All language subtitles for tzujbfjk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,248 --> 00:00:42,207 General's aboard. 2 00:00:42,250 --> 00:00:45,002 How are you? Thanks very much. 3 00:00:45,086 --> 00:00:47,337 Good morning, everybody, stand easy, please. 4 00:00:47,422 --> 00:00:49,256 How is everybody today? 5 00:00:49,340 --> 00:00:50,340 Good. 6 00:00:52,177 --> 00:00:54,595 Can I have the key? Thank you very much. 7 00:00:54,679 --> 00:00:56,430 Fire headquarters, missions? 8 00:00:56,514 --> 00:00:59,433 Be informed today, we have one flying from Hickam to Kadena. 9 00:00:59,476 --> 00:01:02,352 8 F-4s, 4 K.C.-135s 10 00:01:02,395 --> 00:01:05,189 were executed by the sac underground at 4:15. 11 00:01:05,273 --> 00:01:07,524 04:15 this morning. 12 00:01:07,609 --> 00:01:10,444 The president is located at camp David. 13 00:01:10,528 --> 00:01:14,239 The commander-in-chief of Europe is out of position until the 21st. 14 00:01:14,282 --> 00:01:16,533 And the vice C-in-C is at Andrews for the day. 15 00:01:16,618 --> 00:01:19,369 He'll be back later this evening at approximately 19:00. 16 00:01:19,454 --> 00:01:22,039 Ok, this is the current world intelligence situation. 17 00:01:22,123 --> 00:01:24,541 And you might pay particular note 18 00:01:24,626 --> 00:01:27,878 to the, uh, nuclear submarines off the east and west coast. 19 00:01:28,421 --> 00:01:29,421 Ok. 20 00:01:31,049 --> 00:01:34,176 This is S.K.-1 command post with communications check. How do you hear me? 21 00:01:34,219 --> 00:01:36,386 Complete the review of those after we take off. 22 00:01:36,471 --> 00:01:37,763 Yes, sir. 23 00:01:37,847 --> 00:01:39,890 You are cleared for takeoff. 24 00:01:42,018 --> 00:01:43,894 Care for some coffee, general? 25 00:01:43,937 --> 00:01:44,937 Yeah, sure. 26 00:04:54,335 --> 00:04:56,503 The west has been unanimous 27 00:04:56,587 --> 00:04:58,505 in condemning the Soviet action 28 00:04:58,548 --> 00:04:59,965 and applying economic sanctions, 29 00:05:00,049 --> 00:05:02,592 which has not stopped the growing Soviet military presence 30 00:05:02,677 --> 00:05:04,261 along the west German frontier. 31 00:05:04,929 --> 00:05:06,596 NATO intelligence sources report 32 00:05:06,806 --> 00:05:09,516 a massive buildup of infantry and armored divisions 33 00:05:09,600 --> 00:05:13,353 along the Elbe river, and extending all the way south to the Czech border, 34 00:05:13,354 --> 00:05:16,106 which the United States fears could seriously jeopardize 35 00:05:16,149 --> 00:05:18,775 the current round of strategic arms reduction talks. 36 00:05:18,860 --> 00:05:21,445 The Soviet ambassador declared the maneuvers to be 37 00:05:21,529 --> 00:05:23,989 the usual Warsaw pact training exercises. 38 00:05:24,073 --> 00:05:25,657 Ambassador Schiffrin told him 39 00:05:25,700 --> 00:05:27,492 that explanation was unacceptable 40 00:05:27,577 --> 00:05:29,494 and called the action "provocative." 41 00:05:29,537 --> 00:05:31,955 Ambassador Kuragin. 42 00:05:32,040 --> 00:05:34,207 "Provocative"? 43 00:05:34,292 --> 00:05:36,710 You call us "provocative" 44 00:05:36,794 --> 00:05:41,214 when you Americans have 260,000 soldiers, 45 00:05:41,299 --> 00:05:44,092 and 7,000 nuclear weapons 46 00:05:44,177 --> 00:05:47,137 poised on the other side of our border? 47 00:05:49,640 --> 00:05:51,725 A lot of kids are born with it. 48 00:05:51,809 --> 00:05:53,977 But we can do something about it these days. 49 00:05:53,978 --> 00:05:57,606 Now here's the problem. The septa don't meet properly. 50 00:05:57,690 --> 00:06:00,317 The aorta's rising from the right ventricle, 51 00:06:00,401 --> 00:06:02,861 and the pulmonary from the left. 52 00:06:02,945 --> 00:06:05,197 We go in here and make a nice little hole 53 00:06:05,239 --> 00:06:07,157 between the 2 sides of the heart 54 00:06:07,241 --> 00:06:10,786 to allow the blood to carry enough oxygen to the rest of the body. 55 00:06:10,870 --> 00:06:12,537 Can you schedule it for Saturday? 56 00:06:12,580 --> 00:06:15,540 No way. I'm pulling 36 hours straight up at Lawrence, 57 00:06:15,625 --> 00:06:17,626 starting tomorrow. 58 00:06:17,710 --> 00:06:20,253 Hello, Joe. What did you have for lunch? 59 00:06:20,296 --> 00:06:22,756 Oh, I had turkey with yams, 60 00:06:23,633 --> 00:06:25,717 beans, cranberry sauce... 61 00:06:25,802 --> 00:06:27,594 Nurse said she's getting me some ice cream, 62 00:06:27,678 --> 00:06:29,054 but she didn't come back. 63 00:06:29,138 --> 00:06:30,722 What flavor do you like best? 64 00:06:30,765 --> 00:06:32,182 vanilla. 65 00:06:32,266 --> 00:06:34,309 Coffee, if they ain't got vanilla. 66 00:06:34,352 --> 00:06:37,187 You heard the man. Let's find him his ice cream. 67 00:06:55,957 --> 00:06:59,251 Hey, any of you guys hear anything about an alert? 68 00:06:59,335 --> 00:07:02,170 Not this weekend, buddy. I'm going fishing. 69 00:07:03,589 --> 00:07:05,924 When Coop goes fishin', he generally falls in love. 70 00:07:06,008 --> 00:07:09,094 When you fall in love, you fall in love. 71 00:07:09,137 --> 00:07:11,054 Every weekend you fall in love. 72 00:07:11,097 --> 00:07:12,264 What's wrong with you, Coop? 73 00:07:12,348 --> 00:07:13,890 Ain't you got no self-control? 74 00:07:13,933 --> 00:07:18,645 Come to think of it, I could use a nice, quiet weekend. 75 00:07:18,688 --> 00:07:22,399 Weekend, hell, buddy. I got 30 days paid. 76 00:07:22,442 --> 00:07:25,026 Me and Maureen is gonna take a skip on down to New Orleans. 77 00:07:25,111 --> 00:07:27,654 I wouldn't go makin' any big travel plans for a while. 78 00:07:27,738 --> 00:07:29,322 Is that an order? 79 00:07:29,407 --> 00:07:30,782 Just a feeling. 80 00:07:47,049 --> 00:07:48,967 We are so late. 81 00:07:49,051 --> 00:07:50,302 Whoo-hoo! 82 00:07:50,344 --> 00:07:51,636 Bruce, give me my vest. 83 00:07:51,721 --> 00:07:52,929 Oh, gee. 84 00:07:52,972 --> 00:07:54,264 I gotta get my shoe. 85 00:07:54,348 --> 00:07:55,765 Hurry up! 86 00:07:55,808 --> 00:07:58,226 Your dad's gonna kick my butt if we're late for this thing. 87 00:07:58,311 --> 00:08:00,228 Would you hurry? 88 00:08:00,271 --> 00:08:03,190 My hair is gonna be a mess. Ok. 89 00:08:04,942 --> 00:08:05,942 All right, get on. 90 00:08:05,985 --> 00:08:08,028 Ok. Let's go. 91 00:08:10,740 --> 00:08:11,656 Hang on! 92 00:08:11,741 --> 00:08:12,741 Ok. 93 00:08:35,681 --> 00:08:39,267 If I know Bruce, he's gonna make a grand entrance. 94 00:08:39,352 --> 00:08:41,311 We should have told her to come with us. 95 00:08:41,395 --> 00:08:43,647 Well, they probably just wanted a little privacy. 96 00:08:43,731 --> 00:08:44,731 Privacy? 97 00:08:45,399 --> 00:08:47,692 You know, dad. Privacy. 98 00:08:49,737 --> 00:08:51,488 Jolene, that's disgusting. 99 00:08:54,450 --> 00:08:55,659 What did I tell you? 100 00:09:02,500 --> 00:09:04,584 And you thought they weren't coming, reverend. 101 00:09:06,504 --> 00:09:08,880 Well, I figured they'd show sooner or later. 102 00:09:15,179 --> 00:09:18,056 Ooh, does your old man look ticked or what? 103 00:09:18,099 --> 00:09:20,475 I told you! I told you! 104 00:09:26,023 --> 00:09:27,190 Hello! 105 00:09:27,275 --> 00:09:28,858 Where have you two been? 106 00:09:28,901 --> 00:09:29,818 Hey, mom! 107 00:09:29,902 --> 00:09:31,152 Sorry, Mrs. Dahlberg. 108 00:09:31,237 --> 00:09:33,321 Hi, reverend Walker. 109 00:09:33,406 --> 00:09:36,575 Hey, buddy. Keep this in your pocket till I ask you for it. 110 00:09:36,617 --> 00:09:37,617 You got that? 111 00:09:37,660 --> 00:09:38,868 You bet. 112 00:09:38,953 --> 00:09:40,161 Hi, Bruce. 113 00:09:40,204 --> 00:09:42,122 Well, shall we all get started? 114 00:09:44,125 --> 00:09:45,875 I'm sorry we're late. 115 00:09:45,960 --> 00:09:49,170 Sparrow 3-5 requesting permission to land. 116 00:09:49,213 --> 00:09:52,257 Sparrow 3-5, this is Oscar one control. 117 00:09:52,341 --> 00:09:55,552 You're cleared to land, winds are 230 at 10. 118 00:09:55,678 --> 00:09:57,053 Roger, Oscar one. 119 00:09:57,096 --> 00:09:58,555 What are you bringing in? 120 00:09:58,681 --> 00:10:00,015 Dropping off a maintenance team. 121 00:10:23,831 --> 00:10:26,416 There's no site checks due, sir, no problems with the personnel, 122 00:10:26,500 --> 00:10:27,751 no weather reports. 123 00:10:27,835 --> 00:10:29,919 Sounds good. 124 00:10:30,004 --> 00:10:31,755 Stand ready to authenticate. 125 00:10:31,797 --> 00:10:35,133 Delta, echo, foxtrot, golf, hotel, victor. 126 00:10:35,217 --> 00:10:36,217 Thank you. 127 00:10:53,277 --> 00:10:55,612 How's it going? Good. 128 00:10:55,655 --> 00:10:56,696 How's the weather topside? 129 00:10:56,739 --> 00:10:57,739 Oh, just fine. 130 00:10:57,823 --> 00:10:58,740 Morning. 131 00:10:58,824 --> 00:11:00,492 How are you doing? 132 00:11:00,534 --> 00:11:02,035 What do you have for us today? 133 00:11:02,119 --> 00:11:03,745 Everything looks to be normal. 134 00:11:03,829 --> 00:11:05,121 L.F. Status? 135 00:11:05,206 --> 00:11:07,123 All facilities are clean and green, 136 00:11:07,208 --> 00:11:08,458 with the exception of Oscar 11. 137 00:11:08,459 --> 00:11:10,710 We have maintenance on site for 2 more hours. 138 00:11:15,925 --> 00:11:18,885 Gee, dad, your schedule's busier than the president's. 139 00:11:18,969 --> 00:11:20,637 Maybe I should run for office. 140 00:11:20,763 --> 00:11:22,514 What, do I have to make an appointment 141 00:11:22,598 --> 00:11:25,183 for open heart surgery or something to get an hour with you? 142 00:11:25,226 --> 00:11:27,394 Hey, what's eating you, fruitcake? 143 00:11:27,478 --> 00:11:29,396 Oh, I'm sorry, I'm just jumpy. 144 00:11:29,480 --> 00:11:31,398 Don't say I sound like mom, please. 145 00:11:31,440 --> 00:11:33,942 Ah, you saw 60 minutes last night. 146 00:11:34,026 --> 00:11:35,944 Huh? No. Come on, I'm taking you 147 00:11:36,028 --> 00:11:38,113 someplace you work right next to, 148 00:11:38,197 --> 00:11:41,199 and I bet never been inside in 15 years. 149 00:11:41,242 --> 00:11:43,993 Well, come on. 150 00:11:44,078 --> 00:11:47,831 Sometimes it's hard to experience a Chinese landscape 151 00:11:47,915 --> 00:11:51,376 because the artist doesn't tell you where you're watching from, 152 00:11:51,460 --> 00:11:53,878 like in a Turner, or a Corot or something. 153 00:11:53,963 --> 00:11:55,380 You know why? 154 00:11:55,464 --> 00:11:58,007 Because he wants you to be in the landscape, 155 00:11:58,050 --> 00:12:00,760 a part of it, not out here looking at it. 156 00:12:03,180 --> 00:12:05,932 You mean a God's eye point of view. 157 00:12:06,016 --> 00:12:08,393 No. Well, yes, if by God you mean 158 00:12:08,477 --> 00:12:11,229 everywhere and inside sort of thing, yeah. 159 00:12:20,740 --> 00:12:23,324 You've got that funny in-between look. 160 00:12:23,367 --> 00:12:25,452 In between what? 161 00:12:25,494 --> 00:12:29,330 In between knowing whether you should tell me something or not. 162 00:12:31,667 --> 00:12:35,086 Ok, daddy. I'm moving to Boston. 163 00:12:37,339 --> 00:12:38,381 Oh. 164 00:12:40,176 --> 00:12:41,426 How come? 165 00:12:41,552 --> 00:12:45,180 See? That's why I didn't wanna tell you right away. 166 00:12:45,222 --> 00:12:49,225 I have to deal with your hurt feelings, and mom's, not just... 167 00:12:49,310 --> 00:12:51,060 All I asked was why. 168 00:12:52,646 --> 00:12:55,440 Pop, it's time for me to leave home. 169 00:12:55,775 --> 00:12:59,194 But you haven't been living at home for 2 years. 170 00:12:59,862 --> 00:13:01,821 An apartment 26 blocks away 171 00:13:01,906 --> 00:13:04,574 isn't exactly Independence, Missouri, you know. 172 00:13:06,702 --> 00:13:10,246 Of course, choosing Boston wouldn't have anything to do with, uh... 173 00:13:10,498 --> 00:13:12,332 What's his name? Gary. 174 00:13:12,416 --> 00:13:15,084 Gary starting Tufts medical this fall? 175 00:13:15,294 --> 00:13:16,294 No. 176 00:13:17,755 --> 00:13:19,506 Well, maybe a little. 177 00:13:20,174 --> 00:13:21,758 But it's not like we're going to be 178 00:13:21,926 --> 00:13:23,051 living together or anything. 179 00:13:24,220 --> 00:13:25,512 At least not right away. 180 00:13:27,556 --> 00:13:30,058 Growing up, it's like growing apart. 181 00:13:31,227 --> 00:13:32,977 Maybe it's a natural phenomenon. 182 00:13:37,733 --> 00:13:39,108 Have you told your mother? 183 00:13:39,652 --> 00:13:40,652 Uh, tomorrow. 184 00:13:41,028 --> 00:13:42,946 I thought I'd start with you and work my way up. 185 00:13:43,239 --> 00:13:44,239 Oh, I'm easy. 186 00:13:44,240 --> 00:13:46,199 Easier. 