Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:20,890 --> 00:00:22,989
[wind blowing]
3
00:00:36,238 --> 00:00:38,639
[bells jingling]
4
00:00:48,451 --> 00:00:50,722
Starman, are you there? Over.
5
00:00:50,722 --> 00:00:52,222
-[radio static crackling]
-[Starman] Stripesy.
6
00:00:52,222 --> 00:00:54,326
Copy that.
I'm on my way. Over.
7
00:00:54,359 --> 00:00:57,527
[Starman] Your career will be
over if you don't follow
my orders and stay away.
8
00:00:57,561 --> 00:01:00,597
You're not in the JSA, Pat.
You're my sidekick.
9
00:01:00,631 --> 00:01:02,832
-[Starman screams]
-[radio clicks]
10
00:01:02,866 --> 00:01:05,716
Starman! Sylvester!
11
00:01:21,418 --> 00:01:24,118
[tires screeching]
12
00:01:31,128 --> 00:01:32,326
[groans]
13
00:01:37,799 --> 00:01:39,269
Wildcat?
14
00:01:39,302 --> 00:01:42,003
[Wildcat coughing]
15
00:01:48,912 --> 00:01:50,262
[gunfire]
16
00:01:54,385 --> 00:01:57,084
[glass shattering]
17
00:02:01,591 --> 00:02:03,091
[grunting]
18
00:02:07,763 --> 00:02:09,264
[groaning]
19
00:02:16,239 --> 00:02:17,907
Dr. Mid-Nite!
20
00:02:17,942 --> 00:02:21,211
Stripesy, get out! Run!
21
00:02:21,243 --> 00:02:22,746
[screaming]
22
00:02:22,780 --> 00:02:27,183
[Hourman groaning]
23
00:02:27,217 --> 00:02:31,788
Hourman!
24
00:02:31,822 --> 00:02:34,822
Welcome to the show.
25
00:02:37,326 --> 00:02:40,864
-[grunts]
-[groans]
26
00:02:40,897 --> 00:02:42,397
[growling]
27
00:02:49,772 --> 00:02:52,540
[grunts]
28
00:02:52,575 --> 00:02:54,243
Starman.
29
00:02:54,276 --> 00:02:57,980
I told you
to wait in the car!
30
00:02:58,014 --> 00:03:01,518
[grunts]
31
00:03:01,550 --> 00:03:02,550
Pat!
32
00:03:11,561 --> 00:03:15,064
[Brainwave] Starman.
33
00:03:15,098 --> 00:03:18,098
[Starman] Brainwave.
34
00:03:26,411 --> 00:03:27,911
[grunting]
35
00:03:34,751 --> 00:03:39,155
[groans]
36
00:03:39,189 --> 00:03:43,693
Get it out.
37
00:03:43,725 --> 00:03:48,230
[groans]
38
00:03:48,265 --> 00:03:50,800
The Justice Society...
39
00:03:50,832 --> 00:03:54,337
they're gone.
40
00:03:54,371 --> 00:03:56,670
[Pat] Come on,
we gotta get out of here.
41
00:04:06,450 --> 00:04:08,850
[engine revving]
42
00:04:12,222 --> 00:04:13,290
Grundy.
43
00:04:13,324 --> 00:04:16,059
[Solomon growling]
44
00:04:16,091 --> 00:04:17,591
[snarling]
45
00:04:23,966 --> 00:04:26,367
[metal clanking]
46
00:04:34,244 --> 00:04:38,214
[Solomon snarling]
47
00:04:38,247 --> 00:04:40,949
[Solomon growling]
48
00:04:51,495 --> 00:04:55,694
-[alarm blaring]
-[groaning]
49
00:05:11,247 --> 00:05:12,747
[groaning]
50
00:05:20,790 --> 00:05:25,127
-We gotta get you
to a hospital.
-No! No. It's over.
51
00:05:25,161 --> 00:05:26,863
[grunts] But...
52
00:05:26,898 --> 00:05:31,468
the Justice Society
must live on.
53
00:05:31,500 --> 00:05:35,437
Its legacy must survive.
54
00:05:35,471 --> 00:05:38,074
[grunting]
55
00:05:38,108 --> 00:05:40,810
Someone...
56
00:05:40,843 --> 00:05:45,843
with honor and strength
must carry the torch.
57
00:05:46,281 --> 00:05:49,685
-I'll try.
-Not you.
58
00:05:49,721 --> 00:05:54,370
Someone with grace
and heroism.
59
00:05:56,091 --> 00:05:59,495
You can't do it.
60
00:05:59,529 --> 00:06:04,029
But someone out there will.
61
00:06:06,237 --> 00:06:10,435
But it's definitely not you.
62
00:06:16,547 --> 00:06:20,016
-Pat.
-Yeah.
63
00:06:20,050 --> 00:06:23,420
You were a good friend.
64
00:06:23,454 --> 00:06:26,002
[Starman exhales]
65
00:06:57,254 --> 00:06:59,990
♪ The cold wind is blowing
And the streets
Are getting dark ♪
66
00:07:00,024 --> 00:07:03,593
Ugh, he was supposed to be
here two hours ago!
67
00:07:03,627 --> 00:07:05,963
I hate to ask so late,
but it's time and a half.
68
00:07:05,995 --> 00:07:07,464
It's no trouble
at all, Barbara.
69
00:07:07,497 --> 00:07:08,899
You watched the girls
last weekend.
70
00:07:08,932 --> 00:07:11,168
And Mary could not be
more excited.
71
00:07:11,201 --> 00:07:14,038
-We're gonna make
Christmas cookies.
-[Maggie chuckles]
72
00:07:14,069 --> 00:07:16,240
[Barbara] Courtney.
73
00:07:16,273 --> 00:07:19,978
So Miss Kramer and Mary
are going to stay here
with you, okay?
74
00:07:20,009 --> 00:07:25,009
You girls are gonna have
so much fun tonight.
75
00:07:25,314 --> 00:07:26,850
Baby...
76
00:07:26,884 --> 00:07:30,588
I just want to see Daddy.
77
00:07:30,620 --> 00:07:34,290
I know, sweetie.
78
00:07:34,324 --> 00:07:37,293
Okay, well. Mommy has to go.
79
00:07:37,326 --> 00:07:39,795
I love you.
80
00:07:39,829 --> 00:07:40,829
Mwah!
81
00:07:46,403 --> 00:07:48,305
[thunder rumbling]
82
00:07:48,339 --> 00:07:52,110
♪ Childhood dreaming
Is a thing of the past ♪
83
00:07:52,142 --> 00:07:56,180
♪ Maybe you could bring us
Some hope this year ♪
84
00:07:56,213 --> 00:08:00,713
♪ Visions of sugarplums
Have disappeared ♪
85
00:08:04,422 --> 00:08:08,492
♪ Oh ♪
86
00:08:08,524 --> 00:08:11,494
♪ Oh ♪
87
00:08:11,528 --> 00:08:16,132
♪ Oh, oh, oh ♪
88
00:08:16,165 --> 00:08:18,737
♪ Oh, yeah ♪
89
00:08:18,769 --> 00:08:23,769
♪ You got so many relationships
In this life
Only one or two will last ♪
90
00:08:25,942 --> 00:08:29,478
[sighs]
91
00:08:29,512 --> 00:08:31,783
♪ Ooh, yeah ♪
92
00:08:31,814 --> 00:08:34,818
♪ And they're gone so fast ♪
93
00:08:34,850 --> 00:08:37,086
♪ Yeah, yeah ♪
94
00:08:37,121 --> 00:08:40,292
♪ So hold on to the ones
Who really care ♪
95
00:08:40,323 --> 00:08:42,559
♪ In the end they'll be
The only ones there ♪
96
00:08:42,594 --> 00:08:45,229
♪ And when you get old
And start losing your hair ♪
97
00:08:45,261 --> 00:08:48,666
♪ Can you tell me
Who will still care ♪
98
00:08:48,697 --> 00:08:51,000
I can't believe
you're moving.
