All language subtitles for twelve.trees

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,713 --> 00:00:47,346 "He spoke not a word, 2 00:00:47,348 --> 00:00:49,114 "but went straight to his work, 3 00:00:49,116 --> 00:00:50,516 "and filled all the stockings, 4 00:00:50,518 --> 00:00:52,217 "then turned with a jerk. 5 00:00:52,219 --> 00:00:54,586 "And laying his finger aside of his nose, 6 00:00:54,588 --> 00:00:56,088 "and giving a nod, 7 00:00:56,090 --> 00:00:58,157 "up the chimney he rose. 8 00:00:58,159 --> 00:00:59,792 "He sprang to his sleigh, 9 00:00:59,794 --> 00:01:01,560 "to his team gave a whistle, 10 00:01:01,562 --> 00:01:03,195 "and away they all flew 11 00:01:03,197 --> 00:01:04,797 "like the down of a thistle. 12 00:01:04,799 --> 00:01:06,265 "But I heard him exclaim, 13 00:01:06,267 --> 00:01:07,733 "'er he drove out of sight, 14 00:01:07,735 --> 00:01:09,301 "Merry Christmas to all 15 00:01:09,303 --> 00:01:12,237 "and to all a good night." 16 00:01:14,741 --> 00:01:17,209 You are going to be sick of that poem 17 00:01:17,211 --> 00:01:18,577 by the time Christmas comes. 18 00:01:18,579 --> 00:01:21,413 I know, but it's the one they keep choosing. 19 00:01:21,415 --> 00:01:23,415 It's one of my favorites too. 20 00:01:36,363 --> 00:01:37,596 Hey, Emily. 21 00:01:37,598 --> 00:01:39,631 Did you start reading without me? 22 00:01:39,633 --> 00:01:42,101 I was trying, Miss Jamison. 23 00:01:42,103 --> 00:01:43,535 Good for you. 24 00:01:43,537 --> 00:01:46,638 Is that Emily's Sky World Adventure? 25 00:01:46,640 --> 00:01:48,140 You know this story. 26 00:01:48,142 --> 00:01:49,441 It's my favorite. 27 00:01:49,443 --> 00:01:51,510 You read it to us a while ago. 28 00:01:51,512 --> 00:01:53,112 Well, a little pixie dust 29 00:01:53,114 --> 00:01:55,547 certainly does stir the imagination. 30 00:01:56,483 --> 00:01:58,150 Okay, let's get started. 31 00:01:58,152 --> 00:01:59,618 First-- 32 00:01:59,620 --> 00:02:01,420 I have something for you. 33 00:02:01,422 --> 00:02:02,754 Oh, wow! 34 00:02:02,756 --> 00:02:03,954 What's this? 35 00:02:03,956 --> 00:02:07,659 It's kind of a Christmas and a thank you gift. 36 00:02:07,661 --> 00:02:11,263 I'm really happy that you're tutoring me. 37 00:02:11,265 --> 00:02:13,365 Go ahead, open it. 38 00:02:13,367 --> 00:02:14,500 Okay. 39 00:02:19,472 --> 00:02:21,173 Oh, wow. 40 00:02:21,175 --> 00:02:23,509 She's so beautiful. 41 00:02:23,643 --> 00:02:25,777 To soar above the clouds 42 00:02:25,779 --> 00:02:27,479 one must have faith. 43 00:02:27,481 --> 00:02:28,914 It's my favorite quote 44 00:02:28,916 --> 00:02:32,351 from Emily's Sky World Adventures. 45 00:02:32,353 --> 00:02:34,186 Well, I think she's beautiful. 46 00:02:34,188 --> 00:02:37,356 I'm going to put her on the very top of my tree. 47 00:02:37,358 --> 00:02:39,491 All right, let's get reading. 48 00:02:39,493 --> 00:02:42,794 There's no such thing as a child who can fly, 49 00:02:42,796 --> 00:02:44,530 or is there? 50 00:02:44,532 --> 00:02:47,432 Emily asked her mom every minute 51 00:02:47,434 --> 00:02:50,235 of every day of every week, 52 00:02:50,237 --> 00:02:52,638 "but why can't I fly?" 53 00:02:52,640 --> 00:02:56,608 Perhaps if you try, you may learn to fly. 54 00:02:56,610 --> 00:02:59,845 So, off Emily went, every minute 55 00:02:59,847 --> 00:03:03,415 of every day of every week, 56 00:03:03,417 --> 00:03:07,553 she would run and jump, and flap her arms. 57 00:03:07,854 --> 00:03:09,521 That was great. 58 00:03:32,545 --> 00:03:33,545 Oh, hey, Mac. 59 00:03:33,547 --> 00:03:34,413 Hey. 60 00:03:34,415 --> 00:03:35,513 How are ya? 61 00:03:35,515 --> 00:03:36,548 All right. How are you? 62 00:03:36,550 --> 00:03:37,648 Great! 63 00:03:37,650 --> 00:03:38,817 Would you mind changing a couple 64 00:03:38,819 --> 00:03:40,619 of burnt out bulbs in my office? 65 00:03:40,621 --> 00:03:41,519 Yeah, sure. 66 00:03:41,521 --> 00:03:42,888 I just gotta do some photocopying first. 67 00:03:42,890 --> 00:03:43,889 Is that your resume? 68 00:03:43,891 --> 00:03:44,890 Yeah. 69 00:03:44,892 --> 00:03:47,526 Are you looking for a new job? 70 00:03:47,528 --> 00:03:50,429 Have you... checked your email? 71 00:03:50,431 --> 00:03:51,496 No. 72 00:04:40,614 --> 00:04:41,613 Bette, what's going on? 73 00:04:41,615 --> 00:04:43,415 I take it you read the memo. 74 00:04:43,417 --> 00:04:45,284 But, this building has been a library for half a century! 75 00:04:45,286 --> 00:04:48,287 The foundation can't just suddenly shut it down! 76 00:04:48,289 --> 00:04:49,887 They can and they will. 77 00:04:49,889 --> 00:04:51,490 Believe my, I've been burning up the phones 78 00:04:51,492 --> 00:04:52,891 for months trying to stop them. 79 00:04:52,893 --> 00:04:54,793 Wait, you've known about this for months? 80 00:04:54,795 --> 00:04:56,193 Sit. 81 00:04:57,630 --> 00:04:59,631 I haven't told any of the staff yet, 82 00:04:59,633 --> 00:05:01,433 because so far it's only been rumors 83 00:05:01,435 --> 00:05:04,636 and I didn't want to upset people unnecessarily. 84 00:05:04,638 --> 00:05:07,773 This is a public library in a private building. 85 00:05:07,775 --> 00:05:10,609 The Shaughnessy Foundation gave the city a 50-year, 86 00:05:10,611 --> 00:05:13,879 dollar a year lease, which expired last month. 87 00:05:13,881 --> 00:05:15,847 They've decided not to renew it, 88 00:05:15,849 --> 00:05:19,918 but to instead redevelop this property as part 89 00:05:19,920 --> 00:05:22,454 of a new condominium and apartment complex. 90 00:05:22,456 --> 00:05:24,790 So, what about a library for the neighborhood? 91 00:05:24,792 --> 00:05:26,858 Well, I doubt that's a priority for them. 92 00:05:26,860 --> 00:05:28,460 But, it's not right! 93 00:05:28,462 --> 00:05:29,661 No, but it's legal. 94 00:05:29,663 --> 00:05:31,463 This is more than just a library, 95 00:05:31,465 --> 00:05:33,065 it's a watering hole for the community. 96 00:05:33,067 --> 00:05:34,866 Do you know what happens in Africa 97 00:05:34,868 --> 00:05:36,468 when a watering hole dries up? 98 00:05:36,470 --> 00:05:37,669 Everything dies. 99 00:05:37,671 --> 00:05:39,471 I've been head librarian for ten years, 100 00:05:39,473 --> 00:05:41,873 and I've dealt with the city on hundreds of issues. 101 00:05:41,875 --> 00:05:43,742 I know how to get things done, 102 00:05:43,744 --> 00:05:46,011 but I need a few good cards to play 103 00:05:46,013 --> 00:05:47,646 and we've got nothing. 104 00:05:47,648 --> 00:05:49,014 The thing is, they've got all 105 00:05:49,016 --> 00:05:52,017 the legal advantages on their side. 106 00:05:52,019 --> 00:05:53,852 The Shaughnessy Foundation is exercising 107 00:05:53,854 --> 00:05:56,355 a right that is very clearly theirs. 108 00:05:56,357 --> 00:05:58,390 We could do a fund-raiser. 109 00:05:58,392 --> 00:05:59,490 Cheri-- 110 00:05:59,492 --> 00:06:00,425 The community would support us! 111 00:06:00,427 --> 00:06:01,593 People love this building! 112 00:06:01,595 --> 00:06:03,695 I-- I grew up here. 113 00:06:03,697 --> 00:06:07,833 This building, it's a landmark in the neighborhood. 114 00:06:07,835 --> 00:06:09,501 It doesn't matter. 115 00:06:09,503 --> 00:06:12,371 The Foundation doesn't need community approval. 116 00:06:12,373 --> 00:06:14,005 They can do whatever they want. 117 00:06:14,007 --> 00:06:17,042 There has to be a way that we can change their minds. 118 00:06:17,044 --> 00:06:19,578 Well, their plans are pretty far along already. 119 00:06:19,580 --> 00:06:21,646 Rosaleen Shaughnessy. 120 00:06:21,648 --> 00:06:22,547 Hm? 121 00:06:22,549 --> 00:06:25,417 She took over the Foundation when her husband died. 122 00:06:25,419 --> 00:06:27,419 Her grandson lives in my building. 123 00:06:27,421 --> 00:06:28,754 Do you know him? 124 00:06:28,756 --> 00:06:30,756 Prince Tony? 125 00:06:30,758 --> 00:06:32,958 He's got the penthouse, I live in a rent-controlled 126 00:06:32,960 --> 00:06:34,593 cubby hole on the third floor. 127 00:06:34,595 --> 00:06:36,762 We might as well live on separate planets, 128 00:06:36,764 --> 00:06:39,865 but we do occasionally run into each other in the lobby. 129 00:06:39,867 --> 00:06:43,068 In fact, this morning we even nodded at each other. 130 00:06:55,082 --> 00:06:57,416 Oh-- Hey! Hi! 131 00:06:57,418 --> 00:07:00,018 Hi, I'm Cheri Jamison from 3A. 132 00:07:00,020 --> 00:07:02,454 We've seen each other in the lobby before. 133 00:07:02,456 --> 00:07:03,254 Right. 134 00:07:03,256 --> 00:07:04,823 Yeah, hi, I'm Tony Shaughnessy. 135 00:07:04,825 --> 00:07:05,923 I know. 136 00:07:05,925 --> 00:07:08,427 Uh... I was just wondering if I could speak 137 00:07:08,429 --> 00:07:10,095 with you for a moment. 138 00:07:10,097 --> 00:07:11,463 Sure, sure. 139 00:07:11,465 --> 00:07:13,698 But I kind of have my hands full here. 140 00:07:13,700 --> 00:07:15,634 Do you mind coming up? 141 00:07:15,968 --> 00:07:17,936 Don't worry, I'm harmless. 142 00:07:17,938 --> 00:07:19,171 Of course. 143 00:07:20,106 --> 00:07:21,540 Yes, great! 144 00:07:23,776 --> 00:07:25,275 Oh... 145 00:07:26,112 --> 00:07:28,814 I can't believe all this exists just a few stories above my head. 146 00:07:28,816 --> 00:07:33,485 Come on, I'm sure your apartment's just as nice. 147 00:07:33,487 --> 00:07:37,055 Yeah, Architectural Digest has just been nagging me 148 00:07:37,057 --> 00:07:38,657 for that interview. 149 00:07:39,792 --> 00:07:41,493 Did you decorate it yourself? 150 00:07:42,295 --> 00:07:43,662 What, are you kidding me? 151 00:07:43,664 --> 00:07:45,897 No, no, I leave that to the professionals. 152 00:07:45,899 --> 00:07:48,834 A woman named Cordelia does my decorating. 153 00:07:48,836 --> 00:07:51,136 Cordelia, no last name, Cordelia? 154 00:07:51,138 --> 00:07:52,336 Yeah. 155 00:07:52,338 --> 00:07:54,206 I see her name in magazines all the time. 156 00:07:54,208 --> 00:07:55,607 She's a really big deal. 157 00:07:55,609 --> 00:07:57,642 She does all the movie star homes, right? 158 00:07:57,644 --> 00:07:59,678 Yeah, that's the one. 159 00:07:59,680 --> 00:08:02,080 Well, she did a really nice job. 160 00:08:03,149 --> 00:08:05,517 Do you, uh... do you want something? 161 00:08:05,519 --> 00:08:07,519 Some tea or coffee, or... 162 00:08:07,521 --> 00:08:10,689 Uh, just a water would be great. 163 00:08:10,691 --> 00:08:11,756 Water. 164 00:08:13,192 --> 00:08:14,259 Okay. 165 00:08:15,761 --> 00:08:17,829 It's funny that we never really met before. 166 00:08:17,831 --> 00:08:20,699 You know, since we live in the same building. 167 00:08:20,701 --> 00:08:23,034 Well, that's New York for you. 168 00:08:23,036 --> 00:08:24,269 Not this neighborhood. 169 00:08:24,271 --> 00:08:27,572 I've always felt a real sense of community here. 170 00:08:27,574 --> 00:08:29,841 Ever since I was kid, but you know that. 171 00:08:29,843 --> 00:08:31,710 I mean, you grew up here, too. 172 00:08:31,712 --> 00:08:32,810 Well, not really. 173 00:08:32,812 --> 00:08:34,846 I spent most of the year at boarding school. 174 00:08:34,848 --> 00:08:36,681 My grandfather kind of insisted on it. 175 00:08:36,683 --> 00:08:40,218 Yeah, but you're-- You're Tony Shaughnessy. 176 00:08:40,220 --> 00:08:43,555 Your grandfather's name is on every other building. 177 00:08:43,557 --> 00:08:47,692 You're a part of the first family of this community. 178 00:08:47,694 --> 00:08:49,294 Yeah. 179 00:08:49,296 --> 00:08:50,662 It's an honor. 180 00:08:50,664 --> 00:08:51,863 I guess it is. 181 00:08:51,865 --> 00:08:56,067 Your grandfather created something wonderful. 182 00:08:57,570 --> 00:09:01,006 That's, um, that's actually why I'm here. 183 00:09:03,576 --> 00:09:06,878 I'm the children's librarian at the Shaughnessy Library. 184 00:09:06,880 --> 00:09:09,881 I came to talk to you about what a humongous mistake 185 00:09:09,883 --> 00:09:11,883 it is for them to tear it down. 186 00:09:11,885 --> 00:09:14,686 Thought maybe I could talk to you and you could speak 187 00:09:14,688 --> 00:09:16,688 with your grandmother and get her to reconsider 188 00:09:16,690 --> 00:09:18,023 extending the lease. 189 00:09:19,226 --> 00:09:20,124 Silly me. 190 00:09:20,126 --> 00:09:23,261 I thought I was just being hit on by a very pretty girl. 191 00:09:23,263 --> 00:09:26,097 But, uh... you're just trying to save your job. 192 00:09:26,099 --> 00:09:27,297 No! Yes! 193 00:09:27,299 --> 00:09:29,834 I mean, no, it's not-- it's not just the job. 194 00:09:29,836 --> 00:09:31,036 You don't need to worry. 195 00:09:31,038 --> 00:09:32,837 You're not going to lose your job. 196 00:09:32,839 --> 00:09:34,639 The city is going to reassign everybody 197 00:09:34,641 --> 00:09:38,710 to other libraries. Your job is secure. 198 00:09:38,712 --> 00:09:40,946 We went to great lengths to ensure that. 199 00:09:40,948 --> 00:09:42,080 We? 200 00:09:42,082 --> 00:09:43,915 I work for Charles Harris. 201 00:09:43,917 --> 00:09:45,283 Charles Harris... 202 00:09:45,285 --> 00:09:46,651 Yeah. 203 00:09:46,653 --> 00:09:48,920 Heartless developer, Charles Harris? 204 00:09:48,922 --> 00:09:50,322 He's really not that bad. 205 00:09:50,324 --> 00:09:52,857 This neighborhood, it needs a library. 206 00:09:52,859 --> 00:09:53,657 Sure. 207 00:09:53,659 --> 00:09:55,927 And that's a matter for the city. 208 00:09:55,929 --> 00:09:57,929 Which is dependent on what the foundation decides. 209 00:09:57,931 --> 00:10:00,332 The foundation has already decided. 210 00:10:00,334 --> 00:10:02,232 No, you're missing the point. 211 00:10:02,234 --> 00:10:04,936 The point is is that libraries are a municipal matter, 212 00:10:04,938 --> 00:10:07,806 and I'm sure they're going to do right by this neighborhood. 213 00:10:07,808 --> 00:10:09,207 After they get all the improvements 214 00:10:09,209 --> 00:10:10,809 that my development's going to bring, 215 00:10:10,811 --> 00:10:12,777 we're going to raise property values-- 216 00:10:12,779 --> 00:10:14,112 Hey, don't thank me now, 217 00:10:14,114 --> 00:10:15,747 but this condo of yours here, 218 00:10:15,749 --> 00:10:17,215 it's going to be worth double, 219 00:10:17,217 --> 00:10:18,315 triple what it is now. 220 00:10:18,317 --> 00:10:21,052 Yeah, but I wouldn't even want to live here anymore. 221 00:10:21,054 --> 00:10:21,752 Oh, come on. 222 00:10:21,754 --> 00:10:23,955 See, now you're just being sentimental. 223 00:10:23,957 --> 00:10:26,958 I grew up in that building. 224 00:10:26,960 --> 00:10:27,692 You did? 225 00:10:27,694 --> 00:10:28,927 Yeah. 226 00:10:30,296 --> 00:10:34,132 My father wrote his doctorial thesis there. 227 00:10:34,134 --> 00:10:36,968 And he used to take me with him. 228 00:10:36,970 --> 00:10:38,903 It was amazing. 