187 00:13:48,828 --> 00:13:50,328 It's not so easy, you know. 188 00:13:50,704 --> 00:13:51,704 What? 189 00:13:53,207 --> 00:13:54,332 Saying goodbye. 190 00:13:54,708 --> 00:13:56,793 If I go re-booking that plane ticket, 191 00:13:56,794 --> 00:13:58,503 man, I'm gonna lose my super saver. 192 00:13:58,671 --> 00:14:01,214 Don't know why you're flying to New Orleans anyway. 193 00:14:01,507 --> 00:14:02,799 You ought to drive down. 194 00:14:02,925 --> 00:14:06,177 visit all those pretty nice old plantations down around Natchez. 195 00:14:06,637 --> 00:14:08,304 Take one of them steamboat rides. 196 00:14:08,347 --> 00:14:09,347 Ok? 197 00:14:54,560 --> 00:14:55,560 Come on, you guys. 198 00:14:59,565 --> 00:15:00,315 Kenny, come on! 199 00:15:00,399 --> 00:15:01,399 All right! All right! 200 00:15:22,296 --> 00:15:23,546 Hey, get my bag, will you? 201 00:15:31,805 --> 00:15:33,806 What did they say is wrong with this thing anyway? 202 00:15:33,891 --> 00:15:34,891 Won't fly. 203 00:15:42,650 --> 00:15:44,609 Hey, Willie, we got a silo here, man. 204 00:15:44,777 --> 00:15:46,194 Mommy, can I make cookies? 205 00:15:46,362 --> 00:15:48,321 You can't make cookies. You're only 4. 206 00:15:48,781 --> 00:15:50,073 You could show me. 207 00:15:50,282 --> 00:15:52,116 Sure, kids. Go ahead. But clean up. 208 00:15:57,957 --> 00:15:59,916 Since NATO's insistence on 209 00:15:59,917 --> 00:16:02,210 positioning medium-range Pershing-2s 210 00:16:02,544 --> 00:16:06,589 and cruise missiles in Europe has caused Great Britain 211 00:16:06,799 --> 00:16:08,925 to re-evaluate its own nuclear commitment. 212 00:16:09,093 --> 00:16:11,511 Scrub it all together if the labor party had its way. 213 00:16:11,762 --> 00:16:15,056 You see, the real fear is that when the chips are down, 214 00:16:15,307 --> 00:16:16,557 and the red light's blinking, 215 00:16:17,059 --> 00:16:19,060 the United States won't really want to 216 00:16:19,144 --> 00:16:21,187 sacrifice Chicago for Hamburg. 217 00:16:21,313 --> 00:16:24,691 Our correspondent in Europe confirmed that 218 00:16:24,775 --> 00:16:26,776 according to NATO intelligence reports, 219 00:16:26,944 --> 00:16:30,029 as of this morning, there are now 3 Soviet tank divisions 220 00:16:30,197 --> 00:16:31,948 poised along the Fulda gap. 221 00:16:32,408 --> 00:16:34,617 The United States issued a strong protest 222 00:16:34,910 --> 00:16:37,912 regarding the Soviet presence in an emergency session 223 00:16:37,997 --> 00:16:39,831 of the U.N. Security council this morning. 224 00:16:39,999 --> 00:16:42,542 A protest responded to indirectly this afternoon 225 00:16:42,710 --> 00:16:45,878 by Soviet-born ministers meeting in Brussels for trade talks 226 00:16:46,046 --> 00:16:47,213 with the common market. 227 00:16:47,297 --> 00:16:50,508 Speaking with A.B.C. News, the Soviet-born minister claims 228 00:16:50,592 --> 00:16:52,844 the United States have the cart before the horse... 229 00:16:55,264 --> 00:16:57,807 You can answer one question, that won't hurt you none. 230 00:16:57,891 --> 00:16:59,100 All right, one question. 231 00:16:59,309 --> 00:17:00,309 Where's Alan? 232 00:17:00,853 --> 00:17:03,062 Oh, he's over at Jackson's, having supper. 233 00:17:04,481 --> 00:17:06,190 They had a varsity scrimmage at 7:00. 234 00:17:07,192 --> 00:17:09,444 He doesn't spend much time around here, does he? 235 00:17:10,237 --> 00:17:11,529 Who does? 236 00:17:12,489 --> 00:17:13,531 Looks like I'm here. 237 00:17:14,575 --> 00:17:17,410 Yeah, that's kinda nice. 238 00:17:18,037 --> 00:17:19,037 Thank you. 239 00:17:20,289 --> 00:17:22,373 I thought you taught hematology at Lawrence tonight. 240 00:17:22,583 --> 00:17:24,625 Sam's taking my classes for me. 241 00:17:25,335 --> 00:17:29,547 I'm, uh, going out tomorrow afternoon. 242 00:17:29,965 --> 00:17:31,549 Want to go to the movies, tonight? Hmm? 243 00:17:32,926 --> 00:17:36,554 We could go to the Fern Hill drive-in and neck. 244 00:17:39,099 --> 00:17:41,017 Well, what if we just stayed in? 245 00:17:41,101 --> 00:17:42,894 Yeah, suits me fine. We'll light a few candles 246 00:17:42,895 --> 00:17:44,771 and put on some raunchy music. 247 00:17:46,398 --> 00:17:48,149 What's gotten into you? 248 00:17:48,525 --> 00:17:49,984 What, you don't like my ideas? 249 00:17:50,277 --> 00:17:53,488 I love your ideas. It's just that you're... 250 00:17:55,991 --> 00:17:59,118 Oh, you've been talking to Marilyn, haven't you? 251 00:17:59,578 --> 00:18:04,207 Yeah. She told me about the scholarship, and, uh, Boston. 252 00:18:04,917 --> 00:18:08,002 She said you were just marvelous about it. 253 00:18:08,962 --> 00:18:10,546 I think I handled myself pretty well. 254 00:18:13,675 --> 00:18:16,511 It's good to see her so excited about the move. 255 00:18:18,472 --> 00:18:19,847 Is that what's important? 256 00:18:21,141 --> 00:18:23,059 How excited she is? 257 00:18:26,188 --> 00:18:29,857 She'd follow Gary and that old rattletrap to Nome or new Mexico. 258 00:18:30,484 --> 00:18:32,944 She only applied to Boston because... 259 00:18:32,986 --> 00:18:34,904 Wait a minute, let me turn this up now, will you? 260 00:18:35,114 --> 00:18:37,073 I have been listening to that thing all day... 261 00:18:37,199 --> 00:18:38,991 the blockade of West Berlin continues. 262 00:18:39,326 --> 00:18:42,662 The action follows reports earlier this evening of widespread rebellion 263 00:18:42,788 --> 00:18:45,081 among several divisions of the East German army. 264 00:18:45,582 --> 00:18:46,332 To repeat: 265 00:18:46,542 --> 00:18:49,752 East Germany tonight sealed off the borders to West Berlin, 266 00:18:50,003 --> 00:18:53,047 closing the 4 principal West German access corridors 267 00:18:53,090 --> 00:18:56,884 at Lauenberg, Helmstedt, Herleshausen and Rudolphstein. 268 00:18:57,177 --> 00:18:58,511 I don't believe this is happening. 269 00:18:59,972 --> 00:19:01,848 Do you want to go in the living room and watch? 270 00:19:04,560 --> 00:19:05,977 No. 271 00:19:08,021 --> 00:19:10,189 I just want to go upstairs and get into bed 272 00:19:11,900 --> 00:19:13,693 with you. 273 00:19:16,196 --> 00:19:19,073 And Audie's got some kind of stag party planned anyhow. 274 00:19:19,116 --> 00:19:22,952 So tonight's the last night we'll see each other till Sunday. 275 00:19:23,245 --> 00:19:25,371 Yeah, but ma's still fittin' my gown. 276 00:19:25,414 --> 00:19:27,498 Hey, you know what? No one's up at Arthur's tonight. 277 00:19:27,749 --> 00:19:29,083 They're all in town at the game. 278 00:19:30,752 --> 00:19:33,629 And it's not like we haven't ever made love before, Bruce. 279 00:19:34,548 --> 00:19:36,632 Not without you getting sick on the pill, 280 00:19:36,675 --> 00:19:37,884 or rolling off the haystack... 281 00:19:38,051 --> 00:19:39,552 Shh. 282 00:19:40,304 --> 00:19:42,263 They're right over there. 283 00:19:47,477 --> 00:19:49,270 Can't you wait 2 more days? 284 00:19:51,273 --> 00:19:52,273 No. 285 00:19:53,400 --> 00:19:55,193 You're crazy. You know that? 286 00:19:59,740 --> 00:20:00,740 Where is it? 287 00:20:01,575 --> 00:20:02,742 Upstairs. 288 00:20:03,368 --> 00:20:04,785 In my dressing table drawer. 289 00:20:05,412 --> 00:20:06,913 A lot of good it's doing up there. 290 00:20:08,290 --> 00:20:11,334 Go get it. Go on. 291 00:20:12,753 --> 00:20:15,129 Come on, go get it. 292 00:20:52,668 --> 00:20:54,001 Jolene? 293 00:20:54,878 --> 00:20:56,754 Jolene, you give that back to me! 294 00:20:56,964 --> 00:20:59,590 Jolene! Jolene! 295 00:21:00,676 --> 00:21:02,176 You brat, come here! 296 00:21:02,594 --> 00:21:04,345 Jolene, if I catch you, I'm gonna kill you! 297 00:21:04,429 --> 00:21:06,138 Jolene, come on! 298 00:21:06,223 --> 00:21:08,599 We interrupt this program to bring you a special report. 299 00:21:08,725 --> 00:21:11,644 East Germany tonight tightened its stranglehold on West Berlin 300 00:21:11,687 --> 00:21:16,107 by halting all air traffic in and out of Tegel and Tempelhof airports, 301 00:21:16,233 --> 00:21:18,484 severing the city's lifeline to the west. 302 00:21:18,902 --> 00:21:21,737 This action has been condemned by NATO foreign ministers 303 00:21:21,947 --> 00:21:25,491 as a blatant, unconscionable violation of international law. 304 00:21:25,659 --> 00:21:27,451 Jolene! Jolene! 305 00:21:28,412 --> 00:21:29,203 Jolene! 306 00:21:29,371 --> 00:21:30,413 Jolene! 307 00:21:30,455 --> 00:21:31,455 Jolene! 308 00:21:36,503 --> 00:21:37,878 Jolene! 309 00:21:40,257 --> 00:21:45,469 Jolene, you open this door right now, 310 00:21:45,595 --> 00:21:47,346 or I'll never talk to you again! 311 00:21:48,765 --> 00:21:50,266 Jolene! 312 00:21:50,475 --> 00:21:51,976 Tomorrow Berlin time, 313 00:21:52,227 --> 00:21:54,603 that's 6:00 A.M. eastern daylight time, 314 00:21:54,813 --> 00:21:57,023 would be regarded as an act of war. 315 00:21:57,524 --> 00:21:59,734 After an emergency meeting with his cabinet 316 00:21:59,818 --> 00:22:01,777 and congressional leaders of both parties, 317 00:22:02,070 --> 00:22:05,740 the president tonight declared all United States military personnel 318 00:22:05,824 --> 00:22:08,075 on worldwide stage-2 alert. 319 00:22:08,493 --> 00:22:10,745 Soviet ambassador Anatoli Kuragin 320 00:22:11,038 --> 00:22:14,040 was summoned to the White House 3 quarters of an hour ago. 321 00:22:14,166 --> 00:22:15,750 She was in my... 322 00:22:24,134 --> 00:22:25,134 Well? 323 00:22:27,596 --> 00:22:30,222 All right. You don't have to tell me. 324 00:22:30,640 --> 00:22:33,476 But I expect the two of you to settle it amongst yourselves. 325 00:22:33,560 --> 00:22:36,520 Otherwise I'll see that your father settles it for you. 326 00:22:38,940 --> 00:22:41,233 Now Jolene, I could sure use some help with the casseroles 327 00:22:41,318 --> 00:22:42,318 when you're through. 328 00:22:43,612 --> 00:22:45,237 Give that to me, you brat. 329 00:22:47,741 --> 00:22:49,950 Press secretary David Townes reports 330 00:22:50,243 --> 00:22:53,204 that both sides are engaged in frank and earnest talks 331 00:22:53,455 --> 00:22:58,000 aimed at finding ways to defuse the heightening crisis in Berlin... 332 00:22:59,002 --> 00:23:01,253 Oh, god! It's 1962 all over again. 333 00:23:02,255 --> 00:23:04,006 Cuban missile crisis. 334 00:23:06,718 --> 00:23:08,552 Do you remember Kennedy on television 335 00:23:08,720 --> 00:23:10,638 telling Khrushchev to turn his boats around? 336 00:23:10,722 --> 00:23:13,474 Full retaliatory response. He didn't bat an eye. 337 00:23:16,478 --> 00:23:18,687 We were in New York, in bed. 338 00:23:19,147 --> 00:23:21,065 Just like this, remember? 339 00:23:21,525 --> 00:23:23,567 118th street. 340 00:23:23,693 --> 00:23:26,237 Meatball sandwiches from Sharkey's. 341 00:23:27,197 --> 00:23:29,198 Your last year's residency. 342 00:23:31,576 --> 00:23:34,870 I swear that we made Marilyn that night. 343 00:23:36,415 --> 00:23:37,540 Then we got up, 344 00:23:38,500 --> 00:23:41,043 went to the window, and looked for the bombs. 345 00:23:41,837 --> 00:23:43,462 It didn't happen. 346 00:23:46,383 --> 00:23:48,092 It's not gonna happen now. 347 00:23:49,302 --> 00:23:51,387 People are crazy, but not that crazy. 348 00:23:51,847 --> 00:23:54,473 Well, do you want to know from crazy? 349 00:23:54,808 --> 00:23:55,808 Hmm? 350 00:23:57,769 --> 00:23:59,645 The Donnellys left today for Guadalajara. 351 00:24:00,564 --> 00:24:01,564 Guadalajara? 352 00:24:01,606 --> 00:24:04,275 I swear it. I spoke to her as they were pulling out. 353 00:24:05,152 --> 00:24:07,361 He said they were dovetailing their vacation 354 00:24:08,113 --> 00:24:09,989 with the rising international tensions. 355 00:24:10,157 --> 00:24:11,782 Oh, cut it out. 356 00:24:12,284 --> 00:24:13,284 I'm not kidding. 357 00:24:13,702 --> 00:24:15,661 They took their Vietnamese maid with them. 358 00:24:16,288 --> 00:24:20,291 And that rotten little barking dog 359 00:24:20,500 --> 00:24:21,917 with the pushed-in face. 360 00:24:22,002 --> 00:24:23,878 Oh, what about their little, uh, 361 00:24:24,004 --> 00:24:28,424 combination tractor lawn mower golf cart with the silver hubcaps? 362 00:24:29,593 --> 00:24:30,759 Probably. 363 00:24:39,019 --> 00:24:40,394 What if it does happen? 364 00:24:43,231 --> 00:24:44,231 What do we do? 365 00:26:02,894 --> 00:26:04,979 You told me nothing like this was ever gonna happen. 366 00:26:06,481 --> 00:26:08,566 Maureen, it's just an alert. That's all. 367 00:26:08,650 --> 00:26:12,236 I mean, we got to run around and check things twice instead of once. That's it. 368 00:26:12,737 --> 00:26:14,280 What am I going to tell my mother? 