99
00:08:51,033 --> 00:08:52,936
Me neither.
100
00:08:52,970 --> 00:08:57,019
I really am gonna miss you.
101
00:08:58,542 --> 00:09:00,042
You better come visit me.
102
00:09:00,076 --> 00:09:04,547
[car honking]
103
00:09:04,581 --> 00:09:09,552
[sighs]
104
00:09:09,586 --> 00:09:11,187
Here comes the new dad.
105
00:09:11,187 --> 00:09:13,991
He's not my new dad.
106
00:09:14,024 --> 00:09:17,327
He's the reason
we're moving to Nebraska.
107
00:09:17,360 --> 00:09:18,662
Do they have a pier?
108
00:09:18,695 --> 00:09:20,529
No, Mike, there's no ocean.
109
00:09:20,563 --> 00:09:21,666
What about In-N-Out?
110
00:09:21,697 --> 00:09:23,934
Thanks... No.
111
00:09:23,966 --> 00:09:25,635
Please tell me they have
a Fatburger.
112
00:09:25,671 --> 00:09:29,273
No, Mike,
that's why we got this.
Call it your goodbye burger.
113
00:09:29,304 --> 00:09:30,640
[Pat sighs]
114
00:09:30,676 --> 00:09:34,711
Goodbye, In-N-Out.
Goodbye, friends.
Goodbye, indoor plumbing.
115
00:09:34,744 --> 00:09:37,547
It's Nebraska.
It's not Siberia, Mike.
116
00:09:37,581 --> 00:09:39,750
I looked this place up
on Google Earth.
117
00:09:39,783 --> 00:09:41,885
Blue Valley
doesn't have jack.
118
00:09:41,918 --> 00:09:43,854
It's got fresh air.
It's got friendly people.
119
00:09:43,886 --> 00:09:45,923
It's got schools without
metal detectors.
120
00:09:45,956 --> 00:09:50,956
The thing is, I need your help
with this move, okay?
I need you to be positive.
121
00:09:51,394 --> 00:09:52,796
Positive, I am positive.
122
00:09:52,828 --> 00:09:55,600
-Great.
-I'm positive this place
will blow ass.
123
00:09:55,631 --> 00:09:57,368
[sighs]
124
00:09:57,402 --> 00:09:59,669
I thought we were gonna stop
moving around once
you hooked up with Barbara.
125
00:09:59,702 --> 00:10:01,671
We're not "hooked up," Mike.
126
00:10:01,706 --> 00:10:04,240
Fine. What do you want me
to say? "Shacked up"?
127
00:10:04,274 --> 00:10:06,076
We're married, Mike.
128
00:10:06,110 --> 00:10:08,812
Can I give you a hand
with that? You got it? Okay.
129
00:10:08,812 --> 00:10:10,280
I'm going to go grab
the rest of that stuff.
130
00:10:10,282 --> 00:10:12,783
You're doing a great job,
Courtney. Thanks.
131
00:10:12,817 --> 00:10:14,818
Hey, is that it?
132
00:10:14,850 --> 00:10:16,086
A couple more boxes.
133
00:10:16,120 --> 00:10:18,488
Okay, have Pat
help you with those.
134
00:10:18,520 --> 00:10:20,557
I don't need Pat's help.
135
00:10:20,591 --> 00:10:23,227
Courtney.
136
00:10:23,260 --> 00:10:26,429
-What?
-If you're gonna be mad,
be mad at me.
137
00:10:26,462 --> 00:10:27,931
The move was Pat's idea.
138
00:10:27,966 --> 00:10:30,835
I grew up in Blue Valley.
I took this new job.
139
00:10:30,868 --> 00:10:32,501
We made the choice together.
140
00:10:32,535 --> 00:10:33,937
[Pat] You grabbed
the wrong one!
141
00:10:33,971 --> 00:10:38,408
That's fine. Whatever.
142
00:10:38,442 --> 00:10:40,692
[engine starts]
143
00:10:51,456 --> 00:10:56,160
♪ We're only young
And naive still ♪
144
00:10:56,193 --> 00:11:00,331
♪ We require certain skill ♪
145
00:11:00,331 --> 00:11:05,135
♪ The mood it changes
Like the wind ♪
146
00:11:05,169 --> 00:11:09,873
♪ Hard to control
When it begins ♪
147
00:11:09,873 --> 00:11:14,311
♪ The bittersweet
Between my teeth ♪
148
00:11:14,345 --> 00:11:18,948
♪ Trying to find
The in-between ♪
149
00:11:18,982 --> 00:11:23,586
♪ Fall back
In love eventually ♪
150
00:11:23,620 --> 00:11:28,125
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
151
00:11:28,158 --> 00:11:33,158
♪ Can't help myself
But count the flaws ♪
152
00:11:33,331 --> 00:11:38,702
Well, we made it.
Nebraska, folks. Elevation,
2,200 feet above sea level.
153
00:11:38,702 --> 00:11:41,072
Birthplace of Nick Nolte,
Fred Astaire,
154
00:11:41,104 --> 00:11:42,840
the great warrior
Crazy Horse.
155
00:11:42,873 --> 00:11:45,076
-And Wade Boggs.
-[Mike] Yeah, who's that?
156
00:11:45,076 --> 00:11:46,409
[Pat] Third baseman,
great player.
157
00:11:46,410 --> 00:11:48,443
Also the birthplace
of Gerald Ford.
158
00:11:48,479 --> 00:11:49,913
[Mike] Who did he play for?
159
00:11:49,947 --> 00:11:53,004
[Pat] The United States
of America, Mike.
160
00:11:55,452 --> 00:12:00,057
♪ You keep my secrets
Hope to die ♪
161
00:12:00,091 --> 00:12:05,091
♪ Promises
Swear them to the sky ♪
162
00:12:06,663 --> 00:12:09,698
[Mike] Come on, Buddy.
163
00:12:09,734 --> 00:12:12,469
This is ours!
It's a mansion! [chuckles]
164
00:12:12,501 --> 00:12:14,403
What do you think?
165
00:12:14,437 --> 00:12:16,873
[barking]
166
00:12:16,908 --> 00:12:18,408
[thuds]
167
00:12:18,442 --> 00:12:22,379
Hey, sorry, that's just...
That's real delicate, yeah.
Thank you.
168
00:12:22,413 --> 00:12:25,582
You know what?
I got it. It's fine.
169
00:12:25,616 --> 00:12:28,985
Yeah. Let me just fasten these.
I appreciate it.
170
00:12:29,019 --> 00:12:33,369
Thank you.
I appreciate that.
171
00:12:34,158 --> 00:12:35,759
Hey, how about we get
something to eat?
172
00:12:35,759 --> 00:12:37,095
-[Mike] Mmm.
-[Barbara] Oh, yeah. Let's go.
173
00:12:37,095 --> 00:12:42,095
-[Mike] Now I'm hungry.
-[Pat] Great. Let's do it.
174
00:12:51,841 --> 00:12:53,640
[man] Howdy!
175
00:12:58,283 --> 00:13:00,917
-[woman] Hello.
-[Barbara and Pat] Hi.
176
00:13:00,951 --> 00:13:04,086
-Good afternoon.
-Hello.
177
00:13:04,121 --> 00:13:06,056
-[man] Hello.
-How are you?
178
00:13:06,090 --> 00:13:09,158
[chuckling] Hey,
why's everyone talking to us?
179
00:13:09,192 --> 00:13:11,760
It's called
being friendly, Mike.
