All language subtitles for Xane.The.Vampire.God.2020.720p.WEBRip.800MB.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,973 --> 00:00:07,973 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:10,042 --> 00:00:12,458 (EERIE MUSIC) 3 00:00:25,666 --> 00:00:29,034 FROST: Xane, I've found it. 4 00:00:29,084 --> 00:00:33,414 XANE: It's good to see you again, old friend. 5 00:00:33,416 --> 00:00:36,492 I thought I had lost you, too. 6 00:00:36,542 --> 00:00:37,950 I've been awaiting death. 7 00:00:38,000 --> 00:00:40,533 FROST: Is there enough time? 8 00:00:40,583 --> 00:00:44,867 There's time, but we must begin immediately. 9 00:00:44,917 --> 00:00:47,450 FROST: They are no longer lost. 10 00:00:47,500 --> 00:00:49,575 Truth will be the trial itself. 11 00:00:49,625 --> 00:00:54,334 FROST: We can go back in time and save them. 12 00:00:54,541 --> 00:00:55,825 Yes. 13 00:00:55,875 --> 00:00:58,584 This is our only hope. 14 00:00:58,917 --> 00:01:01,117 Our world is ending. 15 00:01:01,167 --> 00:01:03,084 (THUNDER) 16 00:01:17,500 --> 00:01:21,334 FROST: We've... arrived. 17 00:01:23,459 --> 00:01:29,034 Xane... they... can't... know... 18 00:01:29,084 --> 00:01:32,666 who... you... are. 19 00:01:35,666 --> 00:01:36,783 XANE: I know. 20 00:01:36,833 --> 00:01:41,917 (DRAMATIC MUSIC) 21 00:01:44,458 --> 00:01:50,326 The day is past, and yet I saw no sun. 22 00:01:50,376 --> 00:01:55,539 And now I live, and now my life is done. 23 00:01:55,541 --> 00:02:00,367 My tale was heard and yet it was not told, 24 00:02:00,417 --> 00:02:05,200 my honor clear, yet my hands unclean. 25 00:02:05,250 --> 00:02:09,783 My youth is spent and yet I am not old. 26 00:02:09,833 --> 00:02:14,875 I saw the world and yet I was not seen. 27 00:02:15,167 --> 00:02:19,408 My thread is cut and yet it is not spun. 28 00:02:19,458 --> 00:02:25,242 And now I live and now my life is done. 29 00:02:25,292 --> 00:02:30,366 I sought my death and found it in the womb. 30 00:02:30,416 --> 00:02:35,492 I looked for life and found it was a shade. 31 00:02:35,542 --> 00:02:40,700 I trod the earth and knew it was my tomb. 32 00:02:40,750 --> 00:02:46,666 And now I die, and now I was but made. 33 00:02:47,084 --> 00:02:52,833 My glass is full, and now my glass is run. 34 00:02:53,625 --> 00:03:00,000 And now I live, and now my life is done. 35 00:03:00,084 --> 00:03:06,167 FROST: This... is... the... Center. 36 00:03:07,000 --> 00:03:08,284 XANE: I'm coming. 37 00:03:08,334 --> 00:03:10,326 (FLAMES ROARING) 38 00:03:10,376 --> 00:03:13,000 (EXPLOSION) 39 00:03:17,500 --> 00:03:21,583 (GENTLE PIANO MUSIC) 40 00:03:37,542 --> 00:03:41,708 TITUS: Didn't know traitors also like to spy. 41 00:03:42,625 --> 00:03:45,325 Too bad you're not that interesting. 42 00:03:45,375 --> 00:03:49,408 So what would make you more interested, then? 43 00:03:49,458 --> 00:03:51,200 (JOCELYN LAUGHS) 44 00:03:51,250 --> 00:03:53,584 Cat got your tongue? 45 00:04:01,542 --> 00:04:06,292 (GENTLE PIANO MUSIC) 46 00:04:16,750 --> 00:04:17,491 How are you doing, bud? 47 00:04:17,541 --> 00:04:21,958 I know school is not fun, but we all gotta do it. 48 00:04:22,167 --> 00:04:24,284 LUCIAN: It's not that. 49 00:04:24,334 --> 00:04:26,084 What's wrong? 50 00:04:27,250 --> 00:04:28,867 They won't work. 51 00:04:28,917 --> 00:04:30,367 They won't work, Tie. 52 00:04:30,417 --> 00:04:31,742 Why won't they work? 53 00:04:31,792 --> 00:04:32,575 Am I dying? 54 00:04:32,625 --> 00:04:33,700 No, Luke... 55 00:04:33,750 --> 00:04:34,533 You're not dying. 56 00:04:34,583 --> 00:04:36,491 You're just a little sick. 57 00:04:36,541 --> 00:04:38,533 I promise I'll take care of you. 58 00:04:38,583 --> 00:04:39,242 Got that? 59 00:04:39,292 --> 00:04:40,908 I'll do whatever it takes. 60 00:04:40,958 --> 00:04:44,284 Mom and I already have a plan to fix everything. 61 00:04:44,334 --> 00:04:45,200 You know that, right? 62 00:04:45,250 --> 00:04:49,451 No matter what it is, I'll take care of you. 63 00:04:49,501 --> 00:04:52,367 Good let's get those shoes on. 64 00:04:52,417 --> 00:04:54,450 I got to get you a new pair. 65 00:04:54,500 --> 00:04:55,367 Supergirl was it? 66 00:04:55,417 --> 00:04:59,325 No, Superman, but Supergirl can be cool too, right? 67 00:04:59,375 --> 00:05:01,534 Dude, you got to stop listening to Jocelyn 68 00:05:01,584 --> 00:05:03,625 Ow, ow, ow, ow, ow! (LAUGHING) 69 00:05:07,458 --> 00:05:09,042 Okay. 70 00:05:09,708 --> 00:05:12,075 I need you to do a big favor for me. 71 00:05:12,125 --> 00:05:15,159 Can you be like Superman today for Mom? 72 00:05:15,209 --> 00:05:16,450 She's talking to the doctor right now 73 00:05:16,500 --> 00:05:19,742 how to get that kryptonite out of you. 74 00:05:19,792 --> 00:05:22,542 Can you do that for me? 75 00:05:23,416 --> 00:05:24,200 Good. 76 00:05:24,250 --> 00:05:27,534 Remember what Dad used to always say? 77 00:05:27,584 --> 00:05:30,867 He said being a hero comes from here. 78 00:05:30,917 --> 00:05:32,325 But let's be real. 79 00:05:32,375 --> 00:05:35,125 Superpowers can't hurt. 80 00:05:38,376 --> 00:05:40,408 You know, these were Dad's. 81 00:05:40,458 --> 00:05:43,159 Want to know what he told me about them? 82 00:05:43,209 --> 00:05:44,492 Whoever wore them is granted 83 00:05:44,542 --> 00:05:49,250 the powers of a superhero for a whole day. 84 00:05:49,542 --> 00:05:49,616 Nu-uh. 85 00:05:49,666 --> 00:05:52,075 It's okay if you don't believe me. 86 00:05:52,125 --> 00:05:53,867 It's still true. 87 00:05:53,917 --> 00:05:56,292 I don't believe you. 88 00:05:59,792 --> 00:06:01,575 I gotta go, little Frost. 89 00:06:01,625 --> 00:06:06,209 Remember, Sunday is our day, so plan something fun. 90 00:06:07,334 --> 00:06:08,417 Hey? 91 00:06:14,167 --> 00:06:16,542 TITUS: Love you, Little Frost. 92 00:06:20,625 --> 00:06:23,575 JOCELYN: I think we're all set. 93 00:06:23,625 --> 00:06:26,200 I still can't believe he would do that. 94 00:06:26,250 --> 00:06:28,492 We almost lost him, Joce. 95 00:06:28,542 --> 00:06:29,242 JOCELYN: I'm sorry. 96 00:06:29,292 --> 00:06:31,325 I can't imagine finding him like that. 97 00:06:31,375 --> 00:06:34,209 I know it's been hard on you. 98 00:06:35,375 --> 00:06:39,200 I mean, who knows what he was thinking in that moment? 99 00:06:39,250 --> 00:06:41,492 Ya know, his mom was gone. 100 00:06:41,542 --> 00:06:44,742 We had great fathers, Tie, honorable men. 101 00:06:44,792 --> 00:06:47,700 Who knows where we would be if our fathers 102 00:06:47,750 --> 00:06:51,159 were anything like that horrible man. 103 00:06:51,209 --> 00:06:52,542 I don't know. 104 00:06:53,583 --> 00:06:55,326 Do you want to talk about it? 105 00:06:55,376 --> 00:06:56,501 No. 106 00:06:56,833 --> 00:06:58,250 Okay. 107 00:06:58,541 --> 00:06:59,575 So I was talking to your mom 108 00:06:59,625 --> 00:07:03,367 and she said that you're taking a pass on college? 109 00:07:03,417 --> 00:07:05,781 Joce, I don't want to talk about it. 110 00:07:05,783 --> 00:07:06,082 No. 111 00:07:06,084 --> 00:07:09,284 Tie, I think it's very honorable. 112 00:07:09,334 --> 00:07:11,367 Your dad would be proud. 113 00:07:11,417 --> 00:07:12,625 That's not it. 114 00:07:12,833 --> 00:07:14,250 What? 115 00:07:14,458 --> 00:07:15,367 I'm not going to college, 116 00:07:15,417 --> 00:07:18,833 and I'm not joining the military either. 117 00:07:19,000 --> 00:07:20,534 That's not funny. 118 00:07:20,584 --> 00:07:22,159 Tell me you're joking. 119 00:07:22,209 --> 00:07:24,451 You can't understand, Joce. 120 00:07:24,501 --> 00:07:26,042 Try me. 121 00:07:26,250 --> 00:07:27,242 Your family is well off. 122 00:07:27,292 --> 00:07:29,450 Titus, they're not paying for my school. 123 00:07:29,500 --> 00:07:32,325 You can get scholarships, loans if you have to. 124 00:07:32,375 --> 00:07:34,700 I know your grades weren't terrible. 125 00:07:34,750 --> 00:07:37,292 It's not that, okay? 126 00:07:37,583 --> 00:07:39,825 You just can't understand, Joce. 127 00:07:39,875 --> 00:07:42,000 Just let it go. 128 00:07:43,125 --> 00:07:44,367 JOCELYN: Yeah, let it go, 129 00:07:44,417 --> 00:07:45,497 just like your future plans 130 00:07:45,542 --> 00:07:47,666 to make something of yourself. 131 00:08:00,042 --> 00:08:01,750 I'll be right out. 132 00:08:04,084 --> 00:08:05,084 Mom. 133 00:08:05,501 --> 00:08:06,501 I know. 134 00:08:14,250 --> 00:08:16,792 I thought we were in the clear. 135 00:08:17,416 --> 00:08:19,958 He really has this. 136 00:08:29,833 --> 00:08:30,533 He's so young. 137 00:08:30,583 --> 00:08:32,584 How could this happen? 138 00:08:33,583 --> 00:08:35,491 It's okay, Mom. 139 00:08:35,541 --> 00:08:38,326 The doctor said that it's treatable. 140 00:08:38,376 --> 00:08:40,408 I start work next week. 141 00:08:40,458 --> 00:08:42,375 We'll make enough. 142 00:08:44,917 --> 00:08:46,459 I know, Tie. 143 00:08:46,583 --> 00:08:47,625 I know. 144 00:08:54,375 --> 00:08:55,491 You better hurry up. 145 00:08:55,541 --> 00:08:57,875 They're waiting for you. 146 00:09:06,416 --> 00:09:08,125 Titus. 147 00:09:10,958 --> 00:09:14,658 Lucian couldn't have asked for a better brother, 148 00:09:14,708 --> 00:09:16,833 so thank you. 149 00:09:26,042 --> 00:09:27,417 All right. 150 00:09:27,875 --> 00:09:29,242 You guys ready? 151 00:09:29,292 --> 00:09:29,658 Yeah. 152 00:09:29,708 --> 00:09:31,491 Some of us are. 153 00:09:31,541 --> 00:09:33,708 Joce, can we not? 154 00:09:33,875 --> 00:09:36,409 Titus, this isn't a game. 155 00:09:36,459 --> 00:09:37,658 You need to wake up. 156 00:09:37,708 --> 00:09:39,950 You need to think about what you're doing. 157 00:09:40,000 --> 00:09:43,498 Can you guys stop fighting, please? 158 00:09:43,500 --> 00:09:44,750 Dude. 159 00:09:45,417 --> 00:09:46,284 Yeah. 160 00:09:46,334 --> 00:09:47,742 I'm sorry, Sonny. 161 00:09:47,792 --> 00:09:49,159 It's fine. 162 00:09:49,209 --> 00:09:51,575 It's just the shrinks kept trying to tell me 163 00:09:51,625 --> 00:09:53,491 that arguing can be healthy, 164 00:09:53,541 --> 00:09:56,658 but it just brings me back to a dark place 165 00:09:56,708 --> 00:09:58,200 when Bill used to- 166 00:09:58,250 --> 00:10:02,375 - I'm sorry, but at least he's gone, right? 167 00:10:02,583 --> 00:10:03,450 Nah. 168 00:10:03,500 --> 00:10:05,992 He's out there, somewhere. 169 00:10:06,042 --> 00:10:08,458 So... 170 00:10:08,850 --> 00:10:09,748 Check this out. 171 00:10:09,750 --> 00:10:12,125 You guys are going to love it 172 00:10:14,000 --> 00:10:17,875 (DANCE MUSIC) 173 00:10:34,292 --> 00:10:35,616 FROST: Should we take them now? 174 00:10:35,666 --> 00:10:38,366 Shut your mouth. 175 00:10:38,416 --> 00:10:40,034 I've told you time and again 176 00:10:40,084 --> 00:10:42,451 not to speak unless you're told! 177 00:10:42,501 --> 00:10:45,326 Bane of my existence, you are. 178 00:10:45,376 --> 00:10:47,666 FROST: Sorry, Master. 179 00:10:53,958 --> 00:10:57,373 Captain, you were right. 180 00:10:57,375 --> 00:11:01,034 I saw the boy's mark with my own eyes. 181 00:11:01,084 --> 00:11:02,409 They're leaving now. 182 00:11:02,459 --> 00:11:04,625 The car is bugged. 183 00:11:05,125 --> 00:11:06,700 CAIN: Excellent. 184 00:11:06,750 --> 00:11:09,200 Destination is obvious. 185 00:11:09,250 --> 00:11:12,292 Want us to follow just in case? 186 00:11:12,541 --> 00:11:13,325 CAIN: Yes. 187 00:11:13,375 --> 00:11:16,292 It shall be done, Captain. 188 00:11:20,458 --> 00:11:23,000 Head out to the hills. 189 00:11:23,958 --> 00:11:25,284 Although, 190 00:11:25,334 --> 00:11:31,284 an expeditious stopover might be in order. 191 00:11:31,334 --> 00:11:33,376 I see dinner. 192 00:11:34,584 --> 00:11:38,875 (OMINOUS MUSIC) 193 00:11:53,583 --> 00:11:55,917 Why do you cry? 194 00:11:59,376 --> 00:12:04,367 You were worthless, yet I've made you special. 195 00:12:04,417 --> 00:12:09,375 Can you not fathom the beauty you've created? 196 00:12:11,084 --> 00:12:12,616 Look. 197 00:12:12,666 --> 00:12:14,034 Look! 198 00:12:14,084 --> 00:12:18,583 Please, kill me. 199 00:12:23,708 --> 00:12:24,992 Why? 200 00:12:25,042 --> 00:12:28,958 It hurts so much. 201 00:12:30,167 --> 00:12:31,792 No. 202 00:12:32,583 --> 00:12:36,501 Pain does not warrant death. 