369 00:26:14,489 --> 00:26:16,615 She's got the house all set, a room for skip... 370 00:26:16,741 --> 00:26:17,992 Well, why don't you go on down? 371 00:26:19,202 --> 00:26:21,245 No, no, I'm serious. Honey, why don't you just take skip, 372 00:26:21,288 --> 00:26:24,623 go down to your mother's, and then I'll just join you when this whole thing is over. 373 00:26:25,041 --> 00:26:26,333 That's just great. 374 00:26:33,091 --> 00:26:34,466 Oh, Billy, I'm sorry. 375 00:26:36,052 --> 00:26:38,345 I know I'm not making this any easier on you. 376 00:26:40,181 --> 00:26:41,682 I love you. 377 00:26:42,976 --> 00:26:44,351 Know that? 378 00:26:47,105 --> 00:26:48,814 I love you, too, Maureen. 379 00:26:50,233 --> 00:26:52,693 Just 5-and-a-half months, that's it. 380 00:26:52,736 --> 00:26:53,652 5-and-a-half months, 381 00:26:53,737 --> 00:26:54,945 and I'll be out of the service. 382 00:26:54,946 --> 00:26:56,572 I'll be working 40 hours a week, 383 00:26:56,656 --> 00:26:58,616 making $17.50 per hour. 384 00:26:59,784 --> 00:27:01,243 You're taking everything you've got? 385 00:27:01,995 --> 00:27:03,912 Damn it, Maureen, it's an alert! 386 00:27:05,165 --> 00:27:07,583 It's 4 sets of everything. 387 00:27:07,792 --> 00:27:10,336 It's just strictly by the book. 388 00:27:11,046 --> 00:27:12,755 I'm scared is what. 389 00:27:13,131 --> 00:27:14,381 Look, sit down. 390 00:27:15,925 --> 00:27:18,302 Maureen, there's nothing to worry about. 391 00:27:18,887 --> 00:27:20,346 I'm gonna be right next door. 392 00:27:20,555 --> 00:27:22,681 I'm gonna be on the base the whole time, 393 00:27:22,724 --> 00:27:24,350 and I'll call you every night. 394 00:27:25,810 --> 00:27:26,810 Ok? 395 00:27:28,188 --> 00:27:29,188 It's all right. 396 00:28:03,765 --> 00:28:05,140 Good morning, Mizzou! 397 00:28:05,308 --> 00:28:08,644 It's 5:30, clear skies, and 61 degrees in St. Clair county. 398 00:28:08,937 --> 00:28:10,771 There's a little rain moving this way tonight. 399 00:28:10,814 --> 00:28:13,148 And this is the W.W.I.Z. Farm report 400 00:28:13,316 --> 00:28:15,275 for Saturday, September 16th. 401 00:28:15,735 --> 00:28:19,279 Here's the commodity markets report on the Chicago board of trade... 402 00:28:42,303 --> 00:28:43,303 Cows are out. 403 00:28:47,976 --> 00:28:49,810 What do you say you and me get some breakfast? 404 00:28:57,152 --> 00:29:00,404 The White House today issued a strong denial that the U.S. 405 00:29:00,488 --> 00:29:02,990 Contemplated any unilateral military action 406 00:29:03,199 --> 00:29:05,993 in response to the deteriorating situation in East Germany. 407 00:29:06,244 --> 00:29:08,996 Press secretary David Townes, speaking for the president, 408 00:29:09,080 --> 00:29:13,000 unequivocally stated the administration support for the NATO pact alliance... 409 00:29:29,017 --> 00:29:30,017 Bye. 410 00:29:41,946 --> 00:29:42,946 Denise? 411 00:29:46,868 --> 00:29:48,452 Where in hell have you been? 412 00:29:55,293 --> 00:29:57,002 Don't you just walk right by me 413 00:29:57,128 --> 00:29:58,754 when you hear me asking you a question. 414 00:29:59,005 --> 00:30:00,881 What are you doing sneaking in here? 415 00:30:01,674 --> 00:30:03,759 I'm not sneaking. I never sneak. 416 00:30:03,843 --> 00:30:05,886 Then why didn't you come in the back door? 417 00:30:06,721 --> 00:30:09,056 I didn't even know the door was unlocked, daddy. 418 00:30:10,767 --> 00:30:12,309 I've been out with Bruce, riding around. 419 00:30:12,560 --> 00:30:13,811 Riding around. 420 00:30:15,605 --> 00:30:16,605 All night. 421 00:30:18,900 --> 00:30:22,569 Frankly, daddy, that's none of your business. 422 00:30:29,244 --> 00:30:30,994 As long as you live... 423 00:30:31,746 --> 00:30:33,580 Oh, daddy, please don't say that. 424 00:30:34,249 --> 00:30:36,250 Because I'm getting married tomorrow. 425 00:30:37,168 --> 00:30:38,418 Jolene! 426 00:30:38,920 --> 00:30:41,213 You get back in there and stop eavesdropping. 427 00:30:41,256 --> 00:30:42,714 I'm not eavesdropping. 428 00:30:43,132 --> 00:30:44,800 I'm just waiting for you to finish up 429 00:30:44,968 --> 00:30:46,635 so I can get by to the bathroom. 430 00:30:47,011 --> 00:30:49,513 Well, use the one outside the kitchen, honey. 431 00:30:49,681 --> 00:30:51,682 The water is freezing out there. 432 00:30:51,933 --> 00:30:53,767 Well, hurry it up, for Pete's sake! 433 00:30:57,856 --> 00:31:00,899 Can't you see that we're talking? 434 00:31:01,025 --> 00:31:03,360 The whole world's just holding its breath 435 00:31:03,486 --> 00:31:05,529 to hear what you're talking about. 436 00:31:06,406 --> 00:31:08,323 What is all the commotion out there? 437 00:31:13,371 --> 00:31:14,413 Nothing, Evie. 438 00:31:17,125 --> 00:31:19,001 Honey, let's just forget what I said. 439 00:31:21,462 --> 00:31:22,838 You're no sneak. 440 00:31:38,855 --> 00:31:40,063 Hut 1, hut 2! 441 00:31:45,445 --> 00:31:47,404 Coach seems to know what he's doing this year. 442 00:31:47,530 --> 00:31:49,489 I mean he's teaching those kids good. 443 00:31:49,991 --> 00:31:51,366 Yeah, they sure look good. 444 00:31:51,618 --> 00:31:54,161 Yep. You got a boy out there? 445 00:31:54,454 --> 00:31:56,622 Yeah, yeah. Number 80. Alan Oakes. 446 00:31:56,789 --> 00:31:59,583 Oh, yeah. I've been watching him. Got good hands. 447 00:31:59,667 --> 00:32:04,129 Good hands, good moves to the outside. He's not afraid to take a hit. 448 00:32:04,756 --> 00:32:06,256 Do you have a son playing? 449 00:32:06,299 --> 00:32:09,009 Yeah. Doug Holland. Number 68. 450 00:32:09,344 --> 00:32:11,261 He's only a sophomore. 451 00:32:11,471 --> 00:32:14,765 Yeah, he's a born guard, though, you know? Stocky. 452 00:32:15,058 --> 00:32:16,058 All heart. 453 00:32:17,018 --> 00:32:19,645 I try not to miss a practice when I'm not on the road. 454 00:32:20,021 --> 00:32:21,146 I don't like to embarrass him 455 00:32:21,147 --> 00:32:22,731 by hangin' around the bench. 456 00:32:23,566 --> 00:32:25,525 Oh, by the way, I'm... I'm Doug senior. 457 00:32:25,652 --> 00:32:27,486 Oh! Russ Oakes. Nice to meet you. 458 00:32:27,904 --> 00:32:28,904 Same here. 459 00:32:29,989 --> 00:32:32,491 Well, see you, Doug. 460 00:32:32,659 --> 00:32:33,951 Ok, bye. 461 00:32:46,381 --> 00:32:47,839 That NATO armored units 462 00:32:48,007 --> 00:32:50,467 have broken through the Helmstedt checkpoint into East Germany, 463 00:32:51,302 --> 00:32:54,179 and, after heavy fighting, are advancing under air support 464 00:32:54,305 --> 00:32:56,556 2 miles along the E-8 Bundestrasse corridor 465 00:32:56,599 --> 00:32:58,225 past Marienborn, toward Berlin. 466 00:32:59,602 --> 00:33:01,937 French news agency has received conflicting reports 467 00:33:02,021 --> 00:33:04,481 of east German resistance and heavy casualties. 468 00:33:05,191 --> 00:33:06,858 But ground observers have confirmed 469 00:33:06,985 --> 00:33:10,445 that 2 Soviet-built Mig-25s invaded West German airspace, 470 00:33:10,822 --> 00:33:12,656 firing several air-to-ground missiles 471 00:33:12,782 --> 00:33:14,658 at a NATO munitions storage facility, 472 00:33:14,826 --> 00:33:17,828 and also hitting a school and a hospital outside of Wurzburg. 473 00:33:23,126 --> 00:33:25,460 While we save a single blue baby, 474 00:33:25,878 --> 00:33:29,464 they're bombing hospitals in Wurzburg. 475 00:33:30,341 --> 00:33:32,843 I'm afraid of listening to the radio anymore. 476 00:33:33,928 --> 00:33:35,262 Have you heard the latest? 477 00:33:36,472 --> 00:33:39,933 There is a rumor they're evacuating Moscow. Yeah. 478 00:33:41,352 --> 00:33:43,854 There are even people leaving Kansas City 479 00:33:44,147 --> 00:33:45,856 because of the missile fields. 480 00:33:46,649 --> 00:33:49,735 Where does one go from Kansas City? 481 00:33:50,361 --> 00:33:53,947 To, uh, the Yukon? To Tahiti? 482 00:33:55,992 --> 00:33:58,785 We are not talking about Hiroshima anymore. 483 00:33:58,911 --> 00:34:01,621 Hiroshima was... was peanuts. 484 00:34:02,290 --> 00:34:04,207 What's going on? 485 00:34:06,794 --> 00:34:10,422 Do you understand what's going on in this world? 486 00:34:10,590 --> 00:34:14,551 Yeah. Stupidity has a habit of getting its way. 487 00:34:14,969 --> 00:34:17,471 Dr. Oakes to nurses' station "r"... 488 00:34:18,806 --> 00:34:19,556 Yes? 489 00:34:19,724 --> 00:34:22,309 Oh, Dr. Oakes. Your wife would like you to call her. 490 00:34:22,435 --> 00:34:23,560 Oh, thank you. 491 00:34:23,603 --> 00:34:25,395 City of Moscow is being evacuated. 492 00:34:25,480 --> 00:34:27,814 According to informed administration sources, 493 00:34:28,024 --> 00:34:30,150 the city of Moscow is being evacuated. 494 00:34:37,283 --> 00:34:40,368 It is not generally known in Washington at the present time 495 00:34:40,453 --> 00:34:44,498 whether the evacuation order indicates the entire population of Moscow, 496 00:34:44,749 --> 00:34:47,876 or whether other major Soviet cities have been similarly affected 497 00:34:47,919 --> 00:34:49,669 by the evacuation order. 498 00:35:20,451 --> 00:35:21,535 Sam, yeah? 499 00:35:21,577 --> 00:35:22,744 Where's Dr. Oakes? 500 00:35:22,912 --> 00:35:25,038 Oh, he's probably stuck in traffic on the I-70. 501 00:35:25,331 --> 00:35:28,333 Hey, haven't you heard? Everyone's gone fishing. 502 00:35:29,544 --> 00:35:30,544 Who's in charge? 503 00:35:30,753 --> 00:35:32,879 Good question. Montoya's in K.C. 504 00:35:33,005 --> 00:35:35,841 And Julian wants staff informed of emergency procedures 505 00:35:35,967 --> 00:35:37,676 in case a general Metro evacuation is ordered. 506 00:35:37,718 --> 00:35:38,760 So he needs a medical... 507 00:35:38,928 --> 00:35:40,262 Oh, no. Not me, Bauer. 508 00:35:40,388 --> 00:35:43,557 See, I'm just a resident with 120 freshmen bodies to examine. 509 00:35:43,933 --> 00:35:46,601 Unfortunately, most of them are male. 510 00:35:46,894 --> 00:35:48,311 Nice try. 511 00:35:50,439 --> 00:35:51,690 It's just like the army. 512 00:35:52,191 --> 00:35:54,067 Yeah. I wonder where we're gonna be next week. 513 00:35:54,235 --> 00:35:55,735 Somewhere in the upper atmosphere. 514 00:36:07,081 --> 00:36:07,747 Name? 515 00:36:08,082 --> 00:36:09,457 Stephen Klein. 516 00:36:10,126 --> 00:36:14,880 K-l-e-i-n. 517 00:36:15,464 --> 00:36:16,631 Japanese? 518 00:36:17,884 --> 00:36:18,675 Age? 519 00:36:18,843 --> 00:36:19,968 Uh, 19. 520 00:36:20,052 --> 00:36:21,428 Residence? Joplin. 521 00:36:21,596 --> 00:36:22,888 No, I mean, on campus. 522 00:36:22,930 --> 00:36:24,931 Oh! uh, Davidson 4. 523 00:36:25,808 --> 00:36:26,850 What's your major, Stephen? 524 00:36:27,018 --> 00:36:28,018 Pre-med. 525 00:36:28,728 --> 00:36:30,228 He's shooting baskets at the "Y." 526 00:36:30,438 --> 00:36:32,898 He knows better. This is my 2nd false alarm. 527 00:36:33,107 --> 00:36:34,191 I'm 10 days early. 528 00:36:34,358 --> 00:36:37,319 I'm an attention-grabber, he says. Where's yours? 529 00:36:37,445 --> 00:36:38,069 My what? 530 00:36:38,154 --> 00:36:38,862 Your husband. 531 00:36:39,071 --> 00:36:41,656 Oh, he's trying to catch a plane out right about now. 532 00:36:43,034 --> 00:36:44,409 So what's he got to do with anything? 533 00:36:44,410 --> 00:36:45,702 I'm not the one having the baby. 534 00:36:45,786 --> 00:36:47,329 Yeah. What's it like? 535 00:36:47,455 --> 00:36:48,121 What? 536 00:36:48,206 --> 00:36:49,956 You know, having a baby. What's it feel like? 537 00:36:49,999 --> 00:36:50,999 Never had one. 538 00:36:51,250 --> 00:36:52,250 But you said, "I know." 539 00:36:53,085 --> 00:36:53,835 I know what? 540 00:36:54,086 --> 00:36:56,838 Back at emergency. I told you about the pains, and you said, "I know." 541 00:36:56,964 --> 00:36:59,674 I know about the pains because I'm a nurse who's seen a lot like you. 542 00:36:59,800 --> 00:37:01,426 Yeah. You want to know what it feels like? 543 00:37:01,844 --> 00:37:04,054 It feels like I'm gonna have a basketball. 544 00:37:08,976 --> 00:37:10,018 Where is everybody? 545 00:37:10,645 --> 00:37:12,145 They're all watching the news. 546 00:37:12,355 --> 00:37:15,106 Say, I saw Ticker and Judy Francis takin' off, 547 00:37:15,524 --> 00:37:17,108 thumbs out, backpacks and all. 548 00:37:19,195 --> 00:37:20,278 So what are you doing here? 549 00:37:20,488 --> 00:37:21,821 Holding my place in line. 550 00:37:21,906 --> 00:37:23,823 If I don't get into Bowman's metallurgy class this semester, 551 00:37:23,824 --> 00:37:25,283 I'm not gonna graduate in January. 552 00:37:31,666 --> 00:37:32,832 Hey, what's goin' on? 553 00:37:34,543 --> 00:37:36,753 They say the Russians just invaded West Germany. 