All language subtitles for stargirl.s01e01.720p.web.h264-oath

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:20,890 --> 00:00:22,989 [wind blowing] 3 00:00:36,238 --> 00:00:38,639 [bells jingling] 4 00:00:48,451 --> 00:00:50,722 Starman, are you there? Over. 5 00:00:50,722 --> 00:00:52,222 -[radio static crackling] -[Starman] Stripesy. 6 00:00:52,222 --> 00:00:54,326 Copy that. I'm on my way. Over. 7 00:00:54,359 --> 00:00:57,527 [Starman] Your career will be over if you don't follow my orders and stay away. 8 00:00:57,561 --> 00:01:00,597 You're not in the JSA, Pat. You're my sidekick. 9 00:01:00,631 --> 00:01:02,832 -[Starman screams] -[radio clicks] 10 00:01:02,866 --> 00:01:05,716 Starman! Sylvester! 11 00:01:21,418 --> 00:01:24,118 [tires screeching] 12 00:01:31,128 --> 00:01:32,326 [groans] 13 00:01:37,799 --> 00:01:39,269 Wildcat? 14 00:01:39,302 --> 00:01:42,003 [Wildcat coughing] 15 00:01:48,912 --> 00:01:50,262 [gunfire] 16 00:01:54,385 --> 00:01:57,084 [glass shattering] 17 00:02:01,591 --> 00:02:03,091 [grunting] 18 00:02:07,763 --> 00:02:09,264 [groaning] 19 00:02:16,239 --> 00:02:17,907 Dr. Mid-Nite! 20 00:02:17,942 --> 00:02:21,211 Stripesy, get out! Run! 21 00:02:21,243 --> 00:02:22,746 [screaming] 22 00:02:22,780 --> 00:02:27,183 [Hourman groaning] 23 00:02:27,217 --> 00:02:31,788 Hourman! 24 00:02:31,822 --> 00:02:34,822 Welcome to the show. 25 00:02:37,326 --> 00:02:40,864 -[grunts] -[groans] 26 00:02:40,897 --> 00:02:42,397 [growling] 27 00:02:49,772 --> 00:02:52,540 [grunts] 28 00:02:52,575 --> 00:02:54,243 Starman. 29 00:02:54,276 --> 00:02:57,980 I told you to wait in the car! 30 00:02:58,014 --> 00:03:01,518 [grunts] 31 00:03:01,550 --> 00:03:02,550 Pat! 32 00:03:11,561 --> 00:03:15,064 [Brainwave] Starman. 33 00:03:15,098 --> 00:03:18,098 [Starman] Brainwave. 34 00:03:26,411 --> 00:03:27,911 [grunting] 35 00:03:34,751 --> 00:03:39,155 [groans] 36 00:03:39,189 --> 00:03:43,693 Get it out. 37 00:03:43,725 --> 00:03:48,230 [groans] 38 00:03:48,265 --> 00:03:50,800 The Justice Society... 39 00:03:50,832 --> 00:03:54,337 they're gone. 40 00:03:54,371 --> 00:03:56,670 [Pat] Come on, we gotta get out of here. 41 00:04:06,450 --> 00:04:08,850 [engine revving] 42 00:04:12,222 --> 00:04:13,290 Grundy. 43 00:04:13,324 --> 00:04:16,059 [Solomon growling] 44 00:04:16,091 --> 00:04:17,591 [snarling] 45 00:04:23,966 --> 00:04:26,367 [metal clanking] 46 00:04:34,244 --> 00:04:38,214 [Solomon snarling] 47 00:04:38,247 --> 00:04:40,949 [Solomon growling] 48 00:04:51,495 --> 00:04:55,694 -[alarm blaring] -[groaning] 49 00:05:11,247 --> 00:05:12,747 [groaning] 50 00:05:20,790 --> 00:05:25,127 -We gotta get you to a hospital. -No! No. It's over. 51 00:05:25,161 --> 00:05:26,863 [grunts] But... 52 00:05:26,898 --> 00:05:31,468 the Justice Society must live on. 53 00:05:31,500 --> 00:05:35,437 Its legacy must survive. 54 00:05:35,471 --> 00:05:38,074 [grunting] 55 00:05:38,108 --> 00:05:40,810 Someone... 56 00:05:40,843 --> 00:05:45,843 with honor and strength must carry the torch. 57 00:05:46,281 --> 00:05:49,685 -I'll try. -Not you. 58 00:05:49,721 --> 00:05:54,370 Someone with grace and heroism. 59 00:05:56,091 --> 00:05:59,495 You can't do it. 60 00:05:59,529 --> 00:06:04,029 But someone out there will. 61 00:06:06,237 --> 00:06:10,435 But it's definitely not you. 62 00:06:16,547 --> 00:06:20,016 -Pat. -Yeah. 63 00:06:20,050 --> 00:06:23,420 You were a good friend. 64 00:06:23,454 --> 00:06:26,002 [Starman exhales] 65 00:06:57,254 --> 00:06:59,990 ♪ The cold wind is blowing And the streets Are getting dark ♪ 66 00:07:00,024 --> 00:07:03,593 Ugh, he was supposed to be here two hours ago! 67 00:07:03,627 --> 00:07:05,963 I hate to ask so late, but it's time and a half. 68 00:07:05,995 --> 00:07:07,464 It's no trouble at all, Barbara. 69 00:07:07,497 --> 00:07:08,899 You watched the girls last weekend. 70 00:07:08,932 --> 00:07:11,168 And Mary could not be more excited. 71 00:07:11,201 --> 00:07:14,038 -We're gonna make Christmas cookies. -[Maggie chuckles] 72 00:07:14,069 --> 00:07:16,240 [Barbara] Courtney. 73 00:07:16,273 --> 00:07:19,978 So Miss Kramer and Mary are going to stay here with you, okay? 74 00:07:20,009 --> 00:07:25,009 You girls are gonna have so much fun tonight. 75 00:07:25,314 --> 00:07:26,850 Baby... 76 00:07:26,884 --> 00:07:30,588 I just want to see Daddy. 77 00:07:30,620 --> 00:07:34,290 I know, sweetie. 78 00:07:34,324 --> 00:07:37,293 Okay, well. Mommy has to go. 79 00:07:37,326 --> 00:07:39,795 I love you. 80 00:07:39,829 --> 00:07:40,829 Mwah! 81 00:07:46,403 --> 00:07:48,305 [thunder rumbling] 82 00:07:48,339 --> 00:07:52,110 ♪ Childhood dreaming Is a thing of the past ♪ 83 00:07:52,142 --> 00:07:56,180 ♪ Maybe you could bring us Some hope this year ♪ 84 00:07:56,213 --> 00:08:00,713 ♪ Visions of sugarplums Have disappeared ♪ 85 00:08:04,422 --> 00:08:08,492 ♪ Oh ♪ 86 00:08:08,524 --> 00:08:11,494 ♪ Oh ♪ 87 00:08:11,528 --> 00:08:16,132 ♪ Oh, oh, oh ♪ 88 00:08:16,165 --> 00:08:18,737 ♪ Oh, yeah ♪ 89 00:08:18,769 --> 00:08:23,769 ♪ You got so many relationships In this life Only one or two will last ♪ 90 00:08:25,942 --> 00:08:29,478 [sighs] 91 00:08:29,512 --> 00:08:31,783 ♪ Ooh, yeah ♪ 92 00:08:31,814 --> 00:08:34,818 ♪ And they're gone so fast ♪ 93 00:08:34,850 --> 00:08:37,086 ♪ Yeah, yeah ♪ 94 00:08:37,121 --> 00:08:40,292 ♪ So hold on to the ones Who really care ♪ 95 00:08:40,323 --> 00:08:42,559 ♪ In the end they'll be The only ones there ♪ 96 00:08:42,594 --> 00:08:45,229 ♪ And when you get old And start losing your hair ♪ 97 00:08:45,261 --> 00:08:48,666 ♪ Can you tell me Who will still care ♪ 98 00:08:48,697 --> 00:08:51,000 I can't believe you're moving. 