All language subtitles for woman.at.war.2018.subbed.dvdrip.x264-lpd-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,920 --> 00:02:34,876 Hello. 2 00:02:36,280 --> 00:02:37,316 What are you doing here? 3 00:02:37,560 --> 00:02:39,040 I am a tourist. 4 00:02:39,360 --> 00:02:41,238 This is not a place for tourists. 5 00:02:41,760 --> 00:02:43,717 Come with us to the car. 6 00:02:43,880 --> 00:02:46,440 I did not do anything! Leave me alone! 7 00:07:04,280 --> 00:07:05,509 Calm down! 8 00:07:13,480 --> 00:07:14,516 Woman! 9 00:07:27,880 --> 00:07:30,395 If you want to help me, it's right now. 10 00:07:30,560 --> 00:07:31,914 They are looking for me. 11 00:07:33,080 --> 00:07:34,434 What did you do ? 12 00:07:34,600 --> 00:07:36,637 I blew the lines. 13 00:07:40,200 --> 00:07:42,078 - So you? - Yes. 14 00:07:42,600 --> 00:07:43,750 This is the 5th time. 15 00:07:44,600 --> 00:07:46,319 - Did you act alone? - Yes. 16 00:07:48,400 --> 00:07:50,869 You want to make me an accomplice of this vandalism? 17 00:07:51,040 --> 00:07:54,829 I am not a criminal, on the contrary. 18 00:07:54,960 --> 00:07:56,360 Where does your family come from? 19 00:07:59,600 --> 00:08:01,034 My name is Halla, 20 00:08:01,680 --> 00:08:04,115 I am the daughter of Benedikt Sigur sson. 21 00:08:04,280 --> 00:08:05,919 My grandmother is from the corner. 22 00:08:06,080 --> 00:08:08,470 So, you're from Eyv k's family. 23 00:08:08,640 --> 00:08:10,472 I know your family. 24 00:08:10,640 --> 00:08:11,960 So you're Bensi's daughter ... 25 00:08:12,200 --> 00:08:13,634 What I have done, 26 00:08:13,800 --> 00:08:17,350 I believe from the bottom of my heart that's right. 27 00:08:32,400 --> 00:08:33,880 Woman! 28 00:08:34,440 --> 00:08:35,317 Barks! 29 00:08:55,640 --> 00:08:57,791 Woman! Barks! 30 00:09:25,840 --> 00:09:29,072 They saw traces that go from the moor to here. 31 00:09:30,960 --> 00:09:33,520 They will fetch tracked dogs, 32 00:09:33,840 --> 00:09:36,036 so you are not invited to stay. 33 00:09:36,600 --> 00:09:38,717 I can not do without the SUV. 34 00:09:40,920 --> 00:09:42,639 I can lend you this one. 35 00:09:44,320 --> 00:09:46,198 You give it back to me when you can. 36 00:09:46,360 --> 00:09:48,556 Before the next national holiday. 37 00:09:52,960 --> 00:09:54,872 You have to get used to the clutch. 38 00:09:55,040 --> 00:09:57,157 Can I say I stole it? 39 00:09:57,360 --> 00:09:59,397 You do as you want. 40 00:09:59,560 --> 00:10:00,755 Thank you for your help. 41 00:10:04,400 --> 00:10:06,869 We do not talk about it too much in the corner, 42 00:10:07,040 --> 00:10:10,238 but my grandfather may not be his father's son. 43 00:10:10,400 --> 00:10:12,756 They say that your great-grandfather, Sigur ur of Eyvik, 44 00:10:12,920 --> 00:10:15,799 who was an extremist like many in his family, 45 00:10:16,200 --> 00:10:19,511 did sometimes replacements in the corner. 46 00:10:20,520 --> 00:10:23,513 We may be cousins third degree. 47 00:10:23,760 --> 00:10:24,955 Well, then! 48 00:10:25,120 --> 00:10:26,520 So thank you, dear cousin. 49 00:10:26,680 --> 00:10:28,080 Cousin presumed. 50 00:10:28,360 --> 00:10:31,717 We'll see if that can help you. 51 00:10:38,080 --> 00:10:39,070 Woman! 52 00:10:41,200 --> 00:10:42,316 Stay here. 53 00:10:59,760 --> 00:11:03,720 Authorities have announced that power cuts 54 00:11:03,880 --> 00:11:06,031 are the result of organized sabotage. 55 00:11:06,200 --> 00:11:08,556 Yet this act was not claimed. 56 00:11:08,720 --> 00:11:11,076 orbj rn G slason, factory team leader: 57 00:11:11,240 --> 00:11:13,914 - Are you better than last time? - Yes. 58 00:11:14,080 --> 00:11:16,640 But it's very expensive to use fuel, 59 00:11:16,800 --> 00:11:20,191 on the other hand, it allows aluminum not to solidify. 60 00:11:20,360 --> 00:11:21,680 That would be a huge loss. 61 00:11:22,240 --> 00:11:25,358 According to our sources, a man was arrested 62 00:11:25,520 --> 00:11:26,636 after the break. 63 00:11:26,800 --> 00:11:29,952 This is a young man foreign nationality. 64 00:11:31,600 --> 00:11:33,796 Excuse me, dear friends, I am late. 65 00:11:33,960 --> 00:11:35,155 Mea culpa. 66 00:11:35,320 --> 00:11:36,754 Have you finished warming up? 67 00:11:36,920 --> 00:11:39,913 Great ! Let's start by a little spring song 68 00:11:40,080 --> 00:11:41,480 to warm up the soul. 69 00:12:32,640 --> 00:12:33,756 So, friends. 70 00:12:33,960 --> 00:12:36,634 "The country of the v g tation and my brother's country. " 71 00:12:36,800 --> 00:12:38,757 It's not the same thing. It's clear ? 72 00:12:39,240 --> 00:12:42,551 A short break, I have photocopies to do. 73 00:12:42,720 --> 00:12:45,030 Baldvin, can you help me? 74 00:12:45,600 --> 00:12:47,193 He's still the Baldvin friend. 75 00:12:47,360 --> 00:12:50,671 Not bad to have people from the ministry for the paperwork. 76 00:12:55,840 --> 00:12:58,071 What was the helicopter doing there? 77 00:12:58,240 --> 00:13:00,835 An accident Laugarvatn. I did not know. 78 00:13:00,960 --> 00:13:03,395 - It was too fair. - I know. 79 00:13:03,560 --> 00:13:04,914 You have to stop, there! 80 00:13:05,080 --> 00:13:07,754 They asked the Americans surveillance from space. 81 00:13:07,920 --> 00:13:11,231 They ordered a satellite and thermal cam ras. 82 00:13:11,400 --> 00:13:12,834 The lines will be monitored. 83 00:13:15,400 --> 00:13:16,959 When is the satellite? 