Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:09,575
♪♪
2
00:00:09,610 --> 00:00:18,017
♪♪
3
00:00:18,052 --> 00:00:21,887
Each of these couples have been
given just $15,000 and two weeks
4
00:00:21,922 --> 00:00:24,123
to plan their dream wedding.
5
00:00:24,158 --> 00:00:26,992
Every aspect of their three
ceremonies have been judged
6
00:00:27,028 --> 00:00:29,628
and now the votes are in.
7
00:00:29,663 --> 00:00:32,231
It all comes down to this
final moment,
8
00:00:32,266 --> 00:00:33,866
where each of these couples
will receive a box
9
00:00:33,901 --> 00:00:37,569
that they will open to see who
has won the wedding count down
10
00:00:37,605 --> 00:00:42,341
and our grand prize of
$50,000 in cash.
11
00:00:42,376 --> 00:00:53,085
♪♪
12
00:00:53,120 --> 00:00:56,622
And now the moment has arrived.
13
00:00:56,657 --> 00:00:57,890
On the count of three,
14
00:00:57,925 --> 00:00:59,691
each of these couples
will open their boxes
15
00:00:59,727 --> 00:01:01,927
and the couple whose box
contains the wedding bell
16
00:01:01,962 --> 00:01:03,562
will be our winners.
17
00:01:03,597 --> 00:01:09,535
And here we go,
three, two, one.
18
00:01:09,570 --> 00:01:13,505
Couples please open your boxes.
19
00:01:15,443 --> 00:01:19,945
[rings the bell]
20
00:01:19,980 --> 00:01:21,580
Congratulations to our
winning couple
21
00:01:21,615 --> 00:01:23,916
and that will bring
to a close another week
22
00:01:23,951 --> 00:01:27,219
of the Wedding Countdown.
23
00:01:30,357 --> 00:01:31,990
....And cut!
24
00:01:32,026 --> 00:01:33,158
That good for you,
Lily?
25
00:01:33,194 --> 00:01:34,093
Love it.
26
00:01:34,128 --> 00:01:35,127
Good job, boss.
27
00:01:35,162 --> 00:01:36,128
Thank you.
28
00:01:36,163 --> 00:01:37,796
Grab a few beauty shots
and we'll call it a day.
29
00:01:37,832 --> 00:01:38,997
Got it.
30
00:01:39,033 --> 00:01:40,399
That looked great, Lily.
31
00:01:40,434 --> 00:01:41,733
Oh, Nicole.
32
00:01:41,769 --> 00:01:42,568
Thank you.
33
00:01:42,603 --> 00:01:43,869
It's not every day I get
a compliment
34
00:01:43,904 --> 00:01:45,404
from the network in person.
35
00:01:45,439 --> 00:01:47,239
Everyone's impressed
with how smoothly
36
00:01:47,274 --> 00:01:49,441
things have been running on
these first couple of episodes.
37
00:01:49,477 --> 00:01:51,710
Well, this is the third show
in a row I've produced for you
38
00:01:51,745 --> 00:01:53,445
so I better know
what I'm doing by now.
39
00:01:53,481 --> 00:01:55,948
Good point, which leads
me to my next question.
40
00:01:55,983 --> 00:01:58,350
Do you have any plans
for dinner tonight?
41
00:01:58,385 --> 00:02:00,352
I don't, but I think
I'm about to?
42
00:02:00,387 --> 00:02:01,420
Let's aim for 8:00.
43
00:02:01,455 --> 00:02:03,288
I'll have my assistant call you.
44
00:02:03,324 --> 00:02:05,424
And great job.
45
00:02:08,762 --> 00:02:09,928
Did she give you
a production deal?
46
00:02:09,964 --> 00:02:14,032
Not yet, but um, she's taking
me to dinner so we'll see.
47
00:02:14,068 --> 00:02:15,067
Wow, good for you.
48
00:02:15,102 --> 00:02:16,301
-Here you go.
-Thank you.
49
00:02:16,337 --> 00:02:17,769
Walk with me?
50
00:02:17,805 --> 00:02:19,838
Yeah, ok.
51
00:02:19,874 --> 00:02:20,873
Tell me the truth.
52
00:02:20,908 --> 00:02:21,807
Yeah?
53
00:02:21,842 --> 00:02:22,708
I deserve this, right?
54
00:02:22,743 --> 00:02:25,544
I'm not just fooling
myself here, am I?
55
00:02:25,579 --> 00:02:27,346
Lily, how can you
even think that?
56
00:02:27,381 --> 00:02:30,682
You are the most talented
executive producer in town.
57
00:02:30,718 --> 00:02:32,684
Nicole is a fool if she doesn't
give you that deal.
58
00:02:32,720 --> 00:02:33,819
Oh, I hope so.
59
00:02:33,854 --> 00:02:35,988
Well, nobody deserves it
more than you do.
60
00:02:36,023 --> 00:02:37,689
As long as you don't forget
about us little people,
61
00:02:37,725 --> 00:02:38,524
of course.
62
00:02:38,559 --> 00:02:40,058
You do realize you're taller
than me.
63
00:02:40,094 --> 00:02:42,127
Oh yeah, I am, aren't I?
64
00:02:42,163 --> 00:02:44,763
Well, then I guess it's me that
will be forgetting about you.
65
00:02:44,798 --> 00:02:45,964
I'm going to get ready
for dinner.
66
00:02:46,000 --> 00:02:48,300
Are you ok setting up the
Pineville office in the morning?
67
00:02:48,335 --> 00:02:49,268
Yeah, of course.
68
00:02:49,303 --> 00:02:50,335
But don't be too long.
69
00:02:50,371 --> 00:02:52,237
You're the one who went
to college there, not me.
70
00:02:52,273 --> 00:02:53,105
That was a long time ago.
71
00:02:53,140 --> 00:02:55,474
I'm sure it's completely
changed by now.
72
00:02:55,509 --> 00:02:57,476
Well, how long is it gonna take
me to get there tomorrow?
73
00:02:57,511 --> 00:02:58,944
It's about four hours from LA.
74
00:02:58,979 --> 00:03:00,179
I'll see you at lunch time.
75
00:03:00,214 --> 00:03:02,047
Ok. Good luck tonight.
76
00:03:02,082 --> 00:03:05,384
And Lily, you deserve this.
77
00:03:05,419 --> 00:03:07,319
Thank you.
78
00:03:13,260 --> 00:03:20,599
[soft jazz music playing]
♪♪
79
00:03:22,670 --> 00:03:25,070
Would you like to be seated
at your table now?
80
00:03:25,105 --> 00:03:25,938
Um, not just yet.
81
00:03:25,973 --> 00:03:28,006
I think I'm gonna wait
a little longer.
82
00:03:28,042 --> 00:03:28,807
Thank you.
83
00:03:28,842 --> 00:03:31,376
Just let me know
when you're ready.
84
00:03:32,813 --> 00:03:35,614
[phone rings]
85
00:03:35,649 --> 00:03:36,648
Nicole?
86
00:03:36,684 --> 00:03:37,583
Hi.
87
00:03:37,618 --> 00:03:39,952
Do I have the wrong restaurant?
88
00:03:41,655 --> 00:03:43,889
Oh, no, no.
It's no problem.
89
00:03:43,924 --> 00:03:45,057
I totally understand.
90
00:03:45,092 --> 00:03:48,527
Let's reschedule
when you come up for air.
91
00:03:48,562 --> 00:03:50,062
Ok, thank you.
92
00:03:54,735 --> 00:03:57,069
We have room here if you'd
like to join us.
93
00:03:57,104 --> 00:03:58,837
No, thank you.
94
00:04:00,975 --> 00:04:03,108
Excuse me?
95
00:04:03,143 --> 00:04:03,775
Yes.
96
00:04:03,811 --> 00:04:04,710
Could I get the menu please?
97
00:04:04,745 --> 00:04:08,380
I think I'm going to order
some take-out.
98
00:04:09,917 --> 00:04:19,992
♪
99
00:04:23,497 --> 00:04:25,697
So we'll do that in half
an hour, ok?
100
00:04:31,872 --> 00:04:34,840
Tandy, where do you wanna
set up the edit bay?
101
00:04:34,875 --> 00:04:38,043
Uh, probably in the back office?
102
00:04:38,078 --> 00:04:39,945
But let's just hold off
until Lily gets here.
103
00:04:39,980 --> 00:04:41,046
Ok.
104
00:04:42,216 --> 00:04:45,217
[phone rings]
105
00:04:45,252 --> 00:04:46,618
Please tell me you're
on the way.
106
00:04:46,654 --> 00:04:47,919
I'm just about to.
107
00:04:47,955 --> 00:04:49,154
How's it going up there?
108
00:04:49,189 --> 00:04:50,255
How do you think?
109
00:04:50,291 --> 00:04:52,791
It's running like a well-oiled
machine.
110
00:04:52,826 --> 00:04:53,492
[laughs]
111
00:04:53,527 --> 00:04:54,960
I know, I shouldn't have asked.
112
00:04:54,995 --> 00:04:57,696
Seriously, we should be up
and running before lunch.
113
00:04:57,731 --> 00:04:59,631
Good. That's good to hear.
114
00:04:59,667 --> 00:05:01,566
Hey, how did your meeting
with Nicole go?
115
00:05:01,602 --> 00:05:02,668
Oh, she never made it.
116
00:05:02,703 --> 00:05:05,671
She had a problem on another
show and she had to bail
117
00:05:05,706 --> 00:05:06,838
at the last minute.
118
00:05:06,874 --> 00:05:08,974
Oh, that's a bummer.
119
00:05:09,009 --> 00:05:11,143
Yeah, it happens.
120
00:05:11,178 --> 00:05:13,645
It just- it would have been nice
to get some good news
121
00:05:13,681 --> 00:05:15,914
before we started filming
the next episode.
122
00:05:15,949 --> 00:05:17,549
I mean, we run a really
tight production,
123
00:05:17,584 --> 00:05:18,650
everyone knows that.
124
00:05:18,686 --> 00:05:20,018
Of course they do.
125
00:05:20,054 --> 00:05:22,220
They are going to give you
that production deal, Lily.
126
00:05:22,256 --> 00:05:23,588
It's only a matter of time.
127
00:05:23,624 --> 00:05:26,258
In the meantime, we have
a show to shoot.
128
00:05:26,293 --> 00:05:28,060
Okay, see ya soon.
129
00:05:28,095 --> 00:05:32,331
♪
130
00:05:51,919 --> 00:05:54,086
Extra cinnamon,
low on the foam.
131
00:05:54,121 --> 00:05:56,888
I'm pretty sure you'll like
it but if by some chance
you don't
132
00:05:56,924 --> 00:05:59,191
you're welcome to come back
and we can try again.
133
00:06:00,394 --> 00:06:01,293
-Hi there.
-Hi.
134
00:06:01,328 --> 00:06:02,627
What would you like?
135
00:06:02,663 --> 00:06:03,662
How's your espresso?
136
00:06:03,697 --> 00:06:05,764
Ah, you tell me.
137
00:06:08,902 --> 00:06:09,801
It's amazing.
138
00:06:09,837 --> 00:06:10,936
Our sentiments exactly.
139
00:06:10,971 --> 00:06:11,937
I'll take eight of those,
assorted flavours, please.
140
00:06:11,972 --> 00:06:14,039
'Cause if I show up to
the office empty-handed
141
00:06:14,074 --> 00:06:15,974
it will not go over well.
142
00:06:16,009 --> 00:06:17,642
Ok.
143
00:06:17,678 --> 00:06:20,312
Is it still tradition to do
the river dunk on the first day
144
00:06:20,347 --> 00:06:21,380
of the semester?
145
00:06:21,415 --> 00:06:22,481
It is indeed.
146
00:06:22,516 --> 00:06:24,149
I guess it's safe to assume
you're not a tourist?
147
00:06:24,184 --> 00:06:25,250
Pineville alumna.
148
00:06:25,285 --> 00:06:26,017
Mmm.
149
00:06:26,053 --> 00:06:27,219
What about you?
150
00:06:27,254 --> 00:06:29,087
Working on my PhD
in English Lit.
151
00:06:29,123 --> 00:06:30,622
English Literature.
152
00:06:30,657 --> 00:06:31,823
That was my major.
153
00:06:31,859 --> 00:06:32,924
Oh.
154
00:06:32,960 --> 00:06:35,660
Do you by chance know
Professor Michelle Townsend?
155
00:06:35,696 --> 00:06:36,528
I hope so.
156
00:06:36,563 --> 00:06:38,630
I've been her assistant
for two years.
157
00:06:38,665 --> 00:06:39,931
No way.
158
00:06:39,967 --> 00:06:41,833
You- can you tell her
that I said hello?
159
00:06:41,869 --> 00:06:43,835
Lily Bellenger.
160
00:06:43,871 --> 00:06:44,703
Did you move to New York
161
00:06:44,738 --> 00:06:46,738
and have some of your
work published?
162
00:06:46,774 --> 00:06:47,706
Yeah.
163
00:06:47,741 --> 00:06:48,707
How could you possibly-
164
00:06:48,742 --> 00:06:49,841
Professor Townsend talks
about you occasionally.
165
00:06:49,877 --> 00:06:52,210
She even uses one of your
short stories as a how-to
166
00:06:52,246 --> 00:06:53,578
for freshman students.
167
00:06:53,614 --> 00:06:54,846
Wow.
168
00:06:54,882 --> 00:06:56,715
That just made my week.
169
00:06:56,750 --> 00:06:58,316
Thank you, Josh.
170
00:06:58,352 --> 00:06:59,251
Oh, you're welcome.
171
00:06:59,286 --> 00:07:01,420
I'll get your coffees.
172
00:07:03,357 --> 00:07:07,259
♪
173
00:07:07,294 --> 00:07:08,960
Ok everybody, listen up.
174
00:07:08,996 --> 00:07:11,196
Let's put editing in this office
over here
175
00:07:11,231 --> 00:07:14,166
so they don't bother us,
we don't bother them.
176
00:07:14,201 --> 00:07:17,202
Main production you can take
over the centre of the floor,
177
00:07:17,237 --> 00:07:19,738
and we'll put accounting
in that office over there.
178
00:07:19,773 --> 00:07:21,907
Tandy, can we ask the hotel
manager if he could put
179
00:07:21,942 --> 00:07:23,642
a double lock on
that door for us?
180
00:07:23,677 --> 00:07:24,609
Yeah.
181
00:07:24,645 --> 00:07:27,045
Alright, that's it for now,
guys. Thank you.
182
00:07:28,515 --> 00:07:29,347
What's up?
183
00:07:29,383 --> 00:07:30,949
I just got off the phone
with casting.
184
00:07:30,984 --> 00:07:33,018
Apparently one of our couples
got cold feet.
185
00:07:33,053 --> 00:07:34,386
They're pulling out of the show.
186
00:07:34,421 --> 00:07:36,054
Alright, what about
their back-ups?
187
00:07:36,089 --> 00:07:37,589
Well, we had two.
188
00:07:37,624 --> 00:07:40,058
One couple went away
on a last-minute vacation
189
00:07:40,093 --> 00:07:41,927
and the second broke up.
190
00:07:41,962 --> 00:07:43,028
Alright.
191
00:07:43,063 --> 00:07:45,130
Well, we can't make the show
without three couples
192
00:07:45,165 --> 00:07:48,366
so let's put out a social media
blast for a casting call
193
00:07:48,402 --> 00:07:49,935
and find some local people.
194
00:07:49,970 --> 00:07:51,503
There's gotta be another couple
in this area
195
00:07:51,538 --> 00:07:53,405
that wants to get married on TV.
196
00:07:53,440 --> 00:07:54,473
Ok.
197
00:07:57,544 --> 00:07:59,444
Brynn, you do realize
we're an antique store
198
00:07:59,480 --> 00:08:03,882
which means we primarily
sell old stuff?
199
00:08:03,917 --> 00:08:07,052
Sure, as long as you realize
that we are also a business
200
00:08:07,087 --> 00:08:09,821
that needs to make money.
201
00:08:09,857 --> 00:08:10,822
Fair enough.
202
00:08:10,858 --> 00:08:11,890
Look.
203
00:08:11,925 --> 00:08:12,891
What do you think?
204
00:08:12,926 --> 00:08:14,960
I sold six of these on
the website last week.
205
00:08:14,995 --> 00:08:15,994
Oh.
206
00:08:17,731 --> 00:08:19,064
I like it.
207
00:08:19,099 --> 00:08:20,932
But what do t-shirts
from our shop have to do
208
00:08:20,968 --> 00:08:22,734
with a lifestyle brand website.
209
00:08:22,769 --> 00:08:23,735
It's a stepping stone.
210
00:08:23,770 --> 00:08:26,571
First I sell t-shirts,
then I sell cosmetics,
211
00:08:26,607 --> 00:08:29,140
and then I sell a whole line
of accessories.
212
00:08:29,176 --> 00:08:30,308
Ah.
213
00:08:30,344 --> 00:08:32,010
The website just features
style and fashion right now
214
00:08:32,045 --> 00:08:35,080
but eventually
we're gonna move to
215
00:08:35,115 --> 00:08:36,982
wellness, food and travel.
216
00:08:37,017 --> 00:08:38,183
At least that's the plan.
217
00:08:38,218 --> 00:08:40,619
Yeah, well I wouldn't bet
against you, that's for sure.
218
00:08:40,654 --> 00:08:44,089
[phone vibrating]
219
00:08:48,495 --> 00:08:50,295
Scott?
220
00:08:50,330 --> 00:08:51,630
This is incredible.
221
00:08:51,665 --> 00:08:53,031
What's incredible?
222
00:08:53,066 --> 00:08:54,833
You know that TV show
about weddings that's filming
223
00:08:54,868 --> 00:08:57,369
over the next two weeks,
Wedding Countdown?
224
00:08:57,404 --> 00:08:58,403
[gasps]
225
00:08:58,438 --> 00:08:59,304
No.
226
00:08:59,339 --> 00:09:01,039
Diana just saw on
a social media blast
227
00:09:01,074 --> 00:09:03,742
that they are looking for a
third engaged couple to compete.
228
00:09:03,777 --> 00:09:06,378
Diana the dog groomer
with the...
229
00:09:06,413 --> 00:09:08,446
No, Diana, my old
college roommate
230
00:09:08,482 --> 00:09:09,681
who lives in Los Angeles.
231
00:09:09,716 --> 00:09:11,616
She'd be wearing those t-shirts
with all the holes in them?
232
00:09:11,652 --> 00:09:14,986
She created the website
with me?
233
00:09:15,022 --> 00:09:16,555
Ah, yes, yes.
234
00:09:16,590 --> 00:09:19,424
That would make more sense.
235
00:09:19,459 --> 00:09:21,660
But what does that have to do
with us?
236
00:09:23,030 --> 00:09:24,162
No. I-
237
00:09:24,197 --> 00:09:25,430
Just listen.
238
00:09:25,465 --> 00:09:27,165
I know what you're gonna say,
but they would give us $15,000
239
00:09:27,200 --> 00:09:28,366
to plan our wedding.
240
00:09:28,402 --> 00:09:29,234
Absolutely not.
241
00:09:29,269 --> 00:09:32,470
And if we win they would
give us $50,000.
242
00:09:32,506 --> 00:09:34,105
We've only been engaged
for like a couple weeks,
243
00:09:34,141 --> 00:09:35,507
and you wanted
a long engagement
244
00:09:35,542 --> 00:09:37,042
so you'd have more time
to plan it.
245
00:09:37,077 --> 00:09:38,109
You said so.
246
00:09:38,145 --> 00:09:40,345
That's true, but think
of everything we could do
247
00:09:40,380 --> 00:09:41,846
with that money.
248
00:09:41,882 --> 00:09:43,315
You know how I feel about
shows like this.
249
00:09:43,350 --> 00:09:45,650
They're the downfall
to civilization.
250
00:09:45,686 --> 00:09:46,918
Scott.
251
00:09:46,954 --> 00:09:48,553
I can't.
252
00:09:48,589 --> 00:09:49,421
Come on.
253
00:09:49,456 --> 00:09:51,056
It would only be two weeks
of filming
254
00:09:51,091 --> 00:09:54,326
and this could be a huge
difference for us.
255
00:09:54,361 --> 00:09:57,228
And Diana said it'd be great
promotion for our website,
256
00:09:57,264 --> 00:09:59,898
and it would definitely bring in
more business for the store.
257
00:09:59,933 --> 00:10:04,569
I mean, these TV shows pull in
like a million viewers a week.
258
00:10:04,605 --> 00:10:05,904
Diana said, huh?
259
00:10:05,939 --> 00:10:07,005
Mmmhmm.
260
00:10:08,175 --> 00:10:10,942
Well, I guess we could use
$50,000 for a down payment
261
00:10:10,978 --> 00:10:12,510
on a house.
