All language subtitles for ndon.S01E07.INTERNAL.720p.AHDTV.x264-FaiLED
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,339 --> 00:00:13,099
Cheers.
Cheers.
2
00:00:13,140 --> 00:00:14,179
Cheers.
3
00:00:14,220 --> 00:00:16,100
The business
that you helped Finn build,
4
00:00:16,140 --> 00:00:19,739
the people that invested in it, they
want you to keep running it.What?
5
00:00:19,780 --> 00:00:21,980
They don't want Sean
anywhere near it.
6
00:00:22,019 --> 00:00:24,539
They tried to kill him?
They killed Finn.
7
00:00:24,579 --> 00:00:25,660
(GUNSHOT)
8
00:00:25,699 --> 00:00:29,660
Sean summoned me. He spent the last
week hiding out with his mum
and Billy in a safe house.
9
00:00:29,699 --> 00:00:32,579
Why would this woman 'Lale'
steal from me?
10
00:00:32,619 --> 00:00:34,219
It's a death sentence.
11
00:00:34,259 --> 00:00:37,740
Maybe you have a history with her.
You've hurt us, now we've hurt you.
12
00:00:37,780 --> 00:00:39,619
(BONE CRACKS)
(SCREAMS)
13
00:00:39,659 --> 00:00:42,219
And that's why you came to kill me.
They were told to hit us
14
00:00:42,259 --> 00:00:45,619
when Ed and Alex weren't there.
The night of the dinner,
15
00:00:45,659 --> 00:00:48,179
you and Ed didn't show.
I told you, we were running late.
16
00:00:48,219 --> 00:00:50,780
You did this favour for Finn,
we washed your money.
17
00:00:50,820 --> 00:00:53,340
And careful.
Mosi as a business partner
18
00:00:53,380 --> 00:00:55,500
is a dangerous man
to be making promises to.
19
00:00:55,539 --> 00:00:57,820
Someone's just stolen Luan's money.
20
00:00:57,859 --> 00:00:59,179
That's half a billion!
21
00:00:59,219 --> 00:01:02,500
Everything I do
is to protect this family.
22
00:01:02,539 --> 00:01:03,859
Everything.
23
00:01:03,899 --> 00:01:05,019
Well, stop.
24
00:01:10,019 --> 00:01:11,420
(BIRDSONG)
25
00:01:12,659 --> 00:01:15,460
FINN: I don't want to argue.
Look, it's done, I'm out.
26
00:01:15,500 --> 00:01:17,219
ED: What do you mean you're done?
27
00:01:17,260 --> 00:01:19,539
Are you crazy? Seriously.
28
00:01:19,579 --> 00:01:20,859
Thirty years, Finn.
29
00:01:20,900 --> 00:01:22,140
Thirty years!
30
00:01:22,180 --> 00:01:24,180
She's a child, you're a grown man!
31
00:01:24,219 --> 00:01:26,420
You could have grandchildren
older than her!
32
00:01:26,460 --> 00:01:29,140
Where's your dignity?!
Dignity is what I'm taking back!
33
00:01:29,180 --> 00:01:31,460
(SCOFFS) Come on.
34
00:01:31,500 --> 00:01:35,659
Marian will find you and kill you.
(SCOFFS)
35
00:01:35,700 --> 00:01:38,259
Both of you.
(CHUCKLES)
36
00:01:38,299 --> 00:01:40,259
Yeah.
37
00:01:41,659 --> 00:01:43,099
No.
38
00:01:45,140 --> 00:01:46,859
No she won't.
39
00:01:46,900 --> 00:01:49,740
Because you are gonna make sure
she never finds out.
40
00:01:49,780 --> 00:01:51,219
You took us there!
41
00:01:52,180 --> 00:01:54,500
What you know about them,
you can't just walk away!
42
00:01:54,539 --> 00:01:56,579
It's done, Ed. It's over to you now.
43
00:01:56,620 --> 00:02:00,980
Alexander runs the money.
Let Sean build his buildings.
44
00:02:01,019 --> 00:02:03,420
I'm giving you everything, Ed,
45
00:02:03,459 --> 00:02:06,540
and all you have to do
is keep this to yourself.
46
00:02:07,700 --> 00:02:09,539
That's all you have to do.
47
00:02:24,500 --> 00:02:25,819
Finn!
48
00:02:27,300 --> 00:02:29,139
You can't just walk away!
49
00:02:29,180 --> 00:02:31,139
It's all yours now, Ed!
50
00:02:31,180 --> 00:02:35,420
ED: We met as young teenagers
on the streets of London.
51
00:02:35,460 --> 00:02:37,780
A city of closed doors.
52
00:02:37,819 --> 00:02:39,699
By the time we were done...
53
00:02:40,900 --> 00:02:45,900
..there would not be one single door
in this city
54
00:02:45,939 --> 00:02:48,099
that we could not get behind.
55
00:02:48,139 --> 00:02:50,620
He led, I followed.
56
00:02:52,180 --> 00:02:56,180
And I am so proud to have worked
for the man all these years.
57
00:02:56,219 --> 00:03:01,699
I dedicate my heart and soul to you.
58
00:04:22,860 --> 00:04:25,300
(INHALES DEEPLY)
59
00:05:00,060 --> 00:05:02,300
VICKY:
Hello, this is Dave's Mechanics.
60
00:05:02,339 --> 00:05:05,259
Please leave a message after
the beep and we'll get back to you.
61
00:05:05,300 --> 00:05:07,379
(BEEP)
Vic. Yeah, it's me.
62
00:05:07,420 --> 00:05:08,660
Listen.
63
00:05:08,699 --> 00:05:12,620
I'm looking at a lot of faces
on my wall and something is missing.
64
00:05:12,660 --> 00:05:14,860
Someone is missing.
65
00:05:16,300 --> 00:05:18,420
There's someone else above all this.
66
00:05:27,060 --> 00:05:29,060
(MUSIC PLAYS)
67
00:05:31,620 --> 00:05:34,819
(IN KURDISH)
68
00:06:01,420 --> 00:06:04,139
You need to
get these shipments moving.
69
00:06:04,180 --> 00:06:06,139
I'm with him.
70
00:06:06,180 --> 00:06:07,980
I don't want any more hold-ups.
OK.
71
00:06:08,019 --> 00:06:09,300
Let's go faster.
OK.
72
00:06:16,259 --> 00:06:18,500
Go!
(ENGINE STARTS)
73
00:06:34,340 --> 00:06:35,899
(DOOR OPENS)
74
00:06:39,420 --> 00:06:41,819
Mm-hmm.
75
00:06:51,420 --> 00:06:52,699
Mm.
