All language subtitles for joao kkjj-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Legendas por ckradhan213 2 00:01:01,452 --> 00:01:03,023 Cooper, Theo. 3 00:01:03,406 --> 00:01:04,773 Hora de ir. 4 00:01:06,572 --> 00:01:07,820 -Oi mano, 5 00:01:08,250 --> 00:01:10,250 Você tem mais desses cigarros? 6 00:01:17,750 --> 00:01:19,267 -Desistir de qualquer maneira. 7 00:01:20,617 --> 00:01:22,617 -Muchas gracias. 8 00:01:29,256 --> 00:01:31,256 -Intoxicação pública... 9 00:01:31,281 --> 00:01:33,249 conduta desordeira... 10 00:01:33,273 --> 00:01:35,273 crise sustentada. 11 00:01:35,436 --> 00:01:36,855 Tenha um bom dia. 12 00:01:43,647 --> 00:01:45,647 -O conselho queria te arrancar. 13 00:01:45,670 --> 00:01:47,396 E eu concordei com eles. 14 00:01:47,421 --> 00:01:51,123 Você pode contar sua sorte estrelas, é tarde demais para encontrar outra pessoa. 15 00:01:52,250 --> 00:01:55,057 Todo o potencial do mundo, não é? 16 00:02:32,521 --> 00:02:34,203 -Há muitos anos, 17 00:02:34,296 --> 00:02:36,632 o grande explorador britânico, George Mallory, 18 00:02:36,945 --> 00:02:38,905 quem iria morrer 19 00:02:38,929 --> 00:02:42,407 no Monte Everest, foi perguntou por que ele queria escalá-lo. 20 00:02:43,046 --> 00:02:44,757 Ele disse: "Porque está lá". 21 00:02:44,968 --> 00:02:47,625 Bem, o espaço está lá, e nós vamos escalar. 22 00:02:48,429 --> 00:02:50,399 Nós escolhemos ir à lua. 23 00:02:51,140 --> 00:02:53,270 Nós escolhemos ir à lua. 24 00:02:59,187 --> 00:03:03,566 Nós escolhemos ir à lua nesta década e fazer outras coisas 25 00:03:03,590 --> 00:03:07,261 não porque são fáceis, mas porque eles são difíceis. 26 00:03:07,640 --> 00:03:12,727 Porque esse objetivo será servir para organizar e medir as melhores 27 00:03:12,751 --> 00:03:14,751 de nossas energias e habilidades. 28 00:03:31,398 --> 00:03:33,263 -Nós nos acostumamos para a ideia de espaço 29 00:03:33,765 --> 00:03:36,591 e talvez a gente esqueça que nós apenas começamos. 30 00:03:37,320 --> 00:03:39,092 é difícil nos deslumbrar. 31 00:03:39,117 --> 00:03:41,362 mas por vinte e cinco anos o espaço dos Estados Unidos 32 00:03:41,387 --> 00:03:43,882 programa tem feito exatamente isso. 33 00:03:47,369 --> 00:03:50,434 E escorregou o grosseiro limites da terra 34 00:03:51,170 --> 00:03:53,405 tocar a face de Deus. 35 00:04:17,979 --> 00:04:20,850 -Vamos começar enviando astronautas para um asteróide 36 00:04:20,875 --> 00:04:22,691 pela primeira vez na história. 37 00:04:25,289 --> 00:04:27,107 Em meados da década de 2030, 38 00:04:27,132 --> 00:04:29,514 Eu acredito que nós podemos enviar humanos para orbitar 39 00:04:29,538 --> 00:04:31,662 Marte e devolvê-los com segurança para a Terra. 40 00:04:32,429 --> 00:04:34,482 E um pouso em Marte se seguirá. 41 00:04:34,942 --> 00:04:38,693 O que eu espero é que todos tomem uma olhada no que estamos planejando. 42 00:04:38,725 --> 00:04:40,833 Vamos trabalhar com uma matriz crescente 43 00:04:40,856 --> 00:04:43,164 de empresas privadas competindo para fazer 44 00:04:43,492 --> 00:04:46,154 chegar ao espaço mais fácil e mais acessível. 45 00:04:46,429 --> 00:04:48,779 É assim que garantiremos que nossa liderança no espaço 46 00:04:48,804 --> 00:04:50,781 é ainda mais forte esse novo século 47 00:04:50,805 --> 00:04:52,805 do que era no passado. 48 00:04:56,199 --> 00:04:58,864 -Em sua essência, é uma experimento social 49 00:04:58,889 --> 00:05:02,896 projetado para testar o psicológico efeitos das viagens espaciais profundas. 50 00:05:02,920 --> 00:05:04,557 Com o primeiro real de Kepler 51 00:05:04,581 --> 00:05:07,164 missão tripulada apenas daqui a alguns anos, 52 00:05:07,320 --> 00:05:12,179 precisamos saber como esses quatro astronautas esperançosos reagirá a 53 00:05:12,460 --> 00:05:16,765 desafios imprevistos a bordo do navio. Você pode pensar nisso como um ... 54 00:05:17,031 --> 00:05:18,710 um elaborado ensaio geral. 55 00:05:18,789 --> 00:05:20,597 -Onde esta nave você continue mencionando? 56 00:05:20,621 --> 00:05:22,207 -Você está sentado nele. 57 00:05:22,441 --> 00:05:24,957 -Nós sentimos que, colocando eles no subsolo, 58 00:05:24,982 --> 00:05:29,904 seria mais realista e ... bem, mais discreto. 59 00:05:29,929 --> 00:05:31,093 -O que você mais preocupado com? 60 00:05:31,118 --> 00:05:33,726 -Sabemos que a mente humana pode ser bem poderoso 61 00:05:33,750 --> 00:05:35,511 quando deixada para seus próprios dispositivos. 62 00:05:35,536 --> 00:05:37,889 E em um ambiente como essa realidade pode 63 00:05:37,914 --> 00:05:39,305 tornar-se subjetivo às pressas. 64 00:05:39,329 --> 00:05:42,224 -Dr.McTier não é nada se não for honesto. 65 00:05:42,570 --> 00:05:44,633 E ... e corajoso. -Eram todos um pouco louco para assinar 66 00:05:44,658 --> 00:05:46,012 para uma missão por tanto tempo, mas 67 00:05:46,036 --> 00:05:49,136 é também a maneira mais rápida de obter nosso bilhete perfurado em uma missão real. 68 00:05:49,161 --> 00:05:53,056 -E o Sr. Dvorak aqui, além de suas funções regulares, 69 00:05:53,082 --> 00:05:57,487 foi encarregado de criar um vídeo semanal na web 70 00:05:57,511 --> 00:06:00,100 para manter todos vocês avaliado do lado de fora. 71 00:06:00,240 --> 00:06:03,083 -Pode nos contar sobre alguns dos experimentos que você planejou? 72 00:06:03,107 --> 00:06:05,169 -Eu tenho um relativamente análise de mesa emocionante 73 00:06:05,194 --> 00:06:07,506 planejado para o duração da viagem. 74 00:06:08,257 --> 00:06:12,702 A ... a quantidade do meu PC será mexer com sua cabeça. 75 00:06:12,726 --> 00:06:16,218 -E você, capitão? Você ficou muito quieto. 76 00:06:17,576 --> 00:06:20,250 -Bem, eu sou ... minha namorada acabou de terminar comigo 77 00:06:20,275 --> 00:06:21,890 e estou extremamente de ressaca 78 00:06:21,914 --> 00:06:24,641 de um dobrador de quatro dias, então Eu ... eu realmente não sei 79 00:06:24,666 --> 00:06:27,231 quanto posso contribuir para essa conversa. 80 00:06:29,367 --> 00:06:30,863 -Nós também 81 00:06:31,109 --> 00:06:34,718 uh ... planejamos jogar um algumas bolas curvas em nossos astronautas 82 00:06:35,492 --> 00:06:36,781 e veja como eles reagem a eles. 83 00:06:37,093 --> 00:06:41,314 Vamos apenas dizer isso nada pode acontecer. 84 00:06:50,555 --> 00:06:52,555 -Lembre-se do nosso acordo. 85 00:06:59,750 --> 00:07:00,477 -Bem... 86 00:07:02,257 --> 00:07:03,805 Você cuida do meu bebê. 87 00:07:04,539 --> 00:07:05,829 Bem? -Sim senhor. 88 00:07:08,372 --> 00:07:10,830 -Uma grande parte de mim deseja que eu estava indo com você. 89 00:07:12,275 --> 00:07:14,275 Se algum de vocês sair mais cedo, 90 00:07:14,624 --> 00:07:16,901 Vou fazer sua carreira em um nanossegundo. 91 00:07:17,730 --> 00:07:18,984 Eu não estou brincando. 92 00:07:20,776 --> 00:07:22,372 Bem! 93 00:07:35,029 --> 00:07:37,417 Boa Sorte Vá com Deus. Até logo durante o lançamento. 94 00:08:38,593 --> 00:08:40,319 -Você sabe que esta missão falso, certo? 95 00:08:40,531 --> 00:08:42,812 -Eu não ligo. É tão legal. 96 00:08:45,859 --> 00:08:48,444 -Tudo bem, qual é o 411 na situação de poder? 97 00:08:48,484 --> 00:08:53,085 -O raio solar parece bom, temos 22% de eficiência com 4000 watts megas. 98 00:08:53,109 --> 00:08:55,280 -E o O2? -Bom, 21%. 99 00:08:55,304 --> 00:08:57,304 -Tudo bem, vamos essa festa começou. 100 00:08:57,622 --> 00:09:00,132 -As condições climáticas atuais parecem boas, 101 00:09:00,156 --> 00:09:02,255 -Todo mundo é seguro e responsável? -Sim senhor. 102 00:09:02,279 --> 00:09:04,279 Sistemas de vida? -Bom para ir. 103 00:09:04,303 --> 00:09:05,427 -Médico? -Vai 104 00:09:05,450 --> 00:09:06,825 -Engenharia? -Vai! 105 00:09:06,850 --> 00:09:08,118 -Entendido. 