99 00:08:51,033 --> 00:08:52,936 Me neither. 100 00:08:52,970 --> 00:08:57,019 I really am gonna miss you. 101 00:08:58,542 --> 00:09:00,042 You better come visit me. 102 00:09:00,076 --> 00:09:04,547 [car honking] 103 00:09:04,581 --> 00:09:09,552 [sighs] 104 00:09:09,586 --> 00:09:11,187 Here comes the new dad. 105 00:09:11,187 --> 00:09:13,991 He's not my new dad. 106 00:09:14,024 --> 00:09:17,327 He's the reason we're moving to Nebraska. 107 00:09:17,360 --> 00:09:18,662 Do they have a pier? 108 00:09:18,695 --> 00:09:20,529 No, Mike, there's no ocean. 109 00:09:20,563 --> 00:09:21,666 What about In-N-Out? 110 00:09:21,697 --> 00:09:23,934 Thanks... No. 111 00:09:23,966 --> 00:09:25,635 Please tell me they have a Fatburger. 112 00:09:25,671 --> 00:09:29,273 No, Mike, that's why we got this. Call it your goodbye burger. 113 00:09:29,304 --> 00:09:30,640 [Pat sighs] 114 00:09:30,676 --> 00:09:34,711 Goodbye, In-N-Out. Goodbye, friends. Goodbye, indoor plumbing. 115 00:09:34,744 --> 00:09:37,547 It's Nebraska. It's not Siberia, Mike. 116 00:09:37,581 --> 00:09:39,750 I looked this place up on Google Earth. 117 00:09:39,783 --> 00:09:41,885 Blue Valley doesn't have jack. 118 00:09:41,918 --> 00:09:43,854 It's got fresh air. It's got friendly people. 119 00:09:43,886 --> 00:09:45,923 It's got schools without metal detectors. 120 00:09:45,956 --> 00:09:50,956 The thing is, I need your help with this move, okay? I need you to be positive. 121 00:09:51,394 --> 00:09:52,796 Positive, I am positive. 122 00:09:52,828 --> 00:09:55,600 -Great. -I'm positive this place will blow ass. 123 00:09:55,631 --> 00:09:57,368 [sighs] 124 00:09:57,402 --> 00:09:59,669 I thought we were gonna stop moving around once you hooked up with Barbara. 125 00:09:59,702 --> 00:10:01,671 We're not "hooked up," Mike. 126 00:10:01,706 --> 00:10:04,240 Fine. What do you want me to say? "Shacked up"? 127 00:10:04,274 --> 00:10:06,076 We're married, Mike. 128 00:10:06,110 --> 00:10:08,812 Can I give you a hand with that? You got it? Okay. 129 00:10:08,812 --> 00:10:10,280 I'm going to go grab the rest of that stuff. 130 00:10:10,282 --> 00:10:12,783 You're doing a great job, Courtney. Thanks. 131 00:10:12,817 --> 00:10:14,818 Hey, is that it? 132 00:10:14,850 --> 00:10:16,086 A couple more boxes. 133 00:10:16,120 --> 00:10:18,488 Okay, have Pat help you with those. 134 00:10:18,520 --> 00:10:20,557 I don't need Pat's help. 135 00:10:20,591 --> 00:10:23,227 Courtney. 136 00:10:23,260 --> 00:10:26,429 -What? -If you're gonna be mad, be mad at me. 137 00:10:26,462 --> 00:10:27,931 The move was Pat's idea. 138 00:10:27,966 --> 00:10:30,835 I grew up in Blue Valley. I took this new job. 139 00:10:30,868 --> 00:10:32,501 We made the choice together. 140 00:10:32,535 --> 00:10:33,937 [Pat] You grabbed the wrong one! 141 00:10:33,971 --> 00:10:38,408 That's fine. Whatever. 142 00:10:38,442 --> 00:10:40,692 [engine starts] 143 00:10:51,456 --> 00:10:56,160 ♪ We're only young And naive still ♪ 144 00:10:56,193 --> 00:11:00,331 ♪ We require certain skill ♪ 145 00:11:00,331 --> 00:11:05,135 ♪ The mood it changes Like the wind ♪ 146 00:11:05,169 --> 00:11:09,873 ♪ Hard to control When it begins ♪ 147 00:11:09,873 --> 00:11:14,311 ♪ The bittersweet Between my teeth ♪ 148 00:11:14,345 --> 00:11:18,948 ♪ Trying to find The in-between ♪ 149 00:11:18,982 --> 00:11:23,586 ♪ Fall back In love eventually ♪ 150 00:11:23,620 --> 00:11:28,125 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 151 00:11:28,158 --> 00:11:33,158 ♪ Can't help myself But count the flaws ♪ 152 00:11:33,331 --> 00:11:38,702 Well, we made it. Nebraska, folks. Elevation, 2,200 feet above sea level. 153 00:11:38,702 --> 00:11:41,072 Birthplace of Nick Nolte, Fred Astaire, 154 00:11:41,104 --> 00:11:42,840 the great warrior Crazy Horse. 155 00:11:42,873 --> 00:11:45,076 -And Wade Boggs. -[Mike] Yeah, who's that? 156 00:11:45,076 --> 00:11:46,409 [Pat] Third baseman, great player. 157 00:11:46,410 --> 00:11:48,443 Also the birthplace of Gerald Ford. 158 00:11:48,479 --> 00:11:49,913 [Mike] Who did he play for? 159 00:11:49,947 --> 00:11:53,004 [Pat] The United States of America, Mike. 160 00:11:55,452 --> 00:12:00,057 ♪ You keep my secrets Hope to die ♪ 161 00:12:00,091 --> 00:12:05,091 ♪ Promises Swear them to the sky ♪ 162 00:12:06,663 --> 00:12:09,698 [Mike] Come on, Buddy. 163 00:12:09,734 --> 00:12:12,469 This is ours! It's a mansion! [chuckles] 164 00:12:12,501 --> 00:12:14,403 What do you think? 165 00:12:14,437 --> 00:12:16,873 [barking] 166 00:12:16,908 --> 00:12:18,408 [thuds] 167 00:12:18,442 --> 00:12:22,379 Hey, sorry, that's just... That's real delicate, yeah. Thank you. 168 00:12:22,413 --> 00:12:25,582 You know what? I got it. It's fine. 169 00:12:25,616 --> 00:12:28,985 Yeah. Let me just fasten these. I appreciate it. 170 00:12:29,019 --> 00:12:33,369 Thank you. I appreciate that. 171 00:12:34,158 --> 00:12:35,759 Hey, how about we get something to eat? 172 00:12:35,759 --> 00:12:37,095 -[Mike] Mmm. -[Barbara] Oh, yeah. Let's go. 173 00:12:37,095 --> 00:12:42,095 -[Mike] Now I'm hungry. -[Pat] Great. Let's do it. 174 00:12:51,841 --> 00:12:53,640 [man] Howdy! 175 00:12:58,283 --> 00:13:00,917 -[woman] Hello. -[Barbara and Pat] Hi. 176 00:13:00,951 --> 00:13:04,086 -Good afternoon. -Hello. 177 00:13:04,121 --> 00:13:06,056 -[man] Hello. -How are you? 178 00:13:06,090 --> 00:13:09,158 [chuckling] Hey, why's everyone talking to us? 179 00:13:09,192 --> 00:13:11,760 It's called being friendly, Mike. 180 00:13:11,796 --> 00:13:14,496 I don't know. Just a little weird. 181 00:13:14,529 --> 00:13:16,634 -Hi. -[Mike] Hey. 182 00:13:16,667 --> 00:13:20,104 But it's like I always say, Pat, "Gotta take the good with the weird." 