203 00:12:37,042 --> 00:12:39,542 Back in your box. 204 00:13:05,375 --> 00:13:08,742 How much time does this one have left? 205 00:13:08,792 --> 00:13:13,584 A day or two before her painting is complete. 206 00:13:14,084 --> 00:13:15,200 Perfect. 207 00:13:15,250 --> 00:13:18,575 I'm nearly out of test subjects. 208 00:13:18,625 --> 00:13:19,992 Yes. 209 00:13:20,042 --> 00:13:24,326 A human cannot grasp the purpose of death. 210 00:13:24,376 --> 00:13:26,875 (PHONE RINGING) 211 00:13:39,792 --> 00:13:41,500 Perfect. 212 00:13:42,625 --> 00:13:44,575 Husband, what is this about? 213 00:13:44,625 --> 00:13:48,334 There is a boy who wears the mark. 214 00:13:49,792 --> 00:13:52,867 My dear, why must you do this, 215 00:13:52,917 --> 00:13:56,867 forfeit all that we've created? 216 00:13:56,917 --> 00:13:59,492 This is a mistake. 217 00:13:59,542 --> 00:14:03,491 What will become of me, of our children? 218 00:14:03,541 --> 00:14:05,575 Silence. 219 00:14:05,625 --> 00:14:09,167 Cain, do you not love me? 220 00:14:10,209 --> 00:14:12,200 Unacceptable. 221 00:14:12,250 --> 00:14:14,367 You dare question me? 222 00:14:14,417 --> 00:14:19,325 There will be no interference from you this time, Lillith. 223 00:14:19,375 --> 00:14:24,250 To forget who I am would be extremely unwise. 224 00:14:29,000 --> 00:14:30,034 No. 225 00:14:30,084 --> 00:14:32,833 I will go this time, Wife. 226 00:14:46,376 --> 00:14:49,458 (BIRDS SINGING) 227 00:14:52,459 --> 00:14:55,242 Stop by the campground or stop by the falls first? 228 00:14:55,292 --> 00:14:58,534 Isn't the campground like six miles in? 229 00:14:58,584 --> 00:15:01,292 I'm not hiking in the dark. 230 00:15:01,376 --> 00:15:02,159 Don't worry. 231 00:15:02,209 --> 00:15:04,117 As men, we'll protect you. 232 00:15:04,167 --> 00:15:05,451 (JOCELYN LAUGHS) 233 00:15:05,501 --> 00:15:07,833 Get back here! 234 00:15:18,833 --> 00:15:22,334 (OMINOUS MUSIC) 235 00:15:24,334 --> 00:15:26,875 Left the girl for you. 236 00:15:26,958 --> 00:15:29,209 Much obliged. 237 00:15:30,542 --> 00:15:32,075 Poor lass. 238 00:15:32,125 --> 00:15:36,584 Even your streets are no longer safe. 239 00:15:39,334 --> 00:15:41,284 You've got some fight in you. 240 00:15:41,334 --> 00:15:42,958 I like that. 241 00:15:45,541 --> 00:15:50,583 Oh, I wouldn't want to end up like him, would we? 242 00:15:51,459 --> 00:15:53,459 You're free to go. 243 00:16:05,583 --> 00:16:08,000 Ah, ah, ah, ah. 244 00:16:09,292 --> 00:16:10,375 Run. 245 00:16:26,167 --> 00:16:29,750 (INSPIRATIONAL MUSIC) 246 00:16:43,501 --> 00:16:45,284 Thanks for the fire, Joce. 247 00:16:45,334 --> 00:16:46,533 Of course. 248 00:16:46,583 --> 00:16:47,450 Someone had to do it. 249 00:16:47,500 --> 00:16:49,417 TITUS: Yeah. Good call. 250 00:16:50,584 --> 00:16:51,159 I know. 251 00:16:51,209 --> 00:16:56,209 Well, I'm going to go use the lake facilities. 252 00:16:56,376 --> 00:16:57,376 Ew. 253 00:16:57,417 --> 00:16:59,326 See? Lake water. 254 00:16:59,376 --> 00:17:03,209 Same things go on in the ocean, Joce. 255 00:17:03,958 --> 00:17:07,700 Titus, why aren't you doing anything with your future? 256 00:17:07,750 --> 00:17:09,408 I don't want to talk about it. 257 00:17:09,458 --> 00:17:11,075 JOCELYN: Why not? 258 00:17:11,125 --> 00:17:12,159 You can't understand. 259 00:17:12,209 --> 00:17:14,459 Well, explain it to me. 260 00:17:17,334 --> 00:17:18,825 All right. Fine. 261 00:17:18,875 --> 00:17:20,284 You want to know why? 262 00:17:20,334 --> 00:17:22,376 JOCELYN: Obviously. 263 00:17:23,875 --> 00:17:25,376 All right. 264 00:17:26,084 --> 00:17:26,908 Sit down. 265 00:17:26,958 --> 00:17:29,167 I don't want to. 266 00:17:29,875 --> 00:17:31,542 Whatever. 267 00:17:39,750 --> 00:17:42,950 Luke has got ALS, all right? 268 00:17:43,000 --> 00:17:44,875 Oh my god. 269 00:17:46,708 --> 00:17:47,326 Oh my god. 270 00:17:47,376 --> 00:17:49,367 The only way we'll have enough money 271 00:17:49,417 --> 00:17:51,958 is if I start working, now. 272 00:17:52,292 --> 00:17:56,534 You know, I'd love to go to school or join the military, 273 00:17:56,584 --> 00:17:59,625 but right now, my brother needs me. 274 00:18:00,000 --> 00:18:01,450 Do you even know what it's like, 275 00:18:01,500 --> 00:18:07,417 to have somebody you love dying right before you? 276 00:18:08,000 --> 00:18:10,242 Just this morning... 277 00:18:10,292 --> 00:18:13,458 He can't even tie his shoes, Joce, 278 00:18:13,625 --> 00:18:16,458 and this is just the beginning. 279 00:18:17,541 --> 00:18:20,042 It's not fair. 280 00:18:21,750 --> 00:18:23,334 SONNY: Ah. 281 00:18:23,750 --> 00:18:25,792 You guys ready? 282 00:18:26,376 --> 00:18:27,575 What happened? 283 00:18:27,625 --> 00:18:29,284 (BLOOD CURDLING SCREAM) 284 00:18:29,334 --> 00:18:30,616 GENTRY: Help me! Please! 285 00:18:30,666 --> 00:18:31,414 Please, oh my god, please! 286 00:18:31,416 --> 00:18:31,914 - Please, oh my god, please! - JOCELYN: What's going on? 287 00:18:31,916 --> 00:18:32,366 Please, oh my god, please! 288 00:18:32,416 --> 00:18:35,117 - GENTRY: They're coming! - TITUS: Who? 289 00:18:35,167 --> 00:18:37,742 - SONNY: Who's coming? - GENTRY: Help me! Vampires! 290 00:18:37,792 --> 00:18:38,792 - What? - Oh my gosh. 291 00:18:38,833 --> 00:18:39,908 - GENTRY: Please, help me! - Hey, hey. 292 00:18:39,958 --> 00:18:42,409 - That's not... Stop... Stop- - JOCELYN: You people and- 293 00:18:42,459 --> 00:18:44,334 They're right there! 294 00:18:45,042 --> 00:18:47,084 Uh, guys. 295 00:18:47,501 --> 00:18:51,159 Would you like to know the purpose of a shadow? 296 00:18:51,209 --> 00:18:55,783 Shadows are a glimpse into the truths of the human heart, 297 00:18:55,833 --> 00:18:57,534 constructed to protect, 298 00:18:57,584 --> 00:19:01,159 yet never allowing for its carnal embrace. 299 00:19:01,209 --> 00:19:03,034 This is so stupid. 300 00:19:03,084 --> 00:19:04,833 I'm leaving. 301 00:19:05,084 --> 00:19:05,992 You're not funny. 302 00:19:06,042 --> 00:19:10,408 Without our shadows, the darkness would be set free. 303 00:19:10,458 --> 00:19:15,242 Once it's free, it slowly consumes all in its path 304 00:19:15,292 --> 00:19:17,491 till there's only one choice. 305 00:19:17,541 --> 00:19:18,908 Let's go! Let's go! Hurry! 306 00:19:18,958 --> 00:19:21,200 Come on, Sonny! Go, go, go, go! 307 00:19:21,250 --> 00:19:24,584 You cannot escape the dark. 308 00:19:37,167 --> 00:19:38,533 SONNY: What is this place? 309 00:19:38,583 --> 00:19:42,326 I don't know, some abandoned factory or something. 310 00:19:42,376 --> 00:19:44,908 Why? You scared? 311 00:19:44,958 --> 00:19:46,833 Shut up. 312 00:19:50,792 --> 00:19:53,825 Crap. There's no service out here. 313 00:19:53,875 --> 00:19:54,875 JOCELYN: Me too. 314 00:19:54,917 --> 00:19:55,950 TITUS: Well... 315 00:19:56,000 --> 00:19:58,408 TITUS: I'm not going back that way. 316 00:19:58,458 --> 00:20:01,375 Let's hide in here for the night. 317 00:20:02,583 --> 00:20:05,542 (OMINOUS MUSIC) 318 00:20:14,583 --> 00:20:16,542 SONNY: Damn. 319 00:20:17,416 --> 00:20:18,534 Okay. 320 00:20:18,584 --> 00:20:19,992 What the hell just happened? 321 00:20:20,042 --> 00:20:22,992 JOCELYN: I don't know, but I'm about to find out. 322 00:20:23,042 --> 00:20:24,534 What website are you from?! 323 00:20:24,584 --> 00:20:25,616 - TITUS: Joce. - JOCELYN: What? 324 00:20:25,666 --> 00:20:27,783 TITUS: Maybe she's telling the truth. 325 00:20:27,833 --> 00:20:28,492 No. 326 00:20:28,542 --> 00:20:30,409 Vampires aren't real. 327 00:20:30,459 --> 00:20:31,284 Maybe not. 328 00:20:31,334 --> 00:20:32,575 You got to admit, that guy- 329 00:20:32,625 --> 00:20:33,950 - SONNY: What do I do? What do I do? 330 00:20:34,000 --> 00:20:35,457 What do I do? What do I do? 331 00:20:35,459 --> 00:20:36,359 Crap! 332 00:20:36,459 --> 00:20:37,408 You all right, man? 333 00:20:37,458 --> 00:20:38,825 SONNY: This isn't my bag. 334 00:20:38,875 --> 00:20:40,700 Ah! I must've grabbed the wrong one! 335 00:20:40,750 --> 00:20:41,950 TITUS: Hey, dude, relax. 336 00:20:42,000 --> 00:20:42,867 I'm not crazy. (GROANS) 337 00:20:42,917 --> 00:20:47,242 JOCELYN: Sonny, you grabbed my bag, so I grabbed yours. 338 00:20:47,292 --> 00:20:49,750 Have I ever let you down? 339 00:20:54,750 --> 00:20:56,075 I knew it. 340 00:20:56,125 --> 00:20:58,492 I knew I was right. 341 00:20:58,542 --> 00:21:00,075 I'll tell you guys something. 342 00:21:00,125 --> 00:21:04,284 They're not going to hurt anyone I care about ever again! 343 00:21:04,334 --> 00:21:05,534 Nobody! 344 00:21:05,584 --> 00:21:09,451 Dude, you're such a badass right now! 345 00:21:09,501 --> 00:21:11,534 JOCELYN: Sonny, are you okay? 346 00:21:11,584 --> 00:21:13,742 You know this doesn't mean anything. 347 00:21:13,792 --> 00:21:16,200 Someone is just trying to scare us. 348 00:21:16,250 --> 00:21:16,783 That's all. 349 00:21:16,833 --> 00:21:18,783 Joce, I'm not losing it. 350 00:21:18,833 --> 00:21:22,075 I haven't felt this clear in a long time. 351 00:21:22,125 --> 00:21:24,326 I just want to keep us safe. 352 00:21:24,376 --> 00:21:25,409 Do you trust me? 353 00:21:25,459 --> 00:21:27,534 Of course! 354 00:21:27,584 --> 00:21:28,783 We both do. 355 00:21:28,833 --> 00:21:29,408 SONNY: Good, now look. 356 00:21:29,458 --> 00:21:31,409 There's some important stuff in my bag 357 00:21:31,459 --> 00:21:33,908 that's going to help us fight these guys. 358 00:21:33,958 --> 00:21:36,209 See for yourself. 359 00:21:37,833 --> 00:21:39,458 A crucifix? 360 00:21:41,209 --> 00:21:42,451 And salt? 361 00:21:42,501 --> 00:21:44,334 But no matches? 362 00:21:45,167 --> 00:21:45,658 Why so much salt? 363 00:21:45,708 --> 00:21:49,284 SONNY: It's more for ghosts, which can't hurt here. 364 00:21:49,334 --> 00:21:51,284 It's about preservation and purity. 365 00:21:51,334 --> 00:21:55,958 Just pour some unbroken lines across the perimeter. 366 00:22:01,458 --> 00:22:05,075 You know you're not going to win any awards as an actress? 367 00:22:05,125 --> 00:22:06,500 I'm on to you. 368 00:22:15,875 --> 00:22:19,867 SONNY: You, you're going to answer some questions for me, 369 00:22:19,917 --> 00:22:23,833 but first, show me your teeth. 370 00:22:24,417 --> 00:22:26,491 You don't seem to be a vampire. 371 00:22:26,541 --> 00:22:29,451 How do you know the ones chasing you were? 372 00:22:29,501 --> 00:22:30,616 Did they drink blood? 373 00:22:30,666 --> 00:22:32,408 Did they have aversion to light? 374 00:22:32,458 --> 00:22:35,542 Did you ever see one turn? 375 00:22:35,625 --> 00:22:36,992 Well? 376 00:22:37,042 --> 00:22:39,501 They took me and my brother! 377 00:22:39,833 --> 00:22:41,376 They... 378 00:22:41,625 --> 00:22:44,625 They made him drink blood, 379 00:22:45,917 --> 00:22:48,616 and then, they killed him. 380 00:22:48,666 --> 00:22:52,541 And when he came back, he tried to kill me. 381 00:22:54,459 --> 00:22:57,450 They kept me in a box. 382 00:22:57,500 --> 00:23:03,459 They cut me and used my blood to paint. 383 00:23:08,167 --> 00:23:12,000 Please, make it stop. 384 00:23:12,334 --> 00:23:14,334 Make it stop. 385 00:23:14,542 --> 00:23:17,250 (GENTRY SOBS) 386 00:23:19,584 --> 00:23:21,534 Do you remember his name? 387 00:23:21,584 --> 00:23:24,000 Was it Bill Cameron? 388 00:23:25,500 --> 00:23:28,334 I... I don't remember. 389 00:23:30,501 --> 00:23:32,125 It's fine. 390 00:23:33,501 --> 00:23:35,334 What's your name? 391 00:23:38,501 --> 00:23:39,750 Gentry. 392 00:23:39,958 --> 00:23:40,616 Gentry. 393 00:23:40,666 --> 00:23:42,708 That's a beautiful name. 394 00:23:46,334 --> 00:23:47,616 You've got us now. 395 00:23:47,666 --> 00:23:49,084 Don't worry. 396 00:23:56,833 --> 00:24:00,084 That's my boy, all grown up. 397 00:24:00,584 --> 00:24:03,292 Sonny is just being nice. 398 00:24:04,792 --> 00:24:06,366 Hey, Tie, 399 00:24:06,416 --> 00:24:11,000 I don't know what's going on here. 400 00:24:12,417 --> 00:24:13,284 Hey. 401 00:24:13,334 --> 00:24:16,625 I just want you to know how sorry I am. 402 00:24:17,292 --> 00:24:21,534 I was such a jerk, and- 403 00:24:21,584 --> 00:24:23,167 - I know. 404 00:24:24,833 --> 00:24:28,750 Thinking you were blowing off your future. 