106 00:09:08,143 --> 00:09:10,286 -Você pode começar antes. Bem, eu tenho BPS. 107 00:09:10,311 --> 00:09:12,936 -Você está com energia interna. Sobre. -Sim senhor. 108 00:09:12,961 --> 00:09:15,580 -T menos 10 ... 9 ... 109 00:09:15,603 --> 00:09:17,837 8 ... 7 ... 110 00:09:17,861 --> 00:09:19,538 6 ... 5 ... 111 00:09:19,562 --> 00:09:22,624 4 ... 3 ... 112 00:09:22,648 --> 00:09:25,235 2 ... 1 ... 113 00:09:25,407 --> 00:09:26,407 Ignição. 114 00:09:26,875 --> 00:09:28,045 E decolagem! 115 00:09:28,844 --> 00:09:30,508 Todos os motores parecem bons. 116 00:09:31,266 --> 00:09:32,333 Obtendo roaming ... 117 00:09:32,358 --> 00:09:34,749 -Altitude está bem na marca. 118 00:09:34,774 --> 00:09:35,985 Todos os sistemas parecem bons. 119 00:09:36,010 --> 00:09:39,993 -Velocidade 32.000 pés por segundo down range 1800 milhas. 120 00:09:41,302 --> 00:09:43,062 -Iniciar separação 121 00:09:43,116 --> 00:09:45,700 -Atenção! Falha na separação 122 00:09:45,725 --> 00:09:48,037 Carga útil ainda anexada 123 00:09:49,076 --> 00:09:52,625 -Diz o botão de desanexação, não deve ter se desequilibrado. 124 00:09:52,649 --> 00:09:54,407 Talvez esteja preso. -Falha ao soltá-lo 125 00:09:54,432 --> 00:09:56,594 resultar em completo desintegração 126 00:09:59,073 --> 00:10:00,275 -Theo! 127 00:10:02,407 --> 00:10:03,410 -Sim. 128 00:10:03,435 --> 00:10:07,050 Hum ... Bug, qual é a nossa velocidade? 129 00:10:07,074 --> 00:10:08,485 -Mark 1.9 130 00:10:10,282 --> 00:10:11,235 -E se ajustarmos nossa pitada de 2 graus 131 00:10:11,260 --> 00:10:13,425 expor a mortalha para o mainstream? 132 00:10:13,450 --> 00:10:17,528 -Você tem certeza? Eu ... eu não sei se isso for suficiente para acabar com isso. 133 00:10:17,553 --> 00:10:19,655 ... ou velocidade até o ponto 134 00:10:19,680 --> 00:10:21,841 onde todos nós morremos morte miserável. 135 00:10:22,766 --> 00:10:26,043 Controle -Mission, permissão para ajustar estrela um passo 2 graus. 136 00:10:26,231 --> 00:10:27,910 -Permissão garantida. 137 00:10:30,239 --> 00:10:31,626 -Ajuste do tom 138 00:10:43,016 --> 00:10:45,016 -Separação alcançada. 139 00:10:46,471 --> 00:10:47,805 -Crise evitada. 140 00:10:49,346 --> 00:10:54,817 Saindo da atmosfera da Terra em 3 ... 2 ... 1 .. 141 00:10:56,377 --> 00:10:57,775 Parabéns. 142 00:10:58,088 --> 00:10:59,602 Você passou no seu primeiro teste. 143 00:10:59,626 --> 00:11:02,214 Vá em frente, fique situado em seus beliches, 144 00:11:02,238 --> 00:11:05,081 você verá que me resta cada um de vocês com um pequeno presente de despedida. 145 00:11:05,105 --> 00:11:08,040 Eu vou falar com você amanhã às 10:00 horas. 146 00:11:08,696 --> 00:11:10,696 Controle da missão. 147 00:11:22,274 --> 00:11:23,922 -É tão clínico. 148 00:11:32,411 --> 00:11:33,876 -Acho que estamos em casa. 149 00:12:18,613 --> 00:12:20,206 Obrigado, Walter! 150 00:12:57,031 --> 00:12:58,736 -Você está bem? 151 00:12:58,978 --> 00:13:00,242 Sim, tudo bem. 152 00:13:00,853 --> 00:13:04,471 -Quando Nikki e eu nos separamos, Eu costumava derramar xarope para a tosse no meu cereal. 153 00:13:04,580 --> 00:13:07,251 -Bug, eu estou bem. 154 00:13:08,087 --> 00:13:09,087 Obrigado. 155 00:13:17,399 --> 00:13:18,399 -Ei. 156 00:13:18,423 --> 00:13:20,572 Entre. Sente-se. 157 00:13:27,877 --> 00:13:30,560 Então, eu só vou ser fazendo algumas perguntas 158 00:13:30,584 --> 00:13:32,584 estabelecer uma linha de base de saúde mental. 159 00:13:32,608 --> 00:13:34,044 -Muito técnico. 160 00:13:34,642 --> 00:13:36,635 -Apenas fazendo o meu trabalho. Então você pode sair daqui. 161 00:13:38,166 --> 00:13:39,796 "Nos dois últimos semanas, quantas horas 162 00:13:39,821 --> 00:13:41,534 de sono você esteve ficando uma noite? " 163 00:13:43,291 --> 00:13:44,283 -Insuficiente. 164 00:13:44,307 --> 00:13:45,619 - "Em uma escala de um a dez, onde você 165 00:13:45,644 --> 00:13:48,080 coloque sua capacidade de cumprir os deveres da missão? " 166 00:13:49,080 --> 00:13:49,895 -Dez. 167 00:13:51,463 --> 00:13:52,817 -"Qual é o seu humor atual?" 168 00:13:53,885 --> 00:13:54,841 -Cansado... 169 00:13:54,865 --> 00:13:56,865 e um pouco de ressaca. 170 00:13:58,189 --> 00:13:59,549 -Cansado e de ressaca não são humores, eu preciso 171 00:13:59,574 --> 00:14:03,856 algo como feliz, triste, deprimido ... bravo. 172 00:14:06,572 --> 00:14:07,499 -Depressivo. 173 00:14:08,330 --> 00:14:09,523 Bravo... 174 00:14:10,056 --> 00:14:11,547 e confuso. 175 00:14:11,571 --> 00:14:14,986 - "Existem razões particulares por que você pode estar se sentindo assim? " 176 00:14:16,623 --> 00:14:18,891 -Por favor, não brinque comigo. 177 00:14:19,502 --> 00:14:21,822 -Oi, me desculpe. estes são apenas as perguntas da lista. 178 00:14:22,681 --> 00:14:24,633 -A mulher com quem eu queria me casar 179 00:14:25,111 --> 00:14:27,054 decidiu que não estava pronta, 180 00:14:29,014 --> 00:14:31,014 e desistiu. 181 00:14:34,760 --> 00:14:36,499 -É mais complicado que isso. 182 00:14:36,892 --> 00:14:37,813 -Me esclareça. 183 00:14:37,838 --> 00:14:40,578 Sim, Theo, nem tudo é tão fácil quanto você quer que seja. 184 00:14:41,392 --> 00:14:43,306 -O que isso significa? O que, o que? 185 00:14:43,633 --> 00:14:45,633 -Isso significa que terminamos aqui, obrigado. 186 00:14:56,455 --> 00:14:57,217 -Sim. 187 00:14:57,784 --> 00:14:59,501 E aqui temos a nossa cozinheira 188 00:14:59,526 --> 00:15:02,101 quem está preparando o primeira refeição do navio. 189 00:15:02,125 --> 00:15:03,454 -Bug, o que está no nosso menu? 190 00:15:03,745 --> 00:15:04,570 -Eu não sou o cozinheiro, 191 00:15:04,595 --> 00:15:08,107 nos revezamos e isso é cogumelos re-hidratados. 192 00:15:09,432 --> 00:15:10,348 -Caramba. 193 00:15:11,159 --> 00:15:13,862 Vamos torcer para que passemos a noite toda. 194 00:15:14,937 --> 00:15:17,234 Tudo bem, isso é tudo o que temos? Porque Estou faminto. 195 00:15:17,501 --> 00:15:20,187 -Cozinha está fechada depois disso, senhor. 196 00:15:23,112 --> 00:15:24,235 -O que há com o urso? 197 00:15:25,143 --> 00:15:26,542 Meu amuleto de boa sorte. 198 00:15:26,807 --> 00:15:28,026 -Quantos anos você tem? 199 00:15:28,424 --> 00:15:30,554 - Velho o suficiente para saber quando alguém está sendo um idiota. 200 00:15:35,088 --> 00:15:36,172 -Que diabo é isso? 201 00:15:36,854 --> 00:15:38,276 Vacinas de imunização. 202 00:15:39,010 --> 00:15:40,462 -Espere um segundo. Não não não. 203 00:15:40,487 --> 00:15:41,881 Ninguém disse nada sobre tirar fotos. 204 00:15:42,058 --> 00:15:44,130 Sim, eles fizeram. Durante o treinamento. 205 00:15:44,628 --> 00:15:47,307 Quando você está em quartos fechados, faz você é mais suscetível a vírus, 206 00:15:47,332 --> 00:15:50,213 qualquer doença a longo prazo poderia comprometer a missão. 207 00:15:50,864 --> 00:15:52,643 E quem sabe o que você trouxe com você. 208 00:15:53,737 --> 00:15:56,282 -Eu lembro de tudo ... sempre 209 00:15:56,307 --> 00:15:57,914 e não me lembro disso. 210 00:15:57,939 --> 00:15:59,257 -Venha agora. 211 00:16:00,253 --> 00:16:01,557 Com medo de um tiro pequeno? 212 00:16:01,582 --> 00:16:03,582 -Não, não estou. De modo nenhum. 213 00:16:04,932 --> 00:16:07,090 -Talvez ela te dê um pirulito quando estiver pronto. 214 00:16:07,807 --> 00:16:08,722 -Braço. 215 00:16:17,492 --> 00:16:19,057 -Tudo feito. 216 00:16:30,070 --> 00:16:31,070 -Como está a água? 217 00:16:33,046 --> 00:16:34,499 -Bem. 218 00:16:36,666 --> 00:16:38,666 -Plain isso para o reclamer de Osmose. 219 00:16:38,931 --> 00:16:40,360 Antes de nos sentarmos, 220 00:16:40,548 --> 00:16:44,071 Então, é xixi reciclado. 221 00:16:52,922 --> 00:16:54,922 -Eu estou bebendo meu próprio xixi. 222 00:16:55,056 --> 00:16:59,113 -Bem, não há como diga se é seu especificamente. 