262
00:10:12,546 --> 00:10:13,778
Absolutely.
263
00:10:13,814 --> 00:10:17,682
And it could also pay for a few
extended trips to Los Angeles.
264
00:10:21,121 --> 00:10:22,621
You know what?
265
00:10:22,656 --> 00:10:23,555
Sure.
266
00:10:23,590 --> 00:10:24,289
[squeals]
267
00:10:24,324 --> 00:10:25,490
Let's do it.
Why not?
268
00:10:25,525 --> 00:10:27,425
Thank you! Thank you!
Thank you!
269
00:10:27,461 --> 00:10:29,094
Aaaaah.
270
00:10:29,129 --> 00:10:30,929
You will not regret this.
271
00:10:30,964 --> 00:10:32,163
I promise.
272
00:10:32,199 --> 00:10:33,264
Ok.
273
00:10:35,936 --> 00:10:37,135
It's really good,
we're almost there,
274
00:10:37,170 --> 00:10:39,638
but I would love if we could
hold the two shot of the bride
275
00:10:39,673 --> 00:10:42,307
and the groom just gazing
into each other's eyes
276
00:10:42,342 --> 00:10:43,708
for as long as possible.
277
00:10:43,744 --> 00:10:45,110
Their entire life just changed.
278
00:10:45,145 --> 00:10:48,580
I really want the audience
to feel that.
279
00:10:49,683 --> 00:10:51,483
Good morning.
280
00:10:51,518 --> 00:10:53,351
Uh-oh. I know that look.
281
00:10:53,387 --> 00:10:54,886
That's either really good news
or really bad news.
282
00:10:54,921 --> 00:10:57,122
It's really good news.
283
00:11:04,965 --> 00:11:05,830
Oh.
284
00:11:07,601 --> 00:11:08,933
Brynn Matthews.
285
00:11:08,969 --> 00:11:10,068
And where's the fiancé?
286
00:11:10,103 --> 00:11:12,771
Uh, we're getting some photos
of him this afternoon.
287
00:11:12,806 --> 00:11:13,938
Are they local?
288
00:11:13,974 --> 00:11:16,341
Yeah. He runs a beautiful
antique store
289
00:11:16,376 --> 00:11:17,442
about five blocks from here
290
00:11:17,477 --> 00:11:20,412
and she just started her own
lifestyle brand website.
291
00:11:20,447 --> 00:11:22,280
(Lily) Well, she looks
great on camera.
292
00:11:22,315 --> 00:11:23,515
I'm assuming that he does too
293
00:11:23,550 --> 00:11:24,883
but we're gonna
have to see a photo.
294
00:11:24,918 --> 00:11:27,285
Otherwise, really good find.
295
00:11:27,320 --> 00:11:28,353
Thanks, boss.
296
00:11:28,388 --> 00:11:29,654
What else do we know
about him?
297
00:11:29,690 --> 00:11:30,922
The future bride's an open book.
298
00:11:30,957 --> 00:11:35,360
She's all over social media due
to said lifestyle brand website
299
00:11:35,395 --> 00:11:37,696
but the groom is a bit of
a different story.
300
00:11:37,731 --> 00:11:39,864
That's rare, and refreshing.
301
00:11:39,900 --> 00:11:40,932
Mmmhmm.
302
00:11:40,967 --> 00:11:41,866
They don't exactly sound like
the perfect match
303
00:11:41,902 --> 00:11:44,469
but maybe that'll work out
in our favour.
304
00:11:44,504 --> 00:11:45,737
We'll find out more
when we meet them
305
00:11:45,772 --> 00:11:46,905
at their pre-interview today.
306
00:11:46,940 --> 00:11:48,606
Alright, sounds good.
Good job.
307
00:11:48,642 --> 00:11:49,708
Thanks.
308
00:11:50,944 --> 00:11:54,179
So I guess you could say Danny
and I met totally by accident.
309
00:11:54,214 --> 00:11:55,346
[laughs]
310
00:11:55,382 --> 00:11:56,281
He was supposed to
be meeting someone
311
00:11:56,316 --> 00:11:58,750
on a blind date for coffee
and so was I,
312
00:11:58,785 --> 00:12:00,085
and we both mistook
each other
313
00:12:00,120 --> 00:12:01,986
for the people we were
supposed to meet.
314
00:12:02,022 --> 00:12:04,589
By the time our real dates
arrived it was too late.
315
00:12:04,624 --> 00:12:05,957
We were hooked on each other.
316
00:12:05,992 --> 00:12:06,858
[laughs]
317
00:12:06,893 --> 00:12:10,595
And the rest, as they say,
is history.
318
00:12:10,630 --> 00:12:11,896
That's perfect.
319
00:12:11,932 --> 00:12:13,364
Why don't you tell me
a little bit more
320
00:12:13,400 --> 00:12:15,433
about what type of wedding
you've got planned?
321
00:12:15,469 --> 00:12:17,168
We're going for more
of a handmade,
322
00:12:17,204 --> 00:12:18,536
eco-friendly wedding.
323
00:12:18,572 --> 00:12:19,604
I even made our wedding rings
324
00:12:19,639 --> 00:12:21,439
out of repurposed
steel and wood.
325
00:12:21,475 --> 00:12:23,141
Except for the engagement ring,
of course.
326
00:12:23,176 --> 00:12:24,743
No, that was my grandmother's.
327
00:12:24,778 --> 00:12:26,845
And I made my own wedding gown
out of material
328
00:12:26,880 --> 00:12:30,381
from a local antique store,
and I asked my bridesmaids
329
00:12:30,417 --> 00:12:32,150
to just wear a dress
they already own.
330
00:12:32,185 --> 00:12:33,718
I mean, why not, right?
331
00:12:33,754 --> 00:12:36,621
Who says we can't get married
and help save the planet?
332
00:12:36,656 --> 00:12:37,789
Ok.
333
00:12:37,824 --> 00:12:39,224
Alright, well that's enough
for now.
334
00:12:39,259 --> 00:12:40,592
That's a cut!
335
00:12:40,627 --> 00:12:41,793
That was great, you two.
336
00:12:41,828 --> 00:12:42,794
Thank you so much.
337
00:12:42,829 --> 00:12:43,728
Great.
338
00:12:44,131 --> 00:12:45,630
-Lily?
-Yeah.
339
00:12:45,665 --> 00:12:47,365
The third couple us running
a little late
340
00:12:47,400 --> 00:12:49,000
but they should
be here soon.
341
00:12:49,035 --> 00:12:50,068
Alright, I think we're ok
on time.
342
00:12:50,103 --> 00:12:52,737
Everyone take five until
the next couple gets here!
343
00:12:52,773 --> 00:12:54,339
[phone rings]
344
00:12:54,374 --> 00:12:54,773
Hello?
345
00:12:54,808 --> 00:12:56,841
Lily. Nicole.
346
00:12:56,877 --> 00:12:58,409
Sorry about cancelling
the other night.
347
00:12:58,445 --> 00:12:59,644
How are things going up there?
348
00:12:59,679 --> 00:13:00,612
Yeah, we're good.
349
00:13:00,647 --> 00:13:01,813
We're good.
350
00:13:01,848 --> 00:13:03,414
We're up and running and we've
got three terrific couples
351
00:13:03,450 --> 00:13:04,549
for the next episode.
352
00:13:04,584 --> 00:13:06,518
That's great news.
353
00:13:06,553 --> 00:13:09,988
I gotta say, you may be the only
show currently in production
354
00:13:10,023 --> 00:13:11,890
that I don't have
to worry about.
355
00:13:11,925 --> 00:13:13,625
Oh, that's nice of you to say.
356
00:13:13,660 --> 00:13:14,425
Thanks, Nicole.
357
00:13:14,461 --> 00:13:15,460
Well, it's the truth.
358
00:13:15,495 --> 00:13:16,995
And I'm making sure everyone
359
00:13:17,030 --> 00:13:18,596
over here at the network
knows it.
360
00:13:18,632 --> 00:13:19,297
Wow.
361
00:13:19,332 --> 00:13:20,665
Wow. I don't know what to say.
362
00:13:20,700 --> 00:13:21,800
You don't have to say anything.
363
00:13:21,835 --> 00:13:24,102
Just promise me you'll continue
to keep all of the drama
364
00:13:24,137 --> 00:13:26,638
in front of the camera
and not behind it.
365
00:13:26,673 --> 00:13:28,673
Nicole, my reputation speaks
for itself.
366
00:13:28,708 --> 00:13:30,608
The shoot will run
like clockwork.
367
00:13:30,644 --> 00:13:31,176
Trust me.
368
00:13:31,211 --> 00:13:32,844
Well, that's great news.
369
00:13:32,879 --> 00:13:34,345
Listen, I gotta go.
370
00:13:34,381 --> 00:13:35,413
Let's talk soon.
371
00:13:35,448 --> 00:13:36,714
Ok.
372
00:13:38,218 --> 00:13:39,651
Lily.
373
00:13:39,686 --> 00:13:41,719
I'd like you to meet
our third bride.
374
00:13:41,755 --> 00:13:43,188
This is Brynn Matthews.
375
00:13:43,223 --> 00:13:44,122
Hi.
376
00:13:44,157 --> 00:13:46,024
-Down boy.
-Oh, hi.
377
00:13:46,059 --> 00:13:46,958
I'm so sorry.
378
00:13:46,993 --> 00:13:49,260
No, don't be.
379
00:13:49,296 --> 00:13:51,196
[laughs]
Hi.
380
00:13:51,231 --> 00:13:52,664
Wow, he's friendly.
381
00:13:52,699 --> 00:13:54,532
He never takes to people
this easily.
382
00:13:54,568 --> 00:13:55,166
Aww.
383
00:13:55,202 --> 00:13:56,401
How long have you had him?
384
00:13:56,436 --> 00:13:58,636
Actually, Ollie belongs
to my fiancé.
385
00:13:58,672 --> 00:13:59,838
Wait a minute, did you say
"Ollie"?
386
00:13:59,873 --> 00:14:00,805
Mmm-Hmm.
387
00:14:00,841 --> 00:14:02,974
Sorry, I had to close up
the shop, am I late?
388
00:14:03,009 --> 00:14:04,843
This is my fiancé,
Scott Meyers.
389
00:14:04,878 --> 00:14:08,680
Scott, this is um... I'm sorry,
I didn't quite get your name.
390
00:14:08,715 --> 00:14:10,315
Lily.
391
00:14:10,350 --> 00:14:12,050
Lily Bellenger.
392
00:14:12,085 --> 00:14:15,286
Lily is the executive producer,
so be nice.
393
00:14:15,322 --> 00:14:17,488
That's great.
394
00:14:17,524 --> 00:14:18,456
Hi Lily.
395
00:14:18,491 --> 00:14:20,124
Hey.
396
00:14:20,160 --> 00:14:21,526
Can I talk to you for a sec?
397
00:14:21,561 --> 00:14:22,727
In private?
398
00:14:22,762 --> 00:14:23,628
Uh, sure.
399
00:14:23,663 --> 00:14:24,562
What's uh, wrong?
400
00:14:24,598 --> 00:14:27,265
Um, just uh,
give us a sec.
401
00:14:27,300 --> 00:14:28,833
Babe.
402
00:14:30,637 --> 00:14:32,403
It looks like somebody's
getting cold feet.
403
00:14:32,439 --> 00:14:33,404
Mmm?
404
00:14:33,440 --> 00:14:35,173
Maybe this wasn't what
he thought it would be.
405
00:14:35,208 --> 00:14:38,409
No, it's um... it's worse
than that.
406
00:14:38,445 --> 00:14:40,612
What do you mean?
407
00:14:40,647 --> 00:14:43,448
That's my ex-boyfriend.
408
00:14:47,487 --> 00:14:49,120
[clears throat]
409
00:14:49,155 --> 00:14:51,389
Look, all I'm saying is that
maybe the timing isn't right.
410
00:14:51,424 --> 00:14:54,525
I mean, we threw this whole
thing together in such a rush.
411
00:14:54,561 --> 00:14:57,328
Should we just hold off
and throw a proper wedding
412
00:14:57,364 --> 00:14:59,297
like we always planned?
413
00:14:59,332 --> 00:15:01,366
Wait, why the sudden reluctance?
414
00:15:01,401 --> 00:15:03,534
You agreed to be part of this
with me, didn't you?
415
00:15:03,570 --> 00:15:04,602
I did, but-
416
00:15:04,638 --> 00:15:05,870
But what?
417
00:15:05,906 --> 00:15:08,806
I cannot believe that you and
groom number three used to date.
418
00:15:08,842 --> 00:15:10,541
I mean, what are the odds?
419
00:15:10,577 --> 00:15:11,576
Was it serious?
420
00:15:11,611 --> 00:15:13,544
How long were you
guys together?
421
00:15:13,580 --> 00:15:15,546
Tandy, I promise
I'll tell you everything
422
00:15:15,582 --> 00:15:16,748
but all you need to know
right now
423
00:15:16,783 --> 00:15:19,984
is that it was a clean break,
not gonna affect the show.
424
00:15:20,020 --> 00:15:21,653
Ok, well are you sure?
425
00:15:21,688 --> 00:15:22,854
'Cause that didn't exactly
look like
426
00:15:22,889 --> 00:15:25,924
the warmest reunion
I've ever seen.
427
00:15:28,895 --> 00:15:30,161
Ok. Ok.
428
00:15:30,196 --> 00:15:31,829
I'll go talk to him,
make sure everything's ok.
429
00:15:31,865 --> 00:15:33,264
(2nd AD) Tandy, go to two.
430
00:15:33,300 --> 00:15:34,098
Go for Tandy.
431
00:15:34,134 --> 00:15:36,200
Lily is needed back
at base camp.
432
00:15:36,236 --> 00:15:38,202
Something to do
with night permits.
433
00:15:38,238 --> 00:15:39,504
Copy that.
434
00:15:39,539 --> 00:15:41,139
They need you back at base.
435
00:15:41,174 --> 00:15:44,642
You go, I will talk
to those two.
436
00:15:44,678 --> 00:15:46,110
Thanks, Tandy.
437
00:15:46,780 --> 00:15:49,514
Ok, there's something you
probably should know before we-
438
00:15:49,549 --> 00:15:50,815
Sorry, guys.
439
00:15:50,850 --> 00:15:51,916
Is everything ok?
440
00:15:51,952 --> 00:15:53,785
I'm so sorry, we're holding
everybody up, aren't we?
441
00:15:53,820 --> 00:15:54,719
No, not at all.
442
00:15:54,754 --> 00:15:56,120
It's just we're on a super
tight schedule
443
00:15:56,156 --> 00:15:57,121
and we wanna get started.
444
00:15:57,157 --> 00:15:58,656
Of course, I'm ready.
445
00:15:58,692 --> 00:16:01,092
It's gonna be fine.
Trust me.
446
00:16:01,127 --> 00:16:02,727
Hmm?
447
00:16:02,762 --> 00:16:03,461
Ok.
448
00:16:03,496 --> 00:16:05,029
Great, come on.
449
00:16:17,344 --> 00:16:19,043
-Hey.
-Hey.
450
00:16:19,079 --> 00:16:21,913
I heard the interviews
went well.
451
00:16:21,948 --> 00:16:22,814
Um, yeah.
452
00:16:22,849 --> 00:16:25,883
Yeah, I guess so.
453
00:16:25,919 --> 00:16:28,753
(Both) Listen, I had no idea-
454
00:16:28,788 --> 00:16:29,454
Ok, you go ahead.
455
00:16:29,489 --> 00:16:31,189
You go ahead.
I was gonna-
456
00:16:31,224 --> 00:16:34,525
[laughing]
457
00:16:34,561 --> 00:16:36,494
This is a little too awkward.
458
00:16:36,529 --> 00:16:39,397
Yeah, tell me about it.
459
00:16:39,432 --> 00:16:43,534
I'm assuming, from Brynn's
reaction that um,
460
00:16:43,570 --> 00:16:46,637
you haven't told her about us.
461
00:16:46,673 --> 00:16:47,572
Not exactly.
462
00:16:47,607 --> 00:16:49,974
She knows I had someone
in my life but uh,
463
00:16:50,010 --> 00:16:51,876
there was never any real need
to go into any detail
464
00:16:51,911 --> 00:16:53,478
about you until now,
of course.
465
00:16:53,513 --> 00:16:54,245
Right. Yeah.
466
00:16:54,280 --> 00:16:55,313
Totally understand.
467
00:16:55,348 --> 00:16:56,147
Yeah.
468
00:16:56,182 --> 00:16:57,482
Uh, that being said,
469
00:16:57,517 --> 00:17:00,151
I think you're probably gonna
have to tell her.
470
00:17:00,186 --> 00:17:01,719
Oh yeah, I was about to.
471
00:17:01,755 --> 00:17:04,422
But then we got sidetracked
with all of this.
472
00:17:04,457 --> 00:17:05,223
Right.
473
00:17:05,258 --> 00:17:06,157
Yeah.
474
00:17:06,192 --> 00:17:07,625
[dog whimpering]
475
00:17:07,660 --> 00:17:09,127
[laughing]
476
00:17:09,162 --> 00:17:09,961
Aww.
477
00:17:09,996 --> 00:17:11,062
I can't believe he still
remembers me
478
00:17:11,097 --> 00:17:12,230
after all this time.
479
00:17:12,265 --> 00:17:13,097
What?
480
00:17:13,133 --> 00:17:14,198
Are you kidding me?
481
00:17:14,234 --> 00:17:16,000
I once played an old video of
one of our old trips
482
00:17:16,036 --> 00:17:18,669
and he flipped when
he heard your voice.
483
00:17:18,705 --> 00:17:19,737
Aww.
484
00:17:19,773 --> 00:17:24,042
I mean, I was... cleaning up
through the closet.
485
00:17:24,077 --> 00:17:26,110
It kinda rolled out...
It kinda...
486
00:17:26,146 --> 00:17:27,445
I didn't even know
if it'd work.
487
00:17:27,480 --> 00:17:28,746
I get it.
488
00:17:28,782 --> 00:17:30,314
Which trip was it?
489
00:17:31,751 --> 00:17:33,985
Yosemite.
490
00:17:34,020 --> 00:17:35,253
That was a great week.
491
00:17:35,288 --> 00:17:36,120
Right?
492
00:17:36,156 --> 00:17:37,622
I can't believe we climbed
Half Dome.
493
00:17:37,657 --> 00:17:39,157
Yeah.
494
00:17:41,661 --> 00:17:43,561
Um, yeah.
495
00:17:43,596 --> 00:17:45,730
I better... I gotta get
to my desk.
496
00:17:45,765 --> 00:17:47,765
Yeah, Brynn's probably
just done with make-up, so...
497
00:17:47,801 --> 00:17:48,566
Mmmhmm.
498
00:17:48,601 --> 00:17:49,167
It was good seeing
you again, Lily.
499
00:17:49,202 --> 00:17:50,735
Yeah, you too.
You too.
500
00:17:50,770 --> 00:17:54,138
And I'm glad you-
you found someone and...
501
00:17:54,174 --> 00:17:54,806
Thanks.
502
00:17:54,841 --> 00:17:55,907
Yeah.
503
00:17:56,876 --> 00:17:58,342
Smooth, Lily.
504
00:18:01,381 --> 00:18:04,015
♪
505
00:18:04,050 --> 00:18:07,285
So how long do you need me to
pretend that nothing went on
506
00:18:07,320 --> 00:18:09,320
between you and groom
number three?
507
00:18:09,355 --> 00:18:11,889
Just a ballpark figure.
508
00:18:11,925 --> 00:18:14,592
There's really not much
to tell.
509
00:18:14,627 --> 00:18:19,564
We met here, in college, we
started dating our freshman year
510
00:18:19,599 --> 00:18:21,799
and after we graduated
we moved to New York
511
00:18:21,835 --> 00:18:24,302
so I could become a very
successful writer.
512
00:18:24,337 --> 00:18:25,103
Oh.
513
00:18:25,138 --> 00:18:26,137
Scott got a job
as a photographer
514
00:18:26,172 --> 00:18:27,438
at an auction house.
515
00:18:27,474 --> 00:18:28,506
Oh.
516
00:18:28,541 --> 00:18:30,508
Sounds like the perfect
little love story so far.
517
00:18:30,543 --> 00:18:32,276
So what went wrong?
518
00:18:32,312 --> 00:18:35,079
The promise of fame
and fortune.
519
00:18:35,115 --> 00:18:37,181
A talent agent read a short
story that I happened
520
00:18:37,217 --> 00:18:40,318
to get published and next thing
you know I get a job offer
521
00:18:40,353 --> 00:18:44,422
as a staff writer on this
new one-hour drama series.
522
00:18:44,457 --> 00:18:46,524
Only catch is
it's shot in LA.
523
00:18:46,559 --> 00:18:47,825
Wow, good for you.
