Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,349 --> 00:01:26,318
Come on, let's go!
It's getting cold.
2
00:01:26,352 --> 00:01:27,953
Just a few more minutes.
3
00:01:39,499 --> 00:01:41,600
Did you guys hear that?
4
00:02:01,821 --> 00:02:03,755
No, no, no, no, no, no!
5
00:02:06,793 --> 00:02:07,993
( gasps )
6
00:02:42,695 --> 00:02:44,630
Falling behind there, sweetie?
7
00:02:44,664 --> 00:02:46,498
Worried about me,
are you, Bridget?
8
00:02:46,533 --> 00:02:47,933
( chuckles )
9
00:02:47,967 --> 00:02:50,569
No way, just leaves
more tips for me.
10
00:02:51,604 --> 00:02:52,604
Order up!
11
00:02:54,474 --> 00:02:55,474
Sophie!
12
00:02:57,644 --> 00:02:58,644
I was coming!
13
00:03:00,880 --> 00:03:03,182
All right, guys. Here you go.
14
00:03:06,352 --> 00:03:08,654
Amber, relax.
It's her first week.
15
00:03:08,688 --> 00:03:10,489
She's doing fine.
16
00:03:10,523 --> 00:03:12,191
- Yeah.
- Stop stressing.
17
00:03:13,726 --> 00:03:15,160
- Sorry about the wait.
- Mmm.
18
00:03:15,195 --> 00:03:17,196
Oh! Watch the merchandise,
fellas.
19
00:03:17,230 --> 00:03:18,830
I'm saving it
for my wedding night.
20
00:03:18,865 --> 00:03:20,432
That's OK.
I don't wanna buy it.
21
00:03:20,466 --> 00:03:22,734
I just wanna lease it
for tonight. ( chuckles )
22
00:03:22,769 --> 00:03:25,237
Sorry, but you and I both know
you can't afford it.
23
00:03:25,271 --> 00:03:26,772
Oh!
24
00:03:26,806 --> 00:03:28,607
So, you're new here or what?
25
00:03:28,641 --> 00:03:30,876
I'm Sophie. I just moved
to the city a couple months ago.
26
00:03:30,910 --> 00:03:32,277
I'm staying with my sister.
27
00:03:32,312 --> 00:03:33,946
OK. You should come
stay with me.
28
00:03:33,980 --> 00:03:35,047
( chuckles )
29
00:03:35,081 --> 00:03:36,348
Yeah, come on, baby.
30
00:03:36,382 --> 00:03:38,217
Bridget, can you cover for me?
31
00:03:42,222 --> 00:03:43,222
Is there a problem, here?
32
00:03:43,256 --> 00:03:45,257
Nothing I can't handle!
33
00:03:45,291 --> 00:03:47,593
OK. Well, you've had enough,
so I'm gonna cut you off.
34
00:03:47,627 --> 00:03:49,595
Amber, it's fine,
they're just joking around.
35
00:03:49,629 --> 00:03:51,964
No! He knows the rules!
It's hands off!
36
00:03:51,998 --> 00:03:53,265
- Aw!
- Amber!
37
00:03:57,670 --> 00:03:59,638
( shouting )
38
00:04:02,809 --> 00:04:04,443
Come on, big boy.
39
00:04:04,477 --> 00:04:06,111
Oh! OK.
40
00:04:14,454 --> 00:04:15,654
( choking )
41
00:04:18,925 --> 00:04:20,559
Bridget! Do something!
42
00:04:22,228 --> 00:04:23,795
Set up some shots.
43
00:04:23,830 --> 00:04:25,397
All right, boys!
That's enough of that!
44
00:04:25,431 --> 00:04:28,400
The action's over here.
Bring it in.
45
00:04:28,434 --> 00:04:30,936
We're gonna have some free
drinks on the house, right now.
46
00:04:30,970 --> 00:04:33,138
( cheering )
47
00:04:36,309 --> 00:04:40,345
That's right! That's what I'm
talking about! Yeah!
48
00:04:44,050 --> 00:04:45,784
Shots?
49
00:04:45,818 --> 00:04:47,386
( thumping on counter )
50
00:04:48,688 --> 00:04:51,323
Woman: Shots, shots, shots...!
51
00:04:53,893 --> 00:04:55,127
Woman: Yeah!
52
00:04:55,161 --> 00:04:56,495
( cheering continues )
53
00:05:08,708 --> 00:05:10,208
Oh!
54
00:05:11,644 --> 00:05:12,811
Hi, babe!
55
00:05:12,845 --> 00:05:14,046
It's quiet in here.
56
00:05:15,948 --> 00:05:17,916
Amber started a fight.
57
00:05:17,950 --> 00:05:20,152
Amber started a fight...
58
00:05:20,186 --> 00:05:21,286
and I missed it.
59
00:05:22,288 --> 00:05:24,089
Did anybody film it?
60
00:05:24,123 --> 00:05:25,257
Yeah.
61
00:05:25,291 --> 00:05:26,491
Sweet!
62
00:05:28,661 --> 00:05:30,529
Oh, nice!
63
00:05:30,563 --> 00:05:32,230
Babe!
( chuckling )
64
00:05:33,866 --> 00:05:34,866
Hey, Soph!
65
00:05:38,171 --> 00:05:39,504
OK.
66
00:05:39,539 --> 00:05:41,340
What happened this time?
67
00:05:41,374 --> 00:05:42,708
Ask the warden.
68
00:05:44,877 --> 00:05:45,877
This warden?
69
00:05:47,180 --> 00:05:48,347
I messed up tonight.
70
00:05:48,381 --> 00:05:49,848
Hmm, I'm sorry!
71
00:05:49,882 --> 00:05:51,550
I had it covered.
72
00:05:51,584 --> 00:05:54,353
You know, I'm not a kid anymore.
73
00:05:54,387 --> 00:05:57,356
Both: Yes, you are.
74
00:05:57,390 --> 00:06:01,226
If I wanted my every move
watched, I would've stayed
back home with mom and dad.
75
00:06:04,564 --> 00:06:06,465
Hmm!
So, what's up?
76
00:06:06,499 --> 00:06:09,167
Well, I am happy to announce...
77
00:06:09,202 --> 00:06:10,869
that the legendary...
78
00:06:10,903 --> 00:06:13,739
Jenner Branton's streak
of bad luck is officially kaput.
79
00:06:13,773 --> 00:06:16,508
I got us
a super sweet online deal...
80
00:06:16,542 --> 00:06:20,345
for a romantic, weekend,
getaway.
81
00:06:20,380 --> 00:06:21,813
- Really!
- Uh-huh...
82
00:06:21,848 --> 00:06:23,749
Where to?
83
00:06:23,783 --> 00:06:25,650
There's some new vacation spot
on some island off the coast.
84
00:06:25,685 --> 00:06:27,686
- Red Plum Island. Heard of it?
- No.
85
00:06:27,720 --> 00:06:30,856
It's supposed to be
beautiful there, though.
Clear skies...
86
00:06:30,890 --> 00:06:31,890
clear waters...
87
00:06:33,092 --> 00:06:35,093
there's a campsite...
88
00:06:35,128 --> 00:06:36,328
a marina...
89
00:06:36,362 --> 00:06:37,596
you and me, under the stars...
90
00:06:37,630 --> 00:06:40,298
snuggling by the fire, mmm...
91
00:06:40,333 --> 00:06:42,234
- Me like!
- Uh-huh.
92
00:06:42,268 --> 00:06:44,703
- But what's the catch?
- No catch.
93
00:06:44,737 --> 00:06:47,939
I... I just thought
94
00:06:47,974 --> 00:06:50,776
that we could bring
Sophie along.
95
00:06:50,810 --> 00:06:52,944
Jenner: Look.
96
00:06:52,979 --> 00:06:55,547
I know that things have been
really tense...
97
00:06:55,581 --> 00:06:57,416
since she moved in with you...
98
00:06:57,450 --> 00:06:59,418
and I just...
99
00:06:59,452 --> 00:07:01,186
I don't know, I just thought...
100
00:07:01,220 --> 00:07:02,687
you know? It'd be a good...
101
00:07:02,722 --> 00:07:04,890
a good opportunity to have
some fun...
102
00:07:04,924 --> 00:07:06,124
for a change.
103
00:07:07,894 --> 00:07:10,095
Thank you.
104
00:07:10,129 --> 00:07:12,998
Plus it was a lot cheaper
when I signed us up
for a group rate.
105
00:07:13,032 --> 00:07:15,267
Ah! OK, yeah.
106
00:07:16,335 --> 00:07:18,069
Soph!
107
00:07:18,104 --> 00:07:19,971
What do you say?
The three of us?
108
00:07:20,006 --> 00:07:21,373
Great outdoors...
109
00:07:21,407 --> 00:07:23,909
Sure, sounds like fun.
110
00:07:25,611 --> 00:07:28,547
And I don't work again
till Monday. ( slaps )
111
00:07:28,581 --> 00:07:30,048
Perfect!
112
00:07:30,082 --> 00:07:32,150
Well, looks like you've got
yourself a date.
113
00:07:32,185 --> 00:07:33,985
Two dates.
114
00:07:34,020 --> 00:07:36,087
Actually...
115
00:07:36,122 --> 00:07:38,089
we need four...
116
00:07:38,124 --> 00:07:39,624
to get the discount.
117
00:07:46,199 --> 00:07:47,432
What?
118
00:08:00,246 --> 00:08:04,249
( sighing )
119
00:08:04,283 --> 00:08:07,219
- How is it looking, Roger?
- ( chuckles )
120
00:08:07,253 --> 00:08:11,823
Ah, well, it looks like it
took a few stray rounds from
last night's little episode.
121
00:08:13,960 --> 00:08:15,460
It's totally busted.
122
00:08:15,495 --> 00:08:18,497
- Can you fix it?
-( sighs )
123
00:08:18,531 --> 00:08:21,833
Yeah, I can fix it.
There's a lot of delicate
equipment.
124
00:08:21,868 --> 00:08:24,369
I'm gonna swap parts out for
though, but I should get
it back online.
125
00:08:24,403 --> 00:08:26,304
It's gonna take a while, though.
126
00:08:26,339 --> 00:08:27,339
( sighs )
127
00:08:27,373 --> 00:08:29,674
Just get it done.
128
00:08:29,709 --> 00:08:32,143
It may be
the only shot we've got
at finding the damn thing.
129
00:08:32,178 --> 00:08:33,879
Or solar sonar?
130
00:08:40,987 --> 00:08:42,053
No.
131
00:08:42,088 --> 00:08:43,488
Where the hell is Cage?
132
00:08:43,523 --> 00:08:45,223
Here, ma'am.
133
00:08:45,258 --> 00:08:47,659
Did you find the test subject?
134
00:08:47,693 --> 00:08:49,394
My men have been out all night,
combing the waters.
135
00:08:49,428 --> 00:08:51,696
So far, we've come up
with nothing.
136
00:08:51,731 --> 00:08:53,198
I'm pretty sure it's dead,
ma'am.
137
00:08:53,232 --> 00:08:55,667
I don't wanna hear
about pretty sure.
138
00:08:55,701 --> 00:08:58,370
I need the thing dead!
139
00:08:58,404 --> 00:09:01,806
Do you understand the magnitude
of what it is we're dealing
with here?
140
00:09:01,841 --> 00:09:04,309
When Congress gets wind of this!
141
00:09:06,345 --> 00:09:09,781
We need to minimize the damage.
142
00:09:09,815 --> 00:09:13,652
With all due respect,
Dr. Palmer, I was brought on
as Chief of Security.
143
00:09:13,686 --> 00:09:16,555
I wasn't aware that
I was going to be chasing
monsters.
144
00:09:19,392 --> 00:09:22,994
You're here, Sergeant Cage,
because I was told
you were the best.
145
00:09:23,029 --> 00:09:24,496
Are you or are you not?
146
00:09:24,530 --> 00:09:25,697
Yes, ma'am.
147
00:09:28,100 --> 00:09:29,234
Find the shark.
148
00:09:29,268 --> 00:09:31,469
Before something worse happens.
149
00:10:05,871 --> 00:10:09,641
Hello! This is Jenner Branton.
150
00:10:09,675 --> 00:10:12,978
Yeah, I was just checking
about our reservations
for this weekend. Just--
151
00:10:15,047 --> 00:10:16,114
Great!
152
00:10:16,148 --> 00:10:18,950
You're a lifesaver.
153
00:10:18,985 --> 00:10:20,752
Jenner: I couldn't find
reservations anywhere!
154
00:10:20,786 --> 00:10:22,621
It's James here, on The Tiger.
155
00:10:22,655 --> 00:10:24,956
This just coming in from the National Weather Service.
156
00:10:24,991 --> 00:10:28,259
Looks like we've got a severe storm advisory for tomorrow. Strom clouds are expected to move in
157
00:10:28,294 --> 00:10:29,995
And I'm happy, she'll be happy.