229 00:10:38,905 --> 00:10:42,641 Everyday we'd walk through those doors together, 230 00:10:42,643 --> 00:10:47,145 into this magical land filled with... 231 00:10:47,147 --> 00:10:51,716 filled with everything in the whole world. 232 00:10:51,718 --> 00:10:55,186 It's where I learned to love books. 233 00:10:55,188 --> 00:10:56,286 And reading. 234 00:10:58,157 --> 00:11:00,925 It's the greatest gift my father gave me. 235 00:11:01,160 --> 00:11:03,928 And I think that every child in this neighborhood 236 00:11:03,930 --> 00:11:05,664 should experience that feeling. 237 00:11:06,666 --> 00:11:09,167 Kids these days, they get everything online. 238 00:11:09,169 --> 00:11:11,803 Yeah, but it's not the same. 239 00:11:11,805 --> 00:11:14,673 You can read Dickens on an e-book, 240 00:11:14,675 --> 00:11:20,111 you get the words, but... you're missing the music. 241 00:11:21,280 --> 00:11:24,249 Cheri, life is about change. 242 00:11:24,251 --> 00:11:25,049 You can't stop it. 243 00:11:25,051 --> 00:11:27,052 Charles Dickens would agree with me. 244 00:11:27,054 --> 00:11:29,354 Charles Dickens would never tear down a library. 245 00:11:29,356 --> 00:11:31,156 Look, I gotta tell you, there's nothing 246 00:11:31,158 --> 00:11:32,957 that you can do to stop this. 247 00:11:32,959 --> 00:11:33,757 I'm sorry. 248 00:11:33,759 --> 00:11:35,894 Well, you don't know me very well. 249 00:11:35,896 --> 00:11:37,896 I'm not letting this go. 250 00:11:38,798 --> 00:11:40,265 Hold on a second-- 251 00:11:40,766 --> 00:11:43,001 Your job is secure, but I wouldn't do anything 252 00:11:43,003 --> 00:11:44,369 to jeopardize that. 253 00:11:44,371 --> 00:11:46,071 If there's no Shaughnessy Library, 254 00:11:46,073 --> 00:11:48,740 then I don't have a job. 255 00:11:48,742 --> 00:11:50,375 I've got to try to save this. 256 00:11:50,377 --> 00:11:53,078 I'm going to prove to you how wrong you are. 257 00:11:53,080 --> 00:11:54,746 Trust me, I've thought about this 258 00:11:54,748 --> 00:11:56,481 and this is a very good idea. 259 00:12:02,054 --> 00:12:03,388 Hold on a second-- 260 00:12:03,390 --> 00:12:05,790 We don't start bull-dozing until the new year. 261 00:12:05,792 --> 00:12:07,358 At least you have Christmas. 262 00:12:07,360 --> 00:12:10,061 How very generous of you, Ebenezer Scrooge. 263 00:12:10,063 --> 00:12:12,063 You know, maybe when you finish counting all 264 00:12:12,065 --> 00:12:14,065 of your gold coins, you can come down 265 00:12:14,067 --> 00:12:15,467 to the library on Christmas Eve. 266 00:12:15,469 --> 00:12:17,469 That's when we distribute all of the toys that have been donated. 267 00:12:17,471 --> 00:12:20,905 The fire department even brings Santa Claus. 268 00:12:20,907 --> 00:12:22,941 You can see firsthand how important we are 269 00:12:22,943 --> 00:12:24,041 to this community. 270 00:12:24,043 --> 00:12:27,245 And witness the joy on the children's faces. 271 00:12:27,247 --> 00:12:30,215 And then crush all of their dreams when you announce 272 00:12:30,217 --> 00:12:32,784 your great plan to demolish their sanctuary 273 00:12:32,786 --> 00:12:35,887 of imagination, knowledge and art. 274 00:12:35,889 --> 00:12:37,789 For a condo. 275 00:12:38,958 --> 00:12:40,291 Goodnight. 276 00:12:47,100 --> 00:12:47,999 SLAM! 277 00:12:53,106 --> 00:12:54,305 Ugh! 278 00:12:56,876 --> 00:12:58,176 Sigh 279 00:13:02,815 --> 00:13:05,316 He thinks the library is just this archaic old building 280 00:13:05,318 --> 00:13:06,451 filled with recyclable papers, 281 00:13:06,453 --> 00:13:08,286 and I bet, he doesn't even recycle. 282 00:13:08,288 --> 00:13:11,322 The problem is he never really spent a lot of time here. 283 00:13:11,324 --> 00:13:13,124 Or, in the neighborhood for that matter. 284 00:13:13,126 --> 00:13:13,992 Yeah. 285 00:13:13,994 --> 00:13:15,292 Private school. 286 00:13:15,294 --> 00:13:17,929 The point is he doesn't know what this building means 287 00:13:17,931 --> 00:13:19,831 to an entire generation of people. 288 00:13:19,833 --> 00:13:22,801 I mean, everything I know about art 289 00:13:22,803 --> 00:13:28,106 and literature and music, I learned here. 290 00:13:29,008 --> 00:13:30,842 I would be a completely different person 291 00:13:30,844 --> 00:13:32,277 if it weren't for this building. 292 00:13:32,279 --> 00:13:33,878 Yet he does have a point. 293 00:13:33,880 --> 00:13:36,080 eBooks are taking over and most kids these days 294 00:13:36,082 --> 00:13:37,816 haven't even heard of an encyclopedia, 295 00:13:37,818 --> 00:13:39,284 much less opened one. 296 00:13:39,286 --> 00:13:40,885 And with Google, why should they? 297 00:13:40,887 --> 00:13:42,887 Okay, the internet can add to the mix, 298 00:13:42,889 --> 00:13:44,556 but you're never going to be able 299 00:13:44,558 --> 00:13:46,024 to replace physical books. 300 00:13:46,026 --> 00:13:47,424 I mean-- 301 00:13:47,426 --> 00:13:51,362 You need to be able to see and touch and hold and even 302 00:13:51,364 --> 00:13:54,265 smell a book to get the whole reading experience. 303 00:13:54,267 --> 00:13:58,102 Too bad you can't convince Tony Shaughnessy of that. 304 00:13:58,104 --> 00:13:59,337 I know. 305 00:13:59,339 --> 00:14:00,939 I still can't believe his grandmother 306 00:14:00,941 --> 00:14:02,974 would let him tear it down. 307 00:14:02,976 --> 00:14:05,043 She used to love this place. 308 00:14:06,212 --> 00:14:08,613 I wonder if she still does. 309 00:14:11,150 --> 00:14:12,984 Well, of course I'll miss it. 310 00:14:12,986 --> 00:14:16,521 Not just the apartment, but the whole neighborhood. 311 00:14:16,523 --> 00:14:19,524 And you're just going to give it up for a warmer climate? 312 00:14:19,526 --> 00:14:23,027 I didn't come to this easily, but you know, 313 00:14:23,029 --> 00:14:25,029 I wake up every day and I look 314 00:14:25,031 --> 00:14:28,233 for the sun dancing on the ceiling. 315 00:14:28,235 --> 00:14:30,902 The neighbor's cat on the windowsill, 316 00:14:30,904 --> 00:14:34,172 and that smiling face in the kitchen. 317 00:14:34,174 --> 00:14:38,142 And Christmas' in Galway. 318 00:14:38,144 --> 00:14:41,546 You know, when I was a young girl. 319 00:14:41,548 --> 00:14:43,147 And they've all gone. 320 00:14:44,083 --> 00:14:46,618 Everything just gets lost to time. 321 00:14:48,554 --> 00:14:52,924 And anyway, the future belongs to the next generation. 322 00:14:52,926 --> 00:14:55,627 But you and your husband created this neighborhood. 323 00:14:55,629 --> 00:14:58,229 I mean, you have a legacy. 324 00:14:58,231 --> 00:15:00,431 There's not many people who can say that. 325 00:15:00,433 --> 00:15:02,634 You know, it was my idea to convert 326 00:15:02,636 --> 00:15:05,236 the mansion into the library. 327 00:15:05,238 --> 00:15:08,106 My husband was convinced that it was his idea, 328 00:15:08,108 --> 00:15:09,206 but it really wasn't. 329 00:15:09,208 --> 00:15:11,943 I knew it took a woman to think of that. 330 00:15:11,945 --> 00:15:13,544 Turned out pretty well, didn't it? 331 00:15:13,546 --> 00:15:14,512 It certainly did. 332 00:15:14,514 --> 00:15:16,080 Yeah, I know... 333 00:15:16,082 --> 00:15:17,448 It's just a wonderful place. 334 00:15:17,450 --> 00:15:21,085 It's just so full of promise and potential. 335 00:15:22,454 --> 00:15:26,057 Cheri, I'd do anything to save it if I could. 336 00:15:26,059 --> 00:15:28,593 But you're the head of the Shaughnessy Foundation. 337 00:15:28,595 --> 00:15:31,129 The final decision is yours. 338 00:15:31,131 --> 00:15:32,497 And I've decided. 339 00:15:34,133 --> 00:15:36,267 Tony's been working on this project for years, 340 00:15:36,269 --> 00:15:38,670 and I'm not going to take it away from him. 341 00:15:38,672 --> 00:15:40,004 I'm sorry, lamb, 342 00:15:40,006 --> 00:15:43,574 but family is more important on this one. 343 00:15:50,450 --> 00:15:51,716 That looks great. 344 00:16:04,631 --> 00:16:06,664 Oh, dude, awesome. 345 00:16:06,666 --> 00:16:07,632 Hey, Cheri! 346 00:16:07,634 --> 00:16:09,100 Coming to check on us? 347 00:16:09,102 --> 00:16:11,169 Well, I heard we had quite a bunch 348 00:16:11,171 --> 00:16:12,370 of talented artists down here. 349 00:16:12,372 --> 00:16:13,571 I hope I'm not interrupting. 350 00:16:13,573 --> 00:16:15,640 Of course not. We're happy to show off. 351 00:16:15,642 --> 00:16:17,442 Deirdre, how are things at the gallery? 352 00:16:17,444 --> 00:16:18,442 Busy. 353 00:16:18,444 --> 00:16:21,312 I feel like I live there, but I had to sneak away 354 00:16:21,314 --> 00:16:22,180 for these guys. 355 00:16:22,182 --> 00:16:23,380 Awww. 356 00:16:23,382 --> 00:16:24,649 I just got my first real Christmas tree, 357 00:16:24,651 --> 00:16:26,250 and as I was decorating it, 358 00:16:26,252 --> 00:16:28,653 I thought how a Christmas tree is a representation - 359 00:16:28,655 --> 00:16:31,589 not just of the holiday - but of our lives. 360 00:16:31,591 --> 00:16:36,027 You know, each one tells a story of who we are. 361 00:16:39,331 --> 00:16:41,232 Are you okay? 362 00:16:42,668 --> 00:16:46,104 I think I just had an a-ha moment. 363 00:16:52,211 --> 00:16:53,010 Hello. 364 00:16:53,012 --> 00:16:54,545 Thank you everyone for turning out 365 00:16:54,547 --> 00:16:56,681 for the annual Shaughnessy Library Toy Drive. 366 00:16:56,683 --> 00:16:58,683 For those of you who don't know me, 367 00:16:58,685 --> 00:16:59,783 I'm Cheri Jamison. 368 00:16:59,785 --> 00:17:01,686 I'm the children's librarian here. 369 00:17:01,688 --> 00:17:05,790 Actually, looking around, most of you look familiar. 370 00:17:05,792 --> 00:17:09,360 Which means you're regulars. So, this year, 371 00:17:09,362 --> 00:17:12,063 we are going to shake things up a little bit. 372 00:17:12,065 --> 00:17:14,198 We're going to have a contest. 373 00:17:14,200 --> 00:17:17,135 A Christmas tree decorating contest. 374 00:17:17,137 --> 00:17:19,203 And we want everyone to decorate their tree 375 00:17:19,205 --> 00:17:20,303 based on the theme 376 00:17:20,305 --> 00:17:22,807 what the Shaughnessy Library means to me. 377 00:17:22,809 --> 00:17:26,244 Which means you could pick anything - a literary theme, 378 00:17:26,246 --> 00:17:28,246 or you could choose to decorate a tree 379 00:17:28,248 --> 00:17:30,548 which represents something that you've learnt here. 380 00:17:30,550 --> 00:17:34,052 Maybe a skill, or a craft, or even a language. 381 00:17:34,054 --> 00:17:35,052 It's totally up to you. 382 00:17:35,054 --> 00:17:38,389 We will assign you a tree and then on Christmas Eve - 383 00:17:38,391 --> 00:17:40,825 along with the toy drive - we will light up 384 00:17:40,827 --> 00:17:43,661 all of the trees and then the night will end 385 00:17:43,663 --> 00:17:46,397 at seven o'clock with the judging. 386 00:17:46,399 --> 00:17:47,331 Okay! 387 00:17:47,333 --> 00:17:48,399 Are there any questions? 388 00:17:48,401 --> 00:17:50,068 How many trees will there be? 389 00:17:50,070 --> 00:17:50,868 Twelve. 390 00:17:50,870 --> 00:17:52,737 And they'll be displayed in the banquet room. 391 00:17:52,739 --> 00:17:55,206 Uh, I just heard a rumor that they're going 392 00:17:55,208 --> 00:17:56,641 to tear down the library. 393 00:17:59,112 --> 00:18:01,112 Well, that's why this contest is so great. 394 00:18:01,114 --> 00:18:03,748 It will be an opportunity for us to show the community 395 00:18:03,750 --> 00:18:06,150 how important the library is to all of us. 396 00:18:06,152 --> 00:18:08,086 The rumors are true. 397 00:18:08,088 --> 00:18:10,855 There hasn't been an official announcement yet, 398 00:18:10,857 --> 00:18:17,161 but the Shaughnessy Library is as of now scheduled 399 00:18:17,163 --> 00:18:19,130 to be shut down and raised. 400 00:18:19,132 --> 00:18:19,930 What? 401 00:18:19,932 --> 00:18:21,866 We're hoping for a miracle. 402 00:18:21,868 --> 00:18:25,169 At least if we go, we go in a blaze of glory. 403 00:18:25,171 --> 00:18:25,969 That's right. 404 00:18:25,971 --> 00:18:29,440 And there will be prizes for all of the winners. 405 00:18:29,442 --> 00:18:31,476 Bette and I will also be decorating trees, 406 00:18:31,478 --> 00:18:33,778 but don't worry, the staff is not a part 407 00:18:33,780 --> 00:18:34,878 of the official competition. 408 00:18:34,880 --> 00:18:36,714 Do you think this will really work? 409 00:18:36,716 --> 00:18:41,319 I don't know, but that's why this is so important. 410 00:18:41,321 --> 00:18:43,154 We all love the library. 411 00:18:43,156 --> 00:18:46,457 We can't just stand by and watch it be destroyed. 412 00:18:51,164 --> 00:18:52,597 Um... 413 00:18:52,599 --> 00:18:54,799 Okay, so, uh, this is the sign-up sheet. 414 00:18:54,801 --> 00:18:57,268 If you could put your name and contact information 415 00:18:57,270 --> 00:18:59,670 and the theme of your tree if you know it, 416 00:18:59,672 --> 00:19:01,873 if not you can email me with it later. 417 00:19:01,875 --> 00:19:02,874 Is there anything else? 418 00:19:02,876 --> 00:19:04,142 Who's going to judge? 419 00:19:04,144 --> 00:19:05,543 To be determined. 420 00:19:11,550 --> 00:19:13,351 What are you doing here? 421 00:19:13,353 --> 00:19:15,653 Is it not a public meeting? 422 00:19:15,655 --> 00:19:16,853 Yes. 423 00:19:16,855 --> 00:19:20,191 But, for people with hearts, not fungi with black souls. 424 00:19:21,694 --> 00:19:22,660 That's cute. 425 00:19:22,662 --> 00:19:23,895 Nice move, by the way. 426 00:19:23,897 --> 00:19:25,363 Um, going to my grandmother. 427 00:19:25,365 --> 00:19:26,563 Thank you. 428 00:19:26,565 --> 00:19:29,200 You really won't leave this alone, will you? 429 00:19:29,202 --> 00:19:30,501 Nope. 430 00:19:30,503 --> 00:19:31,301 Okay. 431 00:19:31,303 --> 00:19:34,839 I tell you what, I'm going to do a tree, 432 00:19:34,841 --> 00:19:36,841 because I love competition, 433 00:19:36,843 --> 00:19:39,677 and I'm pretty sure that I'm going to beat you. 434 00:19:39,679 --> 00:19:40,511 So. 435 00:19:40,513 --> 00:19:42,446 Oh, not a chance. 436 00:19:42,448 --> 00:19:44,182 Not a chance, she says. 437 00:19:44,184 --> 00:19:45,216 Nope. 438 00:19:45,218 --> 00:19:46,517 Okay. 439 00:19:46,519 --> 00:19:47,685 You're on. 440 00:19:47,687 --> 00:19:48,920 You're on. 441 00:19:50,522 --> 00:19:51,689 Signup sheet is, uh? 442 00:19:51,691 --> 00:19:52,623 Yeah. 443 00:20:00,465 --> 00:20:01,532 Hi. 444 00:20:01,534 --> 00:20:02,500 Hi. 445 00:20:32,564 --> 00:20:33,598 Hi. 446 00:20:33,899 --> 00:20:35,499 Oh, hi. 447 00:20:36,735 --> 00:20:39,437 I remember you from the computer lab, right? 448 00:20:39,439 --> 00:20:41,272 I loaned you a pen. 449 00:20:41,274 --> 00:20:42,273 I'm Artie. 450 00:20:42,275 --> 00:20:43,441 Deirdre. 451 00:20:43,443 --> 00:20:44,909 I know. 452 00:20:44,911 --> 00:20:46,444 You're the artist. 