183 00:13:20,136 --> 00:13:24,006 Yeah. It's, uh, "Dad" not "Pat," okay? 184 00:13:24,042 --> 00:13:25,376 Yeah, but Courtney calls you Pat. 185 00:13:25,408 --> 00:13:27,110 Don't drag me into this conversation. 186 00:13:27,144 --> 00:13:28,379 -Richie's! -Oh! 187 00:13:28,412 --> 00:13:30,746 -Ah! This is where Pat and I met. -Yeah. 188 00:13:30,779 --> 00:13:32,283 I know. 189 00:13:32,317 --> 00:13:34,684 [Barbara] Two years ago, when I came back to sell my mom's house. 190 00:13:34,719 --> 00:13:36,854 Yeah, Dad told me, like, 100 times. 191 00:13:36,854 --> 00:13:38,154 You both ordered the corndogs, right? 192 00:13:38,154 --> 00:13:39,490 [both] Banana split! 193 00:13:39,524 --> 00:13:42,059 Pat, why were you in Nebraska anyway? 194 00:13:42,091 --> 00:13:45,895 I was... I was looking for something. 195 00:13:45,929 --> 00:13:47,331 -Should we check it out? -Oh, yeah. 196 00:13:47,363 --> 00:13:49,462 [Pat] Come on. 197 00:15:32,135 --> 00:15:34,235 [latch clicks] 198 00:15:50,687 --> 00:15:51,738 [sighs] 199 00:16:24,354 --> 00:16:25,855 -Hi, how are you doing? -Hey! 200 00:16:25,889 --> 00:16:28,993 -Good morning. -Good morning. 201 00:16:29,024 --> 00:16:30,594 -Hello. -Hi. 202 00:16:30,626 --> 00:16:35,166 [Pat] Look at that. Hey! 203 00:16:35,197 --> 00:16:36,600 [phone chimes] 204 00:16:36,634 --> 00:16:38,668 [Pat clears throat] 205 00:16:38,701 --> 00:16:39,769 [phone chiming] 206 00:16:39,804 --> 00:16:42,806 You know, I moved around a lot when I was your age. 207 00:16:42,840 --> 00:16:43,942 [Courtney] Mmm-hmm. 208 00:16:43,975 --> 00:16:48,077 My dad was a mechanic in the army. Worked on tanks. 209 00:16:48,111 --> 00:16:51,181 Actually, I got to ride in a few. 210 00:16:51,215 --> 00:16:53,716 -Cool. -Yeah. Yeah, it was really cool. 211 00:16:53,751 --> 00:16:56,988 But, every year or two, he'd get reassigned, 212 00:16:57,019 --> 00:16:59,991 and we'd have to pack up and leave. 213 00:17:00,024 --> 00:17:03,126 And back then, if I wanted to keep in touch with my friends, 214 00:17:03,160 --> 00:17:06,029 I had to write letters. Never got any back. 215 00:17:06,064 --> 00:17:11,064 So, growing up, I guess my dad was probably my best friend. 216 00:17:11,234 --> 00:17:16,817 I thought, if I did what he did, you know, I'd get to spend more time with him. 217 00:17:18,576 --> 00:17:22,446 Didn't really work out that way, though. 218 00:17:22,479 --> 00:17:27,479 Anyhow, I made some good friends later in life. 219 00:17:27,550 --> 00:17:29,653 I know how hard it is to lose them. 220 00:17:29,685 --> 00:17:30,953 -Pat. -Yeah. 221 00:17:30,988 --> 00:17:32,355 I'm kind of talking to someone. 222 00:17:32,390 --> 00:17:35,157 [chuckles] Right. Sorry. 223 00:17:35,192 --> 00:17:37,442 [phone chiming] 224 00:17:49,540 --> 00:17:54,190 [students talking and laughing] 225 00:17:57,346 --> 00:18:01,547 Hey, have a super great day. 226 00:18:10,827 --> 00:18:12,497 [school bell rings] 227 00:18:12,528 --> 00:18:14,498 [girl over PA] Come see the drama club's performance, 228 00:18:14,498 --> 00:18:15,965 Arthur Miller's play The Crucible. 229 00:18:16,000 --> 00:18:21,000 This week, on Thursday. Tickets are sold in the quad. 230 00:18:21,738 --> 00:18:23,837 [playing tuba] 231 00:18:28,077 --> 00:18:29,078 [girl] Who's that? 232 00:18:29,113 --> 00:18:30,948 [boy 1] No way! 233 00:18:30,980 --> 00:18:32,849 -[boy 2] Whoa. -[girl gasps] 234 00:18:32,849 --> 00:18:36,000 [students chattering] 235 00:18:41,826 --> 00:18:45,194 But it was on your website. Blue Valley High has a gymnastics team. 236 00:18:45,229 --> 00:18:46,797 We did. Last year. 237 00:18:46,830 --> 00:18:49,434 But the academic and athletic programs have been recalibrated 238 00:18:49,467 --> 00:18:54,336 by The American Dream for optimal participation by the students and the faculty. 239 00:18:54,336 --> 00:18:55,773 I have no idea what any of that means. 240 00:18:55,773 --> 00:18:58,442 There are plenty of other after-school activities. 241 00:18:58,474 --> 00:19:01,644 How about cheerleading? That's basically gymnastics. 242 00:19:01,644 --> 00:19:04,247 Plus, boys love cheerleaders. 243 00:19:04,281 --> 00:19:07,719 [camera shutter clicks] 244 00:19:07,751 --> 00:19:12,701 [rock music playing on car radio] 245 00:19:19,663 --> 00:19:23,712 Okay. I can work with this. 246 00:19:36,613 --> 00:19:39,483 -[Crusher] Hey. -Hi. 247 00:19:39,516 --> 00:19:41,719 You got your work cut out for you here, huh? 248 00:19:41,751 --> 00:19:44,188 Uh, yeah, I got some cleaning up to do for sure. 249 00:19:44,220 --> 00:19:45,422 [chuckles] I'll say. 250 00:19:45,455 --> 00:19:47,625 New in town, right? 251 00:19:47,657 --> 00:19:49,925 -I am. Yeah. -Larry Crock. 252 00:19:49,960 --> 00:19:51,327 Pat Dugan. 253 00:19:51,362 --> 00:19:52,497 Friends call me "Crusher." 254 00:19:52,528 --> 00:19:55,532 -[knuckles crushing] -Okay. [grunts] 255 00:19:55,567 --> 00:20:00,304 Gym down the street's mine. Ripped City. Named it myself. 256 00:20:00,336 --> 00:20:02,272 -I like that. -We got boot camp classes 257 00:20:02,272 --> 00:20:03,574 if you're looking to get in shape. 258 00:20:03,574 --> 00:20:05,409 Yeah, I'm kind of focused on getting this place-- 259 00:20:05,442 --> 00:20:07,746 -Shred you right up, Pat. -Yeah. 260 00:20:07,778 --> 00:20:10,848 I, uh... Pretty busy with the garage and everything. 261 00:20:10,881 --> 00:20:13,585 I have a special for Blue Valley newbies. Half off. 262 00:20:13,617 --> 00:20:15,685 Okay. "Don't be a wimp. Get ripped." 263 00:20:15,686 --> 00:20:17,189 Well, thank you. I'll keep it in mind. 264 00:20:17,189 --> 00:20:19,757 Well, I gotta get back. Weights don't lift themselves. 