All language subtitles for five02t_svk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,300 --> 00:00:18,660 To je ona? - Áno. 2 00:00:19,260 --> 00:00:22,460 Dievča v špeciálnej triede, ktoré prišlo pred pár dňami. 3 00:00:23,100 --> 00:00:24,960 Asou Hina? 4 00:00:25,500 --> 00:00:29,260 Zdá sa, že od svojho príchodu zvádza boj s obdivovateľkami "Pätice". 5 00:00:39,260 --> 00:00:42,100 Vyzerá byť odvážna, nemyslíte? 6 00:00:49,400 --> 00:00:50,830 Shimizu Toshi! 7 00:00:52,960 --> 00:00:55,060 Prezident, už je čas. 8 00:00:56,800 --> 00:01:00,360 Nevadí. Nechajme ich trochu sa pobaviť. 9 00:01:09,130 --> 00:01:10,760 Už som späť. 10 00:01:11,430 --> 00:01:13,760 Hej, koľko sladkostí! 11 00:01:13,760 --> 00:01:15,900 Od kuchárok? - Samozrejme! 12 00:01:15,900 --> 00:01:18,330 Povedala, že nám drží palce v zajtrajšom teste. 13 00:01:18,930 --> 00:01:20,760 Toto nemôžeš zjesť. 14 00:01:21,900 --> 00:01:23,900 Keďže sa mi všetko nezmestilo do tašky, .. 15 00:01:23,900 --> 00:01:26,460 .. dal som to aj do tvojho batohu, Tairaku. - Prečo mne? 16 00:01:26,460 --> 00:01:29,330 Ako sme očakávali. Populárny v kuchyni! 17 00:01:29,330 --> 00:01:31,000 Nehovor mi tak! 18 00:01:31,000 --> 00:01:33,230 Aj ja mám niekoho, koho ... 19 00:01:33,660 --> 00:01:34,930 Vieme. 20 00:01:35,500 --> 00:01:38,760 Lenže, vždy skončíš ako "najlepší priateľ", Takui. 21 00:01:38,760 --> 00:01:42,500 A samozrejme, to najlepšie pripadne vždy Toshimu. 22 00:01:42,600 --> 00:01:45,360 Ako by sme to nepoznali. - Ticho! Prestaňte! 23 00:01:45,360 --> 00:01:49,700 Len počkajte! Celkom určite to tak s princeznou neskončí! 24 00:01:52,160 --> 00:01:54,330 Och, vitaj princezná. 25 00:01:56,930 --> 00:01:58,460 To nezvládnem ... 26 00:01:59,630 --> 00:02:00,780 Čo sa deje, princezná? 27 00:02:02,860 --> 00:02:04,500 Všetko je to vaša vina! 28 00:02:18,000 --> 00:02:21,230 Sledujú ma, keď povzbudzujem Takuiho. 29 00:02:22,160 --> 00:02:23,860 Nepribližuj sa k nemu. 30 00:02:24,090 --> 00:02:25,700 Na vyriešenie príkladu .. 31 00:02:26,100 --> 00:02:30,630 .. potrebuješ posúdiť stav, kedy sa m = n a aj kedy sa mu nerovná. 32 00:02:33,800 --> 00:02:37,900 Sledujú ma, keď mi Tairaku vysvetľuje učivo. 33 00:02:39,160 --> 00:02:41,030 Maj sa, princezná. 34 00:02:46,560 --> 00:02:49,560 Sledujú ma, keď sa lúčim s Nao. 35 00:02:49,660 --> 00:02:51,600 Nepribližuj sa k nemu! 36 00:03:04,060 --> 00:03:05,860 Kojiro-sama a ty nie ste vôbec ... 37 00:03:05,860 --> 00:03:09,160 Sledujú ma, keď sa ma Kojiro snaží vystrašiť. 38 00:03:11,960 --> 00:03:14,000 Ešte aj teraz sú ... 39 00:03:20,330 --> 00:03:21,600 Tak predsa ... 