158
00:10:30,029 --> 00:10:32,464
... by mid-morning, with high winds, and heavy rain...
159
00:10:32,498 --> 00:10:35,667
hitting the Coast before moving west along the Gulf Coast, later tonight.
160
00:10:35,701 --> 00:10:37,335
That is, if the current weather pattern holds.
161
00:10:37,370 --> 00:10:39,137
Everyone is advised to stay inside.
162
00:10:39,171 --> 00:10:43,208
I'm just finishing
loading up the boat right now...
163
00:10:43,242 --> 00:10:45,543
so, we'll see you guys
pretty soon.
164
00:10:45,578 --> 00:10:48,213
...while we wait out the storm.
165
00:10:48,247 --> 00:10:51,049
All right.
Well, we'll see you then.
166
00:10:51,083 --> 00:10:53,218
All right. Thanks again. Bye.
167
00:10:54,687 --> 00:10:55,887
( sighs )
168
00:11:00,393 --> 00:11:01,526
( phone rings )
169
00:11:06,532 --> 00:11:07,899
( birds chirping )
170
00:11:09,835 --> 00:11:11,970
Hey, Mrs. Steele!
What's going on?
171
00:11:12,004 --> 00:11:14,072
What's this Sophie tells me
about you taking our girls...
172
00:11:14,106 --> 00:11:16,307
to some deserted island
for the weekend?
173
00:11:16,342 --> 00:11:18,009
Ah... It's Red Plum Island...
174
00:11:18,044 --> 00:11:20,712
and it's not deserted,
there's people there.
175
00:11:20,746 --> 00:11:22,981
Mmm, sound suspicious to me!
176
00:11:23,015 --> 00:11:25,016
Tell him I know where he lives.
177
00:11:25,051 --> 00:11:28,353
Ross has issued the first
of many death threats.
178
00:11:28,387 --> 00:11:32,457
Don't worry. Your girls are
in good hands. Scout's honor.
179
00:11:33,526 --> 00:11:35,060
We missed you and Amber...
180
00:11:35,094 --> 00:11:37,529
at Memo's birthday party
last week.
181
00:11:37,563 --> 00:11:39,764
Yeah, I know. Um...
182
00:11:39,799 --> 00:11:41,366
You know, we tried, um...
183
00:11:41,400 --> 00:11:43,768
but Amber had to fill in
for a friend at work--
184
00:11:43,803 --> 00:11:46,705
You don't have to make
excuses for her.
185
00:11:46,739 --> 00:11:49,040
I'm working on her.
Don't you worry.
186
00:11:49,075 --> 00:11:51,810
- I know you are.
- I gotta go to the shop.
187
00:11:51,844 --> 00:11:53,645
- I'll be back in a bit.
- Bye.
188
00:11:55,314 --> 00:11:57,582
You take care of my girls.
189
00:11:57,616 --> 00:11:59,884
Mrs. Steele: The next time
you decide to whisk
my only daughters...
190
00:11:59,919 --> 00:12:01,820
off to some deserted island--
191
00:12:01,854 --> 00:12:03,688
It's not deserted.
192
00:12:03,723 --> 00:12:06,191
Just... give me
a little more warning.
193
00:12:06,225 --> 00:12:08,026
OK. Well, how about...
194
00:12:08,060 --> 00:12:10,195
we just call you when we get
settled into the cabin, OK?
195
00:12:11,397 --> 00:12:12,931
OK.
196
00:12:12,965 --> 00:12:14,766
- Be careful!
- All right, bye, Mrs. Steele.
197
00:12:36,922 --> 00:12:38,590
This is nice, babe.
198
00:12:40,126 --> 00:12:43,461
- I get boyfriend points, huh?
- Definitely.
199
00:12:43,496 --> 00:12:44,496
All right!
200
00:12:44,530 --> 00:12:46,598
( Amber chuckles )
201
00:12:46,632 --> 00:12:48,700
Hey, what is that place?
202
00:12:49,735 --> 00:12:51,369
Um...
203
00:12:51,403 --> 00:12:52,470
Creepy?
204
00:12:52,505 --> 00:12:53,805
Looks abandoned.
205
00:13:18,798 --> 00:13:20,465
Hey, is that where we're going?
206
00:13:22,334 --> 00:13:26,437
Yeah, they said
we each get to pick out
one to stay in.
207
00:13:26,472 --> 00:13:28,540
I'm joking, Bridget.
That's not camping.
208
00:13:28,574 --> 00:13:30,441
That's the north side
of the island.
209
00:13:30,476 --> 00:13:32,610
That's where all the rich people
build their summer homes.
210
00:13:32,645 --> 00:13:34,345
See, now that it's
getting colder,
211
00:13:34,380 --> 00:13:37,448
most of them have already headed
back to the mainland.
212
00:13:37,483 --> 00:13:38,683
See up here?
213
00:13:46,826 --> 00:13:48,860
We're headed
to the south side.
214
00:14:14,053 --> 00:14:17,322
Wow! Very nice, babe!
215
00:14:19,859 --> 00:14:21,626
I'm impressed!
216
00:14:21,660 --> 00:14:23,127
What did I tell you, right?
217
00:14:23,162 --> 00:14:26,331
Mmm, I guess
the bad luck streak is over.
218
00:14:26,365 --> 00:14:28,066
Mmm...
219
00:14:30,736 --> 00:14:31,903
( Amber chuckles )
220
00:14:31,937 --> 00:14:33,137
Jenner: Let's go!
221
00:14:36,609 --> 00:14:37,809
Uh!
222
00:14:48,220 --> 00:14:49,921
What is this?
223
00:14:49,955 --> 00:14:52,523
Thought y'all said
we were staying at a resort.
224
00:14:52,558 --> 00:14:54,225
Did I say resort?
225
00:14:54,260 --> 00:14:56,394
I am... um...
I don't think I said resort.
226
00:14:56,428 --> 00:14:58,363
What did you expect?
227
00:14:58,397 --> 00:15:00,565
Um... How about...?
228
00:15:00,599 --> 00:15:03,534
full body massages, spas...
229
00:15:03,569 --> 00:15:07,372
little cabana boys,
running around, waiting on me
hand and foot.
230
00:15:07,406 --> 00:15:10,775
I can't afford that
on my salary.
231
00:15:10,809 --> 00:15:13,111
Well, I think it looks awesome.
232
00:15:13,145 --> 00:15:16,447
We can do a little fishing,
walk along the beach...
233
00:15:16,482 --> 00:15:17,582
It'll be perfect.
234
00:15:17,616 --> 00:15:18,816
Good.
235
00:16:07,766 --> 00:16:09,100
How are you?
236
00:16:09,134 --> 00:16:11,102
Hi! I'm Jenner Branton.
237
00:16:11,136 --> 00:16:13,137
You must be... Santa Claus.
238
00:16:16,842 --> 00:16:18,910
Jenner: Psst!
Hello?
239
00:16:18,944 --> 00:16:21,279
There's your cabana boy,
Bridget.
240
00:16:21,313 --> 00:16:25,483
Jenner: Um, a party... of four.
241
00:16:27,453 --> 00:16:30,855
Sophie: Reminds me of dad,
I think he'd like it here.
242
00:16:30,889 --> 00:16:34,625
Hey, you are the one
with all the good memories
of mom and dad.
243
00:16:34,660 --> 00:16:38,162
There's still time, you know?
They just don't know you
anymore.
244
00:16:38,197 --> 00:16:40,531
Reality check, Soph.
They never knew me.
245
00:16:40,566 --> 00:16:42,367
Besides, they have you.
246
00:16:42,401 --> 00:16:44,869
You are a much better daughter
than I ever was.
247
00:16:44,903 --> 00:16:47,572
( Jenner whistles ) Hello?
248
00:16:47,606 --> 00:16:51,309
Hello? Okie-dokie,
I think he's broken.
Are you there?
249
00:16:51,343 --> 00:16:54,412
- Anything?
- Um, we're checking in.
250
00:16:54,446 --> 00:16:58,750
I don't know if they told you
guys that we have four people
coming in for Jenner Branton.
251
00:16:58,784 --> 00:17:00,184
Oh, crap!
252
00:17:00,219 --> 00:17:02,353
Don't, don't; get out of here!
253
00:17:02,388 --> 00:17:04,956
How many times have I told
you to stay away from
behind the counter.
254
00:17:04,990 --> 00:17:07,492
And if it happens again,
I'm calling the sheriff.
255
00:17:07,526 --> 00:17:08,760
( laughing )
256
00:17:08,794 --> 00:17:10,161
Sorry about that!
257
00:17:10,195 --> 00:17:12,663
Homeless man,
always coming in here.
258
00:17:12,698 --> 00:17:15,066
Hey, look, I wanna apologize
for keeping you all waiting.
259
00:17:15,100 --> 00:17:16,801
I had breakfast burritos
this morning.
260
00:17:16,835 --> 00:17:19,637
And I'll tell one thing,
they gave me the squirts.
261
00:17:19,671 --> 00:17:21,005
( laughs )
262
00:17:21,040 --> 00:17:23,674
Anyway!
What can I do for you kids?
263
00:17:23,709 --> 00:17:25,877
Um, I'm Jenner Branton.
264
00:17:25,911 --> 00:17:28,913
Oh! Mr. Branton! Of course.
265
00:17:28,947 --> 00:17:31,215
Um...
( clearing his throat )
266
00:17:31,250 --> 00:17:34,585
Welcome to Red Plum Island
where all your dreams
come true. ( solemn )
267
00:17:34,620 --> 00:17:37,221
My name is Lester and I'm here
to attend to your every need.
268
00:17:37,256 --> 00:17:41,926
( chuckles ) If you could just
get your signature, here.
I'll get your keys.
269
00:17:41,960 --> 00:17:42,994
Thank you so much.
270
00:17:43,028 --> 00:17:44,395
We saw your cabins.
271
00:17:44,430 --> 00:17:46,531
Well, there'll be more cabins
soon.
272
00:17:46,565 --> 00:17:49,367
Still working on expanding
the guest accommodation.
273
00:17:49,401 --> 00:17:51,035
What did you say
your name was?
274
00:17:51,070 --> 00:17:52,870
- Lester.
- Lester, nice to meet you.
275
00:17:52,905 --> 00:17:56,407
Hey, so... like, what is there
to do around here?
276
00:17:56,442 --> 00:17:58,943
Oh, well, um...
We have swimming...
277
00:17:58,977 --> 00:18:03,014
boating, fishing, parasailing,
but only on Saturdays.
278
00:18:03,048 --> 00:18:05,083
There are trails that go deep
into the woods...
279
00:18:05,117 --> 00:18:06,584
that are perfect for hiking.
280
00:18:06,618 --> 00:18:08,586
And we have
a brand new Redbox kiosk...
281
00:18:08,620 --> 00:18:11,055
outside of here,
if you want to watch a movie.
282
00:18:11,090 --> 00:18:13,724
And it's the only one
on the island.
283
00:18:13,759 --> 00:18:15,159
I'm pretty proud of that.
284
00:18:15,194 --> 00:18:17,195
And of course,
after the sun goes down,
285
00:18:17,229 --> 00:18:19,864
I do a little dinner show
over in our rec room.
286
00:18:19,898 --> 00:18:22,700
Well, I grill, make cocktails...
287
00:18:22,734 --> 00:18:25,303
I tell you, it gets
pretty wild up in there.
288
00:18:25,337 --> 00:18:27,472
Cocktails? Do you have a bar?
289
00:18:29,074 --> 00:18:30,575
Do we have a bar?
290
00:18:30,609 --> 00:18:31,609
( laughing )
291
00:18:33,011 --> 00:18:34,245
The bar!
292
00:18:36,682 --> 00:18:37,915
Jenner: Cool!
293
00:18:40,452 --> 00:18:43,321
Um... Where's the bartender?
294
00:18:47,860 --> 00:18:49,060
At your service!
295
00:18:49,094 --> 00:18:51,596
( laughing )
296
00:18:51,630 --> 00:18:55,500
This is perfect, Lester.
Thank you.
297
00:18:55,534 --> 00:18:59,237
OK. Well, I'm gonna head
to the beach.
298
00:19:03,675 --> 00:19:06,811
It's a little cold outside
to be tanning.
299
00:19:06,845 --> 00:19:09,147
If the sun's out,
I'm out!
300
00:19:09,181 --> 00:19:11,816
This body wasn't meant
for covering, anyway.
301
00:19:11,850 --> 00:19:13,951
She does have two points.
302
00:19:13,986 --> 00:19:18,122
So... I'll see you guys later.
303
00:19:18,157 --> 00:19:19,790
Sophie: Hey, Lester...
304
00:19:19,825 --> 00:19:21,058
What's that little boat
at the pier down the beach?
305
00:19:21,093 --> 00:19:22,894
We saw it when we came in.
306
00:19:22,928 --> 00:19:24,595
Oh! You must be talking
about the base.