265 00:20:19,790 --> 00:20:21,391 -Right. -Don't be a stranger, all right? 266 00:20:21,425 --> 00:20:23,326 Okay, nice to meet you, Larry. 267 00:20:23,359 --> 00:20:24,729 Call me "Crusher." 268 00:20:24,761 --> 00:20:27,397 -Crusher. -I'm serious about those classes. 269 00:20:27,431 --> 00:20:29,099 Let's get some muscle on them bones! 270 00:20:29,099 --> 00:20:30,867 [chuckles] 271 00:20:30,900 --> 00:20:32,250 Nice car. 272 00:20:36,339 --> 00:20:37,839 Ah... 273 00:20:41,345 --> 00:20:45,345 [girl] I'm coming! Wait up! 274 00:20:56,493 --> 00:20:59,064 [Charlotte] The American Dream bought and reopened the Blue Valley tire factory, 275 00:20:59,096 --> 00:21:02,132 -but that's only the start. -Wow, this is so exciting. 276 00:21:02,165 --> 00:21:03,467 We think so too. 277 00:21:03,500 --> 00:21:04,934 Investing back into Blue Valley 278 00:21:04,970 --> 00:21:07,269 is more than a job for everyone here at The American Dream. 279 00:21:07,305 --> 00:21:09,006 [chuckles] It's a way of life. 280 00:21:09,038 --> 00:21:10,840 Ah. 281 00:21:10,875 --> 00:21:12,809 Oh, that's Councilman William Zarick, 282 00:21:12,844 --> 00:21:17,413 and that's our CFO, Mr. Sharpe. 283 00:21:17,448 --> 00:21:21,484 -Your office is right this way. -"Office"? 284 00:21:21,519 --> 00:21:24,367 [school bell rings] 285 00:21:31,862 --> 00:21:33,663 Hey, new girl. 286 00:21:33,663 --> 00:21:34,665 Hi. 287 00:21:34,665 --> 00:21:36,599 -I'm Cindy. This is-- -Jenny. 288 00:21:36,634 --> 00:21:38,501 -Courtney. -We know. 289 00:21:38,536 --> 00:21:41,305 -So you're from California? -Yeah. 290 00:21:41,337 --> 00:21:42,840 We should all hang out. 291 00:21:42,873 --> 00:21:46,609 -Uh, yeah, sure. -Cool. I'll text you. 292 00:21:46,644 --> 00:21:48,912 -Uh, my number is-- -Oh, I have it. 293 00:21:48,946 --> 00:21:51,413 -[chuckles] How do you have my number-- -Don't worry about it. 294 00:21:51,448 --> 00:21:53,684 Hey, you should try out for cheerleading. 295 00:21:53,717 --> 00:21:56,051 I am team captain, and I'm looking for a new second. 296 00:21:56,086 --> 00:21:58,255 I thought I was your second? 297 00:21:58,288 --> 00:22:00,290 I need someone who can do the splits. 298 00:22:00,323 --> 00:22:01,724 I'm practicing. 299 00:22:01,759 --> 00:22:03,827 My family suffers from short tendons. 300 00:22:03,862 --> 00:22:06,964 Thanks, but cheerleading's not really my thing. 301 00:22:06,997 --> 00:22:08,765 Wait. So you don't want to hang out? 302 00:22:08,799 --> 00:22:12,001 What? No. That's not what I meant. 303 00:22:12,036 --> 00:22:13,203 -I'm sorry. -Okay. 304 00:22:13,238 --> 00:22:18,009 -I wasn't-- -Great. Then I'll text you, or not. Bye. 305 00:22:18,041 --> 00:22:19,777 [Jenny] I'm still your second, right? 306 00:22:19,809 --> 00:22:23,013 -[school bell ringing] -Cindy? 307 00:22:23,047 --> 00:22:26,015 Hey, who want to go right now? I got you. I got you. I got all of y'all. 308 00:22:26,049 --> 00:22:28,551 [all chattering] 309 00:22:28,586 --> 00:22:31,453 [all chanting] Go! Go! Go! Go! 310 00:22:31,488 --> 00:22:32,989 [boy] Get him, yeah! 311 00:22:33,022 --> 00:22:34,957 Sorry. Sorry. 312 00:22:34,991 --> 00:22:36,192 Can I help you? 313 00:22:36,226 --> 00:22:38,028 Uh, I'm looking for a seat. 314 00:22:38,063 --> 00:22:43,063 [chuckles] There's one right over there, sweetie. 315 00:22:43,465 --> 00:22:47,666 Oh! [smirks] You're so cute. 316 00:22:55,310 --> 00:22:57,080 Hi, I'm Courtney. 317 00:22:57,113 --> 00:22:58,462 I'm Beth. 318 00:23:03,755 --> 00:23:07,653 Okay. [chuckles nervously] 319 00:23:11,060 --> 00:23:16,060 So, uh, what do you guys do for fun around here? 320 00:23:19,568 --> 00:23:23,340 Oh. Oh, we're not friends. 321 00:23:23,373 --> 00:23:25,442 This is the table for the singles. 322 00:23:25,474 --> 00:23:27,577 "The singles"? 323 00:23:27,612 --> 00:23:30,145 [whispering] The losers. 324 00:23:30,180 --> 00:23:33,029 Speak for yourself. 325 00:23:37,321 --> 00:23:41,491 [Travis] Do you guys smell that? Do you smell something? 326 00:23:41,525 --> 00:23:43,594 Smells like slut. 327 00:23:43,626 --> 00:23:45,328 [snickers] 328 00:23:45,328 --> 00:23:47,230 Take any new pictures you'd like to share with us? 329 00:23:47,230 --> 00:23:51,134 -[boy] Yeah, don't be shy. -Leave her alone. 330 00:23:51,166 --> 00:23:52,836 Oh, hey, new girl. 331 00:23:52,871 --> 00:23:55,104 -What you got on your phone? -Hey. 332 00:23:55,138 --> 00:23:56,506 -Give that back. -[grunts] 333 00:23:56,540 --> 00:23:59,842 [students exclaiming] 334 00:23:59,876 --> 00:24:03,247 Nice. 335 00:24:03,278 --> 00:24:05,229 Come with me. 336 00:24:08,987 --> 00:24:11,188 -That's my boyfriend, bitch. -Yeah. 337 00:24:11,221 --> 00:24:12,522 Cindy, language. 338 00:24:12,556 --> 00:24:16,006 Sorry, Principal Bowin. 339 00:24:18,961 --> 00:24:22,265 [Courtney sighs] 340 00:24:22,298 --> 00:24:23,798 [scraping] 341 00:24:32,242 --> 00:24:35,377 [sighs] 342 00:24:35,412 --> 00:24:38,261 [school bell rings] 343 00:24:44,287 --> 00:24:45,988 [sighs] 344 00:24:46,022 --> 00:24:47,073 Really? 345 00:24:58,536 --> 00:24:59,568 [both] Hello. 346 00:24:59,604 --> 00:25:00,604 Hi. 347 00:25:22,358 --> 00:25:24,493 [dog barking] 348 00:25:24,528 --> 00:25:26,763 It was the best day of school ever! 349 00:25:26,797 --> 00:25:29,134 I met these really cool kids at computer design class. 350 00:25:29,166 --> 00:25:32,103 It's where you team up and make your own video games. 351 00:25:32,135 --> 00:25:35,172 That's great, Mike. Way to dive in. You know, I'm proud of you. 352 00:25:35,205 --> 00:25:38,976 Yeah, and we started designing this shooter. It's called Blood Pizza Party. 