84 00:13:17,160 --> 00:13:19,436 I do not know. A week, maybe less. 85 00:13:19,600 --> 00:13:21,193 He sees through the clouds? 86 00:13:22,760 --> 00:13:25,150 You can not take the risk. 87 00:13:25,320 --> 00:13:28,074 You have reached your goal. The Chinese have canceled their offer. 88 00:13:28,240 --> 00:13:30,755 They put it back later. They are still there. 89 00:13:30,920 --> 00:13:34,550 It's diplomacy. They consider the country unreliable. 90 00:13:34,720 --> 00:13:36,837 It's not just a contract between Iceland and China, 91 00:13:36,960 --> 00:13:38,314 it's more global. 92 00:13:38,480 --> 00:13:42,360 Rio Tinto will claim billions Electricity Company. 93 00:13:42,520 --> 00:13:44,432 You do not need to continue. 94 00:13:44,600 --> 00:13:48,640 It's everywhere in the media, everyone is on the nerves. 95 00:13:53,120 --> 00:13:54,349 And you ? 96 00:13:54,760 --> 00:13:55,671 And me what? 97 00:13:55,840 --> 00:13:57,513 Do you take your medicine? 98 00:13:58,440 --> 00:14:02,320 Yes No. I am weaning myself at 25 mg. 99 00:14:02,480 --> 00:14:03,755 It's going well. 100 00:14:03,920 --> 00:14:04,910 listen to me, 101 00:14:05,080 --> 00:14:07,800 you do not understand well what is happening... 102 00:14:07,960 --> 00:14:09,758 They have generators. 103 00:14:10,040 --> 00:14:13,670 Next time, I have to do real damage, take down pylons. 104 00:14:13,840 --> 00:14:15,718 We must go all the way. 105 00:14:16,040 --> 00:14:18,430 You have attracted the attention of the whole world, 106 00:14:18,600 --> 00:14:20,432 this is the moment for your manifesto. 107 00:14:21,160 --> 00:14:22,958 And after, you stop. 108 00:14:23,120 --> 00:14:27,080 If they catch you now, they will smother the affair. 109 00:14:35,960 --> 00:14:37,110 I'm going to think about it. 110 00:14:38,680 --> 00:14:41,070 To reflect? It's all thought! 111 00:14:41,480 --> 00:14:44,632 I know these people, I am surrounded by these psychopaths 112 00:14:44,800 --> 00:14:45,677 daily. 113 00:14:45,840 --> 00:14:47,115 I know how they think, 114 00:14:47,280 --> 00:14:49,078 do not underestimate them. 115 00:14:52,160 --> 00:14:53,913 It is connected to the Internet? 116 00:14:54,080 --> 00:14:55,753 No. I checked. 117 00:14:57,680 --> 00:15:00,479 Baldvin, she's sure. 118 00:15:00,640 --> 00:15:02,597 I know what I'm doing. 119 00:15:02,800 --> 00:15:04,712 You can never be sure. 120 00:15:09,160 --> 00:15:10,037 Loans? 121 00:15:10,440 --> 00:15:11,430 Yes. 122 00:15:12,080 --> 00:15:13,275 We turn the page. 123 00:16:42,480 --> 00:16:43,709 Beautiful car. 124 00:16:47,720 --> 00:16:48,710 Yes. 125 00:16:49,680 --> 00:16:51,239 You know who she is? 126 00:16:51,400 --> 00:16:53,039 No, no idea. 127 00:17:30,800 --> 00:17:32,200 These are crimes 128 00:17:32,360 --> 00:17:35,797 and these organized crimes against the state and the Icelandic people 129 00:17:35,960 --> 00:17:37,394 will surely be punished. 130 00:17:38,120 --> 00:17:42,239 Negotiations will be momentary suspended with the Chinese delegation. 131 00:17:42,400 --> 00:17:45,393 The government is determined keep its heavy industry. 132 00:17:45,560 --> 00:17:49,315 The government's statement has attracted the attention of foreign media. 133 00:17:49,480 --> 00:17:53,952 In the German media, we're talking about the Green Army and the BBC ... 134 00:17:54,560 --> 00:17:56,358 - That's great! - Stupefying! 135 00:17:56,520 --> 00:18:00,673 It's a scandal that the government do not admit it's sabotage. 136 00:18:00,840 --> 00:18:04,834 It's an attack against all Icelandic industry. 137 00:18:04,960 --> 00:18:08,749 No one will want to invest in our industry in the future. 138 00:18:09,160 --> 00:18:12,471 Global warming is making great progress. 139 00:18:12,640 --> 00:18:16,236 The way of life of human beings brings us to the apocalypse. 140 00:18:16,400 --> 00:18:17,754 It's a natural disaster 141 00:18:17,920 --> 00:18:21,072 of which only dinosaurs could testify. 142 00:18:21,240 --> 00:18:24,790 The simple fact that there is more water in circulation 143 00:18:25,240 --> 00:18:29,473 that during the past 70 000 years is a small part of our problem. 144 00:18:29,640 --> 00:18:33,554 Amsterdam, Copenhagen and London face an uncertain future. 145 00:18:33,720 --> 00:18:36,030 Floods, landslides ... 146 00:18:41,800 --> 00:18:43,075 Itself. 147 00:18:46,560 --> 00:18:47,960 Yes hello. 148 00:18:49,960 --> 00:18:52,429 A letter ? No, I did not receive a letter. 149 00:18:53,480 --> 00:18:56,359 I had made a request, but it was 4 years ago. 150 00:18:57,720 --> 00:19:00,076 I will check my mail. 151 00:19:05,480 --> 00:19:07,073 I watch... 152 00:19:07,360 --> 00:19:09,636 Wait, I'm looking elsewhere ... 153 00:19:28,160 --> 00:19:29,833 My God ! 154 00:19:30,720 --> 00:19:32,040 A girl... 155 00:19:32,800 --> 00:19:35,315 Yes, I have it here. 156 00:19:37,200 --> 00:19:39,351 I must note it. Tomorrow morning ? 157 00:19:39,520 --> 00:19:42,160 Yes, I will remember. 11 am? 158 00:19:43,040 --> 00:19:44,633 And so... 159 00:19:46,040 --> 00:19:47,474 How old is it? 160 00:19:48,920 --> 00:19:51,913 So 4 years ... Yes, it's here. 161 00:19:55,720 --> 00:19:58,633 Yes thanks. tomorrow. 162 00:21:37,320 --> 00:21:39,915 Yes, I have to see ... 163 00:21:44,400 --> 00:21:48,872 I have not thought about it for 4 years. 164 00:21:49,720 --> 00:21:52,394 You do not have much time to think about it. 165 00:21:52,800 --> 00:21:55,190 We need a response quickly. 