307
00:19:24,630 --> 00:19:26,797
You know, it's not sure
what went on over there...
308
00:19:26,832 --> 00:19:29,467
but rumor has it they were doing
lots of testing...
309
00:19:29,501 --> 00:19:31,302
developing chemical warfare...
310
00:19:31,336 --> 00:19:33,804
new kind of mustard gas
or something, I don't know.
311
00:19:33,839 --> 00:19:36,040
They closed down in the 70s.
312
00:19:36,074 --> 00:19:38,676
You know,
there are old stories...
313
00:19:38,710 --> 00:19:41,212
about how the south would
fight off the sharks that
the current would bring down.
314
00:19:41,246 --> 00:19:43,848
Wait... Sharks?
315
00:19:43,882 --> 00:19:48,286
Well, sure!
In some of those old stories
we were nicknamed Shark Island.
316
00:19:48,320 --> 00:19:51,122
Wow! That doesn't sound
ominous, at all.
317
00:19:51,156 --> 00:19:54,458
Look, I've lived here my whole
life, and I've never seen
a shark.
318
00:19:54,493 --> 00:19:58,029
So trust me, you have nothing
to worry about.
319
00:20:25,424 --> 00:20:27,758
Man:
Check that out.
320
00:20:27,793 --> 00:20:29,160
Should we go over?
321
00:20:31,230 --> 00:20:32,730
What do you think?
322
00:20:32,764 --> 00:20:34,432
Man 2:
We should call Danny.
323
00:20:34,466 --> 00:20:37,802
Guys, seriously? Take a picture,
it lasts longer.
324
00:20:41,206 --> 00:20:43,241
Man 1: That's what I think
it is, right?
325
00:20:43,275 --> 00:20:45,142
It must've washed up last night.
326
00:20:52,317 --> 00:20:54,285
Whoa!
327
00:20:54,319 --> 00:20:56,854
People used to talk about
how this marina was
the place to be.
328
00:20:56,888 --> 00:20:59,023
But they closed down the base...
329
00:20:59,057 --> 00:21:01,959
and eventually
built another marina
over on the north island.
330
00:21:01,994 --> 00:21:06,197
So all of the wealthy people
build their luxurious homes over
there now.
331
00:21:06,231 --> 00:21:07,632
We saw that.
332
00:21:07,666 --> 00:21:09,400
But I have hopes
of growing this resort...
333
00:21:09,434 --> 00:21:11,736
and putting the south island
back on the map.
334
00:21:11,770 --> 00:21:12,837
( chuckles )
335
00:21:12,871 --> 00:21:14,839
Hey, guys!
336
00:21:14,873 --> 00:21:16,474
You've got to come see this!
337
00:21:24,216 --> 00:21:25,950
Do you believe it!
338
00:21:25,984 --> 00:21:27,618
Bridget: Isn't it awesome?
339
00:21:28,854 --> 00:21:32,023
Jenner: Wow!
This is so awesome!
340
00:21:32,057 --> 00:21:33,491
Sophie: It's a little gross.
341
00:21:33,525 --> 00:21:35,660
I wonder what happened to it.
342
00:21:35,694 --> 00:21:37,361
Amber: Jenner, don't touch it!
343
00:21:37,396 --> 00:21:39,230
I'm just looking at it.
344
00:21:41,333 --> 00:21:43,267
Jenner: Look at this hole!
345
00:21:46,004 --> 00:21:48,873
Jenner: Looks like
it's been bitten by something.
346
00:21:48,907 --> 00:21:50,474
Like what?
347
00:21:50,509 --> 00:21:52,143
Probably another shark.
348
00:21:52,177 --> 00:21:53,678
Jenner: No!
349
00:21:53,712 --> 00:21:56,414
I don't think sharks bite
other sharks.
350
00:21:56,448 --> 00:21:57,481
Do they?
351
00:21:57,516 --> 00:21:59,083
I don't think so.
352
00:21:59,117 --> 00:22:01,319
But I know one thing,
this is going on Instagram.
353
00:22:03,322 --> 00:22:06,157
Bridget, could you just...
don't?
354
00:22:06,191 --> 00:22:07,925
Baby.
355
00:22:07,959 --> 00:22:09,460
Take it easy.
356
00:22:09,494 --> 00:22:11,395
It's dead.
It's not gonna bite her.
357
00:22:12,631 --> 00:22:14,031
No...
358
00:22:14,066 --> 00:22:15,866
This is a
once-in-a-lifetime opportunity.
359
00:22:15,901 --> 00:22:17,001
We should document it.
360
00:22:17,035 --> 00:22:18,402
No.
361
00:22:18,437 --> 00:22:20,338
She is right.
That's a good idea.
362
00:22:20,372 --> 00:22:23,040
I'm gonna take a picture
for Lester's website.
363
00:22:23,075 --> 00:22:24,709
Maybe that'll bring
some customers in.
364
00:22:24,743 --> 00:22:25,743
( laughs )
365
00:22:36,388 --> 00:22:38,723
Get away
from there!
366
00:22:38,757 --> 00:22:40,891
My bad, man.
Sorry about that, sheriff.
367
00:22:40,926 --> 00:22:42,860
We were just...ah...
taking some pictures
368
00:22:42,894 --> 00:22:45,096
for Lester's website.
We didn't mean anything.
369
00:22:45,130 --> 00:22:48,399
( screaming )
370
00:23:05,083 --> 00:23:07,218
Amber! Run!
371
00:23:23,201 --> 00:23:24,502
Mayday! Mayday!
372
00:23:26,538 --> 00:23:28,038
Ah!
373
00:23:28,073 --> 00:23:30,040
Please, please, please!
Get me out of here!
374
00:23:30,075 --> 00:23:31,842
We've got to go!
375
00:23:36,415 --> 00:23:39,216
( crying )
376
00:23:39,251 --> 00:23:40,684
Bridget, untie us!
377
00:23:42,721 --> 00:23:44,555
Keys! Keys!
Where are the keys!?
378
00:23:46,892 --> 00:23:47,925
Oh, my God.
379
00:23:49,594 --> 00:23:52,229
Jenner had them in his pocket.
380
00:23:52,264 --> 00:23:53,864
What does that mean?
381
00:23:53,899 --> 00:23:57,535
It means this boat
isn't going anywhere.
382
00:23:57,569 --> 00:23:58,836
No.
383
00:23:58,870 --> 00:24:00,337
No!
384
00:24:00,372 --> 00:24:02,740
Someone call the sheriff.
385
00:24:02,774 --> 00:24:03,841
No, no, no!
386
00:24:03,875 --> 00:24:05,876
No, don't come!
No!
387
00:24:05,911 --> 00:24:07,111
No!
388
00:24:24,629 --> 00:24:27,198
The storm's starting up
out there.
389
00:24:27,232 --> 00:24:29,400
It's all over the news.
390
00:24:29,434 --> 00:24:33,237
Straight-line winds.
Rain.
391
00:24:33,271 --> 00:24:35,372
They're telling everyone
to stay inside.
392
00:24:35,407 --> 00:24:37,741
Yeah. They'd be right.
393
00:24:37,776 --> 00:24:40,611
I had no idea there'd be
a storm this weekend.
394
00:24:42,981 --> 00:24:44,915
You think the girls are okay?
395
00:24:44,950 --> 00:24:46,851
They'll be fine.
396
00:24:49,354 --> 00:24:51,922
Jenner still hasn't called.
397
00:24:51,957 --> 00:24:54,058
Shouldn't they be
on the island by now?
398
00:24:54,092 --> 00:24:55,426
Will you leave them alone?
399
00:24:55,460 --> 00:24:57,428
You can't shelter them forever,
Davina.
400
00:25:00,398 --> 00:25:03,734
You've reached Jenner. I am a little tied up at the moment.
401
00:25:03,768 --> 00:25:07,471
But if you leave a message, I will call you back as soon as I can.
402
00:25:07,506 --> 00:25:08,572
Thank you much.
403
00:25:10,475 --> 00:25:12,376
No answer.
404
00:25:12,410 --> 00:25:14,411
Sophie is not answering either.
405
00:25:14,446 --> 00:25:15,880
Or Amber.
406
00:25:15,914 --> 00:25:18,649
That's typical.
407
00:25:18,683 --> 00:25:20,818
What if something happened
to the boat?
408
00:25:22,921 --> 00:25:26,423
Are you listening?!
They're not answering
their phones!
409
00:25:26,458 --> 00:25:30,127
Well, maybe they are
on the boat, and they can't
hear you over the motor.
410
00:25:30,161 --> 00:25:32,429
Maybe there's no reception
where they are.
411
00:25:32,464 --> 00:25:34,465
Sky's not always falling,
Davina.
412
00:25:34,499 --> 00:25:36,967
I knew something
like this would happened.
413
00:25:37,002 --> 00:25:38,669
Enough, okay?
414
00:25:40,405 --> 00:25:43,374
We raised two strong girls.
415
00:25:43,408 --> 00:25:44,742
They'll be fine.
416
00:26:28,486 --> 00:26:31,121
That shark was dead.
417
00:26:31,156 --> 00:26:32,489
We all saw it, right?
418
00:26:32,524 --> 00:26:33,857
It couldn't have been.
419
00:26:35,093 --> 00:26:36,694
It doesn't make any sense.
420
00:26:36,728 --> 00:26:39,063
We need to call the coastguard,
or something.
421
00:26:43,935 --> 00:26:45,035
Hey...
422
00:26:46,771 --> 00:26:48,772
I'm sorry about Jenner.
423
00:27:10,729 --> 00:27:12,363
Amber: Bridget, call for help!
424
00:27:12,397 --> 00:27:13,530
Bridget: Call who?
425
00:27:13,565 --> 00:27:15,633
I've one bar and no Internet.
426
00:27:17,869 --> 00:27:18,936
Ouch!
427
00:27:20,472 --> 00:27:22,740
Amber: We're drifting away
from the dock!
428
00:27:26,378 --> 00:27:28,412
What do we do?!
429
00:27:28,446 --> 00:27:30,547
We gotta get
off the boat!
430
00:27:30,582 --> 00:27:33,384
Wait, wait!
Stop, stop!
431
00:27:33,418 --> 00:27:34,618
We're trapped!
432
00:27:37,155 --> 00:27:38,422
Guys...
433
00:27:38,456 --> 00:27:40,391
The motor is destroyed.
434
00:27:40,425 --> 00:27:41,792
Bridget: We're screwed!
435
00:27:41,826 --> 00:27:43,694
Sophie: Amber, what do we do?
436
00:27:45,830 --> 00:27:47,965
The radio.
437
00:27:52,404 --> 00:27:53,370
( screams )
438
00:27:53,405 --> 00:27:54,605
Hello?! Hello?!
439
00:27:54,639 --> 00:27:56,674
Is anybody there?
440
00:27:56,708 --> 00:27:59,410
Mayday! Mayday! We need help!
We're in Red Plum Island
441
00:28:00,412 --> 00:28:01,779
Amber: Mayday! Mayday!
442
00:28:01,813 --> 00:28:03,380
Can anyone hear me?!
443
00:28:03,415 --> 00:28:05,716
This is a restricted access
military channel.
444
00:28:05,750 --> 00:28:08,952
- You need to contact the local
authorities on the island.
- They're dead!
445
00:28:08,987 --> 00:28:12,923
There's a shark washed up
on shore and it's eating
people and it's after us.
446
00:28:14,292 --> 00:28:15,459
Can you hear me?
447
00:28:18,630 --> 00:28:19,697
Hello?
448
00:28:20,765 --> 00:28:22,733
It's him, Sergeant Cage.
449
00:28:22,767 --> 00:28:25,269
Copy that. Hang on.
We're coming to get you.
450
00:28:25,303 --> 00:28:26,804
Hello? Can you hear me?
451
00:28:28,306 --> 00:28:29,540
Come in.
452
00:28:30,709 --> 00:28:31,975
Come in.
453
00:28:34,646 --> 00:28:36,914
Damn it, damn it.
I think the radio is dead.
454
00:28:36,948 --> 00:28:40,250
Come on! We need to go now!
Come on!
455
00:28:40,285 --> 00:28:43,687
Sophie: He's still there.
How are we going to get through?
456
00:28:43,722 --> 00:28:45,456
Okay, I'll create a distraction
and you guys run.
457
00:28:45,490 --> 00:28:47,157
No!
458
00:28:47,192 --> 00:28:49,860
Don't argue with me right now!
Just be ready.
459
00:28:49,894 --> 00:28:52,029
Hey! Hey!
460
00:28:54,632 --> 00:28:55,666
Over here!
461
00:28:57,969 --> 00:28:59,503
- Go! Go! Come on!
- No!
462
00:29:03,007 --> 00:29:04,341
Come on!
463
00:29:04,375 --> 00:29:05,642
Amber, come on!
464
00:29:46,284 --> 00:29:48,418
Oh, yeah. Okay.
