All language subtitles for ne.5102 senoJ htebazilE eiggaM_ylleK akniM_eeL nosaJ - )renkcelB ffeJ( kcaB dna yawA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,075 --> 00:00:09,869 My mother always read bedtime stories to me, 2 00:00:09,952 --> 00:00:15,250 it was the tales and adventures and animal stories as Trumpet of the Swan. 3 00:00:15,334 --> 00:00:17,296 They were my favorites. 4 00:00:22,260 --> 00:00:26,098 I remember how nasty it might be in the middle 5 00:00:26,181 --> 00:00:27,892 mother always said to me: 6 00:00:27,975 --> 00:00:31,145 "Do not worry, Frankie. There is a happy ending." 7 00:00:31,229 --> 00:00:33,022 And she was right. 8 00:00:39,281 --> 00:00:41,200 But this is not what history anytime . 9 00:00:41,283 --> 00:00:44,663 This is the story of my life, even if I'm only ten. 10 00:00:46,000 --> 00:00:52,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 11 00:00:58,263 --> 00:01:00,515 NORTHWEST wildlife management. 12 00:01:09,609 --> 00:01:11,611 - Are you Ginny Newsom? - Yes. What is it? 13 00:01:11,695 --> 00:01:14,198 I found a swan in the parking lot to See & Save. 14 00:01:14,282 --> 00:01:15,409 It has blood under the wing. 15 00:01:15,492 --> 00:01:17,604 You have taken him to the right place. 16 00:01:20,790 --> 00:01:23,679 Call Dr. Betts and say it looks like a gunshot wound. 17 00:01:27,214 --> 00:01:29,633 It was the last. 18 00:01:29,800 --> 00:01:32,012 Just a few stitches, then it's clear. 19 00:01:32,095 --> 00:01:33,179 What do you think? 20 00:01:33,180 --> 00:01:35,600 On the whole it is a lucky bird. 21 00:01:35,683 --> 00:01:37,186 Nobody injured. 22 00:01:37,227 --> 00:01:39,355 If it becomes infected it should cope. 23 00:01:40,356 --> 00:01:43,860 I cut his wings so he does not get too busy. 24 00:02:08,473 --> 00:02:12,479 When the swan was shot, it was not the end, it was only the beginning. 25 00:02:14,690 --> 00:02:19,362 He bounced back pretty soon, and then it became interesting. 26 00:02:36,258 --> 00:02:37,467 Good luck out there. 27 00:03:56,731 --> 00:03:59,567 Come on, kids. You are late. 28 00:03:59,651 --> 00:04:01,987 Okay, Dad. We come. We come. 29 00:04:02,071 --> 00:04:04,365 Kyle, you've taken my hairbrush? 30 00:04:07,369 --> 00:04:08,996 Good morning, Frankie. 31 00:04:09,997 --> 00:04:12,375 - Take it easy with the jam. - Okay. 32 00:05:17,872 --> 00:05:18,998 Cool. 33 00:05:21,000 --> 00:05:22,336 What are you doing here? 34 00:05:22,419 --> 00:05:24,864 Frankie, you had better have my lunch ready. 35 00:05:32,181 --> 00:05:35,352 And I'm not joking. The next time it is best that you ask me. 36 00:05:35,435 --> 00:05:38,230 - What is it? - It is on the bench. 37 00:05:47,283 --> 00:05:50,061 - I have time only to the bus. - I do not think so. 38 00:06:14,316 --> 00:06:16,068 What are you looking at? 39 00:06:17,111 --> 00:06:18,696 Give me the binoculars. 40 00:06:20,365 --> 00:06:22,326 Check so big they are. 41 00:06:22,410 --> 00:06:24,466 Hey, the bus is here. What do you do? 42 00:06:24,537 --> 00:06:25,539 Swans. 43 00:06:26,540 --> 00:06:29,042 I was thinking just the what we would have for dinner. 44 00:06:29,084 --> 00:06:30,252 Dad. 45 00:06:30,502 --> 00:06:33,547 Come on, tree huggers, otherwise you double chores this week. 46 00:06:33,548 --> 00:06:34,549 Quickening. 47 00:06:37,094 --> 00:06:39,554 Can we go and see the swans after school? 48 00:06:39,555 --> 00:06:42,058 It depends on how quickly the deal can be swept. 49 00:06:42,100 --> 00:06:44,228 Well it means no. 50 00:06:44,312 --> 00:06:46,314 - Have fun. - We will. 51 00:06:47,690 --> 00:06:49,401 Good morning, kids. 52 00:06:49,526 --> 00:06:51,569 - Hello, how are you? - Good. 53 00:06:51,570 --> 00:06:53,071 Hello! 54 00:07:10,718 --> 00:07:12,054 I'm done. 55 00:07:23,443 --> 00:07:24,778 Goodbye, Angie. 56 00:07:26,363 --> 00:07:29,616 - Quickening. It will be dark soon. - I'm coming. 57 00:07:29,617 --> 00:07:32,619 - But Dad said we have to do chores. - We'll do that. Later. 58 00:07:32,620 --> 00:07:33,996 I had better not get into trouble. 59 00:07:34,080 --> 00:07:37,625 - And stretch, then? - He is with Amanda Nethercott. 60 00:07:37,626 --> 00:07:38,627 Not again. 61 00:07:41,757 --> 00:07:44,218 - Do you think they're gone? - They just got here. 62 00:07:44,301 --> 00:07:46,721 The book stayed the whole summer. 63 00:08:09,791 --> 00:08:11,751 And when the geese swam over. 64 00:08:11,835 --> 00:08:13,920 Began the larger tail flapping and honking 65 00:08:14,004 --> 00:08:16,507 and hurried toward them with wings like this. 66 00:08:18,886 --> 00:08:21,222 And all the geese were afraid and honked and flew away. 67 00:08:21,264 --> 00:08:24,017 It was then that we saw that he had a ring around the leg. 68 00:08:24,100 --> 00:08:26,269 It is the F-16. So we named it Fighting Falcon. 69 00:08:26,352 --> 00:08:28,439 Do you understand? F-16 plane called the Fighting Falcon. 70 00:08:28,522 --> 00:08:30,134 Yes, I understand. Let's eat. 71 00:08:30,191 --> 00:08:32,469 - Cool, eh? - I think you're talking crap. 72 00:08:33,612 --> 00:08:35,668 Why should the tail care if the geese? 73 00:08:36,031 --> 00:08:39,198 Birds can guard their areas if they have built their nest. 74 00:08:40,662 --> 00:08:42,623 As they have laid eggs? 75 00:08:43,958 --> 00:08:46,002 I do not know what they do. They are birds. 76 00:08:46,085 --> 00:08:50,216 But there may be a reason to to chase away other birds from the area. 77 00:08:51,717 --> 00:08:54,678 I only say this once, Frankie. 78 00:08:55,388 --> 00:08:56,933 You can watch them all you want, 79 00:08:57,016 --> 00:09:00,269 but do not touch them, feed them, do not go too close to them, okay? 80 00:09:00,353 --> 00:09:01,730 Do you understand? 81 00:09:01,772 --> 00:09:05,067 There are wild animals, like a bear or a fox. 82 00:09:05,150 --> 00:09:06,903 One should not disturb them. 83 00:09:06,986 --> 00:09:08,822 - Do you understand? - Okay. 84 00:09:09,572 --> 00:09:11,157 - Kyle? - Yes. 85 00:09:11,241 --> 00:09:12,367 - Stretch? - Yes. 86 00:09:30,473 --> 00:09:32,058 Good night, sweetheart. 87 00:09:33,893 --> 00:09:35,396 What you got there? 88 00:09:35,479 --> 00:09:37,591 THE TRUMPET OF THE SWAN of E. B. WHITE. 89 00:09:38,316 --> 00:09:39,901 Did you not read this? 90 00:09:39,985 --> 00:09:41,529 Well, I take it then. 91 00:09:42,947 --> 00:09:44,740 Can you read a little? 92 00:09:44,782 --> 00:09:47,243 - Cannot the heart? - Whatever? 93 00:09:51,540 --> 00:09:52,790 Just a chapter. 94 00:09:52,791 --> 00:09:53,835 Wife at you. 95 00:09:54,879 --> 00:09:56,297 Okay. 96 00:09:58,340 --> 00:10:00,385 - From the beginning? - Yes. 97 00:10:00,469 --> 00:10:01,595 Okay. 98 00:10:05,099 --> 00:10:07,185 "On the way back to camp through the swamp 99 00:10:07,268 --> 00:10:11,356 " asked Sam if he would tell for his father what he had seen." 100 00:10:11,440 --> 00:10:14,194 " One thing is certain, 'he said to himself." 101 00:10:14,277 --> 00:10:17,323 "I'm going back to the pond tomorrow." 102 00:10:17,364 --> 00:10:19,198 "And I want to go there alone. '" 103 00:10:20,659 --> 00:10:22,037 What is it? 104 00:10:22,120 --> 00:10:24,623 They can live for up to 20 years. It is a long time. 105 00:10:24,706 --> 00:10:26,333 And they can weigh up to 14 kilos. 106 00:10:26,374 --> 00:10:30,319 - It's probably more than you, Frankie. - No. What do you know about it? 107 00:10:31,839 --> 00:10:33,551 It says here that the swans are omnivores. 108 00:10:33,635 --> 00:10:34,803 What? 109 00:10:34,844 --> 00:10:35,845 That means they eat everything. 110 00:10:35,887 --> 00:10:37,680 Even dad's meatloaf? 111 00:10:41,977 --> 00:10:43,562 Come on, Kyle. 112 00:10:47,400 --> 00:10:50,028 It says that they have a wingspan of 2 meters. 113 00:10:50,111 --> 00:10:51,572 Is that all? 114 00:10:52,157 --> 00:10:53,242 Hello, Box. 115 00:10:53,325 --> 00:10:55,160 Do not worry. There are many jobs for you. 116 00:10:55,244 --> 00:10:57,744 Okay, thanks. I worried me about it in school. 117 00:10:57,872 --> 00:10:59,040 See you, Lars. 118 00:10:59,123 --> 00:11:00,250 Has dad told you? 119 00:11:00,333 --> 00:11:02,389 Swans that came here to have children. 120 00:11:02,419 --> 00:11:04,586 They can have six children at one time. 121 00:11:04,880 --> 00:11:06,549 It must hurt. 122 00:11:06,632 --> 00:11:07,675 And they called young swans. 123 00:11:07,758 --> 00:11:09,136 And then they teach them to swim. 124 00:11:09,219 --> 00:11:11,764 And then they teach them to fly before the pond freezes. 125 00:11:11,889 --> 00:11:14,167 Right here. And we get to see everything. 126 00:11:26,907 --> 00:11:28,409 We'll buy pizza. 127 00:11:29,243 --> 00:11:31,455 - Will he run? - Yes. 128 00:11:32,290 --> 00:11:33,457 No, never. 