524
00:18:47,861 --> 00:18:50,061
He was in the middle of
a big project at work
525
00:18:50,096 --> 00:18:51,929
so we both decided
that it'd be best
526
00:18:51,965 --> 00:18:54,132
if he just stayed
in New York
527
00:18:54,167 --> 00:18:56,334
and came out if things
worked out for me.
528
00:18:56,369 --> 00:18:57,468
That makes sense.
529
00:18:57,504 --> 00:18:58,336
Yeah.
530
00:18:58,371 --> 00:18:59,971
Except the show
barely lasted one season
531
00:19:00,006 --> 00:19:01,139
before it was cancelled.
532
00:19:01,174 --> 00:19:02,273
Oh.
533
00:19:02,308 --> 00:19:04,208
So what, did you move back
to New York after, or...?
534
00:19:04,244 --> 00:19:05,042
Uh, no.
535
00:19:05,078 --> 00:19:06,277
I got another job.
536
00:19:06,312 --> 00:19:07,211
Kept going.
537
00:19:07,247 --> 00:19:08,713
So we tried to do
the long distance thing
538
00:19:08,748 --> 00:19:10,348
but, you know,
that didn't work out.
539
00:19:10,383 --> 00:19:13,618
Until fate brought you two
back together.
540
00:19:13,653 --> 00:19:15,119
I don't believe in fate.
541
00:19:15,155 --> 00:19:17,221
The past is the past.
542
00:19:17,257 --> 00:19:18,523
What does that even mean?
543
00:19:18,558 --> 00:19:20,057
Well, it means
he's getting married
544
00:19:20,093 --> 00:19:23,094
and I'm here to make
a show about it.
545
00:19:23,129 --> 00:19:26,063
♪
546
00:19:28,535 --> 00:19:29,467
Hey.
547
00:19:29,502 --> 00:19:31,269
So Megan and her sister
and mom are outside,
548
00:19:31,304 --> 00:19:32,203
they're all ready to go.
549
00:19:32,238 --> 00:19:34,238
Make-up just needs about
five more minutes.
550
00:19:34,274 --> 00:19:35,106
Ok, great.
551
00:19:35,141 --> 00:19:36,040
Try to keep everyone quiet
out there
552
00:19:36,075 --> 00:19:38,376
'cause we might only get
one shot at this.
553
00:19:38,411 --> 00:19:40,545
Got it.
554
00:19:40,580 --> 00:19:43,581
Look at all these dresses.
555
00:19:43,616 --> 00:19:46,918
Maybe I should buy one
for my special day.
556
00:19:46,953 --> 00:19:49,820
You're not even dating anyone,
Tandy, are you?
557
00:19:49,856 --> 00:19:52,623
A girl can dream, Lily.
558
00:19:52,659 --> 00:19:56,360
Seriously, you've never thought
about trying on wedding dresses?
559
00:19:56,396 --> 00:19:59,530
Almost, once in New York.
560
00:19:59,566 --> 00:20:01,866
Spill.
561
00:20:01,901 --> 00:20:05,770
I was walking with... someone
in the Upper East Side
562
00:20:05,805 --> 00:20:08,339
and we passed this magnificent
bridal boutique
563
00:20:08,374 --> 00:20:10,942
that had a long display
of beautiful wedding dresses
564
00:20:10,977 --> 00:20:14,579
behind the glass and the way
the light hit the window it-
565
00:20:14,614 --> 00:20:16,314
it looked like I was wearing one
566
00:20:16,349 --> 00:20:19,217
so we were just being silly
going from dress to dress
567
00:20:19,252 --> 00:20:21,686
critiquing how I looked
in the reflection.
568
00:20:21,721 --> 00:20:22,753
Until...
569
00:20:22,789 --> 00:20:23,888
[laughs]
570
00:20:23,923 --> 00:20:25,256
Until Scott said that we should
go inside and pretend
571
00:20:25,291 --> 00:20:27,658
that we were engaged
so I could actually...
572
00:20:30,029 --> 00:20:32,730
anyway, that was a long
time ago.
573
00:20:32,765 --> 00:20:34,398
Alright, let's clear the set,
everyone!
574
00:20:34,434 --> 00:20:35,433
Roll cameras!
575
00:20:35,468 --> 00:20:36,701
Tandy, can you bring
everyone in?
576
00:20:36,736 --> 00:20:38,302
Yeah, sure.
577
00:20:41,341 --> 00:20:43,541
Ok, they're ready.
578
00:20:43,576 --> 00:20:44,675
Quiet, please.
579
00:20:47,247 --> 00:20:48,312
Wow!
580
00:20:50,183 --> 00:20:52,583
Ok, uh, so the next shot
we're getting
581
00:20:52,619 --> 00:20:54,485
is of Brynn picking up
her wedding favours.
582
00:20:54,520 --> 00:20:55,953
That's right, she ordered
them online.
583
00:20:55,989 --> 00:20:56,954
Yeah.
584
00:20:56,990 --> 00:20:59,257
I wonder if Scott was able
to get his tuxedo.
585
00:20:59,292 --> 00:21:03,194
Well, why don't you
ask him yourself?
586
00:21:05,832 --> 00:21:07,999
Maybe I should say hello?
587
00:21:08,034 --> 00:21:09,834
Do you need a chaperone?
588
00:21:09,869 --> 00:21:11,569
Beat it.
589
00:21:14,507 --> 00:21:16,907
That's a beautiful subject.
590
00:21:16,943 --> 00:21:19,043
Oh, hey there.
591
00:21:19,078 --> 00:21:23,047
Oh, did you by any chance
talk to Brynn about us?
592
00:21:23,082 --> 00:21:25,549
I tried, but she's been so busy
with the website
593
00:21:25,585 --> 00:21:26,517
and the wedding details
594
00:21:26,552 --> 00:21:28,152
I haven't been able to find
the right time.
595
00:21:28,187 --> 00:21:29,820
I'm sure it's no big deal,
596
00:21:29,856 --> 00:21:32,189
I just don't want her to
pull out at the last minute
597
00:21:32,225 --> 00:21:34,458
because you waited
a while to tell her.
598
00:21:34,494 --> 00:21:36,927
Trust me, Lily, there is nothing
that's gonna stop her
599
00:21:36,963 --> 00:21:38,362
from being on your show.
600
00:21:38,398 --> 00:21:39,664
Nothing.
601
00:21:39,699 --> 00:21:40,931
Ok.
602
00:21:40,967 --> 00:21:42,400
I trust you.
603
00:21:42,435 --> 00:21:44,335
Well, thank you.
604
00:21:44,370 --> 00:21:45,436
Oh, I almost forgot.
605
00:21:45,471 --> 00:21:48,039
In an hour we're gonna shoot
Brynn at the post office
606
00:21:48,074 --> 00:21:50,174
picking up her wedding favours.
607
00:21:50,209 --> 00:21:51,776
Could you do me a favour
and drive her there?
608
00:21:51,811 --> 00:21:54,211
It would be really great to
capture both of you on screen
609
00:21:54,247 --> 00:21:56,013
as she opens it
for the first time.
610
00:21:56,049 --> 00:21:57,248
Yeah, sure.
No problem.
611
00:21:57,283 --> 00:22:00,418
I was just heading to the park
to finish this roll of film.
612
00:22:00,453 --> 00:22:01,886
Wanna join?
613
00:22:01,921 --> 00:22:03,621
Yeah.
614
00:22:03,656 --> 00:22:06,090
So I've been wondering what
happened with your first job
615
00:22:06,125 --> 00:22:06,991
in New York.
616
00:22:07,026 --> 00:22:07,992
Oh, you know.
617
00:22:08,027 --> 00:22:08,826
Typical stuff.
618
00:22:08,861 --> 00:22:10,027
Downsizing.
619
00:22:10,063 --> 00:22:11,495
The prospect of me
trying to make it
620
00:22:11,531 --> 00:22:13,264
as a freelance photographer
in that city
621
00:22:13,299 --> 00:22:15,199
didn't really appeal to me
very much.
622
00:22:15,234 --> 00:22:17,134
But you, know what, a
funny thing happened.
623
00:22:17,170 --> 00:22:21,272
After taking so many photos of
antiques for the auction house
624
00:22:21,307 --> 00:22:25,576
I actually developed a real
passion for history.
625
00:22:25,611 --> 00:22:28,679
So I came back here and-
hold this for a sec-
626
00:22:28,715 --> 00:22:33,651
found a place to rent
and my shop was born.
627
00:22:33,686 --> 00:22:35,486
Good for you.
628
00:22:35,521 --> 00:22:36,754
It is.
629
00:22:36,789 --> 00:22:39,190
Although, truth be told, Brynn
has recently expressed a desire
630
00:22:39,225 --> 00:22:41,325
to move back to your
neck of the woods.
631
00:22:41,361 --> 00:22:43,294
Diana, her business partner,
lives in Los Angeles
632
00:22:43,329 --> 00:22:46,497
and keeps telling her
that LA's the place to be.
633
00:22:46,532 --> 00:22:48,999
Is that what you wanna do?
634
00:22:49,035 --> 00:22:50,668
Not really.
635
00:22:50,703 --> 00:22:52,636
I like it here.
636
00:22:52,672 --> 00:22:56,073
But you know,
nothing's in stone yet.
637
00:22:56,109 --> 00:22:57,308
Enough about me and my life.
638
00:22:57,343 --> 00:22:58,609
What about you?
639
00:22:58,644 --> 00:22:59,744
Why'd you stop writing?
640
00:22:59,779 --> 00:23:01,912
Don't tell me you
gave it up indefinitely.
641
00:23:01,948 --> 00:23:03,047
Sort of.
642
00:23:03,082 --> 00:23:06,016
As you probably know we
sometimes have to add storylines
643
00:23:06,052 --> 00:23:07,284
to the shows that I make.
644
00:23:07,320 --> 00:23:09,053
There's not a whole lot
of reality
645
00:23:09,088 --> 00:23:10,888
in reality TV these days,
646
00:23:10,923 --> 00:23:14,058
so that helps fill some of
the void that was there
647
00:23:14,093 --> 00:23:16,060
when I stopped writing
fictional stories.
648
00:23:16,095 --> 00:23:18,696
Looks like we both got thrown
down some unexpected paths,
649
00:23:18,731 --> 00:23:20,398
didn't we?
650
00:23:20,433 --> 00:23:21,265
Yeah.
651
00:23:21,300 --> 00:23:23,167
Yeah, but you know, it's-
it's good,
652
00:23:23,202 --> 00:23:26,771
I have a job that I like
and it pays the bills.
653
00:23:26,806 --> 00:23:28,472
It could be worse.
654
00:23:28,508 --> 00:23:33,511
Well, last shot here but...
you know what?
655
00:23:33,546 --> 00:23:35,780
I think I could use your help.
656
00:23:35,815 --> 00:23:37,248
No. Scott, come on, don't.
657
00:23:37,283 --> 00:23:38,382
I look terrible.
658
00:23:38,418 --> 00:23:39,650
Excuse me?
659
00:23:39,685 --> 00:23:41,552
Am I not helping you out with
a scene for your reality show
660
00:23:41,587 --> 00:23:44,054
in like... less than an hour?
661
00:23:44,090 --> 00:23:45,456
Uh, not fair.
662
00:23:45,491 --> 00:23:49,427
The least you could do is pose
for one photo, come on.
663
00:23:49,462 --> 00:23:55,366
The lighting is great
and you look beautiful.
664
00:23:55,401 --> 00:23:59,570
So let me just...
wait, one second.
665
00:23:59,605 --> 00:24:01,739
Up a touch.
666
00:24:10,716 --> 00:24:13,217
Hey, guys!
667
00:24:13,252 --> 00:24:15,119
I have been looking for you.
668
00:24:15,154 --> 00:24:16,120
Hey.
669
00:24:16,155 --> 00:24:17,087
'Sup?
670
00:24:17,123 --> 00:24:18,355
Tandy said she needed
Scott and me to take
671
00:24:18,391 --> 00:24:21,525
some publicity photos before I
go pick up the wedding favours.
672
00:24:21,561 --> 00:24:22,493
(Scott) More like "we".
673
00:24:22,528 --> 00:24:24,295
Looks like I'm driving you now.
674
00:24:24,330 --> 00:24:25,162
Oh.
675
00:24:25,198 --> 00:24:26,130
Lily thought it'd be a good idea
676
00:24:26,165 --> 00:24:28,199
to help improve the emotion
on the camera.
677
00:24:28,234 --> 00:24:30,201
Lily, great idea.
678
00:24:30,236 --> 00:24:31,735
I'm glad you like it.
679
00:24:31,771 --> 00:24:33,003
Well, I should get back
to base camp
680
00:24:33,039 --> 00:24:36,207
and you guys might wanna head
over to the photo shoot soon.
681
00:24:36,242 --> 00:24:37,308
Yeah.
682
00:24:37,343 --> 00:24:38,275
Oh, thanks.
683
00:24:38,311 --> 00:24:39,510
See ya.
684
00:24:39,545 --> 00:24:40,344
Hi, honey.
685
00:24:40,379 --> 00:24:41,545
What's up, sweetie?
686
00:24:41,581 --> 00:24:42,780
(Brynn) Oh, I like this.
687
00:24:42,815 --> 00:24:44,148
You like that?
688
00:24:44,183 --> 00:24:44,648
(Brynn) You look great.
689
00:24:44,684 --> 00:24:45,583
(Scott) Thank you.
690
00:24:45,618 --> 00:24:46,584
(Brynn) I love this...
691
00:24:52,225 --> 00:24:56,026
[door bells jingling]
692
00:24:56,062 --> 00:24:56,961
Hey.
693
00:24:57,530 --> 00:24:58,896
Hey.
694
00:24:58,931 --> 00:24:59,997
Are those for me?
695
00:25:00,032 --> 00:25:02,299
Actually, these are for us.
696
00:25:02,335 --> 00:25:04,602
I stopped by the florist on the
way back from the bridal shop
697
00:25:04,637 --> 00:25:08,005
and I chose these three types
of flowers for you to choose
698
00:25:08,040 --> 00:25:09,473
for our centrepieces.
699
00:25:09,509 --> 00:25:11,375
Ok, so what am I looking
at here?
700
00:25:11,410 --> 00:25:13,911
Purple irises,
yellow ranunculus,
701
00:25:13,946 --> 00:25:16,780
and the very exotic
Lily of the Incas.
702
00:25:16,816 --> 00:25:17,715
Huh.
703
00:25:17,750 --> 00:25:19,750
Based on the space
and the colour we chose
704
00:25:19,785 --> 00:25:23,254
for the reception I like
the ranunculus.
705
00:25:23,289 --> 00:25:24,255
What do you think?
706
00:25:24,290 --> 00:25:26,190
I agree. Yellow it is.
707
00:25:26,225 --> 00:25:27,291
Cool.
708
00:25:33,766 --> 00:25:37,768
Hey, so remember when I told you
about a serious relationship
709
00:25:37,803 --> 00:25:40,004
I had before you, right?
710
00:25:40,039 --> 00:25:41,572
Yeah.
711
00:25:41,607 --> 00:25:43,274
What about her?
712
00:25:43,309 --> 00:25:44,942
Well, you're not gonna
believe this
713
00:25:44,977 --> 00:25:47,111
but she's actually back
in town.
714
00:25:47,146 --> 00:25:49,513
At least for a little while.
715
00:25:49,549 --> 00:25:50,714
Really?
716
00:25:50,750 --> 00:25:52,283
Yeah.
717
00:25:52,318 --> 00:25:54,618
Have you seen her yet?
718
00:25:54,654 --> 00:25:55,786
I have.
719
00:25:55,821 --> 00:25:59,490
In fact, we both have.
720
00:25:59,525 --> 00:26:02,293
What do you mean?
You're not making any sense.
721
00:26:02,328 --> 00:26:07,164
[laughs] Well,
you're not gonna believe...
722
00:26:07,199 --> 00:26:14,171
so actually, um, my ex
is the TV show producer.
723
00:26:14,206 --> 00:26:16,974
Um, Lily Bellenger.
724
00:26:24,116 --> 00:26:25,583
[sighs]
725
00:26:32,158 --> 00:26:33,324
So, I mean, yeah.
726
00:26:33,359 --> 00:26:35,259
You'll be there on the day
to deal with this, so will I.
727
00:26:35,294 --> 00:26:37,328
But I just wanna make sure
that everyone's aware
728
00:26:37,363 --> 00:26:40,731
that we have backup wardrobe
options for the family members-
729
00:26:40,766 --> 00:26:41,865
Tandy?
730
00:26:41,901 --> 00:26:44,234
Would you mind the store
while I find some place quiet
731
00:26:44,270 --> 00:26:45,803
to work on the budget?
732
00:26:45,838 --> 00:26:46,670
Sure.
733
00:26:46,706 --> 00:26:47,805
I'll text you if anything
comes up.
734
00:26:47,840 --> 00:26:49,373
Thank you.
735
00:26:51,210 --> 00:26:56,880
♪
736
00:27:47,333 --> 00:27:48,432
Oh, excuse me, ma'am?
737
00:27:48,467 --> 00:27:49,867
You dropped your credit card.
738
00:27:49,902 --> 00:27:51,702
Oh!
739
00:27:51,737 --> 00:27:53,303
Professor Townsend?
740
00:27:53,339 --> 00:27:54,304
Lily!
741
00:27:54,340 --> 00:27:58,242
Oh, I can't believe it!
742
00:27:58,277 --> 00:27:59,977
It's me.
743
00:28:00,012 --> 00:28:02,746
Oh, my dear, I'm in shock.
744
00:28:02,782 --> 00:28:03,747
Look at you!
745
00:28:03,783 --> 00:28:04,648
At your old table.
746
00:28:04,684 --> 00:28:06,950
I remember you just like this.
747
00:28:06,986 --> 00:28:08,419
It's been a while, hasn't it?
748
00:28:08,454 --> 00:28:10,854
It certainly has.
749
00:28:10,890 --> 00:28:13,157
Do you remember that short story
that you wrote
750
00:28:13,192 --> 00:28:14,391
during your senior year?
751
00:28:14,427 --> 00:28:18,529
I still use that as an example
for my first year students.
752
00:28:18,564 --> 00:28:19,763
I actually heard.
753
00:28:19,799 --> 00:28:22,332
One of your students that works
at the coffee shop told me.
754
00:28:22,368 --> 00:28:24,101
I am very flattered.
755
00:28:24,136 --> 00:28:26,170
So what are you up to
these days?
756
00:28:26,205 --> 00:28:29,206
Writing the great
American novel, I hope.
757
00:28:29,241 --> 00:28:31,875
Well, life took me in a slightly
different direction.
758
00:28:31,911 --> 00:28:33,110
Mmm.
759
00:28:33,145 --> 00:28:34,011
It happens.
760
00:28:34,046 --> 00:28:35,579
As long as you're happy.
761
00:28:35,614 --> 00:28:37,581
I am. Thank you.
762
00:28:37,616 --> 00:28:38,849
Good.
763
00:28:38,884 --> 00:28:41,218
Well, if you'll excuse me I'm
actually late for a class but-
764
00:28:41,253 --> 00:28:44,188
oh, it's wonderful
to see you again, Lily.
765
00:28:44,223 --> 00:28:46,123
Let's try to stay in touch
this time.
766
00:28:46,158 --> 00:28:47,124
I promise.
767
00:28:47,159 --> 00:28:50,561
And think about writing again.
768
00:28:50,596 --> 00:28:53,697
You owe it to yourself.
769
00:29:22,695 --> 00:29:26,697
Well, Brynn definitely
gets points for going big.
770
00:29:26,732 --> 00:29:28,432
I'll give her that.
771
00:29:28,467 --> 00:29:31,034
Go big or go home.
772
00:29:31,070 --> 00:29:33,637
You really think Nicole's
gonna go for this?
773
00:29:33,672 --> 00:29:35,272
It- it may be a production
challenge
774
00:29:35,307 --> 00:29:39,109
but the results are gonna
be spectacular.
775
00:29:39,145 --> 00:29:40,744
We've never done anything
like this before,
776
00:29:40,780 --> 00:29:42,279
not by a long shot.
777
00:29:42,314 --> 00:29:44,681
Tell me about it.
778
00:29:44,717 --> 00:29:46,750
I did go for a hike
this morning.
779
00:29:46,786 --> 00:29:49,286
I imagined myself
out on Walden Pond.
780
00:29:49,321 --> 00:29:53,657
It used to help me clear
my head, inspire writing.
781
00:29:53,692 --> 00:29:58,295
Weird, I haven't thought about
that in a long time.
782
00:29:58,330 --> 00:30:01,031
Sounds like you miss it.
783
00:30:01,066 --> 00:30:02,900
I don't have time to miss it,
with our prep,
784
00:30:02,935 --> 00:30:05,269
production, planning, post.