40 00:03:22,360 --> 00:03:25,900 Takýto školský život je na nevydržanie. 41 00:03:27,460 --> 00:03:28,900 Je mi to ... ľúto. 42 00:03:33,260 --> 00:03:35,830 Och? Čo sa deje, princezná? 43 00:03:37,000 --> 00:03:38,160 Toshi ... 44 00:03:38,630 --> 00:03:40,730 Práve teraz je to nie celkom ... 45 00:03:41,100 --> 00:03:43,330 Čo? - To snáď nie je pravda! 46 00:03:46,500 --> 00:03:48,600 Daj mi už konečne pokoj! 47 00:03:50,000 --> 00:03:53,460 Hej! - Čo nevidíš, čo sa deje naokolo?! 48 00:03:53,800 --> 00:03:55,000 Princezná! 49 00:03:55,500 --> 00:03:56,730 Čo to bolo? 50 00:03:56,960 --> 00:03:58,400 Shimizu-kun. 51 00:03:58,800 --> 00:04:02,100 Naozaj nerozumieš ženskému srdcu? 52 00:04:02,100 --> 00:04:05,130 Dievča predsa nemôže byť úprimné, keď ... 53 00:04:05,460 --> 00:04:06,830 Kam ideš? 54 00:04:07,600 --> 00:04:08,800 Domov. 55 00:04:09,430 --> 00:04:11,030 Nemám náladu. 56 00:04:17,860 --> 00:04:20,200 Prišla si sem? Tu máš. 57 00:04:24,300 --> 00:04:27,860 Kuchárky mi to dali spolu so všetkými cukrovinkami. 58 00:04:28,700 --> 00:04:31,800 Som predsa "lámač sŕdc starší žien". 59 00:04:36,960 --> 00:04:39,130 Nehnevaj sa už, prosím ťa. 60 00:04:39,530 --> 00:04:42,230 To, čo sa stalo, nie je predsa ich vina. 61 00:04:43,860 --> 00:04:45,130 Ja viem. 62 00:04:46,730 --> 00:04:49,630 Si naozaj milý, keď sa ich snažíš ospravedlniť, Takui. 63 00:04:52,230 --> 00:04:54,360 To ... to nie je preto ... 64 00:04:56,730 --> 00:05:01,630 Teraz, keď sa moja rodina už nemusí sťahovať, som myslela, že si nájdem priateľov. 65 00:05:03,200 --> 00:05:05,350 Tak prečo sa mi to nedarí? 66 00:05:08,300 --> 00:05:09,560 Princezná .. 67 00:05:11,160 --> 00:05:13,530 .. ja by ... - Ja som tomu rád! 68 00:05:13,660 --> 00:05:17,400 Pretože nemáš tak veľa priateľov, môžem byť dlhšie s tebou. 69 00:05:17,400 --> 00:05:18,700 Nao ... 70 00:05:18,700 --> 00:05:21,700 Alebo ... my nie sme dosť dobrí? 71 00:05:22,130 --> 00:05:24,160 Ako priatelia. - Čože? 72 00:05:24,830 --> 00:05:26,500 Je to problém? 73 00:05:28,700 --> 00:05:31,530 Myslela som len na priateľstvo s dievčaťom. 74 00:05:33,030 --> 00:05:36,200 V poriadku. Naozaj budete mojimi priateľmi? 75 00:05:36,660 --> 00:05:40,500 Ja nechcem ... byť len ... "priateľ". 76 00:05:40,500 --> 00:05:42,100 Ak ti to nevadí, .. 77 00:05:42,830 --> 00:05:44,760 .. budeme priateľmi. 78 00:05:46,500 --> 00:05:48,300 Princezná ... 79 00:05:48,400 --> 00:05:50,330 Sme tu pre teba. 80 00:05:50,900 --> 00:05:52,030 Aj ja ... 81 00:05:53,530 --> 00:05:55,160 Ďakujem vám. 82 00:05:58,260 --> 00:05:59,830 Už zvoní. 83 00:06:05,260 --> 00:06:07,530 Och, prepáč, ale toto nemôžem. 