554 00:37:37,755 --> 00:37:41,007 3-pronged attack, spearheaded by rapid Soviet tank 555 00:37:41,133 --> 00:37:43,134 and artillery advances into the Fulda gap. 556 00:37:43,719 --> 00:37:45,929 Having already captured NATO advance positions 557 00:37:45,972 --> 00:37:47,389 along the West German border. 558 00:37:47,473 --> 00:37:51,101 How far will Warsaw pact forces go? 559 00:37:51,560 --> 00:37:53,853 Will the Russians advance straight for the Rhine 560 00:37:53,980 --> 00:37:57,274 and defy NATO's declared policy of defense by all means, 561 00:37:57,316 --> 00:37:59,776 including the use of tactical nuclear weapons? 562 00:38:00,569 --> 00:38:02,153 The defense department today reported... 563 00:38:02,280 --> 00:38:03,280 Fantasy land. 564 00:38:04,198 --> 00:38:05,532 You think they're making this up? 565 00:38:05,616 --> 00:38:07,909 You think this is war of the worlds or something? 566 00:38:08,494 --> 00:38:10,870 Look, did we help the Czechs, the Hungarians, 567 00:38:11,038 --> 00:38:12,956 the Afghans, or the Poles? 568 00:38:13,124 --> 00:38:16,167 Well, we're not going to nuke the Russians to save the Germans. 569 00:38:16,252 --> 00:38:18,753 I mean, if you were talking oil in Saudi Arabia, 570 00:38:18,921 --> 00:38:20,088 then I'd be real worried. 571 00:38:20,923 --> 00:38:21,965 What do you think? 572 00:38:24,969 --> 00:38:26,261 I gotta get a haircut. 573 00:38:30,641 --> 00:38:33,518 You know, I think I'm going to hitch home, see my folks, 574 00:38:34,353 --> 00:38:35,979 and I'll see what's happening on Monday. 575 00:38:36,147 --> 00:38:36,896 Where do you live? 576 00:38:37,106 --> 00:38:38,231 Joplin? 577 00:38:41,610 --> 00:38:42,610 You going to Joplin? 578 00:38:46,324 --> 00:38:48,533 Hey, son, hop in. I'll give you a ride. 579 00:38:48,826 --> 00:38:49,826 Oh, great. 580 00:38:57,209 --> 00:39:00,712 Make it pretty, Ollie. This is my last trim as a free man. 581 00:39:00,921 --> 00:39:01,463 Oh. 582 00:39:01,547 --> 00:39:02,922 I'm getting married tomorrow. 583 00:39:03,758 --> 00:39:04,674 Is that right? 584 00:39:04,759 --> 00:39:05,550 Yeah. 585 00:39:05,634 --> 00:39:07,594 Well, congratulations. 586 00:39:07,762 --> 00:39:10,722 Who knows? The president's speaking on television at 6:00 tonight. 587 00:39:10,848 --> 00:39:12,140 Maybe he'll tell us something new. 588 00:39:12,183 --> 00:39:13,808 They'll tell us what they want us to hear. 589 00:39:13,976 --> 00:39:15,769 Keep the panic at the low-sweat stage. 590 00:39:15,853 --> 00:39:17,854 I really don't think either side wants to be the first 591 00:39:17,855 --> 00:39:18,980 to use a nuclear device. 592 00:39:19,440 --> 00:39:21,608 It's not a question of who, but where? 593 00:39:21,984 --> 00:39:23,485 Over whose real estate? 594 00:39:23,736 --> 00:39:26,488 Say we explode a nuclear bomb over their troops, 595 00:39:26,906 --> 00:39:30,075 on our side, the fallout better not drift over to their side. 596 00:39:30,159 --> 00:39:31,159 They're crazy. 597 00:39:31,327 --> 00:39:33,578 How do they expect it's going to stop with just one bomb? 598 00:39:33,662 --> 00:39:35,163 You want to know what crazy is? 599 00:39:35,247 --> 00:39:37,290 Crazy is not staying out of other people's business. 600 00:39:38,042 --> 00:39:39,834 We shouldn't be over there in the first place. 601 00:39:42,463 --> 00:39:43,922 Well, maybe they'll contain it. 602 00:39:45,674 --> 00:39:47,759 After all, I've still got symphony tickets for tonight. 603 00:39:47,802 --> 00:39:50,136 Thing that bothers me is that damned launch-on-warning. 604 00:39:50,221 --> 00:39:51,012 What's that? 605 00:39:51,138 --> 00:39:53,890 That's when one side tells the other they are gonna fire missiles 606 00:39:53,974 --> 00:39:56,142 when they think the other guy's missiles are on the way. 607 00:39:56,519 --> 00:39:58,228 You know, use 'em or lose 'em. 608 00:40:00,064 --> 00:40:02,607 What do you really think the chances are of something like that happening 609 00:40:02,608 --> 00:40:04,359 way the hell out here in the middle of nowhere? 610 00:40:04,360 --> 00:40:05,360 Nowhere? 611 00:40:06,862 --> 00:40:08,446 There's no "nowhere" anymore. 612 00:40:09,073 --> 00:40:11,366 You're sitting next to the Whiteman air force base right now. 613 00:40:11,367 --> 00:40:14,661 That's a 150 minuteman missile silos 614 00:40:14,745 --> 00:40:16,371 spread halfway down the state of Missouri. 615 00:40:17,498 --> 00:40:20,959 That's an awful lot of bull's eyes. 616 00:40:27,508 --> 00:40:29,509 Close to announcing a ceasefire 617 00:40:29,593 --> 00:40:30,969 along the German border. 618 00:40:31,262 --> 00:40:33,972 There are still no eyewitness accounts to substantiate the rumor 619 00:40:34,098 --> 00:40:36,182 that low kiloton range nuclear weapons 620 00:40:36,225 --> 00:40:38,059 were detonated this morning during the conflict 621 00:40:38,060 --> 00:40:40,478 resulting in the reported destruction of Wiesbaden 622 00:40:40,521 --> 00:40:42,063 and the outskirts of Frankfurt... 623 00:40:45,109 --> 00:40:47,777 This is the emergency broadcast system. 624 00:40:48,237 --> 00:40:52,115 All persons in transit in the Kansas City metropolitan area 625 00:40:52,491 --> 00:40:56,286 are advised to proceed immediately to the municipal shelter facility 626 00:40:57,037 --> 00:40:59,998 in the community or township closest to your current location. 627 00:41:00,583 --> 00:41:03,376 While there is no immediate danger to the Kansas City area, 628 00:41:04,128 --> 00:41:06,796 the federal emergency management agency urges 629 00:41:07,047 --> 00:41:11,050 that you learn the steps to be taken in the event of a probable attack. 630 00:41:11,844 --> 00:41:13,303 Hey, there, Jim. 631 00:41:13,387 --> 00:41:15,013 Jim, why don't you go home now? 632 00:41:15,139 --> 00:41:16,598 Reverend, we got a lot more... 633 00:41:16,682 --> 00:41:18,933 Well, I know, I know. But you got plenty to do at home. 634 00:41:19,018 --> 00:41:20,351 What good does the dirt do? 635 00:41:22,813 --> 00:41:24,147 Get on in the truck, son. 636 00:41:24,940 --> 00:41:27,025 Listen, fellows, I'm gonna cut on out now. 637 00:41:27,193 --> 00:41:29,152 Good luck to you. 638 00:41:37,703 --> 00:41:40,663 As soon as we get home, you line up some milk jugs, 639 00:41:40,748 --> 00:41:43,082 about half a dozen of 'em. Put 'em beside the water pump. 640 00:41:43,459 --> 00:41:45,460 We're gonna fill 'em up and take 'em to the cellar. 641 00:41:45,544 --> 00:41:46,753 Yes, sir. 642 00:41:50,883 --> 00:41:53,009 My... my kids just left on a camping trip. 643 00:41:55,221 --> 00:41:56,971 I don't know how I'm going to... 644 00:41:57,681 --> 00:41:58,765 What I'm going to... 645 00:42:00,226 --> 00:42:01,434 Wait a minute, please. 646 00:42:13,155 --> 00:42:14,489 Hey, one minute now. 647 00:42:24,250 --> 00:42:25,458 urges that you learn 648 00:42:25,584 --> 00:42:27,835 the steps to be taken in the event of a probable... 649 00:42:30,089 --> 00:42:31,965 Get out of my way. I was here first. 650 00:42:33,300 --> 00:42:34,884 Just get the cash! 651 00:42:40,641 --> 00:42:42,767 Move your cart! Hurry up! Move it. 652 00:43:07,459 --> 00:43:08,459 Any more news? 653 00:43:08,544 --> 00:43:10,545 They just hit one of our ships in the Persian Gulf. 654 00:43:12,006 --> 00:43:13,006 Who's they? 655 00:43:13,257 --> 00:43:14,549 The Russians. Who do you think? 656 00:43:14,758 --> 00:43:16,718 But we hit 'em back, one of their ships, you know. 657 00:43:43,329 --> 00:43:44,579 Dallas? 658 00:43:45,080 --> 00:43:46,831 Give me a ride. 659 00:44:00,554 --> 00:44:03,264 Sarah, Kenny, wash up for lunch. Come drink your milk. 660 00:44:05,851 --> 00:44:07,769 Wish those clouds would hurry and open up. 661 00:44:07,895 --> 00:44:09,812 Could use one more good rain before the cuttin'. 662 00:44:10,105 --> 00:44:11,773 Hey, did you kids hear me? 663 00:44:11,899 --> 00:44:13,149 Shh! 664 00:44:13,317 --> 00:44:14,400 Wait a few minutes. 665 00:44:14,568 --> 00:44:15,818 Oh, honey, the biscuits... 666 00:44:20,032 --> 00:44:22,867 That 3 nuclear weapons 667 00:44:23,535 --> 00:44:25,662 in the low kiloton range 668 00:44:26,455 --> 00:44:31,167 were air burst this morning over advancing Soviet troops... 669 00:44:36,548 --> 00:44:38,174 Soviet presence in East Germany. 670 00:44:38,217 --> 00:44:39,842 Oh, Kenny. Kenny, come on. 671 00:44:40,844 --> 00:44:41,844 Come on. 672 00:44:47,935 --> 00:44:49,852 And that both sides are working together 673 00:44:49,937 --> 00:44:51,813 to bring about the earliest possible ceasefire. 674 00:44:51,855 --> 00:44:54,190 We're flying out of here. Prepare for take off. 675 00:44:54,358 --> 00:44:55,566 Can we make clear ground? 676 00:44:55,651 --> 00:44:56,776 Checking on it. 677 00:44:57,236 --> 00:44:58,277 Stand by, Starr. 678 00:44:58,445 --> 00:44:59,445 Get 'em up. 679 00:45:09,915 --> 00:45:11,207 The state department says the president 680 00:45:11,250 --> 00:45:14,210 is presently in direct communication with Soviet premier... 681 00:45:14,253 --> 00:45:18,548 Tango, 5, 3, 6, 1. 682 00:45:21,135 --> 00:45:23,136 Nuclear bomb of undetermined strength 683 00:45:23,178 --> 00:45:25,805 has exploded at regional NATO military headquarters... 684 00:45:27,307 --> 00:45:29,016 Takeoff, runway 3-1. 685 00:45:57,796 --> 00:45:59,255 Eve. Hmm? 686 00:45:59,381 --> 00:46:00,506 Where are the girls? 687 00:46:00,716 --> 00:46:04,802 uh, Jolene's makin' beds, and Denise is takin' a shower. 688 00:46:05,262 --> 00:46:06,637 Well, get 'em downstairs. 689 00:46:07,306 --> 00:46:10,183 Oh, Jim, can't you see all I've got to do? 690 00:46:11,852 --> 00:46:15,188 Don't you know there's pretty much a national emergency going on? 691 00:46:15,522 --> 00:46:17,565 Well, it's just going to have to go on without me 692 00:46:17,691 --> 00:46:19,650 because your daughter is getting married tomorrow, 693 00:46:19,735 --> 00:46:21,319 and I've got 67 mouths to feed. 694 00:46:22,112 --> 00:46:23,237 I hope so. 695 00:46:23,614 --> 00:46:25,656 But first we got to get some things into the cellar. 696 00:46:26,408 --> 00:46:28,493 You'd think there's a tornado comin'. 697 00:46:28,577 --> 00:46:32,538 Daddy, the man on the radio said there might be a war. 698 00:46:33,040 --> 00:46:35,208 He's saying, you know, we should unplug all our radio 699 00:46:35,667 --> 00:46:37,293 and T.V. And stuff. 700 00:46:37,836 --> 00:46:39,921 There's not going to be a war, is there? 701 00:46:51,642 --> 00:46:53,184 Sir, we need access to the keys 702 00:46:53,310 --> 00:46:55,144 and the authentication documents at this time. 703 00:46:55,562 --> 00:46:57,355 Do you have your key? Yes, sir. 704 00:47:26,718 --> 00:47:28,219 I don't even know why we're doing this. 705 00:47:28,887 --> 00:47:32,223 Township closest to your current location. 706 00:47:32,516 --> 00:47:34,600 I'm sorry, I can't take you any further. 707 00:47:34,893 --> 00:47:36,185 That's ok. Thanks a lot. 708 00:47:36,436 --> 00:47:38,187 Good luck, now. Yeah, you, too. 709 00:47:38,355 --> 00:47:40,565 Learn the steps to be taken 710 00:47:40,774 --> 00:47:42,900 in the event of a probable attack. 711 00:48:32,034 --> 00:48:32,867 I gotta go. 712 00:48:32,951 --> 00:48:34,243 Stand by for the message. 713 00:48:39,499 --> 00:48:41,876 Alpha, 7, 8, 714 00:48:42,085 --> 00:48:43,961 November, foxtrot, 715 00:48:44,171 --> 00:48:47,006 1, 5, 2, 2... 716 00:48:49,426 --> 00:48:52,178 Castle, listen, this is Oscar 11. 717 00:48:52,971 --> 00:48:54,305 We just started, sir. Why? 718 00:48:56,600 --> 00:48:58,225 We gotta get out of here. 719 00:48:58,852 --> 00:49:00,645 Standby to copy the message. 720 00:49:00,729 --> 00:49:01,562 Standing by. 721 00:49:01,688 --> 00:49:02,939 Message follows. 722 00:49:03,899 --> 00:49:06,150 That's a J.C.S. Execution from the president. 723 00:49:06,276 --> 00:49:08,027 I agree the message is valid, also. 724 00:49:08,153 --> 00:49:09,862 Launch keys inserted. 725 00:49:09,988 --> 00:49:11,155 Roger. 726 00:49:18,914 --> 00:49:21,499 Let's enable the missiles. Program enable. 727 00:49:23,502 --> 00:49:24,585 Unlock code inserted. 728 00:49:24,836 --> 00:49:26,837 Stand by, unlock codes inserted. 729 00:49:26,880 --> 00:49:28,005 Enable switch. Enable. 730 00:49:28,632 --> 00:49:29,256 Enabled. 731 00:49:29,341 --> 00:49:30,925 Coordinate naval command. 732 00:49:31,259 --> 00:49:33,427 Yes, this is ops, all enabled. Thank you. 733 00:49:34,429 --> 00:49:35,680 Key turn at my Mark. 734 00:49:35,764 --> 00:49:36,639 Standing by. 735 00:49:36,723 --> 00:49:38,265 5, 4... 