785
00:30:05,304 --> 00:30:07,337
There's only 24 hours
in a day.
786
00:30:07,373 --> 00:30:11,508
Well, somehow you always seem
to find 25.
787
00:30:11,544 --> 00:30:12,776
Back to work.
788
00:30:12,812 --> 00:30:14,678
This location is tough
789
00:30:14,713 --> 00:30:19,316
but we won't let this mountain
get the best of us.
790
00:30:19,351 --> 00:30:20,450
No.
791
00:30:27,626 --> 00:30:29,126
This is gonna be great.
792
00:30:29,161 --> 00:30:31,495
Ok, so I think we should set up
two cameras on the altar
793
00:30:31,530 --> 00:30:34,531
so we can capture the ceremony
and then um,
794
00:30:34,567 --> 00:30:36,166
let's put the generator
far enough away
795
00:30:36,202 --> 00:30:37,734
to eliminate any noise.
796
00:30:37,770 --> 00:30:38,735
Alright?
797
00:30:38,771 --> 00:30:40,404
Thank you.
798
00:30:42,208 --> 00:30:46,276
So, this is what you do all day,
ordering people around.
799
00:30:46,312 --> 00:30:48,912
I don't like to think of it
as ordering anything,
800
00:30:48,948 --> 00:30:51,315
I consider it just
making suggestions.
801
00:30:51,350 --> 00:30:52,382
Ah.
802
00:30:52,418 --> 00:30:54,084
Well, don't look now
but it looks like my fiancé
803
00:30:54,119 --> 00:30:56,987
is making suggestions
to Tandy.
804
00:30:57,022 --> 00:30:57,921
(Lily) Oh.
805
00:30:57,957 --> 00:30:58,889
[laughs]
806
00:30:58,924 --> 00:31:00,023
I can see that.
807
00:31:00,893 --> 00:31:04,161
Don't worry, Tandy
can handle herself.
808
00:31:04,196 --> 00:31:07,598
So, you'll be glad to know
I told Brynn about us.
809
00:31:07,633 --> 00:31:08,832
Good.
810
00:31:08,868 --> 00:31:09,633
Good.
811
00:31:09,668 --> 00:31:10,667
Yeah, how did-
how did she react?
812
00:31:10,703 --> 00:31:12,469
Surprised, to say the least,
but she was fine.
813
00:31:12,504 --> 00:31:14,171
You know, to her the past
is the past.
814
00:31:14,206 --> 00:31:15,138
Mmm.
815
00:31:15,174 --> 00:31:16,273
I couldn't agree more.
816
00:31:16,308 --> 00:31:17,608
It's good that you came clean.
817
00:31:17,643 --> 00:31:20,978
We can just move on.
818
00:31:21,013 --> 00:31:22,112
Lily!
819
00:31:22,147 --> 00:31:24,848
Oh, and I forgot.
My mom's in town.
820
00:31:24,884 --> 00:31:26,216
Is that you?
821
00:31:26,252 --> 00:31:27,851
Patricia!
822
00:31:29,521 --> 00:31:30,721
How are you?
823
00:31:30,756 --> 00:31:33,357
Better now that
I'm seeing you.
824
00:31:33,392 --> 00:31:35,926
Scott, you never said you
invited Lily to the wedding.
825
00:31:35,961 --> 00:31:37,060
Actually, mom,
826
00:31:37,096 --> 00:31:39,096
Lily is the producer on
the TV show I told you about?
827
00:31:39,131 --> 00:31:39,963
You're kidding.
828
00:31:39,999 --> 00:31:42,399
What are the odds
of that happening?
829
00:31:42,434 --> 00:31:44,067
You haven't aged a bit.
830
00:31:44,103 --> 00:31:45,502
Oh, you're too kind.
831
00:31:45,537 --> 00:31:46,536
Thank you.
832
00:31:46,572 --> 00:31:47,971
It's the truth.
833
00:31:48,007 --> 00:31:50,440
Oh, get over here.
834
00:31:50,476 --> 00:31:52,676
Patricia, you're here!
835
00:31:52,711 --> 00:31:55,612
Hello, so good to see you.
836
00:31:58,083 --> 00:32:02,252
Hey, um...
Can I talk to you?
837
00:32:02,288 --> 00:32:03,620
I just wanted
to let you know
838
00:32:03,656 --> 00:32:06,256
that everything is good
between us.
839
00:32:06,292 --> 00:32:08,125
Between me and you I'm glad
you turned out to be
840
00:32:08,160 --> 00:32:09,126
the mystery girl.
841
00:32:09,161 --> 00:32:11,228
It shows me that Scott's always
had good taste.
842
00:32:11,263 --> 00:32:13,196
That's- that's really nice
of you to say, Brynn.
843
00:32:13,232 --> 00:32:14,398
Thank you.
844
00:32:18,470 --> 00:32:22,339
I just had a great idea.
845
00:32:22,374 --> 00:32:26,109
Why don't we all go to dinner
tomorrow night?
846
00:32:26,145 --> 00:32:27,544
Hmm?
847
00:32:27,579 --> 00:32:28,712
Yeah!
848
00:32:28,747 --> 00:32:30,347
Yeah, that's- why not?
849
00:32:30,382 --> 00:32:31,281
[squeals]
Yeah!
850
00:32:31,317 --> 00:32:33,317
We can go to that new place,
Chez Louis.
851
00:32:33,352 --> 00:32:35,085
It's very trendy.
852
00:32:35,120 --> 00:32:36,320
At least for Pineville.
853
00:32:36,355 --> 00:32:37,621
Don't listen to him, Lily.
854
00:32:37,656 --> 00:32:38,689
You'll love it.
855
00:32:38,724 --> 00:32:39,690
Sweetie, come on.
856
00:32:39,725 --> 00:32:40,991
I wanna show you what
I was thinking of doing
857
00:32:41,026 --> 00:32:41,959
during our vows.
858
00:32:41,994 --> 00:32:43,327
[laughs]
Ok. Ok.
859
00:32:43,362 --> 00:32:45,062
[laughs]
860
00:32:45,097 --> 00:32:49,466
Yep, that's going to be
my daughter-in-law.
861
00:32:49,501 --> 00:32:50,901
I think it's great.
862
00:32:50,936 --> 00:32:51,735
It's great.
863
00:32:51,770 --> 00:32:56,173
She's got really...
positive energy.
864
00:32:56,208 --> 00:32:59,409
That's one way of looking
at it.
865
00:33:03,282 --> 00:33:05,682
[door bells jingling]
866
00:33:05,718 --> 00:33:07,084
[dog barks]
867
00:33:07,119 --> 00:33:10,520
Hey, Ollie.
Hi, boy.
868
00:33:12,591 --> 00:33:13,657
Well, well, well...
869
00:33:13,692 --> 00:33:16,760
I guess they'll let just about
anyone in here now.
870
00:33:18,931 --> 00:33:20,998
Jeff, hi. When did you
get here?
871
00:33:21,033 --> 00:33:22,099
I flew in last night.
872
00:33:22,134 --> 00:33:24,334
What, you thought I wouldn't
come to my best friend's
873
00:33:24,370 --> 00:33:25,902
reality show wedding?
874
00:33:25,938 --> 00:33:28,105
Do you really want me
to answer that?
875
00:33:28,140 --> 00:33:29,973
[laughing]
876
00:33:30,009 --> 00:33:31,475
Well that didn't take long,
did it?
877
00:33:31,510 --> 00:33:33,543
Seriously, it's good
to see you, Lil.
878
00:33:33,579 --> 00:33:35,112
Was Scott expecting you?
879
00:33:35,147 --> 00:33:36,079
Uh, no.
880
00:33:36,115 --> 00:33:37,981
I just came by to see
the place in person
881
00:33:38,017 --> 00:33:39,316
before we started shooting here.
882
00:33:39,351 --> 00:33:40,617
Do you know where they are?
883
00:33:40,652 --> 00:33:42,686
I don't know where Brynn is
but Scott's out
884
00:33:42,721 --> 00:33:44,821
running some errands
and getting us some food.
885
00:33:44,857 --> 00:33:45,989
Oh.
886
00:33:46,025 --> 00:33:47,624
He left me in charge.
887
00:33:47,659 --> 00:33:49,059
Yeah, I told him it was
a bad idea
888
00:33:49,094 --> 00:33:52,229
but the man's buying me lunch
so I do what I'm told.
889
00:33:52,264 --> 00:33:53,497
[laughs]
890
00:33:53,532 --> 00:33:54,765
Whatchu been up
to lately?
891
00:33:54,800 --> 00:33:57,034
I am actually a therapist now.
892
00:33:57,069 --> 00:33:58,535
Oh, wow.
893
00:33:58,570 --> 00:34:00,470
That's one way to get people
to listen to you.
894
00:34:00,506 --> 00:34:02,272
[laughs]
895
00:34:02,307 --> 00:34:03,206
Nice one.
896
00:34:03,242 --> 00:34:04,174
What about you?
897
00:34:04,209 --> 00:34:06,943
I hear you're a big-time
movie producer now.
898
00:34:06,979 --> 00:34:09,513
Eh, yeah, I don't know
about all that.
899
00:34:09,548 --> 00:34:12,315
I um, I've been working
in reality TV
900
00:34:12,351 --> 00:34:14,351
for several years now.
901
00:34:14,386 --> 00:34:18,388
Well, as long as you're happy
that's all that matters, right?
902
00:34:18,424 --> 00:34:19,956
Happy?
903
00:34:19,992 --> 00:34:22,559
I guess.
904
00:34:22,594 --> 00:34:23,660
Uh-oh.
905
00:34:23,695 --> 00:34:25,629
Did I say something wrong?
906
00:34:25,664 --> 00:34:28,098
It's just something I've been
giving some thought to
907
00:34:28,133 --> 00:34:32,235
since I got back in town.
908
00:34:32,271 --> 00:34:36,273
Well, are you happy?
909
00:34:36,308 --> 00:34:38,909
Well, reality TV isn't
what I dreamed of doing
910
00:34:38,944 --> 00:34:42,179
when I got to Los Angeles
but I enjoy it.
911
00:34:42,214 --> 00:34:43,080
Good.
912
00:34:43,115 --> 00:34:45,415
That's good to hear.
913
00:34:45,451 --> 00:34:47,184
So, switching gears,
914
00:34:47,219 --> 00:34:49,986
how was it seeing Scott
after all this time?
915
00:34:50,022 --> 00:34:50,954
[laughs]
916
00:34:50,989 --> 00:34:53,824
Ok, do you take Visa
or MasterCard, doctor?
917
00:34:53,859 --> 00:34:55,258
Well, I certainly accept both.
918
00:34:55,294 --> 00:34:56,526
But no, come on,
919
00:34:56,562 --> 00:34:59,830
I'm just asking as a friend,
not a therapist.
920
00:34:59,865 --> 00:35:02,799
Um, there's not a lot to say.
921
00:35:02,835 --> 00:35:05,035
Of course a lot of incredible
memories came flooding back
922
00:35:05,070 --> 00:35:09,106
when I saw him again,
that's to be expected.
923
00:35:09,141 --> 00:35:12,742
But I guess I'm just happy
that he's happy.
924
00:35:12,778 --> 00:35:14,177
He deserves it.
925
00:35:14,213 --> 00:35:18,415
Yeah, yeah, he does.
I mean, you both do.
926
00:35:18,450 --> 00:35:20,417
Well, I'm sorry to break up
the therapy session
927
00:35:20,452 --> 00:35:22,719
but I should get back
to the office.
928
00:35:22,754 --> 00:35:26,389
Alright, well I'll let him know
you stopped by.
929
00:35:28,427 --> 00:35:31,061
You know, just take it.
930
00:35:31,096 --> 00:35:32,529
Yeah, it's on the house.
931
00:35:32,564 --> 00:35:33,997
Ok.
932
00:35:34,032 --> 00:35:36,032
It was a bad idea leaving
you here by yourself.
933
00:35:36,068 --> 00:35:38,468
[laughs]
934
00:35:38,504 --> 00:35:39,136
I'll pay him for it.
935
00:35:39,171 --> 00:35:40,403
-Alright.
-Thanks, Jeff.
936
00:35:40,439 --> 00:35:41,972
See ya.
937
00:35:52,384 --> 00:35:54,885
♪
938
00:36:12,571 --> 00:36:15,972
Can we make sure that B camera
gets a shot of the flower girl?
939
00:36:16,008 --> 00:36:17,841
Thanks.
940
00:36:19,311 --> 00:36:21,211
Lily, I don't think this tie
is working.
941
00:36:21,246 --> 00:36:22,579
Should we speak
with wardrobe?
942
00:36:22,614 --> 00:36:23,713
Yeah, we could.
943
00:36:23,749 --> 00:36:25,782
But between you and I
it's the first thing I noticed
944
00:36:25,817 --> 00:36:27,484
about you this morning.
945
00:36:27,519 --> 00:36:28,418
Really?
946
00:36:28,453 --> 00:36:29,219
Oh.
947
00:36:29,254 --> 00:36:31,721
Well, in that case,
never mind.
948
00:36:35,294 --> 00:36:36,660
Hi.
949
00:36:36,695 --> 00:36:38,361
Whatcha working on?
950
00:36:38,397 --> 00:36:41,865
Oh, it's just an idea for
a story that I wanna write.
951
00:36:41,900 --> 00:36:42,933
Nice.
952
00:36:42,968 --> 00:36:43,767
How's it going?
953
00:36:43,802 --> 00:36:45,435
I literally haven't
even started.
954
00:36:45,470 --> 00:36:48,205
It's- it's been a while since
I used that part of my brain.
955
00:36:48,240 --> 00:36:49,306
I'm gonna go get a snack.
956
00:36:49,341 --> 00:36:50,273
Do you want anything?
957
00:36:50,309 --> 00:36:51,241
Oh, that's ok.
958
00:36:51,276 --> 00:36:53,109
I'm going out to dinner
with Brynn and Scott
959
00:36:53,145 --> 00:36:55,045
and his mom, Patricia, remember?
960
00:36:55,080 --> 00:36:57,080
You're still doing that?
961
00:36:57,115 --> 00:36:58,181
Why wouldn't I?
962
00:36:58,217 --> 00:36:59,015
It's gonna be great.
963
00:36:59,051 --> 00:37:00,016
All of us together.
964
00:37:00,052 --> 00:37:02,919
I can get to know Brynn,
catch up with Patricia.
965
00:37:02,955 --> 00:37:03,720
It'll be fun.
966
00:37:03,755 --> 00:37:05,855
Or it could just
be really awkward.
967
00:37:05,891 --> 00:37:06,489
Please, stop.
968
00:37:06,525 --> 00:37:09,659
It's not gonna be awkward.
969
00:37:09,695 --> 00:37:10,894
Don't be a pessimist.
970
00:37:10,929 --> 00:37:13,230
Ok, fine.
971
00:37:15,601 --> 00:37:17,667
Maybe a little awkward.
972
00:37:20,639 --> 00:37:27,177
♪
973
00:37:27,212 --> 00:37:29,112
You know my mom and Brynn
should be here like
974
00:37:29,147 --> 00:37:35,051
any minute now so...
just... gonna-
975
00:37:35,087 --> 00:37:36,219
[phone vibrates]
976
00:37:36,255 --> 00:37:37,254
Oh.
977
00:37:37,289 --> 00:37:38,355
It's Brynn.
978
00:37:39,424 --> 00:37:41,925
Her website crashed and
she's totally freaking out.
979
00:37:41,960 --> 00:37:43,927
She's stuck on the phone
with the computer tech.
980
00:37:43,962 --> 00:37:48,298
And my mom has jet lag.
981
00:37:48,333 --> 00:37:54,204
So it looks like neither of them
are gonna make it out tonight.
982
00:37:54,239 --> 00:37:58,108
So I guess it's just us.
983
00:37:58,143 --> 00:37:59,709
I mean, we can totally
call it a night.
984
00:37:59,745 --> 00:38:01,144
No pressure. I mean,
we could-
985
00:38:01,179 --> 00:38:02,445
It's not a big deal.
986
00:38:02,481 --> 00:38:05,181
We're just...
just having dinner.
987
00:38:05,217 --> 00:38:06,583
Yeah.
988
00:38:06,618 --> 00:38:07,250
Cool.
989
00:38:07,286 --> 00:38:08,351
Should we order?
990
00:38:08,387 --> 00:38:09,452
Yeah.
991
00:38:14,626 --> 00:38:16,860
Goose liver ravioli?
992
00:38:16,895 --> 00:38:19,629
That sounds interesting.
993
00:38:19,665 --> 00:38:23,433
Head cheese terrine.
994
00:38:23,468 --> 00:38:24,834
Hmm.
995
00:38:24,870 --> 00:38:28,038
Not your average
Pineville fare.
996
00:38:28,073 --> 00:38:30,674
Beef cheek stroganoff.
997
00:38:30,709 --> 00:38:31,908
Ok.
998
00:38:31,943 --> 00:38:35,278
[French accent]
Yes, madam, for today we have
our juicy
999
00:38:35,314 --> 00:38:37,914
rat cheek extraordinaire...
1000
00:38:37,949 --> 00:38:40,483
When you put your fork,
in it, it will...
1001
00:38:40,519 --> 00:38:43,119
Sorry.
1002
00:38:43,155 --> 00:38:44,120
Shh.
1003
00:38:44,156 --> 00:38:47,524
[laughing]
1004
00:38:47,559 --> 00:38:50,894
Is Uncle Links's Pizza
still around the corner?
1005
00:38:50,929 --> 00:38:52,462
Come on, now.
1006
00:38:52,497 --> 00:38:54,364
You read my mind.
1007
00:38:54,399 --> 00:38:55,932
Let's do it.
1008
00:39:02,808 --> 00:39:05,375
-Mmm.
-Mmm.
1009
00:39:05,410 --> 00:39:07,344
It's so good.
1010
00:39:07,379 --> 00:39:09,279
Even better than
I remember.
1011
00:39:09,314 --> 00:39:10,347
You know what?
1012
00:39:10,382 --> 00:39:13,049
It almost tastes as good
as the pizza in New York.
1013
00:39:13,085 --> 00:39:13,683
Mmm.
1014
00:39:13,719 --> 00:39:15,785
Hey, I said "almost", ok?
1015
00:39:15,821 --> 00:39:17,854
[laughs]
1016
00:39:17,889 --> 00:39:21,758
So I gotta say, I'm really
impressed the way you and Brynn
1017
00:39:21,793 --> 00:39:27,263
are just kinda throwing
this whole wedding together.
1018
00:39:27,299 --> 00:39:28,665
What're you talking about?
1019
00:39:28,700 --> 00:39:30,233
Isn't that the basis
of your whole show?
1020
00:39:30,268 --> 00:39:35,972
Yes, but never with anyone that
I know or dated for so long.
1021
00:39:36,007 --> 00:39:37,307
Fair enough.
1022
00:39:37,342 --> 00:39:39,909
You guys, you met here
in Pineville, right?
1023
00:39:39,945 --> 00:39:42,212
Yep. She grew up here.
1024
00:39:42,247 --> 00:39:43,880
After the antique store was
up and running I realized
1025
00:39:43,915 --> 00:39:46,282
I needed help with marketing
so some other business owners
1026
00:39:46,318 --> 00:39:49,319
recommended her and
the rest is history.
1027
00:39:49,354 --> 00:39:51,388
That's so sweet.
1028
00:39:56,628 --> 00:39:58,995
They look so much younger
than we did at that age,
1029
00:39:59,030 --> 00:39:59,963
don't they?
1030
00:39:59,998 --> 00:40:01,264
Speak for yourself.
1031
00:40:01,299 --> 00:40:02,732
I haven't aged a bit.
1032
00:40:02,768 --> 00:40:03,500
[laughs]
1033
00:40:03,535 --> 00:40:04,868
Hey, hey, hey, hey, hey.
1034
00:40:04,903 --> 00:40:07,003
I'm a big TV star now,
you better be careful.
1035
00:40:07,038 --> 00:40:07,837
Not yet.
1036
00:40:07,873 --> 00:40:10,306
I can always edit you out.
1037
00:40:10,342 --> 00:40:11,408
Good point.
1038
00:40:11,443 --> 00:40:13,143
[laughs]
1039
00:40:14,446 --> 00:40:18,348
I uh, really messed that up,
didn't I?
1040
00:40:18,383 --> 00:40:20,183
I didn't handle it so well.
1041
00:40:20,218 --> 00:40:22,385
Handle what?
1042
00:40:22,421 --> 00:40:24,921
The break up.
1043
00:40:24,956 --> 00:40:26,423
I... kinda took the easy
way out.
1044
00:40:26,458 --> 00:40:28,291
Oh, come on.
Would you stop?
1045
00:40:28,326 --> 00:40:29,492
That was years ago.
1046
00:40:29,528 --> 00:40:30,960
You don't owe me
any explanations.