84 00:06:09,000 --> 00:06:12,030 Povedali mi, aby som nepila kávu. - Nepila kávu? 85 00:06:12,960 --> 00:06:15,830 Kedysi som si jednu dala, a vôbec nič si z toho nepamätám. 86 00:06:17,630 --> 00:06:21,000 Zdá sa, že sa moja povaha zmení, keď vypijem kávu. 87 00:06:22,100 --> 00:06:23,730 To je vtip, pravda? - Bu! 88 00:06:24,330 --> 00:06:25,530 Čo ja viem ... 89 00:06:27,130 --> 00:06:28,230 Počkajte! 90 00:06:33,760 --> 00:06:37,960 Takže to znamená, že od zajtra začína obdobie skúšok. 91 00:06:38,300 --> 00:06:40,360 Viete, čo to znamená, pravda? 92 00:06:41,030 --> 00:06:42,130 Áno! 93 00:06:42,400 --> 00:06:43,830 Len vám pripomínam, .. 94 00:06:43,830 --> 00:06:46,530 .. že aj keby napadli študenta špeciálnej triedy, .. 95 00:06:46,700 --> 00:06:49,700 .. škola za to neponesie žiadnu zodpovednosť. 96 00:06:50,060 --> 00:06:52,230 Skutočný študent špeciálnej triedy .. 97 00:06:52,230 --> 00:06:54,400 .. prekoná všetky prekážky. 98 00:06:54,400 --> 00:06:56,500 Tí, ktorí prehrajú, nie sú výnimoční. 99 00:06:56,830 --> 00:06:59,400 Vezmite si to, prosím, k srdcu. 100 00:06:59,860 --> 00:07:01,500 To je všetko. - Áno! 101 00:07:05,800 --> 00:07:08,960 Toto je naozaj divné. 102 00:07:10,360 --> 00:07:13,330 Hneď ako sa skončí škola, pôjdem k riaditeľovi ... 103 00:07:13,330 --> 00:07:15,400 To je celkom zbytočné. 104 00:07:15,400 --> 00:07:17,130 Keďže riaditeľ uznáva učenie .. 105 00:07:17,130 --> 00:07:20,030 .. "umenie a boj", tak bude aj stúpencom všetkých útokov. 106 00:07:20,830 --> 00:07:25,560 A tí, ktorí podporujú z úzadia všetky útoky, sú členovia Študentskej rady. 107 00:07:26,100 --> 00:07:27,600 Študentskej rady? 108 00:07:27,600 --> 00:07:32,330 Vyzerá to tak, že majú radosť z toho, keď nás môžu napadnúť. 109 00:07:32,560 --> 00:07:35,100 Čože?! - Nemaj strach. 110 00:07:35,230 --> 00:07:36,930 Ja ťa ochránim, princezná. 111 00:07:41,160 --> 00:07:44,000 Tak teda, ideme? - Hej, hej. 112 00:07:49,630 --> 00:07:52,060 Ďakujem, Takui. 113 00:07:52,600 --> 00:07:55,300 Zajtra sa stretneme. - Ahoj. 114 00:08:08,500 --> 00:08:10,700 Čo tu robiš? 115 00:08:12,500 --> 00:08:13,830 Na prechádzke? 116 00:08:14,960 --> 00:08:16,230 Na prechádzke? 117 00:08:16,830 --> 00:08:18,100 Vedel si, .. 118 00:08:18,700 --> 00:08:20,700 .. že princezná nepije kávu? 119 00:08:21,530 --> 00:08:22,730 Čože? 120 00:08:22,730 --> 00:08:25,460 Jej povaha sa zmení, keď ju vypije. 121 00:08:25,730 --> 00:08:28,060 Preto jej povedali, aby nijakú nepila. 122 00:08:31,360 --> 00:08:32,560 A? 123 00:08:33,100 --> 00:08:34,500 Je to .. 