465
00:29:48,453 --> 00:29:49,653
Cheers!
466
00:29:52,557 --> 00:29:54,158
We were there...
okay?
467
00:29:54,192 --> 00:29:58,128
And... we're flying
at 10,000 feet.
468
00:29:58,163 --> 00:30:01,131
And what did she do?
469
00:30:01,166 --> 00:30:04,234
- Totally freeze.
- Totally freeze.
470
00:30:06,805 --> 00:30:09,773
The pilot had to take us down.
471
00:30:09,808 --> 00:30:12,476
But to my defense,
we got a full refund.
472
00:30:12,510 --> 00:30:14,878
Besides, I said I was sorry.
473
00:30:14,913 --> 00:30:16,547
It's okay.
474
00:30:16,581 --> 00:30:18,715
Except the fact
that you're boring.
475
00:30:18,750 --> 00:30:20,517
- What?
- I love you anyway.
476
00:30:20,552 --> 00:30:22,653
What? I can be crazy!
477
00:30:22,687 --> 00:30:26,757
I defy you to name one crazy
thing that you've ever done.
478
00:30:29,294 --> 00:30:30,727
How about skinny-dipping?
479
00:30:34,699 --> 00:30:39,369
That water is ice cold.
No way you would
ever get in there.
480
00:30:39,404 --> 00:30:40,637
Yeah?
481
00:30:55,453 --> 00:30:57,054
( laughing )
482
00:30:59,757 --> 00:31:00,891
No way.
483
00:31:03,461 --> 00:31:05,028
( laughing )
484
00:31:06,564 --> 00:31:10,033
I take it all back!
You're a crazy girl!
485
00:31:32,690 --> 00:31:33,891
Steph?
486
00:31:33,925 --> 00:31:37,261
Stephanie! Stephanie! Steph!
487
00:31:37,295 --> 00:31:38,662
Steph!
488
00:31:44,235 --> 00:31:46,036
( screaming )
489
00:31:50,108 --> 00:31:52,376
Whoa! What happened?
490
00:31:52,410 --> 00:31:55,178
I heard screaming down on
the beach and I tried
calling the sheriff--
491
00:31:55,213 --> 00:31:56,413
He's dead.
492
00:31:57,949 --> 00:31:59,583
Amber, it's fine. I'm okay.
493
00:31:59,617 --> 00:32:01,218
What happened?
494
00:32:01,252 --> 00:32:03,420
There was a shark attack.
495
00:32:03,454 --> 00:32:04,955
Where's Mr. Branton?
496
00:32:07,125 --> 00:32:08,458
He's gone too.
497
00:32:09,594 --> 00:32:11,094
Crap.
498
00:32:11,129 --> 00:32:13,297
I dropped my cell phone,
somebody call 911.
499
00:32:13,331 --> 00:32:16,733
We don't have 911 on the island.
The most we have is the sheriff,
500
00:32:16,768 --> 00:32:18,936
and volunteer fire and EMTs.
501
00:32:18,970 --> 00:32:21,271
If you want anything else,
you've got to wait
for the mainland.
502
00:32:21,306 --> 00:32:22,973
But I don't think they're gonna
come out with this storm coming.
503
00:32:23,007 --> 00:32:25,075
There's a storm?
504
00:32:25,109 --> 00:32:28,412
Yeah, a big one.
It's been on TV all day.
You didn't hear?
505
00:32:28,446 --> 00:32:31,448
No. I talked to someone
from the military
over the boat's radio.
506
00:32:31,482 --> 00:32:33,684
I feel like they are the only
ones who can help us
at this point.
507
00:32:33,718 --> 00:32:37,621
We need to try to get back
in contact with them. Do
you have a a CB or...?
508
00:32:37,655 --> 00:32:39,556
- Maybe one in the back.
- Okay, okay.
509
00:32:39,590 --> 00:32:42,192
What good is that gonna do?
You said there's no one to call!
510
00:32:42,226 --> 00:32:43,927
It's just worth a try.
Can you please go help him.
511
00:32:43,962 --> 00:32:46,363
- Why me?
- Bridget.
512
00:32:48,800 --> 00:32:50,500
What is your problem?
513
00:32:50,535 --> 00:32:52,135
I can take care
of myself, you know?
514
00:32:52,170 --> 00:32:53,804
Yeah, so you keep telling me.
515
00:32:53,838 --> 00:32:56,473
On the dock, you should have
left me. I was fine.
516
00:32:56,507 --> 00:32:58,508
But instead, you came back
and it could have gotten you.
517
00:32:58,543 --> 00:32:59,509
But it didn't.
518
00:32:59,544 --> 00:33:00,844
But it could've!
519
00:33:00,878 --> 00:33:03,647
We already lost Jenner,
we can't...
520
00:33:03,681 --> 00:33:05,082
I can't lose you.
521
00:33:06,584 --> 00:33:09,319
It's better me than you.
522
00:33:09,354 --> 00:33:13,657
Eventually, you're going to have
to stop living in the past
and forgive yourself.
523
00:33:14,993 --> 00:33:16,660
Look what we found.
524
00:33:16,694 --> 00:33:19,062
Oh, my God. Great.
525
00:33:20,698 --> 00:33:22,566
- Try that.
- Okay.
526
00:33:27,772 --> 00:33:30,741
Hello? Hello?
Can anyone hear me?
527
00:33:32,744 --> 00:33:36,113
There's a shark on the shoreline
and it's killing people.
528
00:33:38,082 --> 00:33:39,249
Who is this?
529
00:33:40,585 --> 00:33:42,819
Are you with the military?
530
00:33:42,854 --> 00:33:44,721
My name is Dr. Diane Palmer.
531
00:33:44,756 --> 00:33:46,223
What is your name?
532
00:33:46,257 --> 00:33:47,591
Amber Steel.
533
00:33:48,693 --> 00:33:49,826
Where are you, Miss Steel?
534
00:33:49,861 --> 00:33:52,562
We are on the marina.
535
00:33:52,597 --> 00:33:55,699
Where is the shark now,
Miss Steel?
536
00:33:55,733 --> 00:33:57,567
I don't know, it...
537
00:33:57,602 --> 00:34:00,737
It attacked our boat
and then it swam away.
538
00:34:00,772 --> 00:34:02,839
Listen to me carefully.
539
00:34:02,874 --> 00:34:04,341
Is the shark dead?
540
00:34:04,375 --> 00:34:05,842
Did you kill it?
541
00:34:05,877 --> 00:34:08,678
Are you kidding?
No, we didn't kill it.
542
00:34:08,713 --> 00:34:13,283
It ate my boyfriend,
and it killed the sheriff.
Its face was...
543
00:34:13,317 --> 00:34:16,787
It looked like it had been dead
for days, but it was
still moving.
544
00:34:16,821 --> 00:34:21,124
Sit tight, Miss Steel.
I'm sending a professional
to deal with the situation.
545
00:34:22,927 --> 00:34:24,361
Everything is gonna be okay.
546
00:34:24,395 --> 00:34:25,929
- Over and out.
- Amber: No, no, no!
547
00:34:25,963 --> 00:34:29,399
Hello? Hello?
Wait? Oh, my... Hello?
548
00:34:29,434 --> 00:34:30,867
So, we just wait here then,
right?
549
00:34:30,902 --> 00:34:33,136
She said help is on the way.
550
00:34:33,171 --> 00:34:35,705
I mean, it's not like the
shark's gonna come on land.
551
00:34:35,740 --> 00:34:37,874
We just stay away
from the water,
and we'll be fine.
552
00:34:37,909 --> 00:34:40,110
No, I don't know.
553
00:34:40,144 --> 00:34:43,747
You saw that shark that got
Jenner, it seemed to move
just fine on land.
554
00:34:43,781 --> 00:34:46,850
If that thing is actually dead,
555
00:34:46,884 --> 00:34:49,052
then maybe it doesn't even need
to breathe.
556
00:34:49,087 --> 00:34:52,222
I mean, it could kill just as
easily on land as in water.
557
00:34:52,256 --> 00:34:55,392
Amber, it couldn't have been
dead. It just must've been
stunned or something.
558
00:34:55,426 --> 00:34:58,695
No, the hole in the side...
and that big... No!
559
00:34:58,729 --> 00:34:59,763
It was dead!
560
00:34:59,797 --> 00:35:01,565
And it just keeps killing!
561
00:35:03,067 --> 00:35:05,302
Okay. So like a zombie shark?
562
00:35:05,336 --> 00:35:06,603
What?
563
00:35:06,637 --> 00:35:08,271
( man screams )
564
00:35:12,410 --> 00:35:14,778
What are those people
doing in the water?
565
00:35:15,780 --> 00:35:17,681
( man screams )
566
00:35:17,715 --> 00:35:19,649
( screaming )
567
00:35:23,721 --> 00:35:25,856
Get away! Go, go, go!
568
00:35:27,859 --> 00:35:29,126
Woman: Help me!
569
00:35:31,028 --> 00:35:32,629
You have any guns
in the back?
570
00:35:32,663 --> 00:35:33,697
Yes, I have shot guns
for skeet shooting!
571
00:35:33,731 --> 00:35:35,165
- Get them now.
- Okay.
572
00:35:35,199 --> 00:35:37,601
Okay, I'm gonna go,
and you stay here.
573
00:35:37,635 --> 00:35:40,203
- No, I'm going with you.
- You don't even know
how to shoot a gun.
574
00:35:40,238 --> 00:35:44,407
Please, you think you are the
only one that dad taught how
to use a gun?
575
00:35:44,442 --> 00:35:45,742
Locked and loaded, ready to go!
576
00:35:45,776 --> 00:35:46,910
Okay.
577
00:35:46,944 --> 00:35:49,513
All right. Bridget, let's go.
578
00:35:49,547 --> 00:35:52,949
No way. I'm not dying
for those people.
579
00:35:52,984 --> 00:35:54,751
Damn it, Bridget.
580
00:35:54,785 --> 00:35:57,287
Can you think of someone other
than yourself for just once?
581
00:35:57,321 --> 00:35:58,922
Okay, y'all go.
I'll stay here with the CB
582
00:35:58,956 --> 00:36:01,324
and try to get
in touch with the coast guard.
583
00:36:01,359 --> 00:36:02,559
Okay?
584
00:36:05,363 --> 00:36:07,697
Hey! Hey!
585
00:36:10,902 --> 00:36:12,369
Move!
586
00:36:12,403 --> 00:36:16,540
- Help, help! Help us!
- Stop, get away!
587
00:36:16,574 --> 00:36:18,008
Help!
588
00:36:22,180 --> 00:36:24,681
- These bullets aren't
doing anything.
- Get it away!
589
00:36:28,019 --> 00:36:29,386
( gasping )
590
00:36:32,423 --> 00:36:33,623
What is that?
591
00:36:36,727 --> 00:36:38,295
( grunting )
592
00:36:39,564 --> 00:36:40,931
Get inside! Get inside!
593
00:36:49,840 --> 00:36:52,475
Amber! Amber!
594
00:36:52,510 --> 00:36:53,743
Amber!
595
00:37:01,852 --> 00:37:03,386
Hurry, come on, it's coming!
596
00:37:07,258 --> 00:37:09,392
Amber, come on,
get out of the water!
597
00:37:13,731 --> 00:37:15,031
( Amber moans )
598
00:37:26,477 --> 00:37:28,778
s more than one now.
599
00:37:28,813 --> 00:37:30,013
Thank you.
600
00:37:30,047 --> 00:37:31,114
Who are you?
601
00:37:31,148 --> 00:37:32,515
Sergeant Maxwell Cage.
602
00:37:32,550 --> 00:37:34,484
I'm Amber,
this is my sister Sophie.
603
00:37:34,518 --> 00:37:36,219
It was you
on the radio, right?
604
00:37:36,254 --> 00:37:37,621
We need to
get you inside, okay?
605
00:37:37,655 --> 00:37:40,156
No. Inside? We need
to get off this island.
606
00:37:40,191 --> 00:37:42,993
We're from the mainland.
We need to get back,
it took our boat.
607
00:37:43,027 --> 00:37:45,962
I understand that, but right now
we have to contain
the situation.
608
00:37:45,997 --> 00:37:47,497
What is the situation?
609
00:37:47,531 --> 00:37:48,898
That's classified
for now, ma'am.
610
00:37:48,933 --> 00:37:50,767
Classified?
611
00:37:50,801 --> 00:37:53,136
Those things ate my boyfriend!
612
00:37:53,170 --> 00:37:55,171
It was dead, and it just...
613
00:37:56,674 --> 00:37:57,707
Wait.
614
00:37:57,742 --> 00:37:59,676
Are you from the base?
615
00:37:59,710 --> 00:38:02,779
Lester said it was shut
down, but is still open?
616
00:38:02,813 --> 00:38:05,882
It would have to be. How else
did you get here so fast?
617
00:38:05,916 --> 00:38:07,884
What's going on?