223 00:16:59,137 --> 00:17:02,833 -Ah, ok, e até aqui sopa foi, é isso 224 00:17:02,858 --> 00:17:04,767 minha própria merda? Porque tinha gosto disso. 225 00:17:35,121 --> 00:17:36,358 -E aí? 226 00:17:36,381 --> 00:17:38,916 -Escute, nós vamos estar aqui para muito tempo, então eu pensei 227 00:17:38,941 --> 00:17:40,941 Se você precisar de algo... -Não, eu estou bem. 228 00:17:40,965 --> 00:17:42,488 -Vê só como você está. 229 00:17:42,512 --> 00:17:44,839 -Uh ... -Bem se você preciso de qualquer coisa 230 00:17:44,864 --> 00:17:46,634 não hesite. -Eu não vou. 231 00:17:47,710 --> 00:17:48,659 -Boa noite. 232 00:18:16,085 --> 00:18:17,571 Ok, uh ... 233 00:18:18,554 --> 00:18:20,352 Nós tentamos exercícios regulares aqui, 234 00:18:21,335 --> 00:18:23,981 Quer manter nossa saúde para quando nós 235 00:18:24,194 --> 00:18:26,004 prepare-se para uma viagem espacial real. 236 00:18:26,600 --> 00:18:29,999 E, então, este pequeno ginásio ... 237 00:18:31,031 --> 00:18:32,429 nossa academia longe de casa. 238 00:18:33,055 --> 00:18:35,327 Tudo bem ... Vamos correr. 239 00:18:47,249 --> 00:18:49,435 E permita-me te mostrar a cozinha 240 00:18:49,460 --> 00:18:53,991 onde temos nosso cozinheiro preparando a primeira refeição oficial do navio. 241 00:18:54,015 --> 00:18:56,326 Bug, o que há no menu? 242 00:18:56,350 --> 00:18:59,960 -Eu não sou o cozinheiro, nos revezamos e isso é cogumelos re-hidratados. 243 00:19:00,236 --> 00:19:04,179 -Caramba. Vamos torcer para que façamos durante a noite. 244 00:19:25,366 --> 00:19:26,757 -Você sabe que horas são? 245 00:19:27,007 --> 00:19:29,522 -É hora de jogar um joguinho que eu chamo 246 00:19:29,547 --> 00:19:32,129  "A percepção de Emily teste de cronologia monumental " 247 00:19:32,154 --> 00:19:34,441 que infere o temporal conteúdo de sequenciamento 248 00:19:34,466 --> 00:19:36,590 e duração das operações cognitivas ". 249 00:19:39,598 --> 00:19:41,762 Ou nós podemos ... nós pode chamar de memória, 250 00:19:41,787 --> 00:19:43,109 essa é outra maneira. 251 00:19:43,297 --> 00:19:45,856 Você os vira até encontrar uma correspondência. 252 00:19:45,880 --> 00:19:47,406 Nós vamos jogar isso uma vez por mês 253 00:19:47,431 --> 00:19:49,963 para verificar o progresso ou a falta dele. 254 00:19:51,253 --> 00:19:52,244 Pronto? 255 00:20:09,782 --> 00:20:10,782 -Feito. 256 00:20:40,065 --> 00:20:41,475 -Estamos ... estamos nos mudando? 257 00:20:41,721 --> 00:20:44,598 -Isso ... é uma simulação. 258 00:20:46,611 --> 00:20:48,884 Talvez nós estejamos passando através de um cinturão de asteróides. 259 00:20:48,909 --> 00:20:51,432 -Improvável. O único cinto de significado está além de Marte, 260 00:20:51,457 --> 00:20:53,790 só temos mais 60 milhões quilômetros a percorrer. 261 00:20:58,212 --> 00:20:59,597 -Vamos verificar com o controle da missão. 262 00:21:06,286 --> 00:21:07,543 Controle de missão, por favor copie. 263 00:21:09,776 --> 00:21:11,451 Walter, você copia? 264 00:21:14,685 --> 00:21:15,754 Walter, você copia? 265 00:21:17,052 --> 00:21:17,957 Esta ouvindo? 266 00:21:18,840 --> 00:21:22,349 -Atenção! Recalibrando a energia solar retenção de energia. 267 00:21:22,374 --> 00:21:23,445 -Merda! 268 00:21:23,516 --> 00:21:25,429 -Atenção. -Olha, painel solar. 269 00:21:25,509 --> 00:21:29,839 -Atenção! Recalibrando a energia solar retenção de energia. 270 00:21:34,471 --> 00:21:35,921 -As baterias estão boas, 271 00:21:35,946 --> 00:21:37,872 mas ainda estamos recebendo um pouco de energia da matriz solar. 272 00:21:37,897 --> 00:21:38,924 -Então qual é o problema? 273 00:21:38,949 --> 00:21:41,290 -Acho que esses bastardos arruinou os painéis solares. 274 00:21:41,315 --> 00:21:42,539 -Há alguma coisa nós podemos fazer sobre isso? 275 00:21:42,564 --> 00:21:44,416 -Este é obviamente um dos Bolas curvas de Walter. Direita? 276 00:21:44,441 --> 00:21:47,625 Então, vamos não enlouquecer e economizar energia por um tempo. 277 00:21:47,992 --> 00:21:49,166 Nada demais. 278 00:22:24,367 --> 00:22:25,458 -Walter, entre. 279 00:22:29,061 --> 00:22:32,044 Walter, esta é Emily, estou sozinha e eu preciso falar com você. 280 00:22:33,257 --> 00:22:34,708 Eu preciso que você responda. 281 00:22:36,182 --> 00:22:37,796 Walter, por favor entre. 282 00:22:38,713 --> 00:22:40,862 É Emily, e eu preciso falar com você. 283 00:22:42,418 --> 00:22:44,749 Walter, por favor responda. Eu preciso falar com você. 284 00:22:46,307 --> 00:22:47,002 -Ei. 285 00:22:47,266 --> 00:22:49,451 -Jesus... -Como vai? 286 00:22:51,042 --> 00:22:54,142 -Um ... Ainda tentando alcançar controle da missão. 287 00:22:55,058 --> 00:22:57,549 Isso é apenas parte da simulação, certo? 288 00:23:01,546 --> 00:23:03,752 -Sim. Certo. 289 00:23:05,018 --> 00:23:08,534 Provavelmente é a razão pela qual ficamos com energia suficiente para manter os sistemas funcionando. 290 00:23:08,559 --> 00:23:10,487 -Direita? -Sim. 291 00:23:15,799 --> 00:23:17,252 Deixe-me dormir um pouco. 292 00:23:21,366 --> 00:23:24,732 - Um feliz aniversário, a propósito. 293 00:23:47,448 --> 00:23:48,932 -Ah, vamos lá. 294 00:23:49,041 --> 00:23:50,310 -Você está levando isso tão a sério. 295 00:23:50,335 --> 00:23:52,010 Sim, é um grande negócio. 296 00:23:52,268 --> 00:23:54,575 Eles estão investindo muito tempo e dinheiro para isso. 297 00:23:54,599 --> 00:23:56,599 Sim, e você vai ficar bem. 298 00:23:56,963 --> 00:24:00,278 -Eu acho que não posso fazer isso todo coisa apática, assim como você. 299 00:24:00,302 --> 00:24:01,885 O que isso deveria significar? 300 00:24:02,735 --> 00:24:04,018 Nada. 301 00:24:07,487 --> 00:24:08,548 -Ei... 302 00:24:09,737 --> 00:24:11,737 Você acha que somos Cometer um erro? 303 00:24:12,198 --> 00:24:13,362 Você e eu? 304 00:24:15,995 --> 00:24:17,995 Bem, eu não realmente dar uma merda. 305 00:24:19,754 --> 00:24:21,754 -Você é uma criança tão divertida. 306 00:24:31,693 --> 00:24:33,904 -Você é um mistério, hum? 307 00:24:37,345 --> 00:24:40,138 -Bem. Eu chamo. Tudo em. 308 00:24:42,979 --> 00:24:44,405 - Você pode vencer isso? 309 00:24:44,955 --> 00:24:47,035 -Sim. Você pode querer para trabalhar em suas habilidades de blefar. 310 00:24:47,940 --> 00:24:50,260 Agora, agora, é apenas uma competição amigável. 311 00:26:48,080 --> 00:26:50,684 -Olha o que eu achei. -Um pouco clandestino. 312 00:26:50,916 --> 00:26:52,932 -Tudo bem, coloque essa coisa no balde. 313 00:26:53,018 --> 00:26:55,270 -E então o que? -Já descartamos. 314 00:26:55,294 --> 00:26:57,472 -Dispor? Quando? O que você quer dizer com descarte? 315 00:26:57,497 --> 00:27:00,378 -Eu vou eliminar o pequeno idiota porque é insalubre. 316 00:27:00,472 --> 00:27:04,898 -Não, Jonathan é ... o mouse é um membro da tripulação. 317 00:27:04,923 --> 00:27:07,097 -Quem é Jonathan? Ele tem nome? 318 00:27:07,121 --> 00:27:08,590 -Claro que ele tem um nome! 319 00:27:08,614 --> 00:27:10,892 e ele tem apenas um direito estar aqui como qualquer um de nós. 320 00:27:10,962 --> 00:27:11,519 -Eu ... 321 00:27:11,543 --> 00:27:13,999 -Ele é um membro da tripulação. -Você sabe o que, Bug? Que tal agora: 322 00:27:14,392 --> 00:27:17,570 Não há nenhuma maneira no inferno que você vai manter ... 323 00:27:17,595 --> 00:27:18,670 -Não não não! 324 00:27:19,388 --> 00:27:20,746 -Eu sou o único são aqui? 325 00:27:20,771 --> 00:27:24,096 Ok, não podemos ter um germe roedor infestado correndo por aí. 326 00:27:24,121 --> 00:27:26,295 -Frio! -Qual rapaz? Você mais do que ninguém ... 327 00:27:26,320 --> 00:27:28,082 -Calma... -Gente ... Pára, ok? 328 00:27:28,107 --> 00:27:29,801 -Não ... não me toque. 329 00:27:30,560 --> 00:27:32,560 -Ei, pare com isso, ei! 330 00:27:32,584 --> 00:27:34,584 -Ei, pare com isso! 331 00:27:34,608 --> 00:27:36,608 Theo, pare com isso! 332 00:27:41,457 --> 00:27:43,589 Tudo bem, pare com isso, é suficiente! 