76
00:07:09,180 --> 00:07:10,220
(LIGHTER CLICKS)
77
00:07:33,459 --> 00:07:35,180
SEAN: Does Luan know?
78
00:07:35,220 --> 00:07:38,259
No, he's unaware that the transfer
didn't go through last night.
79
00:07:38,300 --> 00:07:41,139
How long have we got? We don't need
a war with the Albanians.
80
00:07:41,180 --> 00:07:43,300
(SIGHS) Not long.
81
00:07:43,340 --> 00:07:46,220
Luan's in business
with Uche Mossanya...
82
00:07:46,259 --> 00:07:47,980
Uche Mossanya?
83
00:07:48,019 --> 00:07:49,300
'Mosi'.
84
00:07:49,340 --> 00:07:52,139
Nigerian gangster. Nasty.
85
00:07:52,180 --> 00:07:53,659
The money's owed to him.
86
00:07:53,699 --> 00:07:57,180
Luan's the only person standing
between us at the moment.
87
00:07:57,220 --> 00:07:58,540
Who the fuck did this?
88
00:07:58,579 --> 00:08:01,060
Who got into our accounts
and stole half a billion?
89
00:08:01,100 --> 00:08:04,100
I'm working on it. We'll find it.
90
00:08:04,139 --> 00:08:05,540
Where are you?
91
00:08:08,620 --> 00:08:10,899
I'm at the Belvedere Tower
92
00:08:10,939 --> 00:08:13,660
watching the contractors sign off
on the new build.
93
00:08:13,699 --> 00:08:15,579
It's looking very impressive, Sean,
94
00:08:15,620 --> 00:08:18,180
I think you're going to be very happy
with it.
95
00:08:18,220 --> 00:08:21,939
We need to stick closer than ever
if we want to survive this.
96
00:08:23,500 --> 00:08:25,420
You know you don't need to say that,
Sean.
97
00:08:25,459 --> 00:08:26,699
Don't I?
98
00:08:26,740 --> 00:08:31,100
You're not always there when someone
takes a shot at me.
99
00:08:34,460 --> 00:08:35,779
(SIGHS)
100
00:08:39,620 --> 00:08:41,820
He knows I'm lying.
101
00:08:43,179 --> 00:08:46,259
We can't keep this up. We should've
just told him in the beginning.
102
00:08:46,299 --> 00:08:47,740
Told him what, Alex?
103
00:08:47,779 --> 00:08:49,940
That his father didn't
believe in him enough
104
00:08:49,980 --> 00:08:51,539
to trust him with the business?
105
00:08:51,580 --> 00:08:53,659
That he wanted you to run it
instead?
106
00:08:53,700 --> 00:08:56,419
That he was going to run off
and leave his family?
107
00:08:56,460 --> 00:08:59,580
And all while Sean was preparing
his father's grave?
108
00:08:59,620 --> 00:09:03,419
Or should I have told him even
our investors want him dead
and you in charge?
109
00:09:03,460 --> 00:09:05,019
I was protecting him.
110
00:09:05,059 --> 00:09:07,659
Fucking Finn. What if it's worse?
111
00:09:07,700 --> 00:09:09,100
Worse?
112
00:09:09,139 --> 00:09:12,419
You didn't know about Finn's deal
with Luan and the Albanian family.
113
00:09:12,460 --> 00:09:15,100
What else do you think Finn
hadn't told you?
114
00:09:16,259 --> 00:09:17,899
Must've crossed your mind.
115
00:09:17,940 --> 00:09:21,980
He had both the access and
the knowledge to take that money.
116
00:09:23,220 --> 00:09:24,899
He's dead, Alex.
117
00:09:24,940 --> 00:09:27,620
Doesn't mean he hadn't already set
the wheels in motion.
118
00:09:28,860 --> 00:09:30,419
Then that would mean...
119
00:09:32,980 --> 00:09:34,620
..he fucked us all.
120
00:09:54,539 --> 00:09:55,940
(ELECTRONIC BEEP)
121
00:10:00,259 --> 00:10:03,620
(IN URDU)
122
00:10:37,100 --> 00:10:38,539
(EXHALES)
123
00:10:42,500 --> 00:10:44,500
(DRONE WHIRS ABOVE)
124
00:10:51,620 --> 00:10:53,740
(TYRES SCREECH)
125
00:10:56,340 --> 00:10:58,179
(IN KURDISH)
126
00:11:05,379 --> 00:11:06,700
(TYRES SCREECH)
127
00:11:11,659 --> 00:11:13,299
(IN URDU)
128
00:11:15,580 --> 00:11:17,419
(RAPID GUNFIRE)
129
00:11:27,340 --> 00:11:30,940
(RAPID GUNFIRE/SCREAMING)
130
00:11:44,419 --> 00:11:47,340
(RAPID GUNFIRE/SCREAMING CONTINUES)
131
00:13:06,179 --> 00:13:08,299
(COUGHS)
132
00:13:18,820 --> 00:13:20,700
(COUGHS)
133
00:13:26,740 --> 00:13:29,379
Hekar. Hekar!
134
00:13:30,860 --> 00:13:33,299
(WHIMPERS)
135
00:13:56,039 --> 00:13:58,039
(INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE)
136
00:14:03,120 --> 00:14:04,919
(DOOR OPENS)
137
00:14:09,639 --> 00:14:11,600
(IN ALBANIAN)
138
00:15:06,840 --> 00:15:09,279
The place belonged to
a Tove Frandsen.
139
00:15:09,320 --> 00:15:11,120
Mercenary from Denmark.
140
00:15:11,159 --> 00:15:12,799
Special Forces.
141
00:15:12,840 --> 00:15:14,320
When you raid the place,
142
00:15:14,360 --> 00:15:16,919
you'll find the weapons cache
next to her kids' toys.
143
00:15:16,960 --> 00:15:21,320
The licensed taxi you were looking
for is registered to a Leif Hansen
144
00:15:21,360 --> 00:15:22,840
at a different address.
145
00:15:23,960 --> 00:15:25,320
OK.
146
00:15:25,360 --> 00:15:27,120
Anything else?
147
00:15:40,279 --> 00:15:42,600
Why don't you look surprised?
148
00:15:44,000 --> 00:15:46,240
Someone broke into my flat
a week ago...
149
00:15:47,639 --> 00:15:50,039
..took a box cutter to my mouth,
150
00:15:50,080 --> 00:15:53,159
in my sleep,
and sent me the video.
151
00:15:55,000 --> 00:15:56,919
They're trying to warn me off
Floriana.
152
00:15:59,559 --> 00:16:01,559
Why didn't you tell me?
153
00:16:03,960 --> 00:16:05,960
Finn's murder enquiry
has been shut down.
154
00:16:08,440 --> 00:16:10,519
I don't know who to trust.