618
00:38:07,918 --> 00:38:10,453
I heard there was chemical
warfare testing? Is that
what this is?
619
00:38:10,488 --> 00:38:12,789
Did you do something
to those sharks?
620
00:38:12,823 --> 00:38:14,891
Look, I'm not at liberty
to discuss anything until
we know what's going on.
621
00:38:14,925 --> 00:38:16,126
We need to get you inside, okay?
622
00:38:16,160 --> 00:38:18,261
No, that's not good enough!
623
00:38:20,064 --> 00:38:21,865
Bravo team, this is Alpha 1.
624
00:38:21,899 --> 00:38:23,366
What's you status, over?
625
00:38:25,336 --> 00:38:26,870
- What is it?
- Repeat, Bravo team.
626
00:38:26,904 --> 00:38:28,204
Give me a sit rep, over.
627
00:38:28,239 --> 00:38:29,873
What's going on?
628
00:38:29,907 --> 00:38:31,274
It's another attack.
It's my men.
629
00:38:31,309 --> 00:38:33,510
I need to get you inside.
630
00:38:33,544 --> 00:38:36,446
All right? You need to stay
somewhere safe until someone
comes to get you.
631
00:38:36,480 --> 00:38:37,847
Take us with you. We can help.
632
00:38:37,882 --> 00:38:40,317
No, you need to be safe.
Just stay there.
633
00:38:40,351 --> 00:38:43,953
No, I don't know if you realize,
Sergeant Cage, but nowhere
on this island is safe
634
00:38:43,988 --> 00:38:45,488
as long as they have us trapped.
635
00:38:45,523 --> 00:38:47,190
Unless you have more rockets.
636
00:38:47,224 --> 00:38:49,359
No, I only expected one
of the sharks.
637
00:38:49,393 --> 00:38:52,996
Then you're gonna need
our help if you want
to rescue your men.
638
00:38:55,066 --> 00:38:56,900
My vehicle's this way...
639
00:38:56,934 --> 00:38:59,336
Wait, what about Bridget?
640
00:38:59,370 --> 00:39:01,938
We can count on Bridget
to take care of herself.
641
00:39:01,972 --> 00:39:04,541
That's what she's best at.
642
00:39:04,575 --> 00:39:07,744
Mayday! Mayday!
This is Red Plum Island,
do you read? Over.
643
00:39:10,247 --> 00:39:13,616
Mayday! Mayday!
This is an emergency!
Do you read? Over.
644
00:39:16,987 --> 00:39:19,756
Amber: Stay here!
We'll be right back with help!
645
00:39:22,426 --> 00:39:23,893
What just happened?
646
00:39:23,928 --> 00:39:25,995
Did that dude just have
a rocket launcher?
647
00:40:04,068 --> 00:40:05,502
Oh, no.
648
00:40:08,372 --> 00:40:10,874
Bravo team,
this is Alpha 1 come in. Over.
649
00:40:12,209 --> 00:40:13,443
Bravo team.
650
00:40:19,917 --> 00:40:21,050
Bravo team.
651
00:40:21,085 --> 00:40:22,852
This is Alpha 1 come in. Over.
652
00:40:22,887 --> 00:40:24,454
Sergeant...
653
00:40:27,358 --> 00:40:28,825
They spent every shell.
654
00:40:28,859 --> 00:40:30,226
Still didn't stand a chance.
655
00:40:34,665 --> 00:40:36,466
Damn it.
656
00:40:36,500 --> 00:40:37,834
They are all dead?
657
00:40:57,621 --> 00:40:59,389
How is that possible?
658
00:41:05,563 --> 00:41:06,863
What happened to them?
659
00:41:09,066 --> 00:41:10,099
Over there.
660
00:41:17,508 --> 00:41:19,242
Is the blood drawing them in?
661
00:41:19,276 --> 00:41:21,444
What's wrong with them, though?
They're going nuts.
662
00:41:26,784 --> 00:41:28,418
Bruce.
663
00:41:28,452 --> 00:41:31,254
Diane: Cage, what's the situation?
664
00:41:31,288 --> 00:41:33,556
Cage: The whole team is gone, ma'am.
665
00:41:34,959 --> 00:41:36,860
And the shark?
666
00:41:36,894 --> 00:41:39,062
He's still here, but we've got worse problems.
667
00:41:39,096 --> 00:41:41,397
Subject Bruce has friends.
668
00:41:41,432 --> 00:41:43,032
More sharks?
669
00:41:43,067 --> 00:41:44,434
Affirmative.
670
00:41:44,468 --> 00:41:46,135
And they seem
to be infected, too.
671
00:41:47,438 --> 00:41:48,671
Oh, my God.
672
00:41:49,907 --> 00:41:52,242
How?
673
00:41:52,276 --> 00:41:55,745
As far as I can tell, the infected sharks are killing the islanders.
674
00:41:55,779 --> 00:41:58,581
The other sharks are swimming
in, they're eating what's left.
675
00:41:58,616 --> 00:42:00,984
It's like they're
being poisoned.
676
00:42:01,018 --> 00:42:04,454
They die when they
ingest the body parts
677
00:42:04,488 --> 00:42:06,256
and then they come back.
678
00:42:07,424 --> 00:42:09,158
And Bruce is just watching them.
679
00:42:09,193 --> 00:42:10,827
If I didn't know any better,
680
00:42:10,861 --> 00:42:12,629
I would think that he's trying to turn them.
681
00:42:12,663 --> 00:42:14,597
I think he is trying to make more like him.
682
00:42:14,632 --> 00:42:16,766
If they're turning
after eating the remains,
683
00:42:16,800 --> 00:42:20,703
that must mean that the
infection can spread to humans.
684
00:42:20,738 --> 00:42:22,672
To what extent,
I don't know.
685
00:42:24,341 --> 00:42:26,109
How is that possible?
686
00:42:26,143 --> 00:42:27,844
I don't know that either.
687
00:42:31,081 --> 00:42:32,081
( sobs )
688
00:42:37,121 --> 00:42:40,056
Ma'am. Please advise.
689
00:42:40,090 --> 00:42:42,425
Contain the situation, Sergeant. However you can.
690
00:42:42,459 --> 00:42:46,462
In the meantime,
I've gotta figure out
how to reverse this mess.
691
00:42:48,132 --> 00:42:50,099
Acknowledged. Over.
692
00:42:57,141 --> 00:42:59,208
( sighs )
693
00:42:59,243 --> 00:43:00,577
What'd she say?
694
00:43:17,394 --> 00:43:19,062
They totally left me here.
695
00:43:19,096 --> 00:43:20,830
What the hell?
696
00:43:20,864 --> 00:43:22,231
Yeah.
697
00:43:22,266 --> 00:43:24,133
That army guy don't need
their help.
698
00:43:24,168 --> 00:43:26,302
This is so like Amber.
699
00:43:26,337 --> 00:43:27,870
So like both of them.
700
00:43:27,905 --> 00:43:29,539
They are all
goody two-shoes.
701
00:43:29,573 --> 00:43:32,375
And wanna save
and help everybody.
702
00:43:32,409 --> 00:43:34,510
Actually, I think that's
a noble characteristic.
703
00:43:34,545 --> 00:43:37,614
- Shut up.
- OK.
704
00:43:37,648 --> 00:43:39,882
So sue me if
I don't wanna die.
705
00:43:39,917 --> 00:43:42,318
Does that
make me a bad person?
706
00:43:44,755 --> 00:43:48,558
I mean, it's all
meaningless anyway.
707
00:43:48,592 --> 00:43:51,227
This world
is going to crap.
708
00:43:51,261 --> 00:43:55,898
We're all
just directionless.
709
00:43:55,933 --> 00:44:00,937
Hiding behind
social media from each other.
710
00:44:00,971 --> 00:44:02,939
Simply just to be reassured
711
00:44:02,973 --> 00:44:06,042
that this all means anything.
712
00:44:06,076 --> 00:44:08,378
That we even exist.
713
00:44:08,412 --> 00:44:11,614
Or anybody even cares.
714
00:44:11,649 --> 00:44:15,385
Bridget, I didn't
know you felt that way.
715
00:44:15,419 --> 00:44:18,588
Yeah,
guess I feel a lot of ways.
716
00:44:18,622 --> 00:44:21,591
Just nobody can
ever see past my boobs.
717
00:44:21,625 --> 00:44:24,060
Long enough to listen I guess.
718
00:44:25,262 --> 00:44:28,665
Well, I listen.
719
00:44:30,267 --> 00:44:33,069
You are a good guy, Lester.
720
00:44:33,103 --> 00:44:36,572
Thank you, my mother
always said so.
721
00:44:36,607 --> 00:44:38,141
I'm still not having sex
with you, though.
722
00:44:40,778 --> 00:44:44,580
Yeah, thank you.
I'm painfully aware of that.
723
00:44:54,158 --> 00:44:56,726
Why do those people keep
coming to the water?
724
00:44:56,760 --> 00:44:59,228
They're setting up
a zombie shark buffet.
725
00:44:59,263 --> 00:45:02,098
Should, should we warn them?
726
00:45:20,651 --> 00:45:22,652
- Bridget: Get out of there!
- Lester: Get away from
the water.
727
00:45:22,686 --> 00:45:26,456
- Get away from
the water.
- Get out! come on!
728
00:45:41,505 --> 00:45:42,805
Bridget!
729
00:45:55,953 --> 00:46:01,691
Noooo!
730
00:46:03,127 --> 00:46:04,694
As the strom continues to bombard the coastline
731
00:46:04,728 --> 00:46:06,496
while we're seeing a rather bizarre report
732
00:46:06,530 --> 00:46:08,898
from our affiliate station on Red Plum Island
733
00:46:08,932 --> 00:46:10,566
about a series of shark attacks.
734
00:46:10,601 --> 00:46:13,002
Corresponding journalist Cat Ward is recovering
735
00:46:13,036 --> 00:46:14,904
from her own close call on the island.
736
00:46:14,938 --> 00:46:16,672
Captured here.
737
00:46:16,707 --> 00:46:18,374
And I warn you, this footage is shocking
738
00:46:18,408 --> 00:46:20,409
and may be difficult for some viewers.
739
00:46:21,445 --> 00:46:25,081
( water splashing)
740
00:46:27,384 --> 00:46:29,352
Son of a...
741
00:46:31,321 --> 00:46:32,688
It's Sophie.
742
00:46:32,723 --> 00:46:34,190
Put her on speaker.
743
00:46:34,224 --> 00:46:36,559
Sophie, baby!
744
00:46:36,593 --> 00:46:39,262
- Sophie: Mom are you there?
- Sophie I'm here!
Dad's here too.
745
00:46:39,296 --> 00:46:41,164
Sophie: Mom, you're breaking up!
746
00:46:41,198 --> 00:46:43,866
We saw the news, some
kind of shark is attacking?
747
00:46:43,901 --> 00:46:46,602
Are you OK, baby?
How is your sister?
748
00:46:46,637 --> 00:46:48,171
Sophie: Yeah, we're fine.
749
00:46:48,205 --> 00:46:50,506
We tried calling
Jenner and --
750
00:46:50,541 --> 00:46:52,809
Sophie: Jenner is dead, mom.
751
00:46:55,145 --> 00:46:57,213
Hello?
752
00:46:57,247 --> 00:47:00,616
Hello, this is Red Plum Island
trying to reach the coastguard.
753
00:47:00,651 --> 00:47:02,151
Is anyone there?
754
00:47:07,591 --> 00:47:10,226
Mom, can you hear me?
755
00:47:10,260 --> 00:47:13,663
No, no, we're OK. I'm OK, Mom.
756
00:47:13,697 --> 00:47:15,097
Where is Amber?
757
00:47:15,132 --> 00:47:17,099
I wanna talk to her right now.
758
00:47:17,134 --> 00:47:21,170
Sophie: Ugh, mom, this is not the time to argue.
759
00:47:21,205 --> 00:47:24,273
Look, Jenner had the keys to the boat.
760
00:47:24,308 --> 00:47:26,509
We're stuck here until we can radio the coastguard.
761
00:47:26,543 --> 00:47:30,346
I'm not waiting on them.
I'm coming to get you, baby.
762
00:47:30,380 --> 00:47:32,281
Sophie: Dad, no, don't, by the time you
763
00:47:32,316 --> 00:47:34,050
get here help will have already arrived.
764
00:47:34,084 --> 00:47:37,286
You'll just be putting yourself in danger too.
765
00:47:37,321 --> 00:47:40,957
- We'll be OK until the coastguard gets here.
- Hey, Bill. It's Ross.
766
00:47:40,991 --> 00:47:43,559
Sophie, listen, stay inside.
767
00:47:43,594 --> 00:47:46,596
Dad will find a way
to come and get you.
Stay where you are.
768
00:47:46,630 --> 00:47:48,931
Sophie: Mom, don't!
769
00:47:48,966 --> 00:47:52,768
I don't give a damn
how bad the storms are, Bill.