453 00:20:46,446 --> 00:20:47,845 Did I tell you that? 454 00:20:47,847 --> 00:20:49,614 I just know. 455 00:20:50,582 --> 00:20:52,883 I signed up to do a tree, 456 00:20:52,885 --> 00:20:55,453 but I have no idea what to do. 457 00:20:55,455 --> 00:20:57,688 I've got some great ideas for an electronic display, 458 00:20:57,690 --> 00:21:00,291 but I'm not really the creative professional. 459 00:21:00,293 --> 00:21:02,760 Well, I'm more of an amateur myself. 460 00:21:02,762 --> 00:21:05,529 I work at a gallery in the village. 461 00:21:05,531 --> 00:21:07,431 Well, maybe we could work together. 462 00:21:07,433 --> 00:21:11,402 I studied here, so technology's going to be my theme. 463 00:21:12,938 --> 00:21:14,705 A collaboration... 464 00:21:16,608 --> 00:21:17,807 I'd love to. 465 00:21:17,809 --> 00:21:19,810 When do you think we can get to work? 466 00:21:19,812 --> 00:21:20,778 Really? Oh. 467 00:21:21,480 --> 00:21:25,283 Okay, I don't know, um-- tomorrow afternoon, 468 00:21:25,285 --> 00:21:26,917 I've got the equipment in my apartment. 469 00:21:26,919 --> 00:21:28,819 Okay, great, your place. 470 00:21:28,821 --> 00:21:30,321 Around four o'clock? 471 00:21:30,323 --> 00:21:31,555 Perfect. 472 00:21:33,492 --> 00:21:34,492 Perfect! 473 00:21:34,494 --> 00:21:35,960 I'm right around the corner. 474 00:21:40,632 --> 00:21:41,632 Okay. 475 00:21:41,634 --> 00:21:42,900 I'll see you at four. 476 00:21:42,902 --> 00:21:44,502 See you then. 477 00:21:46,805 --> 00:21:47,972 Bye. 478 00:21:47,974 --> 00:21:48,639 Bye. 479 00:21:48,641 --> 00:21:49,674 Bye! 480 00:21:59,351 --> 00:22:00,818 Hi. 481 00:22:00,820 --> 00:22:01,886 Wow. 482 00:22:03,522 --> 00:22:04,922 Twice in one day. 483 00:22:05,524 --> 00:22:08,592 I didn't think anybody ran into each other in New York. 484 00:22:09,661 --> 00:22:10,895 What? 485 00:22:11,997 --> 00:22:14,065 What, you're not still mad at me 486 00:22:14,067 --> 00:22:16,367 for entering into the contest? 487 00:22:16,369 --> 00:22:17,668 Nope. 488 00:22:17,670 --> 00:22:18,602 Yes. 489 00:22:18,604 --> 00:22:19,902 No, you know what? 490 00:22:19,904 --> 00:22:21,806 I am mad at you for mocking my contest 491 00:22:21,808 --> 00:22:24,408 by signing up for a tree, but I am furious 492 00:22:24,410 --> 00:22:26,110 with you for tearing down our library. 493 00:22:26,112 --> 00:22:27,678 Wow! Dramatic. 494 00:22:27,680 --> 00:22:31,015 It is low to taint Christmas with your malicious lies. 495 00:22:31,017 --> 00:22:32,015 What were you planning on? 496 00:22:32,017 --> 00:22:35,386 Putting a little devil at the top of your Christmas tree? 497 00:22:36,488 --> 00:22:38,689 Did you not mastermind this entire thing 498 00:22:38,691 --> 00:22:41,125 to have my grandmother see all the pretty trees 499 00:22:41,127 --> 00:22:43,994 and get all teary and sentimental, and then 500 00:22:43,996 --> 00:22:45,696 cancel her permission for redevelopment? 501 00:22:45,698 --> 00:22:47,698 I'm just trying to bring a little perspective 502 00:22:47,700 --> 00:22:49,133 to how important this building is. 503 00:22:49,135 --> 00:22:50,735 You don't have to tell me 504 00:22:50,737 --> 00:22:52,136 about how important this building is. 505 00:22:52,138 --> 00:22:54,004 I know how important this building is. 506 00:22:54,006 --> 00:22:55,773 This building is my grandfather's 507 00:22:55,775 --> 00:22:56,807 crowning achievement. 508 00:22:56,809 --> 00:22:59,043 Oh, then why are you tearing it down? 509 00:22:59,045 --> 00:23:00,644 Change is difficult for people, 510 00:23:00,646 --> 00:23:03,047 but you should know that Jane Eyre. 511 00:23:03,049 --> 00:23:04,949 We would still be living in caves 512 00:23:04,951 --> 00:23:07,118 if people didn't push things forward. 513 00:23:07,120 --> 00:23:08,753 I know change is scary, 514 00:23:08,755 --> 00:23:10,421 but it's completely necessary. 515 00:23:10,423 --> 00:23:11,221 Well-- 516 00:23:11,223 --> 00:23:12,890 You are betraying your grandfather's legacy. 517 00:23:12,892 --> 00:23:15,593 Let's just talk about what's really going on here. 518 00:23:15,595 --> 00:23:18,729 See, I think you're afraid that 519 00:23:18,731 --> 00:23:20,598 your cushy job is going to change, 520 00:23:20,600 --> 00:23:22,900 so you've turned this into a crusade. 521 00:23:22,902 --> 00:23:24,068 Oh. 522 00:23:24,070 --> 00:23:26,036 See, that is just wrong. 523 00:23:27,739 --> 00:23:29,940 You know, you're just-- 524 00:23:29,942 --> 00:23:32,943 You're half, half as clever as you think you are. 525 00:23:32,945 --> 00:23:35,613 That's still twice as clever as you. 526 00:23:40,453 --> 00:23:41,886 My goodness... 527 00:23:41,888 --> 00:23:46,090 Tony, darling, who are you quarreling with? 528 00:23:46,092 --> 00:23:49,627 Oh-- Oh, that's Cheri, the librarian. 529 00:23:49,629 --> 00:23:52,096 She's waged war on me. 530 00:23:52,098 --> 00:23:56,133 On you? Tony, that's absurd. 531 00:23:56,135 --> 00:23:59,470 I've never met anybody so stubborn. 532 00:23:59,472 --> 00:24:02,072 See, she's upset with me because I've entered into 533 00:24:02,074 --> 00:24:05,776 this Christmas tree decorating contest. 534 00:24:05,778 --> 00:24:07,645 You're decorating? 535 00:24:07,647 --> 00:24:08,112 Well, that's-- 536 00:24:08,114 --> 00:24:09,480 No, no, no, no, 537 00:24:09,482 --> 00:24:11,115 it's nothing like what you do. 538 00:24:11,117 --> 00:24:14,819 Oh... You flatter me. 539 00:24:14,821 --> 00:24:16,954 You are such a gentleman. 540 00:24:16,956 --> 00:24:20,791 You know what? I'd be delighted. 541 00:24:20,793 --> 00:24:21,959 Be-- 542 00:24:21,961 --> 00:24:24,795 You're going to decorate a Christmas tree? 543 00:24:24,797 --> 00:24:25,695 Isn't that beneath you? 544 00:24:25,697 --> 00:24:28,065 Don't you have a reputation to uphold? 545 00:24:28,067 --> 00:24:31,836 My reputation is built on making people happy. 546 00:24:32,804 --> 00:24:36,140 Making you happy. 547 00:24:37,809 --> 00:24:39,677 How much would this cost me? 548 00:24:40,979 --> 00:24:44,048 Let's negotiate. Over lunch? 549 00:24:45,684 --> 00:24:46,784 Okay. 550 00:24:54,659 --> 00:24:55,793 Hi, Charlie. 551 00:24:55,795 --> 00:24:57,293 Tony-- 552 00:24:58,497 --> 00:25:01,732 I need you to have a security crew on standby. 553 00:25:01,734 --> 00:25:02,800 Why? 554 00:25:02,802 --> 00:25:04,535 I've moved up the demolition date. 555 00:25:04,537 --> 00:25:05,970 It's December 26th now. 556 00:25:05,972 --> 00:25:08,806 I want you to be prepared to empty the building out 557 00:25:08,808 --> 00:25:10,608 of anything that could be left behind. 558 00:25:10,610 --> 00:25:11,908 Wow. Why? 559 00:25:11,910 --> 00:25:13,978 That's a week and a half ahead of schedule. 560 00:25:13,980 --> 00:25:15,679 It's going to screw everything up. 561 00:25:15,681 --> 00:25:17,915 The publicity machine will be down for the holidays. 562 00:25:17,917 --> 00:25:20,017 Everybody will be drinking eggnog and singing carols. 563 00:25:20,019 --> 00:25:21,117 The library will be dust 564 00:25:21,119 --> 00:25:24,855 before their New Year's hangovers wear off. 565 00:25:24,857 --> 00:25:26,991 Then we've avoided any negative press. 566 00:25:26,993 --> 00:25:29,527 The supreme art of war is 567 00:25:29,529 --> 00:25:31,695 to subdue your enemy without fighting. 568 00:25:31,697 --> 00:25:32,595 Charlie-- 569 00:25:32,597 --> 00:25:34,565 You're not getting nostalgic on me, are you? 570 00:25:34,567 --> 00:25:36,800 You know what nostalgia is? 571 00:25:37,536 --> 00:25:40,671 It's just a fondness for the past. 572 00:25:40,673 --> 00:25:43,841 It's as dead as the words on the pages in those books. 573 00:25:43,843 --> 00:25:47,044 And the library is just a graveyard for those words. 574 00:25:48,847 --> 00:25:51,115 We're building for the future. 575 00:25:51,117 --> 00:25:54,552 For the living. Don't forget that. 576 00:26:01,326 --> 00:26:02,860 Who is it? 577 00:26:03,028 --> 00:26:04,662 Tony Shaughnessy. 578 00:26:10,802 --> 00:26:11,901 Hi. 579 00:26:11,903 --> 00:26:14,404 Don't worry. I come in peace. 580 00:26:14,873 --> 00:26:16,273 Were you hoping I was asleep 581 00:26:16,275 --> 00:26:18,342 so you could smother me with a pillow? 582 00:26:18,344 --> 00:26:20,110 Ha. Maybe. 583 00:26:21,179 --> 00:26:23,347 I was just thinking about what you said, 584 00:26:23,349 --> 00:26:25,583 and I would like you to know that 585 00:26:25,585 --> 00:26:27,885 I am not betraying my grandfather's legacy-- 586 00:26:27,887 --> 00:26:29,687 I'm sorry. I shouldn't have said that. 587 00:26:29,689 --> 00:26:31,889 I was upset. It was totally out of line. 588 00:26:31,891 --> 00:26:33,290 No, no. This is my fault. 589 00:26:33,292 --> 00:26:35,125 This is my fault for suggesting that 590 00:26:35,127 --> 00:26:37,328 you have an ulterior motive for holding the contest. 591 00:26:37,330 --> 00:26:39,597 You're right. I do. 592 00:26:42,067 --> 00:26:43,601 Coffee truce? 593 00:26:45,670 --> 00:26:46,837 Sure. 594 00:26:47,072 --> 00:26:48,238 Sure. 595 00:26:49,240 --> 00:26:50,674 I'll put a pot on. 596 00:26:50,676 --> 00:26:51,742 Okay. 597 00:26:55,780 --> 00:26:58,248 You know, it's weird, it's like, this is my home, 598 00:26:58,250 --> 00:27:01,785 but still I feel like I don't know it all. 599 00:27:01,787 --> 00:27:04,088 That's the trouble with boarding school. 600 00:27:04,090 --> 00:27:07,157 I was really, really envious of all you guys. 601 00:27:07,159 --> 00:27:08,092 Really? 602 00:27:08,094 --> 00:27:09,326 Yeah. 603 00:27:09,328 --> 00:27:12,930 Yeah, because you could do whatever you wanted to do. 604 00:27:12,932 --> 00:27:14,932 You could study whatever you wanted to study, 605 00:27:14,934 --> 00:27:16,934 you could go wherever you wanted to go. 606 00:27:16,936 --> 00:27:18,936 It wasn't quite as carefree as all that. 607 00:27:18,938 --> 00:27:20,638 But it was compared to me. 608 00:27:20,640 --> 00:27:22,806 I was born into the family business. 609 00:27:22,808 --> 00:27:25,009 My grandfather stapled an application 610 00:27:25,011 --> 00:27:27,111 to Harvard business school to my crib. 611 00:27:27,113 --> 00:27:30,814 What, you didn't want to go into the family business? 612 00:27:30,816 --> 00:27:33,817 Yeah, sure, I guess. I don't know. 613 00:27:33,819 --> 00:27:37,221 Come on, you're such a huge success. 614 00:27:37,223 --> 00:27:38,656 Am I? 615 00:27:38,658 --> 00:27:39,656 Yeah. 616 00:27:39,658 --> 00:27:43,127 Okay, what is your definition of success? 617 00:27:43,129 --> 00:27:46,030 Um... I don't know. 618 00:27:46,965 --> 00:27:51,168 I guess living your passion every day. 619 00:27:51,170 --> 00:27:54,972 And helping other people and enjoying life. 620 00:27:56,241 --> 00:27:57,408 Wow. 621 00:27:59,210 --> 00:28:01,245 You are a little bit of a Pollyanna. 622 00:28:01,247 --> 00:28:03,147 I'm sorry, but you know. 623 00:28:03,149 --> 00:28:05,149 What about that thing, it's called money? 624 00:28:05,151 --> 00:28:07,351 Do what you love and the money will follow. 625 00:28:07,353 --> 00:28:09,787 I've always believed that successful people 626 00:28:09,789 --> 00:28:11,355 attract money. 627 00:28:11,357 --> 00:28:14,224 It's not money that makes you a success. 628 00:28:16,261 --> 00:28:17,461 That's really sweet. 629 00:28:18,997 --> 00:28:19,796 Why? 630 00:28:19,798 --> 00:28:21,765 What's your idea of success? 631 00:28:21,867 --> 00:28:22,965 Well, money! 632 00:28:22,967 --> 00:28:24,168 What did you expect me to say? 633 00:28:24,170 --> 00:28:25,169 I'm a Shaughnessy. 634 00:28:25,171 --> 00:28:27,771 We have a bottom line to uphold. 635 00:28:27,773 --> 00:28:30,007 We have a reputation to keep. 636 00:28:30,009 --> 00:28:32,342 Nothing but first class all the way. 637 00:28:32,344 --> 00:28:36,180 Well, you have a lot of money so you must be very happy. 638 00:28:38,016 --> 00:28:40,184 Don't you think I'm happy? 639 00:28:40,186 --> 00:28:42,986 Why do you care what I think? 640 00:28:45,890 --> 00:28:47,224 I should go. 641 00:28:49,060 --> 00:28:51,128 Uh, thank you for the coffee. 642 00:28:53,898 --> 00:28:56,433 So, uh, if I need to talk to you-- 643 00:28:56,435 --> 00:28:59,503 If I have any questions about the contest-- 644 00:28:59,505 --> 00:29:01,205 I'll, uh-- 645 00:29:01,207 --> 00:29:03,040 I'll call you at the library. 646 00:29:03,042 --> 00:29:04,308 Yeah, um-- 647 00:29:04,310 --> 00:29:06,043 Yeah, you should do that. 648 00:29:06,045 --> 00:29:07,344 Okay. 649 00:29:07,346 --> 00:29:09,747 I'll see myself out. 650 00:29:09,749 --> 00:29:11,048 Great. 651 00:29:11,050 --> 00:29:12,483 Do that. 652 00:29:26,332 --> 00:29:27,931 Excuse me? 653 00:29:27,933 --> 00:29:30,768 Can you tell me where the top of the tree is? 654 00:29:33,072 --> 00:29:34,304 Isn't she beautiful? 655 00:29:34,306 --> 00:29:37,074 She's amazing. 656 00:29:37,076 --> 00:29:39,476 Um, fairytale Christmas tree. 657 00:29:39,478 --> 00:29:41,545 Close. Fantasy. 658 00:29:41,547 --> 00:29:43,347 It's my favorite kind of story. 659 00:29:43,349 --> 00:29:46,884 I figure I can make a couple dozen of these by Christmas. 660 00:29:46,886 --> 00:29:48,986 So much detail. 661 00:29:48,988 --> 00:29:50,087 Yeah... 662 00:29:50,089 --> 00:29:52,089 Would it be cheating if I asked some 663 00:29:52,091 --> 00:29:53,490 of our patrons to help me? 664 00:29:53,492 --> 00:29:54,390 No, not at all. 665 00:29:54,392 --> 00:29:57,794 I mean, we're not really part of the competition. 666 00:29:57,796 --> 00:29:58,994 Great. 667 00:29:58,996 --> 00:30:00,931 Put me down for one fantasy tree. 668 00:30:00,933 --> 00:30:01,999 Okay. 669 00:30:07,272 --> 00:30:09,373 Oh, you haven't figured out your theme yet. 670 00:30:09,375 --> 00:30:12,509 No. Not yet. 671 00:30:12,511 --> 00:30:15,045 I'm still searching. 672 00:30:15,047 --> 00:30:17,414 Do you see the irony in this? 673 00:30:17,416 --> 00:30:19,116 I'll get it. 674 00:30:19,118 --> 00:30:21,919 I just need to be inspired by something. 675 00:30:21,921 --> 00:30:24,822 I have a feeling the library will help. 676 00:30:24,824 --> 00:30:26,123 How are the others doing? 677 00:30:26,125 --> 00:30:29,226 Mack, our janitor and wannabe chef 678 00:30:29,228 --> 00:30:31,995 is doing a Christmas foods tree. 679 00:30:31,997 --> 00:30:34,298 He's researching vintage recipes... 680 00:30:40,873 --> 00:30:42,472 Paul, can I ask you a question? 681 00:30:42,474 --> 00:30:43,907 Sure, Mack. 682 00:30:43,909 --> 00:30:45,509 You ever had calves foot jelly? 683 00:30:46,144 --> 00:30:47,244 What's that? 684 00:30:47,246 --> 00:30:49,046 You take a couple of calves feet, 685 00:30:49,048 --> 00:30:51,481 boil them down - jelly. 686 00:30:51,483 --> 00:30:54,551 No, I've never had calves foot jelly. 