1047
00:40:30,996 --> 00:40:32,462
I know. I know.
1048
00:40:32,497 --> 00:40:33,797
I just have been thinking
about a lot
1049
00:40:33,832 --> 00:40:34,998
since I saw you again.
1050
00:40:35,033 --> 00:40:37,667
Please tell me you're not
about to get all serious on me.
1051
00:40:37,702 --> 00:40:39,169
[laughing]
1052
00:40:39,204 --> 00:40:40,370
I'm not, I promise.
1053
00:40:40,405 --> 00:40:43,706
I just- I want you to know
that when I got to Los Angeles
1054
00:40:43,742 --> 00:40:49,078
all I could focus on
was my career.
1055
00:40:49,114 --> 00:40:51,114
I'm sorry.
1056
00:40:51,149 --> 00:40:52,315
I get it.
1057
00:40:52,350 --> 00:40:56,286
When that scripted series ended
I took the reality TV job
1058
00:40:56,321 --> 00:40:59,055
'cause I just didn't wanna look
like a failure
1059
00:40:59,090 --> 00:41:02,592
and go back home with my tail
between my legs.
1060
00:41:02,627 --> 00:41:03,660
Yeah.
1061
00:41:03,695 --> 00:41:07,864
Well, you should be sorry
'cause you did mess up.
1062
00:41:07,899 --> 00:41:09,432
I mean, look at me.
1063
00:41:09,468 --> 00:41:11,468
I'm one of the hottest guys
in Pineville.
1064
00:41:11,503 --> 00:41:12,569
[laughs]
1065
00:41:12,604 --> 00:41:13,903
Would you stop?
1066
00:41:13,939 --> 00:41:15,238
[laughs]
1067
00:41:15,273 --> 00:41:16,706
I was trying to be serious.
1068
00:41:16,741 --> 00:41:17,841
Ok, ok.
1069
00:41:17,876 --> 00:41:20,577
I know, I'm... I was
just kidding.
1070
00:41:20,612 --> 00:41:24,214
You know, when it gets
too serious I crack a joke.
1071
00:41:24,249 --> 00:41:27,484
How could I forget?
1072
00:41:27,519 --> 00:41:30,119
Well, I'm not gonna lie.
1073
00:41:30,155 --> 00:41:32,055
It wasn't easy losing
you back then.
1074
00:41:32,090 --> 00:41:33,857
And yeah, it took me a while
to get over you
1075
00:41:33,892 --> 00:41:36,059
and finally find somebody else.
1076
00:41:36,094 --> 00:41:38,561
What're you gonna do?
1077
00:41:38,597 --> 00:41:41,231
Our timing just wasn't right.
1078
00:41:44,970 --> 00:41:46,035
Yeah.
1079
00:42:01,052 --> 00:42:02,252
[message alert]
1080
00:42:02,287 --> 00:42:06,856
That's um, that's Tandy just
letting me know my call time.
1081
00:42:06,892 --> 00:42:08,658
Yeah, we should probably
call it a night.
1082
00:42:08,693 --> 00:42:09,559
Yeah.
1083
00:42:09,594 --> 00:42:10,827
You want me to walk
you to your hotel?
1084
00:42:10,862 --> 00:42:11,761
No, that's ok.
1085
00:42:11,796 --> 00:42:13,496
It's just a block and a half.
Thank you.
1086
00:42:13,532 --> 00:42:16,065
And thanks for a wonderful
evening.
1087
00:42:16,101 --> 00:42:17,934
Well, you're welcome.
1088
00:42:17,969 --> 00:42:19,569
Goodnight.
1089
00:42:19,604 --> 00:42:21,471
Goodnight.
1090
00:42:25,944 --> 00:42:29,946
♪
1091
00:42:29,981 --> 00:42:31,748
Just the two of you?
1092
00:42:31,783 --> 00:42:33,449
Interesting.
1093
00:42:33,485 --> 00:42:34,150
What?
1094
00:42:34,185 --> 00:42:35,184
Would you stop it?
1095
00:42:35,220 --> 00:42:36,486
Nothing happened.
1096
00:42:36,521 --> 00:42:39,022
Yeah, thankfully.
1097
00:42:39,057 --> 00:42:40,957
I knew I shouldn't have
told you.
1098
00:42:40,992 --> 00:42:41,791
Come on, Lily.
1099
00:42:41,826 --> 00:42:43,259
By the way you described
the evening
1100
00:42:43,295 --> 00:42:45,128
it sounds like there was
something in the air.
1101
00:42:45,163 --> 00:42:48,932
Tandy, it was completely
innocent, trust me.
1102
00:42:48,967 --> 00:42:52,535
Innocent or not, it sounds like
a date in my book.
1103
00:42:52,571 --> 00:42:54,103
Remind me never to read
your book.
1104
00:42:54,139 --> 00:42:56,439
Can't you at least admit
there's a possibility
1105
00:42:56,474 --> 00:42:57,774
there's still a spark?
1106
00:42:57,809 --> 00:43:00,877
Scott is getting married,
as he absolutely should.
1107
00:43:00,912 --> 00:43:05,181
And I would never do anything
to jeopardize that, ok?
1108
00:43:05,216 --> 00:43:07,817
Not to mention I would never do
anything to jeopardize the show
1109
00:43:07,852 --> 00:43:11,421
because if I did I could kiss
my career goodbye.
1110
00:43:11,456 --> 00:43:13,990
Well, that is true.
1111
00:43:14,025 --> 00:43:16,192
And seeing as my career
is linked to yours,
1112
00:43:16,227 --> 00:43:18,861
maybe we should just stay away
from Scott from now on.
1113
00:43:18,897 --> 00:43:19,996
Ok?
1114
00:43:22,934 --> 00:43:24,434
What do you think?
1115
00:43:24,469 --> 00:43:26,903
I think you probably should
have cancelled the dinner
1116
00:43:26,938 --> 00:43:28,838
the moment Brynn
and your mom did.
1117
00:43:28,873 --> 00:43:31,608
I was talking about the tux,
Mr. Fancy Pants.
1118
00:43:31,643 --> 00:43:33,910
Besides, Brynn said
she was cool with it.
1119
00:43:33,945 --> 00:43:34,944
Oh, Scott.
1120
00:43:34,980 --> 00:43:36,145
You're such an innocent.
1121
00:43:36,181 --> 00:43:38,982
She was probably just testing
you to see what you'd do.
1122
00:43:39,017 --> 00:43:40,049
[chuckles]
1123
00:43:40,085 --> 00:43:42,585
You have been single for way
too long, my friend.
1124
00:43:42,621 --> 00:43:43,653
Well, that's neither
here nor there.
1125
00:43:43,688 --> 00:43:46,623
Look, there's a 50 percent
chance that I'm wrong.
1126
00:43:46,658 --> 00:43:49,392
But if my math is correct
1127
00:43:49,427 --> 00:43:53,730
that means there's also a 50
percent chance that I'm right.
1128
00:43:53,765 --> 00:43:54,897
Just sayin'.
1129
00:43:54,933 --> 00:43:58,735
What- Jeff, it was a slice
of pizza with an old friend.
1130
00:43:58,770 --> 00:44:01,170
Yes, despite our history
I still consider her
1131
00:44:01,206 --> 00:44:03,873
to be an old friend
just like I do you.
1132
00:44:03,908 --> 00:44:05,174
Touché.
1133
00:44:05,210 --> 00:44:07,744
Look, for the record I know
you've always been
1134
00:44:07,779 --> 00:44:08,845
a stand-up guy,
1135
00:44:08,880 --> 00:44:10,613
and I know you've always got
the best of intentions.
1136
00:44:10,649 --> 00:44:12,849
I'm just trying to give you
a heads up.
1137
00:44:12,884 --> 00:44:17,286
The situation you're in could
get real sticky in a hurry.
1138
00:44:17,322 --> 00:44:18,154
Yeah.
1139
00:44:18,189 --> 00:44:20,423
Well, I appreciate it.
1140
00:44:20,458 --> 00:44:23,259
But I hope you have faith
in me to know that I'm-
1141
00:44:23,294 --> 00:44:26,029
I'm the kind of guy who always
ends up doing the right thing.
1142
00:44:26,064 --> 00:44:26,996
Of course.
1143
00:44:27,032 --> 00:44:27,930
Without question.
1144
00:44:27,966 --> 00:44:29,899
And whatever happens,
I'll stand by you.
1145
00:44:29,934 --> 00:44:30,733
You know that.
1146
00:44:30,769 --> 00:44:32,268
Yeah.
1147
00:44:32,303 --> 00:44:35,171
But don't forget, I was around
when Lily broke up with you
1148
00:44:35,206 --> 00:44:39,108
so you'll forgive me
if I never wanna see you
1149
00:44:39,144 --> 00:44:40,910
go through that again.
1150
00:44:40,945 --> 00:44:42,111
You know, 50 percent
of the time
1151
00:44:42,147 --> 00:44:46,315
I have no idea what you're
talking about, but the other 50?
1152
00:44:46,351 --> 00:44:48,685
You actually start making sense,
my good man.
1153
00:44:48,720 --> 00:44:50,987
You sound like one
of my clients.
1154
00:44:51,022 --> 00:44:52,255
Wow.
1155
00:44:52,290 --> 00:44:54,357
This should be illegal.
1156
00:44:54,392 --> 00:44:57,493
The name is Beckman.
Jeff Beckman.
1157
00:44:57,529 --> 00:44:59,696
[laughs]
1158
00:44:59,731 --> 00:45:00,563
Right?
1159
00:45:00,598 --> 00:45:01,564
Someone had to do it.
1160
00:45:01,599 --> 00:45:03,032
(Both) I guess it's gonna
be me every time.
1161
00:45:03,068 --> 00:45:04,434
-Basically.
-Every time.
1162
00:45:04,469 --> 00:45:05,601
Is this the right tux?
1163
00:45:07,072 --> 00:45:09,539
This is our Italian cream cake.
1164
00:45:09,574 --> 00:45:12,408
Almond coconut with a lovely
mascarpone frosting.
1165
00:45:12,444 --> 00:45:13,876
It's one of our best sellers.
1166
00:45:13,912 --> 00:45:14,944
Interesting.
1167
00:45:14,979 --> 00:45:15,611
Ok.
1168
00:45:15,647 --> 00:45:16,679
What do you think, Patricia?
1169
00:45:16,715 --> 00:45:20,083
Delicious. I like this a lot.
1170
00:45:23,888 --> 00:45:25,621
This is our ginger spice cake.
1171
00:45:25,657 --> 00:45:27,356
Also one of our most requested.
1172
00:45:27,392 --> 00:45:28,291
Mmm.
1173
00:45:29,561 --> 00:45:31,060
I think I like this one better.
1174
00:45:31,096 --> 00:45:32,495
The flavours are more intense.
1175
00:45:32,530 --> 00:45:33,529
Mmmhmm.
1176
00:45:33,565 --> 00:45:35,998
Mmm, mmm, mmm.
1177
00:45:36,034 --> 00:45:39,235
I want it to be
absolutely perfect.
1178
00:45:39,270 --> 00:45:40,636
What else do you have?
1179
00:45:40,672 --> 00:45:42,739
I think I have just the thing.
1180
00:45:42,774 --> 00:45:44,607
[door bells jingle]
1181
00:45:44,642 --> 00:45:45,675
Hey.
1182
00:45:45,710 --> 00:45:47,243
Sorry I'm late, I got held up
trying on my tux.
1183
00:45:47,278 --> 00:45:48,377
How's the tasting going?
1184
00:45:48,413 --> 00:45:52,682
It's uh, going.
1185
00:45:52,717 --> 00:45:53,716
That good, huh?
1186
00:45:53,752 --> 00:45:56,452
Let's just say it has been
a work in progress.
1187
00:45:56,488 --> 00:45:57,420
Hmm.
1188
00:45:57,455 --> 00:45:58,254
Here we are.
1189
00:45:58,289 --> 00:45:59,122
This is our newest cake.
1190
00:45:59,157 --> 00:46:02,792
Pink champagne
with raspberry mousse.
1191
00:46:03,895 --> 00:46:05,027
Mmm.
1192
00:46:05,063 --> 00:46:06,763
Mmm.
1193
00:46:06,798 --> 00:46:08,831
This is delicious.
1194
00:46:08,867 --> 00:46:09,766
I love it.
1195
00:46:09,801 --> 00:46:10,666
I agree.
1196
00:46:10,702 --> 00:46:12,468
This is a sure winner.
1197
00:46:12,504 --> 00:46:13,436
Here, Scott.
1198
00:46:13,471 --> 00:46:14,437
Taste some of this.
1199
00:46:14,472 --> 00:46:15,772
Alright.
1200
00:46:17,342 --> 00:46:18,341
Mmm.
1201
00:46:18,376 --> 00:46:19,909
Ok.
1202
00:46:19,944 --> 00:46:21,077
I like this one.
1203
00:46:21,112 --> 00:46:22,278
Yeah.
1204
00:46:22,313 --> 00:46:26,482
I'm gonna post these online,
see what my followers think.
1205
00:46:26,518 --> 00:46:27,817
Did I miss something?
1206
00:46:27,852 --> 00:46:30,453
She's talking about the
subscribers that follow her
1207
00:46:30,488 --> 00:46:32,255
on the website she has, mom.
1208
00:46:32,290 --> 00:46:34,757
You have like, what, 25,000
followers now, Brynn?
1209
00:46:34,793 --> 00:46:38,161
Actually, it just reached
30,000 this week.
1210
00:46:38,196 --> 00:46:39,428
Oh.
1211
00:46:39,464 --> 00:46:42,565
When we get to over 100,000 or
more then they start paying us
1212
00:46:42,600 --> 00:46:45,134
to post for various brands
and products.
1213
00:46:45,170 --> 00:46:47,203
This has all gone way
over my head.
1214
00:46:47,238 --> 00:46:48,004
But what do I know?
1215
00:46:48,039 --> 00:46:50,206
I can't even program
my cable TV.
1216
00:46:50,241 --> 00:46:54,443
In any case, I still think
that last cake was fantastic,
1217
00:46:54,479 --> 00:46:57,947
for whatever this old lady's
opinion is still worth.
1218
00:46:57,982 --> 00:46:59,382
Which way is your restroom?
1219
00:46:59,417 --> 00:47:00,817
In the back to the right.
1220
00:47:00,852 --> 00:47:02,685
Excuse me.
1221
00:47:03,822 --> 00:47:06,489
Hey, can we talk for a sec?
1222
00:47:06,524 --> 00:47:08,257
Sure.
1223
00:47:10,628 --> 00:47:11,828
What's going on?
1224
00:47:11,863 --> 00:47:13,396
You seem distracted.
1225
00:47:13,431 --> 00:47:15,731
I'm just a little stressed,
that's all.
1226
00:47:15,767 --> 00:47:17,633
I mean, I need a cake
that's gonna have a wow factor
1227
00:47:17,669 --> 00:47:20,670
for when I post it
to the website.
1228
00:47:20,705 --> 00:47:23,005
Even if it doesn't taste good?
1229
00:47:23,041 --> 00:47:26,008
Scott, there are gonna be
a million or so people
1230
00:47:26,044 --> 00:47:28,311
that watch our episode
of the Wedding Countdown
1231
00:47:28,346 --> 00:47:30,680
and that's when a lot of them
are gonna decide
1232
00:47:30,715 --> 00:47:32,548
whether or not they
follow me online
1233
00:47:32,584 --> 00:47:34,684
and subscribe to the website.
1234
00:47:34,719 --> 00:47:37,286
But part of that decision
is based on if they identify
1235
00:47:37,322 --> 00:47:40,690
with me and like the choices
I make during the show.
1236
00:47:40,725 --> 00:47:43,125
Since they can't taste the cake
1237
00:47:43,161 --> 00:47:46,295
their decision is based solely
on what the cake looks like.
1238
00:47:46,331 --> 00:47:47,330
Yeah.
1239
00:47:47,365 --> 00:47:48,564
I get it.
1240
00:47:48,600 --> 00:47:50,499
But I decided to be a part of
this with the understanding
1241
00:47:50,535 --> 00:47:52,635
that the show would be
a part of our wedding,
1242
00:47:52,670 --> 00:47:54,804
not the other way around.
1243
00:47:54,839 --> 00:47:57,039
It's not my goal to be
a reality TV star.
1244
00:47:57,075 --> 00:48:03,946
My goal is to start a life
with you.
1245
00:48:03,982 --> 00:48:06,249
And I respect that.
1246
00:48:06,284 --> 00:48:08,484
But I need you to support me
on this
1247
00:48:08,519 --> 00:48:12,755
the same way that I've supported
you with your antique store.
1248
00:48:12,790 --> 00:48:14,757
It's important to me.
1249
00:48:16,194 --> 00:48:17,827
Ok.
1250
00:48:17,862 --> 00:48:18,895
Yeah.
1251
00:48:18,930 --> 00:48:20,329
I will.
1252
00:48:20,365 --> 00:48:21,297
Ok.
1253
00:48:21,332 --> 00:48:23,132
I promise.
1254
00:48:24,669 --> 00:48:30,373
♪
1255
00:48:30,408 --> 00:48:33,476
♪ Even if I'm scared
I won't give up, ♪
1256
00:48:33,511 --> 00:48:35,144
♪ I won't give up.
1257
00:48:35,179 --> 00:48:37,046
♪ No, I won't let go,
1258
00:48:37,081 --> 00:48:39,916
♪ I won't let go.
I won't let go. ♪
1259
00:48:39,951 --> 00:48:45,087
♪ You make me feel
the greatest. ♪
1260
00:48:45,123 --> 00:48:48,457
♪
1261
00:48:48,493 --> 00:48:51,427
♪ Wooo, ohhh, ohh...
1262
00:48:51,462 --> 00:48:57,633
♪
1263
00:49:00,338 --> 00:49:03,406
Ladies and gentlemen, may I
please have your attention.
1264
00:49:03,441 --> 00:49:07,176
It is my honour to present
to you for the very first time
1265
00:49:07,211 --> 00:49:10,313
Mr. and Mrs. James
and Kimberly Gillis.
1266
00:49:10,348 --> 00:49:15,985
[applause]
1267
00:49:22,360 --> 00:49:24,493
I know we still have a week
of shooting left
1268
00:49:24,529 --> 00:49:27,630
but Kim and James are some
serious contenders.
1269
00:49:27,665 --> 00:49:29,765
[phone vibrating]
1270
00:49:29,801 --> 00:49:30,599
Lil?
1271
00:49:30,635 --> 00:49:35,137
[phone vibrating]
1272
00:49:35,173 --> 00:49:36,806
-Hello? Earth to Lilly?
-Huh?
1273
00:49:36,841 --> 00:49:37,940
[phone vibrating]
1274
00:49:37,976 --> 00:49:39,175
Hi. Are you ok?
1275
00:49:39,210 --> 00:49:40,276
Yeah. Sorry.
1276
00:49:40,311 --> 00:49:41,877
I'm- I'm fine.
1277
00:49:41,913 --> 00:49:43,279
Are you sure?
1278
00:49:43,314 --> 00:49:44,580
'Cause your phone's been
buzzing off the hook
1279
00:49:44,615 --> 00:49:46,649
and you haven't
even noticed.
1280
00:49:46,684 --> 00:49:48,317
Thank you.
1281
00:49:50,888 --> 00:49:52,088
Hello?
1282
00:49:52,123 --> 00:49:53,489
Lily, it's Nicole.
1283
00:49:53,524 --> 00:49:54,457
Nicole.
1284
00:49:54,492 --> 00:49:55,624
What's up?
1285
00:49:55,660 --> 00:49:58,394
Well, we've all just watched
a cut of the first episode
1286
00:49:58,429 --> 00:50:00,096
and I've got some great news.
1287
00:50:00,131 --> 00:50:02,231
We've decided to pick up
the back six episodes
1288
00:50:02,266 --> 00:50:04,133
for a full season commitment.
1289
00:50:04,168 --> 00:50:05,801
Congratulations.
1290
00:50:05,837 --> 00:50:08,437
A full season,
that's fantastic news.
1291
00:50:08,473 --> 00:50:09,572
Thank you so much.
1292
00:50:09,607 --> 00:50:10,773
No, thank you.
1293
00:50:10,808 --> 00:50:12,608
We're also going to make a big
announcement in the press
1294
00:50:12,643 --> 00:50:16,012
so do me a favour and keep
it under wraps until then.
1295
00:50:16,047 --> 00:50:17,380
Yes, yes. Of course.
1296
00:50:17,415 --> 00:50:19,482
The network's going to be
shifting a lot of
1297
00:50:19,517 --> 00:50:21,717
advertising dollars your way
so we need to make sure
1298
00:50:21,753 --> 00:50:24,186
that everything goes smoothly
from here on out.