155
00:16:15,320 --> 00:16:17,360
You can trust me.
156
00:16:23,279 --> 00:16:25,000
Armed Police!
157
00:16:25,039 --> 00:16:27,240
We have entered the property
at location one.
158
00:16:27,279 --> 00:16:29,639
Arriving at second location.
Armed police!
159
00:16:31,120 --> 00:16:32,679
Entering property two.
160
00:16:37,399 --> 00:16:39,720
Clear!
(ON RADIO) Property one clear.
161
00:16:40,720 --> 00:16:42,879
Starting search and sweep
property two.
162
00:16:57,279 --> 00:16:59,759
All clear property one. Over.
163
00:17:08,079 --> 00:17:09,680
POLICEWOMAN: All clear, Ma'am.
164
00:17:12,720 --> 00:17:16,279
(POLICEWOMAN SPEAKS INDISTINCTLY
ON PHONE)
165
00:17:26,039 --> 00:17:27,559
DI Chung.
166
00:17:28,839 --> 00:17:30,799
Interesting place. You live here?
167
00:17:30,839 --> 00:17:33,440
Yes. I'm a retired nurse.
168
00:17:33,480 --> 00:17:36,039
Anyone else?
My son.
169
00:17:38,240 --> 00:17:40,480
Where is he?
At work.
170
00:17:40,519 --> 00:17:42,559
He's an engineer.
171
00:17:48,160 --> 00:17:50,160
(THUD)
172
00:17:51,200 --> 00:17:53,480
(THUD)
173
00:17:54,960 --> 00:17:57,440
(CAR ENGINES START/INDISTINCT RADIO)
174
00:17:59,200 --> 00:18:01,720
(CAR ENGINE STARTS)
175
00:18:01,759 --> 00:18:04,119
(THUD)
176
00:18:06,279 --> 00:18:07,680
(THUDS)
177
00:18:10,359 --> 00:18:12,359
(THUD)
(BREATHES HEAVILY)
178
00:18:14,200 --> 00:18:16,680
(GRUNTS)
179
00:18:16,720 --> 00:18:17,759
(THUD)
180
00:18:29,000 --> 00:18:30,400
Find Lale.
181
00:19:31,160 --> 00:19:33,720
You find anything?
She's not there.
182
00:19:35,039 --> 00:19:38,400
Let's scrub this down. Everything.
Yes, boss.
183
00:19:38,440 --> 00:19:40,119
This never happened.
184
00:19:41,400 --> 00:19:44,440
This is Asif. It needs an answer.
185
00:19:44,480 --> 00:19:45,519
Yeah.
186
00:19:45,559 --> 00:19:46,960
Yeah, it does.
187
00:19:47,000 --> 00:19:49,599
Let me in on it, sort things out,
I can help.
188
00:19:49,640 --> 00:19:51,000
Yeah, good.
189
00:19:52,720 --> 00:19:54,000
Right, keep looking.
190
00:19:54,039 --> 00:19:56,000
SEAN: This is Asif, has to be.
191
00:19:56,039 --> 00:19:57,759
ED: And we need to make good
with him.
192
00:19:57,799 --> 00:20:00,640
Asif attacking Lale
is an attack on us.
193
00:20:00,680 --> 00:20:02,160
No. It's an attack on Lale.
194
00:20:02,200 --> 00:20:03,960
You bet on the wrong dog, mate.
195
00:20:05,480 --> 00:20:07,440
Now is not the time
for further risks.
196
00:20:07,480 --> 00:20:10,480
You'll just be throwing petrol
on the fire - one we can't control.
197
00:20:10,519 --> 00:20:14,240
How close are you to finding out
who stole the half a billion?
198
00:20:14,279 --> 00:20:15,799
He knows.
199
00:20:15,839 --> 00:20:17,160
(MOBILE PHONE TEXT ALERT)
200
00:20:18,920 --> 00:20:20,599
Mosi is in London.
201
00:20:21,720 --> 00:20:23,680
ED: Half of the money was his.
202
00:20:25,880 --> 00:20:28,960
He'll go after Luan first
but we should be ready.
203
00:20:29,680 --> 00:20:31,440
Take the legs.
204
00:20:31,480 --> 00:20:33,400
Come on, man, let's go.
Yeah.
205
00:20:33,440 --> 00:20:36,480
OK, one, two, in.
206
00:20:38,720 --> 00:20:40,119
OK, come on, let's go.
207
00:20:40,160 --> 00:20:42,640
(DOOR OPENS)
208
00:20:43,880 --> 00:20:45,279
Gentlemen.
209
00:20:49,559 --> 00:20:51,319
My money is gone.
210
00:20:56,039 --> 00:20:59,799
The Wallaces, Luan Dushaj
and the bankers have stolen from me.
211
00:21:00,880 --> 00:21:02,839
They are all thieves.
212
00:21:04,160 --> 00:21:05,359
(PIDGIN NIGERIAN)
213
00:21:38,079 --> 00:21:40,480
(SCREAMING)
214
00:21:45,720 --> 00:21:47,720
(YELLING AND SCREAMING)
215
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
(SCREAMING)
216
00:22:03,119 --> 00:22:05,119
(YELLING AND SCREAMING)
217
00:22:15,240 --> 00:22:17,240
(WOMAN SCREAMS)
218
00:22:21,079 --> 00:22:23,079
(GLASS SHATTERS)
219
00:22:30,759 --> 00:22:32,759
(WOMAN SCREAMS)
220
00:22:40,160 --> 00:22:42,160
(INDISTINCT SHOUTING)
221
00:22:42,200 --> 00:22:43,400
(GRUNTS)
222
00:22:49,160 --> 00:22:51,160
(WOMAN YELPS)
223
00:22:54,880 --> 00:22:56,880
(MUSIC PLAYS THROUGH HEADPHONES)
224
00:22:59,680 --> 00:23:01,720
(KNOCKING ON DOOR)
225
00:23:01,759 --> 00:23:03,000
(DOG WHIMPERS)
226
00:23:03,039 --> 00:23:04,759
(DOG BARKS)
Zeus.
227
00:23:04,799 --> 00:23:06,240
Enough.
228
00:23:10,200 --> 00:23:12,599
(BREATHES ERRATICALLY)
229
00:23:18,680 --> 00:23:20,039
There's no money here.
230
00:23:26,759 --> 00:23:28,359
We're not a bank!
231
00:23:28,400 --> 00:23:30,359
It's just numbers, you see.
232
00:23:30,400 --> 00:23:32,119
Just numbers!
233
00:23:33,119 --> 00:23:34,160
No! No!
234
00:23:34,200 --> 00:23:37,160
No! Please!
Please, please, please, no!