180
00:13:11,796 --> 00:13:14,496
I don't know.
Just a little weird.
181
00:13:14,529 --> 00:13:16,634
-Hi.
-[Mike] Hey.
182
00:13:16,667 --> 00:13:20,104
But it's like I always say,
Pat, "Gotta take the good
with the weird."
183
00:13:20,136 --> 00:13:24,006
Yeah. It's, uh,
"Dad" not "Pat," okay?
184
00:13:24,042 --> 00:13:25,376
Yeah, but Courtney calls
you Pat.
185
00:13:25,408 --> 00:13:27,110
Don't drag me into
this conversation.
186
00:13:27,144 --> 00:13:28,379
-Richie's!
-Oh!
187
00:13:28,412 --> 00:13:30,746
-Ah! This is where Pat
and I met.
-Yeah.
188
00:13:30,779 --> 00:13:32,283
I know.
189
00:13:32,317 --> 00:13:34,684
[Barbara] Two years ago,
when I came back to sell
my mom's house.
190
00:13:34,719 --> 00:13:36,854
Yeah, Dad told me,
like, 100 times.
191
00:13:36,854 --> 00:13:38,154
You both ordered
the corndogs, right?
192
00:13:38,154 --> 00:13:39,490
[both] Banana split!
193
00:13:39,524 --> 00:13:42,059
Pat, why were you
in Nebraska anyway?
194
00:13:42,091 --> 00:13:45,895
I was...
I was looking for something.
195
00:13:45,929 --> 00:13:47,331
-Should we check it out?
-Oh, yeah.
196
00:13:47,363 --> 00:13:49,462
[Pat] Come on.
197
00:15:32,135 --> 00:15:34,235
[latch clicks]
198
00:15:50,687 --> 00:15:51,738
[sighs]
199
00:16:24,354 --> 00:16:25,855
-Hi, how are you doing?
-Hey!
200
00:16:25,889 --> 00:16:28,993
-Good morning.
-Good morning.
201
00:16:29,024 --> 00:16:30,594
-Hello.
-Hi.
202
00:16:30,626 --> 00:16:35,166
[Pat] Look at that. Hey!
203
00:16:35,197 --> 00:16:36,600
[phone chimes]
204
00:16:36,634 --> 00:16:38,668
[Pat clears throat]
205
00:16:38,701 --> 00:16:39,769
[phone chiming]
206
00:16:39,804 --> 00:16:42,806
You know, I moved around a lot
when I was your age.
207
00:16:42,840 --> 00:16:43,942
[Courtney] Mmm-hmm.
208
00:16:43,975 --> 00:16:48,077
My dad was a mechanic
in the army. Worked on tanks.
209
00:16:48,111 --> 00:16:51,181
Actually, I got to ride
in a few.
210
00:16:51,215 --> 00:16:53,716
-Cool.
-Yeah. Yeah, it was really cool.
211
00:16:53,751 --> 00:16:56,988
But, every year or two,
he'd get reassigned,
212
00:16:57,019 --> 00:16:59,991
and we'd have to pack up
and leave.
213
00:17:00,024 --> 00:17:03,126
And back then, if I wanted to
keep in touch with my friends,
214
00:17:03,160 --> 00:17:06,029
I had to write letters.
Never got any back.
215
00:17:06,064 --> 00:17:11,064
So, growing up,
I guess my dad was probably
my best friend.
216
00:17:11,234 --> 00:17:16,817
I thought, if I did what
he did, you know, I'd get
to spend more time with him.
217
00:17:18,576 --> 00:17:22,446
Didn't really work out
that way, though.
218
00:17:22,479 --> 00:17:27,479
Anyhow, I made some
good friends later in life.
219
00:17:27,550 --> 00:17:29,653
I know how hard it is
to lose them.
220
00:17:29,685 --> 00:17:30,953
-Pat.
-Yeah.
221
00:17:30,988 --> 00:17:32,355
I'm kind of talking to someone.
222
00:17:32,390 --> 00:17:35,157
[chuckles] Right. Sorry.
223
00:17:35,192 --> 00:17:37,442
[phone chiming]
224
00:17:49,540 --> 00:17:54,190
[students talking
and laughing]
225
00:17:57,346 --> 00:18:01,547
Hey, have a super great day.
226
00:18:10,827 --> 00:18:12,497
[school bell rings]
227
00:18:12,528 --> 00:18:14,498
[girl over PA] Come see
the drama club's performance,
228
00:18:14,498 --> 00:18:15,965
Arthur Miller's play
The Crucible.
229
00:18:16,000 --> 00:18:21,000
This week, on Thursday.
Tickets are sold in the quad.
230
00:18:21,738 --> 00:18:23,837
[playing tuba]
231
00:18:28,077 --> 00:18:29,078
[girl] Who's that?
232
00:18:29,113 --> 00:18:30,948
[boy 1] No way!
233
00:18:30,980 --> 00:18:32,849
-[boy 2] Whoa.
-[girl gasps]
234
00:18:32,849 --> 00:18:36,000
[students chattering]
235
00:18:41,826 --> 00:18:45,194
But it was on your website.
Blue Valley High has
a gymnastics team.
236
00:18:45,229 --> 00:18:46,797
We did. Last year.
237
00:18:46,830 --> 00:18:49,434
But the academic
and athletic programs
have been recalibrated
238
00:18:49,467 --> 00:18:54,336
by The American Dream for
optimal participation by
the students and the faculty.
239
00:18:54,336 --> 00:18:55,773
I have no idea
what any of that means.
240
00:18:55,773 --> 00:18:58,442
There are plenty of other
after-school activities.
241
00:18:58,474 --> 00:19:01,644
How about cheerleading?
That's basically gymnastics.
242
00:19:01,644 --> 00:19:04,247
Plus, boys love cheerleaders.
243
00:19:04,281 --> 00:19:07,719
[camera shutter clicks]
244
00:19:07,751 --> 00:19:12,701
[rock music playing
on car radio]
245
00:19:19,663 --> 00:19:23,712
Okay. I can work with this.
246
00:19:36,613 --> 00:19:39,483
-[Crusher] Hey.
-Hi.
247
00:19:39,516 --> 00:19:41,719
You got your work cut out
for you here, huh?
248
00:19:41,751 --> 00:19:44,188
Uh, yeah, I got some cleaning
up to do for sure.
249
00:19:44,220 --> 00:19:45,422
[chuckles] I'll say.
250
00:19:45,455 --> 00:19:47,625
New in town, right?
251
00:19:47,657 --> 00:19:49,925
-I am. Yeah.
-Larry Crock.
252
00:19:49,960 --> 00:19:51,327
Pat Dugan.
253
00:19:51,362 --> 00:19:52,497
Friends call me "Crusher."
254
00:19:52,528 --> 00:19:55,532
-[knuckles crushing]
-Okay. [grunts]
255
00:19:55,567 --> 00:20:00,304
Gym down the street's mine.
Ripped City. Named it myself.
256
00:20:00,336 --> 00:20:02,272
-I like that.
-We got boot camp classes
257
00:20:02,272 --> 00:20:03,574
if you're looking
to get in shape.
258
00:20:03,574 --> 00:20:05,409
Yeah, I'm kind of focused
on getting this place--
259
00:20:05,442 --> 00:20:07,746
-Shred you right up, Pat.
-Yeah.
260
00:20:07,778 --> 00:20:10,848
I, uh... Pretty busy
with the garage and everything.
261
00:20:10,881 --> 00:20:13,585
I have a special for Blue
Valley newbies. Half off.
262
00:20:13,617 --> 00:20:15,685
Okay. "Don't be a wimp.
Get ripped."
263
00:20:15,686 --> 00:20:17,189
Well, thank you.