687 00:30:54,553 --> 00:30:56,153 What on earth are you reading? 688 00:30:56,155 --> 00:30:57,955 Victorian cookbook for the holidays. 689 00:30:57,957 --> 00:31:00,557 Thinking of trying out a couple of recipes. 690 00:31:02,260 --> 00:31:05,195 How do brains balls sound to you? 691 00:31:05,563 --> 00:31:08,031 It sounds like Hannibal Lector is your mentor. 692 00:31:08,967 --> 00:31:12,169 Broiled kidneys-- Pigeon compote. 693 00:31:12,171 --> 00:31:15,339 Okay, stop-- Please. 694 00:31:15,341 --> 00:31:16,573 All right. 695 00:31:16,575 --> 00:31:18,342 How about some bubble and squeak? 696 00:31:18,344 --> 00:31:20,444 Jelly bouillion and mutton sausage. 697 00:31:20,446 --> 00:31:21,044 Come on! 698 00:31:21,046 --> 00:31:24,314 You know what, maybe stick with desserts. 699 00:31:24,316 --> 00:31:25,449 Yeah... 700 00:31:25,451 --> 00:31:27,985 I guess Victorians had stronger stomachs. 701 00:31:27,987 --> 00:31:29,019 See ya. 702 00:31:31,589 --> 00:31:34,324 Would you look at that... 703 00:31:34,326 --> 00:31:38,061 Candied duck foot web. 704 00:31:38,063 --> 00:31:38,562 Huh. 705 00:31:39,898 --> 00:31:41,932 Kind of like potato chips. 706 00:31:43,334 --> 00:31:44,935 Deirdre and Artie, they have 707 00:31:44,937 --> 00:31:47,371 the technology, but no theme. 708 00:31:47,373 --> 00:31:49,339 But it's state of the art technology. 709 00:31:49,341 --> 00:31:52,509 Technology can only help us express the theme we choose. 710 00:31:52,511 --> 00:31:54,344 It is not a theme in itself. 711 00:31:54,346 --> 00:31:55,612 The lights are cool. 712 00:31:55,614 --> 00:31:58,181 Yeah, but what does it mean? 713 00:31:58,183 --> 00:32:01,018 I mean, behind every great creation is a purpose. 714 00:32:01,020 --> 00:32:03,387 Last year I put up a tree in here 715 00:32:03,389 --> 00:32:04,621 using all light-emitting diodes. 716 00:32:04,623 --> 00:32:07,090 I didn't even use a real tree at all. 717 00:32:09,394 --> 00:32:12,195 We have to use a tree. It's one of the rules. 718 00:32:12,197 --> 00:32:13,397 I'm just saying it's superfluous. 719 00:32:13,399 --> 00:32:15,065 I could do it without one. 720 00:32:15,067 --> 00:32:16,366 Not the point. 721 00:32:16,368 --> 00:32:19,503 The tree is the palate for our vision. 722 00:32:19,505 --> 00:32:21,438 So, no lights? 723 00:32:21,440 --> 00:32:25,242 Lights are in, but we need a theme. 724 00:32:28,246 --> 00:32:30,714 Oh, man... 725 00:32:30,716 --> 00:32:32,582 What did you learn at the library? 726 00:32:32,584 --> 00:32:35,052 Electronics and computer science. 727 00:32:35,054 --> 00:32:38,055 And we're back at square one... 728 00:32:38,656 --> 00:32:40,590 How about you? 729 00:32:41,592 --> 00:32:43,593 Hmmm... People. 730 00:32:43,595 --> 00:32:45,429 I mean, I'm new to the city, 731 00:32:45,431 --> 00:32:47,130 so volunteering at the library 732 00:32:47,132 --> 00:32:48,598 helped me to meet new friends. 733 00:32:48,600 --> 00:32:51,034 Really? Someone like you, eh? 734 00:32:52,971 --> 00:32:55,372 I can't believe you'd have any problem. 735 00:32:58,276 --> 00:33:01,144 I think people would fall over themselves to meet you. 736 00:33:04,382 --> 00:33:07,017 Well, I wanted to meet... 737 00:33:07,986 --> 00:33:09,619 People who care about things. 738 00:33:11,089 --> 00:33:13,156 And people who are curious enough 739 00:33:13,158 --> 00:33:15,459 about the world around them that they'll spend time 740 00:33:15,461 --> 00:33:17,627 getting off their butts and learning stuff. 741 00:33:18,363 --> 00:33:20,998 And have you met the right kind of people there? 742 00:33:21,000 --> 00:33:22,065 Yes. 743 00:33:24,002 --> 00:33:26,236 I've met all sorts of wonderful people there. 744 00:33:30,375 --> 00:33:32,309 The Martinsons don't have a theme listed. 745 00:33:32,311 --> 00:33:33,309 No, I know. 746 00:33:33,311 --> 00:33:34,711 I was surprised they even signed up. 747 00:33:34,713 --> 00:33:37,514 I feel like every time you see them they're all busy 748 00:33:37,516 --> 00:33:39,316 and stressed out and rushing off somewhere. 749 00:33:39,318 --> 00:33:40,317 Courier knives. 750 00:33:40,319 --> 00:33:41,718 Too old fashioned. 751 00:33:43,287 --> 00:33:44,586 Star Wars! 752 00:33:44,588 --> 00:33:46,423 What does that have to do with the library? 753 00:33:46,425 --> 00:33:47,323 Come on. 754 00:33:47,325 --> 00:33:48,723 We borrowed the DVDs from the library. 755 00:33:48,725 --> 00:33:51,128 Then what does that have to do with Christmas? 756 00:33:51,130 --> 00:33:53,597 The theme is what the library means to us? 757 00:33:53,599 --> 00:33:56,266 Okay, we take movies out all the time, 758 00:33:56,268 --> 00:33:58,368 so movie themes are a possibility. 759 00:33:58,370 --> 00:34:02,205 All right, romance, suger plums and mistletoe. 760 00:34:02,207 --> 00:34:03,140 A vampire Christmas! 761 00:34:03,142 --> 00:34:04,708 Yeah, a fresh blanket of snow. 762 00:34:04,710 --> 00:34:06,676 Werewolves in garlands. 763 00:34:06,678 --> 00:34:08,078 And those little twinkle lights. 764 00:34:08,080 --> 00:34:09,579 A blood red moon. 765 00:34:09,581 --> 00:34:12,215 Once again, you're not listening to me. 766 00:34:12,217 --> 00:34:13,617 Could you please take this seriously? 767 00:34:13,619 --> 00:34:16,319 The only reason I agreed to read the Twilight series 768 00:34:16,321 --> 00:34:19,122 with you is because we got the book for free. 769 00:34:19,624 --> 00:34:21,725 No werewolves, no vampires. 770 00:34:21,727 --> 00:34:23,627 Well, you come up with some ideas. 771 00:34:23,629 --> 00:34:26,263 Courier knives have been around for more than a century. 772 00:34:26,265 --> 00:34:27,097 It's a classic. 773 00:34:27,099 --> 00:34:28,197 Well, it's also boring. 774 00:34:28,199 --> 00:34:30,133 We need something new, something fresh-- 775 00:34:30,135 --> 00:34:31,668 Oh, like vampires and werewolves. 776 00:34:31,670 --> 00:34:32,668 Come on! 777 00:34:32,670 --> 00:34:34,504 Well, at least it's popular. 778 00:34:34,506 --> 00:34:36,339 Well, tell me your ideas then. 779 00:34:36,341 --> 00:34:38,075 Yeah, I'm gonna think of something! 780 00:34:39,077 --> 00:34:40,110 Where are you going? 781 00:34:40,112 --> 00:34:41,511 Somewhere quiet. 782 00:34:41,513 --> 00:34:42,446 What? 783 00:34:42,448 --> 00:34:44,681 I'm trying to read. 784 00:34:47,118 --> 00:34:47,684 Okay... 785 00:34:47,686 --> 00:34:48,785 That's your temper. 786 00:34:48,787 --> 00:34:50,187 That's you. 787 00:34:51,422 --> 00:34:53,523 What's his royal highness' theme? 788 00:34:53,724 --> 00:34:56,126 Ok, everybody loves what you did with my loft. 789 00:34:56,128 --> 00:34:58,528 This time, I want you to do the same thing, 790 00:34:58,530 --> 00:34:59,563 except with the tree. 791 00:34:59,565 --> 00:35:00,463 Okay, wait. 792 00:35:00,465 --> 00:35:03,100 I need to know what you want this tree to say. 793 00:35:03,102 --> 00:35:05,702 What I want it to say, I want it to say, 794 00:35:05,704 --> 00:35:08,138 "hey, look at me! I just won first prize!" 795 00:35:08,140 --> 00:35:09,206 Is there a theme? 796 00:35:09,208 --> 00:35:10,306 Sure. 797 00:35:10,308 --> 00:35:12,275 Listen, this whole contest was dreamed up 798 00:35:12,277 --> 00:35:13,677 by this children's librarian, 799 00:35:13,679 --> 00:35:15,345 in order to get my grandmother 800 00:35:15,347 --> 00:35:17,214 to be more emotional about the library. 801 00:35:17,216 --> 00:35:19,282 We need to make her equally as emotional, 802 00:35:19,284 --> 00:35:20,684 but keep her on our side. 803 00:35:20,686 --> 00:35:23,286 We need to show her that we respect her values, 804 00:35:23,288 --> 00:35:24,488 but that the world's changing 805 00:35:24,490 --> 00:35:26,523 and we need to keep up with it. 806 00:35:26,525 --> 00:35:28,758 The same librarian you had the shouting match with? 807 00:35:28,760 --> 00:35:29,858 Yes. 808 00:35:29,860 --> 00:35:32,095 She's very... passionate. 809 00:35:32,163 --> 00:35:34,297 Hmm... 810 00:35:34,499 --> 00:35:36,333 So you want old with new. 811 00:35:36,335 --> 00:35:38,235 That sounds great. 812 00:35:38,237 --> 00:35:41,571 Maybe antique ornaments 813 00:35:41,573 --> 00:35:45,542 combined with contemporary effects. 814 00:35:45,544 --> 00:35:46,710 I love it. 815 00:35:46,712 --> 00:35:49,346 Let's brainstorm over dinner. 816 00:35:49,348 --> 00:35:52,282 Just make this the most amazing Christmas tree 817 00:35:52,284 --> 00:35:55,185 in the history of Christmas trees. All right? 818 00:35:55,187 --> 00:35:56,820 This should be enough to get started. 819 00:35:56,822 --> 00:35:59,256 You let me know if you need any more. 820 00:35:59,258 --> 00:36:02,659 This is going to be quite the tree. 821 00:36:04,462 --> 00:36:05,729 Do you have a judge? 822 00:36:05,731 --> 00:36:06,796 No. 823 00:36:06,931 --> 00:36:08,932 But I have an idea. 824 00:36:19,544 --> 00:36:22,212 I think maybe it's just gonna be Artie's tree. 825 00:36:22,214 --> 00:36:24,381 What's wrong? 826 00:36:24,383 --> 00:36:28,852 Oh... well... we keep disagreeing. 827 00:36:28,854 --> 00:36:30,687 I want one thing, he wants another. 828 00:36:30,689 --> 00:36:31,955 You're gonna work it out. 829 00:36:31,957 --> 00:36:33,456 We're pretty far apart. 830 00:36:33,458 --> 00:36:34,925 Hey, take a deep breath. 831 00:36:34,927 --> 00:36:36,125 Start over. 832 00:36:36,127 --> 00:36:38,295 Christmas is about bringing people together. 833 00:36:38,297 --> 00:36:39,763 Not driving them apart. 834 00:36:39,765 --> 00:36:40,864 I guess. 835 00:36:40,866 --> 00:36:43,233 Believe me, I'm right. 836 00:36:50,842 --> 00:36:52,040 I'm tempted. 837 00:36:52,042 --> 00:36:54,511 We would be so honored if you would judge. 838 00:36:54,513 --> 00:36:57,714 It's difficult for me to get around anymore. 839 00:36:57,716 --> 00:36:59,516 We could make it super-easy for you. 840 00:36:59,518 --> 00:37:01,718 We would pick you up and drop you off, 841 00:37:01,720 --> 00:37:03,320 and it'll only take an hour. 842 00:37:03,322 --> 00:37:05,255 It would mean so much to everyone. 843 00:37:05,257 --> 00:37:07,591 I mean, you're the first lady of this neighborhood. 844 00:37:07,593 --> 00:37:09,259 Your neighbors would love the opportunity 845 00:37:09,261 --> 00:37:11,728 to spend your last Christmas in New York with you. 846 00:37:11,730 --> 00:37:13,730 Well, it would be a wonderful send-off. 847 00:37:13,732 --> 00:37:15,498 So, you'll do it? 848 00:37:15,500 --> 00:37:17,300 Oh, dear. 849 00:37:17,468 --> 00:37:20,670 I know to you the library's the future. 850 00:37:20,672 --> 00:37:23,273 I'm so sorry that I dragged you into the middle 851 00:37:23,275 --> 00:37:26,343 of this battle between me and Tony. 852 00:37:26,345 --> 00:37:28,912 But, I am not giving up. 853 00:37:28,914 --> 00:37:30,747 What's that you're playing with? 854 00:37:30,749 --> 00:37:33,550 Oh, it's St. Anthony. 855 00:37:33,552 --> 00:37:35,685 My father gave it to me. 856 00:37:35,687 --> 00:37:37,821 He's the patron saint of lost things. 857 00:37:37,823 --> 00:37:40,624 I guess my dad assumed one day I'd lose my mind. 858 00:37:40,626 --> 00:37:43,560 He's also the patron saint of miracles. 859 00:37:43,562 --> 00:37:46,630 Well, I sure could use a miracle right now. 860 00:37:46,632 --> 00:37:50,934 Well, you know, maybe all things are not lost to time. 861 00:37:53,037 --> 00:37:55,772 Well, you really got my Tony all sparked up. 862 00:37:56,775 --> 00:37:58,308 You know, I've never seen 863 00:37:58,310 --> 00:38:00,310 another lady do that to him before. 864 00:38:00,312 --> 00:38:03,313 It reminds me of Teddy and I in our early days. 865 00:38:03,315 --> 00:38:07,384 Well, Tony and I aren't exactly a love story. 866 00:38:07,985 --> 00:38:10,053 It's more like Stephen King novel. 867 00:38:10,055 --> 00:38:12,789 I had the same gumption that you have. 868 00:38:12,791 --> 00:38:16,026 That's how I got Teddy to fall in love with me. 869 00:38:20,064 --> 00:38:21,398 I'll do it. 870 00:38:23,301 --> 00:38:24,734 You will? 871 00:38:24,736 --> 00:38:25,969 Mmhmm. 872 00:38:26,671 --> 00:38:27,904 Thank you! 873 00:38:29,073 --> 00:38:31,341 It's going to be perfect. 874 00:38:31,343 --> 00:38:33,510 Oh, thank you so much. 875 00:38:33,512 --> 00:38:34,911 Thank you. 876 00:38:46,357 --> 00:38:47,824 Mack, hi. 877 00:38:47,826 --> 00:38:48,892 Hey. 878 00:38:50,094 --> 00:38:52,495 Um, you got a second? 879 00:38:52,497 --> 00:38:53,830 Of course. 880 00:38:53,832 --> 00:38:54,931 Yeah, sit down. 881 00:38:56,534 --> 00:38:58,101 You know, uh, the whole threat 882 00:38:58,103 --> 00:39:02,038 of losing this place has kind of got me thinking. 883 00:39:02,040 --> 00:39:04,374 It's got us all racing around, senseless. 884 00:39:04,376 --> 00:39:06,710 It's funny, you know, I came to New York 885 00:39:06,712 --> 00:39:08,445 years ago to follow my dream. 886 00:39:08,447 --> 00:39:09,546 What's your dream? 887 00:39:09,548 --> 00:39:10,947 Well, don't laugh... 888 00:39:11,849 --> 00:39:13,083 To be a chef. 889 00:39:14,118 --> 00:39:16,119 Why would I laugh at that? 890 00:39:16,121 --> 00:39:18,388 Well, I started out as a dishwasher, 891 00:39:18,390 --> 00:39:20,390 which led to another job as a dishwasher, 892 00:39:20,392 --> 00:39:24,928 which eventually led to the washer of a whole building. 893 00:39:24,930 --> 00:39:28,665 And just like that-- Twenty years passed me by. 894 00:39:28,667 --> 00:39:29,733 I'm so sorry. 895 00:39:29,735 --> 00:39:30,734 Nah, it's good. 896 00:39:30,736 --> 00:39:32,569 This place has been good to me. 897 00:39:32,571 --> 00:39:34,037 Maybe the threat of losing it 898 00:39:34,039 --> 00:39:36,072 is the kick in the pants I need. 899 00:39:36,074 --> 00:39:38,074 Are you thinking about going back to school? 900 00:39:38,076 --> 00:39:39,142 No. 901 00:39:40,144 --> 00:39:42,412 I'm thinking of a food truck. 902 00:39:42,414 --> 00:39:44,748 A sandwich truck to be more specific. 903 00:39:44,750 --> 00:39:46,149 During the holidays I could serve 904 00:39:46,151 --> 00:39:48,752 cranberry and turkey Paninis, 905 00:39:48,754 --> 00:39:50,420 and for the vegetarians out there, 906 00:39:50,422 --> 00:39:52,789 mashed potato and gravy sandwiches. 907 00:39:52,791 --> 00:39:55,058 Mashed potato and gravy sandwiches? 908 00:39:55,060 --> 00:39:57,060 I think you're onto something here. 909 00:39:57,062 --> 00:40:00,130 It could be the Christmas dinner truck. 910 00:40:00,132 --> 00:40:02,399 Christmas dinner all year 'round! 911 00:40:04,435 --> 00:40:05,902 I love it. 912 00:40:05,904 --> 00:40:07,771 Um... 913 00:40:07,773 --> 00:40:09,572 Thank you. 914 00:40:12,910 --> 00:40:13,910 I've got it! 915 00:40:13,912 --> 00:40:15,779 I thought I had it. 916 00:40:15,781 --> 00:40:19,549 We could use light as a raw expression of hope. 917 00:40:19,551 --> 00:40:21,451 And of creation and of Christmas. 