333 00:27:44,379 --> 00:27:45,895 A sério? 334 00:27:52,713 --> 00:27:53,713 Você está bem, Bug? 335 00:28:49,448 --> 00:28:51,202 -Só alguns segundos. Fiquei tonto ... 336 00:28:52,457 --> 00:28:54,424 Um pouco de hemorragia nasal, e então eu estava bem. 337 00:28:55,653 --> 00:28:56,979 -É porque você é um idiota. 338 00:28:57,003 --> 00:28:59,003 E provavelmente desidratado. 339 00:28:59,838 --> 00:29:02,077 Você realmente precisa comece a cuidar melhor de si mesmo. 340 00:29:02,351 --> 00:29:04,351 -Sim claro. 341 00:29:06,070 --> 00:29:08,070 -Você sabe, nós estivemos aqui embaixo por um tempo agora, 342 00:29:08,383 --> 00:29:10,383 e você ainda não falou sobre sua família. 343 00:29:12,059 --> 00:29:14,484 -Isso é porque existe não há muito o que falar. 344 00:29:15,968 --> 00:29:18,215 -Você sabe, eu acho que você teria que ter 345 00:29:18,567 --> 00:29:21,941 algum tipo de conexão. Amigos família, alguma coisa. 346 00:29:21,966 --> 00:29:23,827 -Você leu meu arquivo? 347 00:29:23,851 --> 00:29:26,288 Papai era piloto, mãe automedica 348 00:29:26,632 --> 00:29:29,122 enviado para o internato quando eu tinha oito anos e 349 00:29:29,286 --> 00:29:32,085 eles decidiram parar de visitar quando eu tinha onze anos. 350 00:29:33,327 --> 00:29:37,411 Escusado será dizer que aprendi muito sobre a vida bem cedo. 351 00:29:38,621 --> 00:29:40,822 -Este é provavelmente um pequeno consolo, mas ... 352 00:29:41,430 --> 00:29:44,417 Quero dizer, aqui em baixo estamos tudo meio que como uma pequena família? 353 00:29:44,473 --> 00:29:46,071 Eu acho que a familia 354 00:29:46,094 --> 00:29:47,422 não vai funcionar. 355 00:29:47,447 --> 00:29:50,774 Mas ... espero que se há algo de errado comigo, 356 00:29:56,439 --> 00:30:00,581 -Pode você .. hum .. você pode enviar o Bug para mim, por favor? 357 00:30:05,164 --> 00:30:07,580 Emily, sinto muito por isso. 358 00:30:07,853 --> 00:30:09,011 -Bem. 359 00:30:17,765 --> 00:30:19,648 -Ah, ela já viu isso, Bug. 360 00:30:35,035 --> 00:30:36,102 -Isso é foda. 361 00:31:28,054 --> 00:31:30,672 -Em um campo, indo lugar algum, 362 00:31:32,451 --> 00:31:34,156 comunicação zero, sem sol, 363 00:31:35,157 --> 00:31:36,219 sozinho, 364 00:31:38,576 --> 00:31:41,632 -Quando você mencionou sentir culpado por deixar seu filho ... 365 00:31:41,906 --> 00:31:43,906 -Eu só queria poder conseguir vê-lo. 366 00:31:44,233 --> 00:31:45,195 -Sim. 367 00:31:47,266 --> 00:31:48,491 -Qual era o nome dele? 368 00:31:49,117 --> 00:31:49,968 Sam. 369 00:31:51,507 --> 00:31:52,625 Ele é um ótimo garoto. 370 00:31:55,445 --> 00:31:56,922 -E se você escreveu uma carta para ele? 371 00:31:57,320 --> 00:31:58,946 -E esconda-o embaixo meu travesseiro? 372 00:32:02,781 --> 00:32:03,819 Não, obrigado. 373 00:32:17,124 --> 00:32:19,102 Controle de missão, você copia? 374 00:32:19,813 --> 00:32:23,008 Qualquer um, qualquer um. Qualquer pessoa... 375 00:32:25,086 --> 00:32:26,109 Esta ouvindo? 376 00:32:26,594 --> 00:32:27,547 Cópia de... 377 00:32:29,179 --> 00:32:30,179 Cópia de... 378 00:32:32,565 --> 00:32:34,502 -Esta parte do seu plano, Walter? 379 00:32:48,738 --> 00:32:49,797 -Hey Bug! 380 00:32:53,466 --> 00:32:54,733 Bug, isso é urina? 381 00:32:55,055 --> 00:32:55,983 -Sim. 382 00:32:56,711 --> 00:32:58,254 Você pode reciclar para mim, por favor? 383 00:33:00,208 --> 00:33:02,731 -Bug, estamos preocupados com você está bem? 384 00:33:02,755 --> 00:33:05,586 Não é saudável para você para se conter assim. 385 00:33:06,481 --> 00:33:08,123 -Estou bem. Eu apenas preciso para terminar algo 386 00:33:08,148 --> 00:33:09,599 aqui primeiro então Eu já sairei. 387 00:33:09,742 --> 00:33:11,797 -Bug, como consultor médico, Eu vou precisar ... 388 00:33:12,273 --> 00:33:13,763 -Eu disse que estou bem! 389 00:33:14,053 --> 00:33:15,297 Eu já sairei! 390 00:33:56,319 --> 00:33:57,319 Sam! 391 00:33:59,003 --> 00:34:00,003 Sam? 392 00:34:03,461 --> 00:34:04,461 Sam? 393 00:34:39,103 --> 00:34:40,103 -Oi Papai. 394 00:34:42,246 --> 00:34:43,246 -Onde está a mãe? 395 00:34:43,598 --> 00:34:44,598 -Por aí. 396 00:34:51,633 --> 00:34:55,292 -Lembre-se daquela vez que cheguei ao rodada final nessa coisa de astronauta? 397 00:34:55,594 --> 00:34:57,316 -Posso ir com você? 398 00:34:58,394 --> 00:34:59,572 -Queria que você pudesse, amigo. 399 00:35:00,049 --> 00:35:02,183 -Quanto tempo são você vai embora? 400 00:35:03,721 --> 00:35:05,588 -Eu vou ser se foi há muito tempo. 401 00:36:16,948 --> 00:36:17,948 -O que nós fazemos? 402 00:36:20,017 --> 00:36:20,868 -Nada. 403 00:36:21,602 --> 00:36:23,582 -Porque ninguém deveria saber que estamos aqui. 404 00:36:24,032 --> 00:36:25,541 -Bem, então quem é? 405 00:36:27,296 --> 00:36:29,673 -Protocol diz que temos ignorá-lo. 406 00:36:39,868 --> 00:36:41,868 -Não posso ... Eu vou para a cama. 407 00:36:48,516 --> 00:36:50,116 -Vai parar, eventualmente. 408 00:36:53,325 --> 00:36:54,415 Direita? 409 00:38:13,715 --> 00:38:15,248 -Que raio foi aquilo? 410 00:38:23,028 --> 00:38:24,653 -O que ... O que há de errado? 411 00:38:46,562 --> 00:38:48,281 -Ei, Bug! 412 00:39:03,148 --> 00:39:04,148 -Pare! 413 00:39:08,047 --> 00:39:09,101 -Quem é ele? 414 00:39:09,171 --> 00:39:10,376 -Jesus... 415 00:39:11,207 --> 00:39:13,607 -Está certo. Nós apenas queremos ajudá-lo. 416 00:39:35,274 --> 00:39:37,793 -Está bem. Ele está sedado. Mas como ele entrou? 417 00:39:38,368 --> 00:39:41,087 -Ele abriu caminho um painel de acesso no módulo científico. 418 00:39:41,112 --> 00:39:42,993 Estou lhe dizendo isso bastardo queria dentro. 419 00:39:43,602 --> 00:39:45,438 Ele queria entrar. Sim, mas por que? 420 00:39:46,571 --> 00:39:48,905 -Ele disse alguma coisa? -Espere, não faz sentido. 421 00:39:49,727 --> 00:39:51,188 Pessoas não ... pessoas não viva assim. 422 00:39:51,213 --> 00:39:53,399 Isso não faz sentido. Algo mais está acontecendo. 423 00:39:53,715 --> 00:39:55,462 Quero dizer, estamos presos aqui embaixo 424 00:39:55,659 --> 00:39:57,659 Nesta ... nesta merda ... 425 00:39:57,895 --> 00:39:59,636 ... neste tubo de metal, 426 00:39:59,660 --> 00:40:02,113 não estamos em comunicação, não temos luz, 427 00:40:02,211 --> 00:40:03,556 não faz qualquer sentido. 428 00:40:03,746 --> 00:40:05,746 Algo mais está acontecendo. -Erro! 429 00:40:09,347 --> 00:40:12,220 -Erro! -Ei! Vou pegar um pouco de água. 430 00:41:16,220 --> 00:41:17,397 -Dvorak, acorde! 431 00:41:18,392 --> 00:41:19,421 Acorde! 432 00:41:23,829 --> 00:41:24,648 Emily! 433 00:41:25,071 --> 00:41:26,341 Emily, acorde! 434 00:41:26,365 --> 00:41:28,006 -Emily! -O que está acontecendo? 435 00:41:28,031 --> 00:41:30,537 -Eu não sei. Emily, acorde! Emily! 436 00:41:34,184 --> 00:41:35,184 Emily? 437 00:41:40,232 --> 00:41:40,965 Merda, 438 00:41:41,298 --> 00:41:43,259 ela não está respirando. pegue um pouco de oxigênio! 439 00:41:58,641 --> 00:41:59,957 Tudo bem, vamos lá! 440 00:42:00,623 --> 00:42:01,623 Por favor! 441 00:42:01,657 --> 00:42:02,657 Respirar. 442 00:42:19,712 --> 00:42:20,443 Está certo! 443 00:42:20,467 --> 00:42:22,795 Você está respirando! Você está aqui! Você está aqui! 444 00:42:25,215 --> 00:42:27,748 -Não consigo respirar ... -Eu sei, cala ... 445 00:42:28,813 --> 00:42:30,002 Bom e lento. 446 00:42:30,457 --> 00:42:31,915 Lentamente, respire ... 447 00:42:43,403 --> 00:42:44,864 -Todos vocês viram meu urso? 448 00:42:45,509 --> 00:42:46,655 -Não agora, Bug. 449 00:42:47,091 --> 00:42:48,200 -Foi-se. 450 00:42:53,203 --> 00:42:54,829 Eu acho aquele homem tem. 451 00:42:58,108 --> 00:42:59,767 -Onde ele foi? 452 00:43:02,001 --> 00:43:03,406 - A brecha no corredor 453 00:43:03,431 --> 00:43:05,538 causou o nosso ar misturar com o ar exterior. 