166 00:21:55,360 --> 00:21:58,034 If you do not adopt it, you have to find someone else. 167 00:21:59,960 --> 00:22:01,838 Yes I understand. 168 00:22:03,680 --> 00:22:05,478 Many things have changed. 169 00:22:10,160 --> 00:22:13,232 Here's the file with all the information 170 00:22:13,440 --> 00:22:15,352 concerning the Ukrainian orphanage. 171 00:22:15,960 --> 00:22:19,874 If you accept, we will have to provide the following parts: 172 00:22:20,040 --> 00:22:22,760 a clean criminal record, a medical certificate 173 00:22:22,920 --> 00:22:24,320 and the declaration 174 00:22:24,560 --> 00:22:27,280 like what you always live alone. 175 00:22:27,440 --> 00:22:29,033 Yes, it is always the case. 176 00:22:29,200 --> 00:22:31,351 So we will need the signature 177 00:22:31,520 --> 00:22:34,752 the person who will be guarantor in case of death. 178 00:22:35,440 --> 00:22:37,397 Here is the form. 179 00:22:37,560 --> 00:22:39,916 It's still your sister? 180 00:22:40,600 --> 00:22:41,351 Yes. 181 00:22:41,520 --> 00:22:43,796 And you will also be his guarantor 182 00:22:43,960 --> 00:22:45,792 if his application for adoption is successful? 183 00:22:45,960 --> 00:22:46,837 Sorry ? 184 00:22:47,440 --> 00:22:49,238 She also has an adoption record. 185 00:22:49,400 --> 00:22:51,915 You made the request at the same time, no? 186 00:22:52,240 --> 00:22:56,473 Yes, nothing has changed, but I'm not sure. 187 00:22:56,640 --> 00:22:59,394 - I can not answer for her. - I understand. 188 00:22:59,560 --> 00:23:01,677 Very good. So here ... 189 00:23:02,320 --> 00:23:07,076 There is a photo of the little girl and other information. 190 00:23:08,520 --> 00:23:12,878 It comes from the Donetsk region, of a town called Drouj ... 191 00:23:13,680 --> 00:23:15,080 ... kivka. 192 00:23:15,600 --> 00:23:20,675 She lost both her parents during the war. 193 00:23:21,400 --> 00:23:25,155 It was found at his grandmother's, 194 00:23:25,600 --> 00:23:29,230 which had been dead for several days. 195 00:23:30,640 --> 00:23:32,597 So this is 196 00:23:33,400 --> 00:23:36,438 of a trauma that must be treated. 197 00:23:36,600 --> 00:23:39,035 But it's apparently a little heroine. 198 00:25:07,600 --> 00:25:09,193 You are free to leave. 199 00:25:09,960 --> 00:25:11,792 And welcome to Iceland. 200 00:25:28,280 --> 00:25:29,600 What is it? 201 00:25:29,760 --> 00:25:31,513 It's Reykjavik? 202 00:25:51,960 --> 00:25:52,950 Very good. 203 00:25:53,160 --> 00:25:55,038 Now, we lie down. 204 00:25:58,920 --> 00:26:03,517 And we offer all the weight of our body 205 00:26:04,760 --> 00:26:07,150 Mother Earth. 206 00:26:07,320 --> 00:26:08,640 I need to talk to you. 207 00:26:08,800 --> 00:26:10,917 Me too. In an instant. 208 00:26:11,720 --> 00:26:13,632 We are releasing tensions. 209 00:26:15,680 --> 00:26:18,240 We inspire light. 210 00:26:19,640 --> 00:26:21,438 We are expiring. 211 00:26:23,440 --> 00:26:24,669 We are releasing ... 212 00:26:24,840 --> 00:26:27,639 - I am in the garden. - In 5 minutes. 213 00:26:41,640 --> 00:26:43,313 - I can start ? - Yes. 214 00:26:43,480 --> 00:26:44,960 They changed the rules. 215 00:26:45,160 --> 00:26:48,517 The rules have changed, and a little girl is waiting for me in Ukraine. 216 00:26:48,680 --> 00:26:51,639 We did not go beyond age in Ukraine. Not anymore. 217 00:26:52,400 --> 00:26:53,914 It's great. 218 00:26:58,640 --> 00:27:01,633 I knew something was happening. 219 00:27:01,800 --> 00:27:04,474 I have often dreamed of you, as if something 220 00:27:04,640 --> 00:27:07,678 very important would happen to you, 221 00:27:07,840 --> 00:27:09,513 and here it is. 222 00:27:09,920 --> 00:27:11,877 My dear Halla, 223 00:27:12,400 --> 00:27:14,119 you will become a mother. 224 00:27:15,040 --> 00:27:17,271 You, too, have made the request at the same time, 225 00:27:17,440 --> 00:27:18,954 you must be next. 226 00:27:19,160 --> 00:27:21,595 I also have an important thing tell you. 227 00:27:22,280 --> 00:27:26,399 I was admitted in the Maharishi Ashram in India. 228 00:27:28,920 --> 00:27:30,957 - What? At the gurus? - Yes. 229 00:27:31,320 --> 00:27:35,758 I will be guided by Tony Nader, I will be away for two years. 230 00:27:35,920 --> 00:27:37,957 Totally isolated from the rest of the world. 231 00:27:38,160 --> 00:27:40,356 Are you going to enter a convent? 232 00:27:40,680 --> 00:27:42,080 We can say it like this. 233 00:27:44,880 --> 00:27:46,553 But we... 234 00:27:46,720 --> 00:27:49,440 You are my guarantor for the adoption. 235 00:27:50,640 --> 00:27:53,155 I will be the aunt at home until my return. 236 00:28:03,040 --> 00:28:04,554 What's her name ? 237 00:28:10,400 --> 00:28:12,596 You have a photo ? 238 00:28:16,840 --> 00:28:18,399 She has a flower. 239 00:28:18,560 --> 00:28:19,630 She looks like you. 240 00:28:19,800 --> 00:28:20,950 And you too. 241 00:28:21,840 --> 00:28:23,957 She looks like us. 242 00:28:25,280 --> 00:28:26,873 Her name is Nika. 243 00:28:28,920 --> 00:28:31,071 She is alone in the world. 244 00:28:31,240 --> 00:28:33,709 She lost everything during this war. 245 00:28:33,880 --> 00:28:36,679 His mother, his father, his grandmother. 246 00:28:39,320 --> 00:28:41,277 Nika, daughter of Halla. 247 00:28:41,440 --> 00:28:42,476 There's only... 248 00:28:44,600 --> 00:28:46,239 Everything is complicated right now. 249 00:28:46,400 --> 00:28:47,675 How is that? 250 00:28:48,240 --> 00:28:49,720 What is complicated? 