235
00:23:39,880 --> 00:23:41,559
No, no!
236
00:23:42,720 --> 00:23:44,720
(PLAYFUL LAUGHTER)
237
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
(MUSIC PLAYS)
238
00:23:50,400 --> 00:23:51,480
Dad.
239
00:23:52,559 --> 00:23:53,799
Dad!
240
00:23:55,039 --> 00:23:56,599
This is going to be chaos!
241
00:23:56,640 --> 00:23:58,680
Please, it's her birthday today.
242
00:23:58,720 --> 00:24:00,079
Come on, please!
243
00:24:01,119 --> 00:24:04,680
Oh, thank you so much! Mwah!
244
00:24:04,720 --> 00:24:06,440
Thank you, thank you, thank you.
245
00:24:06,480 --> 00:24:09,559
This girl will be spoilt
by all of this.
246
00:24:11,279 --> 00:24:13,200
(SCREAM)
247
00:24:25,240 --> 00:24:27,000
(KEYPAD BEEPS/SAFE UNLOCKS)
248
00:24:28,839 --> 00:24:30,119
(GUN COCKS)
249
00:24:36,000 --> 00:24:37,880
Luan?
It'll be OK.
250
00:24:49,279 --> 00:24:51,799
I've brought a gift
for the birthday girl.
251
00:24:53,079 --> 00:24:54,599
Something a little different.
252
00:24:55,160 --> 00:24:57,720
Good to see you, Mosi.
What are you doing here?
253
00:24:57,759 --> 00:25:00,400
(CHUCKLES) You thought it would work?
254
00:25:00,440 --> 00:25:02,160
Stealing from me?
255
00:25:02,200 --> 00:25:05,160
Everything is fine, the money
has gone through.Not my money.
256
00:25:05,200 --> 00:25:06,839
You took it.
257
00:25:06,880 --> 00:25:09,920
Mosi, please, that's not possible.
258
00:25:09,960 --> 00:25:11,319
You caught us out.
259
00:25:11,359 --> 00:25:15,000
Then it was a mistake.
That you stole from us, yes.
260
00:25:15,039 --> 00:25:16,559
No, no, no.
Our deal is off.
261
00:25:16,599 --> 00:25:17,799
We have been set up, man.
262
00:25:17,839 --> 00:25:21,240
Repay everything.
Mosi, this has to be the Wallaces.
263
00:25:21,279 --> 00:25:23,599
Or I butcher everyone
you hold precious.
264
00:25:24,640 --> 00:25:26,759
Every single one of them.
265
00:25:31,119 --> 00:25:33,279
What's her name?
My name's Bukoroshe.
266
00:25:33,319 --> 00:25:37,359
Ahh. Such a pretty name. Bukoroshe?
267
00:25:38,880 --> 00:25:40,839
Bukoroshe.
268
00:25:49,480 --> 00:25:51,200
Oh, a puppy!
269
00:25:53,640 --> 00:25:55,559
(CHUCKLES)
270
00:25:58,039 --> 00:26:00,559
(ZEUS BARKS)
I love him!
271
00:26:03,279 --> 00:26:05,359
You made a mistake, man.
272
00:26:06,720 --> 00:26:08,480
All of the money.
273
00:26:16,039 --> 00:26:18,200
(ZEUS BARKS)
274
00:26:22,799 --> 00:26:24,680
(ZEUS BARKS)
275
00:26:24,720 --> 00:26:28,319
FEMALE REPORTER ON TV:
..where 11 employees from
the Adige Investment House
276
00:26:28,359 --> 00:26:32,240
have been found with their hands
severed at the wrist.
277
00:26:32,279 --> 00:26:34,720
In other news, the controversial
Belvedere Tower
278
00:26:34,759 --> 00:26:36,960
will open today as planned -
(TV TURNED OFF)
279
00:26:38,039 --> 00:26:39,279
(IN ALBANIAN)
280
00:27:06,960 --> 00:27:08,519
(BANG AS BOUNCES OFF WINDOW)
281
00:27:09,960 --> 00:27:11,359
(EXHALES DEEPLY)
282
00:27:17,240 --> 00:27:19,240
(INDISTINCT CHATTER)
283
00:27:24,279 --> 00:27:27,519
(MAN AND WOMAN SHOUT INDISTINCTLY)
284
00:27:42,039 --> 00:27:44,079
You're a fucking liar, Ed.
285
00:27:44,119 --> 00:27:45,480
Where's my money?
286
00:27:46,559 --> 00:27:48,559
You said we had a deal.
287
00:27:49,960 --> 00:27:52,640
I have to kill a fucking family
for this.
288
00:27:52,680 --> 00:27:54,079
You understand?
289
00:27:56,000 --> 00:27:58,599
I should put a fucking bullet
in your brain right now.
290
00:28:00,039 --> 00:28:02,480
It's not us, Luan.
We don't know where it is.
291
00:28:02,519 --> 00:28:05,039
What do you mean you don't know?
It's gone.
292
00:28:05,079 --> 00:28:09,119
And whoever took your money,
took ours as well, so killing me
won't change that.
293
00:28:15,599 --> 00:28:18,079
I'm out of fucking time, man.
294
00:28:20,119 --> 00:28:22,839
Mosi won't wait any longer.
295
00:28:22,880 --> 00:28:25,039
You have to help me, Ed.
296
00:28:25,079 --> 00:28:27,519
Huh?
Luan.
297
00:28:28,799 --> 00:28:30,920
Mosi is your problem, not ours.
298
00:28:30,960 --> 00:28:35,000
We are honouring your deal
with Finn, not your deal with Mosi.
299
00:28:35,039 --> 00:28:39,599
When we find out who took our money,
we'll both claim back what's ours.
300
00:28:39,640 --> 00:28:43,359
Until then, we're all on our own.
301
00:28:56,359 --> 00:28:58,359
(BREATHES HEAVILY)
302
00:29:08,720 --> 00:29:09,759
(BEEP)
303
00:29:10,960 --> 00:29:12,960
(SIRENS WAIL IN DISTANCE)
304
00:29:13,960 --> 00:29:16,640
So where are you taking us?
Somewhere close.
305
00:29:16,680 --> 00:29:18,640
You'll like it. It's really nice.
306
00:29:18,680 --> 00:29:20,119
Get in there.
307
00:29:20,160 --> 00:29:23,279
DANNY: Wow, cool! A motorbike!
308
00:29:23,319 --> 00:29:25,039
SHANNON: Careful on this, please.
309
00:29:25,079 --> 00:29:27,640
ELLIOT: All right, where we going?
DANNY: Italy.
310
00:29:27,680 --> 00:29:28,920
Where in Italy?