129 00:11:33,499 --> 00:11:35,722 I look forward to starting eighth grade. 130 00:11:36,878 --> 00:11:38,630 Okay, your loss. 131 00:11:42,927 --> 00:11:44,372 Just drive her out slowly. 132 00:11:49,603 --> 00:11:50,937 Slower than that, okay? 133 00:11:52,731 --> 00:11:53,899 Take your time. 134 00:11:54,232 --> 00:11:55,526 So where, yes. 135 00:11:55,943 --> 00:11:57,403 So where, yes. 136 00:11:58,112 --> 00:11:59,864 We take the oars. 137 00:12:21,891 --> 00:12:23,614 There's something big up front. 138 00:12:26,271 --> 00:12:27,982 Dad was right. 139 00:12:28,984 --> 00:12:29,985 I want to get closer. 140 00:12:30,069 --> 00:12:31,946 I do not know, Frankie. 141 00:12:31,987 --> 00:12:33,489 I am. Come on. 142 00:13:03,818 --> 00:13:05,027 Eggs. 143 00:13:05,945 --> 00:13:06,989 I said well there. 144 00:13:26,470 --> 00:13:27,514 Away with you! 145 00:13:27,598 --> 00:13:29,349 Let's go from here. 146 00:13:31,059 --> 00:13:32,144 Come. 147 00:13:32,227 --> 00:13:35,481 - Hurry up, Kyle. - I think I broke my arm. 148 00:14:04,643 --> 00:14:05,852 Unbelievable. 149 00:14:05,936 --> 00:14:07,396 Kyle. 150 00:14:07,480 --> 00:14:09,758 You're lucky bird did not break your neck. 151 00:14:11,651 --> 00:14:12,986 And, Frankie, 152 00:14:13,612 --> 00:14:16,615 Do not think I do not know whose idea this was. 153 00:14:40,143 --> 00:14:41,143 Frankie. 154 00:14:41,144 --> 00:14:43,089 Go up, Frankie. The power has gone. 155 00:14:43,190 --> 00:14:46,026 Up, Frankie! Power has gone! 156 00:14:46,110 --> 00:14:48,154 - Now again? - Yes. Come on. 157 00:14:51,783 --> 00:14:54,745 Come on! The bus is here anytime! Come on! 158 00:14:58,833 --> 00:15:01,461 - What is it? - 7.25. 159 00:15:01,545 --> 00:15:05,050 Okay, come on, hurry up. You are late! Come on! 160 00:15:07,344 --> 00:15:09,430 Tell daddy that I will shortly. 161 00:15:09,722 --> 00:15:11,834 What are you doing up there? Hurry up. 162 00:15:17,190 --> 00:15:18,691 Take your bag. 163 00:15:19,150 --> 00:15:21,762 Here. We do not have time to do somebody lunch. 164 00:15:25,366 --> 00:15:27,744 - How's the arm? - It hurts. 165 00:15:45,683 --> 00:15:46,768 What happened? 166 00:15:55,986 --> 00:15:58,375 It seems to have flown into the power line. 167 00:15:59,449 --> 00:16:01,410 Not Fighting Falcon. 168 00:16:03,247 --> 00:16:04,248 No. 169 00:16:05,874 --> 00:16:07,251 It is the mother. 170 00:16:12,298 --> 00:16:15,135 Why do not you go and wait for the bus? 171 00:16:22,228 --> 00:16:25,983 We bury her when you come home from school. 172 00:16:30,821 --> 00:16:33,324 - She's egg, father. - I know. Yes. 173 00:16:35,326 --> 00:16:37,580 I also feel sorry for them, 174 00:16:37,663 --> 00:16:40,375 But we must let nature take its course. 175 00:16:40,458 --> 00:16:42,294 - It's unfair. - I know. 176 00:16:45,089 --> 00:16:47,049 Go now. So, yes. 177 00:17:00,358 --> 00:17:05,697 TRUMPET TAILS AND STUDIES UNGSVANAR 178 00:17:36,486 --> 00:17:39,030 She was one of our beautiful creatures, Lord. 179 00:17:39,113 --> 00:17:42,785 We are proud that she chose to make this place their home. 180 00:17:42,868 --> 00:17:47,374 We keep her close in our hearts and carry with us the memory of her forever. 181 00:17:49,626 --> 00:17:51,419 Ask him to watch over the eggs. 182 00:17:53,839 --> 00:17:58,596 And dear God, please keep a close eye on the swan's egg, 183 00:17:59,264 --> 00:18:02,934 and to ensure that the hatch and keep them out of danger. 184 00:18:03,726 --> 00:18:04,895 And... 185 00:18:06,772 --> 00:18:07,982 And... 186 00:18:09,108 --> 00:18:10,902 God bless America. 187 00:18:13,363 --> 00:18:14,865 - Amen. - Amen. 188 00:18:15,409 --> 00:18:16,868 - Amen. - Amen. 189 00:18:17,661 --> 00:18:18,995 It was really nice, Box. 190 00:18:19,371 --> 00:18:20,414 Thanks. 191 00:18:21,958 --> 00:18:23,543 Okay, kids, now we go. 192 00:18:42,232 --> 00:18:44,444 - "God Bless America"? - Hey. 193 00:20:00,704 --> 00:20:02,497 Are not you done yet? 194 00:20:02,539 --> 00:20:03,665 Add the. 195 00:20:03,748 --> 00:20:06,877 Never mind. Your clothes will take longer to wash than mine. 196 00:20:06,961 --> 00:20:08,129 They do not at all. 197 00:20:08,212 --> 00:20:10,007 It was the stupidest thing you've said. 198 00:20:10,090 --> 00:20:12,468 The dumbest thing I've done was to let you start. 199 00:20:12,552 --> 00:20:13,720 I would have been finished by now. 200 00:20:13,761 --> 00:20:14,887 Calm down. 201 00:20:15,346 --> 00:20:16,431 Hello. 202 00:20:18,601 --> 00:20:21,103 What? We already know that you're ugly. 203 00:20:23,315 --> 00:20:24,482 Dad is on delivery. 204 00:20:25,025 --> 00:20:26,470 Should we stand and check? 205 00:20:29,239 --> 00:20:30,699 Stay tuned. 206 00:20:34,787 --> 00:20:37,065 - Hurry up, Frankie. - I'll do after that. 207 00:20:48,554 --> 00:20:49,931 Here, change. 208 00:21:19,758 --> 00:21:21,636 What do we do now? 209 00:21:22,011 --> 00:21:24,514 We keep them warm until they hatch. 210 00:21:26,642 --> 00:21:28,228 What should be kept warm? 211 00:21:31,649 --> 00:21:34,318 I want an answer. What should be kept warm? 212 00:21:34,402 --> 00:21:36,653 - Stretch? - Yes, we... 213 00:21:36,654 --> 00:21:39,821 We took the eggs from the nest and will take care of them. 214 00:21:44,831 --> 00:21:46,834 I told you not to interfere. 215 00:21:46,917 --> 00:21:48,836 You just thought to let the Coyotes take them. 216 00:21:48,920 --> 00:21:51,631 You going to let them die, and we saved them. 217 00:21:51,840 --> 00:21:54,259 And now, when? What will you do with the eggs? 218 00:21:54,384 --> 00:21:55,469 Kyle checked up everything. 219 00:21:55,553 --> 00:21:57,179 We will keep them warm until they hatch. 220 00:21:57,221 --> 00:22:00,666 We give them food and water and insects and whatever they need. 221 00:22:01,476 --> 00:22:03,687 I expect more of you both. 222 00:22:04,688 --> 00:22:06,233 Give me that. 223 00:22:07,192 --> 00:22:09,915 Go and wait outside. I will take care of you soon. 224 00:22:12,782 --> 00:22:15,785 You cannot keep eggs. 225 00:22:15,869 --> 00:22:19,040 They are wild animals, not pets. 226 00:22:19,123 --> 00:22:21,667 And do not give me that face. 227 00:22:21,709 --> 00:22:25,715 I was very clear about this, and you defied me twice. 228 00:22:28,176 --> 00:22:29,565 Clean finished your room, 229 00:22:29,595 --> 00:22:32,806 so I decide if what I want to do with the eggs. 230 00:22:34,308 --> 00:22:36,728 Mom would never have left them there. 231 00:22:51,245 --> 00:22:53,248 Kyle, you broke your arm when you were there. 232 00:22:53,290 --> 00:22:55,501 I told you to stay away. 233 00:22:55,584 --> 00:22:58,380 You should be a model for Frankie. 234 00:22:58,463 --> 00:22:59,839 Do you understand? 235 00:23:00,298 --> 00:23:02,926 Come on. I do not want have to say it again. 236 00:23:06,765 --> 00:23:07,933 Pacific Northwest Veterinarian. 237 00:23:08,016 --> 00:23:09,476 Seventh Street Veterinarians open day and night. 238 00:23:09,559 --> 00:23:11,115 SPOKANE Veterinary Hospital. 239 00:23:19,780 --> 00:23:21,892 Do you know what to feed cygnets with? 240 00:23:22,702 --> 00:23:23,911 I have a question. 241 00:23:23,995 --> 00:23:26,789 Do you know how to take care of the cygnets? 242 00:23:29,084 --> 00:23:30,711 Do you know what you feed cygnets with? 243 00:23:30,794 --> 00:23:34,882 If this is an emergency, please hang up and call the central station. 244 00:23:35,758 --> 00:23:37,760 - Hey, the vet. - You've come to the vet. 245 00:23:37,802 --> 00:23:38,803 Animal Hospital. Can I help? 246 00:23:38,804 --> 00:23:39,847 - Veterinary Office. - Veterinary Office. 247 00:23:39,930 --> 00:23:41,850 - What is a... - Ornithologist? 248 00:23:41,933 --> 00:23:44,227 - What? - There is someone who studies birds. 249 00:23:44,311 --> 00:23:46,564 - Do you know anyone like that? - Yes. 250 00:23:46,647 --> 00:23:48,065 I have a number here. 251 00:23:48,149 --> 00:23:49,817 Area code 541... 252 00:23:52,821 --> 00:23:54,031 Northwest wildlife management. 253 00:23:54,364 --> 00:23:58,161 Hello. I want to talk to an orthinolog. 254 00:23:58,786 --> 00:24:01,081 An ornithologist? It is someone who studies... 255 00:24:01,165 --> 00:24:02,721 Yes, I know, the other told. 256 00:24:03,585 --> 00:24:07,673 I need to talk to him because I must know how to take care of the cygnets. 257 00:24:08,174 --> 00:24:09,842 Okay. Is it a school project? 258 00:24:10,092 --> 00:24:11,844 I want you to do your homework. 259 00:24:12,136 --> 00:24:16,600 No, only if I do not know forcing my dad put me back the eggs. 260 00:24:16,683 --> 00:24:18,685 And I think the Coyotes take them. 261 00:24:18,769 --> 00:24:21,023 - Have you swan eggs? - Yes. 262 00:24:21,148 --> 00:24:24,860 They came to our pond and built the nest, but died mother and... 263 00:24:24,861 --> 00:24:27,155 I forgot. First, we looked for the eggs, 264 00:24:27,238 --> 00:24:30,461 and Fighting Falcon attacked us, so we ended up in trouble. 