405 00:24:30,459 --> 00:24:33,034 I should have known that something was up, 406 00:24:33,084 --> 00:24:36,459 and I am so sorry about Luke. 407 00:24:37,000 --> 00:24:38,875 TITUS: I know. 408 00:24:39,334 --> 00:24:40,833 Tie. 409 00:24:41,000 --> 00:24:43,042 He's so young. 410 00:24:46,417 --> 00:24:50,250 I keep saying how sorry I am, but I really am. 411 00:24:51,292 --> 00:24:54,250 If you need anything... 412 00:24:55,167 --> 00:24:57,084 I love you, Joce. 413 00:24:58,459 --> 00:25:00,625 What did you say? 414 00:25:02,209 --> 00:25:03,289 - (FAINT THUD) - Sonny: Guys, 415 00:25:03,334 --> 00:25:05,117 there's something out there! 416 00:25:05,167 --> 00:25:09,250 CAIN: You cannot escape the dark. 417 00:25:11,501 --> 00:25:13,084 JOCELYN: Titus! 418 00:25:14,292 --> 00:25:15,917 (GENTRY LAUGHS) 419 00:25:19,958 --> 00:25:21,209 Enough. 420 00:25:22,501 --> 00:25:25,042 You should not have run. 421 00:25:25,833 --> 00:25:28,459 Enjoy yourselves. 422 00:25:29,833 --> 00:25:31,292 Titus! 423 00:25:32,458 --> 00:25:37,501 How's my acting now, bitch? (CACKLES) 424 00:25:41,167 --> 00:25:44,742 Hey, Sonny, I do know a Bill. 425 00:25:44,792 --> 00:25:47,491 (GENTRY CACKLING) 426 00:25:47,541 --> 00:25:49,292 Gentry! 427 00:25:49,542 --> 00:25:51,501 Get back here! 428 00:25:51,583 --> 00:25:52,075 Gentry! 429 00:25:52,125 --> 00:25:53,367 Probably not the time to tell you 430 00:25:53,417 --> 00:25:54,783 your salt wasn't worth a damn! 431 00:25:54,833 --> 00:25:57,242 They're vampires, not ghosts! 432 00:25:57,292 --> 00:25:58,992 I'll kill you! 433 00:25:59,042 --> 00:25:59,575 Sonny! 434 00:25:59,625 --> 00:26:01,000 You're mine! 435 00:26:01,376 --> 00:26:02,034 I'll be back for you. 436 00:26:02,084 --> 00:26:04,325 You're not going to be pretty when we're done with you. 437 00:26:04,375 --> 00:26:06,326 FACTORY VAMPIRE 3: There's nowhere to run. 438 00:26:06,376 --> 00:26:07,409 I knocked a lamp over, 439 00:26:07,459 --> 00:26:11,542 so the floor is covered in propane. 440 00:26:11,666 --> 00:26:13,534 I smell nothing. 441 00:26:13,584 --> 00:26:16,908 I will burn this place to the ground. 442 00:26:16,958 --> 00:26:18,366 (FACTORY VAMPIRE 3 LAUGHS) 443 00:26:18,416 --> 00:26:20,284 (LOUD CRACKLING) 444 00:26:20,334 --> 00:26:23,366 FACTORY VAMPIRE 3: What is that? 445 00:26:23,416 --> 00:26:27,042 (DRAMATIC MUSIC) 446 00:26:47,917 --> 00:26:49,917 (EXPLOSION) 447 00:26:51,501 --> 00:26:52,958 CAIN: Go. 448 00:26:54,875 --> 00:26:56,200 FACTORY VAMPIRE 3: What the hell? 449 00:26:56,250 --> 00:26:57,075 FACTORY VAMPIRE 1: Who are you? 450 00:26:57,125 --> 00:26:59,408 FACTORY VAMPIRE 3: Girl, did you do this? 451 00:26:59,458 --> 00:27:01,575 FACTORY VAMPIRE 1: Hey, I'm talking to you. 452 00:27:01,625 --> 00:27:03,265 FACTORY VAMPIRE 1: I said, "Answer me!" 453 00:27:03,292 --> 00:27:05,700 XANE: You're in my way, child. 454 00:27:05,750 --> 00:27:06,367 Too bad. 455 00:27:06,417 --> 00:27:07,325 FACTORY VAMPIRE 3: Listen to me! 456 00:27:07,375 --> 00:27:08,908 FACTORY VAMPIRE 1: She is mine! 457 00:27:08,958 --> 00:27:10,075 FACTORY VAMPIRE 3: Now! 458 00:27:10,125 --> 00:27:12,417 That slut is mine! 459 00:27:12,583 --> 00:27:14,450 Answer me! 460 00:27:14,500 --> 00:27:17,326 XANE: Jasper. Rosalie. 461 00:27:17,376 --> 00:27:18,492 What? 462 00:27:18,542 --> 00:27:20,075 We don't know you, right? 463 00:27:20,125 --> 00:27:20,491 Rosalie? 464 00:27:20,541 --> 00:27:22,492 We most certainly do not. 465 00:27:22,542 --> 00:27:23,491 Explain yourself. 466 00:27:23,541 --> 00:27:25,534 My master is your god. 467 00:27:25,584 --> 00:27:26,040 No. I am your god. 468 00:27:26,042 --> 00:27:26,540 - No. I am your god. - No. I am your god.- Hey! You ain't my god! 469 00:27:26,542 --> 00:27:26,992 No. I am your god. 470 00:27:27,042 --> 00:27:29,958 Hey! You ain't my god! 471 00:27:30,292 --> 00:27:32,209 (JASPER GROANS) 472 00:27:36,209 --> 00:27:38,375 (ROSALIE GROANS) 473 00:27:41,376 --> 00:27:43,367 JOCELYN: Are you going to kill us, too? 474 00:27:43,417 --> 00:27:43,908 XANE: No. 475 00:27:43,958 --> 00:27:46,159 Now get out of my way. 476 00:27:46,209 --> 00:27:47,742 What do you want? 477 00:27:47,792 --> 00:27:48,992 XANE: You can't understand. 478 00:27:49,042 --> 00:27:50,700 No. He's done nothing to you. 479 00:27:50,750 --> 00:27:52,492 Leave him alone. 480 00:27:52,542 --> 00:27:55,000 No. Just leave him alone! 481 00:27:59,125 --> 00:28:02,376 XANE: You will fall asleep now. 482 00:28:09,417 --> 00:28:13,583 FROST: He .. will... die... 483 00:28:13,792 --> 00:28:17,742 if... you... don't- 484 00:28:17,792 --> 00:28:19,625 - XANE: I know. 485 00:28:22,666 --> 00:28:25,584 Why should I let you die? 486 00:28:27,875 --> 00:28:30,416 Answer my question. 487 00:28:31,501 --> 00:28:33,459 I don't know. 488 00:28:36,708 --> 00:28:39,542 To stop disappointing you? 489 00:28:41,833 --> 00:28:46,209 No, but you might be on the right chord. 490 00:28:47,209 --> 00:28:50,450 What can death provide that life cannot 491 00:28:50,500 --> 00:28:53,501 for someone in your position? 492 00:28:55,084 --> 00:28:57,250 Back in your box. 493 00:29:02,792 --> 00:29:05,541 Enter and speak. 494 00:29:11,042 --> 00:29:14,042 SOLOMON: Patrol found her near the entrance. 495 00:29:15,583 --> 00:29:18,334 Long walk from the factory. 496 00:29:18,625 --> 00:29:21,125 Surprised she's alive. 497 00:29:21,792 --> 00:29:23,625 Leave her. 498 00:29:27,209 --> 00:29:28,542 (LILLITH HISSES) 499 00:29:29,125 --> 00:29:33,501 LILLITH: You risked my apprentice, Husband? 500 00:29:33,833 --> 00:29:38,458 Use your spirit magic and view her memories. 501 00:29:38,750 --> 00:29:41,459 With pleasure. 502 00:30:20,625 --> 00:30:24,501 Your magic fascinates me, my dear. 503 00:30:44,125 --> 00:30:46,125 (GENTRY GASPS) 504 00:30:46,584 --> 00:30:48,459 What happened? 505 00:30:49,042 --> 00:30:51,367 Such darkness. 506 00:30:51,417 --> 00:30:53,284 How is this possible? 507 00:30:53,334 --> 00:30:54,867 CAIN: Explain. 508 00:30:54,917 --> 00:30:57,451 He's a child of yours. 509 00:30:57,501 --> 00:30:57,783 No. 510 00:30:57,833 --> 00:31:02,042 His presence is more kin than child. 511 00:31:02,583 --> 00:31:06,491 He is you, but more? 512 00:31:06,541 --> 00:31:08,833 Me but more. 513 00:31:10,459 --> 00:31:11,658 Intriguing. 514 00:31:11,708 --> 00:31:14,616 He killed them both so quickly. 515 00:31:14,666 --> 00:31:16,409 CAIN: No matter. 516 00:31:16,459 --> 00:31:18,242 We're at the end. 517 00:31:18,292 --> 00:31:20,658 Do you have what we need? 518 00:31:20,708 --> 00:31:21,533 Of course. 519 00:31:21,583 --> 00:31:23,408 But what of this intruder? 520 00:31:23,458 --> 00:31:27,409 We can't dismiss his presence so quickly. 521 00:31:27,459 --> 00:31:28,658 He wants the boy. 522 00:31:28,708 --> 00:31:30,958 CAIN: Shut up, human. 523 00:31:31,583 --> 00:31:34,366 His presence seems rather formidable. 524 00:31:34,416 --> 00:31:38,409 Perhaps he desires your master's power. 525 00:31:38,459 --> 00:31:39,034 No. 526 00:31:39,084 --> 00:31:41,917 I believe him to be a traveler. 527 00:31:42,417 --> 00:31:44,742 When you alter the boy's memories, 528 00:31:44,792 --> 00:31:48,325 make him see the intruder in my place. 529 00:31:48,375 --> 00:31:51,084 Certainly, my love. 530 00:31:54,583 --> 00:31:57,666 (BIRDS SINGING) 531 00:32:26,376 --> 00:32:29,700 FROST: Free to leave, Jocelyn. 532 00:32:29,750 --> 00:32:31,491 Friend not dead. 533 00:32:31,541 --> 00:32:33,417 Are you talking? 534 00:32:34,250 --> 00:32:35,917 FROST: Yes. 535 00:32:37,084 --> 00:32:37,992 What is going on? 536 00:32:38,042 --> 00:32:39,534 What is this thing? 537 00:32:39,584 --> 00:32:41,625 What are you doing to him? 538 00:32:41,750 --> 00:32:42,575 Who are you? 539 00:32:42,625 --> 00:32:43,950 Where's Titus? 540 00:32:44,000 --> 00:32:45,783 XANE: I don't have time for this. 541 00:32:45,833 --> 00:32:47,284 Rude, Xane. 542 00:32:47,334 --> 00:32:51,414 I'm not thing, Jocelyn. 543 00:32:51,416 --> 00:32:54,167 How do you know my name? 544 00:32:56,875 --> 00:32:58,117 XANE: Watch her. 545 00:32:58,167 --> 00:32:58,700 Where are you going? 546 00:32:58,750 --> 00:33:00,616 XANE: That's none of your concern. 547 00:33:00,666 --> 00:33:01,034 Wait! 548 00:33:01,084 --> 00:33:06,075 FROST: Xane not good with people. 549 00:33:06,125 --> 00:33:08,200 Can't blame. 550 00:33:08,250 --> 00:33:12,867 Been 10,000 years. 551 00:33:12,917 --> 00:33:15,000 10,000 years? 552 00:33:17,084 --> 00:33:18,409 What are you? 553 00:33:18,459 --> 00:33:20,783 FROST: From future. 554 00:33:20,833 --> 00:33:23,534 I'm... a... spirit 555 00:33:23,584 --> 00:33:26,867 almost... gone... now. 556 00:33:26,917 --> 00:33:27,491 Oh. 557 00:33:27,541 --> 00:33:28,575 What's wrong with you? 558 00:33:28,625 --> 00:33:34,334 FROST: Dying vessel holding life force. 559 00:33:34,416 --> 00:33:35,325 Damaged. 560 00:33:35,375 --> 00:33:38,458 Have hope now. 561 00:33:39,750 --> 00:33:40,326 Sonny! 562 00:33:40,376 --> 00:33:40,992 What's wrong with him? 563 00:33:41,042 --> 00:33:41,825 Is he going to be okay? 564 00:33:41,875 --> 00:33:45,366 FROST: Sonny is vampire now. 565 00:33:45,416 --> 00:33:47,167 What? 566 00:33:47,416 --> 00:33:50,416 This has got to be a nightmare. 567 00:33:51,334 --> 00:33:52,783 Why is he chained up? 568 00:33:52,833 --> 00:33:55,367 FROST: Newborn vampire. 569 00:33:55,417 --> 00:33:56,417 Dangerous. 570 00:33:56,459 --> 00:33:57,200 Precaution. 571 00:33:57,250 --> 00:34:00,992 Stop from attacking you. 572 00:34:01,042 --> 00:34:03,908 And the news just keeps getting better and better. 573 00:34:03,958 --> 00:34:08,284 FROST: Newborn attacking you good news? 574 00:34:08,334 --> 00:34:09,075 10,000 years in the future 575 00:34:09,125 --> 00:34:12,501 and you're telling me sarcasm doesn't make it? 576 00:34:12,750 --> 00:34:13,450 That's it. 577 00:34:13,500 --> 00:34:15,117 I've officially lost it. 578 00:34:15,167 --> 00:34:17,408 FROST: Ah. Sarcasm. 579 00:34:17,458 --> 00:34:19,284 Ha ha ha. 580 00:34:19,334 --> 00:34:22,575 Xane not partake. 581 00:34:22,625 --> 00:34:25,366 Your buddy who stormed out of here? 582 00:34:25,416 --> 00:34:27,583 You don't say. 583 00:34:29,833 --> 00:34:31,498 Where's Titus? 584 00:34:31,500 --> 00:34:36,666 Is Mr. Personality coming back? 585 00:34:40,042 --> 00:34:42,200 Why didn't he kill us? 586 00:34:42,250 --> 00:34:45,700 FROST: So many questions. 587 00:34:45,750 --> 00:34:49,491 Xane right about you. 588 00:34:49,541 --> 00:34:52,992 Conserving strength. 589 00:34:53,042 --> 00:34:55,167 Goodbye. 590 00:34:56,000 --> 00:34:58,875 You've got to be kidding me. 591 00:35:04,250 --> 00:35:05,742 GENTRY: Hello, Mother. 592 00:35:05,792 --> 00:35:08,409 LILLITH: Hello, my dear. 593 00:35:08,459 --> 00:35:09,492 Lay down. 594 00:35:09,542 --> 00:35:10,491 (GENTRY CACKLES) 595 00:35:10,541 --> 00:35:12,417 Be still. 596 00:35:47,917 --> 00:35:49,992 CAIN: Enough. 597 00:35:50,042 --> 00:35:51,492 (GENTRY SCREAMS) 598 00:35:51,542 --> 00:35:54,250 You should not have run. 599 00:35:55,833 --> 00:35:58,034 Enjoy yourselves. 600 00:35:58,084 --> 00:36:00,125 Jocelyn? Sonny? 601 00:36:02,125 --> 00:36:03,417 Gentry? 602 00:36:04,500 --> 00:36:07,534 You will fall asleep now. 603 00:36:07,584 --> 00:36:09,416 (GENTRY CACKLES) 604 00:36:14,500 --> 00:36:15,366 When you awake, 605 00:36:15,416 --> 00:36:20,334 you'll remember all you've witnessed to be true. 606 00:36:20,541 --> 00:36:24,950 You will not be sad or cry or carry on. 607 00:36:25,000 --> 00:36:30,334 You will be strong, and angry. 608 00:36:31,501 --> 00:36:34,417 The memory should hold easily. 609 00:36:35,376 --> 00:36:35,748 Will that be all for today? 610 00:36:35,750 --> 00:36:36,648 - Will that be all for today? - Yes, Gentry. 611 00:36:36,650 --> 00:36:36,700 Will that be all for today? 612 00:36:36,750 --> 00:36:41,833 That will be all for today, probably for a while. 613 00:36:42,042 --> 00:36:43,908 Mother, are you not pleased? 614 00:36:43,958 --> 00:36:45,908 You care about my husband, 615 00:36:45,958 --> 00:36:47,492 love him as you love me. 616 00:36:47,542 --> 00:36:51,034 I would do anything for the both of you. 617 00:36:51,084 --> 00:36:51,533 Yes. 618 00:36:51,583 --> 00:36:53,625 I feel that. 619 00:36:55,375 --> 00:36:58,541 I'm going to tell you the truth. 