311
00:29:28,960 --> 00:29:30,319
Er, Rome.
312
00:29:30,359 --> 00:29:32,000
Rome!
(LAUGHS)
313
00:29:32,039 --> 00:29:34,400
Are you gonna tell us
when we get there, yeah?Yep.
314
00:29:34,440 --> 00:29:36,359
OK.
315
00:29:38,319 --> 00:29:40,400
Er, Danny? Danny.
Yeah?
316
00:29:40,440 --> 00:29:43,480
Go and see how they're getting on
with our food.OK, Mum.
317
00:29:43,519 --> 00:29:44,640
Good boy.
318
00:29:44,680 --> 00:29:46,680
He's a good kid.
319
00:29:50,799 --> 00:29:52,319
Are you all right?
320
00:29:58,799 --> 00:30:01,720
If...if this all goes wrong...
321
00:30:03,559 --> 00:30:06,720
..do you have a fire escape?
Why, what's happened?
322
00:30:06,759 --> 00:30:09,440
Earlier today, I had to help get rid
of a dozen bodies.
323
00:30:09,480 --> 00:30:11,960
Hang on, was Dad or Alex involved?
No, none of us were.
324
00:30:12,000 --> 00:30:13,359
OK.
325
00:30:13,400 --> 00:30:15,519
After Finn's death,
326
00:30:15,559 --> 00:30:17,359
the rivalry...
327
00:30:18,559 --> 00:30:20,440
It's getting worse out there.
328
00:30:20,480 --> 00:30:22,119
What is it?
329
00:30:23,440 --> 00:30:25,240
That can't ever be you.
330
00:30:29,599 --> 00:30:30,680
Well...
331
00:30:32,400 --> 00:30:37,319
I've had a bag packed ever since
it went wrong with Danny's father.
332
00:30:37,359 --> 00:30:40,440
Passports, cash -
Danny and me, we're gone.
333
00:30:42,319 --> 00:30:44,279
So what about YOUR fire escape?
334
00:30:47,960 --> 00:30:49,640
Would you um...
335
00:30:49,680 --> 00:30:51,720
(CLEARS THROAT)
336
00:30:52,920 --> 00:30:54,640
Would you come with us?
337
00:31:01,279 --> 00:31:03,279
(CAMERA LENS CLICKS)
338
00:31:08,680 --> 00:31:10,920
And even if it does go all wrong,
339
00:31:10,960 --> 00:31:14,680
The Wallaces and Dumanis have been
through bad times before.
340
00:31:15,960 --> 00:31:19,680
Dad's been worrying me actually.
He just seems so lost without Finn.
341
00:31:19,720 --> 00:31:21,079
Hey.
342
00:31:21,119 --> 00:31:22,640
Come away from the window.
What?
343
00:31:22,680 --> 00:31:24,079
Come on.
344
00:31:35,119 --> 00:31:36,400
Hey.
345
00:31:37,759 --> 00:31:40,279
We got nothing from
those two addresses you gave me.
346
00:31:40,319 --> 00:31:43,039
No leads, no clues.
That house was packed with evidence.
347
00:31:43,079 --> 00:31:45,200
Yeah, by packed you mean
an empty garage
348
00:31:45,240 --> 00:31:47,200
and a hungry eel then yeah,
you are right.
349
00:31:47,240 --> 00:31:49,839
So they were expecting you -
which means you have a link.
350
00:31:49,880 --> 00:31:53,160
Why the fuck have you got a UC
following me?What?
351
00:31:53,200 --> 00:31:57,960
I should have known from the
beginning: the way he holds his gun,
making himself useful, just like me.
352
00:31:58,000 --> 00:32:00,759
Who the fuck put him there?
How do you know he's undercover?
353
00:32:00,799 --> 00:32:03,839
He was taking pictures
of me and Shannon.
What are you saying?
354
00:32:03,880 --> 00:32:08,599
Maybe he's connected with whoever's
cleaned those houses before you
raided them. I need him pulled out.
355
00:32:08,640 --> 00:32:10,160
I don't care who he works for.
356
00:32:10,200 --> 00:32:12,160
I cannot operate
with him on my back.
357
00:32:12,200 --> 00:32:13,960
He doesn't know
I know about him yet.
358
00:32:14,000 --> 00:32:16,839
I'll set him up, you can arrest him
with a bunch of others-
359
00:32:16,880 --> 00:32:19,519
Whoa, whoa, whoa.
Who do you think you are?
360
00:32:19,559 --> 00:32:21,039
That is way too high risk.
361
00:32:21,079 --> 00:32:23,720
Me being under surveillance
is too high risk.
362
00:32:25,039 --> 00:32:26,880
This is how UCs get killed.
363
00:32:28,039 --> 00:32:29,119
Do it.
364
00:32:32,039 --> 00:32:33,599
HARKS: He's lost his mind.
365
00:32:35,359 --> 00:32:37,000
He takes a bullet for Sean Wallace,
366
00:32:37,039 --> 00:32:41,319
then goes above and beyond
and sleeps with Ed Dumani's daughter.
367
00:32:42,720 --> 00:32:44,680
Let me level with him.
368
00:32:44,720 --> 00:32:47,519
If I could work with him
we could do some serious damage.
369
00:32:47,559 --> 00:32:52,920
And what if he chooses Shannon Dumani
and her son...instead of you?
370
00:32:58,599 --> 00:33:00,359
I'm pulling him out.
371
00:33:01,599 --> 00:33:03,799
It might take a little while
to set up.
372
00:33:05,039 --> 00:33:09,079
You'll be briefed on everything
he found out, and I'll keep you in.
373
00:33:10,599 --> 00:33:12,200
If you're up for it.
374
00:33:29,880 --> 00:33:31,279
(TRACTOR ENGINE TURNS OFF)
375
00:33:34,440 --> 00:33:35,960
(COCKS GUN)
376
00:33:37,480 --> 00:33:38,599
Colin.
377
00:33:38,640 --> 00:33:40,759
Been a while.
378
00:33:42,359 --> 00:33:43,880
(DOOR OPENS)
379
00:33:48,440 --> 00:33:50,880
Typical warm Irish welcome.
380
00:33:51,920 --> 00:33:54,559
NIAMH: I always knew
that someday you'd be back.
381
00:33:54,599 --> 00:33:58,160
Despite the fact
you set me up on a one-way ticket?
382
00:33:58,200 --> 00:33:59,799
I didn't set you up.
383
00:33:59,839 --> 00:34:01,319
You didn't try and stop it.
384
00:34:01,359 --> 00:34:03,160
They would've killed us both.
385
00:34:03,200 --> 00:34:06,559
So best to have your little sister
blown to pieces instead, hmm?
