14:18,940 --> 00:14:20,650
You're...
212
00:14:20,650 --> 00:14:21,940
Andromeda,
213
00:14:21,940 --> 00:14:24,710
I realized something...
214
00:14:25,950 --> 00:14:28,850
You can't burn your Cosmo, can you?
215
00:14:30,460 --> 00:14:33,660
By covering for an outlaw Bronze,
you're a criminal as well.
216
00:14:33,660 --> 00:14:34,920
I'll hunt you, too!
217
00:14:37,020 --> 00:14:38,710
Ryuho, you...
218
00:14:39,930 --> 00:14:41,530
I sensed a great Cosmo.
219
00:14:41,530 --> 00:14:43,160
But you're hurt!
220
00:14:43,160 --> 00:14:46,620
Another fugitive Bronze...
221
00:14:46,620 --> 00:14:48,970
This'll be a fun hunt.
222
00:14:50,540 --> 00:14:52,980
Get back, you two.
223
00:14:52,980 --> 00:14:53,970
I'm coming, too!
224
00:16:02,960 --> 00:16:04,240
Pegasus and...
225
00:16:04,240 --> 00:16:05,440
Dragon!
226
00:16:09,530 --> 00:16:11,480
Ground Wave!
227
00:16:13,790 --> 00:16:15,780
You're too weak, Bronzes.
228
00:16:35,220 --> 00:16:37,880
Even the Dragon's shield couldn't block it?
229
00:16:41,220 --> 00:16:44,000
Where did your friends who ran go?
230
00:16:44,000 --> 00:16:45,980
I'm not gonna tell you.
231
00:16:46,260 --> 00:16:47,350
Y-You can't...
232
00:16:47,350 --> 00:16:50,220
Andromeda is right.
233
00:16:50,220 --> 00:16:52,560
Looks like you're the only one who can fight.
234
00:16:52,910 --> 00:16:56,160
And you aren't strong enough alone.
235
00:17:00,770 --> 00:17:01,930
H-He's fast!
236
00:17:10,780 --> 00:17:14,810
A Bronze can't beat a Silver Saint.
237
00:17:14,810 --> 00:17:16,110
Everyone knows this...
238
00:17:16,110 --> 00:17:18,480
What did they teach you at the Palaestra?!
239
00:17:20,590 --> 00:17:21,520
Koga-kun!
240
00:17:22,820 --> 00:17:24,050
Now, then...
241
00:17:24,050 --> 00:17:25,720
This is your last chance.
242
00:17:25,720 --> 00:17:27,430
Where's Athena?
243
00:17:27,680 --> 00:17:29,690
I-I don't know...
244
00:17:39,240 --> 00:17:40,510
Then forget it.
245
00:17:44,740 --> 00:17:45,580
Koga!
246
00:17:47,880 --> 00:17:49,560
It will take a little time,
247
00:17:49,560 --> 00:17:52,550
but I can just follow the scent of their Cosmo.
248
00:17:52,550 --> 00:17:55,890
And since it'll give me a fun
chance to hunt Bronzes, it's fine.
249
00:17:57,660 --> 00:18:00,210
So I'm done with you...
250
00:18:00,210 --> 00:18:02,070
It was an entertaining hunt.
251
00:18:03,360 --> 00:18:04,730
Stop it.
252
00:18:05,840 --> 00:18:09,820
I don't want to see anyone else get hurt.
253
00:18:09,820 --> 00:18:11,810
You can't even burn your Cosmo.
254
00:18:11,810 --> 00:18:13,500
What are you talking about?
255
00:18:15,240 --> 00:18:17,970
You don't want to see anyone get hurt?
256
00:18:17,970 --> 00:18:20,240
Then I'll show you!
257
00:18:24,320 --> 00:18:26,800
Burn, my Cosmo!
258
00:18:28,550 --> 00:18:31,090
I-If he burns his Cosmo, he'll die.
259
00:18:43,200 --> 00:18:45,740
I-It's an illusion!
260
00:18:45,740 --> 00:18:47,560
Ground Fang!