1299
00:50:24,222 --> 00:50:25,354
Doesn't it always?
1300
00:50:25,390 --> 00:50:28,124
With your productions,
absolutely.
1301
00:50:28,159 --> 00:50:30,493
But we've got a lot riding
on the Wedding Countdown
1302
00:50:30,528 --> 00:50:32,795
now that The Kings of Dallas
is off the air.
1303
00:50:32,830 --> 00:50:35,998
Unlike Kings I want to make
sure that all of the drama
1304
00:50:36,034 --> 00:50:38,100
on your set stays in front
of the camera-
1305
00:50:38,136 --> 00:50:39,368
(Both) And not behind it.
1306
00:50:39,404 --> 00:50:40,169
Right.
1307
00:50:40,204 --> 00:50:41,504
I've said that before,
haven't I?
1308
00:50:41,539 --> 00:50:43,606
You are fond of that request,
yes.
1309
00:50:43,641 --> 00:50:45,808
Listen, I gotta run but it looks
like I may be coming up
1310
00:50:45,843 --> 00:50:47,543
with a press crew
in the next few days
1311
00:50:47,578 --> 00:50:50,546
so hopefully we can finally get
that dinner I owe you.
1312
00:50:50,581 --> 00:50:51,347
Sounds good.
1313
00:50:51,382 --> 00:50:52,882
And thanks again, Nicole.
1314
00:50:52,917 --> 00:50:54,483
You bet.
1315
00:50:58,589 --> 00:50:59,822
Was that Nicole?
1316
00:50:59,857 --> 00:51:00,790
Yes.
1317
00:51:00,825 --> 00:51:02,224
And?
1318
00:51:02,260 --> 00:51:04,593
We just got an order for
the second half of the season.
1319
00:51:04,629 --> 00:51:06,796
[squealing]
1320
00:51:06,831 --> 00:51:07,863
That's so great!
1321
00:51:07,899 --> 00:51:10,032
I know.
1322
00:51:10,068 --> 00:51:12,568
She also asked that we don't
have any issues on set.
1323
00:51:12,603 --> 00:51:14,103
None at all.
1324
00:51:14,138 --> 00:51:15,571
Strange, right?
1325
00:51:15,606 --> 00:51:16,539
No big deal.
1326
00:51:16,574 --> 00:51:17,840
That shouldn't be a problem.
1327
00:51:17,875 --> 00:51:18,908
Yeah.
1328
00:51:18,943 --> 00:51:21,310
What could possibly go wrong?
1329
00:51:21,345 --> 00:51:23,145
[sighs]
1330
00:51:23,181 --> 00:51:27,116
♪
1331
00:51:31,522 --> 00:51:33,089
It was part of the arts
and crafts movement
1332
00:51:33,124 --> 00:51:34,223
of the early 1900's.
1333
00:51:34,258 --> 00:51:38,661
Now, what you notice is
that the design is very subtle.
1334
00:51:38,696 --> 00:51:40,096
I think that's...
1335
00:51:40,131 --> 00:51:40,896
Hi Ollie.
1336
00:51:40,932 --> 00:51:42,298
I'm sorry. Excuse me.
1337
00:51:43,501 --> 00:51:44,467
Hey, hey.
1338
00:51:44,502 --> 00:51:46,068
Hey.
1339
00:51:47,371 --> 00:51:48,170
How's the jet lag?
1340
00:51:48,206 --> 00:51:50,239
100 percent better,
thanks, honey.
1341
00:51:50,274 --> 00:51:52,208
Sorry I was late,
I grabbed a coffee.
1342
00:51:52,243 --> 00:51:53,676
Oh, it's no problem.
1343
00:51:53,711 --> 00:51:55,778
Just, you know, thanks for
coming by to help me out.
1344
00:51:55,813 --> 00:51:57,847
Where is Brynn?
1345
00:51:57,882 --> 00:52:00,049
She's back at her place
on a video call
1346
00:52:00,084 --> 00:52:01,117
with her maid of honour, Diana.
1347
00:52:01,152 --> 00:52:02,885
Something about the colour
of her wedding dress.
1348
00:52:02,920 --> 00:52:04,587
She certainly has
her hands full.
1349
00:52:04,622 --> 00:52:08,657
She certainly does.
1350
00:52:08,693 --> 00:52:10,693
Hold on a second.
1351
00:52:10,728 --> 00:52:11,861
Is everything ok?
1352
00:52:11,896 --> 00:52:12,761
Yeah, no.
1353
00:52:12,797 --> 00:52:14,296
I just got a lot on my mind
1354
00:52:14,332 --> 00:52:17,933
with it being the week
of the wedding.
1355
00:52:17,969 --> 00:52:19,301
Is that all?
1356
00:52:19,337 --> 00:52:20,736
Yes.
1357
00:52:20,771 --> 00:52:22,404
It's just a little stress.
1358
00:52:22,440 --> 00:52:24,240
It could happen to anybody
in our situation.
1359
00:52:24,275 --> 00:52:25,174
I was just wondering
1360
00:52:25,209 --> 00:52:27,343
if it's because you're rushing
into this.
1361
00:52:27,378 --> 00:52:29,078
I mean, there's a reason
engagements usually
1362
00:52:29,113 --> 00:52:31,780
last around a year.
1363
00:52:31,816 --> 00:52:32,815
Ok.
1364
00:52:32,850 --> 00:52:33,849
Ok, mom.
1365
00:52:33,885 --> 00:52:35,584
Look, I know you and Brynn
haven't had a chance
1366
00:52:35,620 --> 00:52:39,188
to bond and I apologize.
1367
00:52:39,223 --> 00:52:40,256
But I think if you just-
1368
00:52:40,291 --> 00:52:42,958
Son, I'm not talking
about Brynn.
1369
00:52:42,994 --> 00:52:46,695
'Cause if you love her
that's good enough for me.
1370
00:52:46,731 --> 00:52:49,031
I'm talking about turning
your wedding into fodder
1371
00:52:49,066 --> 00:52:50,266
for some TV show.
1372
00:52:50,301 --> 00:52:52,434
Your father and I were married
for 30 years before he died
1373
00:52:52,470 --> 00:52:55,938
and you know we certainly had
our ups and downs.
1374
00:52:55,973 --> 00:52:58,641
But I'll never forget
our wedding day.
1375
00:52:58,676 --> 00:53:01,744
It was full of laughter and joy
and the love of
1376
00:53:01,779 --> 00:53:05,648
family and friends who all
helped to make it so wonderful.
1377
00:53:05,683 --> 00:53:10,686
I just want the same thing
for you, that's all.
1378
00:53:10,721 --> 00:53:11,854
Thank you.
1379
00:53:11,889 --> 00:53:12,821
Yeah.
1380
00:53:12,857 --> 00:53:14,023
I really appreciate the advice.
1381
00:53:14,058 --> 00:53:15,457
I really do.
1382
00:53:15,493 --> 00:53:16,592
But I did make a commitment
to Brynn
1383
00:53:16,627 --> 00:53:21,630
to be a part of the wedding show
and I'm gonna keep it.
1384
00:53:21,666 --> 00:53:25,534
Just like dad would.
1385
00:53:25,570 --> 00:53:29,471
Thank you.
1386
00:53:29,507 --> 00:53:30,539
Alright, hey, woah.
1387
00:53:30,575 --> 00:53:33,108
Come here, little man.
1388
00:53:33,144 --> 00:53:36,912
Alright, I shan't be long.
1389
00:53:36,948 --> 00:53:39,148
Okay.
1390
00:53:39,183 --> 00:53:40,816
Come on.
1391
00:54:09,380 --> 00:54:12,248
[Ollie barking]
1392
00:54:12,283 --> 00:54:15,918
Hey, wait a minute, boy.
Where are you going?
1393
00:54:15,953 --> 00:54:18,354
Woah, easy.
1394
00:54:18,389 --> 00:54:20,055
Looking for someone?
1395
00:54:20,091 --> 00:54:21,991
Apparently Ollie was.
1396
00:54:22,026 --> 00:54:23,459
Sorry if we're bothering you.
1397
00:54:23,494 --> 00:54:25,227
We could totally leave
if you're-
1398
00:54:25,263 --> 00:54:26,395
No. No, it's fine.
1399
00:54:26,430 --> 00:54:29,331
Come sit down.
Take a load off.
1400
00:54:29,367 --> 00:54:30,532
Alright.
1401
00:54:30,568 --> 00:54:31,967
Thanks.
1402
00:54:36,107 --> 00:54:37,706
Hey, wait a second.
1403
00:54:37,742 --> 00:54:40,009
That looks awfully familiar.
1404
00:54:40,044 --> 00:54:41,176
I owe you for this.
1405
00:54:41,212 --> 00:54:44,280
Jeff wouldn't let me pay.
1406
00:54:44,315 --> 00:54:48,050
You know, I knew it was a bad
idea to let him watch the store.
1407
00:54:48,085 --> 00:54:50,252
No, I'm just playin'.
1408
00:54:50,288 --> 00:54:51,954
Think of it as a gift.
1409
00:54:51,989 --> 00:54:53,956
Just happy to see you
writing again.
1410
00:54:53,991 --> 00:54:55,124
Thank you.
1411
00:54:55,159 --> 00:54:58,427
Me too.
1412
00:54:58,462 --> 00:55:00,696
This was your spot.
1413
00:55:00,731 --> 00:55:02,798
For four years.
1414
00:55:02,833 --> 00:55:04,733
I loved it.
1415
00:55:04,769 --> 00:55:06,135
I still do.
1416
00:55:06,170 --> 00:55:07,603
What brought you back?
1417
00:55:07,638 --> 00:55:08,837
Playing hooky?
1418
00:55:08,873 --> 00:55:10,706
Um, more of an escape.
1419
00:55:10,741 --> 00:55:13,609
I thought I would take some time
for myself for a change.
1420
00:55:13,644 --> 00:55:15,844
With your new journal, I see.
1421
00:55:15,880 --> 00:55:17,780
Yeah.
1422
00:55:17,815 --> 00:55:21,083
I'm not sure what did it
but something this week
1423
00:55:21,118 --> 00:55:24,019
seems to have cured a really
long case of writer's block.
1424
00:55:24,055 --> 00:55:25,020
That's great.
1425
00:55:25,056 --> 00:55:25,854
Yeah.
1426
00:55:25,890 --> 00:55:27,022
That's good, Lily.
1427
00:55:27,058 --> 00:55:28,490
Yeah. So I thought I would
sit down and get it all out
1428
00:55:28,526 --> 00:55:30,592
before the faucet
closed back up.
1429
00:55:30,628 --> 00:55:32,127
Hey, don't jinx yourself.
1430
00:55:32,163 --> 00:55:34,129
Who knows, it could be on
for good.
1431
00:55:34,165 --> 00:55:38,734
♪ I searched the whole world
three times over, ♪
1432
00:55:38,769 --> 00:55:43,872
♪ Through every
closed and open door, ♪
1433
00:55:43,908 --> 00:55:48,243
♪ I didn't even know
what I was looking for, ♪
1434
00:55:48,279 --> 00:55:50,612
♪ That was the moment
when I knew I found you, ♪
1435
00:55:50,648 --> 00:55:54,350
[cheering and applause]
1436
00:55:54,385 --> 00:55:58,020
♪ Oooh
1437
00:55:58,055 --> 00:55:59,021
Wooo!
1438
00:55:59,056 --> 00:56:00,122
♪ I found the love,
1439
00:56:00,157 --> 00:56:01,123
♪ I found the love,
1440
00:56:01,158 --> 00:56:05,494
♪ I found the love so true,
1441
00:56:05,529 --> 00:56:09,431
♪ Oooh,
1442
00:56:09,467 --> 00:56:10,666
♪ And that was the moment
1443
00:56:10,701 --> 00:56:15,037
♪ when I knew I found you
1444
00:56:22,113 --> 00:56:27,049
[phone vibrating]
1445
00:56:27,084 --> 00:56:28,250
Hey, Diana.
1446
00:56:28,285 --> 00:56:29,084
How's it going?
1447
00:56:29,120 --> 00:56:30,552
Did we fix the issue
with the site?
1448
00:56:30,588 --> 00:56:32,221
Yeah, I switched
our web post
1449
00:56:32,256 --> 00:56:34,256
and things are running
much smoother now.
1450
00:56:34,291 --> 00:56:34,990
How about you?
1451
00:56:35,025 --> 00:56:36,058
How are things
coming together?
1452
00:56:36,093 --> 00:56:37,159
I'm hanging in there.
1453
00:56:37,194 --> 00:56:39,962
It's uh... been a little
bit chaotic
1454
00:56:39,997 --> 00:56:44,133
but I think it is going to be
a great wedding.
1455
00:56:44,168 --> 00:56:46,835
Well, don't be upset
but I have some bad news.
1456
00:56:46,871 --> 00:56:47,803
Oh no.
1457
00:56:47,838 --> 00:56:48,771
What?
1458
00:56:48,806 --> 00:56:50,939
I broke my ankle at
an indoor climbing gym.
1459
00:56:50,975 --> 00:56:51,940
What?
1460
00:56:51,976 --> 00:56:52,941
How bad?
1461
00:56:52,977 --> 00:56:55,411
Bad enough where I have
to have surgery on it
1462
00:56:55,446 --> 00:56:56,512
in less than a week.
1463
00:56:56,547 --> 00:56:58,747
Oh, I hope your surgery
goes well.
1464
00:56:58,783 --> 00:56:59,615
Me too.
1465
00:56:59,650 --> 00:57:00,416
But the Wedding Countdown
producers
1466
00:57:00,451 --> 00:57:02,651
are gonna love hearing
this news.
1467
00:57:02,686 --> 00:57:04,219
It'll make for a great twist.
1468
00:57:04,255 --> 00:57:06,054
Yeah, I hope so.
1469
00:57:06,090 --> 00:57:07,022
Well, feel better.
1470
00:57:07,057 --> 00:57:07,990
I'll call you next week.
1471
00:57:08,025 --> 00:57:09,758
Thank you.
1472
00:57:14,298 --> 00:57:15,531
What's the latest?
1473
00:57:15,566 --> 00:57:17,800
Well, I just finalized the menu
for the reception
1474
00:57:17,835 --> 00:57:19,001
with the caterer.
1475
00:57:19,036 --> 00:57:19,968
I think you're gonna love it.
1476
00:57:20,004 --> 00:57:20,936
Wait, wait.
1477
00:57:20,971 --> 00:57:22,371
I thought we were gonna work
on it together.
1478
00:57:22,406 --> 00:57:23,672
It's ok, I took care
of everything.
1479
00:57:23,707 --> 00:57:25,040
I took a poll on the website.
1480
00:57:25,075 --> 00:57:26,642
They voted for
the chicken almandine
1481
00:57:26,677 --> 00:57:29,211
and the salmon
with the capers.
1482
00:57:29,246 --> 00:57:31,413
You outsourced
our wedding menu?
1483
00:57:31,449 --> 00:57:32,714
Scott, relax.
1484
00:57:32,750 --> 00:57:34,082
It's not a big deal.
1485
00:57:34,118 --> 00:57:35,884
Well, maybe it's a big
deal to me.
1486
00:57:35,920 --> 00:57:37,586
I mean, I don't know.
1487
00:57:37,621 --> 00:57:40,856
Maybe I'd like to have a say.
1488
00:57:40,891 --> 00:57:42,224
I'm sorry you feel left out,
1489
00:57:42,259 --> 00:57:43,425
but you have to understand
1490
00:57:43,461 --> 00:57:45,761
that I am under a lot of
pressure here.
1491
00:57:45,796 --> 00:57:50,065
I respect that, but I
wanna do this with you
1492
00:57:50,100 --> 00:57:54,603
and not just learn about it
when it airs on TV.
1493
00:57:54,638 --> 00:57:56,138
Fair point.
1494
00:57:56,173 --> 00:57:59,107
-Ok.
-Ok.
1495
00:58:02,913 --> 00:58:04,780
In uh, keeping with
that agreement
1496
00:58:04,815 --> 00:58:09,818
I guess this is a good time
for me to show you this.
1497
00:58:14,725 --> 00:58:15,324
I'm confused.
1498
00:58:15,359 --> 00:58:16,458
What am I looking at here?
1499
00:58:16,494 --> 00:58:20,028
Real estate listings in
Silver Lake and Venice Beach.
1500
00:58:20,064 --> 00:58:22,698
As in Los Angeles?
1501
00:58:22,733 --> 00:58:23,699
Yeah.
1502
00:58:23,734 --> 00:58:25,367
You know, with all the exposure
from the show
1503
00:58:25,402 --> 00:58:27,569
Diana thought it'd be a really
good time for me to-
1504
00:58:27,605 --> 00:58:32,107
for us to uh, to check out LA
for a while.
1505
00:58:32,142 --> 00:58:34,109
[chuckles]
1506
00:58:34,144 --> 00:58:37,880
You know, I don't know how
you want me to respond to this.
1507
00:58:37,915 --> 00:58:41,016
Well, Scott, it's not the first
time we've talked about it.
1508
00:58:41,051 --> 00:58:41,984
Yeah, but this is the first time
1509
00:58:42,019 --> 00:58:43,819
we're having a serious
discussion about it.
1510
00:58:43,854 --> 00:58:45,754
I mean, showing me
a real estate listing
1511
00:58:45,789 --> 00:58:47,923
days before our wedding, Brynn?
1512
00:58:47,958 --> 00:58:48,957
I know, I know.
1513
00:58:48,993 --> 00:58:51,026
It's a lot to throw at you.
1514
00:58:51,061 --> 00:58:56,098
Just promise me you'll keep
an open mind about it.
1515
00:58:56,133 --> 00:58:57,432
Yeah.
1516
00:58:57,468 --> 00:58:58,600
Yeah.
1517
00:58:58,636 --> 00:59:00,569
Just as long as you remember
this is just a discussion.
1518
00:59:00,604 --> 00:59:03,038
We're just discussing it.
1519
00:59:03,073 --> 00:59:03,906
Ok.
1520
00:59:03,941 --> 00:59:05,774
Just discussing.
1521
00:59:05,809 --> 00:59:10,679
Can we just discuss these
other listings that I found?
1522
00:59:19,623 --> 00:59:20,455
Excuse me, ma'am.
1523
00:59:20,491 --> 00:59:22,624
This table is reserved
for locals only.
1524
00:59:22,660 --> 00:59:23,759
Since when?
1525
00:59:23,794 --> 00:59:26,595
Since 6:00 am this morning.
1526
00:59:26,630 --> 00:59:27,996
But I promise not
to tell management
1527
00:59:28,032 --> 00:59:29,331
if you let me share it
with you.
1528
00:59:29,366 --> 00:59:33,602
Mmm... deal.
1529
00:59:33,637 --> 00:59:35,237
[chuckles]
1530
00:59:35,272 --> 00:59:36,471
So how are you this morning?
1531
00:59:36,507 --> 00:59:40,142
I'm good, just working on the
budget for the next episode.
1532
00:59:40,177 --> 00:59:42,778
Burning the candle
at both ends, huh?
1533
00:59:42,813 --> 00:59:45,547
No, I just, you know,
I like to be prepared.
1534
00:59:45,583 --> 00:59:49,151
Yeah, I remember that
about you.
1535
00:59:49,186 --> 00:59:50,152
What about you?
1536
00:59:50,187 --> 00:59:51,186
What brings you out this early?
1537
00:59:51,221 --> 00:59:54,389
Believe it or not I haven't
finished my vows.
1538
00:59:54,425 --> 00:59:55,490
Ah...
1539
00:59:56,627 --> 00:59:58,894
The procrastinator.
1540
00:59:58,929 --> 01:00:00,862
I remember that.
1541
01:00:00,898 --> 01:00:03,498
Well, we can work in silence
if you want.
1542
01:00:03,534 --> 01:00:04,433
Get that done.
1543
01:00:04,468 --> 01:00:09,071
Actually, I wouldn't mind
some feedback.
1544
01:00:09,106 --> 01:00:11,206
If that's ok.
1545
01:00:11,241 --> 01:00:12,574
Sure.
1546
01:00:12,610 --> 01:00:13,609
Yeah.
1547
01:00:13,644 --> 01:00:14,710
Great.
1548
01:00:14,745 --> 01:00:15,978
Uh, read me what you got.
1549
01:00:16,013 --> 01:00:18,614
Ok, now this is a work
in progress, remember.
1550
01:00:18,649 --> 01:00:21,016
So please be kind.
1551
01:00:21,051 --> 01:00:21,717
Go for it.
1552
01:00:21,752 --> 01:00:23,785
All good.