454 00:43:05,563 --> 00:43:07,243 -Por que seria fresco ar ser o problema? 455 00:43:07,268 --> 00:43:08,870 -Talvez seja uma perda da pressão da cabine. 456 00:43:08,895 --> 00:43:11,675 -Nossos níveis de oxigênio foram caindo lentamente. 457 00:43:11,886 --> 00:43:13,886 Firmemente, por meses. 458 00:43:14,985 --> 00:43:16,761 Nunca mantendo em 15 por cento. 459 00:43:16,938 --> 00:43:18,785 -O computador não nos avisar sobre isso? 460 00:43:18,809 --> 00:43:22,214 -Algo ... é muito errado lá fora. 461 00:43:22,540 --> 00:43:23,648 -Então, o que fazemos? 462 00:43:23,673 --> 00:43:24,990 -Precisamos nos assistir. 463 00:43:25,014 --> 00:43:26,946 Nossos corpos estão indo para ajustar lentamente 464 00:43:26,979 --> 00:43:29,860 mas ainda vamos estar sob os efeitos da hipóxia. 465 00:43:30,368 --> 00:43:32,451 Dores de cabeça, delírios ... 466 00:43:32,476 --> 00:43:34,413 ... perda de memória, alucinações ... 467 00:43:34,437 --> 00:43:36,049 -Quanto oxigênio faz nós saimos? 468 00:43:36,074 --> 00:43:38,441 -Temos quatro ou cinco tanques. Não vai durar muito. 469 00:43:38,466 --> 00:43:40,439 -Venda essa violação e devemos ficar bem. 470 00:43:40,464 --> 00:43:42,621 -Não, não há como consertar a violação. Não foi para isso que assinamos. 471 00:43:42,646 --> 00:43:45,316 -Isso é exatamente o que nos inscrevemos. -Não! Não é! 472 00:43:45,417 --> 00:43:46,619 Ela quase morreu! Bem? 473 00:43:46,644 --> 00:43:48,154 Estamos saindo daqui. 474 00:43:49,207 --> 00:43:52,027 -Não tem como vamos embora daqui. 475 00:43:52,436 --> 00:43:54,503 Estamos quase no fim. 476 00:43:55,058 --> 00:43:56,791 Se você abrir a escotilha, 477 00:43:56,816 --> 00:43:58,457 todos nós perdemos! 478 00:43:59,097 --> 00:44:02,150 Você não entendeu? É tudo uma simulação. 479 00:44:02,174 --> 00:44:04,048 Pelo que sabemos, ela poderia estar fingindo! 480 00:44:04,073 --> 00:44:04,519 Fingindo? 481 00:44:04,544 --> 00:44:06,791 Todos esses dados poderiam foram pré-gravados. 482 00:44:06,934 --> 00:44:10,730 E como nosso capitão, você deveria sabe que devemos lidar com isso a bordo! 483 00:44:10,754 --> 00:44:12,754 -Eu não estou indo sente-se aqui e debata com você. 484 00:44:12,778 --> 00:44:14,730 Qualquer movimento ... -Ou o que? 485 00:44:18,202 --> 00:44:19,569 -Desculpa. 486 00:44:41,048 --> 00:44:43,454 -Erro. Eu tenho uma ideia. 487 00:45:44,175 --> 00:45:45,175 -Onde estamos? 488 00:45:48,667 --> 00:45:50,293 Onde é que tudo isso poeira vem? 489 00:45:51,339 --> 00:45:52,472 -Está frio demais. 490 00:45:52,941 --> 00:45:54,496 Temos que nos arrumar. 491 00:45:57,035 --> 00:45:59,449 Se tirarmos uma amostra dessas coisas, você pode analisar? 492 00:46:00,503 --> 00:46:02,386 -Sim. Claro. 493 00:46:03,830 --> 00:46:04,996 -Bem. 494 00:46:11,855 --> 00:46:13,811 -É projetado para aberto apenas do lado de fora. 495 00:46:14,130 --> 00:46:16,130 Não tenho certeza de que posso trancá-lo novamente. 496 00:46:45,475 --> 00:46:46,475 -Ah Merda. 497 00:46:48,179 --> 00:46:50,553 -Eu não faço ideia. Direita agora, tudo é possível. 498 00:46:50,578 --> 00:46:51,902 Nada disso está fazendo sentido. 499 00:46:51,927 --> 00:46:54,355 -Eu sei o que é isso. Eles nos mudou para uma cúpula gigante 500 00:46:54,380 --> 00:46:55,847 e fez parecer um planeta alienígena. 501 00:46:55,872 --> 00:46:58,222 Parece óbvio para mim. Vamos, Dvorak. 502 00:46:58,542 --> 00:46:59,780 -Realmente, cara esperto? 503 00:47:00,035 --> 00:47:01,342 Tudo bem, qual é a sua teoria? 504 00:47:01,366 --> 00:47:03,183 Aquecimento global, guerra nuclear, 505 00:47:03,208 --> 00:47:04,949 Talvez eles nos levaram para outro planeta. 506 00:47:05,034 --> 00:47:09,292 Eu analisei a amostra, e é muito louco. 507 00:47:09,393 --> 00:47:12,083 Hum ... é principalmente gelo cristais, com carbono 508 00:47:12,108 --> 00:47:13,921 Piroxênios, 509 00:47:14,308 --> 00:47:16,308 uma alta concentração de titânio, 510 00:47:16,332 --> 00:47:17,786 e magnésio ... -E? 511 00:47:18,380 --> 00:47:21,283 E ... Armalcolite. 512 00:47:22,463 --> 00:47:24,356 -Você conhece Armacolite, isso não ... 513 00:47:24,381 --> 00:47:25,678 Não existe na terra. 514 00:47:25,816 --> 00:47:28,369 -Primeiro descoberto no lua. Missão Apollo 11. 515 00:47:29,997 --> 00:47:31,064 Tem certeza que? -Sim. 516 00:47:31,088 --> 00:47:33,270 Eu não podia acreditar então eu corri novamente. 517 00:47:33,706 --> 00:47:34,723 Os mesmos resultados. 518 00:47:34,748 --> 00:47:37,169 -Isso é brilhante. Eles aspergiram essas coisas ao redor do navio 519 00:47:37,194 --> 00:47:38,855 porque eles sabiam nós testaríamos isso. 520 00:47:39,510 --> 00:47:42,031 Estou seriamente impressionado. -Gente, não temos respostas. 521 00:47:42,063 --> 00:47:43,354 -Então, o que fazemos? 522 00:47:43,433 --> 00:47:45,403 -Nós temos que sair o navio, veja o que diabos está acontecendo. 523 00:47:46,380 --> 00:47:47,926 Vocês se vestem melhor.  Está frio lá fora. 524 00:47:47,951 --> 00:47:50,119 -Vestir... -Você sabe que eles fingem ternos, certo? 525 00:47:50,144 --> 00:47:51,510 Eles não foram feitos para ... -Bem. 526 00:47:51,534 --> 00:47:52,986 Vá lá sem eles. 527 00:48:02,839 --> 00:48:05,855 -Tem certeza de que está bem? -Estou bem. Obrigado. 528 00:48:18,277 --> 00:48:19,752 -Isso é um sonho, certo? 529 00:48:20,504 --> 00:48:21,676 Ou um pesadelo. 530 00:48:22,316 --> 00:48:23,409 Onde estão as árvores? 531 00:48:24,723 --> 00:48:26,230 Costumava haver árvores aqui, pessoal. 532 00:48:26,941 --> 00:48:28,234 Vocês se lembram? 533 00:48:28,273 --> 00:48:31,390 Você não ... mais alguém não vê as árvores? 534 00:48:31,965 --> 00:48:34,379 -Bug ... me escute ... 535 00:48:34,965 --> 00:48:36,882 Este é apenas um experimento. 536 00:48:36,906 --> 00:48:38,360 Os tiros que eles nos deram, 537 00:48:38,385 --> 00:48:40,423 drogas psicotóricas controladas. 538 00:48:40,447 --> 00:48:43,821 costumava nos abrir até sugestão e paranóia. 539 00:48:43,845 --> 00:48:45,291 Isto é apenas um jogo. 540 00:48:48,035 --> 00:48:48,982 -Talvez estejamos mortos. 541 00:48:49,007 --> 00:48:49,974 Estamos mortos? 542 00:48:49,999 --> 00:48:54,099 Talvez o último pedaço de energia elétrica no nosso sistema asséptico está expirando ... 543 00:48:55,263 --> 00:48:58,215 Talvez seja uma alucinação coletiva. Já ouvi falar de tribos africanas ... 544 00:48:58,240 --> 00:48:59,424 -Acho que não, Bug. 545 00:48:59,449 --> 00:49:01,074 -Isso acontece o tempo todo. 546 00:49:01,098 --> 00:49:03,098 Contas de pessoas vendo a Virgem Maria, 547 00:49:03,122 --> 00:49:04,550 marinheiros vendo fantasma navios que são 548 00:49:04,575 --> 00:49:06,019 ai um minuto e foi a próxima, 549 00:49:06,435 --> 00:49:08,418 -Hey Bug, você sente isso? 550 00:49:08,599 --> 00:49:11,404 -Sim. -Bem, é assim que você sabe que é real. 551 00:49:12,224 --> 00:49:14,224 -O que ... e quanto nossas famílias? 552 00:49:14,249 --> 00:49:15,599 Nossos amigos ... eles estão mortos? 553 00:49:15,624 --> 00:49:17,615 -Se acalme. OK? deve haver algum 554 00:49:17,640 --> 00:49:19,685 tipo de explicação sobre isso. 555 00:49:46,861 --> 00:49:47,861 -Você está bem? 556 00:49:49,416 --> 00:49:51,883 -Você ouviu isso? -Ouça, Bug? 557 00:49:55,431 --> 00:49:56,588 -Riso. 558 00:50:00,357 --> 00:50:01,905  Eu ouvi risadas. 559 00:50:02,325 --> 00:50:04,364 -Tudo bem, Bug, é apenas o vento. 560 00:50:16,588 --> 00:50:17,588 -Ei 561 00:50:20,215 --> 00:50:21,953 -Quanto tempo temos esteve assistindo? 562 00:50:22,786 --> 00:50:25,865 -Eu não sei. Talvez uma hora ou duas? 563 00:50:26,389 --> 00:50:28,755 -Parece Walter não poupou despesas. 