I'll keep it in mind.
264
00:20:17,189 --> 00:20:19,757
Well, I gotta get back.
Weights don't lift themselves.
265
00:20:19,790 --> 00:20:21,391
-Right.
-Don't be a stranger,
all right?
266
00:20:21,425 --> 00:20:23,326
Okay, nice to meet you, Larry.
267
00:20:23,359 --> 00:20:24,729
Call me "Crusher."
268
00:20:24,761 --> 00:20:27,397
-Crusher.
-I'm serious
about those classes.
269
00:20:27,431 --> 00:20:29,099
Let's get some muscle
on them bones!
270
00:20:29,099 --> 00:20:30,867
[chuckles]
271
00:20:30,900 --> 00:20:32,250
Nice car.
272
00:20:36,339 --> 00:20:37,839
Ah...
273
00:20:41,345 --> 00:20:45,345
[girl] I'm coming! Wait up!
274
00:20:56,493 --> 00:20:59,064
[Charlotte] The American Dream
bought and reopened
the Blue Valley tire factory,
275
00:20:59,096 --> 00:21:02,132
-but that's only the start.
-Wow, this is so exciting.
276
00:21:02,165 --> 00:21:03,467
We think so too.
277
00:21:03,500 --> 00:21:04,934
Investing back into
Blue Valley
278
00:21:04,970 --> 00:21:07,269
is more than a job
for everyone here
at The American Dream.
279
00:21:07,305 --> 00:21:09,006
[chuckles]
It's a way of life.
280
00:21:09,038 --> 00:21:10,840
Ah.
281
00:21:10,875 --> 00:21:12,809
Oh, that's Councilman
William Zarick,
282
00:21:12,844 --> 00:21:17,413
and that's our CFO,
Mr. Sharpe.
283
00:21:17,448 --> 00:21:21,484
-Your office
is right this way.
-"Office"?
284
00:21:21,519 --> 00:21:24,367
[school bell rings]
285
00:21:31,862 --> 00:21:33,663
Hey, new girl.
286
00:21:33,663 --> 00:21:34,665
Hi.
287
00:21:34,665 --> 00:21:36,599
-I'm Cindy. This is--
-Jenny.
288
00:21:36,634 --> 00:21:38,501
-Courtney.
-We know.
289
00:21:38,536 --> 00:21:41,305
-So you're from California?
-Yeah.
290
00:21:41,337 --> 00:21:42,840
We should all hang out.
291
00:21:42,873 --> 00:21:46,609
-Uh, yeah, sure.
-Cool. I'll text you.
292
00:21:46,644 --> 00:21:48,912
-Uh, my number is--
-Oh, I have it.
293
00:21:48,946 --> 00:21:51,413
-[chuckles] How do you have
my number--
-Don't worry about it.
294
00:21:51,448 --> 00:21:53,684
Hey, you should try out
for cheerleading.
295
00:21:53,717 --> 00:21:56,051
I am team captain,
and I'm looking for
a new second.
296
00:21:56,086 --> 00:21:58,255
I thought I was your second?
297
00:21:58,288 --> 00:22:00,290
I need someone
who can do the splits.
298
00:22:00,323 --> 00:22:01,724
I'm practicing.
299
00:22:01,759 --> 00:22:03,827
My family suffers
from short tendons.
300
00:22:03,862 --> 00:22:06,964
Thanks, but cheerleading's
not really my thing.
301
00:22:06,997 --> 00:22:08,765
Wait. So you don't want
to hang out?
302
00:22:08,799 --> 00:22:12,001
What? No. That's not
what I meant.
303
00:22:12,036 --> 00:22:13,203
-I'm sorry.
-Okay.
304
00:22:13,238 --> 00:22:18,009
-I wasn't--
-Great. Then I'll text you,
or not. Bye.
305
00:22:18,041 --> 00:22:19,777
[Jenny] I'm still
your second, right?
306
00:22:19,809 --> 00:22:23,013
-[school bell ringing]
-Cindy?
307
00:22:23,047 --> 00:22:26,015
Hey, who want to go right now?
I got you. I got you.
I got all of y'all.
308
00:22:26,049 --> 00:22:28,551
[all chattering]
309
00:22:28,586 --> 00:22:31,453
[all chanting]
Go! Go! Go! Go!
310
00:22:31,488 --> 00:22:32,989
[boy] Get him, yeah!
311
00:22:33,022 --> 00:22:34,957
Sorry. Sorry.
312
00:22:34,991 --> 00:22:36,192
Can I help you?
313
00:22:36,226 --> 00:22:38,028
Uh, I'm looking for a seat.
314
00:22:38,063 --> 00:22:43,063
[chuckles] There's one right
over there, sweetie.
315
00:22:43,465 --> 00:22:47,666
Oh! [smirks]
You're so cute.
316
00:22:55,310 --> 00:22:57,080
Hi, I'm Courtney.
317
00:22:57,113 --> 00:22:58,462
I'm Beth.
318
00:23:03,755 --> 00:23:07,653
Okay.
[chuckles nervously]
319
00:23:11,060 --> 00:23:16,060
So, uh, what do you guys do
for fun around here?
320
00:23:19,568 --> 00:23:23,340
Oh. Oh, we're not friends.
321
00:23:23,373 --> 00:23:25,442
This is the table
for the singles.
322
00:23:25,474 --> 00:23:27,577
"The singles"?
323
00:23:27,612 --> 00:23:30,145
[whispering] The losers.
324
00:23:30,180 --> 00:23:33,029
Speak for yourself.
325
00:23:37,321 --> 00:23:41,491
[Travis] Do you guys
smell that?
Do you smell something?
326
00:23:41,525 --> 00:23:43,594
Smells like slut.
327
00:23:43,626 --> 00:23:45,328
[snickers]
328
00:23:45,328 --> 00:23:47,230
Take any new pictures
you'd like to share with us?
329
00:23:47,230 --> 00:23:51,134
-[boy] Yeah, don't be shy.
-Leave her alone.
330
00:23:51,166 --> 00:23:52,836
Oh, hey, new girl.
331
00:23:52,871 --> 00:23:55,104
-What you got on your phone?
-Hey.
332
00:23:55,138 --> 00:23:56,506
-Give that back.
-[grunts]
333
00:23:56,540 --> 00:23:59,842
[students exclaiming]
334
00:23:59,876 --> 00:24:03,247
Nice.
335
00:24:03,278 --> 00:24:05,229
Come with me.
336
00:24:08,987 --> 00:24:11,188
-That's my boyfriend, bitch.
-Yeah.
337
00:24:11,221 --> 00:24:12,522
Cindy, language.
338
00:24:12,556 --> 00:24:16,006
Sorry, Principal Bowin.
339
00:24:18,961 --> 00:24:22,265
[Courtney sighs]
340
00:24:22,298 --> 00:24:23,798
[scraping]
341
00:24:32,242 --> 00:24:35,377
[sighs]
342
00:24:35,412 --> 00:24:38,261
[school bell rings]
343
00:24:44,287 --> 00:24:45,988
[sighs]
344
00:24:46,022 --> 00:24:47,073
Really?
345
00:24:58,536 --> 00:24:59,568
[both] Hello.
346
00:24:59,604 --> 00:25:00,604
Hi.
347
00:25:22,358 --> 00:25:24,493
[dog barking]
348
00:25:24,528 --> 00:25:26,763
It was the best day
of school ever!
349
00:25:26,797 --> 00:25:29,134
I met these really cool kids
at computer design class.
350
00:25:29,166 --> 00:25:32,103
It's where you team up
and make your own video games.
351
00:25:32,135 --> 00:25:35,172
That's great, Mike.
Way to dive in. You know,
I'm proud of you.