353 00:25:39,009 --> 00:25:41,645 -It's called Blood Pizza Party? -Yeah. 354 00:25:41,680 --> 00:25:45,181 So that name's been okayed with your teachers and everything? 355 00:25:45,214 --> 00:25:46,282 Well, yeah. Pretty much. 356 00:25:46,317 --> 00:25:48,019 -Okay. -But this place is awesome, Dad, really. 357 00:25:48,050 --> 00:25:49,420 -Good. -There's, like, nothing to do here, 358 00:25:49,452 --> 00:25:51,589 so kids play way more video games. 359 00:25:51,622 --> 00:25:55,092 [Barbara] How was your day, Court? Did you join the gymnastics team? 360 00:25:55,125 --> 00:25:58,894 -[cell phone chimes] -Oh, wait, Dad, can I go over to Johnny's house? 361 00:25:58,930 --> 00:26:01,932 We're gonna play Fortnite for research. It's learning. 362 00:26:01,965 --> 00:26:03,800 Sure. Just be back by 9:00. 363 00:26:03,835 --> 00:26:06,336 Wait, wait, 9:00? It's Friday. 364 00:26:06,368 --> 00:26:08,571 Oh, yeah. Okay, 9:01. 365 00:26:08,605 --> 00:26:09,773 [Pat chuckles] 366 00:26:09,806 --> 00:26:11,741 Why are dad jokes always the opposite of funny? 367 00:26:11,775 --> 00:26:13,778 -Hey, finish your dinner. -I'm getting dessert. 368 00:26:13,809 --> 00:26:18,309 Do you have any plans tonight? 369 00:26:19,082 --> 00:26:20,784 Hey, we could hit the old drive-in. 370 00:26:20,817 --> 00:26:23,519 Stop pretending you're my dad, okay? 371 00:26:23,554 --> 00:26:25,788 -Oh, boy. -[Barbara] Courtney! 372 00:26:25,823 --> 00:26:27,291 [Pat] No, it's okay. 373 00:26:27,324 --> 00:26:30,425 I think that, you know, sometimes, I try too hard. 374 00:26:30,461 --> 00:26:32,461 -It just doesn't-- -No. 375 00:26:32,496 --> 00:26:36,095 You're trying just fine. 376 00:26:39,269 --> 00:26:40,805 What are you doing? 377 00:26:40,836 --> 00:26:44,641 Microwaving some marshmallows. 378 00:26:44,643 --> 00:26:45,643 Want some? 379 00:26:45,643 --> 00:26:47,478 [sighs] 380 00:26:47,510 --> 00:26:50,059 [microwave beeps] 381 00:26:57,519 --> 00:26:58,569 [sighs] 382 00:27:05,796 --> 00:27:08,645 [breathing heavily] 383 00:27:16,573 --> 00:27:20,309 [glass shatters] 384 00:27:20,344 --> 00:27:21,394 [sighs] 385 00:27:26,048 --> 00:27:27,248 So lame. 386 00:27:42,500 --> 00:27:44,599 What the heck? 387 00:28:24,741 --> 00:28:28,109 "Stripesy." 388 00:28:28,144 --> 00:28:29,144 Pat? 389 00:28:52,336 --> 00:28:57,336 "Dear Stripesy, my friend and partner. Starman." 390 00:28:58,140 --> 00:28:59,340 Starman! 391 00:29:09,685 --> 00:29:11,185 [trilling] 392 00:29:17,693 --> 00:29:19,296 -[explosion] -[gasps] 393 00:29:19,327 --> 00:29:20,679 [panting] 394 00:29:34,344 --> 00:29:35,844 [creaking] 395 00:29:48,058 --> 00:29:49,894 -[gasps] -[staff warbling] 396 00:29:49,925 --> 00:29:51,277 [panting] 397 00:30:21,457 --> 00:30:22,692 No way. 398 00:30:22,726 --> 00:30:25,126 [staff warbling] 399 00:30:36,940 --> 00:30:39,608 Come on. 400 00:30:39,643 --> 00:30:43,541 -[staff buzzing] -[grunts] 401 00:30:45,682 --> 00:30:47,632 What are you? 402 00:30:55,458 --> 00:30:58,362 [grunts] 403 00:30:58,394 --> 00:30:59,864 Hey, what-- 404 00:30:59,897 --> 00:31:04,269 [Pat] Mike, the dog's throwing up marshmallows all over the bed. Jeez! 405 00:31:04,300 --> 00:31:07,238 [Courtney] Where are we going? 406 00:31:07,270 --> 00:31:09,973 -[Courtney grunting] -[staff warbling] 407 00:31:10,006 --> 00:31:12,777 Whoa! 408 00:31:12,809 --> 00:31:14,644 Hold still. 409 00:31:14,676 --> 00:31:17,077 [staff warbling] 410 00:31:40,537 --> 00:31:41,805 [laughs] 411 00:31:41,837 --> 00:31:43,038 Awesome! 412 00:32:00,056 --> 00:32:02,457 Whoa! [laughing] 413 00:32:11,467 --> 00:32:13,671 Are you alive? 414 00:32:13,702 --> 00:32:14,752 [yells] 415 00:32:42,431 --> 00:32:43,733 Oh, crap. 416 00:32:43,766 --> 00:32:46,237 [screams] 417 00:32:46,269 --> 00:32:47,769 Look out! Look out! 418 00:32:47,805 --> 00:32:51,840 [grunts] Ah, stop! 419 00:32:51,875 --> 00:32:54,877 [screams] 420 00:32:54,912 --> 00:32:58,848 [staff warbling] 421 00:32:58,882 --> 00:33:02,952 What the hell was that? 422 00:33:02,987 --> 00:33:05,836 [people chattering] 423 00:33:09,192 --> 00:33:13,830 [children chattering on movie screen] 424 00:33:13,863 --> 00:33:15,031 [boy 1] Yo, Henry! Henry! 425 00:33:15,065 --> 00:33:16,199 [boy 2] Brian. Brian, Chill. Chill. 426 00:33:16,199 --> 00:33:17,532 Throw, throw, throw! Throw it now, do it. 427 00:33:17,532 --> 00:33:18,970 [all laughing] 428 00:33:19,001 --> 00:33:20,703 [Josh] Hey, knock it off, Henry! 429 00:33:20,738 --> 00:33:24,273 We're trying to watch the movie, assholes! It's a classic. 430 00:33:24,308 --> 00:33:25,978 You're trying to watch the movie, huh? 431 00:33:26,010 --> 00:33:29,145 -[boy 1] Courage! Courage, little toothpick! -[Josh] Oh, come on, guys! 432 00:33:29,180 --> 00:33:31,948 [staff warbling] 433 00:33:31,982 --> 00:33:33,818 [boy 2] I don't think you can see, man! 434 00:33:33,851 --> 00:33:37,520 Oh, perfect. Come on. Watch and learn. Watch and learn. 435 00:33:37,520 --> 00:33:39,324 Hey, Travis, just give me five. Give me five. 436 00:33:39,324 --> 00:33:42,426 -[Josh] Travis, this is my mom's car. -You got four eyes, watch it. 437 00:33:42,461 --> 00:33:45,596 -[Josh] Okay, guys. Very funny. -All right, I'm hungry. Give me some popcorn. 438 00:33:45,630 --> 00:33:47,631 You wouldn't mind, right, Josh? All right, this is the best part. 439 00:33:47,665 --> 00:33:50,034 Come on, come on. Don't focus on me, focus on the movie. 440 00:33:50,067 --> 00:33:52,568 -That's why you're here, right? -[Josh] It is why we're here. 441 00:33:52,604 --> 00:33:55,605 [Travis] Welcome to the crappiest drive-in in Nebraska! 