620 00:36:58,750 --> 00:37:01,409 Your father longs for death. 621 00:37:01,459 --> 00:37:03,200 But he can't die. 622 00:37:03,250 --> 00:37:05,325 Unfortunately that's not true. 623 00:37:05,375 --> 00:37:06,534 If he's slain 624 00:37:06,584 --> 00:37:11,167 by a vampire of his lineage on the tetrad, 625 00:37:11,501 --> 00:37:13,501 he can die. 626 00:37:13,875 --> 00:37:16,742 This boy is of that lineage. 627 00:37:16,792 --> 00:37:17,792 How can you know? 628 00:37:17,833 --> 00:37:21,491 All of your father's lineage bear a mark, 629 00:37:21,541 --> 00:37:23,500 this mark. 630 00:37:32,209 --> 00:37:35,416 The blood moon happens in two days. 631 00:37:35,958 --> 00:37:37,533 For the past 1,000 years, 632 00:37:37,583 --> 00:37:39,367 I've sought out and eliminated 633 00:37:39,417 --> 00:37:42,326 all who bore the mark of Cain, 634 00:37:42,376 --> 00:37:46,542 and somehow this boy still exists. 635 00:37:46,708 --> 00:37:50,992 I've rightfully protected my husband from death two times, 636 00:37:51,042 --> 00:37:55,326 but he grows increasingly impatient with my interference. 637 00:37:55,376 --> 00:38:00,125 Admittedly, I fear what he'll do when he finds out I'm... 638 00:38:00,458 --> 00:38:02,451 Nevermind that. 639 00:38:02,501 --> 00:38:05,908 My child, if I can't change your father's mind 640 00:38:05,958 --> 00:38:08,075 before the night of the blood moon, 641 00:38:08,125 --> 00:38:09,658 you must run away with the boy. 642 00:38:09,708 --> 00:38:13,450 If the boy is the problem, let me slit his throat! 643 00:38:13,500 --> 00:38:14,616 I'll do it gladly! 644 00:38:14,666 --> 00:38:17,658 As pleasurable as that would be, 645 00:38:17,708 --> 00:38:20,409 your father is linked with him. 646 00:38:20,459 --> 00:38:23,209 He's practically immortal. 647 00:38:26,459 --> 00:38:28,450 Mother, take these. 648 00:38:28,500 --> 00:38:29,284 Use them! 649 00:38:29,334 --> 00:38:30,616 Use the knife and the ring! 650 00:38:30,666 --> 00:38:34,825 Use them to control Father until after the blood moon, 651 00:38:34,875 --> 00:38:36,825 and then he'll be safe! 652 00:38:36,875 --> 00:38:39,125 Mother, please! 653 00:38:39,501 --> 00:38:42,409 Don't ever mention 654 00:38:42,459 --> 00:38:45,159 that dagger ever again. 655 00:38:45,209 --> 00:38:48,200 It holds the darkest of magic. 656 00:38:48,250 --> 00:38:51,075 And using it to control your father 657 00:38:51,125 --> 00:38:55,334 would be an unforgivable betrayal. 658 00:38:55,958 --> 00:38:58,334 I'm sorry, Mother. 659 00:38:58,541 --> 00:39:01,542 I'll never betray you again. 660 00:39:04,292 --> 00:39:08,742 Gentry, make the boy trust you. 661 00:39:08,792 --> 00:39:12,125 Through the boy, that is the way. 662 00:39:13,459 --> 00:39:15,376 GENTRY: Mother? 663 00:39:18,584 --> 00:39:21,209 When are you going to turn me? 664 00:39:44,750 --> 00:39:46,908 Will the girl do it? 665 00:39:46,958 --> 00:39:51,792 She is inquisitive, but she will do as she's told. 666 00:39:53,000 --> 00:39:56,375 You have great faith in one so... 667 00:39:58,084 --> 00:40:00,334 insignificant. 668 00:40:04,417 --> 00:40:07,416 Don't underestimate that one. 669 00:40:08,209 --> 00:40:09,409 When I found Gentry, 670 00:40:09,459 --> 00:40:13,408 she was bathing in the blood of her parents. 671 00:40:13,458 --> 00:40:19,500 She's cut from my cloth and therefore exceedingly capable. 672 00:40:23,209 --> 00:40:26,209 What do you make of the intruder? 673 00:40:26,417 --> 00:40:29,708 I'll be speaking with the Captain shortly. 674 00:40:33,416 --> 00:40:35,958 Thank you, Henry. 675 00:40:36,500 --> 00:40:37,833 Aye. 676 00:40:39,292 --> 00:40:41,792 I know you're not asleep. 677 00:40:42,708 --> 00:40:43,783 Do you have a name? 678 00:40:43,833 --> 00:40:45,534 FROST: Called Frost. 679 00:40:45,584 --> 00:40:46,867 Ha! Got you. 680 00:40:46,917 --> 00:40:48,492 FROST: No. Bored. 681 00:40:48,542 --> 00:40:51,075 Pretty person chat with. 682 00:40:51,125 --> 00:40:53,575 So you'll answer some of my questions? 683 00:40:53,625 --> 00:40:55,491 FROST: In it for me. 684 00:40:55,541 --> 00:40:57,783 Well, what do you want? 685 00:40:57,833 --> 00:41:00,575 FROST: Another friend. 686 00:41:00,625 --> 00:41:01,450 I can do that. 687 00:41:01,500 --> 00:41:04,326 FROST: You've lost leverage. 688 00:41:04,376 --> 00:41:07,700 Wouldn't you answer a question for a friend? 689 00:41:07,750 --> 00:41:08,491 FROST: Smart. 690 00:41:08,541 --> 00:41:12,159 Only allowable questions. 691 00:41:12,209 --> 00:41:13,500 Okay. 692 00:41:15,416 --> 00:41:17,539 Where's Titus? 693 00:41:17,541 --> 00:41:20,242 Who attacked us and what do they want with us, 694 00:41:20,292 --> 00:41:22,409 and who are you and Mr. Personality? 695 00:41:22,459 --> 00:41:26,075 FROST: I can only answer about Titus. 696 00:41:26,125 --> 00:41:29,200 I must go back to the beginning. 697 00:41:29,250 --> 00:41:32,534 Cain is known as the world's first murderer. 698 00:41:32,584 --> 00:41:37,783 He's the son of Adam and Eve, older brother to Abel. 699 00:41:37,833 --> 00:41:41,408 When God favored Abel's offering over Cain's, 700 00:41:41,458 --> 00:41:45,451 Cain grew increasingly angry until one day 701 00:41:45,501 --> 00:41:49,326 he lured his brother to a field and killed him. 702 00:41:49,376 --> 00:41:53,783 God, of course, knew right away what he had done 703 00:41:53,833 --> 00:41:55,658 and marked him for eternity. 704 00:41:55,708 --> 00:42:00,117 Cain was then cast away from all he had known 705 00:42:00,167 --> 00:42:03,451 and left to wander the Earth aimlessly. 706 00:42:03,501 --> 00:42:07,242 And, because the Earth would no longer yield to him, 707 00:42:07,292 --> 00:42:10,409 he was forced to live off the blood of man. 708 00:42:10,459 --> 00:42:14,575 He became a vampire, cursed and immortal. 709 00:42:14,625 --> 00:42:18,326 Later, Cain met and married Lillith. 710 00:42:18,376 --> 00:42:19,326 Before turning Lillith, 711 00:42:19,376 --> 00:42:24,451 they had a son, Enoch, who also bore the Mark of Cain. 712 00:42:24,501 --> 00:42:27,575 No one understood the mark's power at the time. 713 00:42:27,625 --> 00:42:31,616 It was just a mark, or at the most, a reminder. 714 00:42:31,666 --> 00:42:35,366 When Enoch grew, he married and had children, 715 00:42:35,416 --> 00:42:38,284 and as Cain and Lillith's lineage continued on, 716 00:42:38,334 --> 00:42:41,451 each firstborn son carried the Mark of Cain. 717 00:42:41,501 --> 00:42:43,992 It wasn't until many centuries later 718 00:42:44,042 --> 00:42:46,326 that Cain discovered the mark represented 719 00:42:46,376 --> 00:42:49,825 a potential escape from the unending curse. 720 00:42:49,875 --> 00:42:52,742 You see, on the first lunar tetrad, 721 00:42:52,792 --> 00:42:54,616 he was wounded and almost killed 722 00:42:54,666 --> 00:42:57,366 by another vampire who bore the mark. 723 00:42:57,416 --> 00:43:01,200 It was then that Cain realized he could die. 724 00:43:01,250 --> 00:43:05,284 Lillith did everything she could to prevent Cain's death 725 00:43:05,334 --> 00:43:06,867 by tracking down and eradicating 726 00:43:06,917 --> 00:43:11,326 all who were unlucky enough to bear the mark. 727 00:43:11,376 --> 00:43:13,200 She thought herself successful 728 00:43:13,250 --> 00:43:16,408 until one day Cain found Titus. 729 00:43:16,458 --> 00:43:18,451 Now, Cain has taken Titus 730 00:43:18,501 --> 00:43:23,584 and will force him to end Cain's suffering through death. 731 00:43:28,417 --> 00:43:30,334 Titus taken? 732 00:44:00,750 --> 00:44:06,917 (GENTLE PIANO MUSIC) 733 00:44:27,459 --> 00:44:29,409 XANE: Where did you get that? 734 00:44:29,459 --> 00:44:30,583 What? 735 00:44:30,666 --> 00:44:33,792 It's none of your business. 736 00:44:34,167 --> 00:44:36,042 XANE: No. 737 00:44:36,376 --> 00:44:38,408 I don't suppose it is. 738 00:44:38,458 --> 00:44:42,250 (GENTLE PIANO MUSIC) 739 00:44:44,708 --> 00:44:46,408 Those chains should hold. 740 00:44:46,458 --> 00:44:50,375 This will quench his thirst if he awakens. 741 00:44:51,375 --> 00:44:53,451 I thought we just give him blood. 742 00:44:53,501 --> 00:44:55,075 XANE: He'll need more soon. 743 00:44:55,125 --> 00:44:58,908 In his weakened state, Frost cannot protect you. 744 00:44:58,958 --> 00:45:02,334 When Sonny awakens, feed him. 745 00:45:05,833 --> 00:45:07,075 CAIN: Come, Gentry. 746 00:45:07,125 --> 00:45:09,992 We have business to attend to. 747 00:45:10,042 --> 00:45:11,625 TITUS: Joce? 748 00:45:12,958 --> 00:45:14,950 It's okay, sweetie. 749 00:45:15,000 --> 00:45:16,917 I'll be back. 750 00:45:21,167 --> 00:45:21,867 XANE: No. 751 00:45:21,917 --> 00:45:24,117 This shouldn't happen yet. 752 00:45:24,167 --> 00:45:26,501 Frost, keep her safe. 753 00:45:29,666 --> 00:45:31,334 Great. 754 00:45:35,209 --> 00:45:36,159 But I can do it. 755 00:45:36,209 --> 00:45:37,459 I promise. 756 00:45:37,917 --> 00:45:39,200 I know. 757 00:45:39,250 --> 00:45:41,375 I know I missed a few days. 758 00:45:42,416 --> 00:45:45,873 My son had to go to the doctor. 759 00:45:45,875 --> 00:45:46,775 Please. 760 00:45:46,875 --> 00:45:48,200 Please, please, please. 761 00:45:48,250 --> 00:45:49,658 I need this job. 762 00:45:49,708 --> 00:45:51,159 Please. 763 00:45:51,209 --> 00:45:52,459 Hello? 764 00:45:53,167 --> 00:45:55,459 Hello? Hello? 765 00:45:59,501 --> 00:46:01,501 (SIGHS) 766 00:46:04,250 --> 00:46:05,575 LUCIAN: It's okay, Mom. 767 00:46:05,625 --> 00:46:10,075 I have this, or I can find a job, too. 768 00:46:10,125 --> 00:46:14,533 I've seen lots of kids throw away soda cans, 769 00:46:14,583 --> 00:46:17,375 so I can collect them. 770 00:46:19,250 --> 00:46:21,584 You're such a good boy. 771 00:46:22,416 --> 00:46:24,325 I'm not kidding. 772 00:46:24,375 --> 00:46:26,034 Tie, he gave me these. 773 00:46:26,084 --> 00:46:29,450 He said I can be like Superman for the whole day. 774 00:46:29,500 --> 00:46:31,075 I could. 775 00:46:31,125 --> 00:46:35,451 I can save the president, and he would have to reward us. 776 00:46:35,501 --> 00:46:37,125 He would. 777 00:46:40,375 --> 00:46:43,825 But you know, how about we save these for a time 778 00:46:43,875 --> 00:46:47,459 when we really need your superpowers, okay? 779 00:46:47,583 --> 00:46:49,034 We're going to be fine. 780 00:46:49,084 --> 00:46:50,416 (DOORBELL RINGS) 781 00:46:50,583 --> 00:46:51,326 Coming! 782 00:46:51,376 --> 00:46:53,450 Luke, can you go get your bath ready, okay? 783 00:46:53,500 --> 00:46:54,284 No, I can't. 784 00:46:54,334 --> 00:46:56,451 Okay. I'll be right there, okay? 785 00:46:56,501 --> 00:46:57,451 (DOORBELL RINGING) 786 00:46:57,501 --> 00:47:00,167 Coming! (GRUMBLES) 787 00:47:02,167 --> 00:47:03,451 Frost, what can I do? 788 00:47:03,501 --> 00:47:04,992 FROST: What do you mean? 789 00:47:05,042 --> 00:47:07,034 How am I supposed to help? 790 00:47:07,084 --> 00:47:10,708 Can't just sit here all day. 791 00:47:11,209 --> 00:47:13,875 SONNY: It's so bright. 792 00:47:14,209 --> 00:47:14,867 Sonny? 793 00:47:14,917 --> 00:47:17,458 FROST: Blood ready now. 794 00:47:17,666 --> 00:47:19,376 SONNY: Joce? 795 00:47:22,334 --> 00:47:24,159 JOCELYN: Do I give it to him? 796 00:47:24,209 --> 00:47:26,458 FROST: Set in reach. 797 00:47:29,625 --> 00:47:32,417 Let me out! 798 00:47:33,084 --> 00:47:34,326 I'm so sorry. 799 00:47:34,376 --> 00:47:35,451 He jumped at me. 800 00:47:35,501 --> 00:47:36,326 Please don't. 801 00:47:36,376 --> 00:47:37,658 Sonny, are you okay? 802 00:47:37,708 --> 00:47:40,209 (SONNY YELLING) 803 00:47:40,334 --> 00:47:42,200 No please Sonny. 804 00:47:42,250 --> 00:47:43,750 It's okay. 805 00:47:45,833 --> 00:47:48,284 You have to stop yourself. 806 00:47:48,334 --> 00:47:49,200 Please. 807 00:47:49,250 --> 00:47:53,583 (SONNY YELLING) 808 00:47:53,750 --> 00:47:55,242 Sonny! 809 00:47:55,292 --> 00:47:57,125 (EXPLOSION) 810 00:47:59,583 --> 00:48:01,084 Frost? 811 00:48:02,501 --> 00:48:04,084 FROST: Friend. 812 00:48:06,167 --> 00:48:08,209 I'm so sorry. 813 00:48:10,917 --> 00:48:14,625 Sonny broke the chains and Frost saved me. 814 00:48:15,416 --> 00:48:17,334 I'm so sorry. 815 00:48:17,500 --> 00:48:19,534 I was just so clumsy. 