736 00:50:12,426 --> 00:50:14,593 You kids come in here right now. 737 00:51:12,778 --> 00:51:13,944 Where's mama, honey? 738 00:51:14,654 --> 00:51:15,905 Upstairs. 739 00:51:16,948 --> 00:51:19,617 Now, I want you to take those tarps and canvases 740 00:51:19,743 --> 00:51:21,327 down in the basement like I told you. 741 00:51:22,037 --> 00:51:23,996 And stay there with Jolene, you understand? 742 00:51:25,582 --> 00:51:26,582 Yes, daddy. 743 00:51:37,886 --> 00:51:39,804 Evie, don't bother with the beds just now. 744 00:51:40,806 --> 00:51:43,182 Evie, we've got to get down below. Listen. 745 00:51:44,351 --> 00:51:45,851 Those missiles have all gone off. 746 00:51:51,817 --> 00:51:53,692 No! 747 00:52:33,275 --> 00:52:34,692 Step on it. 748 00:52:36,319 --> 00:52:38,821 The gate, Willie, watch the damn gate. 749 00:52:38,947 --> 00:52:40,322 I got it! I got it! 750 00:52:46,079 --> 00:52:46,662 Hear anything? 751 00:52:46,955 --> 00:52:48,664 Are you in communications with the capsule down there? 752 00:52:48,707 --> 00:52:50,749 Shuts down during a launch. Even the radio went out. 753 00:52:51,084 --> 00:52:52,376 Last thing I heard was they knocked out 754 00:52:52,419 --> 00:52:53,586 2 of our radar warning stations. 755 00:52:53,628 --> 00:52:55,129 Where? Beale air force base, California, 756 00:52:55,130 --> 00:52:56,422 and somewhere in England. 757 00:52:56,631 --> 00:52:59,008 Can you believe it? They really gone and done it. 758 00:52:59,384 --> 00:53:01,343 They shacked 'em! They pushed all the buttons. 759 00:53:01,386 --> 00:53:02,761 You know what that means, don't you? 760 00:53:03,013 --> 00:53:05,472 Either we fired first and they're gonna try to hit what's left, 761 00:53:05,515 --> 00:53:08,517 or they fired first, and we just got our missiles out of the ground in time. 762 00:53:09,352 --> 00:53:10,728 Either way, we're going to get hit. 763 00:53:10,812 --> 00:53:12,313 So what are we standin' around here for? 764 00:53:12,314 --> 00:53:13,147 Where do you wanna go? 765 00:53:13,315 --> 00:53:15,983 How about out of here for starters? I gotta get my wife and my kid. 766 00:53:16,026 --> 00:53:17,151 We're still on alert, Billy. 767 00:53:17,277 --> 00:53:20,070 No one leaves this facility. Not until the choppers come in. 768 00:53:20,113 --> 00:53:22,990 Are you kiddin' me, man? The bombs will be here before the choppers will. 769 00:53:23,617 --> 00:53:26,452 Listen, listen to me, man. The war is over. 770 00:53:26,703 --> 00:53:28,996 It's over. We've done our job. 771 00:53:29,497 --> 00:53:31,290 So what are you still guarding, huh? 772 00:53:31,333 --> 00:53:34,251 Some cotton-pickin' hole in the ground? All dressed up and nowhere to go! 773 00:53:34,294 --> 00:53:37,296 What about Starr and Boyle? What about 'em? 774 00:53:37,422 --> 00:53:38,422 What are they doin'? 775 00:53:38,506 --> 00:53:41,258 Yeah, they're 60 feet down, sippin' cold beer and whistlin' misty. 776 00:53:41,384 --> 00:53:42,468 Well, I'm goin' down there. 777 00:53:42,636 --> 00:53:44,762 You can't go down there, that elevator's secured. 778 00:53:45,055 --> 00:53:46,305 You hear yourself talkin', bozo? 779 00:53:46,556 --> 00:53:49,308 'Cause I hear you sayin' that we got direct orders to be sittin' ducks! 780 00:53:49,351 --> 00:53:50,893 There's a ladder on the side of the shaft. 781 00:53:50,894 --> 00:53:53,437 So what? They're still behind an 8-ton steel door 782 00:53:53,521 --> 00:53:54,813 with food and water for 2 weeks. 783 00:53:54,814 --> 00:53:55,940 They're not gonna let you in. 784 00:53:55,941 --> 00:53:57,608 There's that little room out the elevator. 785 00:53:57,734 --> 00:53:59,235 Tommy, you know as well as I do that 786 00:53:59,319 --> 00:54:02,238 a direct hit'll take out the main shaft and Boyle and Starr, too. 787 00:54:02,322 --> 00:54:03,989 I'd rather take my chances down there. 788 00:54:42,070 --> 00:54:43,696 Come on, Billy. This was your idea. 789 00:54:43,822 --> 00:54:44,822 Uh-uh. 790 00:54:44,864 --> 00:54:47,283 No, no hole in the ground was my idea. 791 00:54:48,576 --> 00:54:51,870 Yeah. Yeah, sure, man, come on. Make up your mind. 792 00:54:52,455 --> 00:54:53,914 You gonna crawl down the hole 793 00:54:53,999 --> 00:54:55,457 or you gonna shoot me in the back? 794 00:54:55,959 --> 00:54:57,793 So, what does the book say, bozo? 795 00:55:28,074 --> 00:55:29,283 What's going on? 796 00:55:30,368 --> 00:55:31,618 Those are minuteman missiles. 797 00:55:33,538 --> 00:55:35,664 Like a test, sort of. Like a warning? 798 00:55:38,293 --> 00:55:39,585 They're on their way to Russia. 799 00:55:43,798 --> 00:55:45,716 They take about 30 minutes to reach their target. 800 00:55:46,926 --> 00:55:49,094 So do theirs, right? 801 00:55:49,262 --> 00:55:50,554 Missile warning, this is Beale. 802 00:55:50,638 --> 00:55:53,182 Confidence is high. I repeat, confidence is high. 803 00:55:54,100 --> 00:55:56,185 Roger. We got 32 targets in track 804 00:55:56,269 --> 00:55:58,270 and 10 impacting points. 805 00:55:59,314 --> 00:56:02,941 Wanna confirm, is this an exercise? 806 00:56:05,070 --> 00:56:07,613 Roger, copy. This is not an exercise. 807 00:56:07,739 --> 00:56:11,116 Roger. Understand. Maj. Rinehart, a massive attack on the U.S. right now. 808 00:56:11,284 --> 00:56:13,160 I.C.B.Ms, numerous I.C.B.Ms. 809 00:56:15,205 --> 00:56:16,288 Roger. Understand. 810 00:56:16,331 --> 00:56:17,873 Over 300 missiles inbound now. 811 00:56:42,315 --> 00:56:44,900 Do we have to go down there? 812 00:56:45,276 --> 00:56:47,528 Well, I guess we can stay up here for a while. 813 00:56:47,695 --> 00:56:50,155 Uh, I think you better go downstairs, folks, please. 814 00:57:05,839 --> 00:57:07,089 Hey! 815 00:57:58,641 --> 00:58:00,434 Oh, come on, baby, don't die on me now. 816 00:59:25,728 --> 00:59:27,187 Danny! Don't look! 817 00:59:49,043 --> 00:59:50,043 I got you, son. 818 00:59:50,169 --> 00:59:51,169 It's all right. I got you. 819 01:02:17,775 --> 01:02:21,570 That's Rusty. Dad, we left Rusty. 820 01:02:24,115 --> 01:02:26,199 We might be down here a long time. 821 01:02:27,618 --> 01:02:29,703 There's not gonna be enough food and water for Rusty. 822 01:02:30,079 --> 01:02:32,539 You mean he's just going to die out there? 823 01:02:36,586 --> 01:02:40,589 Honey, we're going to have to get used to things being a lot different. 824 01:02:41,716 --> 01:02:45,510 What matters is we're alive, 825 01:02:46,304 --> 01:02:47,804 and we're together. 826 01:02:48,598 --> 01:02:50,432 It smells awful. 827 01:02:51,017 --> 01:02:53,018 How long will we have to stay down here? 828 01:02:54,228 --> 01:02:58,315 I don't know. I don't know anything about radiation. 829 01:02:58,900 --> 01:03:00,609 What's radiation? 830 01:03:42,318 --> 01:03:43,860 Where did you get that? 831 01:03:44,362 --> 01:03:45,779 Near the broadcasting center, 832 01:03:45,863 --> 01:03:47,155 there's a museum in the basement, 833 01:03:47,406 --> 01:03:48,615 if it still works. 834 01:03:56,207 --> 01:03:58,875 These are getting scarcer than hen's teeth. 835 01:03:59,001 --> 01:04:00,794 You shouldn't have stayed out so long looking. 836 01:04:00,878 --> 01:04:02,504 We need one for the shortwave. 837 01:04:02,880 --> 01:04:05,048 I hope I don't go and blow myself up. 838 01:04:05,132 --> 01:04:06,925 I'm not sure about any of this. 839 01:04:07,510 --> 01:04:09,135 Red is positive... 840 01:04:10,555 --> 01:04:11,805 Come on. 841 01:04:19,438 --> 01:04:22,065 Is this thing connected or is Connie still up on the roof? 842 01:04:22,191 --> 01:04:24,109 She should forget that stuff and get down here. 843 01:04:44,463 --> 01:04:45,463 Here it comes. 844 01:04:55,182 --> 01:04:56,391 Where am I? 845 01:04:57,727 --> 01:04:58,560 You're burned. 846 01:04:58,644 --> 01:04:59,728 Where's Dr. Montoya? 847 01:04:59,812 --> 01:05:00,812 Julian? 848 01:05:00,897 --> 01:05:02,188 Upstairs, putting out the fire. 849 01:05:02,231 --> 01:05:03,273 3 is filled up. 850 01:05:03,357 --> 01:05:05,942 Yeah, get the beds in the halls away from the window. 851 01:05:06,068 --> 01:05:07,485 Have you seen the number of people in here? 852 01:05:07,486 --> 01:05:09,362 This is supposed to double as a fallout shelter. 853 01:05:09,405 --> 01:05:10,947 They're standing in shock or hysterical... 854 01:05:10,948 --> 01:05:13,450 Where's Dr. Wallenberg? She's got the radiological equipment. 855 01:05:13,576 --> 01:05:16,244 Listen, why don't we have emergency power here? 856 01:05:16,495 --> 01:05:17,704 There's no electricity anywhere. 857 01:05:17,747 --> 01:05:19,581 Wh-what did you see? 858 01:05:20,541 --> 01:05:22,042 You were coming from Kansas City. 859 01:05:22,835 --> 01:05:23,960 What did you see? 860 01:05:25,421 --> 01:05:26,713 I was on the freeway, 861 01:05:28,591 --> 01:05:30,175 about 30 miles away. 862 01:05:31,469 --> 01:05:32,510 I'm not sure. 863 01:05:34,472 --> 01:05:35,764 It was high in the air, 864 01:05:36,766 --> 01:05:39,935 directly above downtown. 865 01:05:41,812 --> 01:05:45,357 Like the sun exploding. 866 01:05:45,566 --> 01:05:47,984 I'm taking you into the hall. You'll be safer here. 867 01:05:48,569 --> 01:05:50,111 Protect you from the fallout. 868 01:05:50,237 --> 01:05:52,614 It comes right through the windows, through the walls and... 869 01:05:53,282 --> 01:05:55,241 Over to your right. 870 01:05:56,369 --> 01:05:58,328 Julian, Julian. Oh, thank god you're here. 871 01:05:58,329 --> 01:06:00,038 There are only a handful of doctors on duty. 872 01:06:00,289 --> 01:06:02,248 I'm down to about a quarter of the hospital staff. 873 01:06:02,249 --> 01:06:04,209 You've gotta get the uninjured in the shelters in the campus building. 874 01:06:04,210 --> 01:06:06,169 Right, I'll see what I can do. 875 01:06:09,548 --> 01:06:11,049 Is it over? I don't know. It seems to be. 876 01:06:11,092 --> 01:06:11,841 How many were there? 877 01:06:11,926 --> 01:06:13,843 2, Kansas City. There are more to the south. 878 01:06:13,886 --> 01:06:15,929 Was it just Kansas or the whole country? I don't know. 879 01:06:15,930 --> 01:06:18,139 My husband's in Sedalia. What about Sedalia? 880 01:06:18,474 --> 01:06:20,433 When are you due? I'm overdue. 881 01:06:20,434 --> 01:06:21,893 We're going to do everything we can 882 01:06:21,978 --> 01:06:23,937 to protect ourselves from the fallout. 883 01:06:23,938 --> 01:06:24,938 What for? 884 01:06:25,064 --> 01:06:26,815 Can I have your attention, please. 885 01:06:27,024 --> 01:06:30,735 This is... this is only a campus hospital. We don't have many supplies. 886 01:06:31,153 --> 01:06:32,821 Unless you're seriously injured, 887 01:06:32,863 --> 01:06:34,823 could you please go to one of the other campus buildings? 888 01:06:34,824 --> 01:06:38,618 We have to clear the area for those who have a serious... 889 01:07:59,700 --> 01:08:01,659 Ok, burn cases over here. 890 01:08:07,041 --> 01:08:10,001 Please, listen to me. Listen to me! 891 01:08:11,295 --> 01:08:12,670 We need your help. 892 01:08:13,255 --> 01:08:15,006 This is a hospital. 893 01:08:15,216 --> 01:08:17,926 Those of you not seriously ill or injured 894 01:08:18,552 --> 01:08:22,347 have to work. Work with our staff. 895 01:08:23,265 --> 01:08:24,766 Now, this work will be dangerous. 896 01:08:25,935 --> 01:08:27,268 We have to do it 897 01:08:27,812 --> 01:08:29,771 in order to survive. 898 01:08:29,855 --> 01:08:33,358 We tried hooking up an auxiliary pump to a backup generator, 899 01:08:33,734 --> 01:08:35,318 and we're still only getting a trickle. 900 01:08:35,444 --> 01:08:37,779 I still don't understand. Did they burn out? 901 01:08:38,572 --> 01:08:40,657 They could have been subjected to the E.M.P. Effects. 902 01:08:42,827 --> 01:08:43,827 What's that? 903 01:08:43,953 --> 01:08:45,912 Electro-magnetic pulse. 904 01:08:47,498 --> 01:08:50,375 When a large nuclear device is air burst at a high altitude, 905 01:08:51,752 --> 01:08:53,711 a lot of electrical disruption can be created, 906 01:08:54,088 --> 01:08:57,298 principally with radios, communication systems, 907 01:08:58,092 --> 01:09:00,677 electrical wires, computers, 908 01:09:01,595 --> 01:09:04,931 cars, transistors. Of course, it's all theoretical. 909 01:09:05,683 --> 01:09:06,850 It's never happened before. 910 01:09:07,643 --> 01:09:11,229 In short, very little electricity. 911 01:09:13,274 --> 01:09:14,274 Forever? 912 01:09:15,484 --> 01:09:18,945 We'll have to find the nearest hand pump and chain-gang the water in. 913 01:09:19,405 --> 01:09:21,447 Nobody's gonna go out there and expose themselves... 