918 00:40:21,453 --> 00:40:22,685 What are you talking about? 919 00:40:22,687 --> 00:40:24,454 Light! Sunlight! 920 00:40:24,456 --> 00:40:26,923 Without the sun we'd have nothing. 921 00:40:26,925 --> 00:40:29,159 I mean, everything would just be-- 922 00:40:29,161 --> 00:40:31,461 It's science leading to technology. 923 00:40:31,463 --> 00:40:33,463 This is what you wanted all along. 924 00:40:33,465 --> 00:40:35,799 I just really thought that the lights looked cool. 925 00:41:04,962 --> 00:41:06,029 Sorry. 926 00:41:11,669 --> 00:41:12,902 Was that-- 927 00:41:13,971 --> 00:41:15,138 Are we, uh-- 928 00:41:15,140 --> 00:41:16,906 I think we're stuck. 929 00:41:16,908 --> 00:41:17,941 We're stuck. 930 00:41:17,943 --> 00:41:19,008 Yeah. 931 00:41:23,981 --> 00:41:26,149 Yes, hello, uh, hi. 932 00:41:26,151 --> 00:41:28,618 We appear to be stuck in the elevator. 933 00:41:29,153 --> 00:41:31,688 Yes, yes, that's the address. 934 00:41:31,690 --> 00:41:34,157 No, no, no, we're fine. We're all fine in here 935 00:41:34,159 --> 00:41:36,593 just please send someone immediately. 936 00:41:36,595 --> 00:41:37,994 Yes, immediately. 937 00:41:38,996 --> 00:41:40,163 Thank you. 938 00:41:40,165 --> 00:41:41,197 Thank you. 939 00:41:42,867 --> 00:41:44,067 It's not a big deal. 940 00:41:44,069 --> 00:41:45,001 What?? 941 00:41:45,003 --> 00:41:46,101 No, I know. 942 00:41:46,103 --> 00:41:48,004 It's, yeah, it's fine. We're gonna be fine. 943 00:41:48,006 --> 00:41:49,806 It's got all sorts of automatic locks 944 00:41:49,808 --> 00:41:51,207 and breaks, we're not gonna fall. 945 00:41:51,209 --> 00:41:52,307 Yeah, I know. 946 00:41:52,309 --> 00:41:54,277 I was involved in refurbishing the building, so-- 947 00:41:54,279 --> 00:41:57,013 I hired the elevator installer and, uh, 948 00:41:57,015 --> 00:41:59,282 he seemed like he knew what he was doing. 949 00:41:59,284 --> 00:42:02,719 Seemed like a guy who passed all the tests and stuff, so-- 950 00:42:02,721 --> 00:42:04,988 I think it's, uh... it's gonna be-- 951 00:42:07,091 --> 00:42:07,990 Are you claustrophobic? 952 00:42:07,992 --> 00:42:10,860 Is it hot in here? I just, I feel like-- 953 00:42:10,862 --> 00:42:12,028 Hey, hey, hey-- 954 00:42:12,030 --> 00:42:12,896 What? 955 00:42:12,898 --> 00:42:13,563 Just relax. 956 00:42:13,565 --> 00:42:14,663 I'm fine. 957 00:42:14,665 --> 00:42:15,031 You okay? - Yeah. 958 00:42:15,033 --> 00:42:15,899 Just keep breathing. 959 00:42:15,901 --> 00:42:17,567 Yup. Yeah. 960 00:42:17,569 --> 00:42:19,168 On a scale of one to ten, 961 00:42:19,170 --> 00:42:21,204 how much anxiety are you feeling right now? 962 00:42:21,206 --> 00:42:24,207 Uh... it's about a-- Yeah, it's about a ten. 963 00:42:24,209 --> 00:42:25,007 Okay. 964 00:42:25,009 --> 00:42:28,044 Hey, follow my fingers with your eyes, okay? 965 00:42:28,046 --> 00:42:29,579 Okay, 966 00:42:29,581 --> 00:42:31,214 Yup, mmhmm. 967 00:42:31,216 --> 00:42:32,749 Just focus on the movement. 968 00:42:32,751 --> 00:42:34,217 Yeah. 969 00:42:34,219 --> 00:42:35,317 Keep breathing. 970 00:42:35,319 --> 00:42:37,820 Okay, I, uh-- Okay, okay, okay. 971 00:42:40,057 --> 00:42:42,225 Okay, where are you now? 972 00:42:45,062 --> 00:42:47,997 Uh, amazingly, um, about a three. 973 00:42:50,068 --> 00:42:51,668 Look at that-- 974 00:42:52,770 --> 00:42:53,836 Thanks! 975 00:42:57,775 --> 00:43:01,244 Um, hey, that was, uh... that was great, thank you. 976 00:43:01,246 --> 00:43:02,946 For doing that. Whatever-- 977 00:43:02,948 --> 00:43:04,047 Whatever that was. 978 00:43:04,049 --> 00:43:05,582 EMDR. 979 00:43:05,584 --> 00:43:08,618 Eye movement desensitization and reprocessing. 980 00:43:08,620 --> 00:43:10,086 The movement helps to break you 981 00:43:10,088 --> 00:43:11,788 from the traumatic experience. 982 00:43:11,790 --> 00:43:14,090 It helps with anxiety. 983 00:43:14,092 --> 00:43:15,190 Interesting. 984 00:43:15,192 --> 00:43:17,927 Where'd you learn that? Wait, don't tell me. 985 00:43:17,929 --> 00:43:19,629 The library. 986 00:43:19,631 --> 00:43:22,098 Not all of us can afford a world-class education. 987 00:43:22,100 --> 00:43:24,167 Yeah, well, I paid my way through college 988 00:43:24,169 --> 00:43:26,936 doing construction work every summer, so-- 989 00:43:28,372 --> 00:43:29,272 Really? 990 00:43:29,274 --> 00:43:30,472 Yeah. 991 00:43:30,474 --> 00:43:31,808 'Cause I've got some shelves upstairs 992 00:43:31,810 --> 00:43:33,276 that I need to put up. 993 00:43:33,278 --> 00:43:35,244 You've got shelves. Well... sure. 994 00:43:35,246 --> 00:43:36,980 Consider it done. 995 00:43:37,114 --> 00:43:39,148 You're going to come up to my apartment 996 00:43:39,150 --> 00:43:40,617 and put up shelves? 997 00:43:40,619 --> 00:43:41,684 Yeah. 998 00:43:42,286 --> 00:43:44,253 Lucky me. 999 00:43:44,255 --> 00:43:45,855 Lucky you. 1000 00:43:48,292 --> 00:43:50,660 I'm gonna take the stairs, so-- 1001 00:43:50,662 --> 00:43:52,195 Oh. Right. 1002 00:43:52,197 --> 00:43:53,196 Goodnight. 1003 00:43:53,198 --> 00:43:54,263 Goodnight. 1004 00:44:06,410 --> 00:44:08,811 Everything in each one of these units is going 1005 00:44:08,813 --> 00:44:10,413 to be completely state of the art. 1006 00:44:10,415 --> 00:44:12,415 We're putting washer-dryers in each one of them. 1007 00:44:12,417 --> 00:44:14,083 Sounds wonderful! 1008 00:44:14,085 --> 00:44:14,951 You think so? 1009 00:44:14,953 --> 00:44:16,419 Mmhmm. 1010 00:44:16,421 --> 00:44:18,855 It's amazing how things have changed. 1011 00:44:18,857 --> 00:44:21,791 My first apartment, everybody on the floor 1012 00:44:21,793 --> 00:44:23,359 had to use the same bathroom. 1013 00:44:23,361 --> 00:44:24,093 Really? 1014 00:44:24,095 --> 00:44:24,961 Yeah. 1015 00:44:24,963 --> 00:44:25,961 Not in these. 1016 00:44:25,963 --> 00:44:27,964 Each of these is going to have at least 1017 00:44:27,966 --> 00:44:30,166 two full bathrooms, and they're going to be beautiful. 1018 00:44:30,168 --> 00:44:31,434 They're going to be beautiful. 1019 00:44:31,436 --> 00:44:34,037 You remind me so much of your grandfather. 1020 00:44:36,440 --> 00:44:37,874 Hey... 1021 00:44:39,710 --> 00:44:41,244 You don't think he'd be upset 1022 00:44:41,246 --> 00:44:43,813 that I'm tearing down the library, do you? 1023 00:44:43,815 --> 00:44:47,283 I haven't been back to the library since he died. 1024 00:44:47,285 --> 00:44:49,719 I was afraid it would be too painful. 1025 00:44:51,388 --> 00:44:53,823 He'd be so proud of you. 1026 00:44:53,825 --> 00:44:54,623 You think so? 1027 00:44:54,625 --> 00:44:57,393 Oh, yes, because you're going after what you want. 1028 00:44:57,395 --> 00:44:59,162 He'd appreciate that. 1029 00:44:59,164 --> 00:45:02,131 Yes, he loved you very much. 1030 00:45:02,133 --> 00:45:03,933 But, so did your father. 1031 00:45:06,470 --> 00:45:09,138 I know, I know you don't like talking about him. 1032 00:45:09,140 --> 00:45:11,107 There's nothing to talk about. 1033 00:45:12,743 --> 00:45:14,143 He left. 1034 00:45:14,478 --> 00:45:16,746 I barely remember him. 1035 00:45:18,015 --> 00:45:21,350 You see, your grandfather was a great man. 1036 00:45:21,352 --> 00:45:23,486 And he was determined that his children, 1037 00:45:23,488 --> 00:45:27,323 and his children's children would not live in poverty. 1038 00:45:27,325 --> 00:45:28,491 Yes. 1039 00:45:28,493 --> 00:45:30,493 I mean, he had a great work ethic 1040 00:45:30,495 --> 00:45:32,762 and he passed it onto his family. 1041 00:45:33,497 --> 00:45:36,899 Do you remember him spending time with you? 1042 00:45:38,035 --> 00:45:39,268 Well-- 1043 00:45:41,171 --> 00:45:44,073 He worked hard for his family. 1044 00:45:44,975 --> 00:45:48,478 Tony, if you're running from the past 1045 00:45:48,480 --> 00:45:50,346 and looking to the future, 1046 00:45:50,348 --> 00:45:52,949 it doesn't leave much room for the present. 1047 00:45:54,852 --> 00:45:59,455 Your father, he was a sweet, wonderful, loving man. 1048 00:45:59,457 --> 00:46:02,825 Who could not stand up to your grandfather. 1049 00:46:03,193 --> 00:46:05,428 Ted dominated him. 1050 00:46:06,196 --> 00:46:08,464 He forced him into the business, 1051 00:46:08,466 --> 00:46:11,067 pushed him into achieving what he had achieved, 1052 00:46:11,069 --> 00:46:13,536 and then when your mother died, 1053 00:46:13,538 --> 00:46:15,805 it was just too much for him. 1054 00:46:17,207 --> 00:46:18,975 He shouldn't have left me. 1055 00:46:23,080 --> 00:46:24,080 Hey. 1056 00:46:24,082 --> 00:46:25,081 Hi. 1057 00:46:25,083 --> 00:46:26,549 Got a couple more trees up. 1058 00:46:26,551 --> 00:46:29,152 I'm starting to feel like a real forest ranger. 1059 00:46:30,221 --> 00:46:31,554 Uh... 1060 00:46:31,556 --> 00:46:32,555 Join me. 1061 00:46:32,557 --> 00:46:33,523 Thanks. 1062 00:46:37,494 --> 00:46:38,561 Oh. 1063 00:46:38,563 --> 00:46:40,830 Hans Christian Andersen. 1064 00:46:40,832 --> 00:46:42,398 Research for my tree. 1065 00:46:42,400 --> 00:46:44,500 But his stories are wonderful. 1066 00:46:44,502 --> 00:46:47,403 Did you know he visited Dickens in London? 1067 00:46:47,405 --> 00:46:48,503 No. 1068 00:46:48,505 --> 00:46:50,239 He was supposed to stay for three days. 1069 00:46:50,241 --> 00:46:52,041 He ends up staying for six weeks. 1070 00:46:52,043 --> 00:46:54,844 In the end, the family would wake up at dawn everyday, 1071 00:46:54,846 --> 00:46:57,847 escape out the back door so they wouldn't have to entertain him. 1072 00:46:59,117 --> 00:47:00,416 Where did you hear this? 1073 00:47:00,418 --> 00:47:03,386 It was in some Dickens biography I read. 1074 00:47:03,388 --> 00:47:05,254 Do you read a lot of biographies? 1075 00:47:05,256 --> 00:47:07,490 I read whatever I can get my hands on. 1076 00:47:07,492 --> 00:47:09,525 It's one of the perks of working here. 1077 00:47:09,527 --> 00:47:11,527 I get to see all the new stuff 1078 00:47:11,529 --> 00:47:14,130 as it comes out and I grab it right away. 1079 00:47:14,132 --> 00:47:17,133 Would you know anything about fantasy? 1080 00:47:17,135 --> 00:47:20,336 Well, it's not really my strong suit, but some, yeah. 1081 00:47:21,972 --> 00:47:23,973 Maybe you could give me a hand. 1082 00:47:23,975 --> 00:47:25,274 Really? 1083 00:47:25,276 --> 00:47:26,442 Yeah. 1084 00:47:32,983 --> 00:47:34,283 You look exhausted. 1085 00:47:34,285 --> 00:47:36,352 Yeah, I'm having the worst day. 1086 00:47:36,987 --> 00:47:37,987 Where's Emily? 1087 00:47:37,989 --> 00:47:40,289 Oh, she's studying with Cheri. 1088 00:47:40,291 --> 00:47:42,358 It's a program where good readers pair up 1089 00:47:42,360 --> 00:47:44,227 with kids who need help. 1090 00:47:44,628 --> 00:47:47,163 Is she reading Emily Sky World Adventures again? 1091 00:47:47,165 --> 00:47:49,498 Is there any other book? 1092 00:47:49,633 --> 00:47:51,634 Ok, what are we going to do about 1093 00:47:51,636 --> 00:47:54,036 this whole Christmas tree decoration contest? 1094 00:47:54,038 --> 00:47:56,105 I mean, do you think we should withdraw? 1095 00:47:56,107 --> 00:47:57,306 We haven't even started yet. 1096 00:47:57,308 --> 00:47:59,408 You don't have time, I don't have time. 1097 00:47:59,410 --> 00:48:01,444 I mean, we don't even have a theme. 1098 00:48:01,446 --> 00:48:04,013 I definitely don't have time. 1099 00:48:04,015 --> 00:48:05,481 You're right. 1100 00:48:05,483 --> 00:48:08,184 We should probably back out. 1101 00:48:16,394 --> 00:48:17,326 Hey, Mack. 1102 00:48:17,328 --> 00:48:18,126 Hey. 1103 00:48:18,128 --> 00:48:19,495 What are you doing here so late? 1104 00:48:19,497 --> 00:48:21,330 Oh, it's better than staying at home 1105 00:48:21,332 --> 00:48:23,332 in the apartment alone, you know? 1106 00:48:23,334 --> 00:48:25,668 What about you? Late night? 1107 00:48:25,670 --> 00:48:27,670 Still looking for inspiration. 1108 00:48:27,672 --> 00:48:28,504 Oh. 1109 00:48:28,506 --> 00:48:30,206 Still no theme, huh? 1110 00:48:30,208 --> 00:48:31,006 Nope. 1111 00:48:31,008 --> 00:48:33,676 I was going stir-crazy sitting in my apartment. 1112 00:48:33,678 --> 00:48:37,346 I thought maybe a change of scene might help. 1113 00:48:37,348 --> 00:48:40,516 Well, the library's hardly a change of scenery. 1114 00:48:40,518 --> 00:48:42,351 You practically live here. 1115 00:48:42,353 --> 00:48:44,353 Here's a thought: why don't you go home, 1116 00:48:44,355 --> 00:48:46,355 get some rest, get a good night's sleep 1117 00:48:46,357 --> 00:48:48,958 and something will come to you before you know it. 1118 00:48:48,960 --> 00:48:49,625 You know what? 1119 00:48:49,627 --> 00:48:51,360 You're right. 1120 00:48:51,362 --> 00:48:54,130 Maybe I can dream something up. 1121 00:48:56,366 --> 00:48:57,600 Shamrock. 1122 00:48:58,702 --> 00:49:00,136 Shamrock. 1123 00:49:02,372 --> 00:49:03,539 A shamrock. 1124 00:49:03,541 --> 00:49:06,075 It's-- It's perfect! 1125 00:49:06,077 --> 00:49:07,710 Why didn't I think of this before? 1126 00:49:07,712 --> 00:49:08,711 Mack! 1127 00:49:08,713 --> 00:49:12,281 You are a lifesaver. 1128 00:49:12,716 --> 00:49:13,549 Thank you. 1129 00:49:13,717 --> 00:49:14,650 Thank you. 1130 00:49:14,652 --> 00:49:16,953 Thank you, thank you, thank you, thank you. 1131 00:49:21,258 --> 00:49:23,326 Lifesaver... hm. 1132 00:49:23,560 --> 00:49:25,127 That's pretty cool. 1133 00:49:32,270 --> 00:49:34,103 I found it. 1134 00:49:34,105 --> 00:49:35,204 Check it out. 1135 00:49:35,206 --> 00:49:36,405 Ireland. 1136 00:49:36,407 --> 00:49:37,640 Irish. 1137 00:49:38,742 --> 00:49:40,676 Huh, like a certain matriarch. 1138 00:49:42,112 --> 00:49:43,579 Very clever. 1139 00:49:43,581 --> 00:49:44,580 Or, is it sneaky? 1140 00:49:44,582 --> 00:49:46,182 Maybe a little bit of both. 1141 00:49:46,184 --> 00:49:49,185 Ok, I'll admit at first I was like cut to the chase, 1142 00:49:49,187 --> 00:49:50,586 give Mrs. Shaughnessy what she wants, 1143 00:49:50,588 --> 00:49:55,191 but then I started researching and look at this-- 1144 00:49:55,425 --> 00:49:57,293 Christmas is huge there. 1145 00:49:57,295 --> 00:49:59,428 Folk art, carols, ceremonies. 1146 00:49:59,430 --> 00:50:00,228 Trees. 1147 00:50:00,330 --> 00:50:02,431 How can you possibly create a tree out 1148 00:50:02,433 --> 00:50:03,666 of this in two weeks? 1149 00:50:03,668 --> 00:50:05,067 Why not? 1150 00:50:05,069 --> 00:50:09,772 Woven from oak straw, each elaborate decoration 1151 00:50:09,774 --> 00:50:12,775 takes several days to create. 1152 00:50:12,777 --> 00:50:14,777 You still need to learn how to weave. 1153 00:50:14,779 --> 00:50:16,779 Well, I'm not going to make the ornaments. 