564 00:51:05,280 --> 00:51:07,249 -O mesmo cara que invadiu nosso navio. 565 00:51:39,429 --> 00:51:40,429 -Veja isso. 566 00:51:41,936 --> 00:51:43,819 Alguém riscou cada uma dessas cidades. 567 00:51:43,843 --> 00:51:45,280 Exceto por este aqui. 568 00:51:45,482 --> 00:51:46,919 O que você acha que isto significa? 569 00:51:47,216 --> 00:51:49,892 -Eu não sei. Talvez eles estavam procurando por algo. 570 00:51:50,427 --> 00:51:51,631 -Dois mergulhadores? 571 00:51:51,655 --> 00:51:53,912 -Talvez. Rapazes, Confira. 572 00:51:55,404 --> 00:51:58,325 Vamos ver se podemos encontrar alguém que sabe o que diabos está acontecendo. 573 00:52:05,487 --> 00:52:07,057 -Tudo ok? 574 00:52:14,514 --> 00:52:15,981 -Shh! 575 00:52:16,985 --> 00:52:18,985 Estou à procura de microfones. 576 00:52:19,654 --> 00:52:21,009 Câmeras escondidas. 577 00:52:22,466 --> 00:52:25,170 Você sabe que Walter é nos assistindo agora 578 00:52:25,195 --> 00:52:26,982 e ele está rindo muito. 579 00:52:27,007 --> 00:52:28,739 Você não é, Walter? 580 00:52:34,868 --> 00:52:35,868 Vamos. 581 00:52:42,134 --> 00:52:43,549 -A sério? 582 00:52:46,799 --> 00:52:48,427 Então, vamos pegar ou deixar? 583 00:52:49,018 --> 00:52:54,304 ♪ Daisy, Daisy, dê me sua resposta faça ... ♪ 584 00:52:55,320 --> 00:52:57,890 ♪ eu vou enlouquecer ♪ 585 00:52:58,279 --> 00:53:00,224 ♪ Tudo por seu amor. ♪ 586 00:53:00,669 --> 00:53:03,015 ♪ Não haverá um casamento elegante, ♪ 587 00:53:03,310 --> 00:53:05,993 ♪ Não podemos comprar uma carruagem ... ♪ 588 00:53:06,333 --> 00:53:11,494 ♪ Mas você ficará doce em cima do assento de uma bicicleta construída para dois ♪ 589 00:53:14,923 --> 00:53:16,460 -Acho que vejo. 590 00:53:19,094 --> 00:53:21,786 Sim, parece outra saída. 591 00:54:17,836 --> 00:54:19,610 -Estou tirando o meu agora. 592 00:54:46,464 --> 00:54:47,464 -Olá! 593 00:54:48,815 --> 00:54:51,829 Terra à civilização, alguém em casa? 594 00:54:59,985 --> 00:55:02,007 -Que diabos é isso? 595 00:55:02,766 --> 00:55:04,512 -Ninguém está chegando, 596 00:55:04,536 --> 00:55:07,225 além disso, um pouco de barulho pode nos chamar uma atenção. 597 00:55:32,088 --> 00:55:33,088 -Olá? 598 00:55:45,264 --> 00:55:46,264  Com licença? 599 00:55:50,084 --> 00:55:51,351 -Você comeu, certo? 600 00:55:52,303 --> 00:55:54,149 Não. Não. 601 00:55:55,055 --> 00:55:56,467 Nós precisamos sabe o que aconteceu. 602 00:55:57,078 --> 00:55:58,274 O que você quer dizer? 603 00:55:58,462 --> 00:55:59,375 Quero dizer... 604 00:56:00,790 --> 00:56:04,649 -Quão ruim foi? Todo mundo se foi? 605 00:56:05,272 --> 00:56:06,818 É assim em todo lugar? 606 00:56:13,642 --> 00:56:14,642 - Entre. 607 00:56:16,641 --> 00:56:18,016 Você está com fome, certo? 608 00:56:19,243 --> 00:56:20,243 Venha. 609 00:56:42,341 --> 00:56:43,833 Entre, entre. 610 00:56:51,704 --> 00:56:53,089 Venha, sentar-se. 611 00:56:53,114 --> 00:56:55,237 Na verdade, estamos não aqui para comer. 612 00:56:55,261 --> 00:56:58,032 O que precisamos é ... 613 00:57:01,302 --> 00:57:02,797 -Primeiro comemos. 614 00:57:07,997 --> 00:57:09,254 Darla !! 615 00:57:10,534 --> 00:57:13,079 Temos convidados! 616 00:57:14,050 --> 00:57:16,554 Agora, meu nome é Zell. 617 00:57:16,578 --> 00:57:18,976 Eu serei seu anfitrião, você fica firme, 618 00:57:19,001 --> 00:57:21,274 e minha esposa vai estar com você em um momento. 619 00:57:24,369 --> 00:57:26,158 -Que diabos está acontecendo aqui? 620 00:57:26,183 --> 00:57:28,807 -Eu não estou comendo nada ele nos traz. 621 00:57:28,830 --> 00:57:30,736 Não é estranho que tudo as luzes da rua estão acesas? 622 00:57:30,761 --> 00:57:32,540 Provavelmente rodando em um gerador. 623 00:57:32,564 --> 00:57:35,363 Sim porque? Quero dizer, por que desperdiçar todo o poder? 624 00:57:35,446 --> 00:57:37,969 -Está escuro, as pessoas precisam ver. 625 00:57:38,755 --> 00:57:40,895 -Eu acho que eles são feitos ver de longe. 626 00:57:40,920 --> 00:57:42,540 -Estas pessoas olham familiar para você? 627 00:57:42,564 --> 00:57:44,044 Acho que não. 628 00:57:44,544 --> 00:57:46,297 Olhe de novo, porque 629 00:57:47,108 --> 00:57:49,615 Eles não parecem o repórteres da conferência de imprensa? 630 00:57:51,912 --> 00:57:54,172 Veja essa gostosa por trás eu nesta cabine aqui? 631 00:57:54,197 --> 00:57:55,329 Fevereiro. 632 00:57:55,857 --> 00:57:57,961 Sim, eu a conheço muito bem. 633 00:57:57,986 --> 00:57:59,657 -Eu não quero ser aqui mais 634 00:57:59,682 --> 00:58:02,430 Eu não sei o que está acontecendo. Eu quero ir para casa. 635 00:58:04,995 --> 00:58:07,672 Ela é minha rainha. Diamantes que seguram meu coração. 636 00:58:08,909 --> 00:58:11,680 Essa é a maldita esposa. Que eu um homem poderia esperar. 637 00:58:12,165 --> 00:58:14,688 -Não somos casados. -Estamos apenas esperando pelo certo ... 638 00:58:15,071 --> 00:58:16,539 ...Tempo. Isso é tudo. 639 00:58:17,079 --> 00:58:18,477 Tempo certo... 640 00:58:18,633 --> 00:58:20,320 Não é mais o momento certo. 641 00:58:20,944 --> 00:58:23,766 -Pode dizer-nos O que está acontecendo aqui? 642 00:58:23,791 --> 00:58:25,791 Estamos todos muito confusos. 643 00:58:26,578 --> 00:58:27,882 -Não somos todos? 644 00:58:38,081 --> 00:58:40,281 -Por que ninguém vai apenas nos dê uma resposta direta? 645 00:58:40,980 --> 00:58:42,980 -Porque eles estão pescando. 646 00:58:52,469 --> 00:58:54,678 -Você já viu outros sobreviventes? 647 00:58:55,678 --> 00:58:56,454 -Não. 648 00:59:01,174 --> 00:59:04,758 Vejo? Hav .. você acabou de se esconder então .. 649 00:59:11,050 --> 00:59:12,250 -Isso é inteligente. 650 00:59:14,891 --> 00:59:16,891 Você não pode confiar em ninguém nos dias de hoje. 651 00:59:17,821 --> 00:59:18,915 -Por que isso? 652 00:59:19,125 --> 00:59:22,939 -Você tem esses ternos extravagantes, esses capacetes extravagantes. 653 00:59:30,930 --> 00:59:33,868 -Peço desculpas. Formalmente peço desculpas. 654 00:59:34,236 --> 00:59:36,235 Às vezes minha curiosidade apenas ... 655 00:59:38,041 --> 00:59:40,830 Seja o melhor de mim. Pessoas como nós precisam ficar juntas. 656 00:59:42,009 --> 00:59:46,757 -Olha ... nós apreciamos sua ... hospitalidade, 657 00:59:47,228 --> 00:59:49,414 mas realmente precisamos de alguns respostas. Nós precisamos saber... 658 00:59:50,016 --> 00:59:51,625 o que está acontecendo. Tudo. 659 00:59:51,650 --> 00:59:52,501 -Tudo? 660 00:59:52,742 --> 00:59:53,524 Sim. 661 00:59:56,988 --> 00:59:58,121 Você não sabe nada? 662 01:00:00,339 --> 01:00:03,227 Você deve ter tido realmente um bom esconderijo! 663 01:00:08,217 --> 01:00:09,217 A verdade é... 664 01:00:10,553 --> 01:00:13,415 Ninguém sabe o que aconteceu. 665 01:00:15,649 --> 01:00:22,156 É só aquela coisa preta ... no céu. 666 01:00:24,721 --> 01:00:28,788 Me bateu na por trás e enviou uma nuvem de poeira debaixo de mim. 667 01:00:29,218 --> 01:00:31,985 para o espaço e não muito tempo depois disso, apenas 668 01:00:33,460 --> 01:00:36,555 Começou a chover sobre nós e 669 01:00:39,082 --> 01:00:41,098 Nós somos bem sucedidos. 670 01:00:41,797 --> 01:00:45,219 Companheiros por lá, eles estão conspirando trabalhos malucos, ouvir o que estou dizendo ... 671 01:00:45,266 --> 01:00:47,403 armas nucleares e alienígenas! 672 01:00:49,165 --> 01:00:51,374 Folha assim ... O governo sabia disso ... 673 01:00:51,399 --> 01:00:54,352 Eles não deram um um pouco de aviso. Nem um. 674 01:00:54,377 --> 01:00:56,829 Eu odeio ser o portador de más notícias, mas 675 01:00:57,939 --> 01:00:59,939 Você pode ser o só restam. 676 01:01:14,568 --> 01:01:15,635 -é delicioso. 677 01:01:21,672 --> 01:01:23,499 -Eu tenho uma pergunta para você, Zell. 678 01:01:24,015 --> 01:01:26,500 Sobre a conferência de imprensa. -Volte novamente? 679 01:01:26,525 --> 01:01:28,525 -A conferência de imprensa. O antes de sairmos. 