914 01:09:21,448 --> 01:09:23,408 We have to have water. How are we gonna operate? 915 01:09:23,492 --> 01:09:26,035 Wait a minute. Sit tight for a couple of minutes. 916 01:09:26,745 --> 01:09:27,912 Now... 917 01:09:29,415 --> 01:09:32,125 What about fuel to boil water, heat food, 918 01:09:32,293 --> 01:09:34,043 sterilize surgical instruments? 919 01:09:34,253 --> 01:09:35,628 What about bringing in wood? 920 01:09:36,046 --> 01:09:38,006 You can't burn wood that's been contaminated. 921 01:09:38,048 --> 01:09:39,841 Just put radiation right back in the air. 922 01:09:40,467 --> 01:09:41,634 What about bottled gas? 923 01:09:41,886 --> 01:09:44,137 There's some butane. But no more than about 3 days' worth 924 01:10:02,198 --> 01:10:02,780 it's Bruce! 925 01:10:02,823 --> 01:10:03,531 Hush. 926 01:10:03,616 --> 01:10:04,908 What's going on? Be quiet. 927 01:10:14,293 --> 01:10:15,960 What are you going to do with that? 928 01:10:22,760 --> 01:10:25,762 Jim, that's no dog up there, it's a person. 929 01:10:34,813 --> 01:10:35,688 Get the hell out of here! 930 01:10:35,814 --> 01:10:37,190 Whoa! Please don't shoot. 931 01:10:37,274 --> 01:10:38,566 Jim, stop it. Get back, Eve. 932 01:10:38,692 --> 01:10:40,652 I was only looking for some water. 933 01:10:41,070 --> 01:10:43,029 Have you got another cellar out in the barn? 934 01:10:43,822 --> 01:10:45,031 Look, I'll die out here. 935 01:10:45,824 --> 01:10:46,824 Let him stay, Jim. 936 01:10:46,867 --> 01:10:47,867 Sure, 937 01:10:48,035 --> 01:10:50,286 tonight there'll be 20 people poundin' on the door. 938 01:10:50,913 --> 01:10:52,872 No, there won't. They're all dead. 939 01:10:53,415 --> 01:10:55,375 I'm the last one. 940 01:10:56,585 --> 01:10:58,002 Look, I'll help you any way you want. 941 01:10:59,630 --> 01:11:02,966 I won't be any trouble. I even brought my own food. 942 01:11:08,889 --> 01:11:10,848 Well, get on down here. Shut that door first. 943 01:11:21,777 --> 01:11:24,946 Jolene, cut that light off. Save it for when we need it. 944 01:11:25,572 --> 01:11:27,365 Just wanted to see who it was. 945 01:11:27,533 --> 01:11:28,658 All right. 946 01:11:32,913 --> 01:11:34,080 My name's Stephen. 947 01:11:34,873 --> 01:11:36,582 We're the Dahlbergs. 948 01:11:37,418 --> 01:11:38,960 I'm Eve. That's Jim, 949 01:11:39,378 --> 01:11:41,796 Denise, Jolene, and Danny. 950 01:11:58,647 --> 01:12:00,356 He looked at one going off. 951 01:12:02,401 --> 01:12:04,360 Flash blinded. 952 01:12:06,280 --> 01:12:07,447 He burned his retinas. 953 01:12:07,531 --> 01:12:09,490 What do you know about it? 954 01:12:10,200 --> 01:12:12,160 Not a whole lot. 955 01:12:13,037 --> 01:12:14,454 I'm a pre-med over at K.U. 956 01:12:15,622 --> 01:12:18,583 Do you know Bruce Gallatin? He... he's a senior. 957 01:12:18,792 --> 01:12:19,834 No. 958 01:12:20,127 --> 01:12:21,627 But... but you're from Lawrence, 959 01:12:21,712 --> 01:12:23,129 so maybe Bruce is all right. 960 01:12:24,131 --> 01:12:25,131 Well, 961 01:12:27,801 --> 01:12:29,761 I don't know what happened to Lawrence. 962 01:12:32,389 --> 01:12:34,307 I was close to Harrisonville when it started. 963 01:12:36,268 --> 01:12:40,730 Must have been 5 or 6 of them to the north, 964 01:12:42,191 --> 01:12:46,277 and a whole string of 'em to the south. 965 01:12:48,364 --> 01:12:51,866 They must have hit every missile silo from Sedalia to El Dorado Springs. 966 01:12:52,659 --> 01:12:53,826 Hold that. 967 01:12:54,870 --> 01:12:55,870 All right. 968 01:13:50,717 --> 01:13:52,677 Have you been in shelter for the past few days? 969 01:13:53,303 --> 01:13:56,472 Last night we slept in a chicken Coop in lone Jack. 970 01:13:59,184 --> 01:14:01,144 But otherwise, you've been outside since then? 971 01:14:08,277 --> 01:14:09,527 Hold still. 972 01:14:11,155 --> 01:14:12,905 No sense making a martyr of yourself. 973 01:14:18,787 --> 01:14:21,164 You know what's going to happen next around here, don't you? 974 01:14:22,374 --> 01:14:24,333 I've been trying not to think about it. 975 01:14:25,377 --> 01:14:28,212 We may be the only hospital operating within 100 miles. 976 01:14:29,756 --> 01:14:32,884 Everyone half-alive or dying will find their way here. 977 01:14:33,594 --> 01:14:35,553 Too late to become a dentist. 978 01:14:42,978 --> 01:14:43,978 What are you thinking? 979 01:14:47,024 --> 01:14:48,483 I wonder who was spared. 980 01:14:50,777 --> 01:14:55,948 I wonder if New York, Paris, Moscow 981 01:14:58,160 --> 01:15:00,119 are just like Kansas City now. 982 01:16:37,342 --> 01:16:40,511 Hello, hello, is anybody there? 983 01:16:43,348 --> 01:16:44,849 Is anybody there? 984 01:16:48,186 --> 01:16:49,604 This is Lawrence. 985 01:16:51,106 --> 01:16:54,150 This is Lawrence, Kansas. Is anybody there? 986 01:16:57,529 --> 01:16:59,572 This is Joe Huxley. I'm broadcasting out of the science building 987 01:16:59,573 --> 01:17:02,408 at the university of Kansas. 988 01:17:03,368 --> 01:17:04,577 Is anybody there? 989 01:17:06,955 --> 01:17:10,041 I have an atmosphere report for anybody who's listening. 990 01:17:12,252 --> 01:17:14,211 Dr. Oakes, do you read? 991 01:17:16,798 --> 01:17:18,758 Come in, Dr. Oakes. Do you hear me? 992 01:17:18,759 --> 01:17:20,718 Yes, Joe. 993 01:17:21,762 --> 01:17:24,805 We're holding fast at just a hair under, uh, 994 01:17:25,766 --> 01:17:27,683 50 rads per hour. 995 01:17:28,894 --> 01:17:30,853 I thought that it would have diminished by now. 996 01:17:32,481 --> 01:17:34,482 I guess that means we're picking up a lot of fallout 997 01:17:34,483 --> 01:17:39,862 from titan missile bases in Wichita and wherever else 998 01:17:40,572 --> 01:17:41,697 out west. 999 01:17:41,740 --> 01:17:43,699 That's the way the wind blows, 1000 01:17:44,242 --> 01:17:46,202 straight toward St. Louis. 1001 01:17:46,453 --> 01:17:48,412 When will it be safe 1002 01:17:48,413 --> 01:17:49,997 to move people to other buildings? 1003 01:17:52,250 --> 01:17:53,584 It'll never be safe. 1004 01:17:54,211 --> 01:17:56,170 Come on, Joe. 1005 01:18:00,342 --> 01:18:02,301 Wait till it gets down to under 2 rads an hour. 1006 01:18:03,762 --> 01:18:05,179 If and when. 1007 01:18:05,722 --> 01:18:07,640 You picked up anybody else on your... 1008 01:18:07,724 --> 01:18:09,350 On your end? 1009 01:18:11,478 --> 01:18:12,603 Not a soul. 1010 01:18:15,440 --> 01:18:16,774 This is Lawrence. 1011 01:18:18,527 --> 01:18:20,486 This is Lawrence, Kansas, is anybody there? 1012 01:18:22,155 --> 01:18:23,656 Anybody at all? 1013 01:18:27,994 --> 01:18:29,161 That's the first time you've closed your eyes 1014 01:18:29,204 --> 01:18:30,246 in 3 days. 1015 01:18:32,791 --> 01:18:34,625 I do it when you're not looking. 1016 01:18:35,794 --> 01:18:36,919 You look terrible. 1017 01:18:37,212 --> 01:18:39,171 You sound just like my wife. 1018 01:18:48,181 --> 01:18:49,473 Here. 1019 01:18:50,934 --> 01:18:52,768 I think you should eat a piece of this orange. 1020 01:18:53,979 --> 01:18:55,938 This may be the last orange you'll see for... 1021 01:18:58,358 --> 01:19:00,317 A week and a half. 1022 01:19:05,699 --> 01:19:07,241 When you close your eyes, 1023 01:19:09,369 --> 01:19:10,453 you start remembering. 1024 01:19:12,247 --> 01:19:13,581 Remembering what? 1025 01:19:16,293 --> 01:19:17,376 My son... 1026 01:19:22,299 --> 01:19:25,468 Catching a pass. My daughter staring at a painting. 1027 01:19:28,597 --> 01:19:30,264 I... 1028 01:19:30,515 --> 01:19:32,475 It's an accident, you know, 1029 01:19:34,144 --> 01:19:35,644 my being here. 1030 01:19:36,062 --> 01:19:41,233 If I hadn't come back to take my hematology class, 1031 01:19:42,944 --> 01:19:44,403 I'd be in Kansas City, 1032 01:19:47,699 --> 01:19:48,699 with them. 1033 01:19:51,536 --> 01:19:53,412 I'm sorry. 1034 01:19:55,749 --> 01:19:57,583 Raving. 1035 01:19:57,667 --> 01:19:59,627 No, rave on, please. 1036 01:20:02,339 --> 01:20:04,298 I never imagined you... 1037 01:20:04,841 --> 01:20:06,759 Look at that. 1038 01:20:09,429 --> 01:20:11,347 Impervious. What? 1039 01:20:11,389 --> 01:20:12,890 To radiation. 1040 01:20:13,308 --> 01:20:15,059 You are looking at man's legacy. 1041 01:20:15,268 --> 01:20:18,813 The only guaranteed survivor of a nuclear war. 1042 01:20:24,778 --> 01:20:26,737 Come on, Danny, I want you to eat. 1043 01:20:26,738 --> 01:20:27,905 I'm not hungry! 1044 01:20:29,491 --> 01:20:32,034 Denise, eat this, otherwise it'll go bad. 1045 01:20:34,287 --> 01:20:35,496 Jolene. 1046 01:20:41,545 --> 01:20:42,920 The battery went dead. 1047 01:20:43,004 --> 01:20:44,964 We can see that, Jolene. Where are the matches? 1048 01:20:51,179 --> 01:20:53,430 What is it, day or night? 1049 01:20:55,350 --> 01:20:56,559 It's day, I think. 1050 01:20:57,018 --> 01:20:58,227 What day? 1051 01:20:58,854 --> 01:21:00,813 Wednesday. 1052 01:21:02,524 --> 01:21:03,524 It's Thursday. 1053 01:21:04,484 --> 01:21:06,068 2: 30. 1054 01:21:06,444 --> 01:21:08,362 Wonder if it's sunny out. 1055 01:21:11,241 --> 01:21:12,533 I can't remember. 1056 01:21:14,202 --> 01:21:15,452 Can't remember what? 1057 01:21:17,581 --> 01:21:19,331 It's only been 5 days 1058 01:21:20,292 --> 01:21:22,835 and I can't remember what Bruce looks like. 1059 01:21:24,671 --> 01:21:27,298 Now, we've all been through a lot, sittin' here in the dark. 1060 01:21:28,925 --> 01:21:30,843 What are we doin' down here anyway? 1061 01:21:32,304 --> 01:21:34,263 It's all over, isn't it? 1062 01:21:36,641 --> 01:21:39,977 It smells so bad down here, I can't even breathe. 1063 01:21:40,270 --> 01:21:41,812 Now, listen, Denise, you get a hold of yourself. 1064 01:21:41,813 --> 01:21:43,522 You know that we can't go out of here... 1065 01:21:43,565 --> 01:21:45,524 Why did I have to use that thing? 1066 01:21:46,192 --> 01:21:48,152 We'd be married by now, anyway. 1067 01:21:50,238 --> 01:21:52,197 Why didn't I at least get pregnant? 1068 01:21:52,282 --> 01:21:53,490 Just pipe down, Denise. 1069 01:21:53,575 --> 01:21:56,118 Because now I can't even see his face! 1070 01:21:56,202 --> 01:22:00,122 I can't see anything! I can't see anything! 1071 01:22:01,041 --> 01:22:02,625 I can't see anything! 1072 01:22:03,001 --> 01:22:04,960 Denise, honey, just calm down. 1073 01:22:05,003 --> 01:22:06,962 Let go of me. I can't see. 1074 01:22:08,048 --> 01:22:10,007 Wait a minute. Wait a minute. 1075 01:22:10,842 --> 01:22:12,801 I'll get her. I owe you. 1076 01:22:14,804 --> 01:22:15,846 No, Jim. 1077 01:22:29,569 --> 01:22:30,569 See? 1078 01:22:31,529 --> 01:22:33,322 There's nothing wrong out here. 1079 01:22:33,823 --> 01:22:35,407 It's a beautiful day. 1080 01:22:35,450 --> 01:22:36,450 No. 1081 01:22:37,202 --> 01:22:38,452 It only looks that way. 1082 01:22:49,339 --> 01:22:50,339 Hey! 1083 01:22:50,924 --> 01:22:51,924 Hey! 1084 01:22:53,259 --> 01:22:54,259 You can't see it. 1085 01:22:56,513 --> 01:22:57,680 You can't feel it. 1086 01:22:59,808 --> 01:23:01,767 And you can't taste it. 1087 01:23:04,020 --> 01:23:05,020 But it's here, 1088 01:23:06,398 --> 01:23:08,941 right now, all around us. 1089 01:23:11,945 --> 01:23:15,030 It's going through you like an x-ray, 1090 01:23:16,783 --> 01:23:18,158 right into your cells. 1091 01:23:19,744 --> 01:23:21,704 What do you think killed all these animals? 1092 01:23:27,752 --> 01:23:29,712 Get away! 1093 01:23:29,754 --> 01:23:31,588 Now, come... 1094 01:23:31,715 --> 01:23:33,674 Ah! Get away! 1095 01:24:40,784 --> 01:24:41,992 Where are you going? 1096 01:24:42,744 --> 01:24:43,952 Holden. 1097 01:24:44,537 --> 01:24:46,497 Oh, yeah, how come? 1098 01:24:47,665 --> 01:24:48,665 People there. 1099 01:24:49,626 --> 01:24:50,626 How do you know? 1100 01:24:51,461 --> 01:24:53,420 A man with a C.B. Back in Leeton. 1101 01:24:54,047 --> 01:24:55,172 You from Leeton? 1102 01:24:56,049 --> 01:24:57,508 How's Sedalia? 1103 01:24:59,052 --> 01:25:00,844 I... I said, how's Sedalia? 1104 01:25:01,930 --> 01:25:03,889 There ain't no Sedalia. 1105 01:25:05,141 --> 01:25:09,311 Ain't no Green Ridge, no Windsor, no nothin'. 1106 01:25:26,788 --> 01:25:27,955 No more room. 1107 01:25:28,748 --> 01:25:30,707 No more room! 1108 01:25:41,302 --> 01:25:44,847 Russell, 17 people died in here this morning. 1109 01:25:45,098 --> 01:25:47,057 I would say we're running a serious cholera risk. 1110 01:25:47,142 --> 01:25:49,935 To say nothing of the bodies, and the morgue is filled. 1111 01:25:50,979 --> 01:25:52,563 Should we start using the garage? 1112 01:25:52,981 --> 01:25:55,899 Move the terminal radiation patients back into the ward rooms, 1113 01:25:55,942 --> 01:25:58,026 make them as comfortable as possible. 