1553
01:00:23,821 --> 01:00:25,754
[clears throat]
1554
01:00:25,789 --> 01:00:28,657
Dear Brynn, from this
day forward
1555
01:00:28,692 --> 01:00:31,627
I promise you will always have
a shoulder to cry on,
1556
01:00:31,662 --> 01:00:34,529
a date for the movies, a
caretaker when you're sick,
1557
01:00:34,565 --> 01:00:36,632
a person to laugh with you
when you're happy
1558
01:00:36,667 --> 01:00:39,334
and someone to always kiss you
in the rain.
1559
01:00:39,370 --> 01:00:42,604
I vow to be all those things
for you and more
1560
01:00:42,640 --> 01:00:47,609
for the rest of our lives.
1561
01:00:47,645 --> 01:00:49,144
Alright, go on.
1562
01:00:49,179 --> 01:00:50,045
Tell me.
1563
01:00:50,080 --> 01:00:51,046
You hated it.
1564
01:00:51,081 --> 01:00:51,847
No.
1565
01:00:51,882 --> 01:00:53,849
No, I think it's sweet.
1566
01:00:53,884 --> 01:00:56,885
Yeah, if there was one bit
of advice I would give
1567
01:00:56,920 --> 01:00:59,655
I would say make it
more romantic.
1568
01:00:59,690 --> 01:01:00,589
A little bit more passionate.
1569
01:01:00,624 --> 01:01:03,458
Not exactly my strong suit,
as you know.
1570
01:01:03,494 --> 01:01:04,726
I know, but try to remember,
1571
01:01:04,762 --> 01:01:06,561
this is a day that she's
dreamed about
1572
01:01:06,597 --> 01:01:12,234
since she was a little girl
so it needs to feel intimate.
1573
01:01:12,269 --> 01:01:13,435
I hear you.
1574
01:01:13,470 --> 01:01:17,639
And I would put, um, something
powerful right at the end.
1575
01:01:17,675 --> 01:01:23,378
Something like um, "every moment
that I look at you
1576
01:01:23,414 --> 01:01:28,450
"I hope that my heart
always feels like it does
1577
01:01:28,485 --> 01:01:37,659
"in this moment as I love you
more than life itself".
1578
01:01:37,695 --> 01:01:40,629
Or whatever.
1579
01:01:40,664 --> 01:01:42,364
That's good.
1580
01:01:42,399 --> 01:01:45,534
Yeah, I- that's good.
I like that.
1581
01:01:45,569 --> 01:01:46,968
Great.
1582
01:01:47,004 --> 01:01:47,803
Mmm-mmm.
1583
01:01:47,838 --> 01:01:49,771
No, you can't use that line,
though.
1584
01:01:49,807 --> 01:01:52,207
You gotta come up with
your own version.
1585
01:01:52,242 --> 01:01:53,041
Right.
1586
01:01:53,077 --> 01:01:54,076
Uh-huh.
1587
01:01:54,111 --> 01:01:55,343
Thanks for your help, Lily.
1588
01:01:55,379 --> 01:01:56,645
I really appreciate it.
1589
01:01:56,680 --> 01:01:57,779
Any time.
1590
01:01:59,416 --> 01:02:00,982
[door bells jingle]
1591
01:02:03,554 --> 01:02:06,521
Holy moly.
1592
01:02:06,557 --> 01:02:08,023
Look at you!
1593
01:02:08,058 --> 01:02:10,292
I leave you alone for like
a couple hours
1594
01:02:10,327 --> 01:02:11,760
and you end up filling up
the place?
1595
01:02:11,795 --> 01:02:13,795
I'd love to tell you I had
anything to do with this
1596
01:02:13,831 --> 01:02:16,732
but almost everyone here has
been asking if this is where
1597
01:02:16,767 --> 01:02:19,801
the wedding show is shooting.
1598
01:02:19,837 --> 01:02:20,869
Seems like word's getting out,
1599
01:02:20,904 --> 01:02:22,871
but I don't know if people
are here to buy antiques
1600
01:02:22,906 --> 01:02:24,940
or show up on camera.
1601
01:02:24,975 --> 01:02:27,075
Well, I'm kinda surprised
you're even open today
1602
01:02:27,111 --> 01:02:31,113
with just 24 hours to go
before the wedding.
1603
01:02:31,148 --> 01:02:32,147
Yeah, well, to
tell you the truth,
1604
01:02:32,182 --> 01:02:34,216
the TV show wedding staff
did most of the work
1605
01:02:34,251 --> 01:02:38,920
prepping for the wedding and uh,
Brynn took care of the rest
1606
01:02:38,956 --> 01:02:42,591
so there wasn't a lot left
for me to do but show up.
1607
01:02:42,626 --> 01:02:45,994
Oh, and thanks for letting me
work on my vows, mom.
1608
01:02:46,029 --> 01:02:48,063
And with that, my work
is done here,
1609
01:02:48,098 --> 01:02:50,065
and I'm off to pick up
my dress.
1610
01:02:50,100 --> 01:02:53,568
Well, travel safe.
1611
01:02:53,604 --> 01:02:54,870
I love you, dear.
1612
01:02:54,905 --> 01:02:57,372
I love you, too, mama.
1613
01:03:03,313 --> 01:03:05,514
How's it looking
for you, boss?
1614
01:03:05,549 --> 01:03:06,782
It's good.
1615
01:03:06,817 --> 01:03:09,818
I want at least one camera to
stay on Brynn the entire time.
1616
01:03:09,853 --> 01:03:12,387
Alright, that's a wrap
on rehearsal!
1617
01:03:12,422 --> 01:03:14,389
See you at the wedding!
1618
01:03:16,360 --> 01:03:17,793
That was terrific.
1619
01:03:17,828 --> 01:03:18,493
That was great.
1620
01:03:18,529 --> 01:03:19,394
I'm so excited for the wedding.
1621
01:03:19,429 --> 01:03:21,730
I promise to send you out
with style.
1622
01:03:21,765 --> 01:03:22,931
Thanks, Lily.
1623
01:03:22,966 --> 01:03:24,065
You know, I have to admit,
1624
01:03:24,101 --> 01:03:26,868
you actually look like you know
what you're doing here.
1625
01:03:26,904 --> 01:03:27,803
I'm impressed.
1626
01:03:27,838 --> 01:03:28,904
Thanks, Jeff.
1627
01:03:28,939 --> 01:03:30,972
I think there was a compliment
in there somewhere.
1628
01:03:31,008 --> 01:03:33,175
You're welcome.
1629
01:03:33,210 --> 01:03:34,743
How was the run-through for you?
1630
01:03:34,778 --> 01:03:36,778
Yeah, it felt pretty good.
1631
01:03:36,814 --> 01:03:38,013
Everything ok?
1632
01:03:38,048 --> 01:03:38,880
Mmmhmm.
1633
01:03:38,916 --> 01:03:42,784
Yeah, just uh, so much
going on, so...
1634
01:03:42,820 --> 01:03:44,486
You know what, before
everyone scatters,
1635
01:03:44,521 --> 01:03:46,755
Scott, would you guys mind
heading over to wardrobe?
1636
01:03:46,790 --> 01:03:48,890
I think they made some
adjustments to your tuxedo.
1637
01:03:48,926 --> 01:03:50,826
Just wanna make sure they fit.
1638
01:03:50,861 --> 01:03:52,527
Yeah, sounds great.
See you later?
1639
01:03:52,563 --> 01:03:53,628
Yeah.
1640
01:03:56,099 --> 01:03:57,833
Maybe I'm reading
into this too much
1641
01:03:57,868 --> 01:04:00,335
but is something bothering you?
1642
01:04:00,370 --> 01:04:01,436
Me? No.
1643
01:04:01,471 --> 01:04:04,372
No, I'm fine, really.
1644
01:04:04,408 --> 01:04:06,575
Alright. You can talk to me
if you need to.
1645
01:04:06,610 --> 01:04:07,676
It's my job.
1646
01:04:07,711 --> 01:04:08,677
Thank you.
1647
01:04:08,712 --> 01:04:09,878
I appreciate that.
1648
01:04:09,913 --> 01:04:12,948
You're picking up your wedding
dress later today, right?
1649
01:04:12,983 --> 01:04:14,449
Yeah.
1650
01:04:14,484 --> 01:04:17,152
Do you- do you want me
to tag along?
1651
01:04:17,187 --> 01:04:19,588
Extra set of eyes?
1652
01:04:19,623 --> 01:04:21,890
I'd love that.
1653
01:04:22,392 --> 01:04:24,793
♪
1654
01:04:24,828 --> 01:04:27,229
♪ I don't believe
in the weekend. ♪
1655
01:04:27,264 --> 01:04:33,235
♪ Every day we're alive
it's the freaking best. ♪
1656
01:04:33,270 --> 01:04:35,437
♪ Best day ever
1657
01:04:35,472 --> 01:04:39,241
♪
1658
01:04:39,276 --> 01:04:41,543
Hmmmmm...
1659
01:04:41,578 --> 01:04:42,644
Ah.
1660
01:04:42,679 --> 01:04:46,014
So this is it here.
1661
01:04:46,049 --> 01:04:47,916
I'm just gonna try it on
real quick to make sure
1662
01:04:47,951 --> 01:04:50,485
it doesn't need any adjustments.
1663
01:04:57,494 --> 01:04:59,661
It's not gonna bite you, Lily.
1664
01:04:59,696 --> 01:05:00,862
Try it on.
1665
01:05:00,898 --> 01:05:01,596
No, no.
1666
01:05:01,632 --> 01:05:02,797
I was just looking.
1667
01:05:02,833 --> 01:05:04,199
I'm just here for you.
1668
01:05:04,234 --> 01:05:06,768
You came along with me
to help cheer me up, right?
1669
01:05:06,803 --> 01:05:07,669
Yeah, sure.
1670
01:05:07,704 --> 01:05:08,603
To support you.
1671
01:05:08,639 --> 01:05:09,471
Mmmhmm.
1672
01:05:09,506 --> 01:05:11,406
And help get me out of my funk,
right?
1673
01:05:11,441 --> 01:05:13,141
Well, the only thing
that is gonna do that
1674
01:05:13,176 --> 01:05:16,478
is if we start trying on
some dresses together.
1675
01:05:16,513 --> 01:05:18,480
So what do you say?
1676
01:05:18,515 --> 01:05:20,649
♪ This is the time
of our lives, ♪
1677
01:05:20,684 --> 01:05:23,451
♪ Here and now,
1678
01:05:23,487 --> 01:05:26,288
♪ While we're young
in the sun, ♪
1679
01:05:26,323 --> 01:05:29,424
♪ Got it all figured out,
1680
01:05:29,459 --> 01:05:31,493
♪ This is the time
of our lives, ♪
1681
01:05:31,528 --> 01:05:36,164
♪ Oooh, oooh, oooh, oooh,
1682
01:05:36,199 --> 01:05:41,636
♪ Oooh, oooh, oooh, oooh,
1683
01:05:41,672 --> 01:05:43,772
♪ This is the time
of our lives ♪
1684
01:05:43,807 --> 01:05:48,143
♪ Oooh, oooh, oooh, oooh,
1685
01:05:48,178 --> 01:05:53,348
♪ Oooh, oooh, oooh, oooh,
1686
01:05:53,383 --> 01:05:55,016
♪
1687
01:05:55,052 --> 01:05:58,153
♪ I don't believe
in the weekend. ♪
1688
01:05:58,188 --> 01:06:01,222
♪
1689
01:06:01,258 --> 01:06:04,359
♪ I don't believe in good-bye
1690
01:06:04,394 --> 01:06:06,127
♪
1691
01:06:06,163 --> 01:06:08,563
♪ This is the time
of our lives. ♪
1692
01:06:11,201 --> 01:06:15,403
Whew. I will never make fun
of runway models again.
1693
01:06:15,439 --> 01:06:16,071
I agree.
1694
01:06:16,106 --> 01:06:17,272
That was hard work.
1695
01:06:17,307 --> 01:06:18,873
[laughs]
1696
01:06:18,909 --> 01:06:20,308
I needed that.
1697
01:06:20,344 --> 01:06:21,509
I feel like I've been
in work mode
1698
01:06:21,545 --> 01:06:23,511
for two months straight
on this show.
1699
01:06:23,547 --> 01:06:24,546
I envy you.
1700
01:06:24,581 --> 01:06:27,949
You have a career in
Los Angeles that you love.
1701
01:06:27,985 --> 01:06:29,818
I don't know about love.
1702
01:06:29,853 --> 01:06:30,919
It's ok.
1703
01:06:30,954 --> 01:06:34,889
I guess the question for me
now is what to do next.
1704
01:06:34,925 --> 01:06:36,558
What do you mean?
1705
01:06:36,593 --> 01:06:39,427
Well, I think I'm on the verge
of a major deal with the network
1706
01:06:39,463 --> 01:06:42,464
that airs this show, which
would inevitably tie me up
1707
01:06:42,499 --> 01:06:45,734
for the next two to three years
making reality TV.
1708
01:06:45,769 --> 01:06:47,736
Am I missing something here?
1709
01:06:47,771 --> 01:06:49,471
I'm waiting for the bad news.
1710
01:06:49,506 --> 01:06:52,340
Ever since I got back into town
after being away for so long
1711
01:06:52,376 --> 01:06:55,010
this old passion that I had
for writing
1712
01:06:55,045 --> 01:06:56,745
has just come flooding back.
1713
01:06:56,780 --> 01:07:00,181
Well, that's good, isn't it?
1714
01:07:00,217 --> 01:07:01,850
I don't know.
1715
01:07:01,885 --> 01:07:03,118
We'll see.
1716
01:07:03,153 --> 01:07:03,952
Enough about me.
1717
01:07:03,987 --> 01:07:05,153
How about you?
1718
01:07:05,188 --> 01:07:09,090
Do you- do you wanna
talk about anything?
1719
01:07:09,126 --> 01:07:13,495
I think Scott and I are
just starting to realize
1720
01:07:13,530 --> 01:07:17,465
that the differences we used
to find so charming
1721
01:07:17,501 --> 01:07:19,134
are starting to cause problems
1722
01:07:19,169 --> 01:07:20,902
the closer we get
to the wedding.
1723
01:07:20,937 --> 01:07:25,607
Oh, well that stuff always works
itself out over time.
1724
01:07:25,642 --> 01:07:28,610
It didn't with you and Scott.
1725
01:07:28,645 --> 01:07:30,645
You got me there.
1726
01:07:30,680 --> 01:07:33,515
I guess all I can say
is that Scott is
1727
01:07:33,550 --> 01:07:36,785
a good, honest, loyal guy
who's gonna be
1728
01:07:36,820 --> 01:07:40,789
a stable and calming partner
for you.
1729
01:07:40,824 --> 01:07:43,224
But I'm the complete opposite.
1730
01:07:43,260 --> 01:07:44,559
I love change.
1731
01:07:44,594 --> 01:07:45,960
Anything exciting and different.
1732
01:07:45,996 --> 01:07:49,964
That's the problem.
1733
01:07:50,000 --> 01:07:51,866
That stuff, it just takes time.
1734
01:07:51,902 --> 01:07:54,369
You guys will figure it out.
1735
01:07:54,404 --> 01:07:56,571
You think so?
1736
01:07:56,606 --> 01:07:58,006
Yes.
1737
01:07:58,041 --> 01:07:59,707
I really do.
1738
01:07:59,743 --> 01:08:01,076
It's been a long day.
1739
01:08:01,111 --> 01:08:02,577
We should get out of
these dresses
1740
01:08:02,612 --> 01:08:04,245
and let everyone close up shop.
1741
01:08:04,281 --> 01:08:05,847
Yeah.
1742
01:08:05,849 --> 01:08:09,717
♪
1743
01:08:16,159 --> 01:08:17,759
[knocking]
1744
01:08:17,794 --> 01:08:19,060
Come in.
1745
01:08:20,697 --> 01:08:22,330
I'm heading home.
1746
01:08:22,365 --> 01:08:23,998
Are you staying late tonight?
1747
01:08:24,034 --> 01:08:25,700
Yeah, I need about another hour
1748
01:08:25,735 --> 01:08:28,369
to finish going through
this footage.
1749
01:08:30,407 --> 01:08:31,606
What is this?
1750
01:08:31,641 --> 01:08:33,374
Just some behind
the scenes stuff.
1751
01:08:33,410 --> 01:08:35,710
Well, if you wanna sleep
in an extra half hour
1752
01:08:35,745 --> 01:08:38,213
I can get things started
in the morning.
1753
01:08:38,248 --> 01:08:39,314
Oh, that reminds me.
1754
01:08:39,349 --> 01:08:40,648
I confirmed with transport
1755
01:08:40,684 --> 01:08:42,650
that they are picking up Nicole
tomorrow at 9:00 am.
1756
01:08:42,686 --> 01:08:45,887
Alright, thanks
for handling that.
1757
01:08:45,922 --> 01:08:49,124
Ok, well, remember to dress
for success.
1758
01:08:49,159 --> 01:08:50,792
I'll wear whatever's clean.
1759
01:08:50,827 --> 01:08:52,727
[laughs]
1760
01:08:59,202 --> 01:09:00,435
Diana, hey.
1761
01:09:00,470 --> 01:09:01,402
How's the ankle?
1762
01:09:01,438 --> 01:09:02,237
I'm fine.
1763
01:09:02,272 --> 01:09:03,271
Surgery is in two days.
1764
01:09:03,306 --> 01:09:04,606
I didn't wake you, did I?
1765
01:09:04,641 --> 01:09:05,406
No.
1766
01:09:05,442 --> 01:09:06,641
No, not at all.
1767
01:09:06,676 --> 01:09:08,476
I still have to go over the
seating plan for the reception.
1768
01:09:08,512 --> 01:09:09,043
Nice.
1769
01:09:09,079 --> 01:09:11,212
But save your energy.
1770
01:09:11,248 --> 01:09:12,046
For what?
1771
01:09:12,082 --> 01:09:13,715
My wedding gift to you.
1772
01:09:13,750 --> 01:09:15,283
I just had a late dinner
with the people
1773
01:09:15,318 --> 01:09:17,519
who run Trend Benders.
1774
01:09:17,554 --> 01:09:18,386
Wait, I've heard of them.
1775
01:09:18,421 --> 01:09:21,022
They're a huge marketing agency,
right?
1776
01:09:21,057 --> 01:09:22,090
Yep.
1777
01:09:22,125 --> 01:09:23,858
They have taken quite
an interest in our website
1778
01:09:23,894 --> 01:09:27,128
and they want to discuss how we
can become part of their group.
1779
01:09:27,164 --> 01:09:29,597
What?
1780
01:09:29,633 --> 01:09:30,598
That's amazing.
1781
01:09:30,634 --> 01:09:33,735
Brynn, I completely understand
your situation
1782
01:09:33,770 --> 01:09:35,837
but this website
is gaining traction
1783
01:09:35,872 --> 01:09:39,007
and I just can't keep doing
these meetings by myself.
1784
01:09:39,042 --> 01:09:41,242
I know.
1785
01:09:41,278 --> 01:09:42,644
I just have to wait
for the right time
1786
01:09:42,679 --> 01:09:44,612
to discuss things with Scott.
1787
01:09:44,648 --> 01:09:48,249
His antique store
means the world to him,
1788
01:09:48,285 --> 01:09:51,052
and he's really skeptical
about the move to Los Angeles.
1789
01:09:51,087 --> 01:09:53,555
It's not gonna be
an easy conversation.
1790
01:09:53,590 --> 01:09:55,423
Right now we're just trying
to get through the last day
1791
01:09:55,458 --> 01:09:57,458
before the wedding.
1792
01:09:57,494 --> 01:09:59,327
Ok.
1793
01:09:59,362 --> 01:10:01,496
Get some sleep.
1794
01:10:01,531 --> 01:10:02,797
Thanks.
1795
01:10:02,832 --> 01:10:04,465
Goodnight.
1796
01:10:15,245 --> 01:10:17,278
It's been a race
against the clock,
1797
01:10:17,314 --> 01:10:19,180
but everything seems to be
on time for Brynn and Scott's
1798
01:10:19,216 --> 01:10:20,715
last minute dream wedding.
1799
01:10:20,750 --> 01:10:24,185
Can these two top our previous
two fantastic weddings
1800
01:10:24,221 --> 01:10:28,089
and take home our
grand prize of $50,000?
1801
01:10:28,124 --> 01:10:30,592
It's anyone's guess.
1802
01:10:30,627 --> 01:10:32,794
And cut!
1803
01:10:36,666 --> 01:10:38,066
This rain is ruining my hair.
1804
01:10:38,101 --> 01:10:38,967
Was that one ok for you?
1805
01:10:39,002 --> 01:10:41,035
You know Lily normally makes
that call
1806
01:10:41,071 --> 01:10:42,804
but I have no idea
where she is.
1807
01:10:42,839 --> 01:10:45,340
[thunder]
1808
01:10:45,375 --> 01:10:46,040
You know what?
1809
01:10:46,076 --> 01:10:46,975
Let's do one more for safety,
1810
01:10:47,010 --> 01:10:49,344
maybe put more of a smile
in it this time.