680 01:01:28,702 --> 01:01:31,928 Eu só ... eu não consigo coloque você. 681 01:01:38,813 --> 01:01:41,478 -Seu amigo aqui tem foi espancado um demais 682 01:01:41,503 --> 01:01:42,857 vezes com o pau louco. 683 01:01:43,709 --> 01:01:45,188 -Isso é bom. 684 01:01:46,310 --> 01:01:48,696 Esse cara é bom. Eu sou ... eu sou o louco. 685 01:01:48,750 --> 01:01:51,408 A próxima coisa que você sabe é que vai contar esse fone de ouvido não é um aparelho auditivo. 686 01:01:51,454 --> 01:01:53,771 Walter está te alimentando linhas agora, certo? 687 01:01:54,576 --> 01:01:56,029 -Você está testando minha paciência. 688 01:01:56,054 --> 01:01:57,919 -Al! -Me desculpe por isso! 689 01:02:01,872 --> 01:02:03,005 Me desculpe por isso. 690 01:02:06,203 --> 01:02:07,481 Como todos vocês estão tão bem? 691 01:02:07,506 --> 01:02:09,618 -Veja. Nós apenas tivemos sorte. 692 01:02:09,797 --> 01:02:12,418 Uma coisinha ... Eu gosto de ligar 693 01:02:12,859 --> 01:02:14,207 orgulho e propriedade. 694 01:02:14,746 --> 01:02:16,146 É tudo o que temos. 695 01:02:16,835 --> 01:02:18,170 Nós apenas gostamos de ter certeza de ... 696 01:02:19,053 --> 01:02:21,053 forma da ponta superior para vocês podem passar a noite 697 01:02:21,077 --> 01:02:22,304 e depois disso, 698 01:02:24,213 --> 01:02:26,613 você vai  tem que ir. 699 01:02:28,546 --> 01:02:29,627 Coma. 700 01:02:29,651 --> 01:02:31,882 Você vai precisar de alguns cobertores e coisas para a noite. 701 01:02:32,703 --> 01:02:34,373 Se você não gosta disso ... 702 01:02:34,398 --> 01:02:35,461 Se você está ressecado ... 703 01:02:35,486 --> 01:02:38,163 Eu peguei um pouco de água em uma casa na rua, e todos podem fazê-lo. 704 01:02:39,038 --> 01:02:40,429 Vou viver a porta destrancada. 705 01:02:44,843 --> 01:02:46,906 -Vocês não estão comprando nada disso, certo? 706 01:02:47,641 --> 01:02:48,492 -Sim... 707 01:02:49,648 --> 01:02:51,857 -Você não acha estranho que Bug fez uma análise de poeira ... 708 01:02:51,882 --> 01:02:55,183 e encontrou a sujeira mágica da lua, então nós obtenha um mapa que nos leve diretamente aqui 709 01:02:55,208 --> 01:02:57,101 Este golpe aqui diz a lua foi atingida. 710 01:02:57,126 --> 01:02:58,228 Isso é muito conveniente. 711 01:02:58,253 --> 01:03:00,720 -Eu sei que parece uma loucura mas pense sobre isso. 712 01:03:00,744 --> 01:03:02,288 Tudo se resume. 713 01:03:02,695 --> 01:03:03,767 -Tanto faz. 714 01:03:03,791 --> 01:03:06,908 Vocês podem sentar aqui e chore na sua sopa. 715 01:03:06,932 --> 01:03:08,579 me diga que você está brincando. 716 01:03:08,603 --> 01:03:10,171 Não, não estou brincando. 717 01:03:10,218 --> 01:03:12,510 Eu estive trancado em um caixa por mais de um ano. 718 01:03:12,968 --> 01:03:14,197 Eu estou indo para o bar. 719 01:03:14,812 --> 01:03:15,885 Vamos. 720 01:03:22,343 --> 01:03:24,015 -Eu não acho que nós deve se separar. 721 01:03:24,172 --> 01:03:25,367 vamos lá. 722 01:03:36,885 --> 01:03:38,596 -Que diabos é Esse lugar? 723 01:03:48,175 --> 01:03:49,877 -Bem. 724 01:03:50,308 --> 01:03:52,109 -Quatro cervejas. -Nada de cerveja. 725 01:03:52,332 --> 01:03:54,332 Apenas a casa especial. -O que é isso? 726 01:03:54,356 --> 01:03:57,062 -Quanto menos você vê, melhor. -Parece delicioso. 727 01:04:02,040 --> 01:04:04,307 -Isso vai estar na guia de Zell? 728 01:04:08,017 --> 01:04:10,017 -Ah! Uau! 729 01:04:10,790 --> 01:04:12,790 Quatro deles. É isso aí. 730 01:04:16,870 --> 01:04:17,870 Seis. 731 01:04:21,778 --> 01:04:24,093 -É bom estar entre os vivos novamente. 732 01:04:29,200 --> 01:04:30,200 -Obrigado. 733 01:04:30,841 --> 01:04:33,149 Por aguentar minha besteira no ano passado. 734 01:04:33,684 --> 01:04:38,696 Vocês são a coisa mais próxima Eu tive uma família há muito tempo. 735 01:04:45,805 --> 01:04:48,493 Eu preciso de outro 736 01:04:54,946 --> 01:04:55,946 -Oi. 737 01:04:56,571 --> 01:04:57,523 -Ei. 738 01:04:57,547 --> 01:05:01,251 -O que é uma bebida alta de bonito  como você está fazendo em um lugar como este? 739 01:05:02,462 --> 01:05:05,211 Estou apenas procurando por alguém que gosta de misturar suas metáforas. 740 01:05:05,352 --> 01:05:08,250 Sério, o que você está fazendo aqui? 741 01:05:08,844 --> 01:05:11,118 -Vamos dizer que ... uh ... 742 01:05:11,696 --> 01:05:13,524 Estou cansado de simular. 743 01:05:14,539 --> 01:05:15,539 -Sim... 744 01:05:16,633 --> 01:05:18,359 Isso parece real o suficiente? 745 01:05:19,125 --> 01:05:20,392 -É um bom começo. 746 01:05:26,883 --> 01:05:29,860 -Ok, eu sou o único aqui que acha que isso não é uma boa ideia? 747 01:05:30,093 --> 01:05:32,053 Sim, eu vou buscá-lo. 748 01:05:42,509 --> 01:05:43,509 Ei. 749 01:05:44,291 --> 01:05:45,291 Ei! 750 01:05:46,244 --> 01:05:47,535 Você viu meu amigo? 751 01:05:48,056 --> 01:05:49,618 Aquele cara que era aqui com aquela garota. 752 01:05:50,900 --> 01:05:51,900 -Não. 753 01:05:52,957 --> 01:05:53,957 -Não? 754 01:06:02,065 --> 01:06:03,065 Ele se foi. 755 01:06:03,971 --> 01:06:05,074 -O que você quer dizer? 756 01:06:05,195 --> 01:06:06,580 -Deve ter deixado com a mulher. 757 01:06:07,190 --> 01:06:08,011 -Inacreditável. 758 01:06:08,627 --> 01:06:10,427 -Vamos esperar um pouco. 759 01:06:10,855 --> 01:06:12,456 Talvez ele apareça. 760 01:06:13,151 --> 01:06:14,214 -Sim. 761 01:06:27,722 --> 01:06:29,655 -Acho que é hora de você deixar. 762 01:06:32,299 --> 01:06:34,175 -Eu não acho ele está voltando. 763 01:06:45,075 --> 01:06:46,675 -Talvez Dvorak estivesse certo. 764 01:06:46,950 --> 01:06:48,950 Talvez isso fosse tudo algum tipo de exercício 765 01:06:48,974 --> 01:06:50,605 E somos todos apenas sendo jogado e 766 01:06:50,842 --> 01:06:53,370 ele foi capaz de ver através dele desde o início. 767 01:06:55,120 --> 01:06:57,770 Pelo que sabemos, ele poderia estar de volta no controle da missão agora. 768 01:06:59,231 --> 01:07:00,972 Ou talvez estejamos todos em missão controle agora 769 01:07:00,997 --> 01:07:02,986 apenas dormindo. Isso é apenas algum tipo de sonho ... 770 01:07:03,011 --> 01:07:05,339 ou talvez seja ... talvez nós fomos drogados. 771 01:07:05,364 --> 01:07:06,667 -Erro! -Parece que 772 01:07:06,711 --> 01:07:08,550 algum tipo de sonho e ... -Bug! 773 01:07:09,247 --> 01:07:10,933 Você deveria mesmo dormir um pouco, ok? 774 01:07:11,675 --> 01:07:13,299 -Aqui devemos dormir em turnos. 775 01:07:13,324 --> 01:07:14,597 Um de nós deveria fique e observe. 776 01:07:14,622 --> 01:07:16,622 Eu vou primeiro. -Não, eu vou ... eu vou. 777 01:07:16,740 --> 01:07:18,590 Acho que não posso durma agora de qualquer maneira. 778 01:07:18,738 --> 01:07:20,722 -Bug, eu não acho que seja uma boa ideia. 779 01:07:21,722 --> 01:07:23,003 -Por favor? 780 01:07:24,436 --> 01:07:25,436 -Está bem. 781 01:08:45,167 --> 01:08:46,167 -Como ele está? 782 01:09:34,669 --> 01:09:35,669 Sam. 783 01:09:48,075 --> 01:09:49,075 Sam? 784 01:09:56,480 --> 01:09:57,462 Oi Bug. 785 01:09:59,029 --> 01:10:00,756 -O que você está fazendo de volta aqui? 786 01:10:17,523 --> 01:10:19,298 -Você viu nosso amigo Bug? 787 01:10:27,771 --> 01:10:28,771 -Tudo ok? 788 01:10:29,439 --> 01:10:31,470 -Onde está o bug? Cadê Dvorak? 789 01:10:33,803 --> 01:10:35,064 Você viu seus amigos? 790 01:10:35,264 --> 01:10:37,701 -Que amigos? -Os caras com quem viemos. 791 01:10:41,157 --> 01:10:42,938 -Só foram vocês dois. 792 01:10:44,415 --> 01:10:45,415 -Não. 793 01:10:48,023 --> 01:10:49,882 -Você é privado de oxigênio. 794 01:10:52,338 --> 01:10:53,931 É isso que é. 795 01:10:54,167 --> 01:10:56,112 Agora você começa a ver coisas que não estão lá. 796 01:10:56,137 --> 01:10:57,947 ou não vendo coisas que estão aí 797 01:10:57,972 --> 01:10:59,963 Não, havia dois outros caras aqui que estavam conosco. 