124 00:08:35,230 --> 00:08:37,900 .. niečo, čo viem, a ty nie. 125 00:08:38,400 --> 00:08:40,200 Jedna-nula pre mňa. 126 00:08:42,930 --> 00:08:44,160 Teraz .. 127 00:08:44,430 --> 00:08:46,030 .. to myslím vážne. 128 00:08:47,030 --> 00:08:48,030 Maj sa. 129 00:09:23,150 --> 00:09:24,300 Princezná! 130 00:09:29,230 --> 00:09:30,760 Tak vám treba! 131 00:09:37,630 --> 00:09:39,230 Ste otravní. 132 00:09:44,130 --> 00:09:46,430 A mám ťa! Si v poriadku, princezná? 133 00:09:47,230 --> 00:09:49,060 Ďakujem za pomoc. 134 00:09:49,760 --> 00:09:51,820 A prepáč za to, čo som ti včera povedala. 135 00:09:52,360 --> 00:09:55,060 To je v poriadku. Nerob si starosti. 136 00:09:57,230 --> 00:09:58,260 Ops. 137 00:10:08,330 --> 00:10:10,560 Toshi-kun! - Dobre, dobre. 138 00:10:10,820 --> 00:10:12,700 Tairaku-kun! - Nao-kun! 139 00:10:13,140 --> 00:10:14,420 Hej, sem, poď sem. 140 00:10:15,360 --> 00:10:16,480 Dobre, dobre ... 141 00:10:18,160 --> 00:10:20,360 Počkaj na nás, princezná! 142 00:10:20,360 --> 00:10:21,630 Hneď sa vrátime! 143 00:10:21,630 --> 00:10:24,360 Dobre? - Ukáž nám skejtbord, prosím! 144 00:10:29,200 --> 00:10:31,160 Môžeš na chvíľu, Asou-san? 145 00:10:31,700 --> 00:10:33,930 Dobre, dobre. Už zas toto. 146 00:10:35,200 --> 00:10:37,230 Tak koho sa to týka teraz? 147 00:10:37,700 --> 00:10:40,100 To ... týka sa to teba, Asou-san. 148 00:10:43,500 --> 00:10:44,730 Čože? 149 00:10:45,460 --> 00:10:48,200 Nechcela by si byť moja priateľka? 150 00:10:50,330 --> 00:10:53,760 Konečne! Mám prvú priateľku! 151 00:10:59,660 --> 00:11:01,660 Och? Kde je princezná? 152 00:11:01,930 --> 00:11:03,600 Hej, pozrite sa! 153 00:11:05,250 --> 00:11:09,670 Konečne som našla .. 154 00:11:05,250 --> 00:11:09,670 .. priateľku! 155 00:11:05,250 --> 00:11:09,670 Odišla som s ňou. 156 00:11:05,250 --> 00:11:09,670 Hina 157 00:11:08,400 --> 00:11:09,930 Naozaj? 158 00:11:09,930 --> 00:11:13,460 Takže konečne získala priateľku, ako si priala. To je super! 159 00:11:13,600 --> 00:11:15,700 Tak poďme domov. 160 00:11:16,130 --> 00:11:18,530 Hej, nie je východ tadiaľ? 161 00:11:18,860 --> 00:11:20,360 Och, niečo som zabudla. 162 00:11:20,860 --> 00:11:23,660 Počkala by si, prosím ťa, na mňa, Asou-san? 163 00:11:24,300 --> 00:11:26,100 Ale pravdaže. 164 00:11:40,260 --> 00:11:44,060 Čo to s nimi je. To je od nich nepekné ... 165 00:11:47,270 --> 00:11:49,640 Je to tu! 166 00:11:47,270 --> 00:11:49,640 Toshi! Odchádzame skôr! 167 00:11:47,270 --> 00:11:49,640 Nao 168 00:11:51,220 --> 00:11:52,870 Konečne som našla .. 169 00:11:51,220 --> 00:11:52,870 .. priateľku! 170 00:11:51,220 --> 00:11:52,870 Odišla som s ňou. 171 00:11:51,220 --> 00:11:52,870 Hina 172 00:11:54,300 --> 00:11:56,530 Priateľka? 