1154 00:50:16,781 --> 00:50:17,579 I'll find them. 1155 00:50:17,581 --> 00:50:20,016 This is New York, you can get anything here. 1156 00:50:20,018 --> 00:50:22,618 Yes, we can, but it usually comes with a price tag. 1157 00:50:22,620 --> 00:50:24,120 How are you gonna pay? 1158 00:50:24,122 --> 00:50:25,154 I'll beg. 1159 00:50:25,156 --> 00:50:26,789 I'll tell the owner that it's going 1160 00:50:26,791 --> 00:50:28,257 to help save the library. 1161 00:50:28,259 --> 00:50:29,425 I'll wheedle. 1162 00:50:29,427 --> 00:50:31,427 I'm an excellent wheedler. 1163 00:50:32,162 --> 00:50:33,562 You are that. 1164 00:50:40,637 --> 00:50:42,471 Where are you going? 1165 00:50:42,473 --> 00:50:45,474 I'm taking Emily to her reading class at the library. 1166 00:50:46,343 --> 00:50:48,210 I think we made a mistake. 1167 00:50:50,180 --> 00:50:51,347 The tree? 1168 00:50:51,349 --> 00:50:52,415 Yeah. 1169 00:50:53,483 --> 00:50:55,551 Sweetheart, go get your mittens. 1170 00:50:58,488 --> 00:51:00,156 Look, Emily's been moping around 1171 00:51:00,158 --> 00:51:02,358 ever since we told her. 1172 00:51:02,360 --> 00:51:04,760 Look, we may not have enough time to do all 1173 00:51:04,762 --> 00:51:07,830 of the things that we want to do, or even enough time 1174 00:51:07,832 --> 00:51:10,833 to do half of the things that we have to do-- 1175 00:51:13,503 --> 00:51:16,305 But Emily loves that library. 1176 00:51:16,773 --> 00:51:17,840 And-- 1177 00:51:18,375 --> 00:51:21,377 More importantly, we met there. 1178 00:51:21,379 --> 00:51:23,245 It's where we fell in love. 1179 00:51:23,680 --> 00:51:26,549 Cheri's right, we can't give up. 1180 00:51:26,850 --> 00:51:29,251 We have to at least try. 1181 00:51:31,688 --> 00:51:33,689 You're an amazing man. 1182 00:51:35,525 --> 00:51:37,226 I love you. 1183 00:51:37,228 --> 00:51:38,627 I love you. 1184 00:51:48,405 --> 00:51:49,638 Emily! 1185 00:51:50,240 --> 00:51:51,574 Guess who is back 1186 00:51:51,576 --> 00:51:53,709 in the Christmas tree decoration business? 1187 00:51:53,711 --> 00:51:54,710 Really?? 1188 00:51:54,712 --> 00:51:55,311 Yeah. 1189 00:51:55,313 --> 00:51:56,412 Really. 1190 00:51:56,414 --> 00:51:58,147 I can't wait to tell Cheri! 1191 00:51:58,149 --> 00:52:00,282 We gotta go before I'm late! 1192 00:52:01,251 --> 00:52:02,718 Emily loves that place. 1193 00:52:02,720 --> 00:52:04,687 Everything about it. 1194 00:52:05,889 --> 00:52:07,490 You know what? 1195 00:52:08,558 --> 00:52:10,259 Maybe that's the theme. 1196 00:52:10,261 --> 00:52:11,327 Huh? 1197 00:52:11,329 --> 00:52:16,565 You know, um, childhood, children, uh, fairytales. 1198 00:52:16,567 --> 00:52:18,901 You know, everything that is child-related. 1199 00:52:18,903 --> 00:52:21,303 Ok, I am going to go get some books 1200 00:52:21,305 --> 00:52:22,705 while Emily is in her class. 1201 00:52:22,707 --> 00:52:24,507 I can think of a dozen ways 1202 00:52:24,509 --> 00:52:25,708 we can go with this. 1203 00:52:25,710 --> 00:52:26,408 Yeah? 1204 00:52:26,410 --> 00:52:27,409 Maybe toys? 1205 00:52:27,411 --> 00:52:28,209 Yes, yes! 1206 00:52:28,211 --> 00:52:29,912 Emily's already outgrown a bunch of her own toys, 1207 00:52:29,914 --> 00:52:32,748 and maybe her play buddies can lend us some of theirs. 1208 00:52:32,750 --> 00:52:34,750 We can donate them to the toy drive 1209 00:52:34,752 --> 00:52:36,385 at the end of the night. 1210 00:52:36,387 --> 00:52:37,285 Okay, okay, great. 1211 00:52:37,287 --> 00:52:39,588 Um, okay, put a sticky on anything that 1212 00:52:39,590 --> 00:52:41,824 is even remotely interesting. 1213 00:52:43,293 --> 00:52:45,594 This just might work. 1214 00:52:45,596 --> 00:52:47,196 I think it will. 1215 00:52:47,931 --> 00:52:49,365 Okay. 1216 00:52:57,941 --> 00:52:59,742 I need to stop on the way. 1217 00:52:59,744 --> 00:53:01,544 Did you find ornaments for your tree? 1218 00:53:01,546 --> 00:53:02,444 I think so. 1219 00:53:02,446 --> 00:53:04,747 I found a book about Irish crystal at the library. 1220 00:53:04,749 --> 00:53:06,749 There's a shop I want to check out. 1221 00:53:06,751 --> 00:53:07,583 Good luck, Cheri. 1222 00:53:07,585 --> 00:53:08,684 Fingers crossed. 1223 00:53:23,568 --> 00:53:25,467 I'm hoping that seeing a tree decorated 1224 00:53:25,469 --> 00:53:27,336 with memories of her life in Ireland 1225 00:53:27,338 --> 00:53:29,471 will help her remember her heritage. 1226 00:53:29,473 --> 00:53:31,273 Everything that her husband created. 1227 00:53:31,275 --> 00:53:32,775 I knew him, you know. 1228 00:53:32,777 --> 00:53:33,776 Mr. Shaughnessy? 1229 00:53:33,778 --> 00:53:34,776 Mmhmm. 1230 00:53:34,778 --> 00:53:37,313 They both were in my civics class. 1231 00:53:37,315 --> 00:53:39,582 We had to take it to become citizens. 1232 00:53:39,584 --> 00:53:42,251 Teddy had a vision and he never let anybody 1233 00:53:42,253 --> 00:53:43,652 stand in the way of it. 1234 00:53:43,654 --> 00:53:44,920 That runs in the family. 1235 00:53:44,922 --> 00:53:46,855 Are you a friend of the family? 1236 00:53:46,857 --> 00:53:48,591 More like a foe. 1237 00:53:49,459 --> 00:53:50,926 Tony and I know each other. 1238 00:53:50,928 --> 00:53:53,596 Oh, that poor boy. 1239 00:53:53,598 --> 00:53:56,932 Did you know that his father abandoned the family 1240 00:53:56,934 --> 00:53:59,268 shortly after his wife died? 1241 00:53:59,270 --> 00:54:00,469 I didn't know that. 1242 00:54:00,471 --> 00:54:02,538 I knew Tony was raised by his grandparents, 1243 00:54:02,540 --> 00:54:04,740 but I wasn't sure why. 1244 00:54:04,742 --> 00:54:06,575 They kept things very quiet. 1245 00:54:06,577 --> 00:54:09,378 I don't think anybody knows what really happened. 1246 00:54:09,380 --> 00:54:12,715 I do know it was terribly hard on Rosaleen. 1247 00:54:12,717 --> 00:54:15,951 Ted could always jump back into his business. 1248 00:54:15,953 --> 00:54:17,953 Which he did. 1249 00:54:17,955 --> 00:54:20,489 Sometimes when a man is determined 1250 00:54:20,491 --> 00:54:25,361 to accomplish something big, the family pays for it. 1251 00:54:25,363 --> 00:54:26,962 It's ironic that his grandson's the one 1252 00:54:26,964 --> 00:54:29,632 tearing it all down. 1253 00:54:29,634 --> 00:54:32,635 Do you think you could help us? 1254 00:54:32,637 --> 00:54:35,738 I really need to impress Mrs. Shaughnessy. 1255 00:54:36,640 --> 00:54:37,873 Come with me. 1256 00:54:45,649 --> 00:54:47,349 Irish crystal. 1257 00:54:47,351 --> 00:54:49,985 Most of it from before the war. 1258 00:54:49,987 --> 00:54:51,587 It's so beautiful. 1259 00:54:57,827 --> 00:54:59,328 It all looks so expensive. 1260 00:54:59,330 --> 00:55:00,929 Oh, they are. 1261 00:55:00,931 --> 00:55:01,997 Mmhmm. 1262 00:55:09,005 --> 00:55:13,309 I can let you borrow them for the one night. 1263 00:55:13,677 --> 00:55:15,377 To save the library. 1264 00:55:15,379 --> 00:55:15,944 Really? 1265 00:55:15,946 --> 00:55:17,046 That's wonderful! 1266 00:55:17,048 --> 00:55:18,314 Just-- 1267 00:55:19,516 --> 00:55:21,550 Don't tell my son. 1268 00:55:21,552 --> 00:55:25,020 He's very much into - what does he call it - 1269 00:55:25,022 --> 00:55:27,656 oh! The bottom line. 1270 00:55:32,862 --> 00:55:34,863 How about I come by with some volunteers 1271 00:55:34,865 --> 00:55:36,865 on Christmas eve and pick it all up? 1272 00:55:36,867 --> 00:55:37,866 But until then-- 1273 00:55:37,868 --> 00:55:38,867 not a word. 1274 00:55:38,869 --> 00:55:39,868 Zip. 1275 00:55:42,339 --> 00:55:45,574 Oh, um, I don't suppose there's any chance that 1276 00:55:45,576 --> 00:55:47,409 it would all be sold by Christmas? 1277 00:55:47,411 --> 00:55:48,911 Oh, no. 1278 00:55:48,913 --> 00:55:52,614 We sell four, maybe five pieces a year. 1279 00:55:52,882 --> 00:55:54,883 Teddy would want this. 1280 00:55:54,885 --> 00:55:57,086 I feel it in my heart. 1281 00:56:00,423 --> 00:56:01,557 Coming! 1282 00:56:05,528 --> 00:56:06,595 Hi! 1283 00:56:06,597 --> 00:56:07,429 Hi... 1284 00:56:07,431 --> 00:56:08,731 Is this a bad time? 1285 00:56:08,733 --> 00:56:10,432 A bad time...? 1286 00:56:10,434 --> 00:56:11,734 You know, for shelf-building. 1287 00:56:13,737 --> 00:56:15,404 I didn't think you were serious. 1288 00:56:15,406 --> 00:56:17,004 Well, why wouldn't I be? 1289 00:56:17,006 --> 00:56:18,841 I'm very, very serious about these kinds of things. 1290 00:56:18,843 --> 00:56:19,741 Oh, okay. 1291 00:56:19,743 --> 00:56:20,943 Well, then please, come in. 1292 00:56:20,945 --> 00:56:21,744 Thank you. 1293 00:56:21,746 --> 00:56:22,978 So, this is it, huh? 1294 00:56:22,980 --> 00:56:23,778 Yeah. 1295 00:56:23,780 --> 00:56:25,547 You really don't have to do this, 1296 00:56:25,549 --> 00:56:26,547 I was just joking. 1297 00:56:26,549 --> 00:56:28,550 Listen, I have you down in my calendar 1298 00:56:28,552 --> 00:56:29,952 for shelf-building, and if you cancel 1299 00:56:29,954 --> 00:56:31,754 without 24-hours notice, I'm gonna be forced 1300 00:56:31,756 --> 00:56:33,555 to charge you for a service call. 1301 00:56:33,557 --> 00:56:35,157 That's just how it works, it's policy. 1302 00:56:35,159 --> 00:56:36,357 Ok, if you insist. 1303 00:56:36,359 --> 00:56:38,761 Can I at least get you a glass of wine? 1304 00:56:38,763 --> 00:56:40,529 Yes. Yes, you may. 1305 00:56:41,097 --> 00:56:42,030 Okay. 1306 00:56:47,772 --> 00:56:49,104 Okay... 1307 00:56:55,111 --> 00:56:56,779 You really are good at this. 1308 00:56:56,781 --> 00:56:58,414 Why is that funny to you?? 1309 00:56:59,316 --> 00:57:00,783 I told you I did construction for years. 1310 00:57:00,785 --> 00:57:01,950 I specialized in shelves. 1311 00:57:01,952 --> 00:57:02,785 Wow. 1312 00:57:02,787 --> 00:57:03,786 You have a gift. 1313 00:57:03,788 --> 00:57:04,987 I wouldn't go that far. 1314 00:57:04,989 --> 00:57:06,188 It's more of a hobby. 1315 00:57:06,190 --> 00:57:07,990 I don't know, it's very professional looking. 1316 00:57:07,992 --> 00:57:09,090 Okay... 1317 00:57:09,092 --> 00:57:11,226 Maybe carpentry is your calling. 1318 00:57:12,595 --> 00:57:14,797 Well, thank you. 1319 00:57:14,799 --> 00:57:16,598 No, thank you. 1320 00:57:16,600 --> 00:57:17,032 Cheers. 1321 00:57:17,034 --> 00:57:18,167 Cheers. 1322 00:57:22,539 --> 00:57:23,939 So, what is your deal? 1323 00:57:23,941 --> 00:57:24,839 What? 1324 00:57:24,841 --> 00:57:27,075 How did you come to be a librarian? 1325 00:57:27,077 --> 00:57:29,077 Well, actually, originally, I thought I was going 1326 00:57:29,079 --> 00:57:31,146 to become a college professor, like my dad. 1327 00:57:31,148 --> 00:57:32,781 But once I got to college, 1328 00:57:32,783 --> 00:57:34,783 I became this voracious reader. 1329 00:57:34,785 --> 00:57:36,919 Spent all my spare time in the library 1330 00:57:36,921 --> 00:57:38,987 and I decided to major in library sciences. 1331 00:57:38,989 --> 00:57:40,989 Library sciences is not a real thing. 1332 00:57:40,991 --> 00:57:42,224 You just made that up. 1333 00:57:42,226 --> 00:57:43,225 It's a real thing. 1334 00:57:43,227 --> 00:57:44,693 You totally made that up. 1335 00:57:44,695 --> 00:57:45,527 No, I didn't. 1336 00:57:45,529 --> 00:57:46,627 Wow. 1337 00:57:46,629 --> 00:57:48,096 What'd your dad say? Was he disappointed? 1338 00:57:48,098 --> 00:57:49,832 He wasn't. 1339 00:57:49,834 --> 00:57:52,167 He was actually incredibly supportive. 1340 00:57:52,169 --> 00:57:54,169 I think he probably would have liked it 1341 00:57:54,171 --> 00:57:58,540 if I'd followed his path, but he was okay. 1342 00:57:58,542 --> 00:58:01,710 I got this summer job as a library intern, 1343 00:58:01,712 --> 00:58:05,013 tutoring kids and working on this literacy program. 1344 00:58:05,015 --> 00:58:07,182 I loved it. 1345 00:58:07,184 --> 00:58:09,852 I worked with this one first-grader, Elie. 1346 00:58:09,854 --> 00:58:12,754 He and I worked together for a week until one day 1347 00:58:12,756 --> 00:58:16,925 he read all of The Fly Went By to me. 1348 00:58:17,160 --> 00:58:20,195 He got to the last page and he closed that book, 1349 00:58:20,197 --> 00:58:22,865 and he hugged it to himself, and said, 1350 00:58:22,867 --> 00:58:26,735 "this is the best book in the whole world!" 1351 00:58:26,737 --> 00:58:28,570 And that was it? 1352 00:58:28,572 --> 00:58:30,606 That was it. 1353 00:58:30,608 --> 00:58:32,274 I found my calling. 1354 00:58:32,876 --> 00:58:34,643 That's cool. 1355 00:58:34,878 --> 00:58:36,011 Yeah. 1356 00:58:37,046 --> 00:58:40,182 It's nice that you know what you want. 1357 00:58:42,051 --> 00:58:43,218 Oh, come on. 1358 00:58:43,220 --> 00:58:45,220 You're the big hotshot success. 1359 00:58:45,222 --> 00:58:47,823 You keep saying that, but it's not actually true. 1360 00:58:47,825 --> 00:58:49,024 Yeah, but this project-- 1361 00:58:49,026 --> 00:58:50,893 Has taken four years. 1362 00:58:50,895 --> 00:58:53,595 Hasn't made a dime for my company. 1363 00:58:53,597 --> 00:58:54,696 I thought you were-- 1364 00:58:54,698 --> 00:58:55,696 No. 1365 00:58:55,698 --> 00:58:57,165 No, I'm just a humble employee. 1366 00:58:57,167 --> 00:58:58,734 Until the deal closes. 1367 00:58:58,736 --> 00:59:00,936 Then I'll be less humble. 1368 00:59:00,938 --> 00:59:03,539 Well, I believe you can do anything 1369 00:59:03,541 --> 00:59:05,541 you put your mind to. 1370 00:59:05,543 --> 00:59:06,875 Takes one to know one. 1371 00:59:11,714 --> 00:59:13,115 You know... 1372 00:59:13,783 --> 00:59:16,084 Just because I didn't spend a lot of time 1373 00:59:16,086 --> 00:59:17,953 growing up here, doesn't mean 1374 00:59:17,955 --> 00:59:20,088 I don't care about the neighborhood. 1375 00:59:20,090 --> 00:59:21,290 Yeah, but it does mean 1376 00:59:21,292 --> 00:59:22,925 you don't know much about it. 1377 00:59:22,927 --> 00:59:23,926 No, that's not true. 1378 00:59:23,928 --> 00:59:24,927 Oh, come on! 1379 00:59:24,929 --> 00:59:26,728 I've never seen you in the library 1380 00:59:26,730 --> 00:59:27,930 until we announced the contest. 1381 00:59:27,932 --> 00:59:30,165 As a matter of fact, other than the lobby 1382 00:59:30,167 --> 00:59:32,200 in this building, I don't think I've seen 1383 00:59:32,202 --> 00:59:33,602 you anywhere in this neighborhood. 1384 00:59:33,604 --> 00:59:35,203 Not a restaurant, or in a store-- 1385 00:59:35,205 --> 00:59:37,005 I've never seen you at the park. 1386 00:59:37,007 --> 00:59:39,808 Ok, but you do know that I work very long hours. 1387 00:59:39,810 --> 00:59:42,611 I think the only reason you signed up for this contest 1388 00:59:42,613 --> 00:59:44,212 is it's what your grandfather would've done. 1389 00:59:44,214 --> 00:59:46,048 I think when you get a vision, 1390 00:59:46,050 --> 00:59:48,116 you don't let anyone stand in your way. 1391 00:59:48,118 --> 00:59:50,085 I'm fascinated. 