251 00:28:50,120 --> 00:28:51,110 Tell me. 252 00:28:54,360 --> 00:28:56,079 I think I need help. 253 00:28:59,320 --> 00:29:01,198 We must all find our way. 254 00:29:01,360 --> 00:29:04,034 Mine is an inland voyage to find me 255 00:29:04,200 --> 00:29:07,079 Your trip will be in Ukraine for this little girl. 256 00:29:07,240 --> 00:29:08,959 Will you sign anyway? 257 00:29:09,120 --> 00:29:10,076 What? 258 00:29:10,440 --> 00:29:13,512 The papers for adoption. 259 00:29:13,680 --> 00:29:17,037 Of course I will sign. But you do not need anyone. 260 00:29:17,200 --> 00:29:18,759 You know it, you can do it. 261 00:29:18,920 --> 00:29:22,391 You'll be mom and nothing will stop you. 262 00:29:23,400 --> 00:29:25,471 What was mother always saying? 263 00:29:26,640 --> 00:29:27,960 Say it. 264 00:29:28,280 --> 00:29:29,839 Moms can do anything. 265 00:29:30,280 --> 00:29:31,680 No, the other. 266 00:29:33,520 --> 00:29:35,557 - Find solutions. - Exactly. 267 00:30:11,720 --> 00:30:13,518 CURRENT BREAK AT RIO TINTO 268 00:30:13,880 --> 00:30:15,792 TERRORISTS TRANGERS IN ACTION? 269 00:30:16,480 --> 00:30:18,039 THE CIA COMES IN REINFORCEMENT 270 00:30:19,280 --> 00:30:20,509 A NATION TAKEN INTO HOST 271 00:30:26,760 --> 00:30:28,160 DECLARATION 272 00:31:02,040 --> 00:31:03,793 Are you searching something ? 273 00:31:03,960 --> 00:31:05,758 No, nothing in particular today. 274 00:31:05,920 --> 00:31:08,071 You are always welcome. 275 00:31:20,960 --> 00:31:22,440 Goodbye. 276 00:31:41,080 --> 00:31:43,356 I have to go. We'll meet Again. 277 00:31:43,520 --> 00:31:45,193 Always welcome. 278 00:32:03,240 --> 00:32:06,199 I declare to be solely responsible sabotage 279 00:32:06,360 --> 00:32:08,920 high voltage lines. 280 00:32:11,040 --> 00:32:15,398 The whole world will know that the industry heavy in Iceland will cost dear to ... 281 00:36:05,440 --> 00:36:07,113 DECLARATION 282 00:36:21,880 --> 00:36:23,712 "I declare ... 283 00:36:24,240 --> 00:36:25,913 "that I am responsible ... 284 00:36:26,560 --> 00:36:29,075 "that my action is directed only against ... " 285 00:36:30,440 --> 00:36:31,396 OKAY. 286 00:36:37,520 --> 00:36:40,877 "The acts of sabotage ... are a crime against humanity ... " 287 00:36:41,040 --> 00:36:42,076 Well. 288 00:36:45,160 --> 00:36:48,278 "The forces behind this hellish action are not democratic. " 289 00:36:48,440 --> 00:36:49,556 No ! 290 00:36:51,360 --> 00:36:54,239 This is the place of birth of the republic, 291 00:36:54,400 --> 00:36:56,357 the cradle of our democracy. 292 00:36:56,520 --> 00:37:00,560 Maybe our president can better explain it to you. 293 00:37:03,320 --> 00:37:04,037 So, 294 00:37:04,280 --> 00:37:07,159 this is the place where the Vikings found themselves 295 00:37:07,320 --> 00:37:09,676 once a year, and ... 296 00:37:10,440 --> 00:37:14,036 Exchanged information, were making new friends. 297 00:37:14,400 --> 00:37:16,039 Like on Facebook. 298 00:37:20,560 --> 00:37:23,280 And then the leaders came, 299 00:37:23,440 --> 00:37:24,510 the godars . 300 00:37:24,800 --> 00:37:28,032 But the leaders did not have power, 301 00:37:28,200 --> 00:37:30,760 except when they were in a circle, 302 00:37:30,920 --> 00:37:32,559 a circle of power, 303 00:37:32,720 --> 00:37:34,279 as in The Lord of the Rings . 304 00:37:34,440 --> 00:37:37,160 So, they could create new laws, 305 00:37:37,320 --> 00:37:39,471 to execute criminals, 306 00:37:39,640 --> 00:37:42,553 a bit like the general assembly of your party. 307 00:37:43,120 --> 00:37:44,793 "I urge you to get up 308 00:37:44,960 --> 00:37:48,636 "and use your ing nuit and your strength to hurt these businesses. 309 00:37:48,800 --> 00:37:50,871 "It's the only language that these amoral tres, 310 00:37:51,040 --> 00:37:52,872 "this big multinational, can understand. 311 00:37:53,040 --> 00:37:54,633 "They always act like that, 312 00:37:54,800 --> 00:37:57,918 "with threats and attacks against nature and men. " 313 00:37:59,320 --> 00:38:01,232 - It's over? - No it's... 314 00:38:01,400 --> 00:38:03,232 I have a signal. 315 00:38:03,400 --> 00:38:04,595 Keep on going. 316 00:38:04,760 --> 00:38:08,640 "Vandalism against our nature which causes global warming 317 00:38:08,800 --> 00:38:12,111 "is a crime against humanity and life on earth. 318 00:38:12,280 --> 00:38:16,320 "The system of these multinationals is an infernal power 319 00:38:16,480 --> 00:38:19,120 "that democracy is obviously unable to stop. " 320 00:38:19,280 --> 00:38:20,555 It's incredible. 321 00:38:20,720 --> 00:38:22,791 "But there are laws ..." 322 00:38:22,960 --> 00:38:24,440 No, you skip one end. 323 00:38:24,600 --> 00:38:27,160 "There are higher laws those of men, 324 00:38:27,320 --> 00:38:30,392 "ancestral laws which will not be obsolete tomorrow. 325 00:38:30,560 --> 00:38:35,077 "It's our duty to protect life and the health of future generations. 326 00:38:35,760 --> 00:38:39,913 "We are the generation the most powerful that existed 327 00:38:40,080 --> 00:38:45,280 "and also the last one to be able to stop the war against Mother Earth. 328 00:38:45,440 --> 00:38:47,591 "Our children and grandchildren can not change anything. 329 00:38:47,760 --> 00:38:49,752 "For them it will be too late. 330 00:38:50,120 --> 00:38:52,715 "Today is the moment, it's us to act. 331 00:38:54,400 --> 00:38:55,959 "The Woman of the Mountains." 