265 00:24:30,660 --> 00:24:32,716 Kyle broke his arm. He is my brother. 266 00:24:33,621 --> 00:24:36,040 Okay, you have swans or have a falcon? 267 00:24:36,123 --> 00:24:38,876 A swan is a large white bird with a long neck, and a falcon is... 268 00:24:38,877 --> 00:24:40,421 It's trumpet swans. 269 00:24:40,463 --> 00:24:42,132 We just called the father of the Fighting Falcon 270 00:24:42,216 --> 00:24:44,272 because he has a ring around the leg. 271 00:24:44,927 --> 00:24:47,262 I want to be a fighter pilot when I grow up... 272 00:24:47,346 --> 00:24:50,684 Wait a minute. What did it on the ring? 273 00:24:50,934 --> 00:24:53,353 F-16. Fighting Falcon. 274 00:24:55,940 --> 00:24:58,944 Frankie, you should be ready with the room now. 275 00:24:59,027 --> 00:25:02,448 I have to go. Can you tell how to take care of them? 276 00:25:02,490 --> 00:25:05,285 Yep. You can tell us where you live first? 277 00:25:26,060 --> 00:25:27,854 - Let me check this out. - Yes. 278 00:25:38,743 --> 00:25:39,952 Hello, stranger. 279 00:25:39,953 --> 00:25:41,913 Excuse me? Sir? 280 00:25:41,955 --> 00:25:43,206 - Yes? - Hello. 281 00:25:46,461 --> 00:25:48,004 Can I help you? 282 00:25:48,087 --> 00:25:50,131 Yes, my name is Tim McMurray. 283 00:25:50,214 --> 00:25:51,717 - Jack Peterson. - Jack. 284 00:25:51,800 --> 00:25:52,967 And this is Ginny Newsom. 285 00:25:52,968 --> 00:25:55,191 Hey, I heard you had a couple swan eggs. 286 00:25:55,763 --> 00:25:57,391 Yes, my daughter has them. 287 00:25:57,475 --> 00:25:59,602 Frankie! Come here! 288 00:26:03,857 --> 00:26:05,275 Are you the bird woman? 289 00:26:05,359 --> 00:26:06,485 Yes. 290 00:26:07,235 --> 00:26:09,735 She must learn to take care of the swan eggs. 291 00:26:10,073 --> 00:26:12,533 The best way to take care of them is to show me where they are 292 00:26:12,617 --> 00:26:15,395 so that I can see to that you have not harmed them. 293 00:26:15,914 --> 00:26:18,999 I'm pretty sure she has not harmed them. 294 00:26:19,000 --> 00:26:21,002 But, yes, we would appreciate some help. 295 00:26:21,003 --> 00:26:22,922 Good. Where are they? 296 00:26:25,174 --> 00:26:26,510 Here. 297 00:26:26,551 --> 00:26:29,346 We thought put them back tonight. 298 00:26:30,013 --> 00:26:31,098 Good. 299 00:26:38,233 --> 00:26:40,110 It does not look so dangerous. 300 00:26:41,820 --> 00:26:45,032 - Wait. You may not take them. - Yes, I get. 301 00:26:45,366 --> 00:26:47,702 But, Dad, she would tell how to take care of them. 302 00:26:47,785 --> 00:26:49,496 Hold on here. 303 00:26:49,579 --> 00:26:51,644 My children think they have saved the eggs, so... 304 00:26:51,670 --> 00:26:52,357 Ginny... 305 00:26:52,499 --> 00:26:55,129 They would never have moved from the nest. 306 00:26:55,212 --> 00:26:57,589 I understand. But they moved from the nest, so... 307 00:26:57,673 --> 00:26:59,048 Kyle broke through the arm. 308 00:26:59,049 --> 00:27:00,719 And we got extra chores to do. 309 00:27:00,802 --> 00:27:02,929 My children have become involved in the eggs, 310 00:27:03,012 --> 00:27:04,180 so if you can be a little patient. 311 00:27:04,264 --> 00:27:05,849 - And explain... - There are not toys. 312 00:27:05,890 --> 00:27:07,685 It is very important birds. 313 00:27:07,977 --> 00:27:10,062 We saved them. They are ours. 314 00:27:11,063 --> 00:27:13,341 Listen. Swan you call the Fighting Falcon 315 00:27:13,401 --> 00:27:15,153 is part of a national research project 316 00:27:15,236 --> 00:27:18,292 I've developed to reintroduce trumpet swans in the wild. 317 00:27:18,365 --> 00:27:22,077 We maintain the natural environment, tracks populations, hatching eggs, 318 00:27:22,161 --> 00:27:25,749 noticing birds and rehabilitates them when they are injured. 319 00:27:25,832 --> 00:27:28,376 I hatched and reared the F-16 from an egg, 320 00:27:28,460 --> 00:27:31,505 and plasters of him when he was shot last winter. 321 00:27:31,589 --> 00:27:35,093 He is my bird. This is his eggs. Therefore, the mine. 322 00:27:38,347 --> 00:27:39,766 - Wait a minute. - Excuse me. 323 00:27:39,849 --> 00:27:42,102 - But... - Frankie, there is no danger. 324 00:27:55,035 --> 00:27:56,119 You, girl. 325 00:27:56,703 --> 00:28:01,042 You know a lot about birds, but you know nothing about children. 326 00:28:04,671 --> 00:28:08,338 Oops, Ginny. I had no idea that you were one of those human people. 327 00:28:08,342 --> 00:28:09,468 Yes. 328 00:28:22,819 --> 00:28:26,708 After the bird woman had gone with my eggs stayed Fighting Falcon left. 329 00:28:26,781 --> 00:28:30,829 Even though he was the one who was left he made the pond their home. 330 00:28:49,393 --> 00:28:51,187 Not there. 331 00:28:51,229 --> 00:28:53,356 Put it with the others. 332 00:28:55,191 --> 00:28:56,777 And do not drop it. 333 00:28:58,904 --> 00:29:01,449 I thought of camping tour today. 334 00:29:01,532 --> 00:29:03,410 We need to start planning. 335 00:29:03,493 --> 00:29:06,204 Stretch, it's your turn to choose. Any thoughts? 336 00:29:07,205 --> 00:29:08,583 Maybe Green River Lakes? 337 00:29:09,877 --> 00:29:11,211 It sounds good. 338 00:29:11,253 --> 00:29:14,214 Or so we return to the Henry's Fork. You loved it last year. 339 00:29:14,215 --> 00:29:16,216 Yes. Do you remember the trout I caught? 340 00:29:16,217 --> 00:29:17,594 He was enormous. 341 00:29:21,348 --> 00:29:23,571 I do not care. We got a lot of shit last. 342 00:29:23,851 --> 00:29:25,604 Stop being so childish. 343 00:29:25,687 --> 00:29:27,229 - We'll see who is childish. - Hey! 344 00:29:27,230 --> 00:29:28,232 Stop. 345 00:29:29,108 --> 00:29:31,195 Kyle, guess who I am. 346 00:29:32,529 --> 00:29:34,406 Amanda. 347 00:29:34,823 --> 00:29:36,490 Stretch, you are so beautiful. 348 00:29:37,452 --> 00:29:39,829 - You missed. - Can you stop PIFFLE, huh? 349 00:29:39,913 --> 00:29:41,498 What are you doing? 350 00:29:41,581 --> 00:29:43,793 Stretch has decided about the camping trip. 351 00:29:43,876 --> 00:29:45,211 Really? 352 00:29:45,961 --> 00:29:49,050 Yes, I thought maybe Wallowa National Park. 353 00:29:49,133 --> 00:29:50,259 Wallowa? 354 00:29:50,802 --> 00:29:53,429 There is crawling with tourists. Why Wallowa? 355 00:29:54,098 --> 00:29:55,265 It's nice there. 356 00:29:59,646 --> 00:30:01,064 Okay, sure. 357 00:30:01,147 --> 00:30:02,315 Come and help me when you're done. 358 00:30:02,399 --> 00:30:08,865 Dad, I think it was there bird woman took the swan eggs. 359 00:30:09,282 --> 00:30:12,286 And, you know, maybe if it's bad luck one day 360 00:30:12,328 --> 00:30:16,290 so maybe we can go and take a look. 361 00:30:19,294 --> 00:30:21,672 Now I understand. 362 00:30:29,850 --> 00:30:31,560 I'll think about it. 363 00:30:33,437 --> 00:30:34,605 Okay. 364 00:30:39,110 --> 00:30:40,529 You owe me a favor. 365 00:30:42,823 --> 00:30:44,700 I was so wound up, on the way to Wallowa 366 00:30:44,783 --> 00:30:47,450 that it settled that it was the stretch that ran. 367 00:30:47,872 --> 00:30:52,794 Kyle told me to stop hug me, but I saw that he too was excited. 368 00:30:52,878 --> 00:30:56,006 They are about two months old now and feel great. 369 00:30:56,089 --> 00:30:57,339 Come on, they're over here. 370 00:30:57,340 --> 00:30:59,886 Is this any different swans? 371 00:30:59,969 --> 00:31:03,347 Yes, we are trying to track the various flocks and the birds that we have noticed. 372 00:31:03,348 --> 00:31:04,976 Look where we are. 373 00:31:06,853 --> 00:31:08,021 Hello. 374 00:31:08,981 --> 00:31:10,691 What are you doing here? 375 00:31:10,775 --> 00:31:14,111 We were in the park and kids wanted to look past 376 00:31:14,195 --> 00:31:18,366 and see how it was with the eggs and the birds. 377 00:31:18,450 --> 00:31:21,704 Yes, sorry, we do not allow the public come into birds. 378 00:31:21,788 --> 00:31:24,708 We have to limit their contact with people as much as we can. 379 00:31:24,792 --> 00:31:27,962 Ginny, come on. A quick look hurt you not? 380 00:31:29,339 --> 00:31:30,381 Okay. 381 00:31:31,466 --> 00:31:32,802 Then go. 382 00:31:33,677 --> 00:31:35,012 Thanks. 383 00:31:42,855 --> 00:31:47,401 We have set up a visual barrier so they do not become too accustomed to humans. 384 00:31:47,402 --> 00:31:49,948 But you can look through the hole. 385 00:32:00,709 --> 00:32:02,088 Look, Dad. 386 00:32:02,463 --> 00:32:03,798 Where are the other two? 387 00:32:03,881 --> 00:32:05,826 Only three of the eggs were viable. 388 00:32:06,300 --> 00:32:08,637 This means that only three of the eggs hatched. 389 00:32:08,720 --> 00:32:10,431 The other two... 390 00:32:10,931 --> 00:32:12,015 Did they die? 391 00:32:12,434 --> 00:32:14,436 Three of the five are actually good proportions. 