386
00:34:06,599 --> 00:34:08,280
You deserved it.
387
00:34:13,480 --> 00:34:15,800
All dead now, that crowd.
388
00:34:17,360 --> 00:34:19,719
(DOOR OPENS)
Who killed your man?
389
00:34:19,760 --> 00:34:22,000
I'm still working on that.
390
00:34:22,039 --> 00:34:24,199
And now you want to give us a yacht?
391
00:34:25,840 --> 00:34:27,960
What would we do with a yacht?
392
00:34:28,000 --> 00:34:30,840
He paid 36 million for it.
393
00:34:32,239 --> 00:34:36,119
Sell it.
You'll get at least a third of that.
394
00:34:36,159 --> 00:34:38,199
I need your support.
395
00:34:38,239 --> 00:34:40,119
I need your men.
396
00:34:40,159 --> 00:34:41,719
(DOG BARKS/VEHICLES ARRIVE)
397
00:34:46,360 --> 00:34:48,039
What have you done, Marian?
398
00:34:48,079 --> 00:34:50,000
Shit!
399
00:34:55,599 --> 00:34:57,320
MAN: Everything all right, Colin?
400
00:35:02,519 --> 00:35:04,880
Marian fucking Wallace
back from the dead.
401
00:35:27,469 --> 00:35:28,869
You gave us up!
402
00:35:28,909 --> 00:35:30,630
To Asif!
403
00:35:30,670 --> 00:35:32,230
You gave us up!
404
00:35:32,269 --> 00:35:33,469
No. No, no, no.
405
00:35:34,829 --> 00:35:37,190
Then where was
the Wallace protection, huh?
406
00:35:37,230 --> 00:35:38,389
Where?!
407
00:35:40,429 --> 00:35:41,989
Where is it now?
408
00:35:43,429 --> 00:35:44,590
How did you just get to me?
409
00:35:46,030 --> 00:35:47,789
It's fucked is what it is.
410
00:35:49,630 --> 00:35:52,789
All your people, I saw them.
411
00:35:57,710 --> 00:35:59,829
I let you down.
412
00:35:59,869 --> 00:36:01,869
And I'm truly sorry.
413
00:36:05,550 --> 00:36:08,789
I can't go against Asif right now.
414
00:36:08,829 --> 00:36:10,789
There's too much happening.
415
00:36:12,110 --> 00:36:13,590
But I will.
416
00:36:13,630 --> 00:36:14,989
And soon.
417
00:36:15,030 --> 00:36:17,349
I can't wait for 'soon'.
418
00:36:20,269 --> 00:36:22,190
What do you want to do?
419
00:36:22,230 --> 00:36:24,710
Take what he most cherishes.
420
00:36:29,590 --> 00:36:31,510
(MONITOR BLEEPS)
421
00:36:34,309 --> 00:36:37,590
Latest poll has you in the lead.
422
00:36:37,630 --> 00:36:40,429
Tomorrow you will sweep to victory.
423
00:36:40,469 --> 00:36:44,070
These scumbag journalists are
calling me 'The Galloping Horse'
candidate.
424
00:36:44,110 --> 00:36:47,349
Good slogan! Backing you to win.
425
00:36:47,389 --> 00:36:49,150
Horse is English slang for heroin.
426
00:36:49,190 --> 00:36:51,630
Ah.
Yeah.
427
00:36:51,670 --> 00:36:55,710
They are linking me
to my drug-dealing father.
428
00:36:55,750 --> 00:36:57,469
An outrageous slur.
429
00:36:58,710 --> 00:37:00,349
I am not a dealer!
430
00:37:00,389 --> 00:37:02,829
And the attack on Lale?
431
00:37:02,869 --> 00:37:05,349
That was your blunt hand, yes?
432
00:37:05,389 --> 00:37:08,710
That was my strong hand!
433
00:37:54,510 --> 00:37:55,670
(EXHALES SHARPLY)
434
00:38:00,829 --> 00:38:02,030
(KNOCK ON DOOR)
435
00:38:03,750 --> 00:38:05,150
You're gonna want to see this.
436
00:38:05,190 --> 00:38:08,389
TV: ..shocked by the escalating
violence on the streets of London,
437
00:38:08,429 --> 00:38:12,469
as highlighted by the 'Adige
Investment House Massacre' -
438
00:38:12,510 --> 00:38:15,230
A police spokesman suggested
a connection
439
00:38:15,269 --> 00:38:17,829
to a surge in violent gangland crime
440
00:38:17,869 --> 00:38:21,269
following the recent shooting of
businessman Finn Wallace,
441
00:38:21,309 --> 00:38:23,750
who was patron
of the Wallace Foundation.
442
00:38:23,789 --> 00:38:25,829
His body was -
(TV TURNED OFF)
443
00:38:25,869 --> 00:38:26,989
(REMOTE CONTROL THUDS)
444
00:38:27,030 --> 00:38:31,150
They attacked one the oldest,
most trusted investment houses
in the city.
445
00:38:33,309 --> 00:38:36,670
Do you have any understanding of what
that will do for business confidence?
446
00:38:36,710 --> 00:38:38,030
Yeah, well,
447
00:38:38,070 --> 00:38:40,869
maybe killing Finn Wallace
wasn't such a smart move.
448
00:38:40,909 --> 00:38:44,670
Close of business today, I want to
know that your son is in control.
449
00:38:44,710 --> 00:38:46,590
Or none of you will be.
450
00:38:51,469 --> 00:38:53,469
(CAMERA LENS CLICKS)
451
00:38:56,909 --> 00:38:58,670
(CAMERA LENS CLICKS)
452
00:38:58,710 --> 00:39:00,710
(MOBILE PHONE RINGS)
453
00:39:05,869 --> 00:39:07,190
Alex?
454
00:39:07,230 --> 00:39:08,670
ALEXANDER: It has to be Finn.
455
00:39:08,710 --> 00:39:10,909
And it's not just Luan's money
that's gone -
456
00:39:10,949 --> 00:39:14,789
there's three more empty accounts.
It's over a billion and a half.
457
00:39:17,110 --> 00:39:18,590
It was Finn Wallace.
458
00:39:18,630 --> 00:39:20,670
No question.
459
00:39:20,710 --> 00:39:22,070
(CAMERA LENS CLICKS)
460
00:39:22,110 --> 00:39:25,030
ED: Alex, don't say anything
to anyone until I get there.
461
00:39:29,710 --> 00:39:31,429
You found anything yet?
462
00:39:32,590 --> 00:39:34,309
Oh, no, no, nothing yet.
463
00:39:39,030 --> 00:39:41,630
I keep coming back to Luan's photos.
464
00:39:41,670 --> 00:39:43,070
Look.