My girls are out there!
770
00:47:52,803 --> 00:47:56,472
Sophie: Mom, really, we're fine, tell dad to stop.
771
00:47:56,506 --> 00:47:59,508
Don't worry about us. Amber is taking good care of me.
772
00:47:59,543 --> 00:48:01,244
The storm is too heavy.
773
00:48:01,278 --> 00:48:04,847
Ain't nobody getting out
there until it lightens up.
774
00:48:04,882 --> 00:48:07,917
Amber had no business
dragging you off there.
775
00:48:07,951 --> 00:48:10,987
With the storm
and everything and now this?
776
00:48:11,021 --> 00:48:13,289
No, no, no, no,
it's not like that.
777
00:48:13,323 --> 00:48:17,660
Oh, my parents must
be worried sick right now.
778
00:48:19,096 --> 00:48:20,396
It took me
forever to convince
779
00:48:20,430 --> 00:48:23,366
them to let her
move to the city.
780
00:48:23,400 --> 00:48:26,302
And I promised I would
take care of her for them.
781
00:48:26,336 --> 00:48:29,906
They're not worried
about you too?
782
00:48:29,940 --> 00:48:31,274
No.
783
00:48:45,455 --> 00:48:49,158
This is my daughter, Marie.
784
00:48:56,199 --> 00:48:58,567
She's beautiful.
785
00:48:58,602 --> 00:49:02,838
It's the only picture I
have of her. She's 10 now.
786
00:49:02,873 --> 00:49:05,675
I had her when I was 15.
787
00:49:05,709 --> 00:49:08,644
Pretty wild back then.
788
00:49:08,679 --> 00:49:13,582
So I gave her up for
adoption and haven't
seen her since.
789
00:49:13,617 --> 00:49:15,217
I'm sorry.
790
00:49:15,252 --> 00:49:18,087
It's for the best, you know,
791
00:49:18,121 --> 00:49:22,491
and she has a great
life, so I hear.
792
00:49:22,526 --> 00:49:26,028
The truth is, though,
793
00:49:26,063 --> 00:49:30,099
Marie was the absolute last
straw with my parents.
794
00:49:30,133 --> 00:49:33,436
I was always
a disappointment for them.
795
00:49:33,470 --> 00:49:37,073
Sophie: What? no, I can't hear you.
796
00:49:37,107 --> 00:49:40,743
Sophie though, Sophie, I mean.
797
00:49:40,777 --> 00:49:42,545
Straight A's all
through high school.
798
00:49:42,579 --> 00:49:46,882
And she played basketball
and she volunteered at church.
799
00:49:46,917 --> 00:49:48,851
Jenner always said that...
800
00:49:54,257 --> 00:49:57,293
Do you have any family?
801
00:49:57,327 --> 00:50:00,796
Ex-wife, two kids,
a boy and a girl.
802
00:50:00,831 --> 00:50:04,533
I get to see them a lot more now
that I'm a private contractor.
803
00:50:04,568 --> 00:50:07,503
It takes a special kind
804
00:50:07,537 --> 00:50:10,139
to raise a family
in the service.
805
00:50:10,173 --> 00:50:12,641
And I was not that special.
806
00:50:12,676 --> 00:50:14,410
Barely got through.
807
00:50:15,979 --> 00:50:19,648
Sorry. What did mom say?
808
00:50:22,152 --> 00:50:24,487
She blames me for
this, doesn't she?
809
00:50:25,922 --> 00:50:27,656
How bad is it?
810
00:50:27,691 --> 00:50:29,925
Dad is trying to charter
a boat out here to come get us.
811
00:50:29,960 --> 00:50:33,796
But with the storm on
the mainland no one
would go out.
812
00:50:33,830 --> 00:50:36,532
I told them we're
OK but you know dad.
813
00:50:36,566 --> 00:50:39,201
I can meet you
there in 20 minutes.
814
00:50:41,838 --> 00:50:45,141
Oh come on, Charlie. I just
need to borrow your boat!
815
00:50:45,175 --> 00:50:48,044
I'll go by myself,
you don't even need to go.
816
00:50:49,713 --> 00:50:52,181
Damn it, Charlie!
I'm talking about my girls!
817
00:50:53,884 --> 00:50:56,252
( sighs )
818
00:51:01,558 --> 00:51:05,194
I turned off the TV,
I couldn't take it anymore.
819
00:51:07,931 --> 00:51:10,066
I blamed Amber.
820
00:51:14,538 --> 00:51:18,407
What if something
happens to Amber.
821
00:51:18,442 --> 00:51:22,078
And last thing she thinks
822
00:51:22,112 --> 00:51:24,380
is that I blamed her.
823
00:51:24,414 --> 00:51:26,849
It was so easy raising Sophie.
824
00:51:28,418 --> 00:51:32,455
She was always quiet
825
00:51:32,489 --> 00:51:35,057
and reflective.
826
00:51:35,092 --> 00:51:37,259
Never got upset about anything.
827
00:51:38,862 --> 00:51:42,665
Oh, but Amber,
she was defiant.
828
00:51:42,699 --> 00:51:46,268
And angry and always
829
00:51:46,303 --> 00:51:49,572
had to have the last word.
830
00:51:49,606 --> 00:51:52,741
- And she --
- She's just like you.
831
00:51:56,046 --> 00:51:58,914
That's why the two of
you can never get along.
832
00:51:58,949 --> 00:52:00,883
But she knows we love her.
833
00:52:00,917 --> 00:52:04,019
Oh, does she?
834
00:52:04,054 --> 00:52:06,622
We can tell her next
time we see her.
835
00:52:06,656 --> 00:52:10,226
- But what if --
- No, Davina.
836
00:52:10,260 --> 00:52:12,061
She's strong.
837
00:52:12,095 --> 00:52:13,662
She'll be all right.
838
00:52:14,998 --> 00:52:16,265
Have faith.
839
00:52:20,971 --> 00:52:22,538
I guess that's all we have.
840
00:52:38,722 --> 00:52:43,125
Hello. Hello. This is Red Plum
Island, can you hear me? Over.
841
00:52:45,629 --> 00:52:49,431
Hello, we're trying to
reach the coastguard,
can you hear me? Over.
842
00:52:49,466 --> 00:52:51,767
It's the storm,
even if you do get a signal
843
00:52:51,801 --> 00:52:56,071
out there, there's no way
they're gonna send a boat.
844
00:52:56,106 --> 00:52:58,674
We're just gonna have to
batten down and ride it out.
845
00:53:02,445 --> 00:53:04,713
Lester, are you OK?
846
00:53:05,949 --> 00:53:09,785
What did you do to those sharks?
847
00:53:09,819 --> 00:53:11,620
I'm not at the liberty
to talk about it.
848
00:53:11,655 --> 00:53:14,123
No matter how much I want to.
849
00:53:19,229 --> 00:53:22,865
You better start talking.
Right now.
850
00:53:22,899 --> 00:53:26,435
Lester, put the gun down.
851
00:53:26,469 --> 00:53:28,270
Not until
we get some answers.
852
00:53:28,305 --> 00:53:30,506
Look, do you even know how
to use that thing?
853
00:53:30,540 --> 00:53:32,608
Of course I do.
854
00:53:32,642 --> 00:53:35,678
I'm an apex predator.
855
00:53:35,712 --> 00:53:40,182
I'm a heartbreaker!
I'm a widow-maker!
856
00:53:42,018 --> 00:53:45,321
I just, just lost a friend.
857
00:53:53,830 --> 00:53:56,565
Listen, man, I'm no scientist.
858
00:53:56,600 --> 00:53:59,635
I was just brought
on for personal security.
859
00:53:59,669 --> 00:54:01,337
I do know the base
was closed down
860
00:54:01,371 --> 00:54:03,172
a long time ago
and recently reopened.
861
00:54:03,206 --> 00:54:06,508
A Dr. Diane Palmer was put
in charge of a special project
862
00:54:06,543 --> 00:54:08,377
that was contracted
by the government.
863
00:54:08,411 --> 00:54:12,047
A special killer
zombie shark project?
864
00:54:12,082 --> 00:54:15,751
No, that was an accident.
865
00:54:15,785 --> 00:54:20,656
Dr. Palmer was
trying to develop a way
of regenerating dead tissue.
866
00:54:20,690 --> 00:54:24,493
Organs, for soldiers
in the battlefield.
867
00:54:24,527 --> 00:54:26,729
Sharks were used as test
subjects because their basic
868
00:54:26,763 --> 00:54:29,999
internal structure is almost
identical to human beings.
869
00:54:30,033 --> 00:54:32,568
They're good analogs.
870
00:54:32,602 --> 00:54:35,871
They picked this island
because of the shark traffic.
871
00:54:35,905 --> 00:54:39,408
But something went wrong
with one of our sharks Bruce.
872
00:54:41,678 --> 00:54:46,649
He got out, he killed several of
the researchers and he escaped.
873
00:54:46,683 --> 00:54:50,052
Bruce, he is the one
with the harpoon on his back?
874
00:54:50,086 --> 00:54:51,620
The ringleader?
875
00:54:53,523 --> 00:54:56,925
Palmer put a beacon out in the
water that sent out a pulse that
876
00:54:56,960 --> 00:54:59,094
somehow it triggered
the electroreceptors
877
00:54:59,129 --> 00:55:01,697
in sharks and attracted them.
878
00:55:01,731 --> 00:55:04,566
Cage: That's how we brought them
in for capture and study.
879
00:55:04,601 --> 00:55:09,238
So can we use that to
capture it? to kill it?
880
00:55:09,272 --> 00:55:13,208
It was damaged in the firefight
when Bruce escaped.
881
00:55:13,243 --> 00:55:15,144
We have our tech Roger
working on in but until
882
00:55:15,178 --> 00:55:18,747
he gets it fixed, Bruce
is off his leash.
883
00:55:18,782 --> 00:55:21,450
And apparently he's
making more like him.
884
00:55:21,484 --> 00:55:23,452
Although they're not
as smart as him it seems.
885
00:55:23,486 --> 00:55:26,889
- They're more like.
- Zombies.
886
00:55:28,358 --> 00:55:30,359
For a lack of a
better word, yeah.
887
00:55:30,393 --> 00:55:32,561
He is a carrier
of some kind of plague.
888
00:55:32,595 --> 00:55:35,531
Whatever he bites, it turns.
889
00:55:35,565 --> 00:55:39,935
Wait, whatever he bites?
Like people too?
890
00:55:39,969 --> 00:55:42,271
( growls )
891
00:55:42,305 --> 00:55:45,140
I said I've had about enough
of you!
892
00:55:45,175 --> 00:55:48,610
Come on, get out of here! go!
Shoo!
893
00:55:51,348 --> 00:55:54,283
- Freak.
- Who was that guy?
894
00:55:54,317 --> 00:55:56,552
Some idiot that
I need to get rid of.
895
00:55:56,586 --> 00:55:59,421
He always wants something free.
896
00:55:59,456 --> 00:56:00,956
Gives me the creeps.
897
00:56:15,004 --> 00:56:16,004
No!
898
00:56:21,311 --> 00:56:23,345
Sophie: How do we kill it?
899
00:56:23,380 --> 00:56:24,780
Clear!
900
00:56:32,422 --> 00:56:35,491
What? In all the zombie movies
do you have to ask?
901
00:56:35,525 --> 00:56:37,860
Palmer's regen agent,
it's activated by the nervous
902
00:56:37,894 --> 00:56:40,162
system you can cut off a limb,
but it still moves.
903
00:56:40,196 --> 00:56:41,764
Like the shark we
found on the beach.
904
00:56:41,798 --> 00:56:43,298
Makes sense
to take out the source.
905
00:56:43,333 --> 00:56:44,533
Aim for the brain.
906
00:56:44,567 --> 00:56:46,335
So what now?
907
00:56:46,369 --> 00:56:48,470
We destroy the infected and
keep the virus from spreading.
908
00:56:48,505 --> 00:56:51,173
That may not be enough,
we need to find a cure.
909
00:56:51,207 --> 00:56:52,875
Dr. Palmer is our only hope.
910
00:56:52,909 --> 00:56:54,643
We need to get back
to her right now.
911
00:56:54,677 --> 00:56:56,979
But if the islanders
are turning into zombies too,
912
00:56:57,013 --> 00:56:59,214
how are we gonna do that?
We need an army to fight
all of them.
913
00:56:59,249 --> 00:57:01,850
Leave it to me.
You get to the facility,
914
00:57:01,885 --> 00:57:04,052
I'll rally the troops,
we'll hold the infected
off here.
915
00:57:04,087 --> 00:57:05,354
Let's go.
916
00:57:14,597 --> 00:57:16,231
Yeah, it's me.
917
00:57:16,266 --> 00:57:19,001
It's time to awaken
the dogs of war.
918
00:57:19,035 --> 00:57:22,938
I mean get your weapons
and meet me over at the shop,
Danny.