332 00:39:03,440 --> 00:39:04,840 We can stop it. 333 00:39:08,280 --> 00:39:09,077 How? 334 00:39:46,640 --> 00:39:49,155 I have to make a confession. 335 00:39:52,400 --> 00:39:56,440 I have a secret and I can not keep it anymore. 336 00:40:02,160 --> 00:40:04,959 As you know, I ... 337 00:40:07,160 --> 00:40:09,152 I have a dream for a long time, 338 00:40:09,320 --> 00:40:13,030 but I did not think that he was going to be realized, 339 00:40:13,440 --> 00:40:15,352 until the day before yesterday. 340 00:40:16,760 --> 00:40:20,913 There is a little girl in Ukraine 341 00:40:22,160 --> 00:40:24,231 who needs a mom, 342 00:40:24,400 --> 00:40:27,199 and it seems that the mother is me. 343 00:40:29,480 --> 00:40:30,960 Congratulations! 344 00:40:32,320 --> 00:40:34,039 Her name is Nika. 345 00:40:35,160 --> 00:40:37,038 She is so beautiful ! 346 00:40:37,200 --> 00:40:38,839 She's 4 years. 347 00:40:41,640 --> 00:40:44,075 I'm going to get her next week, 348 00:40:44,240 --> 00:40:46,709 so we have to postpone concertt 's concert. 349 00:40:47,280 --> 00:40:48,760 She will become a mother! 350 00:41:17,160 --> 00:41:18,150 Who is this tourist? 351 00:41:18,960 --> 00:41:20,838 It's not funny. 352 00:41:21,720 --> 00:41:25,760 An American came for the investigation and Israelis too. 353 00:41:25,920 --> 00:41:27,832 They analyze the paper. 354 00:41:27,960 --> 00:41:30,350 Why did you use an old machine to write? 355 00:41:30,520 --> 00:41:32,079 - It's easy to draw. - Stop! 356 00:41:32,240 --> 00:41:33,594 We will not find it. 357 00:41:34,840 --> 00:41:37,878 Why do not you have it read before? 358 00:41:38,040 --> 00:41:40,874 I had to broadcast it, the timing was important, 359 00:41:41,040 --> 00:41:42,156 and the little girl arrived ... 360 00:41:42,320 --> 00:41:45,757 But there are weak points and they will use it. 361 00:41:45,920 --> 00:41:48,276 - What for example ? - The history of laws ... 362 00:41:48,440 --> 00:41:51,239 You are approaching a dangerous angle that they will fight back, 363 00:41:51,400 --> 00:41:53,232 that they will deform. 364 00:41:53,400 --> 00:41:54,959 People will understand. 365 00:41:55,160 --> 00:41:57,356 I sowed the seeds, the debate will not be over. 366 00:41:57,520 --> 00:41:59,159 They do not want to choke him 367 00:41:59,320 --> 00:42:02,836 but control it. They will control the debate. 368 00:42:02,960 --> 00:42:06,032 What will we talk about? This is the subject that is important. 369 00:42:06,200 --> 00:42:09,557 Who will tell us what is the main subject? 370 00:42:16,920 --> 00:42:19,310 There is an investigation on possible leaks. 371 00:42:19,960 --> 00:42:21,633 The department is away. 372 00:42:21,800 --> 00:42:23,075 Are you suspected? 373 00:42:23,240 --> 00:42:25,960 I do not know. Everyone is suspected. 374 00:42:27,560 --> 00:42:29,392 I can not anymore, 375 00:42:29,560 --> 00:42:31,677 I can not do this anymore. 376 00:42:36,960 --> 00:42:38,314 If they spot me, 377 00:42:38,480 --> 00:42:40,153 they are repenting you. 378 00:42:40,320 --> 00:42:42,437 - We're too lied. - We stop everything. 379 00:42:43,680 --> 00:42:46,240 - I promise you. - You have to leave. 380 00:42:48,920 --> 00:42:50,149 Pars. 381 00:43:20,400 --> 00:43:23,234 It is clear that there will be wage cuts 382 00:43:23,400 --> 00:43:25,153 cause of this Woman of the Mountains. 383 00:43:25,320 --> 00:43:27,516 It's an attack on the employees. 384 00:43:27,680 --> 00:43:30,878 The Bank of Iceland is planning a downgrading of the country. 385 00:43:31,040 --> 00:43:34,477 It will be ranked at the lowest if the energy is not delivered. 386 00:43:34,640 --> 00:43:39,590 Hydraulic power is very ecological. 387 00:43:39,760 --> 00:43:41,479 Nothing keeps you up. 388 00:43:41,640 --> 00:43:44,917 We liberate less greenhouse gas. 389 00:43:46,520 --> 00:43:48,352 This disruption of violence ... 390 00:43:48,520 --> 00:43:50,716 Democracy remains the main subject. 391 00:43:50,880 --> 00:43:54,078 There are laws that are superior those of men. 392 00:43:54,240 --> 00:43:58,519 What is it? The divine laws? Or the laws of Sharia? 393 00:43:58,680 --> 00:44:03,072 We should stop any industry and go back to our peat houses? 394 00:44:36,440 --> 00:44:38,397 You are not answering the phone? 395 00:44:38,800 --> 00:44:40,678 I forgot it at home. 396 00:44:49,960 --> 00:44:52,600 - Do you have to bring her clothes? - Yes. 397 00:44:55,480 --> 00:44:57,153 What size ? 398 00:44:58,120 --> 00:44:59,759 I do not know. 399 00:45:00,320 --> 00:45:03,631 It is 97 cm and weighs 22 kilos. 400 00:45:04,160 --> 00:45:05,799 The little cabbage. 401 00:45:06,200 --> 00:45:08,192 She will not touch the bottom of the pool. 402 00:45:22,200 --> 00:45:23,395 Mum ! 403 00:45:31,480 --> 00:45:32,800 Hello ! 404 00:45:37,320 --> 00:45:39,676 Sirr ! So you were in the locker? 405 00:45:39,840 --> 00:45:41,240 Come here. 406 00:45:41,400 --> 00:45:42,277 How old are you? 407 00:45:42,440 --> 00:45:43,317 Four years. 408 00:45:43,480 --> 00:45:46,075 Four years ? You have beautiful little feet. 409 00:45:46,240 --> 00:45:47,469 I can see ? 410 00:45:49,560 --> 00:45:50,880 And his shoe size? 411 00:45:51,040 --> 00:45:52,440 25-26. 