816 00:48:19,584 --> 00:48:21,542 It's all my fault. 817 00:48:22,167 --> 00:48:24,000 It's all my fault. 818 00:48:24,250 --> 00:48:25,458 XANE: No. 819 00:48:27,000 --> 00:48:29,376 (JOCELYN SNIFFLE) 820 00:48:31,209 --> 00:48:34,292 I underestimated the timeline. 821 00:48:34,792 --> 00:48:38,459 It's all changed because of my arrival. 822 00:48:38,958 --> 00:48:42,541 (GENTLE PIANO MUSIC) 823 00:49:12,917 --> 00:49:14,000 No. 824 00:49:44,250 --> 00:49:45,958 Mrs. Frost. 825 00:49:48,167 --> 00:49:49,542 No! 826 00:49:50,000 --> 00:49:52,167 You monster! 827 00:50:05,376 --> 00:50:08,376 Please don't hurt the boy! 828 00:50:08,459 --> 00:50:10,917 Please don't hurt the boy! 829 00:50:17,000 --> 00:50:20,500 I've got superpowers! 830 00:50:35,917 --> 00:50:37,625 XANE: Forgive me. 831 00:50:37,958 --> 00:50:39,117 How could you! 832 00:50:39,167 --> 00:50:39,873 XANE: Let me be, child. 833 00:50:39,875 --> 00:50:40,773 - XANE: Let me be, child. - Let you be! 834 00:50:40,775 --> 00:50:40,825 XANE: Let me be, child. 835 00:50:40,875 --> 00:50:44,451 You want you to let you be like you let them be? 836 00:50:44,501 --> 00:50:45,284 XANE: I didn't. 837 00:50:45,334 --> 00:50:47,376 JOCELYN: You did! 838 00:50:47,458 --> 00:50:49,417 Where's Luke? 839 00:50:49,584 --> 00:50:52,209 What did you do to him? 840 00:50:52,376 --> 00:50:53,742 Where is he? 841 00:50:53,792 --> 00:50:54,873 XANE: I didn't hurt them. 842 00:50:54,875 --> 00:50:55,773 - XANE: I didn't hurt them. - Liar! 843 00:50:55,775 --> 00:50:55,825 XANE: I didn't hurt them. 844 00:50:55,875 --> 00:50:58,209 She is right there 845 00:51:01,417 --> 00:51:04,501 XANE: I would never hurt them. 846 00:51:15,167 --> 00:51:17,284 It's me, Jocelyn. 847 00:51:17,334 --> 00:51:20,541 (DRAMATIC MUSIC) 848 00:51:25,292 --> 00:51:28,367 Frost didn't tell you the whole story. 849 00:51:28,417 --> 00:51:31,492 When I killed Cain all those years ago, 850 00:51:31,542 --> 00:51:35,616 I inherited a curse seven times worse than death, 851 00:51:35,666 --> 00:51:42,000 and with no one left bearing the mark, I will never die. 852 00:51:42,334 --> 00:51:43,783 My rage at this fate, 853 00:51:43,833 --> 00:51:46,200 including the loss of all I have loved, 854 00:51:46,250 --> 00:51:51,534 caused me to turn into the monster you see before you. 855 00:51:51,584 --> 00:51:53,117 I stepped into Cain's walk 856 00:51:53,167 --> 00:51:56,408 and helped the world close in on itself. 857 00:51:56,458 --> 00:52:02,658 No human, vampire, or animal was safe from my wrath. 858 00:52:02,708 --> 00:52:06,534 Finally, there was nothing left, 859 00:52:06,584 --> 00:52:09,917 and in silence, I waited. 860 00:52:10,000 --> 00:52:13,326 I would've stayed insane if not for Frost. 861 00:52:13,376 --> 00:52:17,451 He came up with the idea of coming back and stopping myself, 862 00:52:17,501 --> 00:52:20,408 stopping Titus from killing Cain. 863 00:52:20,458 --> 00:52:25,408 The calculations were like finding a needle in a haystack, 864 00:52:25,458 --> 00:52:27,492 but somehow, 865 00:52:27,542 --> 00:52:29,501 and just barely, 866 00:52:30,209 --> 00:52:32,042 we made it. 867 00:52:46,376 --> 00:52:49,042 CAIN: This is the end. 868 00:52:49,501 --> 00:52:51,375 We have finished. 869 00:52:56,542 --> 00:52:58,284 It's beautiful. 870 00:52:58,334 --> 00:52:59,500 Yes. 871 00:52:59,583 --> 00:53:03,159 Now it's time for you to join Lillith. 872 00:53:03,209 --> 00:53:05,408 It's going to get very painful. 873 00:53:05,458 --> 00:53:09,284 But I think I know the answer. 874 00:53:09,334 --> 00:53:09,700 Do tell. 875 00:53:09,750 --> 00:53:14,376 The only thing death can provide me is freedom. 876 00:53:14,917 --> 00:53:17,414 I want to be free. 877 00:53:17,416 --> 00:53:20,833 You may now free yourself. 878 00:53:27,500 --> 00:53:29,501 Thank you. 879 00:53:40,875 --> 00:53:43,792 LILLITH: Well, that's a pity. 880 00:53:44,833 --> 00:53:47,000 I wanted her. 881 00:53:47,334 --> 00:53:49,416 To die in dust. 882 00:53:50,542 --> 00:53:54,373 Death shall all the world subdue. 883 00:53:54,375 --> 00:53:56,875 How I envy her. 884 00:54:00,250 --> 00:54:02,375 Yes, Husband. 885 00:54:03,250 --> 00:54:06,534 Do you remember the view from the Eiffel Tower, 886 00:54:06,584 --> 00:54:10,408 or our private gondolas in Venice, 887 00:54:10,458 --> 00:54:14,034 our evening walks through Amsterdam? 888 00:54:14,084 --> 00:54:16,242 So many memories. 889 00:54:16,292 --> 00:54:20,284 And yet, not as many in this country. 890 00:54:20,334 --> 00:54:23,209 But it is so new. 891 00:54:23,417 --> 00:54:26,584 Imagine what we could do here. 892 00:54:26,750 --> 00:54:29,367 End mankind, 893 00:54:29,417 --> 00:54:31,616 or allow it to continue, 894 00:54:31,666 --> 00:54:37,625 an entirely new adventure for you and yours. 895 00:54:47,625 --> 00:54:49,034 Cain- 896 00:54:49,084 --> 00:54:51,750 - Dispose of Gentry. 897 00:55:04,042 --> 00:55:06,034 The tetrad draws near. 898 00:55:06,084 --> 00:55:07,700 Must we do this? 899 00:55:07,750 --> 00:55:10,250 Her purpose has ended. 900 00:55:10,750 --> 00:55:16,584 My love, she has further purpose, I can assure you. 901 00:55:16,666 --> 00:55:17,534 Explain. 902 00:55:17,584 --> 00:55:20,575 She is my vessel into the boy's mind. 903 00:55:20,625 --> 00:55:24,491 There will be memories yet to alter. 904 00:55:24,541 --> 00:55:27,334 Plus, this boy, 905 00:55:27,666 --> 00:55:29,625 your boy, 906 00:55:29,750 --> 00:55:32,034 is fond of her. 907 00:55:32,084 --> 00:55:35,034 He considers her a friend. 908 00:55:35,084 --> 00:55:38,958 She will convince him to do our bidding. 909 00:55:40,708 --> 00:55:42,833 My bidding. 910 00:55:43,376 --> 00:55:46,117 Yet you've reasoned well. 911 00:55:46,167 --> 00:55:47,742 Can you accomplish this? 912 00:55:47,792 --> 00:55:49,408 Of course, Husband. 913 00:55:49,458 --> 00:55:53,250 I will make her irresistible. 914 00:56:00,167 --> 00:56:01,917 Lillith. 915 00:56:03,125 --> 00:56:05,533 This tetrad is my last. 916 00:56:05,583 --> 00:56:08,541 Do not stand against me. 917 00:56:10,958 --> 00:56:12,417 Promise me. 918 00:56:13,292 --> 00:56:17,375 You have my word I will not stand against you, 919 00:56:19,209 --> 00:56:21,917 but that girl is mine. 920 00:56:29,541 --> 00:56:32,625 I will be back for her. 921 00:56:50,750 --> 00:56:54,500 Why must he speak of Gentry? 922 00:56:54,583 --> 00:56:58,284 Perhaps he wants your focus on the little things. 923 00:56:58,334 --> 00:57:01,458 If you're happy with a small victory, 924 00:57:02,376 --> 00:57:05,292 you may leave the big one alone. 925 00:57:05,416 --> 00:57:07,867 He is mistaken. 926 00:57:07,917 --> 00:57:10,575 Why must he do this? 927 00:57:10,625 --> 00:57:13,325 He's been walking this Earth a right long time. 928 00:57:13,375 --> 00:57:14,284 No longer than I, 929 00:57:14,334 --> 00:57:17,200 and I want nothing more than to be here with him. 930 00:57:17,250 --> 00:57:20,750 His crew is not giving up on their captain. 931 00:57:21,708 --> 00:57:23,159 There's still hope. 932 00:57:23,209 --> 00:57:26,958 Even the tiniest of lights can pierce the dark. 933 00:57:27,250 --> 00:57:30,292 That's what I'm afraid of, Henry. 934 00:57:45,334 --> 00:57:48,125 So what's the plan to save Titus? 935 00:57:48,875 --> 00:57:51,366 We should wait for Jocelyn to awake. 936 00:57:51,416 --> 00:57:54,375 I won't to explain myself twice. 937 00:57:54,917 --> 00:57:56,408 Finally. 938 00:57:56,458 --> 00:57:59,908 Tomorrow night, I will kill Cain and free Luke 939 00:57:59,958 --> 00:58:03,917 and save Titus from ever becoming this monster. 940 00:58:04,542 --> 00:58:07,409 My loved ones will be able to live on, 941 00:58:07,459 --> 00:58:10,326 no matter what form of life that takes. 942 00:58:10,376 --> 00:58:13,458 Your loved ones will live on? 943 00:58:15,000 --> 00:58:16,408 What about you? 944 00:58:16,458 --> 00:58:19,326 I have lived for thousands of years, 945 00:58:19,376 --> 00:58:23,334 ruled this very world, and was its end. 946 00:58:23,917 --> 00:58:25,958 Only I remained. 947 00:58:27,209 --> 00:58:29,533 I tried to die a thousand times. 948 00:58:29,583 --> 00:58:34,125 After the anger dissipated, a giant void took over. 949 00:58:35,167 --> 00:58:37,541 It wasn't loneliness I felt, 950 00:58:38,125 --> 00:58:41,584 but rather deep and utter emptiness. 951 00:58:42,125 --> 00:58:45,125 When Frost came to me with hope, 952 00:58:45,584 --> 00:58:46,744 I realized I had been lacking 953 00:58:46,792 --> 00:58:49,075 the most important thing of all, 954 00:58:49,125 --> 00:58:51,034 something even Cain had managed to have 955 00:58:51,084 --> 00:58:53,292 throughout his journey. 956 00:58:54,209 --> 00:58:55,658 I lacked love. 957 00:58:55,708 --> 00:58:59,376 Sonny, Lucian, my mother, 958 00:59:00,125 --> 00:59:03,958 and you, Jocelyn. 959 00:59:04,917 --> 00:59:06,708 And me what? 960 00:59:08,500 --> 00:59:10,917 I should not say. 961 00:59:11,500 --> 00:59:11,956 You kidding me? 962 00:59:11,958 --> 00:59:12,906 - You kidding me? - I do not joke. 963 00:59:12,908 --> 00:59:12,918 I do not joke. 964 00:59:12,958 --> 00:59:17,700 You said you'd anser my questions so answer them 965 00:59:17,750 --> 00:59:21,408 Jocelyn, as a boy, it was no secret to anyone around us. 966 00:59:21,458 --> 00:59:24,450 I was deeply infatuated with you. 967 00:59:24,500 --> 00:59:25,658 But what they didn't know 968 00:59:25,708 --> 00:59:27,825 is that it ran much deeper than that. 969 00:59:27,875 --> 00:59:30,451 Through the years, I tried to replace those feelings 970 00:59:30,501 --> 00:59:33,584 with others, with anything. 971 00:59:35,542 --> 00:59:41,958 Yet, after a thousand lifetimes, you've never left my heart. 972 00:59:42,833 --> 00:59:48,666 Even in the end, all we are is what we remember. 973 01:00:06,125 --> 01:00:08,534 Jocelyn, I'm sorry if I said 974 01:00:08,584 --> 01:00:10,034 something you didn't want to hear. 975 01:00:10,084 --> 01:00:12,284 I don't know what I wanted to hear. 976 01:00:12,334 --> 01:00:13,658 XANE: What do you mean? 977 01:00:13,708 --> 01:00:17,367 I've waited a really long time 978 01:00:17,417 --> 01:00:20,575 for Titus to figure out how he feels about me. 979 01:00:20,625 --> 01:00:24,541 And last night before Cain took him, 980 01:00:25,250 --> 01:00:27,458 told me that he loves me. 981 01:00:28,958 --> 01:00:30,666 I know. 982 01:00:31,501 --> 01:00:33,958 He never got your answer. 983 01:00:34,376 --> 01:00:35,416 Do you? 984 01:00:37,084 --> 01:00:38,376 Yes. 985 01:00:41,042 --> 01:00:45,417 What happens when you kill Cain 986 01:00:45,666 --> 01:00:47,533 if Titus doesn't? 987 01:00:47,583 --> 01:00:50,034 Will you cease to exist? 988 01:00:50,084 --> 01:00:51,533 That's one possibility. 989 01:00:51,583 --> 01:00:53,284 What if you both disappear? 990 01:00:53,334 --> 01:00:54,616 What if... 991 01:00:54,666 --> 01:00:56,408 What if you and Titus 992 01:00:56,458 --> 01:01:00,376 are exactly as you should be? 993 01:01:01,084 --> 01:01:02,492 I'm an abomination. 994 01:01:02,542 --> 01:01:04,367 I shouldn't exist. 995 01:01:04,417 --> 01:01:07,992 If that's true, then Sonny and I are abominations, too, 996 01:01:08,042 --> 01:01:12,117 because we wouldn't be here if you hadn't come back. 997 01:01:12,167 --> 01:01:13,408 So should we not exist? 998 01:01:13,458 --> 01:01:15,575 Jocelyn should always exist. 999 01:01:15,625 --> 01:01:16,200 Okay. Then... 1000 01:01:16,250 --> 01:01:19,742 Maybe we should let Titus fulfil his purpose 1001 01:01:19,792 --> 01:01:21,450 I know that we're still going to 1002 01:01:21,500 --> 01:01:24,533 have to be there to grab Luke, but- 1003 01:01:24,583 --> 01:01:26,833 - You'd join me? 1004 01:01:28,000 --> 01:01:28,908 Of course. 1005 01:01:28,958 --> 01:01:32,325 I mean, you're Titus, too. 1006 01:01:32,375 --> 01:01:34,501 No, I'm not. 1007 01:01:35,541 --> 01:01:37,534 You're but a child. 1008 01:01:37,584 --> 01:01:39,875 It's not as simple as that. 1009 01:01:42,292 --> 01:01:44,958 Life isn't this fairytale. 1010 01:01:45,376 --> 01:01:50,117 You, Lucian, and even Sonny will all die one day. 1011 01:01:50,167 --> 01:01:51,491 I can't protect you forever. 