919
00:57:22,972 --> 00:57:26,375
No, I don't have any gas money!
I just gave you money!
920
00:57:53,236 --> 00:57:56,238
( sighs )
921
00:58:03,880 --> 00:58:05,914
Oh, damn.
922
00:58:10,053 --> 00:58:12,654
Wasn't supposed to be like this.
923
00:58:14,123 --> 00:58:15,657
Roger: Doctor!
924
00:58:20,196 --> 00:58:23,565
I think I got the beacon working.
925
00:58:23,600 --> 00:58:26,702
That's the first good
news I've had all day.
926
00:58:26,736 --> 00:58:29,171
With it we can lure Bruce
and the other infected sharks
927
00:58:29,205 --> 00:58:31,206
back to the facility
for containment
928
00:58:31,241 --> 00:58:35,210
and immediate
extermination.
929
00:58:35,245 --> 00:58:39,982
And after we do that,
we're gonna start over
again, right?
930
00:58:42,285 --> 00:58:45,254
I don't know.
931
00:58:45,288 --> 00:58:48,190
I don't know if I have
the stomach for this anymore.
932
00:58:48,224 --> 00:58:52,094
This was supposed about saving
lives, not destroying them.
933
00:58:52,128 --> 00:58:54,830
I'm just more
concerned right now
934
00:58:54,864 --> 00:58:57,799
with trying to
clean up our mess.
935
00:59:00,870 --> 00:59:02,037
My mess.
936
00:59:05,208 --> 00:59:09,011
Diane, I need you
to listen to me.
937
00:59:09,045 --> 00:59:10,946
You cannot give up on this work.
938
00:59:10,980 --> 00:59:13,115
We are virtually
on the edge of giving
939
00:59:13,149 --> 00:59:15,751
the world something
truly phenomenal.
940
00:59:15,785 --> 00:59:18,921
We are about to cure
physical disabilities forever.
941
00:59:18,955 --> 00:59:21,189
And if you give up now,
you're gonna be giving up
942
00:59:21,224 --> 00:59:24,826
on every single
person on this Earth.
943
00:59:26,362 --> 00:59:30,332
Yes, we've had a pretty
significant setback.
944
00:59:30,366 --> 00:59:31,567
But we can do this.
945
00:59:33,036 --> 00:59:34,736
Roger!
946
00:59:34,771 --> 00:59:38,407
( screaming )
947
00:59:43,680 --> 00:59:46,048
( gasping )
948
01:00:02,365 --> 01:00:04,366
Lester:
OK, here's the score.
949
01:00:04,400 --> 01:00:07,636
We have a bit of a zombie shark
problem on the island.
950
01:00:07,670 --> 01:00:09,371
- What?
- Huh?
951
01:00:09,405 --> 01:00:12,307
Yeah, zombie shark.
952
01:00:12,342 --> 01:00:15,677
They bite you,
you turn into a zombie.
953
01:00:17,180 --> 01:00:18,814
Let this sink in a minute.
954
01:00:21,718 --> 01:00:26,688
Anyway, what we
do here on this beach...
955
01:00:26,723 --> 01:00:29,658
could shape all human history.
956
01:00:29,692 --> 01:00:33,328
This island has been
ignored for too long.
957
01:00:33,363 --> 01:00:34,896
But we will show the world that
958
01:00:34,931 --> 01:00:37,299
we are made of stronger stuff.
959
01:00:37,333 --> 01:00:39,668
- Yeah?
- Yeah!
960
01:00:39,702 --> 01:00:41,737
So get everything ready.
961
01:00:41,771 --> 01:00:44,806
Because what we
do on this beach today
962
01:00:44,841 --> 01:00:47,409
will bridge the gap
between all humanity.
963
01:00:49,012 --> 01:00:51,213
- Are you ready?
- Yeah!
964
01:00:54,050 --> 01:00:56,551
OK, here they come.
965
01:00:56,586 --> 01:01:01,256
Whatever you do,
don't let them bite you.
966
01:01:01,290 --> 01:01:05,961
Let them remember the time that
they came to Red Plum Island.
967
01:01:05,995 --> 01:01:10,098
- Come on!
- Yeah!
968
01:01:13,503 --> 01:01:16,204
Yeah! Let's get them!
969
01:01:16,239 --> 01:01:20,042
( growling )
970
01:01:51,908 --> 01:01:55,477
Cage: Dr. Palmer, you read me? Over.
971
01:01:55,511 --> 01:01:58,046
Sergeant, you're alive!
972
01:01:58,081 --> 01:02:00,415
Yeah, for now.
973
01:02:00,450 --> 01:02:04,086
We got a development, all
the shark's bite victims
are turning into zombies.
974
01:02:04,120 --> 01:02:06,955
Roger's fixed the beacon,
if we can activate it
975
01:02:06,989 --> 01:02:10,158
we can bring them all
right back to this facility.
976
01:02:10,193 --> 01:02:11,860
If we can get them
all in one place.
977
01:02:11,894 --> 01:02:14,196
Then we can kill
them all at once.
978
01:02:14,230 --> 01:02:17,566
I've got enough C-4 to do
the job. We're coming to you.
979
01:02:17,600 --> 01:02:19,267
Wait!
980
01:02:19,302 --> 01:02:22,137
Wait, I've been
working on a vaccine
981
01:02:22,171 --> 01:02:25,240
for the virus,
but in order to finalize it.
982
01:02:25,274 --> 01:02:29,244
I need to test it on
one of the infected.
983
01:02:29,278 --> 01:02:34,216
I need an infected brain.
Intact.
984
01:02:34,250 --> 01:02:36,318
Doctor, I don't
think that that's
a good idea you haven't seen
985
01:02:36,352 --> 01:02:39,287
what this things can do,
they don't exactly stay still
for you.
986
01:02:40,690 --> 01:02:42,157
One of them does.
987
01:02:58,407 --> 01:02:59,641
Oh!
988
01:03:01,544 --> 01:03:04,980
Come on! come on!
I'm ready for you!
989
01:03:09,886 --> 01:03:14,022
Come on! We'll have
a fish sandwich.
990
01:03:14,056 --> 01:03:18,960
Oh! He's strong!
Wait, okay, I got him, yeah!
991
01:03:18,995 --> 01:03:21,830
Yeah!
992
01:03:24,467 --> 01:03:27,803
( shouting )
993
01:03:27,837 --> 01:03:29,671
Hey! Hey!
Watch out, watch out!
994
01:03:33,009 --> 01:03:36,978
I'm sorry, I'm sorry!
Oh, my God he took
his arm away! I'm sorry!
995
01:03:37,013 --> 01:03:38,246
( screams )
996
01:03:50,293 --> 01:03:54,830
No, no, no, wait,
it was right here.
997
01:03:54,864 --> 01:03:57,299
Fan out, we got to
find this thing.
998
01:04:13,049 --> 01:04:15,417
Amber:
Sophie, don't get too far!
999
01:04:15,451 --> 01:04:17,719
Relax, warden.
1000
01:04:58,761 --> 01:05:01,162
Guys, I found it!
1001
01:05:01,197 --> 01:05:03,064
Amber: Soph, where are you?
1002
01:05:03,099 --> 01:05:06,568
Sophie: I'm on the other
side of the grass.
1003
01:05:06,602 --> 01:05:10,772
( grunting )
1004
01:05:25,655 --> 01:05:27,322
Okay, get back!
Get back!
1005
01:05:27,356 --> 01:05:29,958
How are we going to carry it
to the facility?
1006
01:05:32,762 --> 01:05:34,162
Get that coat.
1007
01:05:37,667 --> 01:05:38,867
Ew!
1008
01:05:42,772 --> 01:05:44,005
Stay back!
1009
01:05:49,278 --> 01:05:50,278
Okay!
1010
01:05:52,148 --> 01:05:53,782
We need to get to Palmer.
1011
01:06:02,558 --> 01:06:04,359
Hold on.
1012
01:06:04,393 --> 01:06:06,494
What is it?
1013
01:06:06,529 --> 01:06:08,163
Hold this.
1014
01:06:08,197 --> 01:06:09,364
Careful.
1015
01:06:11,567 --> 01:06:13,034
Something's not right.
1016
01:06:14,203 --> 01:06:17,439
I don't see anything.
1017
01:06:17,473 --> 01:06:21,276
Things are too quiet.
Feels like we're walking
into an ambush.
1018
01:06:21,310 --> 01:06:24,813
What, do you think they're
hiding? Are they smart
enough for that?
1019
01:06:27,316 --> 01:06:29,451
I don't know. Bruce could be.
1020
01:06:29,485 --> 01:06:30,819
They're here!
1021
01:06:33,656 --> 01:06:34,856
Here!
1022
01:06:40,863 --> 01:06:42,197
Watch out!
1023
01:07:00,449 --> 01:07:02,517
Argh! Argh!
1024
01:07:02,551 --> 01:07:03,551
( gasps )
1025
01:07:06,922 --> 01:07:09,157
- Argh!
- Hold on, you'll be OK.
1026
01:07:15,498 --> 01:07:16,798
( zombie grunts )
1027
01:07:16,832 --> 01:07:18,233
I got it!
1028
01:07:21,103 --> 01:07:23,038
( zombie grunts )
1029
01:07:30,880 --> 01:07:32,847
Let's go! Get the guns!
Let's go!
1030
01:07:34,016 --> 01:07:35,216
Come on!
1031
01:07:43,626 --> 01:07:44,759
Sergeant Cage!
1032
01:07:44,794 --> 01:07:45,927
He was stabbed.
1033
01:07:45,961 --> 01:07:48,296
Thank God he wasn't bitten!
1034
01:07:56,005 --> 01:07:57,605
( Max grunts )
1035
01:07:57,640 --> 01:08:01,810
It looks like it missed
any major arteries.
1036
01:08:01,844 --> 01:08:03,211
I can stitch these up for you.
1037
01:08:03,245 --> 01:08:04,779
Not right now,
we don't have the time.
1038
01:08:04,814 --> 01:08:06,281
Sophie! Can you help me out.
1039
01:08:06,315 --> 01:08:07,382
Is that--
1040
01:08:07,416 --> 01:08:08,783
We got you a gift, doctor.
1041
01:08:11,253 --> 01:08:13,788
I can't believe you managed
to get one.
1042
01:08:15,124 --> 01:08:16,791
Just tell us it was worth it.
1043
01:08:16,826 --> 01:08:19,127
That's what were are going
to find out.
1044
01:08:22,431 --> 01:08:23,798
Careful, it bites.
1045
01:08:27,636 --> 01:08:28,970
Incredible.
1046
01:08:30,673 --> 01:08:32,507
The regen agent worked.
1047
01:08:32,541 --> 01:08:34,375
Yeah, really well.
1048
01:08:36,479 --> 01:08:38,379
You must be Amber Steel.
1049
01:08:38,414 --> 01:08:40,815
I'm Dr. Diane Palmer
from the radio.
1050
01:08:42,718 --> 01:08:45,320
I... I'm so sorry.
1051
01:08:45,354 --> 01:08:47,455
For all of this.
1052
01:08:47,490 --> 01:08:51,326
Well, let's just figure out
a way to fix it.
1053
01:08:51,360 --> 01:08:55,663
Bruce escaped before we
had a chance to study
his condition.
1054
01:08:55,698 --> 01:08:59,067
It appears as though once
the virus takes hold,
1055
01:08:59,101 --> 01:09:01,803
the host is reanimated
by an electrical response
1056
01:09:01,837 --> 01:09:04,672
in the nervous system.
1057
01:09:04,707 --> 01:09:07,942
Like when you take a dead frog
1058
01:09:07,977 --> 01:09:10,111
and attach it to a battery
and it twitches.
1059
01:09:10,146 --> 01:09:13,047
The dead tissue
is rebuilt to some extent.
1060
01:09:13,082 --> 01:09:15,016
But based on your descriptions,
1061
01:09:15,050 --> 01:09:18,386
the reanimated have
no thought processes
1062
01:09:18,420 --> 01:09:21,055
besides the simple instincts to
1063
01:09:21,090 --> 01:09:25,193
move, eat and make more
of its own.
1064
01:09:25,227 --> 01:09:27,896
It's not much different
than a regular shark, really.
1065
01:09:27,930 --> 01:09:30,765
No, Bruce is different.
He's smarter than the others.
1066
01:09:30,799 --> 01:09:32,567
He seems to be planning.
1067
01:09:32,601 --> 01:09:34,435
Well, he is the alpha.
1068
01:09:34,470 --> 01:09:37,438
He's the only one that
was directly injected.
1069
01:09:37,473 --> 01:09:40,608
But without him here to study
there's really no way to know
1070
01:09:40,643 --> 01:09:44,846
why Bruce reacted
to the regen agent
the way he did.
1071
01:09:44,880 --> 01:09:46,948
Have you found
a cure yet?
1072
01:09:46,982 --> 01:09:48,550
That's what we are
about to test.