412 00:45:52,600 --> 00:45:54,398 They grow up quickly at this age. 413 00:45:54,560 --> 00:45:55,880 Yes, it's true. 414 00:45:56,040 --> 00:45:57,190 Really, yes. 415 00:45:57,360 --> 00:46:00,114 Children's shoes cost a lot, 416 00:46:00,280 --> 00:46:02,431 and it's going to get worse with this Woman of the Mountains. 417 00:46:02,600 --> 00:46:04,432 Yes it's sad. 418 00:46:04,600 --> 00:46:06,592 It's horrible. 419 00:46:07,040 --> 00:46:08,394 What is awful? 420 00:46:08,560 --> 00:46:09,676 This violence. 421 00:46:09,840 --> 00:46:12,799 Violence ? It's only vandalism. 422 00:46:13,040 --> 00:46:14,474 Only vandalism? 423 00:46:14,640 --> 00:46:16,552 Economic vandalism. 424 00:46:17,680 --> 00:46:20,354 It's extremism which calls for extreme reactions. 425 00:46:20,520 --> 00:46:23,035 Whoever takes the 426 00:46:23,200 --> 00:46:25,317 But nobody is hurt 427 00:46:25,480 --> 00:46:27,472 except our country and our land. 428 00:46:27,920 --> 00:46:30,833 This is not the right way to solve this problem. 429 00:46:30,960 --> 00:46:33,475 To meditate in a convent, Will it change something? 430 00:46:34,440 --> 00:46:37,319 It changes me and the world with, I hope. 431 00:46:37,480 --> 00:46:40,473 This is not selfishness, to believe that it is enough to change? 432 00:46:40,640 --> 00:46:42,154 The drop digs the stone. 433 00:46:42,320 --> 00:46:43,436 Stone ? 434 00:46:43,840 --> 00:46:46,753 The cliffs fall on us, 435 00:46:46,920 --> 00:46:49,276 we do not have the time to wait for the drops. 436 00:46:49,440 --> 00:46:53,593 But there, you go to save a child, and the world with. 437 00:46:53,760 --> 00:46:56,878 It's a small drop or just vanity? 438 00:46:57,040 --> 00:46:58,952 I do something for someone else. 439 00:47:32,880 --> 00:47:36,237 The main thing is not to leave this kind of terror 440 00:47:36,400 --> 00:47:38,596 transforming our society into a jungle 441 00:47:38,760 --> 00:47:40,877 where the strongest wins. 442 00:47:41,040 --> 00:47:42,315 That's the main thing. 443 00:47:42,480 --> 00:47:45,393 Mr. the Prime Minister, what are the projects 444 00:47:45,560 --> 00:47:47,870 about global warming? 445 00:47:48,040 --> 00:47:51,078 They are the reason of these acts of sabotage. 446 00:47:52,200 --> 00:47:54,954 We will talk protection of nature 447 00:47:55,120 --> 00:47:58,875 when we know how to deal with this violence 448 00:47:59,040 --> 00:48:00,918 as a people. 449 00:48:01,080 --> 00:48:02,833 This is the fundamental subject. 450 00:48:02,960 --> 00:48:04,474 The most important 451 00:48:04,640 --> 00:48:08,316 is to be gathered around a democratic ideal. 452 00:48:08,480 --> 00:48:11,154 That's what Al-Qaeda and Da'esh encourage to do 453 00:48:11,320 --> 00:48:12,640 and they do it. 454 00:48:12,800 --> 00:48:16,191 But the closest example is obviously Anders Breivik 455 00:48:16,360 --> 00:48:19,797 who is in this context the Norwegian Mountain Man. 456 00:48:34,440 --> 00:48:38,832 These technical changes allow us to avoid 457 00:48:38,960 --> 00:48:40,519 power outages 458 00:48:40,680 --> 00:48:43,479 and increase the power of electric transport. 459 00:48:43,640 --> 00:48:46,360 We will not be able to do to break a factory 460 00:48:46,520 --> 00:48:49,035 and keep a people hostage. 461 00:48:49,360 --> 00:48:53,274 Not only contracts with the Chinese will continue 462 00:48:53,440 --> 00:48:56,911 but Rio Tinto will enlarge its aluminum plant. 463 00:48:57,640 --> 00:48:59,597 The country is recovering! 464 00:49:00,320 --> 00:49:01,470 Thank you! 465 00:50:23,360 --> 00:50:26,432 I need more of these, six houseplants 466 00:50:26,600 --> 00:50:30,150 and 25 kg of chicken droppings put in the trunk, 467 00:50:30,320 --> 00:50:31,071 please. 468 00:50:31,600 --> 00:50:32,875 Hen droppings. 469 00:50:50,160 --> 00:50:53,756 According to Bl ndu s police, a burglary took place 470 00:50:53,920 --> 00:50:56,754 the warehouse of road explosives that night. 471 00:50:56,920 --> 00:50:59,310 A large amount of Semtex was destroyed. 472 00:50:59,480 --> 00:51:02,040 Civil Protection launched a red alert 473 00:51:02,200 --> 00:51:04,396 to prevent possible sabotage 474 00:51:04,560 --> 00:51:07,029 and set up road blocks. 475 00:51:07,200 --> 00:51:11,956 It is recommended to postpone the police any unusual activity 476 00:51:12,120 --> 00:51:13,952 and be careful 477 00:51:14,120 --> 00:51:16,680 because they are people dangerous and armed. 478 00:51:27,320 --> 00:51:28,276 Hello ! 479 00:51:28,440 --> 00:51:29,920 Where are you going? 480 00:51:30,080 --> 00:51:31,355 It's a secret. 481 00:51:31,520 --> 00:51:34,672 A floral birthday gift for my cousin. 482 00:51:35,360 --> 00:51:36,953 Who is your cousin? 483 00:51:37,640 --> 00:51:38,915 Sveinbj rn smunds ... 484 00:51:39,080 --> 00:51:40,878 smundsson. Br sasta ir ingvallasveit. 485 00:51:41,040 --> 00:51:42,793 Sveinbj rn, I know him. 486 00:51:42,960 --> 00:51:43,632 Oh? 487 00:51:43,800 --> 00:51:45,712 - Are you his cousin? - Yes. 488 00:51:48,080 --> 00:51:49,719 Can you open the chest? 489 00:51:50,120 --> 00:51:51,349 I know what it is. 490 00:51:51,840 --> 00:51:53,115 Mea culpa. 491 00:51:58,720 --> 00:51:59,949 I know ! 492 00:52:01,200 --> 00:52:04,716 We can not offer flowers without fertilizer. 493 00:52:04,880 --> 00:52:05,757 You can go. 494 00:52:05,920 --> 00:52:07,354 I'm free ? 495 00:52:07,520 --> 00:52:09,239 Great ! Thank you ! 496 00:52:20,400 --> 00:52:21,277 Shut up ! 