352
00:25:35,205 --> 00:25:38,976
Yeah, and we started designing
this shooter. It's called
Blood Pizza Party.
353
00:25:39,009 --> 00:25:41,645
-It's called
Blood Pizza Party?
-Yeah.
354
00:25:41,680 --> 00:25:45,181
So that name's been okayed
with your teachers
and everything?
355
00:25:45,214 --> 00:25:46,282
Well, yeah. Pretty much.
356
00:25:46,317 --> 00:25:48,019
-Okay.
-But this place is awesome,
Dad, really.
357
00:25:48,050 --> 00:25:49,420
-Good.
-There's, like,
nothing to do here,
358
00:25:49,452 --> 00:25:51,589
so kids play way
more video games.
359
00:25:51,622 --> 00:25:55,092
[Barbara] How was your day,
Court? Did you join
the gymnastics team?
360
00:25:55,125 --> 00:25:58,894
-[cell phone chimes]
-Oh, wait, Dad, can I go over
to Johnny's house?
361
00:25:58,930 --> 00:26:01,932
We're gonna play Fortnite
for research. It's learning.
362
00:26:01,965 --> 00:26:03,800
Sure. Just be back by 9:00.
363
00:26:03,835 --> 00:26:06,336
Wait, wait, 9:00?
It's Friday.
364
00:26:06,368 --> 00:26:08,571
Oh, yeah. Okay, 9:01.
365
00:26:08,605 --> 00:26:09,773
[Pat chuckles]
366
00:26:09,806 --> 00:26:11,741
Why are dad jokes always
the opposite of funny?
367
00:26:11,775 --> 00:26:13,778
-Hey, finish your dinner.
-I'm getting dessert.
368
00:26:13,809 --> 00:26:18,309
Do you have any plans
tonight?
369
00:26:19,082 --> 00:26:20,784
Hey, we could hit
the old drive-in.
370
00:26:20,817 --> 00:26:23,519
Stop pretending
you're my dad, okay?
371
00:26:23,554 --> 00:26:25,788
-Oh, boy.
-[Barbara] Courtney!
372
00:26:25,823 --> 00:26:27,291
[Pat] No, it's okay.
373
00:26:27,324 --> 00:26:30,425
I think that, you know,
sometimes, I try too hard.
374
00:26:30,461 --> 00:26:32,461
-It just doesn't--
-No.
375
00:26:32,496 --> 00:26:36,095
You're trying just fine.
376
00:26:39,269 --> 00:26:40,805
What are you doing?
377
00:26:40,836 --> 00:26:44,641
Microwaving some marshmallows.
378
00:26:44,643 --> 00:26:45,643
Want some?
379
00:26:45,643 --> 00:26:47,478
[sighs]
380
00:26:47,510 --> 00:26:50,059
[microwave beeps]
381
00:26:57,519 --> 00:26:58,569
[sighs]
382
00:27:05,796 --> 00:27:08,645
[breathing heavily]
383
00:27:16,573 --> 00:27:20,309
[glass shatters]
384
00:27:20,344 --> 00:27:21,394
[sighs]
385
00:27:26,048 --> 00:27:27,248
So lame.
386
00:27:42,500 --> 00:27:44,599
What the heck?
387
00:28:24,741 --> 00:28:28,109
"Stripesy."
388
00:28:28,144 --> 00:28:29,144
Pat?
389
00:28:52,336 --> 00:28:57,336
"Dear Stripesy,
my friend and partner.
Starman."
390
00:28:58,140 --> 00:28:59,340
Starman!
391
00:29:09,685 --> 00:29:11,185
[trilling]
392
00:29:17,693 --> 00:29:19,296
-[explosion]
-[gasps]
393
00:29:19,327 --> 00:29:20,679
[panting]
394
00:29:34,344 --> 00:29:35,844
[creaking]
395
00:29:48,058 --> 00:29:49,894
-[gasps]
-[staff warbling]
396
00:29:49,925 --> 00:29:51,277
[panting]
397
00:30:21,457 --> 00:30:22,692
No way.
398
00:30:22,726 --> 00:30:25,126
[staff warbling]
399
00:30:36,940 --> 00:30:39,608
Come on.
400
00:30:39,643 --> 00:30:43,541
-[staff buzzing]
-[grunts]
401
00:30:45,682 --> 00:30:47,632
What are you?
402
00:30:55,458 --> 00:30:58,362
[grunts]
403
00:30:58,394 --> 00:30:59,864
Hey, what--
404
00:30:59,897 --> 00:31:04,269
[Pat] Mike, the dog's throwing
up marshmallows
all over the bed. Jeez!
405
00:31:04,300 --> 00:31:07,238
[Courtney]
Where are we going?
406
00:31:07,270 --> 00:31:09,973
-[Courtney grunting]
-[staff warbling]
407
00:31:10,006 --> 00:31:12,777
Whoa!
408
00:31:12,809 --> 00:31:14,644
Hold still.
409
00:31:14,676 --> 00:31:17,077
[staff warbling]
410
00:31:40,537 --> 00:31:41,805
[laughs]
411
00:31:41,837 --> 00:31:43,038
Awesome!
412
00:32:00,056 --> 00:32:02,457
Whoa! [laughing]
413
00:32:11,467 --> 00:32:13,671
Are you alive?
414
00:32:13,702 --> 00:32:14,752
[yells]
415
00:32:42,431 --> 00:32:43,733
Oh, crap.
416
00:32:43,766 --> 00:32:46,237
[screams]
417
00:32:46,269 --> 00:32:47,769
Look out! Look out!
418
00:32:47,805 --> 00:32:51,840
[grunts] Ah, stop!
419
00:32:51,875 --> 00:32:54,877
[screams]
420
00:32:54,912 --> 00:32:58,848
[staff warbling]
421
00:32:58,882 --> 00:33:02,952
What the hell was that?
422
00:33:02,987 --> 00:33:05,836
[people chattering]
423
00:33:09,192 --> 00:33:13,830
[children chattering
on movie screen]
424
00:33:13,863 --> 00:33:15,031
[boy 1] Yo, Henry! Henry!
425
00:33:15,065 --> 00:33:16,199
[boy 2] Brian.
Brian, Chill. Chill.
426
00:33:16,199 --> 00:33:17,532
Throw, throw, throw!
Throw it now, do it.
427
00:33:17,532 --> 00:33:18,970
[all laughing]
428
00:33:19,001 --> 00:33:20,703
[Josh] Hey,
knock it off, Henry!
429
00:33:20,738 --> 00:33:24,273
We're trying to watch
the movie, assholes!
It's a classic.
430
00:33:24,308 --> 00:33:25,978
You're trying to watch
the movie, huh?
431
00:33:26,010 --> 00:33:29,145
-[boy 1] Courage!
Courage, little toothpick!
-[Josh] Oh, come on, guys!
432
00:33:29,180 --> 00:33:31,948
[staff warbling]
433
00:33:31,982 --> 00:33:33,818
[boy 2] I don't think you can
see, man!
434
00:33:33,851 --> 00:33:37,520
Oh, perfect. Come on. Watch
and learn. Watch and learn.
435
00:33:37,520 --> 00:33:39,324
Hey, Travis, just give me five.
Give me five.
436
00:33:39,324 --> 00:33:42,426
-[Josh] Travis, this is
my mom's car.
-You got four eyes, watch it.
437
00:33:42,461 --> 00:33:45,596
-[Josh] Okay, guys. Very funny.
-All right, I'm hungry.
Give me some popcorn.
438
00:33:45,630 --> 00:33:47,631
You wouldn't mind, right,
Josh? All right,
this is the best part.
439
00:33:47,665 --> 00:33:50,034
Come on, come on.