392 00:32:14,936 --> 00:32:18,103 Was it because of me? Because I took them out of the nest? 393 00:32:18,148 --> 00:32:21,445 No, all the eggs in a nest hatch not, not even in the wild. 394 00:32:21,820 --> 00:32:23,405 It was not your fault. 395 00:32:26,242 --> 00:32:27,452 We baptize them. 396 00:32:29,370 --> 00:32:31,039 Thanks. It means a lot to her. 397 00:32:31,123 --> 00:32:32,499 Yes. She is dedicated. 398 00:32:33,542 --> 00:32:35,795 Stubborn is what she is. 399 00:32:35,879 --> 00:32:39,935 When she attaches itself to something it is impossible to get her to stop. 400 00:32:41,470 --> 00:32:42,471 I am the same. 401 00:32:43,430 --> 00:32:44,819 That may be called Alpha. 402 00:32:45,474 --> 00:32:47,863 Yes. The Cooler, which may be called Bravo. 403 00:32:47,935 --> 00:32:51,606 And the little sweet may be called Charlie. 404 00:32:51,689 --> 00:32:53,650 It sounds like a good idea. 405 00:32:57,321 --> 00:32:59,449 I look to the Fighting Falcon every afternoon. 406 00:32:59,491 --> 00:33:01,035 Do you? 407 00:33:01,076 --> 00:33:03,162 - Is he still there? - Yes. 408 00:33:03,245 --> 00:33:05,498 Okay, kids, let's move on? 409 00:33:05,499 --> 00:33:06,750 - Thanks. - Yes. 410 00:33:14,342 --> 00:33:15,676 - Bye, Ginny. - Bye. 411 00:33:16,428 --> 00:33:17,888 - Bye, Tim. - Bye. 412 00:33:19,891 --> 00:33:21,769 Time to carry out the garbage. 413 00:33:22,520 --> 00:33:23,521 Dad. 414 00:33:24,814 --> 00:33:27,441 Yes, it was not so bad? 415 00:33:54,182 --> 00:33:56,184 Our summer vacation was over, 416 00:33:56,268 --> 00:33:58,981 and dad would have been the end of it. 417 00:34:13,581 --> 00:34:14,916 - Hello. - Hello. 418 00:34:23,093 --> 00:34:24,094 Hello? 419 00:34:25,637 --> 00:34:27,723 - Jack, huh? - Yes. 420 00:34:28,391 --> 00:34:29,642 What is this? 421 00:34:30,768 --> 00:34:33,935 It's time for the birds to be released back into the wild. 422 00:34:34,398 --> 00:34:35,857 - Here? - Yes. 423 00:34:35,941 --> 00:34:37,109 Ginny. 424 00:34:37,110 --> 00:34:38,654 Have you taken them back here? 425 00:34:38,737 --> 00:34:40,904 - Wait, wait. - Yes. This is their home. 426 00:34:42,157 --> 00:34:44,160 No, no. This is my home. 427 00:34:44,244 --> 00:34:48,123 Absolutely not. Do not you the distraction this will be. 428 00:34:48,206 --> 00:34:50,125 What I understand is that the birds 429 00:34:50,126 --> 00:34:53,629 should spend time with an adult, learn to fly and headed south for the winter. 430 00:34:54,130 --> 00:34:56,342 It's their best chance to survival in the wild. 431 00:34:56,426 --> 00:34:59,721 Live there, their father, so there should be children. 432 00:34:59,804 --> 00:35:02,433 No, no. This is not haven for wildlife. 433 00:35:02,516 --> 00:35:03,767 This is a trade name. 434 00:35:03,851 --> 00:35:05,936 I do not come to your job and cut down trees. 435 00:35:06,020 --> 00:35:09,149 No, I work in a national forest. It would be illegal. 436 00:35:15,115 --> 00:35:18,077 This is also illegal. 437 00:35:18,911 --> 00:35:21,164 You intruding. 438 00:35:21,205 --> 00:35:22,332 - Dad? - No no. 439 00:35:22,415 --> 00:35:25,544 You begets not give up the birds on my land. 440 00:35:35,390 --> 00:35:38,435 She is not actually on your ground, Jack. 441 00:35:39,102 --> 00:35:42,190 - State land. - With one centimeter margin. 442 00:35:44,275 --> 00:35:46,194 This is unbelievable. 443 00:35:49,573 --> 00:35:51,533 Charlie, you start getting so big. 444 00:36:01,213 --> 00:36:03,090 What are you doing? 445 00:36:03,173 --> 00:36:05,259 We have to get him at to swan babies in the pond, 446 00:36:05,343 --> 00:36:07,428 so we must build a pasture. 447 00:36:07,512 --> 00:36:11,934 Why will not you just print them to the father? 448 00:36:12,017 --> 00:36:15,773 Because of early embossing. He might be territorial. 449 00:36:16,857 --> 00:36:17,969 What does this mean? 450 00:36:19,652 --> 00:36:20,820 Territorial? 451 00:36:22,239 --> 00:36:25,784 Fighting Falcon may not remember the kids, 452 00:36:25,867 --> 00:36:27,412 so he may believe that they are intruders. 453 00:36:27,495 --> 00:36:29,051 He teaches them to fly then? 454 00:36:29,789 --> 00:36:32,251 He can try to kill them, huh? 455 00:36:32,877 --> 00:36:34,212 It's a possibility, yes. 456 00:36:35,505 --> 00:36:37,007 But that's why I built the pasture. 457 00:36:37,090 --> 00:36:39,260 I try to prevent it happening. 458 00:36:40,761 --> 00:36:41,971 Will you help? 459 00:36:43,347 --> 00:36:45,058 - Yes. - Sure. 460 00:36:45,142 --> 00:36:46,810 Okay. Hold it. 461 00:36:48,020 --> 00:36:49,104 Do you have it? 462 00:37:39,500 --> 00:37:40,668 It's no big deal. 463 00:37:40,751 --> 00:37:43,380 If she needs something more , we will only and retrieves it. 464 00:37:43,463 --> 00:37:44,631 Hey. 465 00:37:45,674 --> 00:37:46,800 Where are you? 466 00:37:46,883 --> 00:37:48,344 Down to the pond. 467 00:37:48,427 --> 00:37:49,888 We take our break. 468 00:37:49,930 --> 00:37:51,348 Yes. And my wood, eh? 469 00:37:51,682 --> 00:37:53,100 It's rubbish, Dad. 470 00:37:53,183 --> 00:37:54,477 We are back in ten. 471 00:37:54,560 --> 00:37:57,063 As soon as we have this down to Ginny. 472 00:38:05,030 --> 00:38:06,864 They have not arrived yet, Daddy. 473 00:38:06,908 --> 00:38:09,370 What? I called them 20 minutes ago. 474 00:38:09,453 --> 00:38:10,788 Least. 475 00:38:27,475 --> 00:38:30,021 Did not you hear me calling? It's dinnertime. 476 00:38:30,104 --> 00:38:31,188 No. Excuse me, Dad. 477 00:38:31,272 --> 00:38:32,940 Come on, then. 478 00:38:33,774 --> 00:38:35,902 - See you later, Ginny. - Bye. 479 00:38:36,987 --> 00:38:38,989 I do not know why you spend all your time and energy. 480 00:38:39,072 --> 00:38:41,408 Why does not nature take its course? 481 00:38:41,409 --> 00:38:42,535 Nature? 482 00:38:42,618 --> 00:38:45,956 Wires and coarse hail is not a part of nature. 483 00:38:46,875 --> 00:38:50,419 Did you know that these birds were hunted so ruthlessly in the 30's for fun 484 00:38:50,420 --> 00:38:52,976 there were fewer than 70 remain in the country? 485 00:38:53,090 --> 00:38:55,843 How do you think Frankie will take the if you open pasture 486 00:38:55,926 --> 00:38:59,181 and tail come here pecking kill their young? 487 00:39:00,349 --> 00:39:02,935 Will you keep an admonishing speech? 488 00:39:04,312 --> 00:39:05,521 She is ten years old. 489 00:39:06,440 --> 00:39:10,496 Then she should be old enough to realize that life can sometimes be cruel. 490 00:39:13,114 --> 00:39:14,492 She knows it. 491 00:39:32,222 --> 00:39:33,473 Then we eat. 492 00:39:39,397 --> 00:39:41,357 Come on. Add up the food. 493 00:40:05,762 --> 00:40:08,808 I finished my chores early so I could help. 494 00:40:08,891 --> 00:40:11,185 I would have liked to have your help, 495 00:40:11,269 --> 00:40:13,731 and I like having you here, 496 00:40:13,814 --> 00:40:17,401 but I cannot make your dad angrier than I have done him. 497 00:40:17,484 --> 00:40:20,196 I do not know what he's so upset, 498 00:40:20,280 --> 00:40:23,994 but he can make life miserable for me here if he wants to. 499 00:40:24,619 --> 00:40:29,082 Dad said we must come and help as long as we did our chores. 500 00:40:30,877 --> 00:40:32,962 He's just angry about... Yes... 501 00:40:35,299 --> 00:40:36,592 My mother died. 502 00:40:37,092 --> 00:40:38,969 She died two years ago. 503 00:40:40,721 --> 00:40:44,101 And Dad says we have to move on. Do you understand? 504 00:40:44,143 --> 00:40:46,562 This is how nature works sometimes. 505 00:40:49,107 --> 00:40:50,192 Yes. 506 00:40:50,567 --> 00:40:52,319 But not always. 507 00:40:52,402 --> 00:40:54,822 Sometimes we can help nature. 508 00:40:54,906 --> 00:40:57,533 Give me that cutter over there. 509 00:40:59,870 --> 00:41:04,000 We'll cut these so they do not hang down. 510 00:41:38,333 --> 00:41:40,921 - Frankie. - Come here. He comes. 511 00:42:07,662 --> 00:42:09,706 - He sticks. - No, no, this is great. 512 00:42:09,789 --> 00:42:12,667 He must get used to being there. He comes back. 513 00:42:13,084 --> 00:42:14,295 You should also go. 514 00:42:14,378 --> 00:42:17,673 Your dad is coming soon, and then it all birds within 8 km away frightened. 515 00:42:17,965 --> 00:42:19,677 - Bye, Ginny. - Bye. 516 00:42:20,887 --> 00:42:22,638 I almost forgot. 517 00:42:22,680 --> 00:42:25,893 Dad asked me to invite you to dinner tomorrow night. 518 00:42:27,811 --> 00:42:29,923 Would your dad that I come for dinner? 519 00:42:32,692 --> 00:42:33,777 Okay. 520 00:42:34,319 --> 00:42:37,031 - Should I bring something? - No. Dad cooking. 521 00:42:40,744 --> 00:42:43,247 You begging for it, Frankie. 