798 01:10:59,988 --> 01:11:01,853 -Ei, ei, whoa. 799 01:11:02,517 --> 01:11:03,697 -O que você está fazendo? 800 01:11:03,729 --> 01:11:05,666 -Procurando câmeras, microfones. 801 01:11:05,878 --> 01:11:08,221 -Theo. -Uau. Ei! 802 01:11:09,387 --> 01:11:10,400 -Eu não entendo o que você é tentando puxar, 803 01:11:10,425 --> 01:11:12,439 mas acho que é hora de você volte para o seu navio. 804 01:11:14,853 --> 01:11:15,751 -O que você disse? 805 01:11:15,949 --> 01:11:18,018 -Ele disse que você deveria voltar. 806 01:11:20,031 --> 01:11:21,444 -Não, você disse navio. 807 01:11:22,897 --> 01:11:24,654 Como você sabia nós estávamos em um navio? 808 01:11:32,634 --> 01:11:33,774 Vamos. Não espera. 809 01:11:33,799 --> 01:11:35,252 -Theo, Onde está o Walter? 810 01:11:35,346 --> 01:11:37,904 -Theo. Diga a Walter que ... 811 01:11:38,782 --> 01:11:39,954 isso não é mais engraçado. 812 01:11:39,979 --> 01:11:42,860 -Oi, vamos lá. este não é um jogo. Temos que sair. 813 01:11:46,767 --> 01:11:48,924 Theo, vamos lá, temos que encontrar abrigo. 814 01:11:49,568 --> 01:11:51,153 -Não podemos deixá-los. 815 01:12:05,875 --> 01:12:06,875 -Dvorak! 816 01:12:09,788 --> 01:12:10,788 Onde você está? 817 01:12:13,046 --> 01:12:14,593 Emily! 818 01:12:15,835 --> 01:12:16,835 Emily! 819 01:12:35,461 --> 01:12:36,461 Emily? 820 01:14:01,089 --> 01:14:01,848 -Socorro. 821 01:14:02,630 --> 01:14:03,307 -Socorro. 822 01:14:03,362 --> 01:14:05,354 Vem me ajudar. 823 01:14:21,299 --> 01:14:22,299 Obrigado. 824 01:14:35,703 --> 01:14:36,925 -Eu sinto Muito 825 01:14:49,939 --> 01:14:50,939 -Theo! 826 01:14:52,626 --> 01:14:53,869 Onde você foi? 827 01:14:54,282 --> 01:14:56,415 Meu Deus, o que aconteceu? -Você está bem? 828 01:14:59,337 --> 01:15:00,826 -Temos que ... nós temos que ir. 829 01:15:07,209 --> 01:15:08,966 Bem aqui. Aqui. 830 01:15:25,696 --> 01:15:26,899 Eu vou procurar lá. 831 01:15:27,271 --> 01:15:29,673 Isso vai pare o sangramento, ok? 832 01:15:34,020 --> 01:15:35,020 Onde você conseguiu isso? 833 01:15:37,747 --> 01:15:38,755 Onde você conseguiu isso? 834 01:15:38,981 --> 01:15:41,181 -Meu kit de primeiros socorros. Eu sempre tenho isso comigo. 835 01:15:41,954 --> 01:15:43,682 -Isso não foi do navio. 836 01:15:43,919 --> 01:15:46,916 Todos os braços da missão têm código de barras. Controlar o uso. Não tem um. 837 01:15:48,962 --> 01:15:49,573 -Theo. 838 01:15:50,057 --> 01:15:52,376 Você precisa relaxar, ok? Você está em choque. 839 01:16:37,358 --> 01:16:39,290 -Vamos. Vamos dar o fora daqui. 840 01:16:55,704 --> 01:16:57,943 -Acho que vamos conseguir. De volta ao navio. 841 01:17:13,455 --> 01:17:14,455 -Quase pronto. 842 01:17:16,808 --> 01:17:18,656 Você realmente precisa para descansar um pouco. 843 01:17:30,313 --> 01:17:32,113 -Posso te perguntar uma pergunta? 844 01:17:32,344 --> 01:17:33,344 -Sim. 845 01:17:39,574 --> 01:17:41,107 -O que Walter sussurrar para você ... 846 01:17:41,709 --> 01:17:43,357 antes de chegarmos no navio? 847 01:17:47,183 --> 01:17:49,511 -Um ... não que eu me lembre. 848 01:17:56,700 --> 01:18:00,134 Aquelas coisas que você faz ao guardar seu segredo 849 01:18:00,967 --> 01:18:02,747 você puxa 850 01:18:03,950 --> 01:18:06,098 meio que como você está indo agora. 851 01:18:10,504 --> 01:18:12,392 O que ele disse para você? 852 01:18:15,089 --> 01:18:17,651 -Ele perguntou se nós ainda tinha um acordo. 853 01:18:18,980 --> 01:18:21,980 -O que, o que... O que você quer dizer? Qual negócio? 854 01:18:24,636 --> 01:18:27,190 -Duas semanas antes de nós deixado para a missão, 855 01:18:27,977 --> 01:18:30,440 ele me disse aquilo se eu não terminasse, 856 01:18:30,681 --> 01:18:32,956 que ele estava indo para me expulsar da missão. 857 01:18:33,828 --> 01:18:36,161 Terminar com isso? Fazer o que Você quer dizer? Você quer dizer... 858 01:18:37,188 --> 01:18:38,188 Você quer dizer nós? 859 01:18:42,964 --> 01:18:43,674 Por quê? 860 01:18:43,699 --> 01:18:46,073 -Ele disse que a pesquisa que ele precisava ver 861 01:18:46,211 --> 01:18:49,237 Se ainda pudéssemos cumprir nossos deveres após a nossa separação, 862 01:18:49,641 --> 01:18:51,964 -Por que você não me contou? Por que você não acabou de falar comigo sobre isso? 863 01:18:51,989 --> 01:18:54,024 Poderíamos ter descoberto. Nós poderíamos ter fingido. 864 01:18:54,049 --> 01:18:55,759 -Eu teria dito você se eu pudesse, mas 865 01:18:55,784 --> 01:18:58,141 não tem como, e você sabe. Walter teria sabido. 866 01:18:58,196 --> 01:19:00,548 Ele estava nos assistindo 24/7. 867 01:19:01,063 --> 01:19:03,525 E eu queria que nós faça esta missão juntos. 868 01:19:03,868 --> 01:19:06,068 E eu pensei pelo menos assim 869 01:19:06,424 --> 01:19:07,824 nós ainda poderíamos fazer isso. 870 01:19:08,768 --> 01:19:09,979 -Eu teria lhe contado. 871 01:19:12,330 --> 01:19:13,863 Eu teria arriscado. 872 01:19:15,010 --> 01:19:16,767 -Eu estava com medo, Theo. 873 01:19:19,996 --> 01:19:22,267 Acredite em mim, eu queria para te dizer. 874 01:19:24,207 --> 01:19:25,714 -Você queria me dizer. 875 01:19:27,910 --> 01:19:28,910 -Eu sinto Muito. 876 01:19:29,598 --> 01:19:30,957 -Eu também sou. 877 01:19:34,364 --> 01:19:35,697 Talvez Bug estivesse certo. 878 01:19:38,176 --> 01:19:39,839 Talvez isso fosse apenas um pesadelo. 879 01:19:41,337 --> 01:19:44,110 -Sim, agora estou pronto acordar. 880 01:20:01,263 --> 01:20:02,927 Nós devemos ir. 881 01:20:18,320 --> 01:20:20,945 Eu nunca pensei que faria fique tão feliz em vê-lo novamente. 882 01:20:30,807 --> 01:20:31,940 Erro? 883 01:20:32,527 --> 01:20:33,527 Dvorak? 884 01:20:38,544 --> 01:20:39,544 -Erro? 885 01:21:13,144 --> 01:21:14,004 -Eles estão aqui. 886 01:21:14,029 --> 01:21:15,027 -Quem? Zell? 887 01:21:15,527 --> 01:21:16,559 -É tão estúpido. 888 01:21:16,584 --> 01:21:18,762 Eles nos deixaram escapar eles poderiam nos seguir aqui. 889 01:21:18,786 --> 01:21:20,316 -O que nós fazemos? 890 01:21:22,131 --> 01:21:23,322 -A única coisa que podemos. 891 01:21:23,346 --> 01:21:25,346 Nós encontramos o navio, nós voamos de volta. 892 01:21:27,083 --> 01:21:28,931 Pressa. Podemos trancar a escotilha. 893 01:21:33,805 --> 01:21:35,741 Eu vou sair e encontre um lugar para se esconder. 894 01:21:36,148 --> 01:21:37,148 -Seja cuidadoso. 895 01:22:09,802 --> 01:22:12,692 -Olá! 896 01:24:16,474 --> 01:24:18,141 -Você não parece tão bom. 897 01:24:19,919 --> 01:24:21,661 -O que você fez com meus amigos? 898 01:24:23,529 --> 01:24:24,529 -Seus amigos? 899 01:24:27,779 --> 01:24:28,779 Nada. 900 01:24:30,728 --> 01:24:31,728 Nada. 901 01:24:31,884 --> 01:24:35,181 Seus amigos estão de volta na cidade. 902 01:24:42,957 --> 01:24:44,770 Acabamos de chegar  aqui para te pegar. 903 01:24:45,668 --> 01:24:46,668 Traga você de volta. 904 01:24:48,060 --> 01:24:50,255 Por que você não sai abaixe sua faca também? 905 01:24:51,864 --> 01:24:54,072 Você e eu voltem juntos. 906 01:26:35,000 --> 01:26:36,901 -Parabéns. Você fez isso. 907 01:26:36,933 --> 01:26:41,417 Eu sei que a viagem foi trouxe com dificuldades e surpresas. 908 01:26:42,943 --> 01:26:45,245 Eu só quero que você saiba do Fundo do meu coração 909 01:26:45,615 --> 01:26:47,322 quão orgulhoso estou de você. 910 01:26:49,091 --> 01:26:52,721 Obrigado, honestamente, novamente, do fundo do meu coração. 911 01:26:53,286 --> 01:26:54,996 Enfim, há muito de pessoas aqui fora 912 01:26:55,021 --> 01:26:56,732 que estão ansiosos para diga olá para você. 913 01:26:56,935 --> 01:26:59,080 Para agradecer a você como eu, então ... 914 01:27:00,559 --> 01:27:03,711 Vamos sair daí, e vamos chamar essa missão de concluída. 67615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.