261
00:18:47,560 --> 00:18:49,650
Grand Finale!
262
00:18:54,450 --> 00:18:55,380
That's...
263
00:18:57,180 --> 00:18:58,350
A Cloth...
264
00:18:58,350 --> 00:19:01,190
Nebula Chain!
265
00:19:07,960 --> 00:19:08,840
Shun-san!
266
00:19:09,470 --> 00:19:12,400
He sacrificed himself to protect us...
267
00:19:12,710 --> 00:19:14,830
The life Seiya saved...
268
00:19:15,200 --> 00:19:17,420
The life Shiryu raised...
269
00:19:19,350 --> 00:19:21,840
You are my...
270
00:19:21,840 --> 00:19:23,570
Our hope.
271
00:19:25,450 --> 00:19:28,150
Even if you are a legendary Saint,
272
00:19:28,150 --> 00:19:33,920
there's no way a Bronze can
defeat a Silver like me!
273
00:19:35,710 --> 00:19:36,850
You're...
274
00:19:36,850 --> 00:19:39,230
I'm fighting, no matter what,
275
00:19:39,230 --> 00:19:40,190
Koga-kun!
276
00:19:40,190 --> 00:19:42,390
Okay, let's go.
277
00:19:42,390 --> 00:19:44,670
Hound Hollow!
278
00:19:47,070 --> 00:19:49,940
Come forth, my Cosmo.
279
00:19:53,500 --> 00:19:55,110
Meikyo Shisui!
280
00:20:02,030 --> 00:20:04,550
You're not well enough to
perform that technique!
281
00:20:07,320 --> 00:20:08,820
I won't lose...
282
00:20:09,590 --> 00:20:11,320
Even if I die in the attempt!
283
00:20:21,100 --> 00:20:24,080
Rozan Syoryu Ha!
284
00:20:38,120 --> 00:20:40,160
It'll take more than that!
285
00:20:41,650 --> 00:20:43,930
Koga-kun, it's up to you now...
286
00:20:45,320 --> 00:20:47,230
Burn, my Cosmo!
287
00:20:50,470 --> 00:20:51,650
Pegasus
288
00:20:53,600 --> 00:20:55,430
Ryu Sei Ken!
289
00:21:03,430 --> 00:21:04,740
Seiya...
290
00:21:06,380 --> 00:21:08,270
My Silver Cloth!
291
00:21:18,060 --> 00:21:20,550
He shattered a Silver Cloth.
292
00:21:22,180 --> 00:21:24,800
That Cosmo explosion
293
00:21:25,700 --> 00:21:27,670
was the power of light!
294
00:21:28,240 --> 00:21:30,200
A-Are you okay, Ryuho?
295
00:21:30,570 --> 00:21:32,690
I g-guess so.
296
00:21:39,230 --> 00:21:41,160
I'll catch up soon.
297
00:21:41,160 --> 00:21:42,090
Okay.
298
00:21:42,090 --> 00:21:44,130
Get well quickly.
299
00:21:44,130 --> 00:21:46,200
I'll be waiting, Ryuho.
300
00:21:46,200 --> 00:21:47,150
Yeah.
301
00:21:47,610 --> 00:21:50,290
Shun-san, please take care of Ryuho.
302
00:21:50,290 --> 00:21:52,270
Yeah, leave it to me.
303
00:21:53,160 --> 00:21:54,200
Bye.
304
00:21:54,200 --> 00:21:55,290
Koga...
305
00:21:56,380 --> 00:21:58,510
I'm sure your light Cosmo
306
00:21:58,510 --> 00:22:02,230
will be able to beat the darkness Cosmo.
307
00:22:03,240 --> 00:22:05,860
Let your Cosmo shine.
308
00:22:06,940 --> 00:22:08,530
R-Right!
309
00:22:09,770 --> 00:22:12,240
I will defeat Mars,
310
00:22:12,240 --> 00:22:13,950
and I'll save Saori-san.
311
00:22:20,170 --> 00:22:26,630
To Be Continued
20126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.