173 00:11:58,500 --> 00:12:00,430 Toshi-san, pomôž mi! Asou-san je ...! 174 00:12:04,830 --> 00:12:06,930 Konečne to začalo. 175 00:12:07,530 --> 00:12:10,160 Takže, čo urobíš? 176 00:12:12,230 --> 00:12:13,530 Tu! 177 00:12:16,730 --> 00:12:17,930 Princezná. 178 00:12:19,400 --> 00:12:22,060 Hej, princezná! Preber sa! 179 00:12:27,560 --> 00:12:28,900 Iba spí? 180 00:12:46,500 --> 00:12:50,360 Číslo, ktoré voláte, je momentálne nedostupné ... 181 00:13:10,360 --> 00:13:11,700 Už si sa prebrala? 182 00:13:18,300 --> 00:13:22,730 To snáď nie. Myslela som, že mám konečne priateľku. 183 00:13:23,730 --> 00:13:25,060 Len to? 184 00:13:32,530 --> 00:13:34,600 Och? Už je toľko hodín? 185 00:13:34,760 --> 00:13:36,030 A čo? 186 00:13:36,660 --> 00:13:39,630 Je to prvý krát, čo som zostala tak neskoro v škole. 187 00:13:40,430 --> 00:13:41,560 Čože? 188 00:13:42,630 --> 00:13:43,860 Vieš, .. 189 00:13:44,130 --> 00:13:47,060 .. vždy som obdivovala tých, ktorí mohli ostať dlhšie v škole. 190 00:13:47,900 --> 00:13:49,760 Presne, ako sa to hovorí. 191 00:13:49,960 --> 00:13:53,860 Keď sa pripravuje oslava školy, alebo zostaneš neskoršie kvôli krúžku. 192 00:13:54,030 --> 00:13:56,100 A vtedy to "Už je neskoro, poďme domov". 193 00:13:57,000 --> 00:13:59,630 Vždy som to považovala za niečo výnimočné. 194 00:14:01,360 --> 00:14:03,760 Možno je to pre vás niečo obyčajné, .. 195 00:14:03,960 --> 00:14:06,360 .. ale ja som nemala žiadnych priateľov. 196 00:14:08,560 --> 00:14:12,930 Vždy som obdivovala obyčajné veci, ktoré zažili obyčajní študenti. 197 00:14:15,030 --> 00:14:17,830 Dobre, že si ich doteraz nezažila. 198 00:14:20,000 --> 00:14:22,530 Obyčajné či neobyčajné veci, .. 199 00:14:22,700 --> 00:14:25,030 .. odteraz sa môže stať čokoľvek, .. 200 00:14:25,760 --> 00:14:27,430 .. ak budeš s nami. 201 00:14:36,500 --> 00:14:37,700 Výpadok? 202 00:14:40,430 --> 00:14:42,530 To snáď ... - Hm, čo? 203 00:14:43,060 --> 00:14:44,360 Čo sa deje? 204 00:14:45,300 --> 00:14:46,830 Baterka?! 205 00:14:47,630 --> 00:14:48,800 Počkaj ... 206 00:14:53,400 --> 00:14:54,730 Ešte by som ... 207 00:14:56,460 --> 00:14:57,900 Čo sa ... - Prepáč. 208 00:14:58,760 --> 00:15:00,560 Bojím sa tmy. 209 00:15:05,030 --> 00:15:06,560 To je úbohé. 210 00:15:06,960 --> 00:15:09,360 Takže, ak sa mi chceš smiať, ... - Si v poriadku?! 211 00:15:09,630 --> 00:15:11,860 Čo ... by som mala spraviť? 212 00:15:12,200 --> 00:15:15,330 Zavri oči! To nemá význam, to je väčšia tma. 213 00:15:15,730 --> 00:15:18,500 Takže ... čo by som tak mohla ... 214 00:15:23,830 --> 00:15:25,630 Zostaňme chvíľu takto. 