442 00:33:55,638 --> 00:33:57,442 [hissing] 443 00:33:57,474 --> 00:34:01,824 [all laughing and chattering] 444 00:34:05,449 --> 00:34:07,351 -[hissing] -[Travis] Hey! 445 00:34:07,384 --> 00:34:09,920 Somebody's messing with your car! 446 00:34:09,952 --> 00:34:11,454 [Courtney exclaims] 447 00:34:11,487 --> 00:34:13,623 [groans] 448 00:34:13,657 --> 00:34:15,090 [staff warbling] 449 00:34:15,126 --> 00:34:17,626 Oh, my dad's car. 450 00:34:17,661 --> 00:34:20,797 Oh, good. Okay. 451 00:34:20,831 --> 00:34:22,800 -[coughing] -Come on! 452 00:34:22,831 --> 00:34:24,181 [yelling] 453 00:34:27,871 --> 00:34:29,072 [groans] 454 00:34:33,242 --> 00:34:35,380 I'm gonna kill you. 455 00:34:35,411 --> 00:34:40,211 -[grunts] -[Courtney exclaiming] 456 00:34:46,023 --> 00:34:48,425 [grunting] 457 00:34:48,458 --> 00:34:52,358 [Travis] You're dead, kid. 458 00:35:00,469 --> 00:35:03,340 [Courtney] Oh, my God, what did you do? 459 00:35:03,373 --> 00:35:05,876 [staff warbling] 460 00:35:05,909 --> 00:35:08,760 No, bad stick. Bad! 461 00:35:11,849 --> 00:35:12,849 Hey! 462 00:35:20,590 --> 00:35:24,791 Oh, my Dad is gonna kill me. 463 00:35:36,139 --> 00:35:37,974 [Courtney exclaims] 464 00:35:38,007 --> 00:35:39,242 What are you doing? 465 00:35:39,277 --> 00:35:40,277 -Me? -Yes! 466 00:35:40,309 --> 00:35:43,047 Nothing. I didn't do anything. 467 00:35:43,081 --> 00:35:47,452 Oh, but you, you don't get to ask the questions, Pat, 468 00:35:47,483 --> 00:35:49,353 if that's even your real name. 469 00:35:49,385 --> 00:35:52,255 -It's Patrick. -You mean, Stripesy. 470 00:35:52,289 --> 00:35:54,023 All right, give me that. 471 00:35:54,056 --> 00:35:55,992 That's incredibly dangerous. 472 00:35:56,025 --> 00:35:58,193 I know. It blew up a car. 473 00:35:58,228 --> 00:36:00,831 -You blew up a car? -I didn't. It did. 474 00:36:00,862 --> 00:36:02,500 [staff warbling] 475 00:36:02,532 --> 00:36:05,769 [scoffs] I was only going to let the air out of their tires. 476 00:36:05,804 --> 00:36:10,407 [Pat] Okay. Look, are you okay? And was anyone hurt? 477 00:36:10,440 --> 00:36:12,675 Everyone's fine. 478 00:36:12,710 --> 00:36:15,679 The car lost a little resale value, though. 479 00:36:15,711 --> 00:36:18,614 [scoffs] That's good. That's funny. 480 00:36:18,648 --> 00:36:20,585 What is this thing, anyway? 481 00:36:20,617 --> 00:36:23,621 -It's called the Cosmic Staff. -Okay. 482 00:36:23,653 --> 00:36:28,653 -It's extremely temperamental. -[staff warbling] 483 00:36:37,068 --> 00:36:40,536 And it should be back in its crate where it belongs, 484 00:36:40,572 --> 00:36:45,510 not vandalizing automobiles and endangering people's lives. 485 00:36:45,541 --> 00:36:49,746 The staff's not supposed to work for anyone except Starman. 486 00:36:49,778 --> 00:36:50,880 Starman? 487 00:36:50,916 --> 00:36:54,251 The Justice Society of America was before your time. 488 00:36:54,284 --> 00:36:55,885 I know who they are, 489 00:36:55,885 --> 00:36:59,188 a bunch of superheroes from the old days. They quit when I was a kid. 490 00:36:59,222 --> 00:37:00,858 Well, they didn't exactly quit. 491 00:37:00,891 --> 00:37:04,594 Starman and the JSA died saving the world 492 00:37:04,628 --> 00:37:09,628 ten years ago. It was Christmas Eve. 493 00:37:10,233 --> 00:37:12,735 Ten years ago on Christmas Eve? 494 00:37:12,769 --> 00:37:16,608 [sighs] What? 495 00:37:16,639 --> 00:37:19,643 Does my mom know any of this? 496 00:37:19,675 --> 00:37:22,380 Uh, no, I didn't tell her. 497 00:37:22,411 --> 00:37:24,248 And it isn't right not to be honest, 498 00:37:24,282 --> 00:37:28,452 but people have died because they got too close to the JSA. 499 00:37:28,485 --> 00:37:31,255 You know the truth, and you're at risk even now! 500 00:37:31,288 --> 00:37:35,925 Right. 501 00:37:35,960 --> 00:37:37,728 [Pat sighs] Look, 502 00:37:37,760 --> 00:37:42,032 I don't mean to get upset. It's just the staff was missing, 503 00:37:42,065 --> 00:37:45,335 and I was concerned. 504 00:37:45,367 --> 00:37:47,938 Are you all right? 505 00:37:47,971 --> 00:37:49,206 Court? 506 00:37:49,239 --> 00:37:54,239 Why would the staff work for me if it only worked for Starman? 507 00:37:55,980 --> 00:38:00,980 -I don't know. -There must be a reason. 508 00:38:01,485 --> 00:38:03,987 What if Starman was my father? 509 00:38:04,019 --> 00:38:06,523 If... If what? 510 00:38:06,556 --> 00:38:09,726 Starman died the exact night my father vanished. 511 00:38:09,760 --> 00:38:12,663 Okay, that would be the coincidence to end all coincidences, 512 00:38:12,697 --> 00:38:14,197 -if Starman was your father. -Okay. 513 00:38:14,231 --> 00:38:16,567 -What about fate, Pat? -It's beyond the realm of possibilities. 514 00:38:16,599 --> 00:38:20,737 Destiny? I mean, maybe the stars aligned. 515 00:38:20,769 --> 00:38:23,239 Stars... 516 00:38:23,273 --> 00:38:24,608 Starman. 517 00:38:24,641 --> 00:38:28,746 [stutters] It would make so much sense. 518 00:38:28,778 --> 00:38:33,778 My father never showed up that night... 519 00:38:34,452 --> 00:38:39,402 because he died saving the world. 520 00:38:39,489 --> 00:38:43,389 Sit down. Okay, come here. 521 00:38:46,795 --> 00:38:48,331 Hey. 522 00:38:48,364 --> 00:38:50,134 What was your father's name? 523 00:38:50,166 --> 00:38:53,469 Sam Kurtis. That's him. 524 00:38:53,503 --> 00:38:57,239 Well, Starman's name was Sylvester Pemberton. 525 00:38:57,273 --> 00:38:58,608 [sighs] Okay. 526 00:38:58,643 --> 00:39:01,112 -Yeah. -Well, maybe Sam Kurtis was an alias. 527 00:39:01,144 --> 00:39:04,347 I mean, I've looked for him online and never found anything. 528 00:39:04,380 --> 00:39:06,083 Not a single picture. 