Don't focus on me,
focus on the movie.
440
00:33:50,067 --> 00:33:52,568
-That's why you're here, right?
-[Josh] It is why we're here.
441
00:33:52,604 --> 00:33:55,605
[Travis]
Welcome to the crappiest
drive-in in Nebraska!
442
00:33:55,638 --> 00:33:57,442
[hissing]
443
00:33:57,474 --> 00:34:01,824
[all laughing and chattering]
444
00:34:05,449 --> 00:34:07,351
-[hissing]
-[Travis] Hey!
445
00:34:07,384 --> 00:34:09,920
Somebody's messing
with your car!
446
00:34:09,952 --> 00:34:11,454
[Courtney exclaims]
447
00:34:11,487 --> 00:34:13,623
[groans]
448
00:34:13,657 --> 00:34:15,090
[staff warbling]
449
00:34:15,126 --> 00:34:17,626
Oh, my dad's car.
450
00:34:17,661 --> 00:34:20,797
Oh, good. Okay.
451
00:34:20,831 --> 00:34:22,800
-[coughing]
-Come on!
452
00:34:22,831 --> 00:34:24,181
[yelling]
453
00:34:27,871 --> 00:34:29,072
[groans]
454
00:34:33,242 --> 00:34:35,380
I'm gonna kill you.
455
00:34:35,411 --> 00:34:40,211
-[grunts]
-[Courtney exclaiming]
456
00:34:46,023 --> 00:34:48,425
[grunting]
457
00:34:48,458 --> 00:34:52,358
[Travis]
You're dead, kid.
458
00:35:00,469 --> 00:35:03,340
[Courtney] Oh, my God,
what did you do?
459
00:35:03,373 --> 00:35:05,876
[staff warbling]
460
00:35:05,909 --> 00:35:08,760
No, bad stick. Bad!
461
00:35:11,849 --> 00:35:12,849
Hey!
462
00:35:20,590 --> 00:35:24,791
Oh, my Dad is gonna kill me.
463
00:35:36,139 --> 00:35:37,974
[Courtney exclaims]
464
00:35:38,007 --> 00:35:39,242
What are you doing?
465
00:35:39,277 --> 00:35:40,277
-Me?
-Yes!
466
00:35:40,309 --> 00:35:43,047
Nothing.
I didn't do anything.
467
00:35:43,081 --> 00:35:47,452
Oh, but you, you don't get
to ask the questions, Pat,
468
00:35:47,483 --> 00:35:49,353
if that's
even your real name.
469
00:35:49,385 --> 00:35:52,255
-It's Patrick.
-You mean, Stripesy.
470
00:35:52,289 --> 00:35:54,023
All right, give me that.
471
00:35:54,056 --> 00:35:55,992
That's incredibly dangerous.
472
00:35:56,025 --> 00:35:58,193
I know. It blew up a car.
473
00:35:58,228 --> 00:36:00,831
-You blew up a car?
-I didn't. It did.
474
00:36:00,862 --> 00:36:02,500
[staff warbling]
475
00:36:02,532 --> 00:36:05,769
[scoffs] I was only going
to let the air out
of their tires.
476
00:36:05,804 --> 00:36:10,407
[Pat] Okay.
Look, are you okay?
And was anyone hurt?
477
00:36:10,440 --> 00:36:12,675
Everyone's fine.
478
00:36:12,710 --> 00:36:15,679
The car lost a little
resale value, though.
479
00:36:15,711 --> 00:36:18,614
[scoffs] That's good.
That's funny.
480
00:36:18,648 --> 00:36:20,585
What is this thing, anyway?
481
00:36:20,617 --> 00:36:23,621
-It's called the Cosmic Staff.
-Okay.
482
00:36:23,653 --> 00:36:28,653
-It's extremely temperamental.
-[staff warbling]
483
00:36:37,068 --> 00:36:40,536
And it should be back
in its crate where it belongs,
484
00:36:40,572 --> 00:36:45,510
not vandalizing automobiles
and endangering people's lives.
485
00:36:45,541 --> 00:36:49,746
The staff's not supposed
to work for anyone
except Starman.
486
00:36:49,778 --> 00:36:50,880
Starman?
487
00:36:50,916 --> 00:36:54,251
The Justice Society of America
was before your time.
488
00:36:54,284 --> 00:36:55,885
I know who they are,
489
00:36:55,885 --> 00:36:59,188
a bunch of superheroes
from the old days. They quit
when I was a kid.
490
00:36:59,222 --> 00:37:00,858
Well, they
didn't exactly quit.
491
00:37:00,891 --> 00:37:04,594
Starman and the JSA died
saving the world
492
00:37:04,628 --> 00:37:09,628
ten years ago.
It was Christmas Eve.
493
00:37:10,233 --> 00:37:12,735
Ten years ago
on Christmas Eve?
494
00:37:12,769 --> 00:37:16,608
[sighs] What?
495
00:37:16,639 --> 00:37:19,643
Does my mom
know any of this?
496
00:37:19,675 --> 00:37:22,380
Uh, no, I didn't tell her.
497
00:37:22,411 --> 00:37:24,248
And it isn't right
not to be honest,
498
00:37:24,282 --> 00:37:28,452
but people have died because
they got too close to the JSA.
499
00:37:28,485 --> 00:37:31,255
You know the truth,
and you're at risk even now!
500
00:37:31,288 --> 00:37:35,925
Right.
501
00:37:35,960 --> 00:37:37,728
[Pat sighs] Look,
502
00:37:37,760 --> 00:37:42,032
I don't mean to get upset.
It's just the staff
was missing,
503
00:37:42,065 --> 00:37:45,335
and I was concerned.
504
00:37:45,367 --> 00:37:47,938
Are you all right?
505
00:37:47,971 --> 00:37:49,206
Court?
506
00:37:49,239 --> 00:37:54,239
Why would the staff work
for me if it only worked
for Starman?
507
00:37:55,980 --> 00:38:00,980
-I don't know.
-There must be a reason.
508
00:38:01,485 --> 00:38:03,987
What if Starman
was my father?
509
00:38:04,019 --> 00:38:06,523
If... If what?
510
00:38:06,556 --> 00:38:09,726
Starman died the exact night
my father vanished.
511
00:38:09,760 --> 00:38:12,663
Okay, that would be
the coincidence
to end all coincidences,
512
00:38:12,697 --> 00:38:14,197
-if Starman was your father.
-Okay.
513
00:38:14,231 --> 00:38:16,567
-What about fate, Pat?
-It's beyond the realm
of possibilities.
514
00:38:16,599 --> 00:38:20,737
Destiny? I mean,
maybe the stars aligned.
515
00:38:20,769 --> 00:38:23,239
Stars...
516
00:38:23,273 --> 00:38:24,608
Starman.
517
00:38:24,641 --> 00:38:28,746
[stutters] It would make
so much sense.
518
00:38:28,778 --> 00:38:33,778
My father never showed up
that night...
519
00:38:34,452 --> 00:38:39,402
because he died
saving the world.
520
00:38:39,489 --> 00:38:43,389
Sit down. Okay, come here.
521
00:38:46,795 --> 00:38:48,331
Hey.
522
00:38:48,364 --> 00:38:50,134
What was your father's name?
523
00:38:50,166 --> 00:38:53,469
Sam Kurtis. That's him.
524
00:38:53,503 --> 00:38:57,239
Well, Starman's name
was Sylvester Pemberton.
525
00:38:57,273 --> 00:38:58,608
[sighs] Okay.
526
00:38:58,643 --> 00:39:01,112
-Yeah.
-Well, maybe Sam Kurtis
was an alias.
527
00:39:01,144 --> 00:39:04,347
I mean,
I've looked for him online
and never found anything.