215 00:15:31,430 --> 00:15:32,760 Dobre. 216 00:15:35,230 --> 00:15:36,500 Rozumiem. 217 00:16:10,300 --> 00:16:12,060 Ja viem, že to nič nie je. 218 00:16:13,200 --> 00:16:16,260 Ale, si celkom sama s chalanom, a v zavretej miestnosti. 219 00:16:16,360 --> 00:16:19,400 A navyše zajtra začínajú skúšky. Ako môžeš spať? 220 00:16:54,430 --> 00:16:56,160 Takže predsa ste tu? 221 00:16:59,900 --> 00:17:01,330 To znamená, .. 222 00:17:01,900 --> 00:17:03,360 .. že aj princezná?! 223 00:17:07,030 --> 00:17:08,230 Idioti! 224 00:17:08,230 --> 00:17:11,830 Ste si mysleli, že budem robiť spoločnosť niekomu ako ste vy?! 225 00:17:19,530 --> 00:17:21,300 Toshi! - Toshi! 226 00:17:22,800 --> 00:17:25,630 Si v poriadku, Toshi? - Nič mi nie je, ale ... 227 00:17:29,660 --> 00:17:32,830 Prepáč, ale pokým sa neskončia skúšky, zostaň radšej tu. 228 00:17:32,830 --> 00:17:35,860 Prosím pochop to, aj my chceme byť spolu s tebou v jednej triede. 229 00:17:35,860 --> 00:17:36,860 Pravda? 230 00:17:38,660 --> 00:17:40,300 Si zo mňa robíte srandu? 231 00:17:40,660 --> 00:17:42,600 Choďte. - Hej, Toshi! 232 00:17:48,160 --> 00:17:49,700 Aj vy? 233 00:17:49,800 --> 00:17:52,830 Aký je to pocit byť niekde uväznený? 234 00:17:56,560 --> 00:17:57,960 Miyashita ... 235 00:17:58,630 --> 00:18:00,860 Takže to si bol ty. 236 00:18:04,600 --> 00:18:07,830 Prepáč nám, Takui-kun. Kvôli nám sa Koujiro-dono ... 237 00:18:08,930 --> 00:18:10,260 To naozaj ...! 238 00:18:10,960 --> 00:18:13,730 Na začiatku bol môj cieľ len Asou Hina, ale .. 239 00:18:13,730 --> 00:18:17,660 .. na moju zlosť ste boli stále spolu, a to bolo prekážkou, a preto .. 240 00:18:17,760 --> 00:18:20,500 .. aby som vás dostal, skúsil som nejaké tie triky. 241 00:18:39,700 --> 00:18:42,060 "Jej povaha sa zmení, keď ju vypije." 242 00:18:42,360 --> 00:18:44,660 "Preto jej povedali, aby nijakú nepila." 243 00:18:46,460 --> 00:18:47,730 Hej ty. 244 00:18:48,460 --> 00:18:50,560 Aby ste ju uniesli, tak ste ju omráčili, pravda? 245 00:18:50,700 --> 00:18:52,300 No a čo? 246 00:18:52,630 --> 00:18:54,130 Niečo ti poviem. 247 00:18:54,630 --> 00:18:59,360 Ak je miesto, kde ste zbraň priložili, zle zvolené, tak obeť môže zo šoku upadnúť do kómy. 248 00:19:00,200 --> 00:19:01,600 Vedel si to? 249 00:19:05,800 --> 00:19:07,100 To je lož, že? 250 00:19:07,100 --> 00:19:09,500 Samozrejme, že je. - Prečo klame? 251 00:19:09,630 --> 00:19:11,300 Nezdá sa vám to divné? 252 00:19:11,530 --> 00:19:13,830 Od včera sa ešte vôbec neprebrala. 253 00:19:14,800 --> 00:19:17,200 Ešte ... sa naozaj neprebrala? 