522 00:42:47,251 --> 00:42:48,712 What should I do now, Dad? 523 00:42:48,754 --> 00:42:50,923 You may well set the table? 524 00:42:54,260 --> 00:42:57,056 Here, set the table so I beat you. 525 00:42:58,974 --> 00:43:01,436 Daddy wants you cloths. 526 00:43:01,520 --> 00:43:03,230 Kyle, take loaves. 527 00:43:13,742 --> 00:43:15,744 - Hello. - Hello. 528 00:43:16,872 --> 00:43:18,749 I hope I will not be late. 529 00:43:18,791 --> 00:43:22,291 Frankie said I would not take anything, but I could not keep me. 530 00:43:30,680 --> 00:43:32,223 - Sorry. - No no no. 531 00:43:32,306 --> 00:43:35,769 You are... Yes. You're just in time. Come in. 532 00:43:35,770 --> 00:43:38,064 It is just finished. 533 00:43:41,986 --> 00:43:43,598 - Beautiful flowers. - Thanks. 534 00:43:47,784 --> 00:43:48,994 Thanks. 535 00:43:50,704 --> 00:43:53,750 - It's steak sandwich tonight. - I see it. 536 00:43:56,211 --> 00:43:57,797 I'm a vegetarian. 537 00:44:08,142 --> 00:44:10,771 We have baked beans and pickles. 538 00:44:10,937 --> 00:44:13,023 You can make a bacon sandwich. 539 00:44:48,858 --> 00:44:52,239 When I come back should the table be cleared and the dishes clean. 540 00:44:52,322 --> 00:44:53,448 Yes, sir. 541 00:44:55,409 --> 00:44:57,620 You know that I spend half the year 542 00:44:57,703 --> 00:44:59,747 chasing birds alone through the wilderness. 543 00:44:59,831 --> 00:45:01,583 I find to my caravan. 544 00:45:02,126 --> 00:45:06,296 It can certainly, but I must well be a role model? 545 00:45:06,380 --> 00:45:08,174 Yes. There you need. 546 00:45:10,135 --> 00:45:12,858 It must be difficult raising three children alone. 547 00:45:13,390 --> 00:45:16,226 Yes, that's why we've Mack evenings. 548 00:45:19,105 --> 00:45:21,774 - May I ask you a question? - Sure. 549 00:45:23,109 --> 00:45:26,905 Why do you put so much time to work with the birds? 550 00:45:26,947 --> 00:45:29,909 Are they not just birds? 551 00:45:32,079 --> 00:45:34,039 Thanks for dinner, Jack. 552 00:45:34,123 --> 00:45:35,459 No, I... 553 00:45:35,500 --> 00:45:37,878 I did not mean it... 554 00:45:37,919 --> 00:45:41,174 There just seems to be so lonely. 555 00:45:43,926 --> 00:45:45,538 Think about what I do and why 556 00:45:45,595 --> 00:45:48,932 next time Frankie look at the birds and become happy. 557 00:45:50,351 --> 00:45:52,980 Then you might understand it a little better. 558 00:45:53,063 --> 00:45:54,190 Good night. 559 00:45:59,237 --> 00:46:02,699 Peterson, trumpeter Swan-haven. 560 00:46:17,426 --> 00:46:19,136 Open all the way. 561 00:46:22,516 --> 00:46:25,018 - There is a hook on the other side. - Okay. 562 00:46:33,238 --> 00:46:34,989 Come. Come on. 563 00:46:45,502 --> 00:46:47,547 Down with you. Down. 564 00:47:33,561 --> 00:47:34,937 Good luck. 565 00:47:41,904 --> 00:47:43,323 Look how cute they are. 566 00:47:43,657 --> 00:47:44,908 Everyone does as he does. 567 00:47:44,991 --> 00:47:46,494 - Do they? - Yes. 568 00:47:46,577 --> 00:47:49,373 It's like something I read in Trumpet of the Swan. 569 00:47:49,414 --> 00:47:50,832 It is good, so it should look like. 570 00:47:51,041 --> 00:47:53,293 It is my absolute favorite book. 571 00:47:54,254 --> 00:47:55,672 I've never actually read it. 572 00:47:55,755 --> 00:47:56,756 Not? 573 00:47:57,006 --> 00:47:59,552 Our mother used to read it to us when we were little. 574 00:47:59,635 --> 00:48:02,846 She said that if she were a swan she had wanted to stay here. 575 00:48:02,930 --> 00:48:03,931 She was right. 576 00:48:05,851 --> 00:48:09,146 When I was little, I had only a tree in front of my apartment building. 577 00:48:09,230 --> 00:48:10,856 - A tree? - Yes. 578 00:48:10,898 --> 00:48:12,859 I lived in Chicago. 579 00:48:12,943 --> 00:48:15,237 And the tree was in the middle of the pavement. 580 00:48:15,320 --> 00:48:18,866 It just had a small piece of cake earth around him, this big. 581 00:48:20,243 --> 00:48:21,703 And somehow, throughout the great city, 582 00:48:21,786 --> 00:48:24,958 knew all the birds find this little plot nature. 583 00:48:25,875 --> 00:48:28,629 And the spring was full of birds there, all possible varieties. 584 00:48:28,713 --> 00:48:30,881 And they always sang. And I loved it. 585 00:48:31,465 --> 00:48:34,177 They always know how to find the best places. 586 00:48:35,762 --> 00:48:36,889 They do. 587 00:49:08,177 --> 00:49:10,305 Jack! Jack! 588 00:49:10,388 --> 00:49:12,557 Hey! Stop! 589 00:49:12,641 --> 00:49:13,683 Stop! 590 00:49:13,934 --> 00:49:15,561 Turn it off! 591 00:49:15,645 --> 00:49:16,812 Are you crazy? 592 00:49:17,188 --> 00:49:18,940 This is very sensitive creatures, Jack. 593 00:49:18,981 --> 00:49:22,315 You cannot just make their residency to a construction site. 594 00:49:22,487 --> 00:49:24,948 - But... - he thinks it is uncertain, he draws. 595 00:49:24,989 --> 00:49:27,576 Where is the end of everything. What were you thinking? 596 00:49:27,660 --> 00:49:31,163 I thought I'd bury electric wires 597 00:49:31,247 --> 00:49:34,918 so that they are safe when they start flying. 598 00:49:38,756 --> 00:49:40,968 Digs down the power lines? 599 00:49:41,051 --> 00:49:44,639 Yes, I mean, just the here near the pond. 600 00:49:46,975 --> 00:49:48,518 And I... 601 00:49:48,601 --> 00:49:53,232 I purchased these kinds to the power lines in the way. 602 00:49:54,901 --> 00:49:56,278 On the Internet. 603 00:49:58,446 --> 00:49:59,991 I do not know what to say. 604 00:50:01,994 --> 00:50:04,538 How about "thanks"? 605 00:50:05,706 --> 00:50:07,000 Thank you. 606 00:50:07,208 --> 00:50:08,376 You, Ginny. 607 00:50:08,835 --> 00:50:11,421 Do you want me to pick up a rock or something? 608 00:50:15,342 --> 00:50:16,760 No, I... 609 00:50:18,305 --> 00:50:20,099 I go back to my caravan. 610 00:50:22,351 --> 00:50:23,770 Try just to be quiet. 611 00:50:24,187 --> 00:50:25,564 Yes, ma'am. 612 00:50:28,025 --> 00:50:29,443 Stylish boots. 613 00:50:34,824 --> 00:50:39,039 My cousin works for the power company, did it as a favor. 614 00:50:40,999 --> 00:50:43,002 I did not think you liked birds. 615 00:50:45,922 --> 00:50:50,677 The bird knew about to the kids was his responsibility. 616 00:50:52,054 --> 00:50:54,057 He has care of them. 617 00:50:55,642 --> 00:50:59,272 Everything went wrong and he tries to put things right. 618 00:50:59,356 --> 00:51:01,942 I thought he needed help. 619 00:51:03,318 --> 00:51:05,196 Or something in that direction. 620 00:51:07,073 --> 00:51:09,575 It was a great example to set an. 621 00:51:15,666 --> 00:51:20,589 Frankie said that swans are linked for life. 622 00:51:21,340 --> 00:51:23,259 What should he do? 623 00:51:24,094 --> 00:51:26,680 It takes a while, but he find another female. 624 00:51:34,106 --> 00:51:35,942 I guess I should go. 625 00:51:36,693 --> 00:51:37,819 Okay. 626 00:51:38,736 --> 00:51:41,125 - Thanks for the dinner. - No problems. Yes. 627 00:51:42,658 --> 00:51:44,451 - Bye. - Bye. 628 00:51:51,919 --> 00:51:56,134 Welcome to Blue Bunch Falls Rolling Thunder Motocross. 629 00:51:59,345 --> 00:52:03,642 All drivers in the championship race reports to the starting area. 630 00:52:05,728 --> 00:52:09,774 All drivers in the championship race reports to the starting area. 631 00:52:16,116 --> 00:52:17,826 Here's your helmet. 632 00:52:19,412 --> 00:52:21,163 Be careful out there. 633 00:52:21,164 --> 00:52:22,999 Yes, I'll do the driving. Okay, Dad? 634 00:52:23,082 --> 00:52:24,292 Good luck. 635 00:52:25,961 --> 00:52:28,547 - See you later, huh? - Yeah, sure. 636 00:52:35,181 --> 00:52:37,726 - Hey, Stretch. - Hey, Amanda. 637 00:52:37,809 --> 00:52:39,770 - You will win. - Yes. 638 00:52:40,228 --> 00:52:42,189 Who was your dad? 639 00:52:43,566 --> 00:52:44,651 None. 640 00:52:44,984 --> 00:52:47,195 - See you after the race. - Good. 641 00:53:06,761 --> 00:53:09,138 Okay, folks, soon will start the race, 642 00:53:09,222 --> 00:53:13,186 but I want to thank our Summer Series-sponsors, 643 00:53:14,229 --> 00:53:17,024 Wheely Engine Sports, Karsten Brothers Realty, 644 00:53:17,108 --> 00:53:18,497 and Peterson Custom Doors 645 00:53:18,567 --> 00:53:22,613 who have seen that the court is mudding and ready for the off. 646 00:53:25,200 --> 00:53:26,284 Let's get started. 647 00:53:26,368 --> 00:53:28,830 The drivers are ready to start, 648 00:53:28,913 --> 00:53:30,802 the gas and waiting for the start! 649 00:53:32,167 --> 00:53:34,169 And there they go! 650 00:53:35,255 --> 00:53:37,799 Peterson, Smith and Tyson fighting for the lead . 651 00:53:37,882 --> 00:53:39,259 Peterson takes the lead! 652 00:53:39,551 --> 00:53:41,095 Yes, Stretch! 653 00:53:46,852 --> 00:53:49,396 Peterson takes the lead right away. 654 00:54:10,715 --> 00:54:13,259 Petersen releases not pass anybody! 