1012 01:01:51,541 --> 01:01:53,783 So we'll find another way. 1013 01:01:53,833 --> 01:01:55,783 There's always a way. 1014 01:01:55,833 --> 01:01:56,742 No. 1015 01:01:56,792 --> 01:01:59,075 No one can survive. 1016 01:01:59,125 --> 01:02:02,376 So you're not even willing to try? 1017 01:02:02,625 --> 01:02:03,825 It's pointless. 1018 01:02:03,875 --> 01:02:05,450 - You're wrong! - There is no hope. 1019 01:02:05,500 --> 01:02:07,075 No, you're wrong! 1020 01:02:07,125 --> 01:02:09,783 You say that it's pointless, but we need you. 1021 01:02:09,833 --> 01:02:11,750 We all need you. 1022 01:02:12,042 --> 01:02:14,908 You're the only one who knows what the future holds, 1023 01:02:14,958 --> 01:02:16,284 and you're the only one who can stop 1024 01:02:16,334 --> 01:02:18,326 whatever it is that's going to happen, 1025 01:02:18,376 --> 01:02:21,500 and you're the only one who can help alter it. 1026 01:02:21,833 --> 01:02:24,917 Jocelyn, I forgot how smart you are. 1027 01:02:28,459 --> 01:02:30,366 Did I change your mind? 1028 01:02:30,416 --> 01:02:32,584 No one can. 1029 01:02:35,000 --> 01:02:37,542 Then this isn't over. 1030 01:02:39,375 --> 01:02:42,458 I'm not going to let you die. 1031 01:02:43,958 --> 01:02:47,167 I won't let either of you die. 1032 01:02:56,375 --> 01:02:58,000 Hello? 1033 01:02:58,292 --> 01:02:59,584 Hello? 1034 01:02:59,750 --> 01:03:01,376 Let me out! 1035 01:03:07,542 --> 01:03:08,242 Gentry? 1036 01:03:08,292 --> 01:03:10,417 Yes, it's me. 1037 01:03:12,875 --> 01:03:14,366 I don't know what's going on. 1038 01:03:14,416 --> 01:03:16,034 Why am I locked up in here? 1039 01:03:16,084 --> 01:03:20,159 We were attacked by vampires, Gentry, vampires. 1040 01:03:20,209 --> 01:03:23,583 Yeah, and they saved us. 1041 01:03:24,833 --> 01:03:29,209 I know, but where are they? 1042 01:03:29,584 --> 01:03:31,867 You were just out there with them. 1043 01:03:31,917 --> 01:03:33,159 Yeah. I don't know. 1044 01:03:33,209 --> 01:03:37,242 They've given me a small amount of freedom while you heal. 1045 01:03:37,292 --> 01:03:39,417 Whatever. I'm leaving. 1046 01:03:39,625 --> 01:03:40,625 Ah. 1047 01:03:40,666 --> 01:03:42,708 Get out of my way. 1048 01:03:43,458 --> 01:03:44,616 Just wait. 1049 01:03:44,666 --> 01:03:46,034 They're coming. 1050 01:03:46,084 --> 01:03:50,500 Besides, they wanted me to come in here and wait with you. 1051 01:03:50,958 --> 01:03:52,501 TITUS: Fine. 1052 01:03:55,750 --> 01:03:59,451 I don't know how much longer I can just sit here. 1053 01:03:59,501 --> 01:04:04,250 They took Luke and killed everyone. 1054 01:04:04,459 --> 01:04:05,867 I can't even think straight. 1055 01:04:05,917 --> 01:04:07,450 They said they tried to save them, 1056 01:04:07,500 --> 01:04:10,075 but they were too late. 1057 01:04:10,125 --> 01:04:11,742 I'm so sorry- 1058 01:04:11,792 --> 01:04:14,125 - I'm going to kill him! 1059 01:04:14,750 --> 01:04:15,867 Don't worry. 1060 01:04:15,917 --> 01:04:18,075 You'll get your chance. 1061 01:04:18,125 --> 01:04:19,325 Who are you? 1062 01:04:19,375 --> 01:04:21,825 I am called Cain. 1063 01:04:21,875 --> 01:04:25,541 And when I speak, you will listen. 1064 01:04:25,875 --> 01:04:31,416 One of my children has taken a particular interest in you. 1065 01:04:31,500 --> 01:04:32,450 It may seem strange 1066 01:04:32,500 --> 01:04:36,992 but you alone possess something very special. 1067 01:04:37,042 --> 01:04:40,326 The mark upon your back is God-given 1068 01:04:40,376 --> 01:04:42,534 and holds a sacred power. 1069 01:04:42,584 --> 01:04:45,700 Because of this, it's the target he's after, 1070 01:04:45,750 --> 01:04:51,042 and unfortunately, only you can stop him. 1071 01:04:51,375 --> 01:04:53,409 How do I kill him? 1072 01:04:53,459 --> 01:04:54,366 In two days' time, 1073 01:04:54,416 --> 01:05:00,581 a great event takes place on the blood moon, the tetrad. 1074 01:05:00,583 --> 01:05:03,867 It's happened only four times in history. 1075 01:05:03,917 --> 01:05:08,284 If I were to turn you into a vampire on that day, 1076 01:05:08,334 --> 01:05:09,492 you would become a god 1077 01:05:09,542 --> 01:05:12,500 powerful enough to do just that. 1078 01:05:14,292 --> 01:05:16,500 Two days' time, boy. 1079 01:05:17,376 --> 01:05:19,292 Think on it. 1080 01:05:21,292 --> 01:05:24,292 GENTRY: I know it's a lot to take in. 1081 01:05:25,250 --> 01:05:27,375 I just don't understand. 1082 01:05:27,625 --> 01:05:30,209 Why did they kill them? 1083 01:05:30,458 --> 01:05:32,584 GENTRY: I know. 1084 01:05:33,250 --> 01:05:35,541 But we'll make them pay for it. 1085 01:05:36,125 --> 01:05:38,408 What are you talking about? 1086 01:05:38,458 --> 01:05:39,533 I don't even know you. 1087 01:05:39,583 --> 01:05:42,200 You're just some weak little girl. 1088 01:05:42,250 --> 01:05:44,376 Shut your mouth! 1089 01:05:45,292 --> 01:05:50,376 I've been through more than you'll ever know. 1090 01:05:51,458 --> 01:05:52,742 I watched as the life 1091 01:05:52,792 --> 01:05:56,917 drained out of my parents' eyes that night, 1092 01:05:57,250 --> 01:05:59,417 and it was... 1093 01:06:02,500 --> 01:06:04,458 terrible. 1094 01:06:05,833 --> 01:06:08,575 I know we lost your friends, 1095 01:06:08,625 --> 01:06:09,284 so forgive me 1096 01:06:09,334 --> 01:06:12,700 if maybe I don't want that to happen to your brother too. 1097 01:06:12,750 --> 01:06:14,583 Gentry. 1098 01:06:15,209 --> 01:06:18,584 You know nothing about me. 1099 01:06:20,917 --> 01:06:22,125 Wait. 1100 01:06:24,750 --> 01:06:26,501 Damn it! 1101 01:06:27,625 --> 01:06:31,417 (VICTIMS MOANING AND SCREAMING) 1102 01:06:35,875 --> 01:06:38,666 Hello, my boy. 1103 01:06:39,416 --> 01:06:41,658 It's a pleasure to meet you. 1104 01:06:41,708 --> 01:06:42,408 Where's my mom? 1105 01:06:42,458 --> 01:06:43,950 I want to be with her. 1106 01:06:44,000 --> 01:06:44,908 Ah. 1107 01:06:44,958 --> 01:06:46,458 Of course. 1108 01:06:47,459 --> 01:06:51,825 Well, unfortunately for you, 1109 01:06:51,875 --> 01:06:56,376 your mother has been marooned, 1110 01:06:56,750 --> 01:06:58,458 indefinitely. 1111 01:07:09,584 --> 01:07:11,200 I've brought you some food. 1112 01:07:11,250 --> 01:07:13,209 I'm not hungry. 1113 01:07:13,292 --> 01:07:14,459 No? 1114 01:07:15,334 --> 01:07:17,375 I just want to go home. 1115 01:07:21,892 --> 01:07:22,790 What are those? 1116 01:07:22,792 --> 01:07:26,958 Nothing you need to concern yourself about. 1117 01:07:28,501 --> 01:07:31,326 May I suggest eating a little 1118 01:07:31,376 --> 01:07:34,541 so you can keep up your strength? 1119 01:07:36,917 --> 01:07:39,917 I suspect you're going to need it. 1120 01:07:41,583 --> 01:07:43,000 Okay. 1121 01:07:48,250 --> 01:07:50,373 Sink me, boy! 1122 01:07:50,375 --> 01:07:53,042 Always clumsy, Steven! 1123 01:07:53,501 --> 01:07:55,917 Steven? I'm Luke. 1124 01:07:58,500 --> 01:08:00,459 I'm sorry. 1125 01:08:02,875 --> 01:08:04,042 Aye. 1126 01:08:06,792 --> 01:08:09,250 I suppose you are. 1127 01:08:13,917 --> 01:08:16,034 LUCIAN: I can't eat meat like that. 1128 01:08:16,084 --> 01:08:17,750 It's not cooked. 1129 01:08:22,708 --> 01:08:25,292 I don't suppose you can. 1130 01:08:26,542 --> 01:08:29,783 I'll have Maggie cook up 1131 01:08:29,833 --> 01:08:35,458 something a little bit more palatable, Luke. 1132 01:08:56,000 --> 01:08:57,200 Hello, daughter. 1133 01:08:57,250 --> 01:09:00,534 Mother, this bag of flesh doesn't trust me! 1134 01:09:00,584 --> 01:09:03,742 I can see it in his beady little eyes! 1135 01:09:03,792 --> 01:09:05,450 I just want to gouge them out! 1136 01:09:05,500 --> 01:09:07,867 LILLITH: I've come to fix that. 1137 01:09:07,917 --> 01:09:10,242 But I thought love spells didn't work. 1138 01:09:10,292 --> 01:09:11,200 LILLITH: They don't. 1139 01:09:11,250 --> 01:09:15,616 I've decided to switch out the memories of the one he loves. 1140 01:09:15,666 --> 01:09:19,867 She seems to be the only one he trusts completely. 1141 01:09:19,917 --> 01:09:24,533 From now one, your name is Jocelyn. 1142 01:09:24,583 --> 01:09:27,417 (GENTRY CACKLES) 1143 01:09:30,375 --> 01:09:32,700 XANE: Our meeting is about to take place. 1144 01:09:32,750 --> 01:09:38,616 Jocelyn, go behind that rock and do not leave for anything. 1145 01:09:38,666 --> 01:09:39,908 Is that understood? 1146 01:09:39,958 --> 01:09:41,658 - Fine. - XANE: I need to prepare. 1147 01:09:41,708 --> 01:09:43,292 Whatever. 1148 01:09:43,584 --> 01:09:45,416 Come on, Sonny. 1149 01:09:46,500 --> 01:09:49,209 (CREEK BUBBLING) 1150 01:10:13,000 --> 01:10:14,541 TITUS: Joce! 1151 01:10:16,375 --> 01:10:20,417 I'm sorry for yelling. 1152 01:10:21,084 --> 01:10:24,666 I just don't understand. 1153 01:10:29,501 --> 01:10:31,492 I thought you were dead. 1154 01:10:31,542 --> 01:10:33,284 Then I didn't recognize you? 1155 01:10:33,334 --> 01:10:35,375 I just can't believe it. 1156 01:10:35,875 --> 01:10:37,375 You're alive. 1157 01:10:38,000 --> 01:10:39,491 Of course, silly. 1158 01:10:39,541 --> 01:10:40,908 Cain saved me too. 1159 01:10:40,958 --> 01:10:43,992 But you've been all out of sorts lately. 1160 01:10:44,042 --> 01:10:46,584 It's hard losing loved ones. 1161 01:10:47,376 --> 01:10:50,292 I've been out of sorts myself. 1162 01:10:51,416 --> 01:10:55,242 So tell me, why do you get to go in and out 1163 01:10:55,292 --> 01:10:56,992 but I have to stay? 1164 01:10:57,042 --> 01:11:00,034 Because they know I would never leave you. 1165 01:11:00,084 --> 01:11:03,458 Besides, I'm not the important one here. 1166 01:11:03,541 --> 01:11:04,200 You are. 1167 01:11:04,250 --> 01:11:07,117 You have a very important choice to make. 1168 01:11:07,167 --> 01:11:08,034 You know me, Joce. 1169 01:11:08,084 --> 01:11:10,950 I'll do whatever it takes to save my brother. 1170 01:11:11,000 --> 01:11:13,409 And that's why you're my favorite. 1171 01:11:13,459 --> 01:11:15,700 I'm you're favorite, huh? 1172 01:11:15,750 --> 01:11:16,700 Since when? 1173 01:11:16,750 --> 01:11:18,292 What? 1174 01:11:21,209 --> 01:11:22,408 (WOMAN WHIMPERING) 1175 01:11:22,458 --> 01:11:27,408 In the mood for yet another drudge, my queen? 1176 01:11:27,458 --> 01:11:29,875 (WOMAN SCREAMS) 1177 01:11:34,042 --> 01:11:36,075 Now you've done it. 1178 01:11:36,125 --> 01:11:38,450 I've lost my appetite, 1179 01:11:38,500 --> 01:11:41,408 even though little Margaret is quite precious. 1180 01:11:41,458 --> 01:11:45,159 HENRY: Well, Maggie is quite useless to me now. 1181 01:11:45,209 --> 01:11:48,616 What is it you want, Henry? 1182 01:11:48,666 --> 01:11:53,583 I've had some time to observe, and your... 1183 01:11:54,292 --> 01:11:57,950 witchery is making me uneasy. 1184 01:11:58,000 --> 01:12:01,875 Hmm. You've had time to spy? 1185 01:12:02,084 --> 01:12:02,700 No need. 1186 01:12:02,750 --> 01:12:03,790 Gentry performs perfectly. 1187 01:12:03,833 --> 01:12:07,658 It's almost time to initiate part two of the plan, 1188 01:12:07,708 --> 01:12:12,375 in which your assistance is no longer required. 1189 01:12:16,000 --> 01:12:20,375 But then again, Henry dear- 1190 01:12:24,250 --> 01:12:28,167 - Yes, Your Majesty. 1191 01:12:34,292 --> 01:12:36,583 Clean that thing up. 1192 01:12:51,875 --> 01:12:56,501 Maggie, do you think you're worthless? 1193 01:13:03,792 --> 01:13:04,742 You'd be wrong. 1194 01:13:04,792 --> 01:13:06,542 (MAGGIE SCREAMS) 1195 01:13:08,958 --> 01:13:11,700 Your queen soon comes with a trick. 1196 01:13:11,750 --> 01:13:14,500 Of course she does. 1197 01:13:15,708 --> 01:13:18,325 Have you taken care of the child? 1198 01:13:18,375 --> 01:13:20,209 Luke? 1199 01:13:21,417 --> 01:13:23,376 He's sequestered. 1200 01:13:26,583 --> 01:13:29,167 He has a name already? 1201 01:13:30,750 --> 01:13:33,325 Perhaps when you're through with this business 1202 01:13:33,375 --> 01:13:35,833 you'd like a new pet. 1203 01:13:35,958 --> 01:13:38,375 That won't be necessary. 1204 01:13:41,875 --> 01:13:46,500 My presence has been requested by that vampire. 1205 01:13:47,459 --> 01:13:51,125 Do you want me to take care of this situation? 1206 01:13:56,125 --> 01:13:58,000 Interesting. 1207 01:13:58,541 --> 01:14:03,542 He's been protecting the boy's two friends. 