1073
01:09:53,155 --> 01:09:54,522
Where's Roger?
1074
01:10:00,663 --> 01:10:04,132
I've been able to develop
a rudimentary vaccine
1075
01:10:04,166 --> 01:10:06,234
against the initial serum.
1076
01:10:06,268 --> 01:10:08,136
Once injected
into the bloodstream
1077
01:10:08,170 --> 01:10:11,706
of a healthy subject,
it should be able to neutralize
1078
01:10:11,740 --> 01:10:14,943
the effects of the serum before
the infection ever takes root.
1079
01:10:14,977 --> 01:10:17,445
Though we do have a lot
of tests to run.
1080
01:10:17,479 --> 01:10:21,115
This may be our only opportunity
to gather data
1081
01:10:21,150 --> 01:10:24,352
without running the risk
of creating another Bruce.
1082
01:10:25,988 --> 01:10:28,189
Could you secure the patient?
1083
01:10:31,493 --> 01:10:35,330
A shark's brain is smaller
than a human's.
1084
01:10:35,364 --> 01:10:37,665
It's much more difficult
to find.
1085
01:10:39,168 --> 01:10:41,469
Got to get in there
and penetrate without...
1086
01:10:43,005 --> 01:10:45,006
damaging it.
1087
01:10:46,175 --> 01:10:47,175
There!
1088
01:10:50,679 --> 01:10:51,713
Did it work?
1089
01:11:00,689 --> 01:11:02,056
No.
1090
01:11:03,892 --> 01:11:06,361
So, what does that mean?
1091
01:11:06,395 --> 01:11:08,663
It means that it only works
on the living.
1092
01:11:10,633 --> 01:11:13,935
The infected are already
too far gone.
1093
01:11:13,969 --> 01:11:16,337
But there's got to be a way.
1094
01:11:16,372 --> 01:11:18,806
What about those people
that got bit on the island?
1095
01:11:18,841 --> 01:11:20,475
You're saying there's no hope
for them?
1096
01:11:21,877 --> 01:11:24,178
I'm sorry.
1097
01:11:24,213 --> 01:11:26,347
If we had more time, but...
1098
01:11:26,382 --> 01:11:28,049
No, this much will have to do.
1099
01:11:28,083 --> 01:11:30,018
Cage: She's right.
1100
01:11:30,052 --> 01:11:32,854
We've got to stop the virus
before it gets off the island.
1101
01:11:32,888 --> 01:11:35,356
That's our priority.
We must stick to the plan.
1102
01:11:35,391 --> 01:11:38,693
Activate the beacon, bring in
the sharks
1103
01:11:38,727 --> 01:11:41,229
and blow this place
to hell and back,
1104
01:11:42,398 --> 01:11:45,233
( screaming )
1105
01:11:51,407 --> 01:11:52,607
( screams )
1106
01:11:57,780 --> 01:12:00,148
( whirring )
1107
01:12:08,357 --> 01:12:10,224
Here goes nothing.
1108
01:12:15,864 --> 01:12:17,098
( sighs )
1109
01:12:17,132 --> 01:12:18,366
It's on.
1110
01:12:20,703 --> 01:12:22,537
Way to go, Roger.
1111
01:12:27,843 --> 01:12:29,644
( pants )
1112
01:12:29,678 --> 01:12:31,079
Stay down!
1113
01:12:41,256 --> 01:12:42,457
Look!
1114
01:12:48,297 --> 01:12:49,797
They're... they're leaving!
1115
01:12:51,166 --> 01:12:53,134
Hey, they're leaving!
1116
01:12:53,168 --> 01:12:54,335
( laughing )
1117
01:12:54,370 --> 01:12:56,137
And don't come back!
1118
01:12:59,675 --> 01:13:03,144
Wait...
Where are you all going?
1119
01:13:03,178 --> 01:13:05,346
Oh, man! They're going
to the facility!
1120
01:13:06,648 --> 01:13:09,617
C-4's been planted.
Ready to go.
1121
01:13:14,623 --> 01:13:15,623
Ahm...
1122
01:13:16,658 --> 01:13:17,658
Sergeant--
1123
01:13:17,693 --> 01:13:18,693
Call me Max.
1124
01:13:20,129 --> 01:13:21,996
Max.
1125
01:13:22,030 --> 01:13:24,265
I never got a chance
to thank you for everything
1126
01:13:24,299 --> 01:13:26,534
you've done for Sophie and me.
1127
01:13:27,770 --> 01:13:28,770
I just...
1128
01:13:30,873 --> 01:13:33,508
If anything goes wrong,
1129
01:13:33,542 --> 01:13:35,176
could you just...
1130
01:13:35,210 --> 01:13:37,979
make sure Sophie gets home okay?
1131
01:13:38,013 --> 01:13:40,114
You have my word.
1132
01:13:40,149 --> 01:13:42,683
But I'm not planning on letting
anything happen to you either.
1133
01:14:00,936 --> 01:14:03,037
Sophie: What is that?
1134
01:14:03,071 --> 01:14:05,206
It's my brother, Ethan.
1135
01:14:10,212 --> 01:14:13,347
He was a lot like
Sergeant Cage.
1136
01:14:13,382 --> 01:14:15,983
Always the first one
into the hot zone.
1137
01:14:16,018 --> 01:14:17,852
He was very brave.
1138
01:14:20,055 --> 01:14:23,057
And he loved this country.
1139
01:14:23,091 --> 01:14:26,627
He died for this country.
1140
01:14:26,662 --> 01:14:30,298
He died on foreign soil
of a wound that was
1141
01:14:30,332 --> 01:14:32,900
easily treatable.
1142
01:14:32,935 --> 01:14:35,336
His unit was too far away
from the hospital
1143
01:14:35,370 --> 01:14:37,338
and first aid
wasn't adequate.
1144
01:14:37,372 --> 01:14:38,773
And...
1145
01:14:42,945 --> 01:14:46,414
He died and there wasn't
anything I could do about it.
1146
01:14:49,585 --> 01:14:51,352
( sighs )
1147
01:14:51,386 --> 01:14:55,423
I decided then that I was never
gonna be that helpless again.
1148
01:14:57,059 --> 01:14:59,460
That's why I developed
the regen agent.
1149
01:14:59,495 --> 01:15:03,264
To give soldiers like Ethan
more endurance
1150
01:15:03,298 --> 01:15:05,700
and better healing capabilities,
you know?
1151
01:15:05,734 --> 01:15:07,668
To give them another chance.
1152
01:15:10,172 --> 01:15:14,208
But I... never thought this...
1153
01:15:14,243 --> 01:15:15,910
I can make it right.
1154
01:15:18,313 --> 01:15:21,215
I will make it right.
1155
01:15:27,389 --> 01:15:28,656
It's working.
1156
01:15:31,226 --> 01:15:32,660
They're coming.
1157
01:15:36,999 --> 01:15:38,132
Oh, they're inside.
1158
01:15:38,166 --> 01:15:40,535
- Inside?
- Yeah.
1159
01:15:40,569 --> 01:15:42,069
There's a pool down below that
has a gate that leads out
to the ocean.
1160
01:15:42,104 --> 01:15:44,472
Yeah, that's how we bring
the sharks in.
1161
01:15:44,506 --> 01:15:47,008
That's how Bruce got out
after he killed almost all
of my team.
1162
01:15:47,042 --> 01:15:48,276
Let's go. Come on.
1163
01:15:59,621 --> 01:16:00,855
Wait!
1164
01:16:03,058 --> 01:16:05,426
The vaccine's still inside.
1165
01:16:05,460 --> 01:16:07,295
If this doesn't work
that vaccination
1166
01:16:07,329 --> 01:16:10,398
is the last hope any of us have.
1167
01:16:10,432 --> 01:16:12,400
I'll be right back.
1168
01:16:14,970 --> 01:16:16,070
I'm coming with you!
1169
01:16:16,104 --> 01:16:17,104
Sophie, wait!
1170
01:16:17,139 --> 01:16:18,239
Get to the shore!
1171
01:16:18,273 --> 01:16:19,740
Let her go.
1172
01:16:22,277 --> 01:16:25,813
I don't know if you noticed,
but your sister is
kind of a badass.
1173
01:16:27,149 --> 01:16:28,549
Yeah, she is.
1174
01:16:29,885 --> 01:16:30,885
Okay.
1175
01:16:33,989 --> 01:16:35,323
Where is it?
1176
01:16:46,368 --> 01:16:48,135
Got it.
1177
01:16:48,170 --> 01:16:51,339
( screams )
1178
01:16:54,743 --> 01:16:55,710
Take it!
1179
01:16:55,744 --> 01:16:56,811
- But...
- I'm bit.
1180
01:16:56,845 --> 01:16:59,213
Just go!
1181
01:16:59,247 --> 01:17:01,315
Go!
1182
01:17:01,350 --> 01:17:02,350
I'm sorry.
1183
01:17:02,384 --> 01:17:03,851
Go!
1184
01:17:17,399 --> 01:17:19,300
I need to blow it
before they get out.
1185
01:17:46,762 --> 01:17:49,397
Sophie! Sophie, hurry!
1186
01:17:52,467 --> 01:17:53,434
Do it!
1187
01:17:53,468 --> 01:17:54,435
Max: Three...
1188
01:17:54,469 --> 01:17:56,704
two... one!
1189
01:18:07,716 --> 01:18:09,717
Sophie!
1190
01:18:30,939 --> 01:18:31,939
Sophie...
1191
01:18:33,141 --> 01:18:35,710
It wasn't supposed to be you!
1192
01:18:45,520 --> 01:18:48,489
Amber, it's Bruce.
1193
01:18:55,063 --> 01:18:56,831
He must...
1194
01:18:56,865 --> 01:18:59,166
He must have let the others go
in first to test it out.
1195
01:18:59,201 --> 01:19:01,035
I told you he was smart.
1196
01:19:11,446 --> 01:19:12,680
Amber!
1197
01:19:15,050 --> 01:19:18,018
Come on! Come on!
1198
01:19:18,053 --> 01:19:19,386
Amber, stop it!
1199
01:19:19,421 --> 01:19:21,622
Come on, if you want me,
come on!
1200
01:19:22,958 --> 01:19:26,694
Come on! Come on!
1201
01:19:29,397 --> 01:19:30,965
Amber, stop!
1202
01:19:40,942 --> 01:19:43,310
Amber, get out of the way!
I got a shot!
1203
01:19:50,452 --> 01:19:52,653
( panting )
1204
01:20:13,408 --> 01:20:14,642
Amber, move!
1205
01:20:15,944 --> 01:20:16,977
( cries )
1206
01:20:19,614 --> 01:20:20,815
Max: Watch out!
1207
01:20:22,250 --> 01:20:24,618
( screaming )
1208
01:20:43,338 --> 01:20:45,005
Amber!
1209
01:20:57,519 --> 01:20:58,953
Don't miss!
1210
01:21:30,518 --> 01:21:32,086
( panting )
1211
01:21:50,639 --> 01:21:51,939
Is he dead?
1212
01:21:53,441 --> 01:21:55,042
He better be.
1213
01:21:56,278 --> 01:21:57,411
Sophie?
1214
01:22:01,182 --> 01:22:02,750
Sorry about Sophie.
1215
01:22:08,857 --> 01:22:10,491
( moaning )
1216
01:22:10,525 --> 01:22:13,360
Sophie? Sophie!
1217
01:22:13,395 --> 01:22:14,695
Sophie!
1218
01:22:14,729 --> 01:22:16,864
Give me something
to cut her out!
1219
01:22:18,300 --> 01:22:19,700
( moaning )
1220
01:22:25,373 --> 01:22:26,707
( Amber grunts )
1221
01:22:27,776 --> 01:22:29,076
( Amber pants )
1222
01:22:32,447 --> 01:22:34,915
Sophie! Sophie!
1223
01:22:38,586 --> 01:22:41,922
( gasping )
1224
01:22:43,258 --> 01:22:44,258
Lester: Sophie?
1225
01:22:45,293 --> 01:22:46,493
Amber!
1226
01:22:50,699 --> 01:22:52,866
( Sophie grunts )
1227
01:23:23,465 --> 01:23:24,431
Let's go.
1228
01:23:24,466 --> 01:23:26,200
( Amber cries )
1229
01:23:43,318 --> 01:23:44,952
What's that?
1230
01:23:44,986 --> 01:23:47,654
Is the vaccine that's
going to save humankind.
1231
01:23:47,689 --> 01:23:50,958
I need to get it into
the right hands as soon
as possible.
1232
01:23:57,032 --> 01:23:58,032
Come on.
1233
01:24:00,168 --> 01:24:01,168
Let's go.
1234
01:24:01,202 --> 01:24:02,770
Come on.
1235
01:24:05,273 --> 01:24:06,473
It's over.
1236
01:24:13,114 --> 01:24:15,149
The coast guard should
be here soon.
99793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.