655 00:54:19,308 --> 00:54:21,102 This is a fantastic race! 656 00:54:21,186 --> 00:54:23,688 = = Top drivers running side by side. 657 00:54:23,772 --> 00:54:26,317 There are only 30 laps to go. 658 00:54:26,651 --> 00:54:27,652 Excuse us. 659 00:54:29,738 --> 00:54:32,241 I want a corn dog and a grapefruit soda. 660 00:54:32,325 --> 00:54:34,035 Do you want something? 661 00:54:34,118 --> 00:54:37,329 Yes, I make the same thing. 662 00:54:37,330 --> 00:54:39,333 Two corn dogs, two grapefruit soda. 663 00:54:39,416 --> 00:54:41,334 Do not you vegetarian? 664 00:54:41,335 --> 00:54:44,089 I do not think it's so much meat in there. 665 00:54:44,881 --> 00:54:46,174 Thanks. 666 00:54:49,011 --> 00:54:50,347 Thanks. 667 00:54:53,016 --> 00:54:54,768 Do not tell your father. 668 00:54:55,561 --> 00:54:59,023 Yes! Yes! He has it! 669 00:55:00,066 --> 00:55:01,694 And they come to the great hope, 670 00:55:01,777 --> 00:55:05,072 and Stretch Peterson makes a Superman! 671 00:55:05,155 --> 00:55:06,365 Yes! 672 00:55:07,200 --> 00:55:08,744 Your brother is impressive. 673 00:55:08,828 --> 00:55:10,705 Yes. He's really good. 674 00:55:10,788 --> 00:55:12,833 I want to run, but Dad says I'm too young. 675 00:55:12,874 --> 00:55:15,377 I save so that I can buy a peewee next year. 676 00:55:15,836 --> 00:55:17,170 Are not you afraid? 677 00:55:17,254 --> 00:55:18,965 No. You just have to practice. 678 00:55:19,048 --> 00:55:20,591 I run a lot on the quad. 679 00:55:20,675 --> 00:55:22,384 Stretch helps me. 680 00:55:22,385 --> 00:55:25,441 They are on the last lap. Peterson is still in the lead. 681 00:55:25,514 --> 00:55:28,977 They come around the last curve, down the hill one last hope. 682 00:55:29,394 --> 00:55:31,856 And Stretch Peterson wins! 683 00:55:39,323 --> 00:55:40,406 Oh my God, he won. 684 00:55:40,407 --> 00:55:41,993 Hey, Stretch! 685 00:55:42,994 --> 00:55:44,412 Unbelievable. 686 00:55:46,540 --> 00:55:47,917 He won. 687 00:56:01,308 --> 00:56:03,435 I'll take her. Help Stretch you. 688 00:56:11,446 --> 00:56:13,073 Hey, honey. 689 00:56:13,531 --> 00:56:15,450 Hello. Come on. 690 00:56:19,455 --> 00:56:22,084 Okay, I got you. 691 00:56:59,254 --> 00:57:01,923 I had so much fun tonight, Ginny. 692 00:57:04,636 --> 00:57:05,721 I'm with. 693 00:57:07,472 --> 00:57:08,725 Good night. 694 00:57:19,361 --> 00:57:20,530 Hello. 695 00:57:26,038 --> 00:57:27,914 Should I follow you back? 696 00:57:27,998 --> 00:57:30,459 - Yes. It would be fine. - Okay. 697 00:57:37,968 --> 00:57:40,220 I see a lot of you Frankie. 698 00:57:41,513 --> 00:57:46,645 She resembles her mother, but it's a bit of me in her. 699 00:57:50,567 --> 00:57:53,320 Can I ask what happened to the mother? 700 00:57:55,573 --> 00:57:59,577 Sara went in on a check, and they found a lump. 701 00:58:01,138 --> 00:58:03,474 But they did not think it was something, 702 00:58:03,516 --> 00:58:06,437 But they did some tests, and it was cancer. 703 00:58:08,605 --> 00:58:12,819 They said they had found it early, so she had 95% chance 704 00:58:15,822 --> 00:58:16,823 att, 705 00:58:18,325 --> 00:58:19,702 Survive. 706 00:58:20,912 --> 00:58:24,250 She was only 37 and a fighter. 707 00:58:26,502 --> 00:58:28,963 Four months later, she was gone. 708 00:58:31,592 --> 00:58:32,968 I regret. 709 00:58:38,224 --> 00:58:39,559 So... 710 00:58:39,977 --> 00:58:42,397 Frankie really like you. 711 00:58:43,273 --> 00:58:44,399 Really? 712 00:58:46,986 --> 00:58:48,696 What I wanted to say was... 713 00:58:52,409 --> 00:58:53,994 I really like you too. 714 00:59:09,262 --> 00:59:12,058 You know what? I... Excuse. I should go myself. 715 00:59:12,141 --> 00:59:13,393 Yes, sorry. 716 00:59:13,476 --> 00:59:15,354 - Kids, and... - Of course. 717 00:59:20,610 --> 00:59:22,405 - See you tomorrow? - Yes. Obvious. 718 00:59:22,488 --> 00:59:23,531 - Okay. - Okay. 719 00:59:23,572 --> 00:59:25,157 I'll find out for yourself. 720 00:59:44,765 --> 00:59:47,810 Swan chicks grew as it creaked. As weeds. 721 00:59:47,893 --> 00:59:50,105 As we, daddy used to say. 722 00:59:50,188 --> 00:59:54,066 Kyle started getting difficult To distinguish between them, but not me. 723 00:59:54,067 --> 00:59:57,071 The kids were gray and the Fighting Falcon, 724 00:59:57,072 --> 01:00:00,284 he was happy to show them how they would cope. 725 01:00:02,245 --> 01:00:03,788 It smells good. 726 01:00:03,872 --> 01:00:05,081 Yes, good. 727 01:00:05,165 --> 01:00:07,918 - Thank you cooking again. - No problems. 728 01:00:08,127 --> 01:00:10,086 Pasta primavera again. 729 01:00:10,087 --> 01:00:13,133 I was not joking when I said that's all I can do. 730 01:00:14,092 --> 01:00:15,845 There is no danger. It's really good. 731 01:00:15,928 --> 01:00:17,096 Really? 732 01:00:17,638 --> 01:00:19,641 - Really good? - Really, really good. 733 01:00:19,725 --> 01:00:21,477 Really, really good? 734 01:00:21,560 --> 01:00:23,687 Really, really, really good. 735 01:00:25,148 --> 01:00:27,108 It was really good. 736 01:00:28,401 --> 01:00:29,819 Is the food ready? 737 01:00:30,821 --> 01:00:31,947 Yes. 738 01:00:33,365 --> 01:00:35,310 You may well pick Kyle and Frankie? 739 01:00:46,840 --> 01:00:48,134 Ready? Break. 740 01:00:48,843 --> 01:00:49,969 Okay. 741 01:00:50,136 --> 01:00:51,262 Okay. 742 01:00:51,763 --> 01:00:53,682 Hut one, hut two, throws. 743 01:00:54,141 --> 01:00:55,727 A Mississippi. Two Mississippi. 744 01:00:55,811 --> 01:00:58,105 - Three. - Cast, Dad! I'm free! 745 01:00:58,146 --> 01:01:00,733 Yes, turn, run. Come around him. 746 01:01:02,360 --> 01:01:03,820 - Yes. - Neat! 747 01:01:04,695 --> 01:01:06,406 Touchdown. 748 01:01:06,490 --> 01:01:07,699 Really, Stretch? 749 01:01:07,741 --> 01:01:09,159 She broke up. 750 01:01:09,451 --> 01:01:10,829 It was. 751 01:01:13,164 --> 01:01:15,042 - Look at them. - See there. 752 01:01:19,923 --> 01:01:21,967 Alpha, you are ready to lift. 753 01:01:26,055 --> 01:01:27,611 Where is the time for Bravo. 754 01:01:30,436 --> 01:01:31,854 You can do it. 755 01:01:32,187 --> 01:01:33,731 Come on, Charlie. You can do it. 756 01:01:33,773 --> 01:01:35,276 - Come on, old man. - Where he flies. 757 01:01:35,359 --> 01:01:36,485 Watch. 758 01:01:38,737 --> 01:01:39,865 Continue. 759 01:01:41,491 --> 01:01:42,617 Yes. 760 01:01:43,326 --> 01:01:44,327 Flight. 761 01:01:44,744 --> 01:01:46,205 View on them. 762 01:02:07,022 --> 01:02:08,064 They are gone. 763 01:02:08,148 --> 01:02:10,985 No, no. It is just a spin. They come back. 764 01:02:11,068 --> 01:02:12,735 - Is it true? - Yes, I promise. 765 01:02:12,738 --> 01:02:16,326 Swan chicks must build enough strength before they can move. 766 01:02:17,160 --> 01:02:18,243 I'll tell you one thing, 767 01:02:18,244 --> 01:02:20,956 I'm so sure that if you go there waiting for them 768 01:02:21,040 --> 01:02:23,207 so they are back in just a few minutes. 769 01:02:23,709 --> 01:02:24,710 Okay. 770 01:02:34,765 --> 01:02:37,267 When they move so follow after. 771 01:02:38,812 --> 01:02:39,938 Yes. 772 01:02:43,275 --> 01:02:46,946 I know we do not really got a chance to talk about it, 773 01:02:48,949 --> 01:02:50,505 but I do not want you to go. 774 01:02:55,040 --> 01:02:56,583 I have to, Jack. 775 01:03:04,300 --> 01:03:06,303 When they move, then? 776 01:03:08,472 --> 01:03:09,766 Any day. 777 01:03:27,827 --> 01:03:29,496 Come on, Charlie. 778 01:04:02,328 --> 01:04:06,041 Come. Dad said we have to meet the swans because they soon stand. 779 01:04:06,125 --> 01:04:07,751 Let them fly. 780 01:04:07,835 --> 01:04:09,087 Stretch. 781 01:04:09,170 --> 01:04:11,948 - I told you she would not understand. - What then? 782 01:04:12,717 --> 01:04:13,843 What I do not understand? 783 01:04:13,884 --> 01:04:15,803 Your little family fantasy is over, Frankie. 784 01:04:15,970 --> 01:04:18,598 When the swans are away stand even Ginny. 785 01:04:19,725 --> 01:04:21,892 It's not true. So she would never do. 786 01:04:21,893 --> 01:04:23,396 Why do not you grow up? 787 01:04:28,903 --> 01:04:30,848 I probably do not want to go there. 788 01:04:31,448 --> 01:04:33,908 Kyle, what if they do not come back. 789 01:04:34,368 --> 01:04:36,662 Do not you say goodbye? 790 01:04:36,746 --> 01:04:38,456 You can do it for me. 791 01:04:41,877 --> 01:04:42,919 But... 792 01:04:44,838 --> 01:04:48,469 birds from this region usually stay here when they move, 793 01:04:48,510 --> 01:04:50,429 The Turnbull Wildlife Sanctuary. 794 01:04:50,471 --> 01:04:52,474 The resting and eating, 795 01:04:52,557 --> 01:04:56,311 then they fly to Oregon for the winter in Wallowa Lake. 796 01:04:56,978 --> 01:04:58,606 - Do you understand? - Yes. 797 01:05:10,954 --> 01:05:11,955 Ginny? 798 01:05:14,458 --> 01:05:15,960 Are you awake? 799 01:05:16,002 --> 01:05:17,128 Yes. 800 01:05:17,962 --> 01:05:22,969 Perhaps the swans thrive so well here they do not even go to Oregon. 