1208 01:14:04,833 --> 01:14:09,375 Go ahead and tell your men I want them dead, 1209 01:14:09,583 --> 01:14:12,950 but leave the traveler to me. 1210 01:14:13,000 --> 01:14:15,292 It shall be done. 1211 01:14:27,501 --> 01:14:29,792 XANE: Captain Henry Every. 1212 01:14:30,417 --> 01:14:33,583 (DRAMATIC MUSIC) 1213 01:14:34,584 --> 01:14:37,917 I'm tired of playing this game, Captain. 1214 01:14:38,583 --> 01:14:42,250 It's time I got some answers, now. 1215 01:14:47,541 --> 01:14:48,875 Yes. 1216 01:14:49,666 --> 01:14:51,666 Come along, boy. 1217 01:14:56,375 --> 01:14:59,708 (CREEK BUBBLING) 1218 01:15:17,375 --> 01:15:22,867 You want to know why I picked you as my apprentice, yes? 1219 01:15:22,917 --> 01:15:24,908 I murdered your king. 1220 01:15:24,958 --> 01:15:26,875 It makes no sense. 1221 01:15:33,708 --> 01:15:35,658 I had a son once. 1222 01:15:35,708 --> 01:15:37,583 You had a son? 1223 01:15:38,334 --> 01:15:40,366 Do you want to hear or not? 1224 01:15:40,416 --> 01:15:42,376 I'll shut up. 1225 01:15:43,334 --> 01:15:47,209 Yes, I had a son once. 1226 01:15:56,376 --> 01:16:01,167 Not of my blood, but of my spirit. 1227 01:16:02,541 --> 01:16:04,125 Steven. 1228 01:16:04,708 --> 01:16:09,292 We were brought together by a mutual love of the open sea. 1229 01:16:10,416 --> 01:16:12,117 Even when he was just a cabin boy, 1230 01:16:12,167 --> 01:16:15,917 he had better sea legs than most of my crew. 1231 01:16:16,376 --> 01:16:21,458 Sure was a clumsy lad, always knocking over his plates. 1232 01:16:24,334 --> 01:16:29,334 He had that light in his eyes. 1233 01:16:33,416 --> 01:16:36,584 Maybe Cain saw it, too. 1234 01:16:37,042 --> 01:16:39,750 I still don't understand. 1235 01:16:40,708 --> 01:16:46,459 When he summoned for the boy, I couldn't refuse. 1236 01:16:47,250 --> 01:16:51,458 I told Steven to do as he was told. 1237 01:16:51,792 --> 01:16:55,625 They came to this very place that night, 1238 01:16:57,584 --> 01:16:59,708 and I was too late. 1239 01:17:00,583 --> 01:17:02,825 Arrived in time to watch Cain 1240 01:17:02,875 --> 01:17:06,584 rip the heart right out of his chest. 1241 01:17:17,458 --> 01:17:20,000 You remind me of Steven. 1242 01:17:20,875 --> 01:17:22,534 Plus you killed that bastard Cain. 1243 01:17:22,584 --> 01:17:27,792 I thank you from the bottom of all my black heart, I do. 1244 01:17:40,125 --> 01:17:44,584 How may I be of service, old chap? 1245 01:17:46,458 --> 01:17:49,992 I swear, if this is just some ploy to get me to shut up- 1246 01:17:50,042 --> 01:17:52,292 - No. Something is out there. 1247 01:17:55,583 --> 01:17:56,409 Bill? 1248 01:17:56,459 --> 01:17:57,750 What? 1249 01:17:58,084 --> 01:17:59,250 No. 1250 01:17:59,459 --> 01:18:01,459 That's not him. 1251 01:18:04,334 --> 01:18:05,500 Bill! 1252 01:18:06,875 --> 01:18:08,034 Hello, son. 1253 01:18:08,084 --> 01:18:09,284 SONNY: Bastard! 1254 01:18:09,334 --> 01:18:10,451 Sonny, don't do it. 1255 01:18:10,501 --> 01:18:11,367 SONNY: Get back here! 1256 01:18:11,417 --> 01:18:16,242 XANE: For my men are hungry, stout, and resolute, 1257 01:18:16,292 --> 01:18:19,451 and should they exceed my desire- 1258 01:18:19,501 --> 01:18:22,167 - HENRY: I cannot help myself. 1259 01:18:24,167 --> 01:18:26,334 You're the boy. 1260 01:18:30,209 --> 01:18:32,375 I had a feeling you'd know. 1261 01:18:33,459 --> 01:18:35,414 What is it you want? 1262 01:18:35,416 --> 01:18:37,534 I will kill Cain again. 1263 01:18:37,584 --> 01:18:38,492 To what end? 1264 01:18:38,542 --> 01:18:41,708 To save myself from what I've become. 1265 01:18:42,459 --> 01:18:45,034 The result will be the same for you. 1266 01:18:45,084 --> 01:18:47,409 You know of my plans? 1267 01:18:47,459 --> 01:18:48,459 Yes. 1268 01:18:50,542 --> 01:18:51,908 You desire his throne 1269 01:18:51,958 --> 01:18:56,408 and my support as your apprentice. 1270 01:18:56,458 --> 01:18:58,284 I've lived it once. 1271 01:18:58,334 --> 01:19:02,292 But on the night we enslaved mankind- 1272 01:19:02,750 --> 01:19:06,458 - Captain, Master is ready for you. 1273 01:19:19,459 --> 01:19:21,666 Hello, Imitator. 1274 01:19:22,584 --> 01:19:23,284 Today is the day. 1275 01:19:23,334 --> 01:19:26,284 FROST: Why don't you just kill me already? 1276 01:19:26,334 --> 01:19:27,284 You threaten me enough 1277 01:19:27,334 --> 01:19:30,367 and take away the only friend I've ever had. 1278 01:19:30,417 --> 01:19:35,501 I should kill you, and I probably will. 1279 01:19:36,501 --> 01:19:40,084 You're the only piece I have left of Steven. 1280 01:19:40,416 --> 01:19:45,125 FROST: Then why do you hate me so much? 1281 01:19:56,250 --> 01:19:58,000 I don't hate you. 1282 01:19:58,875 --> 01:20:01,000 I hate what you're not. 1283 01:20:01,292 --> 01:20:01,908 No! 1284 01:20:01,958 --> 01:20:03,491 I have to stop you! 1285 01:20:03,541 --> 01:20:04,658 I will! 1286 01:20:04,708 --> 01:20:07,500 (DRAMATIC MUSIC) 1287 01:20:09,084 --> 01:20:09,825 No! 1288 01:20:09,875 --> 01:20:11,917 I will get out! 1289 01:20:15,501 --> 01:20:18,416 I will not lose you! 1290 01:20:29,167 --> 01:20:33,501 Kneel and be crowned. 1291 01:20:36,541 --> 01:20:39,125 I, King, 1292 01:20:40,000 --> 01:20:41,742 do knight thee 1293 01:20:41,792 --> 01:20:46,084 as fellow king of our people. 1294 01:20:50,250 --> 01:20:50,700 FROST: Xane! 1295 01:20:50,750 --> 01:20:52,491 - What is this? - XANE: What's going on? 1296 01:20:52,541 --> 01:20:54,742 FROST: Xane, dagger, betrayal. 1297 01:20:54,792 --> 01:20:54,831 Henry- 1298 01:20:54,833 --> 01:20:55,731 - Henry- - What? 1299 01:20:55,733 --> 01:20:55,792 Henry- 1300 01:20:55,833 --> 01:20:58,450 - He's lying! - FROST: Enslave! You! 1301 01:20:58,500 --> 01:21:01,875 HENRY: He's finally broken down. 1302 01:21:06,833 --> 01:21:09,459 Reveal all at once. 1303 01:21:09,625 --> 01:21:11,284 Your life depends on it. 1304 01:21:11,334 --> 01:21:13,917 It was under his orders, sir. 1305 01:21:16,875 --> 01:21:17,575 No. 1306 01:21:17,625 --> 01:21:18,533 They're all lying! 1307 01:21:18,583 --> 01:21:23,159 This is mutiny, conspiring against both of us! 1308 01:21:23,209 --> 01:21:27,250 Haven't I always treated you like a son? 1309 01:21:28,416 --> 01:21:31,042 Remove your gloves. 1310 01:21:31,750 --> 01:21:33,034 HENRY: My gloves? 1311 01:21:33,084 --> 01:21:34,950 Don't play me for a fool. 1312 01:21:35,000 --> 01:21:37,584 I know this dagger. 1313 01:21:42,417 --> 01:21:45,167 Can you blame a mate for trying? 1314 01:21:46,625 --> 01:21:48,125 Yes. 1315 01:21:51,625 --> 01:21:53,583 I can. 1316 01:21:55,792 --> 01:21:57,575 Well, maybe this time, 1317 01:21:57,625 --> 01:22:00,000 the old has passed away. 1318 01:22:00,209 --> 01:22:02,541 And the new has come. 1319 01:22:03,501 --> 01:22:06,292 Find your light, Henry. 1320 01:22:09,792 --> 01:22:10,533 Hello, Frost. 1321 01:22:10,583 --> 01:22:13,534 FROST: Frost? That's not my name. 1322 01:22:13,584 --> 01:22:14,492 Who are you? 1323 01:22:14,542 --> 01:22:15,742 You killed the Captain. 1324 01:22:15,792 --> 01:22:19,742 The one who kills your master becomes your new master. 1325 01:22:19,792 --> 01:22:20,533 Is that correct? 1326 01:22:20,583 --> 01:22:22,541 FROST: Well, maybe. 1327 01:22:22,625 --> 01:22:23,366 Yes. 1328 01:22:23,416 --> 01:22:24,575 Join with him. 1329 01:22:24,625 --> 01:22:26,034 What? Ew. No. 1330 01:22:26,084 --> 01:22:27,658 That's incest. 1331 01:22:27,708 --> 01:22:28,825 I command you. 1332 01:22:28,875 --> 01:22:30,992 FROST: I despise you. 1333 01:22:31,042 --> 01:22:32,417 I know. 1334 01:22:34,250 --> 01:22:35,408 What are you waiting for? 1335 01:22:35,458 --> 01:22:39,209 FROST: Can I get some privacy? 1336 01:22:40,792 --> 01:22:44,042 (DRAMATIC MUSIC) 1337 01:23:00,501 --> 01:23:03,284 SOLOMON: You're in big trouble now. 1338 01:23:03,334 --> 01:23:05,366 The boy is mine. 1339 01:23:05,416 --> 01:23:06,742 I have a job to finish. 1340 01:23:06,792 --> 01:23:08,034 JOCELYN: Leave him alone, Bill. 1341 01:23:08,084 --> 01:23:08,992 Haven't you done enough? 1342 01:23:09,042 --> 01:23:09,366 (BILL LAUGHS) 1343 01:23:09,416 --> 01:23:12,534 This is the worthless boy I told you about 1344 01:23:12,584 --> 01:23:15,117 always running to his mommy. 1345 01:23:15,167 --> 01:23:18,575 Well, that is, until I killed her. (LAUGHS) 1346 01:23:18,625 --> 01:23:21,117 And this is his girlfriend. 1347 01:23:21,167 --> 01:23:22,325 I'll kill you! 1348 01:23:22,375 --> 01:23:23,742 That's a good one, Sonny. 1349 01:23:23,792 --> 01:23:27,700 I should've finished you the night I drained your mother. 1350 01:23:27,750 --> 01:23:30,325 Too bad Cain's golden boy showed up. 1351 01:23:30,375 --> 01:23:32,825 Wish it would have been your girlfriend. 1352 01:23:32,875 --> 01:23:33,825 Bet she would have been 1353 01:23:33,875 --> 01:23:37,491 even more fun to drain then mommy eh? 1354 01:23:37,541 --> 01:23:39,367 I guess we'll find out! 1355 01:23:39,417 --> 01:23:41,250 (JOCELYN SCREAMS) 1356 01:23:41,584 --> 01:23:43,325 JOCELYN: No! Get Off! 1357 01:23:43,375 --> 01:23:48,417 (JOCELYN SCREAMING) (VAMPIRES GROWLING) 1358 01:24:06,417 --> 01:24:08,375 BILL: Not my day, eh? 1359 01:24:09,292 --> 01:24:12,825 Helpless, and of course, you always were. 1360 01:24:12,875 --> 01:24:14,783 Let me knock your mother around 1361 01:24:14,833 --> 01:24:15,992 while you hid in your bedroom. 1362 01:24:16,042 --> 01:24:19,742 But that's okay, because we both know that she liked it. 1363 01:24:19,792 --> 01:24:21,825 Don't you dare talk about her! 1364 01:24:21,875 --> 01:24:23,200 BILL: Oh no. 1365 01:24:23,250 --> 01:24:25,409 What are you going to do? 1366 01:24:25,459 --> 01:24:27,409 Nothing, right? 1367 01:24:27,459 --> 01:24:28,159 Just like that night. 1368 01:24:28,209 --> 01:24:34,334 You're going to stand there and do nothing, aren't you, son? 1369 01:24:36,376 --> 01:24:37,458 Sonny! 1370 01:24:39,250 --> 01:24:40,867 XANE: Get up, Sonny. 1371 01:24:40,917 --> 01:24:42,917 Let's end this. 1372 01:24:43,583 --> 01:24:44,242 Leave him alone. 1373 01:24:44,292 --> 01:24:46,200 You don't just get to handle this, Tie. 1374 01:24:46,250 --> 01:24:49,292 XANE: I'm not Titus, Jocelyn. 1375 01:24:53,501 --> 01:24:55,417 You're bleeding. 1376 01:24:59,666 --> 01:25:02,200 Am I going to turn now? 1377 01:25:02,250 --> 01:25:02,491 XANE: No. 1378 01:25:02,541 --> 01:25:05,200 You must drink from the one who bit you. 1379 01:25:05,250 --> 01:25:05,616 Good. 1380 01:25:05,666 --> 01:25:09,500 I'd rather die then be like one of them 1381 01:25:11,833 --> 01:25:14,250 I didn't mean that. 1382 01:25:14,500 --> 01:25:17,958 XANE: Your wounds need attending to. 1383 01:25:18,458 --> 01:25:20,458 May I help you? 1384 01:25:22,541 --> 01:25:23,409 No, no. 1385 01:25:23,459 --> 01:25:25,250 I don't need your help. 1386 01:25:30,542 --> 01:25:33,501 (EERIE MUSIC) 1387 01:25:35,000 --> 01:25:36,000 Wait. What's wrong? 1388 01:25:36,042 --> 01:25:37,700 That bastard is torturing Luke! 1389 01:25:37,750 --> 01:25:39,616 No, no, no! Wait! 1390 01:25:39,666 --> 01:25:40,451 Look. 1391 01:25:40,501 --> 01:25:42,658 I heard them talking earlier, 1392 01:25:42,708 --> 01:25:44,159 but I don't know if I should say. 1393 01:25:44,209 --> 01:25:44,908 What? Tell me. 1394 01:25:44,958 --> 01:25:48,034 Cain's wife said that he's been lying to you. 1395 01:25:48,084 --> 01:25:51,200 If you become a god, you can't save Luke. 1396 01:25:51,250 --> 01:25:54,366 Yeah, but I would have to to save him. 1397 01:25:54,416 --> 01:25:57,450 She said that he'd been using you. 1398 01:25:57,500 --> 01:26:01,075 He wants to use you to kill his competition. 1399 01:26:01,125 --> 01:26:03,366 If you become a god, Luke dies. 1400 01:26:03,416 --> 01:26:04,575 That can't be right. 1401 01:26:04,625 --> 01:26:07,292 Are you sure that's what you heard? 1402 01:26:12,666 --> 01:26:13,409 Titus. 1403 01:26:13,459 --> 01:26:14,159 What are you doing? 1404 01:26:14,209 --> 01:26:16,034 I know your angry, but is your revenge 1405 01:26:16,084 --> 01:26:18,200 more important than your brother's life? 1406 01:26:18,250 --> 01:26:18,783 No. 1407 01:26:18,833 --> 01:26:20,783 GENTRY: Do you trust me? 1408 01:26:20,833 --> 01:26:21,534 But what- 1409 01:26:21,584 --> 01:26:24,375 - Have I ever led you astray? 