1811
01:10:50,814 --> 01:10:51,913
What?
1812
01:10:51,948 --> 01:10:52,780
Nothing.
1813
01:10:52,816 --> 01:10:56,317
That's exactly what Lily
would have said.
1814
01:10:56,353 --> 01:10:58,586
Tandy, the wedding couple wants
to move to plan B.
1815
01:10:58,622 --> 01:11:00,221
Ok.
1816
01:11:00,257 --> 01:11:01,322
Guys, we're moving to plan B.
1817
01:11:01,358 --> 01:11:04,592
Wedding couple's decided
to move the ceremony inside.
1818
01:11:04,995 --> 01:11:07,595
I'm have to say I think
that's a good idea.
1819
01:11:11,101 --> 01:11:12,166
Lily!
1820
01:11:12,202 --> 01:11:13,134
You finally decided
1821
01:11:13,169 --> 01:11:15,136
to take my suggestion
of sleeping in, huh?
1822
01:11:15,171 --> 01:11:16,137
Everything in place?
1823
01:11:16,172 --> 01:11:17,538
Let's shoot this thing
and get outta here, huh?
1824
01:11:17,574 --> 01:11:19,173
Uh, yeah. About that.
1825
01:11:19,209 --> 01:11:22,977
There's been a small
change of plans.
1826
01:11:23,013 --> 01:11:26,281
Brynn, from this day forward
I promise I'll...
1827
01:11:30,320 --> 01:11:31,953
I'll be...
1828
01:11:31,988 --> 01:11:33,054
If I...
1829
01:11:47,304 --> 01:11:49,437
I thought the groom wasn't
supposed to see the bride
1830
01:11:49,472 --> 01:11:51,873
before the wedding.
1831
01:11:51,908 --> 01:11:54,309
Just checking in on you.
1832
01:11:54,344 --> 01:11:55,843
No, I'm- I'm good, you know.
1833
01:11:55,879 --> 01:12:00,181
Just waiting to be told
where to go.
1834
01:12:00,216 --> 01:12:02,016
Right.
1835
01:12:02,052 --> 01:12:03,318
Everything alright?
1836
01:12:03,353 --> 01:12:07,889
Have you um... given
any more thought
1837
01:12:07,924 --> 01:12:12,193
to the possibility of us
moving to Los Angeles?
1838
01:12:12,228 --> 01:12:14,162
I have.
1839
01:12:14,197 --> 01:12:15,763
And?
1840
01:12:15,799 --> 01:12:18,866
And I'm not sure yet.
1841
01:12:18,902 --> 01:12:20,601
You know about my time
in New York
1842
01:12:20,637 --> 01:12:22,870
and why I had to come
back to Pineville.
1843
01:12:22,906 --> 01:12:24,939
I do.
1844
01:12:24,974 --> 01:12:28,443
But New York and Los Angeles
are like night and day.
1845
01:12:28,478 --> 01:12:32,714
And look, we'd still be in
sunny California, right?
1846
01:12:32,749 --> 01:12:36,017
It's only a couple hours'
drive away
1847
01:12:36,052 --> 01:12:36,884
Yeah.
1848
01:12:36,920 --> 01:12:38,386
Yeah, I hear what you're saying,
Brynn,
1849
01:12:38,421 --> 01:12:42,357
and I wanna support you, I do,
but...
1850
01:12:42,392 --> 01:12:46,227
but I just don't see myself
moving from here again.
1851
01:12:46,262 --> 01:12:48,296
I mean, this is my home,
where my business is,
1852
01:12:48,331 --> 01:12:52,433
and where I hope we start
a life together.
1853
01:12:52,469 --> 01:12:53,334
But I'm beginning to realize
1854
01:12:53,370 --> 01:12:56,604
you have to be true
to yourself, too.
1855
01:12:56,639 --> 01:12:58,506
We both do.
1856
01:12:58,541 --> 01:13:00,675
Even if that means...
1857
01:13:05,081 --> 01:13:07,648
You're right.
1858
01:13:07,684 --> 01:13:11,886
We can't force each other
to be people we're not.
1859
01:13:11,921 --> 01:13:16,491
You shouldn't sacrifice what
you want and neither should I.
1860
01:13:16,526 --> 01:13:20,561
It wouldn't be fair
to either of us.
1861
01:13:20,597 --> 01:13:23,798
In a way it's probably good
this TV show came about.
1862
01:13:23,833 --> 01:13:25,933
I mean, it helped us realize
how different we are
1863
01:13:25,969 --> 01:13:28,002
from one another.
1864
01:13:28,037 --> 01:13:31,706
Yeah. I was thinking
the same thing.
1865
01:13:36,246 --> 01:13:39,981
So I guess this is it then.
1866
01:13:40,016 --> 01:13:42,483
[sighs]
1867
01:13:42,519 --> 01:13:45,319
But I want you to know, though,
1868
01:13:45,355 --> 01:13:47,088
I will always care for you
1869
01:13:47,123 --> 01:13:50,258
and be rooting for you
wherever you are.
1870
01:13:50,293 --> 01:13:52,760
I know.
1871
01:13:52,796 --> 01:13:56,564
You are a good man,
Scott Meyers.
1872
01:13:56,599 --> 01:14:00,268
One of the best.
1873
01:14:00,303 --> 01:14:02,570
You go get 'em in LA.
1874
01:14:02,605 --> 01:14:03,571
I will.
1875
01:14:03,606 --> 01:14:05,940
[chuckles]
1876
01:14:06,910 --> 01:14:11,012
Hey, uh, everything ok?
1877
01:14:11,047 --> 01:14:13,381
Everyone's looking
for you two and uh,
1878
01:14:13,416 --> 01:14:15,983
I've never looked this good
in my entire life,
1879
01:14:16,019 --> 01:14:19,787
so come on, it's go time.
1880
01:14:19,823 --> 01:14:22,757
Yeah.
1881
01:14:22,792 --> 01:14:24,459
It is.
1882
01:14:41,010 --> 01:14:44,145
What just happened?
1883
01:14:44,180 --> 01:14:46,614
The inevitable.
1884
01:14:46,649 --> 01:14:48,950
[laughing]
1885
01:14:48,985 --> 01:14:53,754
[crowd murmurs]
1886
01:14:56,659 --> 01:15:00,228
Does anybody have eyes
on the bride and groom?
1887
01:15:03,333 --> 01:15:05,099
I don't know.
1888
01:15:06,469 --> 01:15:08,636
Lily.
1889
01:15:08,671 --> 01:15:09,504
Hi.
1890
01:15:09,539 --> 01:15:10,304
How are you?
1891
01:15:10,340 --> 01:15:11,506
Welcome to town.
1892
01:15:11,541 --> 01:15:12,139
Thanks.
1893
01:15:12,175 --> 01:15:13,007
I thought I'd surprise you
1894
01:15:13,042 --> 01:15:15,643
with a crew from
the local news station.
1895
01:15:15,678 --> 01:15:17,211
That's great.
1896
01:15:17,247 --> 01:15:18,312
Hi.
1897
01:15:22,118 --> 01:15:24,085
So we've checked every trailer
in base camp and the PA's
1898
01:15:24,120 --> 01:15:26,521
are looking all over Main Street
but no sign of them yet.
1899
01:15:26,556 --> 01:15:27,889
Ok. Ok. Thank you.
1900
01:15:27,924 --> 01:15:30,191
Thanks. You can-
you can go.
1901
01:15:30,226 --> 01:15:31,726
Did I get here
at a bad time?
1902
01:15:31,761 --> 01:15:32,793
No.
1903
01:15:32,829 --> 01:15:33,628
No, not at all.
1904
01:15:33,663 --> 01:15:35,096
We're just working out
a few kinks.
1905
01:15:35,131 --> 01:15:36,497
You know how it is.
1906
01:15:36,533 --> 01:15:39,066
So, before the wedding starts
1907
01:15:39,102 --> 01:15:42,603
I wanted to pass on
some other good news.
1908
01:15:42,639 --> 01:15:45,273
The network has decided
to give you an exclusive
1909
01:15:45,308 --> 01:15:48,809
two year overall
production deal.
1910
01:15:51,414 --> 01:15:53,214
That's amazing!
1911
01:15:53,249 --> 01:15:54,315
Amazing.
1912
01:15:55,285 --> 01:15:57,552
Is that all you're gonna say?
1913
01:15:57,587 --> 01:16:02,056
My friends, I'm afraid I have
some unfortunate news.
1914
01:16:05,028 --> 01:16:08,129
Due to some unforeseen
circumstances
1915
01:16:08,164 --> 01:16:10,197
the wedding has been
called off.
1916
01:16:10,233 --> 01:16:13,634
[crowd murmurs]
1917
01:16:23,279 --> 01:16:26,147
[knocking]
1918
01:16:26,182 --> 01:16:27,315
Tandy, hi.
1919
01:16:27,350 --> 01:16:28,916
Lily, where have you been?
1920
01:16:28,952 --> 01:16:30,585
I've been looking
all over for you.
1921
01:16:30,620 --> 01:16:34,388
Oh, I've been right here
not answering the phone.
1922
01:16:34,424 --> 01:16:37,191
Have you been up all night?
1923
01:16:37,226 --> 01:16:38,125
Yeah. Yeah.
1924
01:16:38,161 --> 01:16:41,562
I've been working
on this- this letter.
1925
01:16:41,598 --> 01:16:43,030
To who?
1926
01:16:43,066 --> 01:16:47,602
Nicole and to the network.
1927
01:16:47,637 --> 01:16:51,672
It's my official letter
of resignation.
1928
01:16:51,708 --> 01:16:53,140
What?
1929
01:16:53,176 --> 01:16:54,041
You're leaving?
1930
01:16:54,077 --> 01:16:55,509
Lily!
1931
01:16:55,545 --> 01:16:59,880
I... I talked to Nicole
about it last night.
1932
01:16:59,916 --> 01:17:06,554
I just- I told her I... I just
don't have it in me anymore.
1933
01:17:06,589 --> 01:17:09,690
She didn't disagree after what
happened last night on set.
1934
01:17:09,726 --> 01:17:11,158
You think she would have
loved all that drama
1935
01:17:11,194 --> 01:17:12,526
in front of the camera.
1936
01:17:12,562 --> 01:17:17,698
It was my decision
to leave the show.
1937
01:17:17,734 --> 01:17:22,803
Lily, are you sure this
is what you want?
1938
01:17:22,839 --> 01:17:25,206
You've worked so hard
to get to this point.
1939
01:17:25,241 --> 01:17:27,575
Yeah, but it was only
after getting to this point
1940
01:17:27,610 --> 01:17:31,612
that I realized how far
off course I really am.
1941
01:17:31,648 --> 01:17:34,181
I had my dream job.
1942
01:17:34,217 --> 01:17:36,050
I hit one little bump
in the road
1943
01:17:36,085 --> 01:17:39,887
and I went and found the closest
safety net that I could.
1944
01:17:39,922 --> 01:17:41,455
Don't- don't get me wrong.
1945
01:17:41,491 --> 01:17:44,959
I have been proud of every show
I've produced.
1946
01:17:44,994 --> 01:17:49,864
But it's time to get back
on track.
1947
01:17:49,899 --> 01:17:52,833
No more distractions.
1948
01:17:52,869 --> 01:17:56,937
Well, you do seem to have
that spark back in your eyes.
1949
01:17:56,973 --> 01:17:59,807
Yeah, I- I haven't felt
like this in a long time,
1950
01:17:59,842 --> 01:18:04,812
so I think I made
the right call.
1951
01:18:04,847 --> 01:18:06,947
Right now I just wanna
clear my head
1952
01:18:06,983 --> 01:18:10,918
and not worry about anything so
that I can focus on my writing.
1953
01:18:10,953 --> 01:18:14,088
Do you have enough put away
to hold you over?
1954
01:18:14,123 --> 01:18:14,989
Yeah.
1955
01:18:15,024 --> 01:18:16,991
I'll be fine.
1956
01:18:17,026 --> 01:18:18,426
That's good to hear.
1957
01:18:18,461 --> 01:18:20,528
Mmmhmm.
1958
01:18:20,563 --> 01:18:22,630
Have you heard from Scott yet?
1959
01:18:22,665 --> 01:18:25,533
Not yet.
1960
01:18:25,568 --> 01:18:27,768
Are you ok?
1961
01:18:27,804 --> 01:18:29,203
I'll be fine.
1962
01:18:29,238 --> 01:18:32,673
Don't worry about me, you've
got bigger fish to fry now.
1963
01:18:32,709 --> 01:18:34,842
What're you talking about?
1964
01:18:34,877 --> 01:18:36,844
If you don't have a job
neither do I.
1965
01:18:36,879 --> 01:18:38,913
Which is fine.
1966
01:18:38,948 --> 01:18:41,716
Maybe I'll take that trip
to Machu Picchu.
1967
01:18:41,751 --> 01:18:43,417
I've always wanted to go there.
1968
01:18:43,453 --> 01:18:44,652
I don't know why.
1969
01:18:44,687 --> 01:18:47,755
Tandy, you're not going
anywhere.
1970
01:18:47,790 --> 01:18:48,689
What do you mean?
1971
01:18:48,725 --> 01:18:50,391
You just said you were quitting.
1972
01:18:50,426 --> 01:18:52,460
Well, I hate to steal
Nicole's thunder
1973
01:18:52,495 --> 01:18:57,398
but congratulations,
Miss Executive Producer.
1974
01:18:57,433 --> 01:18:59,633
Wedding Countdown
is yours now.
1975
01:19:00,670 --> 01:19:01,535
Yeah right.
1976
01:19:01,571 --> 01:19:02,903
I talked to Nicole about it
last night
1977
01:19:02,939 --> 01:19:04,905
and she couldn't agree more.
1978
01:19:04,941 --> 01:19:06,707
You have earned this.
1979
01:19:06,743 --> 01:19:09,110
It's your time now.
1980
01:19:12,215 --> 01:19:13,414
I don't know what to say.
1981
01:19:13,449 --> 01:19:15,449
Don't say anything.
1982
01:19:15,485 --> 01:19:17,518
Just make me proud.
1983
01:19:18,654 --> 01:19:20,488
[laughs]
1984
01:19:24,927 --> 01:19:27,261
Can I make one suggestion?
1985
01:19:27,296 --> 01:19:28,095
Sure.
1986
01:19:28,131 --> 01:19:29,930
You're in charge now.
1987
01:19:29,966 --> 01:19:33,834
When you're ready,
talk to Scott.
1988
01:19:35,838 --> 01:19:40,141
It might take some time,
but aye, aye, sir.
1989
01:19:40,176 --> 01:19:41,275
[laughing]
1990
01:19:55,024 --> 01:19:57,858
[Ollie barking]
1991
01:19:58,961 --> 01:20:00,628
[door bells jingling]
1992
01:20:00,663 --> 01:20:03,030
Hi, Ollie.
1993
01:20:03,065 --> 01:20:03,898
Hey, boy.
1994
01:20:03,933 --> 01:20:05,032
How're you doing?
1995
01:20:10,406 --> 01:20:11,639
Hey.
1996
01:20:11,674 --> 01:20:14,241
Long time no see.
1997
01:20:14,277 --> 01:20:16,644
Sorry, I didn't mean
to intrude.
1998
01:20:16,679 --> 01:20:18,279
I was hoping we could talk.
1999
01:20:18,314 --> 01:20:20,781
Yeah, me too.
2000
01:20:20,817 --> 01:20:22,650
I know you had quite the mess
to clean up at work.
2001
01:20:22,685 --> 01:20:24,518
Yeah, well it turns out
you don't have to stay
2002
01:20:24,554 --> 01:20:27,988
and clean up the mess if you
don't work on the show anymore.
2003
01:20:28,024 --> 01:20:31,358
I was just in LA tying up
loose ends.
2004
01:20:31,394 --> 01:20:32,893
Oh.
2005
01:20:32,929 --> 01:20:34,495
Wow.
2006
01:20:34,530 --> 01:20:36,063
I'm sorry.
2007
01:20:36,098 --> 01:20:37,364
It's fine.
2008
01:20:37,400 --> 01:20:38,766
I'm the one who left.
2009
01:20:38,801 --> 01:20:39,834
It was my call.
2010
01:20:39,869 --> 01:20:45,272
Yeah, still though,
it's... it's gotta be tough.
2011
01:20:45,308 --> 01:20:51,078
Not as tough as what
you went through.
2012
01:20:51,113 --> 01:20:54,014
I'm really sorry about
you and Brynn.
2013
01:20:54,050 --> 01:20:55,716
Yeah, well, you know,
2014
01:20:55,751 --> 01:21:02,289
it was definitely the best thing
for both of us.
2015
01:21:02,325 --> 01:21:06,927
It's good that you found out
before the wedding.
2016
01:21:06,963 --> 01:21:12,266
Like, actually minutes before,
but still.
2017
01:21:12,301 --> 01:21:15,336
Hey, you hungry?
2018
01:21:15,371 --> 01:21:17,438
Wanna grab a bite?
2019
01:21:17,473 --> 01:21:18,639
Yeah.
2020
01:21:18,674 --> 01:21:19,773
Sure.
2021
01:21:19,809 --> 01:21:21,675
Ellen's ok?
2022
01:21:21,711 --> 01:21:22,910
Always is.
2023
01:21:33,356 --> 01:21:36,624
We spent so much time
at this table.
2024
01:21:36,659 --> 01:21:38,125
Oooh, did we?
2025
01:21:38,160 --> 01:21:40,094
I still remember our first date.
2026
01:21:40,129 --> 01:21:41,495
I couldn't get a word
in edgewise.
2027
01:21:41,530 --> 01:21:42,463
[laughs]
2028
01:21:42,498 --> 01:21:43,797
That's right.
2029
01:21:43,833 --> 01:21:45,065
Yeah.
2030
01:21:45,101 --> 01:21:46,967
I'm surprised you didn't run for
the hills right then and there.
2031
01:21:47,003 --> 01:21:47,735
Oh, no.
2032
01:21:47,770 --> 01:21:48,736
I loved it.
2033
01:21:48,771 --> 01:21:50,070
I was so nervous.
2034
01:21:50,106 --> 01:21:51,639
I was just glad you did
all the talking.
2035
01:21:51,674 --> 01:21:53,707
It was a wonderful night.
2036
01:21:53,743 --> 01:21:57,144
Yeah, it was.
2037
01:22:00,049 --> 01:22:01,115
Thanks.
2038
01:22:04,487 --> 01:22:13,193
♪
2039
01:22:13,229 --> 01:22:17,564
I shouldn't have ended things
the way I did.
2040
01:22:17,600 --> 01:22:18,666
I know.
2041
01:22:20,703 --> 01:22:23,103
And I never should have left you
in New York like that.
2042
01:22:23,139 --> 01:22:25,105
Well, you see, that's where
you're wrong.
2043
01:22:25,141 --> 01:22:26,307
You never left me, Lily.
2044
01:22:26,342 --> 01:22:28,475
You were always in my heart.
2045
01:22:28,511 --> 01:22:30,177
I knew it from the moment
I saw you again
2046
01:22:30,212 --> 01:22:33,013
I just didn't want to admit it.
2047
01:22:34,750 --> 01:22:36,617
These past couple of weeks,
2048
01:22:36,652 --> 01:22:40,821
I've been thinking about
doing some writing again.
2049
01:22:40,856 --> 01:22:45,960
What would you think about me
doing that here in Pineville?
2050
01:22:45,995 --> 01:22:48,796
A re-boot?
2051
01:22:48,831 --> 01:22:50,397
More like a new story.
2052
01:22:50,433 --> 01:22:54,535
One with a happier ending.
2053
01:22:54,570 --> 01:22:57,304
I like that.
2054
01:22:57,340 --> 01:22:59,807
I was hoping you would.
2055
01:22:59,842 --> 01:23:00,774
♪
2056
01:23:00,810 --> 01:23:01,942
♪ I found the love
2057
01:23:01,978 --> 01:23:02,943
♪ I found the love
2058
01:23:02,979 --> 01:23:06,380
♪ I found the love so true.
2059
01:23:06,415 --> 01:23:10,517
♪
2060
01:23:10,553 --> 01:23:17,224
♪ And that was the moment
when I knew I found you. ♪
2061
01:23:19,929 --> 01:23:22,196
♪
2062
01:23:22,231 --> 01:23:26,233
♪ Oooh, oooh
2063
01:23:26,268 --> 01:23:27,534
♪ I found the love
2064
01:23:27,570 --> 01:23:28,902
♪ I found the love
2065
01:23:28,938 --> 01:23:32,373
♪ I found the love so true.
2066
01:23:32,408 --> 01:23:36,377
♪
2067
01:23:36,412 --> 01:23:43,584
♪ And that was the moment
when I knew I found you. ♪
159884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.