801 01:06:03,685 --> 01:06:05,479 I believe that they have moved. 802 01:06:11,028 --> 01:06:12,405 Have you told her? 803 01:06:14,157 --> 01:06:15,199 No. 804 01:06:18,329 --> 01:06:19,747 Okay. 805 01:06:27,340 --> 01:06:28,716 Thanks. 806 01:06:28,799 --> 01:06:30,802 - Good night. - Good night. 807 01:06:52,128 --> 01:06:53,213 Frankie. 808 01:06:55,716 --> 01:06:57,134 Wake up, Frankie. 809 01:06:57,676 --> 01:06:58,970 Wake. 810 01:07:02,057 --> 01:07:03,684 - Hey, Dad. - Hello. 811 01:07:07,522 --> 01:07:09,816 There is one thing I must tell you. 812 01:07:21,622 --> 01:07:22,791 Ginny. 813 01:07:24,168 --> 01:07:25,252 Ginny. 814 01:07:28,256 --> 01:07:29,674 Ginny, Ginny. 815 01:07:30,467 --> 01:07:33,345 - You must not go. - I have it, Frankie. 816 01:07:33,429 --> 01:07:34,722 No, you must not. 817 01:07:35,723 --> 01:07:37,099 Listen, Frankie. 818 01:07:37,183 --> 01:07:39,728 I have to ensure that the birds coming to Oregon, remember? 819 01:07:39,770 --> 01:07:41,689 But then you come back. 820 01:07:47,488 --> 01:07:49,114 Come on, Frankie. She must go now. 821 01:07:49,198 --> 01:07:50,491 No, she has not. 822 01:07:51,201 --> 01:07:52,201 No. 823 01:07:52,202 --> 01:07:53,495 Say bye, Frankie. 824 01:07:53,578 --> 01:07:55,455 - No! - Frankie. 825 01:07:55,538 --> 01:07:57,208 Let her be just. 826 01:08:01,797 --> 01:08:03,132 Okay, say goodbye. 827 01:08:05,426 --> 01:08:06,511 Bye. 828 01:08:12,226 --> 01:08:13,895 I'm sorry, Jack. 829 01:08:17,774 --> 01:08:19,110 Bye, Ginny. 830 01:08:19,193 --> 01:08:20,821 Hope swans survive. 831 01:08:20,904 --> 01:08:23,949 - I'll call and tell you how it went. - Okay. 832 01:08:28,246 --> 01:08:29,997 This is what I do. 833 01:08:31,041 --> 01:08:32,126 I know. 834 01:08:45,058 --> 01:08:46,643 I tried, Frankie. 835 01:08:47,978 --> 01:08:49,689 I tried to get her to stay. 836 01:08:51,274 --> 01:08:53,276 You tried not enough. 837 01:09:40,293 --> 01:09:44,881 THE TRUMPET OF THE SWAN Hug, Frankie. 838 01:10:50,336 --> 01:10:53,257 Ginny was long gone, and I could not help but wonder, 839 01:10:53,340 --> 01:10:57,428 just like in Trumpet of the Swan, if I would ever see them again. 840 01:10:57,429 --> 01:11:01,016 How will a bird from which he is to where he wants to be? 841 01:11:02,977 --> 01:11:04,437 I take it. 842 01:11:06,439 --> 01:11:08,108 - Hello? - Frankie? 843 01:11:08,442 --> 01:11:09,443 Ginny. 844 01:11:10,861 --> 01:11:12,113 I miss you. 845 01:11:12,447 --> 01:11:13,824 Wait, I call on the father. 846 01:11:13,908 --> 01:11:15,826 No, no. Do not bother him. 847 01:11:15,910 --> 01:11:19,077 I just wanted to tell that we have not seen the swans yet. 848 01:11:19,623 --> 01:11:21,457 Should they not be there now? 849 01:11:21,458 --> 01:11:22,876 It's Ginny. 850 01:11:23,460 --> 01:11:27,215 It's too early to worry about. They move in stages, remember? 851 01:11:29,717 --> 01:11:31,304 Do you want to talk to Kyle? 852 01:11:32,263 --> 01:11:33,389 Sure. 853 01:11:34,474 --> 01:11:35,475 Hello. 854 01:11:36,435 --> 01:11:37,477 Talk to her, Dad. 855 01:11:37,478 --> 01:11:40,147 No, we are fine. We miss you. 856 01:11:40,231 --> 01:11:43,193 Let it just be Frankie. 857 01:12:41,222 --> 01:12:42,932 Northwest wildlife management. 858 01:12:43,016 --> 01:12:44,517 Ginny. This is Jack. 859 01:12:45,686 --> 01:12:46,854 Hello. 860 01:12:49,274 --> 01:12:51,027 How nice to hear your voice. 861 01:12:52,069 --> 01:12:53,237 I miss you. 862 01:12:53,321 --> 01:12:54,363 Ginny... 863 01:12:54,447 --> 01:12:58,327 I wanted to talk to you, but did not know if you wanted to talk to me. 864 01:12:59,787 --> 01:13:02,080 I did not know it would be this. 865 01:13:02,122 --> 01:13:03,500 Listen, Ginny. 866 01:13:04,709 --> 01:13:06,586 I'm calling for... 867 01:13:08,047 --> 01:13:11,593 You cannot call for the kids more. 868 01:13:12,636 --> 01:13:16,557 Frankie must go further, and get over this, 869 01:13:16,599 --> 01:13:20,020 and you cannot if you call every other day. 870 01:13:22,314 --> 01:13:23,357 I'm sorry. 871 01:13:23,440 --> 01:13:26,987 It's just... There is much hope for her. 872 01:13:29,281 --> 01:13:30,616 Course. 873 01:13:35,372 --> 01:13:36,748 I understand. 874 01:13:41,754 --> 01:13:42,923 Thanks. 875 01:13:43,090 --> 01:13:44,716 - Jack. - Yes. 876 01:13:47,011 --> 01:13:48,639 Do me a favor, 877 01:13:49,765 --> 01:13:53,210 and tell the children that three of the swans appeared tonight. 878 01:13:54,855 --> 01:13:56,648 All except Charlie. 879 01:13:57,858 --> 01:14:00,444 I was going to call tomorrow morning, but... 880 01:14:01,445 --> 01:14:03,531 Talk to Frankie. Okay? 881 01:14:03,614 --> 01:14:05,033 I'll do that. 882 01:14:06,161 --> 01:14:07,245 Okay. 883 01:14:11,166 --> 01:14:12,251 Bye. 884 01:14:14,211 --> 01:14:15,588 Bye. 885 01:14:47,419 --> 01:14:49,004 Hi. 886 01:14:49,087 --> 01:14:50,672 How is the situation? 887 01:14:50,714 --> 01:14:52,717 I've talked to Ginny. 888 01:14:54,886 --> 01:14:57,430 She said swans finally arrived, 889 01:14:57,514 --> 01:14:59,266 so everything is good. 890 01:15:00,476 --> 01:15:03,564 And she will not call more. 891 01:15:03,648 --> 01:15:08,194 So we must return to our normal lives. 892 01:15:08,277 --> 01:15:09,278 Did she say that? 893 01:15:09,613 --> 01:15:11,739 - Did she say that she should not make more? - Yes, Frankie. 894 01:15:11,740 --> 01:15:14,993 The swans are there, so then it's all over. 895 01:15:15,077 --> 01:15:16,746 Feel the good? 896 01:15:18,414 --> 01:15:20,041 Only two of the kids arrived. 897 01:15:20,124 --> 01:15:21,544 - Only two? - Only two? 898 01:15:22,212 --> 01:15:25,340 He certainly lost during the move. 899 01:15:26,759 --> 01:15:31,973 But two out of three is good proportions. 900 01:15:32,474 --> 01:15:34,059 What was it? 901 01:15:34,643 --> 01:15:36,061 - Charlie. - Charlie? 902 01:15:39,524 --> 01:15:40,733 I want to call Ginny. 903 01:15:40,775 --> 01:15:43,028 No, no. It's over, Frankie. 904 01:15:43,112 --> 01:15:45,073 Ginny would say the same thing. 905 01:15:45,157 --> 01:15:47,102 We must let nature take its course. 906 01:16:10,437 --> 01:16:12,606 Someone will have problems. 907 01:16:13,149 --> 01:16:14,859 Okay, the bus is on the way up the hill. 908 01:16:14,942 --> 01:16:17,486 Frankie would do lunch. 909 01:16:17,570 --> 01:16:18,822 Jeez. 910 01:16:19,949 --> 01:16:21,951 She bulls well still. 911 01:16:23,244 --> 01:16:25,497 - Okay, here. - Thanks. 912 01:16:25,581 --> 01:16:26,832 Thanks. 913 01:16:38,054 --> 01:16:39,389 Dad! 914 01:16:41,475 --> 01:16:42,560 Dad! 915 01:16:43,478 --> 01:16:44,938 One of quad cars are gone. 916 01:17:35,541 --> 01:17:39,254 This is Frankie for about a year late, but... it should work. 917 01:17:39,337 --> 01:17:40,423 There are good. 918 01:17:40,464 --> 01:17:41,591 Glen. 919 01:17:42,091 --> 01:17:44,385 Do not worry. She runs out of petrol. 920 01:17:44,468 --> 01:17:46,054 She gets scared and huddle somewhere, 921 01:17:46,096 --> 01:17:48,307 - hope she is found before dark. - Hope so. 922 01:17:48,390 --> 01:17:49,850 Yes. Excuse me. 923 01:17:53,897 --> 01:18:00,405 Missing - Frankie Peterson call the police. 924 01:18:21,181 --> 01:18:22,849 Patches are sent out. 925 01:18:22,933 --> 01:18:27,063 We have already received calls if the ATV here in Mink, and here, west of Gold Creek. 926 01:18:27,146 --> 01:18:29,315 We'll check it out now. 927 01:18:29,398 --> 01:18:30,733 Okay. 928 01:18:38,077 --> 01:18:40,746 TURNBULL Wildlife Sanctuary. 929 01:20:14,936 --> 01:20:16,022 Hello. 930 01:20:16,355 --> 01:20:17,648 I brought you some coffee. 931 01:20:17,732 --> 01:20:18,983 - Thanks. - Yes. 932 01:20:20,067 --> 01:20:22,456 - Do not worry, we'll find her. - I hope so. 933 01:20:22,529 --> 01:20:25,072 Please, get out of here. Okay? 934 01:20:25,073 --> 01:20:26,366 Sure. 935 01:20:27,202 --> 01:20:28,244 Thanks. 936 01:20:31,081 --> 01:20:33,084 I think we have something. 937 01:20:49,437 --> 01:20:51,899 I'm going down for a closer look. 938 01:20:53,108 --> 01:20:55,110 It's the right color of the vehicle. 939 01:20:56,655 --> 01:20:59,950 Wait, I think I see something moving in the woods. 940 01:21:00,784 --> 01:21:03,287 Away from here! What are you doing? 941 01:21:04,288 --> 01:21:06,499 Away from here! 942 01:21:08,920 --> 01:21:10,380 I had a perfect shooting position! 943 01:21:10,463 --> 01:21:12,131 It was wrong. 944 01:21:12,840 --> 01:21:14,677 It's an adult hunter. 945 01:21:15,761 --> 01:21:17,012 I'm running back. 946 01:21:17,096 --> 01:21:18,597 It was a shame. 947 01:21:19,349 --> 01:21:20,809 I'm sorry. 