465
00:39:44,909 --> 00:39:46,670
That's the one I keep looking at.
466
00:39:49,550 --> 00:39:51,670
That's not who my father was.
467
00:39:55,429 --> 00:39:58,389
Or he had an overwhelming reason
to do what he did.
468
00:39:58,429 --> 00:40:02,309
He was protecting us from something,
something huge.
469
00:40:03,710 --> 00:40:05,630
Dad's big weakness -
470
00:40:05,670 --> 00:40:08,469
he could never confide in us
when things went bad.
471
00:40:08,510 --> 00:40:09,670
(CLICKS FINGERS)
472
00:40:11,110 --> 00:40:12,989
You'd tell me, right?
473
00:40:15,630 --> 00:40:17,030
Yeah.
474
00:40:17,070 --> 00:40:21,030
Wallace and Dumani -
no-one can fuck us over.
475
00:40:44,590 --> 00:40:46,429
I've got a job for you tomorrow.
476
00:40:46,469 --> 00:40:50,469
We need some guns picking up from
a car park over in the East End.
477
00:40:50,510 --> 00:40:52,269
Sean's orders?
478
00:40:52,309 --> 00:40:54,550
The fuck
are you asking me questions for?
479
00:40:57,030 --> 00:40:59,710
(CARS ARRIVE)
480
00:41:03,829 --> 00:41:06,230
Mrs Wallace has brought back
own army with her.
481
00:41:06,269 --> 00:41:08,389
I'll let Sean know.
482
00:41:16,469 --> 00:41:17,869
Welcome back Mrs, Wallace.
483
00:41:17,909 --> 00:41:19,469
Get them food.
484
00:41:25,829 --> 00:41:27,030
Wait in there.
485
00:41:28,429 --> 00:41:31,389
(INDISTINCT CHATTER)
486
00:41:42,750 --> 00:41:44,750
(CAMERA LENS CLICKS)
487
00:41:47,429 --> 00:41:50,630
(CAMERA LENS CLICKS)
488
00:41:52,030 --> 00:41:54,030
(LAUGHTER AND CHATTER)
489
00:41:59,110 --> 00:42:01,429
(LAUGHTER AND CHATTER)
490
00:42:02,829 --> 00:42:05,150
(SILENCE FALLS)
491
00:42:09,909 --> 00:42:12,030
(LAUGHTER AND CHATTER RESUME)
492
00:42:12,070 --> 00:42:13,869
Who the fuck are you?
493
00:42:13,909 --> 00:42:15,469
I work for Mrs Wallace.
494
00:42:19,269 --> 00:42:20,590
Fuck's sake.
495
00:42:20,630 --> 00:42:22,070
Who was that?
496
00:42:22,110 --> 00:42:24,230
Who are those men in the boardroom?
497
00:42:24,269 --> 00:42:26,389
What the fuck have you been doing?
498
00:42:29,590 --> 00:42:30,909
Protecting you.
499
00:43:01,070 --> 00:43:03,150
I've always known Ed was lying.
500
00:43:03,190 --> 00:43:05,510
From the very beginning.
501
00:43:05,550 --> 00:43:08,309
Remember, we only just found out.
502
00:43:09,550 --> 00:43:11,789
Do you think they'll listen
to reason?
503
00:43:12,869 --> 00:43:14,349
Not a chance.
504
00:43:17,190 --> 00:43:19,150
But there's only one way
out of this.
505
00:43:48,469 --> 00:43:51,110
(FRONT DOOR OPENS)
DANNY: Grannie!
506
00:43:58,269 --> 00:43:59,989
I wasn't expecting Danny.
507
00:44:00,030 --> 00:44:01,670
Oh, I though it was a family meeting.
508
00:44:05,190 --> 00:44:06,590
Hey!
509
00:44:12,789 --> 00:44:17,110
I couldn't get a sitter. Danny will
be fine by himself in another room.
510
00:44:20,269 --> 00:44:22,869
Sorry, what is the problem?
What's going on?
511
00:44:26,469 --> 00:44:28,550
(INDISTINCT CHATTER IN NEARBY ROOM)
512
00:44:32,429 --> 00:44:34,710
Take Danny to the office
and stay with him.
513
00:44:34,750 --> 00:44:37,190
No, I want Elliot in the room.
Just families.
514
00:44:40,110 --> 00:44:41,349
OK.
515
00:44:41,389 --> 00:44:42,989
Let's go, big man.
516
00:44:43,030 --> 00:44:44,989
Hi.
517
00:44:49,550 --> 00:44:50,909
Let's go!
518
00:44:57,349 --> 00:44:59,269
Dad.
Hey.
519
00:45:00,949 --> 00:45:02,710
Hi.
(KISSES)
520
00:45:10,070 --> 00:45:12,469
(GAME PLAYS)
521
00:45:23,590 --> 00:45:25,190
Elliot, come on!
522
00:45:25,230 --> 00:45:27,710
Ssh, ssh, ssh.
523
00:45:27,750 --> 00:45:28,909
(SLAM)
524
00:45:28,949 --> 00:45:31,309
You've got some explaining to do.
525
00:45:32,190 --> 00:45:34,510
MARIAN: How long have you known
about Floriana?
526
00:45:34,550 --> 00:45:37,630
Alexander didn't know anything -
I didn't ask about Alexander!
527
00:45:37,670 --> 00:45:40,110
I'd known for a couple of months.
You lied to me.
528
00:45:40,150 --> 00:45:42,989
You knew Finn was leaving us.
529
00:45:43,030 --> 00:45:45,110
He only told me that
on the day he was killed.
530
00:45:45,150 --> 00:45:48,909
You've known since then?
I kept it quiet for the sake of
keeping things together.
531
00:45:48,949 --> 00:45:50,949
You kept it quiet
because you were in on it!
532
00:45:50,989 --> 00:45:54,630
You two were always gonna
fucking take over.
ALEXANDER: That's not true.
533
00:45:54,670 --> 00:45:56,710
Oh, I'll get to you in a minute!
Sean.
534
00:45:56,750 --> 00:45:59,150
I watched you fall to pieces
after Finn's death.
535
00:45:59,190 --> 00:46:01,150
You needed to believe in him,
- we all did -
536
00:46:01,190 --> 00:46:03,630
for the sake of the business
I kept back what I knew.
537
00:46:03,670 --> 00:46:06,389
To keep things straight.
(LAUGHS) Straight?!
538
00:46:06,429 --> 00:46:08,389
There's nothing's straight about you.
539
00:46:08,429 --> 00:46:14,110
Look. You've been tagged since day
one: at Jack's flat, exact times.
540
00:46:14,150 --> 00:46:18,550
Arrives 7.40 - departs 9.10.
The night you killed him.