1392 00:59:50,286 --> 00:59:52,621 Why don't you tell me more about myself? 1393 00:59:52,956 --> 00:59:54,156 The library was your grandfather's 1394 00:59:54,158 --> 00:59:55,290 greatest achievement. 1395 00:59:55,292 --> 00:59:57,292 I think deep down you probably resent it, 1396 00:59:57,294 --> 00:59:59,294 because deep down you don't think you'll ever 1397 00:59:59,296 --> 01:00:01,096 be able to achieve anything that beautiful. 1398 01:00:01,098 --> 01:00:03,131 Your grandfather pushed you to do big things, 1399 01:00:03,133 --> 01:00:06,234 but I don't think you think you'll be able to do it. 1400 01:00:09,138 --> 01:00:11,206 You seem to have me all figured out. 1401 01:00:11,208 --> 01:00:12,140 I'm sorry, I-- 1402 01:00:12,142 --> 01:00:13,140 No, no-- 1403 01:00:13,142 --> 01:00:14,376 That was way out of line-- 1404 01:00:14,378 --> 01:00:15,476 It's great. 1405 01:00:15,478 --> 01:00:16,678 I shouldn't have said that. 1406 01:00:16,680 --> 01:00:17,978 No, no, it's okay. 1407 01:00:17,980 --> 01:00:21,049 It's good to get these things out in the open. 1408 01:00:21,150 --> 01:00:23,318 Anyway, I hope you enjoy your shelves. 1409 01:00:23,320 --> 01:00:24,987 Thank you. They're perfect. 1410 01:00:24,989 --> 01:00:28,290 Look, I'm really sorry that things are... 1411 01:00:29,692 --> 01:00:31,026 the way they are. 1412 01:00:32,395 --> 01:00:33,862 It's inevitable. 1413 01:00:33,864 --> 01:00:35,931 Given the circumstances. 1414 01:00:37,700 --> 01:00:38,867 Goodnight. 1415 01:00:38,869 --> 01:00:39,935 Goodnight. 1416 01:00:50,880 --> 01:00:52,714 Okay-- 1417 01:00:52,716 --> 01:00:55,017 On the count of 3-- 1418 01:00:55,019 --> 01:00:57,653 One, two-- 1419 01:00:57,655 --> 01:00:58,353 Three! 1420 01:01:00,289 --> 01:01:01,356 Wow! 1421 01:01:03,192 --> 01:01:04,693 You're brilliant. 1422 01:01:10,834 --> 01:01:11,733 Wow! 1423 01:01:11,735 --> 01:01:12,533 I'm sorry-- 1424 01:01:12,535 --> 01:01:14,369 I just got carried away by the tree-- 1425 01:01:14,371 --> 01:01:15,369 No! 1426 01:01:15,371 --> 01:01:16,438 No, no, nothing to apologize for, 1427 01:01:16,440 --> 01:01:17,739 believe me. 1428 01:01:17,741 --> 01:01:19,241 Remember how you were talking about, 1429 01:01:19,243 --> 01:01:22,844 you know, meeting friends at the library? 1430 01:01:22,846 --> 01:01:24,913 Well, maybe you're right. 1431 01:01:24,915 --> 01:01:26,381 I mean, I met you there. 1432 01:01:26,383 --> 01:01:27,381 That's right. 1433 01:01:27,483 --> 01:01:30,318 And I think of you as a friend. 1434 01:01:32,722 --> 01:01:35,057 Just a friend? 1435 01:01:35,059 --> 01:01:36,058 I'm sorry. 1436 01:01:36,060 --> 01:01:37,726 I'm not very good at this. 1437 01:01:37,728 --> 01:01:38,393 No, it's fine. 1438 01:01:38,395 --> 01:01:39,227 It's my mistake. 1439 01:01:39,229 --> 01:01:40,929 Why do I always do this? 1440 01:01:40,931 --> 01:01:42,064 I feel so stupid. 1441 01:01:42,066 --> 01:01:43,231 I have to go. 1442 01:01:43,233 --> 01:01:44,466 No, please! Wait! 1443 01:01:47,403 --> 01:01:48,937 It's okay. 1444 01:01:48,939 --> 01:01:49,771 I get it. 1445 01:01:49,773 --> 01:01:51,940 No! You don't. 1446 01:01:52,075 --> 01:01:55,410 Look, electronics and computers, I understand. 1447 01:01:55,412 --> 01:01:56,411 Okay? 1448 01:01:56,413 --> 01:01:58,246 I can build an apache h-base, 1449 01:01:58,248 --> 01:02:00,082 open-source database, built on top 1450 01:02:00,084 --> 01:02:02,784 of an HDFS in one hour. 1451 01:02:02,786 --> 01:02:05,887 Okay, I can switch out your magnetic hard drive 1452 01:02:05,889 --> 01:02:09,324 with a solid state system with RAM drive SSS 1453 01:02:09,326 --> 01:02:11,927 faster than you can change your pantyhose, but-- 1454 01:02:13,429 --> 01:02:15,931 I don't know how to talk to you. 1455 01:02:19,102 --> 01:02:21,069 You are talking to me. 1456 01:02:30,814 --> 01:02:32,280 I don't even know what happened. 1457 01:02:32,282 --> 01:02:34,983 Everything suddenly changed, just like that. 1458 01:02:34,985 --> 01:02:37,886 Well, you can't expect things to be normal between you. 1459 01:02:37,888 --> 01:02:39,521 You're at opposite ends of a battlefield. 1460 01:02:39,523 --> 01:02:41,123 But we were doing all right. 1461 01:02:41,125 --> 01:02:44,459 I mean, everything was actually... nice. 1462 01:02:45,461 --> 01:02:46,828 He's nice. 1463 01:02:46,830 --> 01:02:49,998 Considering he wants to tear down this building. 1464 01:02:50,000 --> 01:02:52,801 I know, but still. 1465 01:02:55,138 --> 01:02:57,339 You're not smitten, are you? 1466 01:02:59,308 --> 01:03:00,308 No. 1467 01:03:00,310 --> 01:03:02,108 Because you sound smitten. 1468 01:03:02,110 --> 01:03:04,079 I don't even know what it means to be smitten. 1469 01:03:04,081 --> 01:03:06,548 It means you had a nice evening with a man 1470 01:03:06,550 --> 01:03:08,383 who might destroy everything you treasure, 1471 01:03:08,385 --> 01:03:10,852 and even though you parted on bad terms, 1472 01:03:10,854 --> 01:03:14,122 you are still getting wistful when you think about him! 1473 01:03:14,124 --> 01:03:15,957 You are, aren't you?? 1474 01:03:15,959 --> 01:03:17,159 Not smitten. 1475 01:03:17,161 --> 01:03:20,162 It's written all over your face. 1476 01:03:20,164 --> 01:03:22,430 You know it's impossible, don't you? 1477 01:03:22,432 --> 01:03:23,498 Of course. 1478 01:03:23,500 --> 01:03:25,801 One of you has to lose, Cheri. 1479 01:03:25,803 --> 01:03:27,068 If the library stays open, 1480 01:03:27,070 --> 01:03:29,171 he will never talk to you again. 1481 01:03:29,173 --> 01:03:31,173 And if he wins? 1482 01:03:31,175 --> 01:03:33,575 Believe me, you will despise him 1483 01:03:33,577 --> 01:03:36,344 when you see this building being demolished. 1484 01:03:36,346 --> 01:03:38,046 You're right. 1485 01:03:38,381 --> 01:03:39,514 I mean, of course. 1486 01:03:39,516 --> 01:03:42,884 You're right, but, um, I don't even want 1487 01:03:42,886 --> 01:03:45,053 to see him again so-- 1488 01:03:45,055 --> 01:03:46,221 It's fine. 1489 01:03:47,190 --> 01:03:49,391 Well, that's smart of you. 1490 01:03:50,193 --> 01:03:53,195 Stay focused on saving the library. 1491 01:03:53,529 --> 01:03:56,364 The heart can complicate things. 1492 01:03:56,366 --> 01:03:57,966 Totally focused. 1493 01:03:58,868 --> 01:04:02,437 I mean, Tony and I may be friendly, but-- 1494 01:04:04,006 --> 01:04:05,941 I love this library. 1495 01:04:28,498 --> 01:04:32,300 I'm looking for a specialty item. 1496 01:04:34,337 --> 01:04:36,171 It's the 24th at five o'clock. 1497 01:04:36,173 --> 01:04:38,206 I think it would make a wonderful photo-op, 1498 01:04:38,208 --> 01:04:40,876 or video-op, or news-op-- 1499 01:04:40,878 --> 01:04:42,611 Whatever you call them. 1500 01:04:44,347 --> 01:04:45,347 Terrific. 1501 01:04:45,349 --> 01:04:48,450 Okay, we will see you then. 1502 01:04:53,890 --> 01:04:56,191 Channel 8 is going to cover the contest. 1503 01:04:56,193 --> 01:04:57,359 Fantastic! 1504 01:04:57,361 --> 01:04:59,427 Three days from now and the whole city 1505 01:04:59,429 --> 01:05:01,062 will see what we do here. 1506 01:05:01,064 --> 01:05:03,465 Well, I only need one person to see. 1507 01:05:04,467 --> 01:05:06,067 Don't hold your breath. 1508 01:05:06,069 --> 01:05:07,535 At least I got Mrs. Shaughnessy 1509 01:05:07,537 --> 01:05:08,935 to judge the contest. 1510 01:05:08,937 --> 01:05:11,807 Yes, but let's not forget, Tony Shaughnessy 1511 01:05:11,909 --> 01:05:14,376 is the jerk who is the source of this problem. 1512 01:05:14,378 --> 01:05:16,544 He's not a jerk, he just-- 1513 01:05:16,546 --> 01:05:19,381 needs to see how wrong he is about this place. 1514 01:05:19,383 --> 01:05:22,050 And hopefully, Christmas eve will help with that. 1515 01:05:22,052 --> 01:05:24,085 It's going to take a miracle. 1516 01:05:24,087 --> 01:05:26,021 That's what I'm hoping for. 1517 01:05:27,390 --> 01:05:28,490 I have desk duty. 1518 01:05:28,492 --> 01:05:30,358 We'll chat later, okay? 1519 01:05:36,399 --> 01:05:38,233 I was just about to call you! 1520 01:05:38,235 --> 01:05:40,368 I'm afraid there's been a problem. 1521 01:05:40,370 --> 01:05:41,268 What? 1522 01:05:41,270 --> 01:05:45,407 My son has sold all the crystal and the antique ornaments. 1523 01:05:45,409 --> 01:05:48,443 A woman came in and just bought everything. 1524 01:05:49,111 --> 01:05:50,245 How is that possible? 1525 01:05:50,247 --> 01:05:52,514 She is a very well-known designer. 1526 01:05:52,516 --> 01:05:55,050 But to buy that much crystal, 1527 01:05:55,052 --> 01:05:56,952 I've never seen such a thing. 1528 01:05:56,954 --> 01:05:59,354 And the antique ornaments on top of it. 1529 01:05:59,356 --> 01:06:00,522 It makes no sense. 1530 01:06:00,524 --> 01:06:02,958 Well, is there any way you could stall her 1531 01:06:02,960 --> 01:06:04,025 until after the contest? 1532 01:06:04,027 --> 01:06:06,094 Oh, she's taken all of it already. 1533 01:06:07,697 --> 01:06:08,964 What's her name? 1534 01:06:08,966 --> 01:06:10,598 Maybe I could speak with her. 1535 01:06:10,600 --> 01:06:11,967 Cordelia. 1536 01:06:13,970 --> 01:06:15,370 With no last name? 1537 01:06:15,504 --> 01:06:16,638 That's right. 1538 01:06:16,640 --> 01:06:18,974 She never gave us a last name. 1539 01:06:22,979 --> 01:06:24,212 I know her. 1540 01:06:26,983 --> 01:06:28,650 Thank you, Mrs. O'Hannelin. 1541 01:06:30,987 --> 01:06:32,220 We tried. 1542 01:06:32,555 --> 01:06:33,854 But-- 1543 01:06:33,856 --> 01:06:37,258 What are you going to do about your tree, dear? 1544 01:06:41,999 --> 01:06:43,231 Tony, it's Cheri! 1545 01:06:48,170 --> 01:06:49,704 What is this? A raid? 1546 01:06:52,008 --> 01:06:53,575 Who's decorating your tree? 1547 01:06:54,010 --> 01:06:55,310 Why? 1548 01:06:55,312 --> 01:06:57,012 Is there some rule that says 1549 01:06:57,014 --> 01:06:58,646 I have to decorate my own tree? 1550 01:06:58,648 --> 01:07:00,648 I told you I leave things to professionals. 1551 01:07:00,650 --> 01:07:03,018 Who's the professional tree decorator? 1552 01:07:03,020 --> 01:07:04,185 Cordelia. 1553 01:07:04,187 --> 01:07:06,054 The woman who did my apartment, remember? 1554 01:07:06,056 --> 01:07:07,354 Wow. 1555 01:07:07,356 --> 01:07:09,324 You really will do anything to win, won't you? 1556 01:07:09,325 --> 01:07:10,325 What's wrong with that? 1557 01:07:10,327 --> 01:07:11,726 You really don't have any idea? 1558 01:07:11,728 --> 01:07:12,726 No. Enlighten me. 1559 01:07:12,728 --> 01:07:14,763 You had her spy on me, steal my idea 1560 01:07:14,765 --> 01:07:16,164 and everything I've worked for. 1561 01:07:16,166 --> 01:07:17,064 Spy on you? 1562 01:07:17,066 --> 01:07:18,566 I don't know what you're talking about. 1563 01:07:18,568 --> 01:07:19,567 I wrote a cheque 1564 01:07:19,569 --> 01:07:21,569 and asked her to design me a tree. 1565 01:07:21,571 --> 01:07:23,405 With that one signature you and Cordelia 1566 01:07:23,407 --> 01:07:25,106 killed all my hopes and dreams. 1567 01:07:25,108 --> 01:07:27,675 You don't care about anyone but yourself, do you? 1568 01:07:27,677 --> 01:07:30,078 I knew this was going to be a battle, 1569 01:07:30,080 --> 01:07:32,280 but I thought at least you'd have the decency 1570 01:07:32,282 --> 01:07:33,081 to fight fair. 1571 01:07:33,083 --> 01:07:34,482 Fight fair? 1572 01:07:35,351 --> 01:07:37,685 What do you call recruiting my grandmother 1573 01:07:37,687 --> 01:07:39,521 to judge your stupid contest? 1574 01:07:39,523 --> 01:07:41,322 You call that fighting fair? 1575 01:07:41,690 --> 01:07:43,358 Her name's on the building, too. 1576 01:07:43,360 --> 01:07:45,560 Cheri, this is over. 1577 01:07:45,562 --> 01:07:47,762 No. It's not. 1578 01:07:49,131 --> 01:07:52,534 I invited the press on Christmas eve. 1579 01:07:52,536 --> 01:07:55,637 The people want and need this library, 1580 01:07:55,639 --> 01:07:57,705 and I'm going to prove it to you. 1581 01:07:58,374 --> 01:08:01,242 I'm going to expose you as the scrooge that you are. 1582 01:08:01,244 --> 01:08:02,477 Excuse me? 1583 01:08:03,479 --> 01:08:05,580 You are nothing like your grandfather. 1584 01:08:08,084 --> 01:08:09,584 He built things. 1585 01:08:11,253 --> 01:08:12,687 You just destroy them. 1586 01:08:17,260 --> 01:08:18,493 Okay. 1587 01:08:19,395 --> 01:08:21,596 You know, you can chain yourself to the door 1588 01:08:21,598 --> 01:08:24,599 if it makes you feel better, but I'm still tearing it down. 1589 01:08:24,601 --> 01:08:26,801 I've worked too long and hard on this deal 1590 01:08:26,803 --> 01:08:29,804 to let some librarian stop me from creating my legacy. 1591 01:08:29,806 --> 01:08:32,207 So, why don't you get your calling somewhere else? 1592 01:08:32,209 --> 01:08:34,309 It's not going to be on my future. 1593 01:08:41,118 --> 01:08:44,886 When you're wrong, you are really wrong. 1594 01:08:50,826 --> 01:08:51,726 SLAM! 1595 01:08:54,363 --> 01:08:56,764 No, I totally understand. 1596 01:08:57,299 --> 01:09:00,301 We can just play it by ear. 1597 01:09:00,303 --> 01:09:01,469 Okay, bye. 1598 01:09:02,771 --> 01:09:04,439 What is it? 1599 01:09:04,441 --> 01:09:06,608 That was the Channel 8 news producer. 1600 01:09:06,610 --> 01:09:09,444 They're gonna try to make it, but-- 1601 01:09:09,446 --> 01:09:11,779 We're competing for coverage with a major snowstorm 1602 01:09:11,781 --> 01:09:13,314 that's coming our way. 1603 01:09:13,316 --> 01:09:14,782 That's terrible. 1604 01:09:15,451 --> 01:09:16,684 I guess. 1605 01:09:18,454 --> 01:09:19,821 What else is wrong? 1606 01:09:21,457 --> 01:09:23,791 I got into this huge fight with Tony. 1607 01:09:23,793 --> 01:09:27,328 We said some truly terrible things to each other. 1608 01:09:27,530 --> 01:09:29,597 So you do care about him. 1609 01:09:31,467 --> 01:09:33,935 I don't even know what I feel. 1610 01:09:33,937 --> 01:09:37,472 I mean, one minute I want to wring his stupid neck, 1611 01:09:37,474 --> 01:09:38,372 and the next-- 1612 01:09:38,374 --> 01:09:40,675 You want to give him a mad, passionate kiss 1613 01:09:40,677 --> 01:09:42,443 and rip his clothes off! 1614 01:09:42,811 --> 01:09:44,245 Or-- 1615 01:09:44,247 --> 01:09:45,647 something like that. 1616 01:09:48,817 --> 01:09:51,753 That wasn't quite how I was going to put it, but-- 1617 01:09:54,256 --> 01:09:55,857 that's the general idea. 1618 01:09:56,292 --> 01:09:57,525 Oh, honey... 1619 01:09:59,361 --> 01:10:00,695 It doesn't even matter though. 1620 01:10:00,697 --> 01:10:02,497 I mean, he hates my guts. 1621 01:10:05,734 --> 01:10:08,770 Just everything is just spiraling out of control. 