948 01:21:38,622 --> 01:21:40,165 Come on. 949 01:21:43,378 --> 01:21:45,046 Do not do this. 950 01:21:55,059 --> 01:21:56,185 Move to you. 951 01:22:39,112 --> 01:22:40,782 Where are you? 952 01:22:52,797 --> 01:22:54,048 Charlie! 953 01:22:55,091 --> 01:22:56,342 Charlie! 954 01:23:34,097 --> 01:23:35,307 Northwest wildlife management. 955 01:23:35,557 --> 01:23:36,850 Ginny, it's Jack. 956 01:23:37,309 --> 01:23:39,754 Hey, Jack. I did not think I'd hear from you. 957 01:23:39,770 --> 01:23:41,647 You, Frankie is gone. 958 01:23:41,731 --> 01:23:42,858 What? 959 01:23:45,102 --> 01:23:47,271 Keep evenly spaced. 960 01:23:47,313 --> 01:23:48,689 Frankie. 961 01:23:49,065 --> 01:23:51,777 Make sure you communicate with those around you. 962 01:23:51,860 --> 01:23:53,445 Did everyone hear? 963 01:23:54,112 --> 01:23:56,783 Look for marks in the grass. 964 01:23:56,824 --> 01:24:00,244 If there is something to hold or seem strange, 965 01:24:00,787 --> 01:24:03,750 ask one from the emergency take a look at it. 966 01:24:04,084 --> 01:24:05,085 Frankie. 967 01:24:21,605 --> 01:24:23,440 - Have you seen this girl? - No. 968 01:24:23,524 --> 01:24:24,901 Okay, thanks. 969 01:24:43,215 --> 01:24:45,993 - Thanks for coming. - We will find her. I promise. 970 01:24:46,051 --> 01:24:48,013 Okay. Come on. 971 01:24:48,096 --> 01:24:51,016 Groups that are out is down here around Lincoln and Drummond. 972 01:24:51,099 --> 01:24:53,853 Lincoln? No, you're looking in the wrong place. 973 01:24:54,020 --> 01:24:57,856 Sorry, I have organized part, the passages in my time. 974 01:24:57,857 --> 01:25:00,153 We start from where she was last seen 975 01:25:00,236 --> 01:25:02,780 and work our way forward in all directions. 976 01:25:02,864 --> 01:25:05,117 We have gone through every house and every little bit forest 977 01:25:05,200 --> 01:25:06,868 within a radius of 5 miles so far... 978 01:25:06,869 --> 01:25:09,413 No, no. She has not escaped. She's looking for Charlie. 979 01:25:09,496 --> 01:25:11,124 Here, in Turnbull. 980 01:25:11,416 --> 01:25:14,210 - Charlie? - Charlie is a young trumpet swan. 981 01:25:15,045 --> 01:25:16,964 Turnbull is 1.5 mil from here. 982 01:25:17,048 --> 01:25:19,426 There is a ten-year-old girl concerned. 983 01:25:19,468 --> 01:25:21,763 While you are entitled , and she is looking a bird 984 01:25:21,846 --> 01:25:22,888 she cannot have come so far. 985 01:25:22,889 --> 01:25:24,682 I promise, this is where she is. 986 01:25:24,766 --> 01:25:28,322 We have talked about it. I showed her migratory route on the map. 987 01:25:28,896 --> 01:25:30,814 Did I would have taken me. 988 01:25:31,648 --> 01:25:33,651 Dad. I think she's right. 989 01:25:35,070 --> 01:25:36,196 Okay. 990 01:25:41,661 --> 01:25:43,205 - You drive. - Okay. 991 01:25:44,206 --> 01:25:47,627 Stretch, stay here and take care of Kyle. 992 01:25:48,127 --> 01:25:49,420 Okay. 993 01:26:29,970 --> 01:26:32,223 Hey, Lester. This is Frankie's dad, Jack. 994 01:26:32,306 --> 01:26:34,975 Lester comes from Turnbull. He knows the place. 995 01:26:34,976 --> 01:26:37,105 - Jack. - Nice of you to come. 996 01:26:37,188 --> 01:26:38,355 Hoping to be helpful. 997 01:26:38,356 --> 01:26:40,942 Turnbull is an 20,700-hectare area. 998 01:26:40,984 --> 01:26:42,987 Just a dirt road is passable. Then you have to go. 999 01:26:43,028 --> 01:26:44,613 She will be near the water. 1000 01:26:44,697 --> 01:26:46,574 Yes. It makes it a lot easier. 1001 01:26:46,657 --> 01:26:50,746 There is a maze of marshes, bogs, ponds, rivers. 1002 01:26:50,829 --> 01:26:52,539 - Where should we start? - We take the upper lake. 1003 01:26:52,581 --> 01:26:54,709 I take the east, you West. Here. 1004 01:26:55,544 --> 01:26:56,587 Stay in touch. 1005 01:26:56,670 --> 01:26:58,170 - Thank you, Lester. - Okay. 1006 01:27:28,416 --> 01:27:29,460 Frankie! 1007 01:27:29,919 --> 01:27:30,920 Frankie! 1008 01:27:31,003 --> 01:27:33,047 We drive a little further up. 1009 01:27:33,089 --> 01:27:34,216 Okay. 1010 01:27:44,770 --> 01:27:47,941 If they are at the upper lake, it helps when we're on this page? 1011 01:27:48,024 --> 01:27:49,734 Box, the guys are here. 1012 01:27:57,745 --> 01:27:59,622 - Hey, have you heard anything? - Hello. 1013 01:27:59,664 --> 01:28:02,041 No, we just came from the sheriff. Nothing new. 1014 01:28:02,083 --> 01:28:03,710 We have not heard anything. 1015 01:28:03,794 --> 01:28:06,087 - Do you have distributed the patches? - Yeah yeah. 1016 01:28:06,088 --> 01:28:08,924 We will find her. Okay? 1017 01:28:09,007 --> 01:28:10,009 Okay. 1018 01:28:10,718 --> 01:28:14,640 Here in southeast Washington is at 10.20. 1019 01:28:14,682 --> 01:28:19,938 And Frances Peterson, ten-year loan from Blue Bunch Falls, are still missing. 1020 01:28:20,063 --> 01:28:22,841 Search Management says it looks bleaker by the hour 1021 01:28:22,900 --> 01:28:27,239 given the lack of progress and the temperature drops. 1022 01:28:27,322 --> 01:28:30,159 Do you have someone information about the missing girl 1023 01:28:30,242 --> 01:28:33,122 please contact the Washington police. 1024 01:28:36,417 --> 01:28:38,417 She is a tough and smart girl, Jack. 1025 01:28:39,045 --> 01:28:41,823 - We do not even know if she's here. - I know that. 1026 01:28:43,801 --> 01:28:45,178 I know that. 1027 01:28:47,138 --> 01:28:48,681 Ginny. Are you there? 1028 01:28:49,850 --> 01:28:51,394 Lester, go ahead. 1029 01:28:51,978 --> 01:28:55,524 I have a quad here. The eastern shore of Upper Lake. 1030 01:28:57,109 --> 01:28:58,861 What is the license plate? 1031 01:28:58,944 --> 01:29:00,154 Wait. 1032 01:29:04,242 --> 01:29:08,664 Okay. Washington OX, as in X-ray 1033 01:29:08,706 --> 01:29:11,167 - 1-I-3. - This is Frankie. 1034 01:29:11,168 --> 01:29:14,422 There she is. Continue around the lake, and see you on the other side. 1035 01:29:14,506 --> 01:29:15,673 I do. Over and out. 1036 01:30:25,800 --> 01:30:28,221 - We will find her. - I hope so. 1037 01:30:31,099 --> 01:30:32,267 Frankie. 1038 01:30:33,436 --> 01:30:34,812 Watch out, folks. 1039 01:30:54,503 --> 01:30:55,796 Charlie. 1040 01:30:57,965 --> 01:30:59,300 Charlie. 1041 01:31:20,993 --> 01:31:22,537 What? What is it? 1042 01:31:24,915 --> 01:31:26,876 I think I saw something. 1043 01:31:47,151 --> 01:31:48,360 Frankie. 1044 01:31:50,113 --> 01:31:51,364 Dad. 1045 01:31:52,365 --> 01:31:53,366 I found him. 1046 01:31:54,117 --> 01:31:56,912 I found him, Dad. He was injured. 1047 01:31:59,165 --> 01:32:01,168 I know I will get the bark. 1048 01:32:01,251 --> 01:32:02,962 No, sweetheart. 1049 01:32:03,045 --> 01:32:05,089 You should not. 1050 01:32:05,173 --> 01:32:07,396 You did the right thing did not give up. 1051 01:32:07,759 --> 01:32:09,871 Sometimes nature needs a helping hand. 1052 01:32:10,721 --> 01:32:11,806 Hello. 1053 01:32:13,725 --> 01:32:14,726 Hello. 1054 01:32:14,809 --> 01:32:16,394 I was so scared. 1055 01:32:18,355 --> 01:32:20,733 Your mother would be very proud of you now. 1056 01:32:20,816 --> 01:32:21,942 Okay? 1057 01:32:27,700 --> 01:32:29,161 What about him? 1058 01:32:30,579 --> 01:32:32,414 He has a damaged wing, 1059 01:32:33,415 --> 01:32:34,415 but he feels good. 1060 01:32:34,416 --> 01:32:36,503 You did a great job, Frankie. 1061 01:32:42,969 --> 01:32:44,888 Can we go home now? 1062 01:32:49,101 --> 01:32:50,353 Yes. 1063 01:32:52,606 --> 01:32:54,441 Yes, we can go home. 1064 01:33:18,679 --> 01:33:20,472 It was a nice wedding. 1065 01:33:20,473 --> 01:33:23,227 Then I got Ginny's father to put up a new observation area, 1066 01:33:23,310 --> 01:33:25,521 on our side of the ground this time. 1067 01:33:26,480 --> 01:33:30,026 But there's a big world, and I was worried, swans do not read the signs. 1068 01:33:30,068 --> 01:33:32,279 NORTHWEST wildlife management Blue Bunch Falls, Washington. 1069 01:33:32,320 --> 01:33:36,320 Ginny insisted, however, on Charlie and the Fighting Falcon and the other 1070 01:33:36,367 --> 01:33:38,495 would come back and see us. 1071 01:34:10,201 --> 01:34:12,161 Hey, they're back. 1072 01:34:27,472 --> 01:34:30,684 Sometimes you have to fight for its happy ending. 1073 01:34:30,768 --> 01:34:34,713 The mother knew about, and Fighting Falcon also seemed to know about it. 1074 01:34:36,274 --> 01:34:40,571 When he came back with Alfa, Bravo and Charlie, was the one. 1075 01:34:41,656 --> 01:34:43,575 F-16 had a new partner. 1076 01:34:44,368 --> 01:34:47,580 And Dad could finally joke about that nature had its time. 1077 01:34:51,376 --> 01:34:53,879 We seem to be back up and running, huh? 1078 01:35:02,682 --> 01:35:04,852 I told you they'd come back. 1079 01:36:22,696 --> 01:36:24,363 Translation: Mattias Backström 1079 01:36:25,305 --> 01:36:31,536 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 76569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.