529 00:39:06,117 --> 00:39:08,853 -Starman is not your dad, okay? -[chuckles] 530 00:39:08,885 --> 00:39:13,289 The staff works for you for some reason. I don't know why. 531 00:39:13,322 --> 00:39:14,425 But that's not it. 532 00:39:14,456 --> 00:39:16,960 -I've gotta ask Mom. -So the sooner you-- 533 00:39:16,992 --> 00:39:18,327 Oh, boy. 534 00:39:18,362 --> 00:39:21,197 [footsteps receding] 535 00:39:21,231 --> 00:39:22,599 Mom! 536 00:39:22,632 --> 00:39:25,001 You owe Pat an apology, young lady. 537 00:39:25,036 --> 00:39:28,538 No, I don't, because maybe Pat's not who you think he is. 538 00:39:28,572 --> 00:39:31,007 Courtney, enough. 539 00:39:31,041 --> 00:39:32,443 Was my dad a superhero? 540 00:39:32,474 --> 00:39:34,043 I'm not joking around here. 541 00:39:34,077 --> 00:39:36,780 I'm not joking either. 542 00:39:36,813 --> 00:39:40,317 You want to know the truth about your father? 543 00:39:40,349 --> 00:39:42,920 Your Dad, the superhero, 544 00:39:42,952 --> 00:39:45,255 he only came to see you once a year, 545 00:39:45,288 --> 00:39:47,891 until you were five and then he... 546 00:39:47,925 --> 00:39:52,362 He just abandoned us, Courtney. 547 00:39:52,394 --> 00:39:53,730 -Mom. -There's... 548 00:39:53,764 --> 00:39:58,300 There's only been one man who's ever been there for us. 549 00:39:58,335 --> 00:40:02,806 And that's Pat. 550 00:40:02,840 --> 00:40:05,474 You know, if your dad was as great as you think he is, 551 00:40:05,510 --> 00:40:09,579 he would be here right now instead of Pat. 552 00:40:09,612 --> 00:40:14,416 But he's not. 553 00:40:14,452 --> 00:40:17,521 Anyway. 554 00:40:17,554 --> 00:40:22,090 Now what? You were saying something. 555 00:40:22,126 --> 00:40:26,429 I... 556 00:40:26,463 --> 00:40:29,800 Nothing. 557 00:40:29,833 --> 00:40:33,884 Okay. Good night, Courtney. 558 00:40:41,510 --> 00:40:45,215 Tell me again, son, what happened? 559 00:40:45,250 --> 00:40:47,117 Travis and Brian and I were at the drive-in. 560 00:40:47,152 --> 00:40:48,987 And we were minding our own business, Dad. 561 00:40:49,019 --> 00:40:53,188 The part about the staff, Junior. 562 00:40:53,224 --> 00:40:55,525 Someone... 563 00:40:55,559 --> 00:40:57,327 They had this glowing thing. 564 00:40:57,362 --> 00:41:02,362 It shot... I don't know. Fire or lasers or something. 565 00:41:03,201 --> 00:41:05,335 I know I should have asked to take the car, Dad-- 566 00:41:05,367 --> 00:41:07,036 What did they look like? 567 00:41:07,070 --> 00:41:10,407 Who were they? 568 00:41:10,440 --> 00:41:13,889 It was too hard to see. 569 00:41:18,282 --> 00:41:21,251 Go to your room. 570 00:41:21,286 --> 00:41:26,286 We'll talk more about this in the morning. 571 00:41:27,090 --> 00:41:28,440 Yes, sir. 572 00:41:44,574 --> 00:41:46,675 [lock turning] 573 00:42:08,697 --> 00:42:11,099 [metal creaking] 574 00:42:36,594 --> 00:42:40,130 [crickets chirping] 575 00:42:40,163 --> 00:42:41,963 [door opens] 576 00:42:51,340 --> 00:42:53,610 [Courtney] So... 577 00:42:53,643 --> 00:42:58,581 Your name was Stripesy? 578 00:42:58,614 --> 00:43:00,451 'Cause of all the stripes. 579 00:43:00,483 --> 00:43:03,586 Yeah. I... I got that. [chuckles] 580 00:43:03,621 --> 00:43:06,523 Someone really should have helped you brainstorm a better code name. 581 00:43:06,556 --> 00:43:08,492 -What's wrong with it? -Um... 582 00:43:08,527 --> 00:43:13,163 Well, for starters, I highly doubt it intimidated the bad guys. I mean, 583 00:43:13,197 --> 00:43:17,501 "Look out! Here comes Stripesy." [chuckles] 584 00:43:17,536 --> 00:43:23,239 Well, see, Stripesy made more sense when Sylvester went by the Star-Spangled Kid. 585 00:43:23,239 --> 00:43:25,476 "The Star-Spangled Kid"? 586 00:43:25,510 --> 00:43:29,380 Yeah, you see, Sylvester was 15 when we met. I was 20. 587 00:43:29,413 --> 00:43:33,217 I was his family's driver and their mechanic. 588 00:43:33,251 --> 00:43:37,653 He put on a mask to stop some criminals that were threatening his parents. 589 00:43:37,688 --> 00:43:40,724 And I helped him. 590 00:43:40,759 --> 00:43:45,262 Anyways, later he... He got the staff, and he became Starman. 591 00:43:45,295 --> 00:43:48,998 And he joined the JSA, and he brought me along. 592 00:43:49,032 --> 00:43:51,101 Okay. 593 00:43:51,135 --> 00:43:55,005 What were you? Like, the Star-Spangled Kid's assistant? 594 00:43:55,038 --> 00:43:57,840 I was Starman's sidekick. 595 00:43:57,875 --> 00:44:00,443 I looked after his car. I kept his suit clean. 596 00:44:00,478 --> 00:44:04,081 Sounds like an assistant to me. 597 00:44:04,114 --> 00:44:06,818 Being a sidekick was an honor. 598 00:44:06,849 --> 00:44:10,019 They made me a really important part of the JSA. 599 00:44:10,054 --> 00:44:13,690 Well, why aren't you in the picture then? 600 00:44:13,724 --> 00:44:15,525 Because I took it. 601 00:44:15,559 --> 00:44:19,429 [sighs] Look. 602 00:44:19,463 --> 00:44:21,666 I don't like that you've kept this from my mom. 603 00:44:21,697 --> 00:44:22,898 Ah... 604 00:44:22,934 --> 00:44:27,005 But you make her happy. 605 00:44:27,036 --> 00:44:29,639 Happier than I've ever seen her and... 606 00:44:29,672 --> 00:44:31,442 I don't want to take that away. 607 00:44:31,474 --> 00:44:34,510 I can't. 608 00:44:34,545 --> 00:44:36,579 So I'll keep your secret... 609 00:44:36,612 --> 00:44:38,815 as long as you stay out of my way. 610 00:44:38,849 --> 00:44:43,586 Stay... Stay out of your way? I mean, hey... 611 00:44:43,621 --> 00:44:46,989 You don't even have a driver's license yet, all right? 612 00:44:47,023 --> 00:44:49,193 This isn't just about keeping my secret. 613 00:44:49,226 --> 00:44:54,226 This is about keeping your mother and you safe. Mike, too. 614 00:44:54,364 --> 00:44:57,733 You understand that? 615 00:44:57,768 --> 00:45:01,771 -Okay. -Okay. 616 00:45:01,804 --> 00:45:05,309 So do we have a deal, Stripesy? 