1622 01:10:10,506 --> 01:10:15,443 Now this stupid snowstorm is coming, and-- 1623 01:10:19,281 --> 01:10:21,683 I mean, I don't even know what to do. 1624 01:10:21,685 --> 01:10:25,520 Tony's right, it's-- it's all over. 1625 01:10:25,522 --> 01:10:28,523 Cheri, this was not all for nothing. 1626 01:10:28,525 --> 01:10:30,558 I mean, just look at what you've done. 1627 01:10:30,560 --> 01:10:33,428 People have come together just to decorate our trees, 1628 01:10:33,430 --> 01:10:36,464 and they are loving every minute of it. 1629 01:10:41,303 --> 01:10:43,538 But if this doesn't work, all those happy people 1630 01:10:43,540 --> 01:10:45,340 lose their library. 1631 01:10:45,342 --> 01:10:48,543 Well, then we still have some great memories. 1632 01:10:48,545 --> 01:10:51,379 And this Christmas, these trees-- 1633 01:10:52,414 --> 01:10:54,349 They're gonna top the list. 1634 01:10:56,352 --> 01:10:58,653 But it still won't save the library. 1635 01:11:00,956 --> 01:11:03,424 And I don't know what else I could do. 1636 01:11:03,426 --> 01:11:04,892 Have some faith, Cheri. 1637 01:11:04,894 --> 01:11:06,894 That's what Christmas is all about. 1638 01:11:29,586 --> 01:11:31,586 Hey, could you print me up a list 1639 01:11:31,588 --> 01:11:33,388 of the kids in our reading programs 1640 01:11:33,390 --> 01:11:34,589 and their parents' phone numbers? 1641 01:11:34,591 --> 01:11:36,291 I guess so. 1642 01:11:36,293 --> 01:11:37,558 Is this for the contest? 1643 01:11:37,560 --> 01:11:38,858 Is it still on?? 1644 01:11:38,860 --> 01:11:40,928 I don't care if they're predicting a hundred feet 1645 01:11:40,930 --> 01:11:42,463 of snow, I'm not canceling. 1646 01:11:42,465 --> 01:11:44,465 What changed your mind? 1647 01:11:44,467 --> 01:11:46,701 I decided to take the advice of an angel. 1648 01:11:46,703 --> 01:11:48,303 Now, hurry up with that list. 1649 01:11:48,305 --> 01:11:50,505 I've only got two days to get this done. 1650 01:11:50,507 --> 01:11:51,572 Get what done? 1651 01:11:52,875 --> 01:11:54,809 Cheri, get what done? 1652 01:11:57,346 --> 01:11:58,746 "There's no such thing 1653 01:11:58,748 --> 01:12:00,882 "as a child who can fly. 1654 01:12:00,884 --> 01:12:02,650 "Or, is there? 1655 01:12:02,652 --> 01:12:05,420 "Emily asked her mom every minute, 1656 01:12:05,422 --> 01:12:07,955 "of every day of every week, 1657 01:12:07,957 --> 01:12:10,358 "but why can't I fly? 1658 01:12:10,360 --> 01:12:13,861 "Perhaps if you try, you may learn to fly. 1659 01:12:13,863 --> 01:12:18,099 "So, off Emily went, every minute of every day 1660 01:12:18,101 --> 01:12:20,501 "of every week, she would run 1661 01:12:20,503 --> 01:12:22,804 "and jump and flap her arms. 1662 01:12:23,639 --> 01:12:25,006 What's up, Miss Jamison? 1663 01:12:25,008 --> 01:12:26,874 I'm sorry to interrupt, guys. 1664 01:12:26,876 --> 01:12:29,877 Emily, I have a huge favor I need to ask you. 1665 01:12:29,879 --> 01:12:30,978 Of course. 1666 01:12:30,980 --> 01:12:33,381 That's what Christmas is all about. 1667 01:12:33,383 --> 01:12:35,683 Don't you ever forget that. 1668 01:12:35,984 --> 01:12:38,386 Okay, here it is-- 1669 01:12:39,988 --> 01:12:42,056 Maybe you can come by my office later, 1670 01:12:42,058 --> 01:12:43,458 we can practice together. 1671 01:12:47,529 --> 01:12:48,363 Awww. 1672 01:12:48,365 --> 01:12:49,597 Thank you. 1673 01:12:49,599 --> 01:12:51,466 I really appreciate it. 1674 01:12:51,468 --> 01:12:52,734 I'll see you later. 1675 01:13:03,680 --> 01:13:04,679 Hey. 1676 01:13:04,681 --> 01:13:05,913 Hi, Mack. 1677 01:13:06,949 --> 01:13:07,748 Um... 1678 01:13:07,750 --> 01:13:09,016 You're not nervous, are you? 1679 01:13:09,018 --> 01:13:10,017 No. A little. 1680 01:13:10,019 --> 01:13:11,317 Yes. Yes, I am. 1681 01:13:11,319 --> 01:13:14,389 Don't forget, employees aren't part of the competition. 1682 01:13:14,391 --> 01:13:16,691 I-I know that. I know that. 1683 01:13:16,693 --> 01:13:19,026 It's just, um-- This is a big deal. 1684 01:13:19,028 --> 01:13:20,126 Yeah. 1685 01:13:20,128 --> 01:13:21,026 You know? 1686 01:13:21,028 --> 01:13:23,731 Everyone has worked so hard, and I just 1687 01:13:23,733 --> 01:13:25,700 don't think my tree is decorated enough. 1688 01:13:25,702 --> 01:13:27,769 I mean, what if my lack of ornaments 1689 01:13:27,771 --> 01:13:29,036 costs us the library? 1690 01:13:29,038 --> 01:13:31,572 I mean, she might think that the head librarian 1691 01:13:31,574 --> 01:13:32,874 has no imagination. 1692 01:13:32,876 --> 01:13:34,609 That's ridiculous. 1693 01:13:35,411 --> 01:13:36,811 Will these help? 1694 01:13:40,048 --> 01:13:43,584 Oh... they're exquisite. 1695 01:13:45,654 --> 01:13:47,722 Where on earth did you get them? 1696 01:13:47,724 --> 01:13:50,725 I scored them from an old pawn shop in the neighborhood. 1697 01:13:50,727 --> 01:13:51,826 Oh... 1698 01:13:52,594 --> 01:13:53,828 They're for you. 1699 01:13:55,431 --> 01:13:56,063 For me? 1700 01:13:56,065 --> 01:13:57,732 Yeah. 1701 01:13:57,734 --> 01:13:58,732 Why? 1702 01:13:58,734 --> 01:14:01,669 Well, because in my fantasy land, you're-- 1703 01:14:01,671 --> 01:14:02,837 You're the Queen. 1704 01:14:09,077 --> 01:14:10,144 Uh... 1705 01:14:10,913 --> 01:14:12,547 Maybe we should put them on. 1706 01:14:12,549 --> 01:14:13,347 Yeah, okay. 1707 01:14:13,349 --> 01:14:14,547 Before it's too late. 1708 01:14:14,549 --> 01:14:15,817 I'll put them on the front, okay. 1709 01:14:15,819 --> 01:14:16,884 Yeah. 1710 01:14:20,489 --> 01:14:21,756 That's a good spot. 1711 01:14:21,758 --> 01:14:22,757 Yeah. 1712 01:14:22,759 --> 01:14:24,459 Whoa! - Sorry-- 1713 01:14:24,461 --> 01:14:25,226 Thanks. 1714 01:14:25,761 --> 01:14:26,761 You all right? 1715 01:14:26,763 --> 01:14:28,563 Yeah. - Okay. 1716 01:14:28,931 --> 01:14:30,198 Where should we put her? 1717 01:14:30,200 --> 01:14:31,632 Right there. Yeah. 1718 01:14:31,634 --> 01:14:32,632 Up above? 1719 01:14:32,634 --> 01:14:34,234 Yeah. - Okay. 1720 01:14:55,792 --> 01:14:59,594 Welcome to the 1st annual 12 trees of Christmas contest. 1721 01:14:59,596 --> 01:15:03,798 Please welcome our guest judge, Rosaleen Shaughnessy. 1722 01:15:12,909 --> 01:15:14,175 Oh... 1723 01:16:13,336 --> 01:16:15,136 I love fantasy stories. I always have. 1724 01:16:15,138 --> 01:16:16,971 They're what brought me to the library 1725 01:16:16,973 --> 01:16:18,606 when I was a little girl. 1726 01:16:18,608 --> 01:16:20,775 And do you believe that fantasies come true? 1727 01:16:20,777 --> 01:16:23,844 Sometimes reality can pleasantly surprise you. 1728 01:16:41,331 --> 01:16:43,831 We started coming here before our daughter was born. 1729 01:16:43,833 --> 01:16:47,935 So, we learned about childcare and raising children. 1730 01:16:47,937 --> 01:16:50,204 Since then the library's been an important part 1731 01:16:50,206 --> 01:16:51,772 of her upbringing. 1732 01:16:51,774 --> 01:16:55,242 So, our tree represents a childhood. 1733 01:16:55,244 --> 01:16:58,346 Christmas as seen through the eyes of a child. 1734 01:17:02,719 --> 01:17:03,250 Gasp! 1735 01:17:03,252 --> 01:17:04,719 My goodness... 1736 01:17:14,364 --> 01:17:16,998 I developed my interests in electronics 1737 01:17:17,000 --> 01:17:19,367 and digital equipment in the library. 1738 01:17:19,369 --> 01:17:22,203 I wouldn't have the job I do today if it wasn't 1739 01:17:22,205 --> 01:17:24,138 for what I learned from being here. 1740 01:17:24,740 --> 01:17:27,108 I've gotten so many things from the library. 1741 01:17:27,110 --> 01:17:29,910 Um, but I think of them all, 1742 01:17:29,912 --> 01:17:33,414 the one I treasure the most is love. 1743 01:17:37,886 --> 01:17:40,421 All right... There we go. 1744 01:17:48,865 --> 01:17:51,365 Just like we had in Galway. 1745 01:17:52,434 --> 01:17:54,902 Would you like to say something about your tree? 1746 01:17:55,771 --> 01:17:56,837 I would. 1747 01:17:59,908 --> 01:18:02,710 This tree reflects the rich Christmas tradition 1748 01:18:02,712 --> 01:18:06,213 of island, incorporating traditional ornaments 1749 01:18:06,215 --> 01:18:09,984 with an element of Irish crystal. 1750 01:18:12,921 --> 01:18:15,122 My tree is about heritage. 1751 01:18:15,124 --> 01:18:17,224 It's about the importance of remembering 1752 01:18:17,226 --> 01:18:18,224 where you're from. 1753 01:18:18,226 --> 01:18:21,095 No matter where you start, it does not determine 1754 01:18:21,097 --> 01:18:22,395 where you will go. 1755 01:18:22,397 --> 01:18:27,368 It's about having the courage to make the right decisions. 1756 01:18:28,403 --> 01:18:30,738 And to be fearless. 1757 01:18:31,473 --> 01:18:33,207 It's about listening to your calling, 1758 01:18:33,209 --> 01:18:36,310 following your path to create a foundation 1759 01:18:36,312 --> 01:18:39,080 of happiness for the younger generation to flourish. 1760 01:18:44,287 --> 01:18:46,253 That's what we've always wanted, 1761 01:18:46,255 --> 01:18:48,322 for you to be happy. 1762 01:18:48,324 --> 01:18:50,424 You've become the man that I've always dreamed 1763 01:18:50,426 --> 01:18:52,026 that you'd be. 1764 01:18:52,028 --> 01:18:54,295 Your father and your grandfather 1765 01:18:54,297 --> 01:18:58,332 would be so proud of you, as I am now. 1766 01:19:00,435 --> 01:19:01,869 I love you, Nana. 1767 01:19:11,046 --> 01:19:13,280 That's a victory. 1768 01:19:14,316 --> 01:19:18,919 You can thank me later. 1769 01:19:19,988 --> 01:19:22,056 You've really outdone yourself. 1770 01:19:22,491 --> 01:19:24,492 And not in a good way. 1771 01:19:24,494 --> 01:19:27,495 You wanted to win, and I think we just did. 1772 01:19:27,497 --> 01:19:29,964 Not by sabotaging someone's entry, come on. 1773 01:19:29,966 --> 01:19:31,766 You told me what you wanted. 1774 01:19:31,768 --> 01:19:36,504 I went out and got it. Just like I always do. 1775 01:19:36,506 --> 01:19:40,174 And I used a little finesse to make sure we won. 1776 01:19:40,176 --> 01:19:41,876 I never told you to cheat. 1777 01:19:41,878 --> 01:19:43,477 What you've done here is going 1778 01:19:43,479 --> 01:19:45,546 to cost me more than this contest. 1779 01:19:46,047 --> 01:19:49,216 Your services are no longer required, 1780 01:19:49,218 --> 01:19:50,116 I'm sorry. 1781 01:19:50,118 --> 01:19:56,090 Tony, there's more between us than just decorating. 1782 01:19:56,892 --> 01:19:58,526 And you know that. 1783 01:19:58,528 --> 01:19:59,927 Go home, Cordelia. 1784 01:20:12,307 --> 01:20:14,909 I started out wanting to make my tree a reflection 1785 01:20:14,911 --> 01:20:18,112 of my love of art, which I learned here at the library. 1786 01:20:18,914 --> 01:20:22,116 And then I decided to focus on Irish art. 1787 01:20:23,351 --> 01:20:25,452 Unfortunately, I hit a roadblock. 1788 01:20:27,055 --> 01:20:30,057 But, while I was researching Irish art, 1789 01:20:30,059 --> 01:20:32,059 I discovered there's an entirely different aspect 1790 01:20:32,061 --> 01:20:34,995 of it that I could focus on. 1791 01:20:34,997 --> 01:20:37,364 And that's what I want to do now. 1792 01:20:37,366 --> 01:20:41,302 These children are all a part of our literacy program. 1793 01:20:41,304 --> 01:20:43,137 They started out as reluctant readers 1794 01:20:43,139 --> 01:20:46,473 and now they're enthusiastic and proficient ones. 1795 01:20:46,475 --> 01:20:49,109 And right at the top is Emily. 1796 01:20:49,611 --> 01:20:53,414 And she has prepared a special carol for tonight. 1797 01:20:59,422 --> 01:21:03,090 ♪ I saw three ships come sailing in, ♪ 1798 01:21:03,092 --> 01:21:07,061 ♪ on Christmas day, on Christmas day. ♪ 1799 01:21:07,063 --> 01:21:10,598 ♪ I saw three ships come sailing in, ♪ 1800 01:21:10,600 --> 01:21:15,102 ♪ on Christmas day in the morning. ♪ 1801 01:21:16,905 --> 01:21:20,307 ♪ And who was in those ships all three, ♪ 1802 01:21:20,309 --> 01:21:24,278 ♪ on Christmas day, on Christmas day. ♪ 1803 01:21:24,280 --> 01:21:28,082 ♪ And who was in those ships all three, ♪ 1804 01:21:28,084 --> 01:21:32,186 ♪ on Christmas day in the morning. ♪ 1805 01:21:33,989 --> 01:21:37,591 ♪ Our savior Christ and his lady, ♪ 1806 01:21:37,593 --> 01:21:41,528 ♪ on Christmas day, on Christmas day. ♪ 1807 01:21:41,530 --> 01:21:45,266 ♪ Our savior Christ and his lady, ♪ 1808 01:21:45,268 --> 01:21:49,570 ♪ on Christmas day in the morning. ♪ 1809 01:22:08,224 --> 01:22:12,293 ♪ And all the bells on earth shall ring, 1810 01:22:12,295 --> 01:22:16,096 ♪ on Christmas day, on Christmas day. ♪ 1811 01:22:16,098 --> 01:22:20,000 ♪ And all the bells on earth shall ring, ♪ 1812 01:22:20,002 --> 01:22:24,672 ♪ on Christmas day in the morning. ♪ 1813 01:22:24,674 --> 01:22:31,178 ♪ On Christmas day in the morning. ♪ 1814 01:22:35,718 --> 01:22:37,117 I saw three ships-- 1815 01:22:37,119 --> 01:22:39,586 Haven't heard that song in years. 1816 01:22:39,588 --> 01:22:42,523 We used to sing it on Christmas eve in Galway. 1817 01:22:43,358 --> 01:22:44,591 It's all right, Nana. 1818 01:22:45,961 --> 01:22:47,695 No, Tony, it's not. 1819 01:22:48,530 --> 01:22:50,998 I wish I could just wave a wand around 1820 01:22:51,000 --> 01:22:52,533 and make everything all right. 1821 01:22:54,703 --> 01:22:56,971 I think I can make everything all right. 1822 01:23:00,208 --> 01:23:01,442 Charles-- 1823 01:23:03,211 --> 01:23:05,379 The foundation is going to renew the lease 1824 01:23:05,381 --> 01:23:07,214 with the library with the city. 1825 01:23:07,216 --> 01:23:08,215 No, Tony. 1826 01:23:08,217 --> 01:23:10,217 You give up too much. 1827 01:23:10,219 --> 01:23:12,386 I realized just now what I'd be losing 1828 01:23:12,388 --> 01:23:14,588 if this project goes through. 1829 01:23:16,358 --> 01:23:17,591 The library stays. 1830 01:23:22,731 --> 01:23:24,999 After seeing this place firsthand-- 1831 01:23:27,102 --> 01:23:29,503 I think you'd be crazy to tear it down. 1832 01:23:31,740 --> 01:23:33,374 We'll find another option. 1833 01:23:34,175 --> 01:23:35,142 Thank you. 1834 01:23:36,644 --> 01:23:38,412 Congratulations. 1835 01:23:38,414 --> 01:23:40,247 I hope you never forget this Christmas. 1836 01:23:40,249 --> 01:23:41,482 I know I won't. 1837 01:23:43,118 --> 01:23:45,119 I don't think any of us will. 1838 01:23:45,253 --> 01:23:46,487 Thank you. 1839 01:23:47,455 --> 01:23:50,190 For the best Christmas gift I've ever received. 1840 01:23:51,126 --> 01:23:52,359 You know what? 1841 01:23:53,428 --> 01:23:56,663 We could do a lot with this place. 1842 01:23:59,067 --> 01:24:00,401 Yes, we could. 1843 01:24:13,448 --> 01:24:15,349 It really was the perfect night. 1844 01:24:17,085 --> 01:24:19,553 I'm glad everything worked out the way it did. 1845 01:24:19,555 --> 01:24:20,621 Me too. 1846 01:24:25,460 --> 01:24:26,693 Thank you. 1847 01:24:30,799 --> 01:24:32,633 Merry Christmas.128844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.