528
00:39:04,380 --> 00:39:06,083
Not a single picture.
529
00:39:06,117 --> 00:39:08,853
-Starman
is not your dad, okay?
-[chuckles]
530
00:39:08,885 --> 00:39:13,289
The staff works for you
for some reason.
I don't know why.
531
00:39:13,322 --> 00:39:14,425
But that's not it.
532
00:39:14,456 --> 00:39:16,960
-I've gotta ask Mom.
-So the sooner you--
533
00:39:16,992 --> 00:39:18,327
Oh, boy.
534
00:39:18,362 --> 00:39:21,197
[footsteps receding]
535
00:39:21,231 --> 00:39:22,599
Mom!
536
00:39:22,632 --> 00:39:25,001
You owe Pat an apology,
young lady.
537
00:39:25,036 --> 00:39:28,538
No, I don't, because maybe
Pat's not who you think he is.
538
00:39:28,572 --> 00:39:31,007
Courtney, enough.
539
00:39:31,041 --> 00:39:32,443
Was my dad a superhero?
540
00:39:32,474 --> 00:39:34,043
I'm not joking around here.
541
00:39:34,077 --> 00:39:36,780
I'm not joking either.
542
00:39:36,813 --> 00:39:40,317
You want to know the truth
about your father?
543
00:39:40,349 --> 00:39:42,920
Your Dad, the superhero,
544
00:39:42,952 --> 00:39:45,255
he only came to see you
once a year,
545
00:39:45,288 --> 00:39:47,891
until you were five
and then he...
546
00:39:47,925 --> 00:39:52,362
He just abandoned us,
Courtney.
547
00:39:52,394 --> 00:39:53,730
-Mom.
-There's...
548
00:39:53,764 --> 00:39:58,300
There's only been one man
who's ever been there for us.
549
00:39:58,335 --> 00:40:02,806
And that's Pat.
550
00:40:02,840 --> 00:40:05,474
You know, if your dad was
as great as you think he is,
551
00:40:05,510 --> 00:40:09,579
he would be here right now
instead of Pat.
552
00:40:09,612 --> 00:40:14,416
But he's not.
553
00:40:14,452 --> 00:40:17,521
Anyway.
554
00:40:17,554 --> 00:40:22,090
Now what?
You were saying something.
555
00:40:22,126 --> 00:40:26,429
I...
556
00:40:26,463 --> 00:40:29,800
Nothing.
557
00:40:29,833 --> 00:40:33,884
Okay. Good night, Courtney.
558
00:40:41,510 --> 00:40:45,215
Tell me again, son,
what happened?
559
00:40:45,250 --> 00:40:47,117
Travis and Brian and I were
at the drive-in.
560
00:40:47,152 --> 00:40:48,987
And we were minding
our own business, Dad.
561
00:40:49,019 --> 00:40:53,188
The part about
the staff, Junior.
562
00:40:53,224 --> 00:40:55,525
Someone...
563
00:40:55,559 --> 00:40:57,327
They had this glowing thing.
564
00:40:57,362 --> 00:41:02,362
It shot... I don't know.
Fire or lasers or something.
565
00:41:03,201 --> 00:41:05,335
I know I should have asked
to take the car, Dad--
566
00:41:05,367 --> 00:41:07,036
What did they look like?
567
00:41:07,070 --> 00:41:10,407
Who were they?
568
00:41:10,440 --> 00:41:13,889
It was too hard to see.
569
00:41:18,282 --> 00:41:21,251
Go to your room.
570
00:41:21,286 --> 00:41:26,286
We'll talk more about this
in the morning.
571
00:41:27,090 --> 00:41:28,440
Yes, sir.
572
00:41:44,574 --> 00:41:46,675
[lock turning]
573
00:42:08,697 --> 00:42:11,099
[metal creaking]
574
00:42:36,594 --> 00:42:40,130
[crickets chirping]
575
00:42:40,163 --> 00:42:41,963
[door opens]
576
00:42:51,340 --> 00:42:53,610
[Courtney] So...
577
00:42:53,643 --> 00:42:58,581
Your name was Stripesy?
578
00:42:58,614 --> 00:43:00,451
'Cause of all the stripes.
579
00:43:00,483 --> 00:43:03,586
Yeah. I...
I got that. [chuckles]
580
00:43:03,621 --> 00:43:06,523
Someone really should have
helped you brainstorm
a better code name.
581
00:43:06,556 --> 00:43:08,492
-What's wrong with it?
-Um...
582
00:43:08,527 --> 00:43:13,163
Well, for starters, I highly
doubt it intimidated
the bad guys. I mean,
583
00:43:13,197 --> 00:43:17,501
"Look out!
Here comes Stripesy."
[chuckles]
584
00:43:17,536 --> 00:43:23,239
Well, see, Stripesy made more
sense when Sylvester went
by the Star-Spangled Kid.
585
00:43:23,239 --> 00:43:25,476
"The Star-Spangled Kid"?
586
00:43:25,510 --> 00:43:29,380
Yeah, you see, Sylvester was
15 when we met. I was 20.
587
00:43:29,413 --> 00:43:33,217
I was his family's driver
and their mechanic.
588
00:43:33,251 --> 00:43:37,653
He put on a mask to stop
some criminals that were
threatening his parents.
589
00:43:37,688 --> 00:43:40,724
And I helped him.
590
00:43:40,759 --> 00:43:45,262
Anyways, later he...
He got the staff,
and he became Starman.
591
00:43:45,295 --> 00:43:48,998
And he joined the JSA,
and he brought me along.
592
00:43:49,032 --> 00:43:51,101
Okay.
593
00:43:51,135 --> 00:43:55,005
What were you?
Like, the Star-Spangled Kid's
assistant?
594
00:43:55,038 --> 00:43:57,840
I was Starman's sidekick.
595
00:43:57,875 --> 00:44:00,443
I looked after his car.
I kept his suit clean.
596
00:44:00,478 --> 00:44:04,081
Sounds like an assistant
to me.
597
00:44:04,114 --> 00:44:06,818
Being a sidekick was an honor.
598
00:44:06,849 --> 00:44:10,019
They made me a really
important part of the JSA.
599
00:44:10,054 --> 00:44:13,690
Well, why aren't you
in the picture then?
600
00:44:13,724 --> 00:44:15,525
Because I took it.
601
00:44:15,559 --> 00:44:19,429
[sighs] Look.
602
00:44:19,463 --> 00:44:21,666
I don't like that you've
kept this from my mom.
603
00:44:21,697 --> 00:44:22,898
Ah...
604
00:44:22,934 --> 00:44:27,005
But you make her happy.
605
00:44:27,036 --> 00:44:29,639
Happier than I've ever
seen her and...
606
00:44:29,672 --> 00:44:31,442
I don't want
to take that away.
607
00:44:31,474 --> 00:44:34,510
I can't.
608
00:44:34,545 --> 00:44:36,579
So I'll keep your secret...
609
00:44:36,612 --> 00:44:38,815
as long as you stay out
of my way.
610
00:44:38,849 --> 00:44:43,586
Stay... Stay out of your way?
I mean, hey...
611
00:44:43,621 --> 00:44:46,989
You don't even have
a driver's license yet,
all right?
612
00:44:47,023 --> 00:44:49,193
This isn't just about
keeping my secret.
613
00:44:49,226 --> 00:44:54,226
This is about keeping
your mother and you safe.
Mike, too.
614
00:44:54,364 --> 00:44:57,733
You understand that?
615
00:44:57,768 --> 00:45:01,771
-Okay.
-Okay.
616
00:45:01,804 --> 00:45:05,309
So do we have
a deal, Stripesy?