1114 01:25:58,153 --> 01:26:00,070 And I'll talk to Joe Huxley about the rad situation. 1115 01:26:00,071 --> 01:26:02,406 Dr. Oakes, we're running very low on morphine. 1116 01:26:02,574 --> 01:26:03,740 There's been quite a lot of stealing going on. 1117 01:26:03,783 --> 01:26:05,242 They're stealing food from the kitchen. 1118 01:26:05,285 --> 01:26:08,871 Dr. Strayhorne got his wrist broken trying to stop a fight down in emergency. 1119 01:26:09,122 --> 01:26:10,455 Close the doors! 1120 01:26:10,707 --> 01:26:13,333 Don't let anyone else in. Put on extra guards if you have to. 1121 01:26:13,668 --> 01:26:16,128 How can we care for people if we have no control, 1122 01:26:16,212 --> 01:26:18,130 isn't that what you're trying to tell me, Julian? 1123 01:26:19,591 --> 01:26:20,632 Yes. 1124 01:26:32,729 --> 01:26:35,939 Doctor, have you heard about firing squads? 1125 01:26:36,441 --> 01:26:38,192 Anything about firing squads? 1126 01:26:41,321 --> 01:26:42,404 What are you talking about? 1127 01:26:42,572 --> 01:26:43,864 They're shooting people. 1128 01:26:44,490 --> 01:26:46,992 Shooting? What for? 1129 01:26:47,035 --> 01:26:49,912 Looting, hijacking, rape, murder. 1130 01:26:50,580 --> 01:26:51,622 Without a trial? 1131 01:26:53,625 --> 01:26:55,584 That's nonsense. That's crazy! 1132 01:26:55,710 --> 01:26:57,669 Go back to work! 1133 01:27:19,025 --> 01:27:20,025 Hey. 1134 01:27:28,368 --> 01:27:29,493 What the hell are you doin'? 1135 01:27:34,374 --> 01:27:36,333 Hey. Hey, whoa. Hey, wait a minute. 1136 01:27:36,668 --> 01:27:38,627 No, no, come on, don't do that, man. 1137 01:27:39,212 --> 01:27:40,212 Cool it. 1138 01:27:42,924 --> 01:27:44,883 Hey, no, no. D-don't do that. Come on, man. 1139 01:27:47,679 --> 01:27:48,679 Who's that? 1140 01:27:48,763 --> 01:27:49,763 Go on. 1141 01:27:53,059 --> 01:27:54,184 Wait, wait. 1142 01:27:58,398 --> 01:28:01,733 It's ok, man. Just relax. It's all right. 1143 01:28:03,236 --> 01:28:05,112 Hey. 1144 01:28:06,281 --> 01:28:07,447 Want some... 1145 01:28:15,206 --> 01:28:16,540 Did you see these people? 1146 01:28:17,000 --> 01:28:18,959 That's us, man, if we don't get to Lawrence. 1147 01:28:20,169 --> 01:28:21,169 You hear me? 1148 01:28:21,254 --> 01:28:23,255 Hey, that's legal tender, by the way. 1149 01:28:23,256 --> 01:28:25,257 They got a hospital in Lawrence. 1150 01:28:27,343 --> 01:28:28,844 You're not a big talker, are you? 1151 01:28:30,596 --> 01:28:33,515 Did Dr. Montoya discuss caesarian section with you? 1152 01:28:33,808 --> 01:28:36,226 I'm wide enough. There's nothin' in the way. 1153 01:28:37,562 --> 01:28:39,479 I'm just waitin' around here like everybody else. 1154 01:28:40,523 --> 01:28:41,690 Who knows what for? 1155 01:28:43,693 --> 01:28:45,652 Maybe that's why you're 2 weeks overdue. 1156 01:28:47,113 --> 01:28:50,032 If you were in utero and you had any choice about the matter, 1157 01:28:50,491 --> 01:28:53,410 would you be dying to be born into a world like this? 1158 01:28:57,707 --> 01:29:01,376 You think your baby's deciding whether or not to be born? 1159 01:29:02,420 --> 01:29:05,297 You think I'm holding back by force of will, Dr. Oakes? 1160 01:29:06,299 --> 01:29:07,215 Bad toilet training? 1161 01:29:07,300 --> 01:29:09,926 No, I think you've got to be willing 1162 01:29:10,970 --> 01:29:13,722 to let your baby come whether you like it or not. 1163 01:29:14,932 --> 01:29:16,808 You're holding back hope. 1164 01:29:16,893 --> 01:29:18,477 Hope for what? 1165 01:29:20,188 --> 01:29:22,147 What do you think is gonna happen out there? 1166 01:29:23,858 --> 01:29:26,068 You think we're gonna sweep up the dead and fill in a couple of holes 1167 01:29:26,069 --> 01:29:28,028 and build some supermarkets? 1168 01:29:29,739 --> 01:29:31,740 You think all those people left alive out there are gonna say: 1169 01:29:31,741 --> 01:29:35,702 "Oh, I'm sorry. It wasn't my fault. Let's kiss and make up"? 1170 01:29:37,163 --> 01:29:38,497 We knew the score. 1171 01:29:39,082 --> 01:29:41,291 We knew all about bombs, we knew all about fallout. 1172 01:29:41,959 --> 01:29:43,668 We knew this could happen for 40 years. 1173 01:29:45,505 --> 01:29:46,630 But nobody was interested. 1174 01:29:50,843 --> 01:29:51,718 I can't argue with you. 1175 01:29:51,761 --> 01:29:52,886 Argue with me. 1176 01:29:54,597 --> 01:29:55,806 Please. 1177 01:29:56,474 --> 01:29:58,392 Give me a reason. Tell me about hope. 1178 01:30:00,478 --> 01:30:01,937 Tell me why you work so hard in here. 1179 01:30:04,357 --> 01:30:05,357 I don't know. 1180 01:32:35,758 --> 01:32:37,384 Corn will be a total loss. 1181 01:32:42,348 --> 01:32:43,932 Should've harvested 10 days ago. 1182 01:32:44,433 --> 01:32:46,351 Cows can't graze. 1183 01:32:47,728 --> 01:32:50,230 Contaminate the milk, as well as themselves. 1184 01:32:50,773 --> 01:32:52,482 We're lucky to be alive. 1185 01:32:54,318 --> 01:32:56,111 We'll see how lucky that is. 1186 01:33:20,219 --> 01:33:20,885 Name? 1187 01:33:21,012 --> 01:33:23,346 McCoy, William. Airman first class. 1188 01:33:23,431 --> 01:33:24,097 Home? 1189 01:33:24,140 --> 01:33:28,018 Whiteman air force base, Sedalia, Missouri. This is my friend... 1190 01:33:28,102 --> 01:33:29,102 One at a time. 1191 01:33:29,562 --> 01:33:30,770 He can't talk. 1192 01:33:30,938 --> 01:33:31,938 What's your injury? 1193 01:33:32,106 --> 01:33:34,065 I, uh, I can't keep nothin' in. 1194 01:33:36,611 --> 01:33:37,736 Not even my own hair. 1195 01:33:41,532 --> 01:33:42,532 Uh, 1196 01:33:43,326 --> 01:33:47,162 I got... I got... I got these bruises, like, all... all over my arm, see? 1197 01:33:47,872 --> 01:33:48,913 And it's real bad. 1198 01:33:50,207 --> 01:33:53,043 Look, look. See... see, look. See, look. Look at Cody. 1199 01:33:53,252 --> 01:33:55,003 See, Cody's got them all up his arm, like... 1200 01:33:57,590 --> 01:33:59,716 Look, I know we got radiation sickness. 1201 01:33:59,759 --> 01:34:02,260 The only question is, is there anything that we can do about it? 1202 01:34:05,931 --> 01:34:10,185 The radiation count is now 0.4 rads an hour. 1203 01:34:10,478 --> 01:34:14,064 This is considered safe for limited exposure outdoors. 1204 01:34:14,357 --> 01:34:18,818 We urge all of you not suffering from specific physical injury 1205 01:34:18,944 --> 01:34:21,529 to seek fresh shelter in campus buildings. 1206 01:35:48,826 --> 01:35:50,410 There was a great earthquake, 1207 01:35:51,162 --> 01:35:52,662 and the, uh, 1208 01:35:53,622 --> 01:35:55,915 the sun became black as sackcloth, 1209 01:35:58,294 --> 01:35:59,294 and a third 1210 01:36:00,713 --> 01:36:02,422 of the earth was burnt up. 1211 01:36:03,215 --> 01:36:06,134 A third of the trees and all the green grass. 1212 01:36:06,260 --> 01:36:10,513 And then from the smoke came locusts on the earth with the power of scorpions. 1213 01:36:10,973 --> 01:36:12,140 And they were told... 1214 01:36:16,270 --> 01:36:18,188 Th-they... They were told not to harm 1215 01:36:19,064 --> 01:36:22,150 the grass of the earth or any green tree, 1216 01:36:23,819 --> 01:36:27,530 but only those who have not the seal of god upon their foreheads. 1217 01:36:31,410 --> 01:36:32,994 Are we here today 1218 01:36:34,163 --> 01:36:36,164 counted among god's servants? 1219 01:36:43,756 --> 01:36:45,256 We give thanks to thee, 1220 01:36:46,717 --> 01:36:49,677 oh, lord god almighty, for rewarding thy servants, 1221 01:36:52,014 --> 01:36:54,808 and those who fear thy name, both great and small, 1222 01:36:59,146 --> 01:37:02,023 and for destroying the destroyers of the earth. 1223 01:37:17,665 --> 01:37:19,249 Pettis county's closed down. 1224 01:37:19,792 --> 01:37:21,960 Well, there's... there's a university hospital in Lawrence. 1225 01:37:22,002 --> 01:37:23,545 I don't know. It's awful far. 1226 01:37:24,046 --> 01:37:25,463 Well, it's her only chance. 1227 01:37:26,048 --> 01:37:27,048 And Danny's, too. 1228 01:37:28,342 --> 01:37:29,342 Look, you stay here... 1229 01:37:29,426 --> 01:37:30,468 She's my daughter. 1230 01:37:31,011 --> 01:37:32,262 I'm gonna bring 'em back. 1231 01:37:42,398 --> 01:37:43,398 What's goin' on? 1232 01:37:58,247 --> 01:38:01,207 Eve, we're gonna have to try to get her up here a little more secure. 1233 01:38:02,793 --> 01:38:05,461 I'm gonna try to put her feet through here. 1234 01:38:05,504 --> 01:38:07,714 Maybe you could help me with her head. 1235 01:38:07,798 --> 01:38:08,798 Yeah, let me... let me get out. 1236 01:38:08,841 --> 01:38:10,592 Move over for your sister, would you, please? 1237 01:38:10,634 --> 01:38:12,552 Just lie right down there, sweetheart. 1238 01:38:26,525 --> 01:38:28,026 Denise, can you hear me? 1239 01:38:28,152 --> 01:38:29,152 It's your daddy. 1240 01:38:31,071 --> 01:38:32,238 Daddy. 1241 01:38:32,948 --> 01:38:34,115 Daddy loves you. 1242 01:39:03,354 --> 01:39:03,770 What do you see? 1243 01:39:03,896 --> 01:39:06,356 Oh, cows, 1244 01:39:07,232 --> 01:39:08,858 telephone poles. 1245 01:39:11,070 --> 01:39:12,111 Usual stuff. 1246 01:39:36,929 --> 01:39:38,513 Have you seen what's going on out there? 1247 01:39:38,722 --> 01:39:39,722 Yes. 1248 01:39:40,140 --> 01:39:41,349 Well, what are we going to do? 1249 01:39:41,976 --> 01:39:43,559 Going to let them in, Paul. 1250 01:39:44,144 --> 01:39:45,728 As many as you can. 1251 01:39:52,987 --> 01:39:56,364 The president of the United States. 1252 01:39:57,032 --> 01:39:58,491 My fellow Americans, 1253 01:39:58,575 --> 01:40:01,869 while the extent of damage to our country is still uncertain, 1254 01:40:02,496 --> 01:40:04,789 and shall probably remain so for some time, 1255 01:40:05,916 --> 01:40:09,794 preliminary reports indicate that principal weapons impact points 1256 01:40:10,129 --> 01:40:12,588 included military and industrial targets 1257 01:40:13,173 --> 01:40:15,341 in most sectors of the United States. 1258 01:40:16,385 --> 01:40:18,469 There is, at the present time, 1259 01:40:18,887 --> 01:40:20,930 a ceasefire with the Soviet Union 1260 01:40:21,473 --> 01:40:24,225 which has sustained damage equally catastrophic. 1261 01:40:25,394 --> 01:40:28,146 Many of you listening to me today 1262 01:40:28,772 --> 01:40:32,442 have suffered personal injury, sudden separation from loved ones, 1263 01:40:33,193 --> 01:40:35,361 and the tragic loss of your families. 1264 01:40:35,404 --> 01:40:37,238 I share your grief, 1265 01:40:37,781 --> 01:40:40,283 for I, too, have suffered personal loss. 1266 01:40:41,452 --> 01:40:43,327 During this hour of sorrow, 1267 01:40:43,704 --> 01:40:47,582 I wish to assure you that America has survived 1268 01:40:47,666 --> 01:40:49,000 this terrible tribulation. 1269 01:40:49,126 --> 01:40:51,502 There has been no surrender, 1270 01:40:51,962 --> 01:40:55,465 no retreat from the principles of Liberty and democracy 1271 01:40:55,591 --> 01:40:58,760 for which the free world looks to us for leadership. 1272 01:41:00,596 --> 01:41:02,388 We remain undaunted 1273 01:41:02,806 --> 01:41:04,932 before all but almighty God. 1274 01:41:06,769 --> 01:41:11,606 The government functioning under certain extraordinary emergency options, 1275 01:41:11,899 --> 01:41:14,317 we are prepared to make every effort 1276 01:41:14,526 --> 01:41:19,822 to coordinate relief and recovery programs at the state and local levels. 1277 01:41:21,533 --> 01:41:22,617 During the next 2 weeks, 1278 01:41:23,243 --> 01:41:26,120 my staff and cabinet will attempt to relocate 1279 01:41:26,163 --> 01:41:28,915 to national emergency reconstruction headquarters. 1280 01:41:29,166 --> 01:41:30,374 At the present time, 1281 01:41:30,834 --> 01:41:34,170 and until radiation pattern reports are made available 1282 01:41:34,296 --> 01:41:36,589 over the emergency broadcast band, 1283 01:41:36,715 --> 01:41:38,382 or through your local authorities, 1284 01:41:38,967 --> 01:41:41,344 I urge you to remain 1285 01:41:41,428 --> 01:41:44,305 in areas offering maximum shelter protection 1286 01:41:44,473 --> 01:41:46,140 from radioactive fallout, 1287 01:41:46,475 --> 01:41:49,352 and to obey all local curfews. 1288 01:41:50,145 --> 01:41:53,022 We are counting on you, on your strength, 1289 01:41:53,524 --> 01:41:54,649 your patience, 1290 01:41:55,067 --> 01:41:57,360 your will, and your courage 1291 01:41:57,736 --> 01:42:00,655 to help rebuild this great nation of ours. 1292 01:42:00,989 --> 01:42:02,573 God bless you all. 1293 01:42:04,076 --> 01:42:06,369 That's it? That's all he's gonna say? 1294 01:42:06,745 --> 01:42:08,162 Hey, maybe we're gonna be ok. 1295 01:42:08,330 --> 01:42:09,372 What do you wanna hear? 1296 01:42:09,623 --> 01:42:12,750 I want to know who started it, who fired first, who pre-empted. 