617 00:45:05,340 --> 00:45:06,610 [chuckles] 618 00:45:06,644 --> 00:45:11,581 I guess when you call me Stripesy, I see your point. 619 00:45:11,614 --> 00:45:15,385 Yeah, it's bad. 620 00:45:15,418 --> 00:45:19,322 [Pat sighs] 621 00:45:19,355 --> 00:45:21,523 Good talk. 622 00:45:21,559 --> 00:45:23,809 [siren wailing] 623 00:45:27,599 --> 00:45:29,400 -[Jordan] You're certain, Henry? -[Brainwave on phone] Yes. 624 00:45:29,434 --> 00:45:32,402 Someone attacked my son tonight... 625 00:45:32,434 --> 00:45:33,804 with a glowing staff. 626 00:45:33,836 --> 00:45:35,938 [Jordan] I killed Starman. 627 00:45:35,972 --> 00:45:37,074 Starman's dead. 628 00:45:37,108 --> 00:45:38,842 [Brainwave] I know he's dead. 629 00:45:38,876 --> 00:45:42,079 Meaning, there's a new Starman out there. 630 00:45:42,112 --> 00:45:45,614 He's found us. And he came after my son. 631 00:45:45,648 --> 00:45:47,784 [Jordan] I doubt that very much. 632 00:45:47,818 --> 00:45:49,818 We'll sort this out, Henry. 633 00:45:49,853 --> 00:45:52,590 Do nothing until I return. Understood? 634 00:45:52,621 --> 00:45:55,626 I understand, Jordan. 635 00:45:55,657 --> 00:45:56,708 [sighs] 636 00:46:27,708 --> 00:46:28,692 [staff warbling] 637 00:46:28,692 --> 00:46:30,041 [screams] 638 00:46:34,389 --> 00:46:36,300 What are you doing? 639 00:46:36,300 --> 00:46:38,168 [staff warbling] 640 00:46:38,202 --> 00:46:41,871 [Barbara] Courtney, are you okay? 641 00:46:41,905 --> 00:46:43,105 [grunts] 642 00:46:47,277 --> 00:46:49,512 Stay. 643 00:46:49,545 --> 00:46:52,282 -What's going on? -Uh... 644 00:46:52,317 --> 00:46:56,653 I couldn't sleep. Sorry, I didn't mean to wake you. 645 00:46:56,686 --> 00:46:59,056 Oh, honey. 646 00:46:59,090 --> 00:47:01,059 I'm sorry about what I said. 647 00:47:01,090 --> 00:47:02,960 I know it's been really hard on you. 648 00:47:02,992 --> 00:47:05,429 No, Mom, I'm sorry. 649 00:47:05,461 --> 00:47:08,931 I haven't given Pat a real chance. But, I'm gonna try. 650 00:47:08,965 --> 00:47:11,300 Really, really try. New start. 651 00:47:11,335 --> 00:47:13,536 You have no idea how much that means to me. 652 00:47:13,570 --> 00:47:15,672 For sure. Good night! 653 00:47:15,706 --> 00:47:18,706 [scoffs] Good night. 654 00:47:33,889 --> 00:47:36,425 [staff warbling] 655 00:47:36,460 --> 00:47:37,994 What? What is it? 656 00:47:38,028 --> 00:47:39,028 [staff warbling] 657 00:47:39,028 --> 00:47:40,730 Hey, it's cold out. 658 00:47:40,764 --> 00:47:42,114 [screams] 659 00:48:00,952 --> 00:48:03,887 [Courtney yelling] 660 00:48:03,920 --> 00:48:06,056 Ow! 661 00:48:06,090 --> 00:48:08,192 This is getting a bit old. 662 00:48:08,224 --> 00:48:10,925 [breathes heavily] 663 00:48:16,032 --> 00:48:20,382 Why did you bring me up here? 664 00:48:29,045 --> 00:48:33,695 Oh, okay, yeah. Let's practice. 665 00:48:35,585 --> 00:48:36,786 [grunts] 666 00:48:41,759 --> 00:48:44,894 [staff warbling] 667 00:48:44,929 --> 00:48:45,978 [sighs] 668 00:49:01,077 --> 00:49:02,577 [laughing] 669 00:49:13,356 --> 00:49:14,556 Woo-hoo! 670 00:49:18,862 --> 00:49:21,262 Whoa! [laughing] 671 00:49:30,806 --> 00:49:33,010 [grunts] 672 00:49:33,043 --> 00:49:34,393 [screams] 673 00:49:39,614 --> 00:49:42,920 [screams] 674 00:49:42,952 --> 00:49:44,987 [grunts] 675 00:49:45,021 --> 00:49:46,371 [panting] 676 00:49:56,166 --> 00:49:57,817 [screaming] 677 00:50:03,739 --> 00:50:06,809 [grunting] 678 00:50:06,844 --> 00:50:08,492 [screaming] 679 00:50:21,556 --> 00:50:22,556 Help! 680 00:50:26,996 --> 00:50:31,001 [panting] 681 00:50:31,034 --> 00:50:32,034 Hello? 682 00:50:36,739 --> 00:50:38,574 [Brainwave] Who are you? 683 00:50:38,608 --> 00:50:42,077 [gasps] 684 00:50:42,112 --> 00:50:44,447 Where did you get that staff? 685 00:50:44,481 --> 00:50:48,585 -[choking] -Why did you go after my son? 686 00:50:48,617 --> 00:50:53,556 [screaming] 687 00:50:53,590 --> 00:50:55,989 [Courtney] Help! 688 00:51:00,563 --> 00:51:05,101 After I pry the answers I want from your brain... 689 00:51:05,135 --> 00:51:06,871 [panting] 690 00:51:06,903 --> 00:51:09,606 I'll melt it. 691 00:51:09,639 --> 00:51:13,777 I can read thoughts of loneliness. 692 00:51:13,809 --> 00:51:15,945 Isolation. 693 00:51:15,978 --> 00:51:18,782 You have no one. 694 00:51:18,815 --> 00:51:20,885 Do something. 695 00:51:20,916 --> 00:51:23,653 [Brainwave] No friends. 696 00:51:23,686 --> 00:51:26,621 You're all alone. 697 00:51:26,657 --> 00:51:30,460 Your father. 698 00:51:30,494 --> 00:51:32,862 Why are you thinking about your father? 699 00:51:32,896 --> 00:51:35,065 [screaming] Come on! 700 00:51:35,099 --> 00:51:36,297 [grunts] 701 00:52:05,295 --> 00:52:06,644 [panting] 702 00:52:13,170 --> 00:52:15,871 [Courtney grunts] 703 00:52:15,905 --> 00:52:19,054 [Courtney whimpering] 704 00:52:22,644 --> 00:52:24,815 [panting] 705 00:52:24,849 --> 00:52:29,849 Courtney, I told you not to touch the staff. 706 00:52:30,253 --> 00:52:31,253 Pat? 707 00:52:40,297 --> 00:52:43,068 ♪ Who put the bomp In the bomp Bah bomp bah bomp? ♪ 708 00:52:43,099 --> 00:52:45,903 ♪ Who put the ram In the rama lama ding dong? ♪ 709 00:52:45,936 --> 00:52:48,739 ♪ Who put the bop In the bop shoo bop shoo bop? ♪ 710 00:52:48,773 --> 00:52:51,608 ♪ Who put the dip In the dip da dip da dip? ♪ 711 00:52:51,643 --> 00:52:54,077 ♪ Who was that man? ♪ 712 00:52:54,110 --> 00:52:56,813 ♪ I'd like to shake his hand ♪ 713 00:52:56,847 --> 00:53:00,516 ♪ He made my baby Fall in love with me ♪ 713 00:53:01,305 --> 00:53:07,614 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 46380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.