617
00:45:05,340 --> 00:45:06,610
[chuckles]
618
00:45:06,644 --> 00:45:11,581
I guess when
you call me Stripesy,
I see your point.
619
00:45:11,614 --> 00:45:15,385
Yeah, it's bad.
620
00:45:15,418 --> 00:45:19,322
[Pat sighs]
621
00:45:19,355 --> 00:45:21,523
Good talk.
622
00:45:21,559 --> 00:45:23,809
[siren wailing]
623
00:45:27,599 --> 00:45:29,400
-[Jordan]
You're certain, Henry?
-[Brainwave on phone] Yes.
624
00:45:29,434 --> 00:45:32,402
Someone attacked
my son tonight...
625
00:45:32,434 --> 00:45:33,804
with a glowing staff.
626
00:45:33,836 --> 00:45:35,938
[Jordan] I killed Starman.
627
00:45:35,972 --> 00:45:37,074
Starman's dead.
628
00:45:37,108 --> 00:45:38,842
[Brainwave]
I know he's dead.
629
00:45:38,876 --> 00:45:42,079
Meaning, there's a new
Starman out there.
630
00:45:42,112 --> 00:45:45,614
He's found us.
And he came after my son.
631
00:45:45,648 --> 00:45:47,784
[Jordan] I doubt
that very much.
632
00:45:47,818 --> 00:45:49,818
We'll sort this out, Henry.
633
00:45:49,853 --> 00:45:52,590
Do nothing until I return.
Understood?
634
00:45:52,621 --> 00:45:55,626
I understand, Jordan.
635
00:45:55,657 --> 00:45:56,708
[sighs]
636
00:46:27,708 --> 00:46:28,692
[staff warbling]
637
00:46:28,692 --> 00:46:30,041
[screams]
638
00:46:34,389 --> 00:46:36,300
What are you doing?
639
00:46:36,300 --> 00:46:38,168
[staff warbling]
640
00:46:38,202 --> 00:46:41,871
[Barbara] Courtney,
are you okay?
641
00:46:41,905 --> 00:46:43,105
[grunts]
642
00:46:47,277 --> 00:46:49,512
Stay.
643
00:46:49,545 --> 00:46:52,282
-What's going on?
-Uh...
644
00:46:52,317 --> 00:46:56,653
I couldn't sleep.
Sorry, I didn't mean
to wake you.
645
00:46:56,686 --> 00:46:59,056
Oh, honey.
646
00:46:59,090 --> 00:47:01,059
I'm sorry about what I said.
647
00:47:01,090 --> 00:47:02,960
I know it's been really hard
on you.
648
00:47:02,992 --> 00:47:05,429
No, Mom, I'm sorry.
649
00:47:05,461 --> 00:47:08,931
I haven't given Pat
a real chance.
But, I'm gonna try.
650
00:47:08,965 --> 00:47:11,300
Really, really try.
New start.
651
00:47:11,335 --> 00:47:13,536
You have no idea how much
that means to me.
652
00:47:13,570 --> 00:47:15,672
For sure. Good night!
653
00:47:15,706 --> 00:47:18,706
[scoffs] Good night.
654
00:47:33,889 --> 00:47:36,425
[staff warbling]
655
00:47:36,460 --> 00:47:37,994
What? What is it?
656
00:47:38,028 --> 00:47:39,028
[staff warbling]
657
00:47:39,028 --> 00:47:40,730
Hey, it's cold out.
658
00:47:40,764 --> 00:47:42,114
[screams]
659
00:48:00,952 --> 00:48:03,887
[Courtney yelling]
660
00:48:03,920 --> 00:48:06,056
Ow!
661
00:48:06,090 --> 00:48:08,192
This is getting a bit old.
662
00:48:08,224 --> 00:48:10,925
[breathes heavily]
663
00:48:16,032 --> 00:48:20,382
Why did you bring me
up here?
664
00:48:29,045 --> 00:48:33,695
Oh, okay, yeah.
Let's practice.
665
00:48:35,585 --> 00:48:36,786
[grunts]
666
00:48:41,759 --> 00:48:44,894
[staff warbling]
667
00:48:44,929 --> 00:48:45,978
[sighs]
668
00:49:01,077 --> 00:49:02,577
[laughing]
669
00:49:13,356 --> 00:49:14,556
Woo-hoo!
670
00:49:18,862 --> 00:49:21,262
Whoa! [laughing]
671
00:49:30,806 --> 00:49:33,010
[grunts]
672
00:49:33,043 --> 00:49:34,393
[screams]
673
00:49:39,614 --> 00:49:42,920
[screams]
674
00:49:42,952 --> 00:49:44,987
[grunts]
675
00:49:45,021 --> 00:49:46,371
[panting]
676
00:49:56,166 --> 00:49:57,817
[screaming]
677
00:50:03,739 --> 00:50:06,809
[grunting]
678
00:50:06,844 --> 00:50:08,492
[screaming]
679
00:50:21,556 --> 00:50:22,556
Help!
680
00:50:26,996 --> 00:50:31,001
[panting]
681
00:50:31,034 --> 00:50:32,034
Hello?
682
00:50:36,739 --> 00:50:38,574
[Brainwave] Who are you?
683
00:50:38,608 --> 00:50:42,077
[gasps]
684
00:50:42,112 --> 00:50:44,447
Where did you get
that staff?
685
00:50:44,481 --> 00:50:48,585
-[choking]
-Why did you go after my son?
686
00:50:48,617 --> 00:50:53,556
[screaming]
687
00:50:53,590 --> 00:50:55,989
[Courtney] Help!
688
00:51:00,563 --> 00:51:05,101
After I pry the answers
I want from your brain...
689
00:51:05,135 --> 00:51:06,871
[panting]
690
00:51:06,903 --> 00:51:09,606
I'll melt it.
691
00:51:09,639 --> 00:51:13,777
I can read thoughts
of loneliness.
692
00:51:13,809 --> 00:51:15,945
Isolation.
693
00:51:15,978 --> 00:51:18,782
You have no one.
694
00:51:18,815 --> 00:51:20,885
Do something.
695
00:51:20,916 --> 00:51:23,653
[Brainwave] No friends.
696
00:51:23,686 --> 00:51:26,621
You're all alone.
697
00:51:26,657 --> 00:51:30,460
Your father.
698
00:51:30,494 --> 00:51:32,862
Why are you thinking about
your father?
699
00:51:32,896 --> 00:51:35,065
[screaming] Come on!
700
00:51:35,099 --> 00:51:36,297
[grunts]
701
00:52:05,295 --> 00:52:06,644
[panting]
702
00:52:13,170 --> 00:52:15,871
[Courtney grunts]
703
00:52:15,905 --> 00:52:19,054
[Courtney whimpering]
704
00:52:22,644 --> 00:52:24,815
[panting]
705
00:52:24,849 --> 00:52:29,849
Courtney, I told you
not to touch the staff.
706
00:52:30,253 --> 00:52:31,253
Pat?
707
00:52:40,297 --> 00:52:43,068
♪ Who put the bomp
In the bomp
Bah bomp bah bomp? ♪
708
00:52:43,099 --> 00:52:45,903
♪ Who put the ram
In the rama lama ding dong? ♪
709
00:52:45,936 --> 00:52:48,739
♪ Who put the bop
In the bop shoo bop shoo bop? ♪
710
00:52:48,773 --> 00:52:51,608
♪ Who put the dip
In the dip da dip da dip? ♪
711
00:52:51,643 --> 00:52:54,077
♪ Who was that man? ♪
712
00:52:54,110 --> 00:52:56,813
♪ I'd like to shake his hand ♪
713
00:52:56,847 --> 00:53:00,516
♪ He made my baby
Fall in love with me ♪
713
00:53:01,305 --> 00:53:07,614
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
46380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.