541
00:46:19,349 --> 00:46:21,710
Jack knew about Finn and Floriana
leaving together.
542
00:46:21,750 --> 00:46:24,110
Again, for the good of the family.
543
00:46:24,150 --> 00:46:27,030
Your meetings with Jevan -
were they for the good of the family?
544
00:46:27,070 --> 00:46:29,949
SEAN: Whoever tried to kill me
made sure you two went unharmed.
545
00:46:29,989 --> 00:46:33,110
We didn't know that at the time.
We've held back on too much already.
546
00:46:33,150 --> 00:46:36,389
We should have let them in on things
way before this.What things?
547
00:46:36,429 --> 00:46:40,550
When we found out who killed your
father, that it was the same people
who tried to kill you.
548
00:46:40,590 --> 00:46:42,590
It was our own investors!
549
00:46:43,510 --> 00:46:45,070
OK. OK.
550
00:46:45,110 --> 00:46:46,909
So why didn't you tell me?
551
00:46:46,949 --> 00:46:50,190
Because, Sean, you were out of
control.Out of your control!
552
00:46:50,230 --> 00:46:52,230
(MUFFLED CONVERSATION)
553
00:46:53,949 --> 00:46:55,789
(LAUGHTER IN NEARBY ROOM)
554
00:47:05,110 --> 00:47:08,030
ED: What I said at Finn's funeral
about a good man,
555
00:47:08,070 --> 00:47:09,909
those words were true to me then.
556
00:47:09,949 --> 00:47:13,110
Even though I knew he wanted
a second chance at life,
557
00:47:13,150 --> 00:47:16,550
some old man's fantasy,
with some pretty girl,
558
00:47:16,590 --> 00:47:18,269
but he was still my friend.
559
00:47:18,309 --> 00:47:20,269
Until we found out
what he'd really done.
560
00:47:22,949 --> 00:47:26,869
Look, we both knew
that Finn had Luan kill this boy
561
00:47:26,909 --> 00:47:30,829
along with his family. What we
didn't know until today, was why.
562
00:47:31,909 --> 00:47:35,030
Finn had created
a parallel business for himself.
563
00:47:35,070 --> 00:47:37,230
It wasn't sustainable.
564
00:47:37,269 --> 00:47:41,349
He robs new investors
to pay off the old ones,
including this boy's father.
565
00:47:41,389 --> 00:47:44,110
He stole from him
to pay off an increasing deficit
566
00:47:44,150 --> 00:47:47,309
but he had no intention of paying
him back, so he had him killed.
567
00:47:47,349 --> 00:47:49,389
Him and his entire family.
568
00:47:49,429 --> 00:47:51,510
But it still wasn't enough,
569
00:47:51,550 --> 00:47:54,349
so he stole the half billion
from Luan and the Nigerians.
570
00:47:54,389 --> 00:47:57,230
I saw that money disappear
in front of my eyes. We both did.
571
00:47:57,269 --> 00:47:59,230
A couple of timed bank transfers,
572
00:47:59,269 --> 00:48:01,389
triggered a week after
he would have left.
573
00:48:01,429 --> 00:48:04,789
By the time he planned to vanish,
he'd taken over a billion
and a half.
574
00:48:04,829 --> 00:48:08,789
And he took it from
each and every one in this room.
575
00:48:08,829 --> 00:48:11,590
OK, OK, OK. So...
576
00:48:11,630 --> 00:48:15,989
If it's true, you knew today
when I asked you.
577
00:48:16,030 --> 00:48:20,590
Honestly, I'd only just found out.
I couldn't find the words to say it,
578
00:48:20,630 --> 00:48:23,750
I didn't want it to be true.
No, it's because it's a fucking lie!
579
00:48:23,789 --> 00:48:25,510
You know how much you mean to -
Shut up!
580
00:48:25,550 --> 00:48:27,230
Oh, fuck off!
Shannon!
581
00:48:30,590 --> 00:48:33,590
Your meeting with Jevan today -
what was that about?
582
00:48:43,710 --> 00:48:47,550
Our investors killed Finn
because he was leaving.
583
00:48:49,550 --> 00:48:52,150
They are prepared
to let the business continue
584
00:48:52,190 --> 00:48:56,829
on condition that Alexander runs
the Wallace Organisation.
585
00:49:01,750 --> 00:49:03,349
And Sean?
586
00:49:03,389 --> 00:49:05,510
What did you decide for Sean?
587
00:49:07,469 --> 00:49:09,989
They don't want Sean
anywhere near it.
588
00:49:13,269 --> 00:49:15,150
And neither did Finn.
589
00:49:15,190 --> 00:49:16,590
(GUNSHOT)
590
00:49:18,309 --> 00:49:21,150
ELLIOT: Calm down!
It's all right, calm down!
591
00:49:21,190 --> 00:49:22,869
Hey hey hey hey hey!
592
00:49:22,909 --> 00:49:24,510
Danny!
593
00:49:24,550 --> 00:49:26,750
He was always jealous of my father.
But you?!
594
00:49:26,789 --> 00:49:29,150
You fucking Judas cunt!
595
00:49:29,190 --> 00:49:31,670
If I ever see you again
I'll kill you!
596
00:49:31,710 --> 00:49:33,349
Now take your scumbag father away.
597
00:49:33,389 --> 00:49:35,750
(GROANS)
Elliot!
598
00:49:35,789 --> 00:49:39,349
They clear up their own mess.
Get out of my fucking house!
599
00:49:40,670 --> 00:49:41,909
Argh!
600
00:49:54,269 --> 00:49:57,389
I don't want you going near
Shannon Dumani ever again.
601
00:49:59,309 --> 00:50:00,829
Understood?
602
00:50:05,989 --> 00:50:07,230
Understood.
603
00:50:10,070 --> 00:50:11,630
It's you and me now.
604
00:50:15,630 --> 00:50:17,510
They'll come after you.
605
00:50:19,190 --> 00:50:20,829
You can't stay here.
606
00:50:48,030 --> 00:50:49,469
(SIGHS DEEPLY)
607
00:50:56,110 --> 00:50:58,030
(EXHALES SHARPLY)
608
00:51:07,230 --> 00:51:09,309
OK, OK.
609
00:51:14,110 --> 00:51:16,150
You're OK.
610
00:51:19,989 --> 00:51:21,989
It's OK, it'll be OK.
611
00:51:23,309 --> 00:51:24,949
It's all right.
612
00:51:26,070 --> 00:51:28,070
(SEAN SOBS)
613
00:51:42,510 --> 00:51:44,510
(SOBS)
614
00:51:59,150 --> 00:52:03,110
subtitles by Deluxe e-mail:
AccessibleCustomerService@sky.uk
43603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.