497 00:52:29,240 --> 00:52:30,230 What's the matter ? 498 00:52:37,400 --> 00:52:39,073 What are you talking about ? 499 00:52:58,840 --> 00:53:01,150 THANK YOU 500 00:56:37,240 --> 00:56:38,799 You are in a state of arrest! 501 00:56:40,120 --> 00:56:40,871 Do not move ! 502 00:56:41,360 --> 00:56:42,032 Take him away! 503 01:02:50,600 --> 01:02:51,954 Pick up! 504 01:02:52,360 --> 01:02:53,919 Pick up! A signal 2 h. 505 01:02:54,080 --> 01:02:55,400 Roger. 506 01:03:07,320 --> 01:03:08,640 Ngatif. 507 01:04:05,240 --> 01:04:07,072 Hold on ! There! 508 01:04:07,560 --> 01:04:08,516 Is there something? 509 01:04:11,800 --> 01:04:12,551 Ngatif. 510 01:04:12,720 --> 01:04:15,474 Another fucking sheep! They are everywhere. 511 01:04:15,640 --> 01:04:18,678 We must stop to let them run everywhere. 512 01:07:00,800 --> 01:07:02,314 Come, we have little time. 513 01:07:03,280 --> 01:07:03,872 Thank you. 514 01:07:04,040 --> 01:07:05,759 You are not out of business yet. 515 01:07:05,920 --> 01:07:07,559 How did you find me? 516 01:07:07,800 --> 01:07:11,794 I know my pasture, I thought you'd come down here. 517 01:07:12,040 --> 01:07:13,156 I'm frozen. 518 01:07:13,320 --> 01:07:14,470 Voil. 519 01:07:14,640 --> 01:07:16,074 Slip in the middle. 520 01:07:17,520 --> 01:07:19,193 They are downstairs. 521 01:07:20,160 --> 01:07:23,551 When they stop me, do not move. 522 01:07:23,720 --> 01:07:24,358 Woman! 523 01:07:28,040 --> 01:07:28,871 Come ! 524 01:07:29,480 --> 01:07:30,960 Get in the car ! 525 01:07:50,320 --> 01:07:51,800 Where are you going? 526 01:07:52,160 --> 01:07:55,551 I wanted to bring lambs up there, but I had to leave. 527 01:07:55,800 --> 01:07:56,472 Woman! 528 01:07:56,960 --> 01:07:59,680 You make a noise! 529 01:08:00,760 --> 01:08:02,672 You do not think of animals. 530 01:08:03,960 --> 01:08:07,078 This pasture is used since a millenarian. 531 01:08:07,280 --> 01:08:08,680 We do not have the right 532 01:08:08,840 --> 01:08:11,309 to frighten the animals, just for fun. 533 01:08:11,480 --> 01:08:12,072 Come ! 534 01:08:12,520 --> 01:08:13,954 Nobody has fun. 535 01:08:14,120 --> 01:08:15,190 Oh? 536 01:08:15,360 --> 01:08:17,238 It is you who will bring back the beast 537 01:08:17,400 --> 01:08:21,076 once they go down Because of your mess? 538 01:08:21,240 --> 01:08:23,072 We do not hold you back. 539 01:08:23,240 --> 01:08:24,435 If you see something ... 540 01:08:24,600 --> 01:08:25,954 He would miss more than that! 541 01:08:26,200 --> 01:08:29,238 Monitor the lands of which I was expropriated. 542 01:08:29,960 --> 01:08:32,031 Go, disappear! 543 01:09:46,760 --> 01:09:49,958 The man of foreign nationality which was retained 544 01:09:50,160 --> 01:09:51,799 was released today, 545 01:09:51,960 --> 01:09:55,510 his participation in sabotage having been judged impossible. 546 01:09:55,680 --> 01:09:58,354 The police are still searching the culprits ... 547 01:11:15,960 --> 01:11:16,711 Hello. 548 01:11:18,360 --> 01:11:19,510 Hello. 549 01:11:21,880 --> 01:11:23,439 Halla is there? 550 01:11:24,720 --> 01:11:26,074 Yes she... 551 01:11:26,880 --> 01:11:28,280 She takes a shower. 552 01:11:28,720 --> 01:11:30,632 I understand... 553 01:11:30,800 --> 01:11:34,111 Maybe you want ... to go in and wait for him here? 554 01:11:34,280 --> 01:11:35,953 No no. 555 01:11:36,960 --> 01:11:38,633 Can you give it to him? 556 01:11:38,800 --> 01:11:43,033 These are clothes and shoes for the little one. 557 01:11:43,600 --> 01:11:45,114 I will call later. 558 01:11:45,480 --> 01:11:47,039 I am sa. 559 01:11:48,800 --> 01:11:50,075 His sister. 560 01:11:51,720 --> 01:11:52,870 Sveinbjrn. 561 01:12:04,080 --> 01:12:05,958 A picture of my little Nika. 562 01:12:06,520 --> 01:12:07,556 Ah yes... 563 01:12:07,720 --> 01:12:08,676 Nika? 564 01:12:08,840 --> 01:12:10,240 Yes, she comes from Ukraine. 565 01:12:10,400 --> 01:12:11,800 She looks a little like you, 566 01:12:12,400 --> 01:12:13,800 and yours. 567 01:12:15,320 --> 01:12:17,789 She came with this package 568 01:12:18,160 --> 01:12:19,514 for Nika. 569 01:12:22,680 --> 01:12:25,798 It's hardworking Ukrainians ... 570 01:12:26,920 --> 01:12:28,400 and the Ukrainians. 571 01:13:04,400 --> 01:13:06,357 Well, you know where to find me. 572 01:13:06,800 --> 01:13:08,837 You're welcome with the little one. 573 01:13:08,960 --> 01:13:11,429 She must meet her cousin. 574 01:13:12,960 --> 01:13:15,600 His cousin presumed. 575 01:13:16,720 --> 01:13:18,359 You are my cousin, 576 01:13:18,840 --> 01:13:20,559 and you will be our cousin. 577 01:14:25,120 --> 01:14:25,837 Have a nice trip ! 578 01:14:28,960 --> 01:14:29,950 Thank you. 579 01:14:40,120 --> 01:14:42,032 What is happening ? 580 01:14:42,200 --> 01:14:44,510 Because of sabotage, they make DNA samples. 581 01:14:45,720 --> 01:14:48,155 We talk about it on the net. 582 01:14:48,320 --> 01:14:50,915 According to the new laws from the Icelandic government, 583 01:14:51,080 --> 01:14:54,710 all passengers have to give their DNA. 584 01:14:54,880 --> 01:14:57,031 It's a quick and easy procedure 585 01:14:57,200 --> 01:14:59,590 and a question of national security. 586 01:15:17,880 --> 01:15:18,870 Did you see that? 587 01:15:19,520 --> 01:15:20,920 It's unbelievable. 588 01:15:21,360 --> 01:15:24,319 It's good, guys! She has just been arrested. 589 01:15:24,480 --> 01:15:25,516 Who ? 590 01:15:25,680 --> 01:15:28,798 The Woman of the Mountains. She is a yoga teacher. 