254 00:19:17,200 --> 00:19:18,300 Hej. 255 00:19:18,500 --> 00:19:20,930 Ale je tu možnosť, ako ju prebrať. 256 00:19:20,930 --> 00:19:22,230 A to je? 257 00:19:22,360 --> 00:19:25,860 Aby ste prebrali človeka ktorý leží v kóme, .. 258 00:19:28,660 --> 00:19:30,000 .. potrebujete kofeín. 259 00:19:31,760 --> 00:19:34,860 To je vtip. Žeby akurát káva bola ... 260 00:19:34,860 --> 00:19:36,730 Tak to skús. 261 00:19:37,360 --> 00:19:38,960 Jedinú možnosť. 262 00:19:50,030 --> 00:19:51,760 Hej, prebrala sa. 263 00:19:55,760 --> 00:19:57,960 Toto je výborný pocit! 264 00:20:04,430 --> 00:20:06,630 Tak dávno som už nemala kávu. 265 00:20:08,800 --> 00:20:10,300 Bude zábava. 266 00:20:11,330 --> 00:20:12,360 To je ... 267 00:20:12,360 --> 00:20:15,260 Ako sa môže opiť z kávy? 268 00:20:15,330 --> 00:20:16,560 Ale, ale ... 269 00:20:17,160 --> 00:20:19,330 Jej povaha sa naozaj zmenila. 270 00:20:27,800 --> 00:20:30,230 Nechoď sem. Zostaň tam! 271 00:20:34,020 --> 00:20:35,160 Zostaň na mieste. 272 00:20:35,730 --> 00:20:37,500 Povedal som, aby si ... 273 00:20:43,760 --> 00:20:46,300 To som sa zľakol ...! 274 00:20:47,930 --> 00:20:49,130 Prestaň! 275 00:20:59,360 --> 00:21:01,200 Výborne, Takui! 276 00:21:01,560 --> 00:21:03,260 Našiel si sem cestu? 277 00:21:03,560 --> 00:21:05,300 Vďaka, Tairaku. 278 00:21:22,200 --> 00:21:24,660 Ideš neskoro. Takui. - Nesťažuj sa. 279 00:21:24,860 --> 00:21:28,500 Hrdina príde predsa vždy v poslednej chvíli. 280 00:21:33,500 --> 00:21:35,130 A teraz ... 281 00:21:36,730 --> 00:21:38,230 Hej, počkajte ... 282 00:21:39,160 --> 00:21:42,600 Je mi to ľúto ... prepáčte, naozaj ... 283 00:21:42,960 --> 00:21:45,600 Prepáčte. Upokojte sa. Prosím ... 284 00:21:53,830 --> 00:21:56,730 To snáď ... - Hej, pozrite, pozrite, aj ja som prešla. 285 00:22:04,900 --> 00:22:07,730 Čo sa to ...? Čo to má znamenať? 286 00:22:07,830 --> 00:22:10,500 Rovnaké podmienky a predsa! - Nemám šajn. 287 00:22:11,100 --> 00:22:12,660 Čo sa mohlo stať? 288 00:22:17,730 --> 00:22:19,530 Zdá sa, že prežili. 289 00:22:22,330 --> 00:22:23,560 Tak sa zdá. 290 00:22:26,200 --> 00:22:27,660 To sme neočakávali. 291 00:22:30,700 --> 00:22:32,000 Ten Miyashita. 292 00:22:32,260 --> 00:22:35,360 A ja som špeciálne nechal uniknúť nejaké informácie o nich. 293 00:22:35,600 --> 00:22:37,760 A ešte som im povedali, aby urobili, čo chcú. 294 00:22:46,130 --> 00:22:49,560 Tak sa zdá, že na to nik nemá, len my. 295 00:22:51,960 --> 00:22:54,700 Nie je tak, členovia Študentskej rady? 296 00:22:54,950 --> 00:22:57,790 Shouei Univerzita, členovia Školskej rady 297 00:22:57,790 --> 00:22:59,790 20569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.