1297 01:42:12,918 --> 01:42:14,085 You're never gonna know that. 1298 01:42:14,169 --> 01:42:15,503 What difference does it make? 1299 01:42:15,671 --> 01:42:17,046 He doesn't know how bad... 1300 01:42:17,089 --> 01:42:19,090 He sure would have told us if they fired first. 1301 01:42:19,508 --> 01:42:21,134 He doesn't want anyone to think we lost the war. 1302 01:42:21,176 --> 01:42:24,053 You believe that? You believe everything they tell you? 1303 01:42:24,388 --> 01:42:25,388 Doctor? 1304 01:42:26,014 --> 01:42:28,808 You know what Einstein said about world war III? 1305 01:42:31,019 --> 01:42:33,771 He said he didn't know how they were gonna fight world war III, 1306 01:42:35,607 --> 01:42:37,775 but he knew how they would fight world war lv. 1307 01:42:39,695 --> 01:42:41,362 With sticks and stones. 1308 01:42:41,947 --> 01:42:44,448 Can I get some help here, please? 1309 01:42:47,828 --> 01:42:50,538 Dr. Oakes, we have to contend with the number of bodies, 1310 01:42:50,956 --> 01:42:53,332 the time required for each individual burial... 1311 01:42:57,004 --> 01:42:58,004 Dr. Oakes? 1312 01:42:58,255 --> 01:43:00,965 The danger of infection now is so grave, the only solution 1313 01:43:01,091 --> 01:43:03,718 is to prepare public graves on the outside of town. 1314 01:43:05,137 --> 01:43:06,137 Dr. Oakes! 1315 01:43:06,388 --> 01:43:07,138 Dr. Oakes! 1316 01:43:07,222 --> 01:43:09,390 You're wanted in surgery. You're already 5 minutes late. 1317 01:43:10,934 --> 01:43:11,934 Dr. Oakes! 1318 01:43:12,853 --> 01:43:15,313 Dr. Oakes, are you all right? 1319 01:43:23,572 --> 01:43:24,697 You got a boy out there? 1320 01:43:24,781 --> 01:43:26,282 Number 80. Alan Oakes. 1321 01:43:29,411 --> 01:43:31,704 I swear that we made Marilyn that night. 1322 01:43:32,623 --> 01:43:35,041 We're all changing, daddy, don't you see? 1323 01:43:36,126 --> 01:43:39,170 Stupidity has a habit of getting its way. 1324 01:43:40,923 --> 01:43:42,131 Hey. 1325 01:43:43,008 --> 01:43:44,675 I'm moving to Boston. 1326 01:43:45,552 --> 01:43:46,761 What if it does happen? 1327 01:43:47,471 --> 01:43:48,471 What do we do? 1328 01:43:48,513 --> 01:43:50,681 Hiroshima was peanuts. 1329 01:43:52,017 --> 01:43:56,562 All the way! 1330 01:43:58,065 --> 01:44:00,441 Because the artist wants you to be in the landscape, 1331 01:44:00,943 --> 01:44:01,859 a part of it. 1332 01:44:01,902 --> 01:44:04,362 Like the sun exploding. 1333 01:44:05,739 --> 01:44:07,949 People are crazy, but not that crazy. 1334 01:44:24,341 --> 01:44:25,800 I'd like some water, please. 1335 01:44:28,303 --> 01:44:29,470 Helen? 1336 01:44:33,767 --> 01:44:35,017 You're not Helen. 1337 01:44:40,649 --> 01:44:41,649 Oh. 1338 01:44:44,111 --> 01:44:46,070 This must be the hospice. 1339 01:44:46,488 --> 01:44:48,072 I'm cold! 1340 01:44:51,243 --> 01:44:52,326 Oh. 1341 01:44:53,161 --> 01:44:54,870 Probably thinks I'm dying. 1342 01:44:58,250 --> 01:44:59,458 Maybe I am. 1343 01:45:01,628 --> 01:45:03,045 Maybe we're all dying. 1344 01:45:04,381 --> 01:45:06,674 Nurse! N-nurse! 1345 01:45:07,259 --> 01:45:08,718 I... I can't find my shirt! 1346 01:45:09,261 --> 01:45:11,262 I can't find my shirt. I can't find my... 1347 01:45:11,263 --> 01:45:12,847 I looked. I looked. 1348 01:45:12,973 --> 01:45:14,265 I've got your shirt, right here. 1349 01:45:14,474 --> 01:45:16,642 No, no, I... I can't find my shirt! I... 1350 01:45:17,602 --> 01:45:18,686 It's ok. 1351 01:45:20,439 --> 01:45:22,023 Ok, ok, ok. 1352 01:45:24,234 --> 01:45:25,318 Yes, sir. 1353 01:45:26,153 --> 01:45:27,194 Ok, ok, ok. 1354 01:45:27,571 --> 01:45:31,907 Ok, ok. 1355 01:45:46,798 --> 01:45:48,507 Yo, hey, 1356 01:45:49,009 --> 01:45:50,009 give me a hand? 1357 01:45:51,261 --> 01:45:53,179 We're running out of body bags. 1358 01:45:53,555 --> 01:45:56,349 Can we use trash-can liners instead? 1359 01:46:10,864 --> 01:46:13,657 Hurry up, it's been days! We're hungry. 1360 01:46:28,590 --> 01:46:30,257 That's it, no more. 1361 01:46:31,343 --> 01:46:32,760 What do you mean, no more? 1362 01:46:33,178 --> 01:46:34,970 I've got 3 chits for powdered milk 1363 01:46:35,055 --> 01:46:37,973 and 2 kids who haven't eaten since day before yesterday. 1364 01:46:38,058 --> 01:46:39,934 I'm sorry, lady. What do you want me to do? 1365 01:46:39,976 --> 01:46:42,269 You wanna come in and look around at the stuff we're hiding? 1366 01:46:42,270 --> 01:46:44,522 Yeah, you've got more food in there. 1367 01:46:44,606 --> 01:46:45,648 That's for the other camp. 1368 01:46:51,905 --> 01:46:59,662 Food! Food! Food! 1369 01:47:12,300 --> 01:47:13,551 Are you really a doctor? 1370 01:47:13,885 --> 01:47:15,302 You sure don't talk like one. 1371 01:47:15,971 --> 01:47:18,806 Well, I'm... actually, I'm the pizza man. 1372 01:47:23,270 --> 01:47:24,270 What's your name? 1373 01:47:24,729 --> 01:47:25,729 Sam. 1374 01:47:26,982 --> 01:47:28,566 Sam Hachiya. 1375 01:47:29,651 --> 01:47:30,901 What kind of name is that? 1376 01:47:31,278 --> 01:47:32,570 What's it sound like? 1377 01:47:33,280 --> 01:47:35,448 I don't know. Italian? 1378 01:47:35,657 --> 01:47:36,657 There you go. 1379 01:47:36,992 --> 01:47:40,703 Hey, what do you know? Sam Hachiya pizzeria, eh? 1380 01:47:44,416 --> 01:47:46,041 When can I see my sister? 1381 01:47:50,172 --> 01:47:51,505 Um, that depends, kiddo. 1382 01:47:53,175 --> 01:47:55,092 You stay here. I'll be back. 1383 01:47:57,053 --> 01:47:58,179 I'm not goin' any place. 1384 01:48:05,353 --> 01:48:07,646 So what we want you to do now, 1385 01:48:08,023 --> 01:48:09,857 burn out your current crops, 1386 01:48:10,775 --> 01:48:12,693 start decontaminating the soil, 1387 01:48:13,862 --> 01:48:15,237 and plan next spring's planting. 1388 01:48:16,364 --> 01:48:18,324 Crop selection must consider plants 1389 01:48:18,575 --> 01:48:21,202 least susceptible to ultraviolet radiation, 1390 01:48:22,329 --> 01:48:25,164 and yields for human rather than animal consumption. 1391 01:48:25,665 --> 01:48:26,832 Excuse me, Mel, 1392 01:48:26,917 --> 01:48:30,461 but how do you go about decontaminatin' the soil? 1393 01:48:31,338 --> 01:48:33,464 Well, you chiefly wait 1394 01:48:33,590 --> 01:48:37,384 for the fallout to decay to safe enough levels to either 1395 01:48:37,636 --> 01:48:39,929 plow under or scrape off the top layers. 1396 01:48:40,347 --> 01:48:42,264 How do you know what safe is? 1397 01:48:45,435 --> 01:48:47,520 Uh, we'll have a, uh, 1398 01:48:47,562 --> 01:48:52,525 N.E.R.A. Task force advising each county agricultural cooperative. 1399 01:48:52,692 --> 01:48:53,776 Task force? 1400 01:48:53,985 --> 01:48:55,819 Where the hell's he think they're coming from? 1401 01:48:55,904 --> 01:48:59,448 We're just going to have to channel animal feed to human needs. 1402 01:49:00,116 --> 01:49:01,283 Except for, uh, 1403 01:49:02,035 --> 01:49:04,662 except for dairy cows that pass muster, and certain poultry. 1404 01:49:04,746 --> 01:49:05,871 What is he talking about? 1405 01:49:06,039 --> 01:49:09,458 Can you explain what you mean by scraping off the top layers of my topsoil? 1406 01:49:09,709 --> 01:49:14,880 Uh, exactly that, Jim. You just take the top 4 or 5 inches of your topsoil. 1407 01:49:15,090 --> 01:49:16,674 Yeah, and do what with it? 1408 01:49:17,842 --> 01:49:20,886 We're talking 150, maybe 200 acres a man in here. 1409 01:49:21,012 --> 01:49:22,054 That's right. 1410 01:49:22,097 --> 01:49:24,557 Bein' big is one thing. Bein' realistic is another. 1411 01:49:24,766 --> 01:49:27,768 Suppose you find a hole where you can drop all this dead dirt, 1412 01:49:28,019 --> 01:49:30,646 what kind of topsoil is that gonna leave you for raisin' anything? 1413 01:49:31,898 --> 01:49:33,607 Where'd you get all this information, John? 1414 01:49:33,692 --> 01:49:36,318 All this good advice? Out of some government pamphlet? 1415 01:49:36,486 --> 01:49:39,238 Damn, somebody's gotta take charge. 1416 01:49:40,156 --> 01:49:43,576 Fellas, we're talking catastrophe here, not life as usual. 1417 01:49:43,952 --> 01:49:47,454 Now the national emergency reconstruction administration's 1418 01:49:47,539 --> 01:49:49,999 primary goal is to establish order, 1419 01:49:50,417 --> 01:49:54,086 and to aid you in salvaging your resources for the country at large. 1420 01:50:11,021 --> 01:50:12,605 What's goin' on down there? 1421 01:50:14,691 --> 01:50:16,609 What do you think you're doin' down there? 1422 01:50:41,426 --> 01:50:42,968 Who are you folks? 1423 01:51:02,822 --> 01:51:03,947 This is my home. 1424 01:51:28,264 --> 01:51:29,932 Where's nurse Bauer? 1425 01:51:56,167 --> 01:51:57,251 Tell me. Sam. 1426 01:51:59,921 --> 01:52:00,921 What was it? 1427 01:52:03,883 --> 01:52:04,883 Meningitis. 1428 01:52:12,225 --> 01:52:13,225 Doc. 1429 01:52:31,119 --> 01:52:32,119 You know. 1430 01:52:32,829 --> 01:52:35,581 You shouldn't go back to work right away. 1431 01:52:36,166 --> 01:52:37,249 Doctor's orders? 1432 01:52:39,377 --> 01:52:40,377 Right. 1433 01:52:43,214 --> 01:52:44,214 All right. 1434 01:52:44,716 --> 01:52:46,300 I'll take some time off. 1435 01:52:46,926 --> 01:52:47,926 See the sights. 1436 01:52:51,222 --> 01:52:53,348 Take yourself a little vacation. 1437 01:52:53,516 --> 01:52:55,392 Nice time of the year, Fall. 1438 01:52:58,021 --> 01:52:59,146 Where you thinking of going? 1439 01:53:00,440 --> 01:53:01,440 Kansas City. 1440 01:53:10,283 --> 01:53:11,283 Aren't you curious? 1441 01:53:13,161 --> 01:53:14,912 Don't you wonder about it? 1442 01:53:19,959 --> 01:53:21,627 I'm not going back there. 1443 01:53:25,840 --> 01:53:26,924 Why don't you come with me. 1444 01:53:32,680 --> 01:53:35,557 They probably won't let you back in anyway. 1445 01:53:42,774 --> 01:53:45,108 I want to see my home before I die. 1446 01:54:11,594 --> 01:54:12,594 Ready. 1447 01:54:12,887 --> 01:54:13,887 Fire. 1448 01:54:19,644 --> 01:54:20,853 - No! - Ok! 1449 01:54:21,563 --> 01:54:22,563 All right, all right. 1450 01:54:23,314 --> 01:54:25,399 I'll get the bandages back on, take your hands down. 1451 01:54:32,156 --> 01:54:33,156 There they go. 1452 01:54:34,450 --> 01:54:35,450 Ok. 1453 01:54:38,496 --> 01:54:39,496 Ok. 1454 01:54:53,177 --> 01:54:55,095 This isn't gonna work, is it? 1455 01:54:57,140 --> 01:54:59,308 It hasn't been that long, Danny. 1456 01:54:59,517 --> 01:55:01,685 The nerves might still grow back. 1457 01:55:01,978 --> 01:55:03,437 Your voice is shaking. 1458 01:55:08,234 --> 01:55:09,818 I'd like to go home now. 1459 01:55:09,861 --> 01:55:11,653 I want to be with my Mom and Dad. 1460 01:55:18,328 --> 01:55:19,328 Danny? 1461 01:55:20,872 --> 01:55:21,872 I'll take you. 1462 01:55:23,333 --> 01:55:24,333 Steven? 1463 01:55:25,585 --> 01:55:26,793 What about Denise? 1464 01:55:31,007 --> 01:55:32,424 We're all going home. 1465 01:55:32,842 --> 01:55:33,842 Ok? 1466 01:55:34,594 --> 01:55:35,594 Come on. 1467 01:55:40,308 --> 01:55:41,308 Thank you. 1468 01:55:47,565 --> 01:55:49,900 You're not really Italian, are you? 1469 01:55:51,444 --> 01:55:52,444 No. 1470 01:55:54,822 --> 01:55:56,031 So where you from? 1471 01:56:00,161 --> 01:56:01,161 Kansas City. 1472 01:58:10,208 --> 01:58:12,667 You look like you fell off your bike. 1473 01:58:17,965 --> 01:58:20,884 Denise? I had a hard time finding you here. 1474 01:58:22,261 --> 01:58:23,261 How's Danny? 1475 01:58:24,514 --> 01:58:25,514 He's ok. 1476 01:58:25,598 --> 01:58:26,932 What about his eyes? 1477 01:58:27,600 --> 01:58:32,104 Uh, Doctor says, that I'll be able to take you home in a couple of days. 1478 01:58:35,024 --> 01:58:36,024 Phones working? 1479 01:58:36,734 --> 01:58:39,569 Are you kidding? There aren't going to be any phones. 1480 01:58:40,279 --> 01:58:41,279 They, 1481 01:58:44,200 --> 01:58:48,328 they gave me this ribbon to wear. 1482 01:58:55,002 --> 01:58:58,088 But I haven't got any damn hair to put it into. 1483 01:59:16,983 --> 01:59:17,983 You look great. 1484 02:02:28,299 --> 02:02:29,299 Helen. 1485 02:02:42,730 --> 02:02:44,314 Get out of my house. 1486 02:03:05,836 --> 02:03:07,087 Didn't you hear me? 1487 02:03:09,423 --> 02:03:13,551 I told you to get out of my house. 1488 02:04:49,732 --> 02:04:50,732 Hello? 1489 02:04:50,941 --> 02:04:52,066 Is anybody there? 1490 02:04:52,860 --> 02:04:53,860 Anybody at all? 102950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.