591 01:15:42,440 --> 01:15:44,477 She looks a little like you. 592 01:16:07,960 --> 01:16:08,950 Downtown ? 593 01:16:09,480 --> 01:16:10,550 Yes. 594 01:16:31,400 --> 01:16:33,437 It's madness here. 595 01:16:34,040 --> 01:16:36,953 It appears that the terrorist is a little crazy, 596 01:16:37,120 --> 01:16:39,351 a kind of bobo artist. 597 01:16:43,560 --> 01:16:47,315 We are looking for Halla Benediktsd ttir, choral conductor and musician. 598 01:16:47,480 --> 01:16:49,949 Halla is 49 years old, she is 1.76 m tall. 599 01:16:51,200 --> 01:16:53,590 She has brown hair, short hair. 600 01:16:53,760 --> 01:16:56,958 Anyone who can inform us about Halla ... 601 01:16:57,400 --> 01:16:59,198 Where do you come from? 602 01:17:02,120 --> 01:17:03,236 On Ukraine. 603 01:17:05,240 --> 01:17:07,960 I did not know that there were flights from there. 604 01:17:20,280 --> 01:17:21,760 I think I'm going to throw up. 605 01:17:51,440 --> 01:17:52,840 You're okay ? 606 01:17:53,400 --> 01:17:54,754 I can help you ? 607 01:20:14,720 --> 01:20:16,552 You're a nice girl! 608 01:20:47,560 --> 01:20:50,473 THE WOMAN OF THE MOUNTAINS IS THE ONLY GUILTY 609 01:20:52,560 --> 01:20:53,789 Good... 610 01:20:55,240 --> 01:20:58,597 His custody is over. We will transfer it to a cell. 611 01:20:59,040 --> 01:21:00,599 She has a visit. 612 01:21:51,320 --> 01:21:53,312 You press the button 613 01:21:53,480 --> 01:21:54,709 and we arrive. 614 01:21:54,880 --> 01:21:56,519 Otherwise you have an hour. 615 01:22:14,680 --> 01:22:15,875 She's inside. 616 01:22:16,040 --> 01:22:17,713 Yes, we see. 617 01:22:18,240 --> 01:22:19,151 Close the door. 618 01:22:30,160 --> 01:22:31,719 Thank you for the clothes. 619 01:22:32,440 --> 01:22:33,920 How was it? 620 01:22:34,080 --> 01:22:35,753 I think yes. 621 01:22:42,840 --> 01:22:44,593 I should have told you. 622 01:22:44,760 --> 01:22:47,320 No, I would have been an accomplice. 623 01:22:48,160 --> 01:22:50,391 And I never could keep a secret. 624 01:22:53,600 --> 01:22:57,116 I understand that you asked me to be there for the child. 625 01:22:57,400 --> 01:22:58,834 I do not wanna talk about it. 626 01:23:02,400 --> 01:23:03,959 Now you stay here 627 01:23:04,520 --> 01:23:07,319 and you make this house closed, this prison, 628 01:23:07,480 --> 01:23:11,360 your sanctuary, your convent, your temple. 629 01:23:13,480 --> 01:23:15,358 It's better to see it like this. 630 01:23:15,520 --> 01:23:16,874 You stay here, 631 01:23:17,320 --> 01:23:20,119 but me, your sister sa, 632 01:23:20,280 --> 01:23:22,033 I am going to Ukraine. 633 01:23:22,720 --> 01:23:23,392 What? 634 01:23:23,560 --> 01:23:25,597 I spoke with the adoption office. 635 01:23:25,760 --> 01:23:28,958 It was my turn, as you said. I arranged everything, 636 01:23:29,160 --> 01:23:30,640 I redid all the papers, 637 01:23:30,800 --> 01:23:33,474 they are in a bag in my car. 638 01:23:33,640 --> 01:23:35,791 I'm ready to leave 639 01:23:35,960 --> 01:23:38,953 in Ukraine, to become Nika's mother. 640 01:23:39,400 --> 01:23:41,551 But the convent and the guru? 641 01:23:41,720 --> 01:23:43,393 It's decided. 642 01:23:43,560 --> 01:23:47,190 Your journey is now my journey. 643 01:23:47,680 --> 01:23:50,752 And I'm going directly to the airport. 644 01:23:51,080 --> 01:23:52,958 - But ... - But you, Halla ... 645 01:23:53,160 --> 01:23:56,551 You will stay here in your convent, 646 01:23:56,720 --> 01:24:00,191 your ashram and practice your meditation. 647 01:24:00,880 --> 01:24:02,075 Halla! 648 01:24:03,600 --> 01:24:04,954 You have to trust me. 649 01:24:09,680 --> 01:24:12,752 We have a few seconds before the camera turns on. 650 01:24:12,920 --> 01:24:14,320 What is happening ? 651 01:24:15,360 --> 01:24:18,592 Our cousin just blown up all the electricity of the south. 652 01:24:18,760 --> 01:24:19,955 Our cousin? 653 01:24:21,120 --> 01:24:22,952 Cousin pr sum . 654 01:24:23,920 --> 01:24:25,593 Take Nika home, 655 01:24:25,760 --> 01:24:27,717 then we will help each other 656 01:24:27,880 --> 01:24:30,520 when I leave my convent. 657 01:24:32,040 --> 01:24:33,952 The visit is over for reasons of safety. 658 01:25:08,920 --> 01:25:10,115 Namast. 659 01:25:13,120 --> 01:25:14,952 What does it mean? 660 01:25:16,280 --> 01:25:18,158 I greet your interior, not outside, 661 01:25:18,320 --> 01:25:21,199 not your appearance, but your interior, 662 01:25:22,120 --> 01:25:24,316 who is good and who is good. 663 01:25:24,800 --> 01:25:26,120 Namast. 664 01:28:07,360 --> 01:28:09,511 - You speak English ? - A little. 665 01:28:11,760 --> 01:28:13,080 Focus # 2? 666 01:28:13,240 --> 01:28:14,276 Ah yes. 667 01:28:14,440 --> 01:28:15,590 Thank you. 668 01:28:18,960 --> 01:28:20,394 I am sorry, 669 01:28:20,560 --> 01:28:22,950 there is water everywhere Because of the rain. 670 01:28:24,080 --> 01:28:26,197 So, please ... 671 01:29:41,760 --> 01:29:43,638 My name is Nika. 672 01:29:48,280 --> 01:29:50,715 My name is Halla. 673 01:30:29,520 --> 01:30:30,874 Look ... 674 01:30:32,880 --> 01:30:33,836 A dog. 675 01:30:33,960 --> 01:30:35,394 The dog. 676 01:31:31,960 --> 01:31:34,270 The engine is drowned, we will have to walk. 677 01:36:06,760 --> 01:36:09,719 Adaptation: Benedictine bitches 678 01:36:10,040 --> 01:36:12,077 Source titles: HIVENTY 47738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.