1410 01:26:25,334 --> 01:26:27,125 No, ma'am. 1411 01:26:57,125 --> 01:26:58,950 What are you doing? 1412 01:26:59,000 --> 01:27:00,200 Henry has not returned. 1413 01:27:00,250 --> 01:27:04,209 I thought I'd serve you your port tonight. 1414 01:27:06,209 --> 01:27:07,117 Yes. 1415 01:27:07,167 --> 01:27:10,416 Henry's absence can only mean one thing. 1416 01:27:11,167 --> 01:27:13,750 And what is that? 1417 01:27:15,417 --> 01:27:20,376 You've plotted against me, Wife, but you've failed. 1418 01:27:21,541 --> 01:27:25,625 That vampire is my boy from the future. 1419 01:27:26,375 --> 01:27:28,366 I succeed tomorrow. 1420 01:27:28,416 --> 01:27:29,159 My love- 1421 01:27:29,209 --> 01:27:32,250 - Did you think I would not know? 1422 01:27:32,583 --> 01:27:35,367 Please forgive me, Husband. 1423 01:27:35,417 --> 01:27:40,376 You know it was bore from a place of love. 1424 01:27:41,917 --> 01:27:44,584 Yes. No matter. 1425 01:27:44,833 --> 01:27:48,541 At this final hour, let us rejoice. 1426 01:27:49,541 --> 01:27:53,042 My freedom is inevitable. 1427 01:27:53,501 --> 01:27:57,583 The curse will soon fall from my shoulders. 1428 01:27:58,459 --> 01:27:59,117 Very well. 1429 01:27:59,167 --> 01:28:03,875 Let us celebrate our last night together, Dear One. 1430 01:28:06,584 --> 01:28:11,459 I know you, Lillith, too well. 1431 01:28:12,125 --> 01:28:15,417 Let this end tomorrow. 1432 01:28:21,541 --> 01:28:23,326 A wise woman knows 1433 01:28:23,376 --> 01:28:27,408 when she's been outwitted by her betters. 1434 01:28:27,458 --> 01:28:29,500 Here's to us. 1435 01:28:32,334 --> 01:28:34,958 A match made in hell. 1436 01:28:47,458 --> 01:28:49,200 Do you know where to take him? 1437 01:28:49,250 --> 01:28:50,325 Yes, Mother. 1438 01:28:50,375 --> 01:28:52,242 She's not coming with us? 1439 01:28:52,292 --> 01:28:54,783 I must keep Cain distracted. 1440 01:28:54,833 --> 01:28:57,125 GENTRY: Mother, I... 1441 01:28:59,334 --> 01:29:01,200 Now go. 1442 01:29:01,250 --> 01:29:01,825 Quickly! 1443 01:29:01,875 --> 01:29:03,958 GENTRY: Come on! 1444 01:29:05,625 --> 01:29:07,376 (LILLITH GASPS) 1445 01:29:09,542 --> 01:29:12,875 You've disappointed me, Lillith. 1446 01:29:13,334 --> 01:29:15,542 (LILLITH GROANS) 1447 01:29:20,542 --> 01:29:22,417 XANE: What are you doing? 1448 01:29:25,708 --> 01:29:27,250 I don't know. 1449 01:29:27,458 --> 01:29:30,584 Just looking at some old scars, I guess. 1450 01:29:33,792 --> 01:29:37,375 You know, Bill wasn't always such a bad guy. 1451 01:29:37,625 --> 01:29:39,450 For a while there, I thought... 1452 01:29:39,500 --> 01:29:42,459 I thought he really loved my mom. 1453 01:29:43,376 --> 01:29:45,200 And then, he changed. 1454 01:29:45,250 --> 01:29:46,117 XANE: Yes. 1455 01:29:46,167 --> 01:29:49,950 He was turned by someone, probably Henry, 1456 01:29:50,000 --> 01:29:53,373 and eventually became the worst part of himself. 1457 01:29:53,375 --> 01:29:56,459 Is that what's going to happen to me, too? 1458 01:29:56,958 --> 01:30:00,875 I mean, I can already start to feel myself changing. 1459 01:30:01,875 --> 01:30:04,584 I killed people yesterday. 1460 01:30:04,625 --> 01:30:06,534 Is that what you meant when you said 1461 01:30:06,584 --> 01:30:08,867 you understood the decay in my heart? 1462 01:30:08,917 --> 01:30:11,992 XANE: There was a time I would have said yes, 1463 01:30:12,042 --> 01:30:17,417 but being here now, I'm not certain. 1464 01:30:17,583 --> 01:30:20,534 You were different from Bill before. 1465 01:30:20,584 --> 01:30:22,117 Perhaps, should you choose, 1466 01:30:22,167 --> 01:30:24,450 you'll be different from him now. 1467 01:30:24,500 --> 01:30:26,075 So what's the answer? 1468 01:30:26,125 --> 01:30:29,451 XANE: Some might say forgiveness. 1469 01:30:29,501 --> 01:30:33,292 I understand its difficulties, though. 1470 01:30:35,642 --> 01:30:36,540 Morning. 1471 01:30:36,542 --> 01:30:38,242 I take it we're still going through with the plan? 1472 01:30:38,292 --> 01:30:40,326 XANE: We'll head up beyond the hills. 1473 01:30:40,376 --> 01:30:41,539 It should only take a few hours. 1474 01:30:41,541 --> 01:30:42,439 - It should only take a few hours. - Okay. 1475 01:30:42,441 --> 01:30:42,491 It should only take a few hours. 1476 01:30:42,541 --> 01:30:45,534 Well, I still think that you're wrong, 1477 01:30:45,584 --> 01:30:48,366 so I will just have to convince you otherwise 1478 01:30:48,416 --> 01:30:50,958 on our way there. 1479 01:30:58,542 --> 01:31:01,833 (OMINOUS MUSIC) 1480 01:31:02,833 --> 01:31:05,492 Master, we couldn't find them. 1481 01:31:05,542 --> 01:31:07,492 We won't stop looking. 1482 01:31:07,542 --> 01:31:09,159 Should I send out more patrols or- 1483 01:31:09,209 --> 01:31:12,042 - Contact no other house. 1484 01:31:12,500 --> 01:31:16,209 Summon Lillith's children to my lair. 1485 01:31:17,000 --> 01:31:20,125 I have a reward for you all. 1486 01:31:26,125 --> 01:31:29,075 So, who did you meet yesterday? 1487 01:31:29,125 --> 01:31:29,533 XANE: I met a man 1488 01:31:29,583 --> 01:31:32,409 Who had the present version of Frost with him 1489 01:31:32,459 --> 01:31:33,408 JOCELYN: Frost! 1490 01:31:33,458 --> 01:31:35,575 This guy just gave him to you? 1491 01:31:35,625 --> 01:31:38,366 XANE: A corpse has no choice. 1492 01:31:38,416 --> 01:31:41,616 He'll soon be back to his old self. 1493 01:31:41,666 --> 01:31:42,992 So... 1494 01:31:43,042 --> 01:31:47,367 you just take what you want and kill without care? 1495 01:31:47,417 --> 01:31:47,825 XANE: Yes. 1496 01:31:47,875 --> 01:31:50,450 As I said before, I'm a monster. 1497 01:31:50,500 --> 01:31:52,542 No, Tie. 1498 01:31:54,459 --> 01:31:55,583 Xane. 1499 01:31:57,750 --> 01:32:02,459 I think I'm going to be sick. 1500 01:32:24,458 --> 01:32:29,917 So, how many people have you killed? 1501 01:32:33,917 --> 01:32:36,042 XANE: All of them. 1502 01:32:37,458 --> 01:32:39,541 That's nice. 1503 01:32:42,708 --> 01:32:45,209 Hey, do you smell that? 1504 01:32:45,292 --> 01:32:47,042 (JOCELYN SCREAMS) 1505 01:32:51,541 --> 01:32:53,459 XANE: No. 1506 01:32:56,917 --> 01:32:57,742 Who did this? 1507 01:32:57,792 --> 01:32:58,992 JOCELYN: Bill. He's there. 1508 01:32:59,042 --> 01:33:02,250 I couldn't resist in partaking. 1509 01:33:04,250 --> 01:33:06,450 I only have business with my stepson. 1510 01:33:06,500 --> 01:33:10,334 XANE: Your business involves me now. 1511 01:33:14,084 --> 01:33:15,500 Tie, no! 1512 01:33:16,292 --> 01:33:19,075 XANE: You need to end this, now. 1513 01:33:19,125 --> 01:33:20,367 (BILL LAUGHS) 1514 01:33:20,417 --> 01:33:23,491 It's just you and me, kid? 1515 01:33:23,541 --> 01:33:26,950 Think you've got some balls now? 1516 01:33:27,000 --> 01:33:29,209 I doubt it. 1517 01:33:29,292 --> 01:33:30,409 Got a fresh haircut. 1518 01:33:30,459 --> 01:33:32,450 We can have some fun with that girl of yours. 1519 01:33:32,500 --> 01:33:35,125 You make me sick! 1520 01:33:39,917 --> 01:33:40,950 See? 1521 01:33:41,000 --> 01:33:42,992 No balls! 1522 01:33:43,042 --> 01:33:44,867 You were worthless as a kid, 1523 01:33:44,917 --> 01:33:50,209 and you're worthless as a vampire. (LAUGHS) 1524 01:33:56,501 --> 01:33:59,958 (DRAMATIC MUSIC) 1525 01:34:00,541 --> 01:34:03,501 (BILL GROANS) 1526 01:34:29,334 --> 01:34:31,451 Change in plans. 1527 01:34:31,501 --> 01:34:33,075 Take me to a hospital. 1528 01:34:33,125 --> 01:34:35,533 You're going to miss your meeting. 1529 01:34:35,583 --> 01:34:36,159 Guess I win. 1530 01:34:36,209 --> 01:34:37,658 XANE: Joce, I have to do this. 1531 01:34:37,708 --> 01:34:39,284 JOCELYN: No, no, no, no. 1532 01:34:39,334 --> 01:34:41,200 You can't turn me. 1533 01:34:41,250 --> 01:34:43,000 Promise me. 1534 01:34:43,708 --> 01:34:45,417 Promise me. 1535 01:34:46,167 --> 01:34:47,334 Tie. 1536 01:34:48,541 --> 01:34:50,950 CAIN: Welcome, my children. 1537 01:34:51,000 --> 01:34:53,950 Today, you will receive 1538 01:34:54,000 --> 01:34:57,501 the greatest gift of all, 1539 01:34:57,792 --> 01:34:59,833 your freedom. 1540 01:35:07,458 --> 01:35:11,792 I hope you realize this is your doing. 1541 01:35:11,875 --> 01:35:15,501 I get no pleasure from this. 1542 01:35:17,625 --> 01:35:20,000 Run! 1543 01:35:21,459 --> 01:35:26,075 (VAMPIRES SCREAMING) 1544 01:35:26,125 --> 01:35:30,042 (LILLITH SCREAMING) 1545 01:36:04,042 --> 01:36:07,501 Why, Cain? 1546 01:36:07,833 --> 01:36:11,917 You should not have tried to deceive me. 1547 01:36:12,833 --> 01:36:17,117 But yes, I do remember our time together. 1548 01:36:17,167 --> 01:36:19,825 They will be my last thoughts. 1549 01:36:19,875 --> 01:36:23,625 But it's time for me to find peace. 1550 01:36:25,958 --> 01:36:28,125 Goodbye, my love. 1551 01:36:32,500 --> 01:36:36,042 (LILLITH SOBS) 1552 01:36:36,750 --> 01:36:37,533 We're almost there. 1553 01:36:37,583 --> 01:36:39,584 It's right past this ridge. 1554 01:36:40,875 --> 01:36:42,209 Joce. 1555 01:36:45,417 --> 01:36:46,792 Joce. 1556 01:36:47,167 --> 01:36:48,414 Jocelyn! 1557 01:36:48,416 --> 01:36:49,450 Oh, right. 1558 01:36:49,500 --> 01:36:50,742 What? 1559 01:36:50,792 --> 01:36:52,000 I just... 1560 01:36:52,375 --> 01:36:56,292 I'm just really glad you're here with me. 1561 01:36:58,516 --> 01:36:59,414 Ah. 1562 01:36:59,416 --> 01:37:02,625 There'll be time for that after we save your brother. 1563 01:37:03,084 --> 01:37:04,167 Okay? 1564 01:37:04,584 --> 01:37:06,042 All right. 1565 01:37:21,541 --> 01:37:22,367 See it? 1566 01:37:22,417 --> 01:37:23,417 There it is. 1567 01:37:23,458 --> 01:37:25,376 TITUS: Thanks. 1568 01:37:28,375 --> 01:37:31,541 So, how do you know he's in there? 1569 01:37:32,376 --> 01:37:35,167 There's only one way to find out. 1570 01:37:44,000 --> 01:37:46,459 TITUS: I don't see anyone. 1571 01:37:49,334 --> 01:37:52,375 (GENTRY SCREAMS) 1572 01:37:52,792 --> 01:37:55,542 He said he would be here! 1573 01:38:03,000 --> 01:38:05,376 (TITUS GROANS) 1574 01:38:05,917 --> 01:38:07,750 My head. 1575 01:38:08,792 --> 01:38:09,825 What's going on? 1576 01:38:09,875 --> 01:38:12,875 We should get out of here right now. 1577 01:38:18,542 --> 01:38:19,200 No. 1578 01:38:19,250 --> 01:38:21,501 We cannot walk away. 1579 01:38:22,000 --> 01:38:22,325 Kiss me. 1580 01:38:22,375 --> 01:38:24,367 Joce, what are you talking about? 1581 01:38:24,417 --> 01:38:26,917 I said, "Kiss me." 1582 01:38:32,084 --> 01:38:33,284 Rest well. 1583 01:38:33,334 --> 01:38:33,783 What? 1584 01:38:33,833 --> 01:38:34,367 Who's... 1585 01:38:34,417 --> 01:38:35,833 I can't... 1586 01:38:38,583 --> 01:38:41,075 Well done, Gentry. 1587 01:38:41,125 --> 01:38:42,409 You've pleased me. 1588 01:38:42,459 --> 01:38:45,242 It is my pleasure to serve you, Master. 1589 01:38:45,292 --> 01:38:48,117 CAIN: Are you fond of this boy? 1590 01:38:48,167 --> 01:38:49,250 No! 1591 01:38:49,376 --> 01:38:50,034 He disgusts me. 1592 01:38:50,084 --> 01:38:51,700 CAIN: Sounds like a match. 1593 01:38:51,750 --> 01:38:53,575 With your newfound abilities, 1594 01:38:53,625 --> 01:38:56,783 together you would dominate the world. 1595 01:38:56,833 --> 01:39:01,242 I will now fulfill my end of the agreement. 1596 01:39:01,292 --> 01:39:04,034 After I turn you, wear this, 1597 01:39:04,084 --> 01:39:08,533 and as long as the dagger remains in Lillith's heart, 1598 01:39:08,583 --> 01:39:11,534 her power belongs to you. 1599 01:39:11,584 --> 01:39:14,084 GENTRY: I'm ready, Master. 1600 01:39:18,501 --> 01:39:20,284 When is she going to wake up? 1601 01:39:20,334 --> 01:39:22,326 I need to wash all this blood off me. 1602 01:39:22,376 --> 01:39:23,492 FROST: Stop asking that. 1603 01:39:23,542 --> 01:39:24,450 She should awaken at any moment. 1604 01:39:24,500 --> 01:39:28,500 I heard she might not be too happy, though. 1605 01:39:29,084 --> 01:39:30,367 Hello, friend. 1606 01:39:30,417 --> 01:39:32,034 JOCELYN: It's so bright. 1607 01:39:32,084 --> 01:39:35,117 It's not going to be like that forever. 1608 01:39:35,167 --> 01:39:37,958 JOCELYN: My throat. It burns. 1609 01:39:38,376 --> 01:39:39,583 Joce. 1610 01:39:40,000 --> 01:39:42,492 FROST: Jocelyn, I can assure you 1611 01:39:42,542 --> 01:39:45,242 this was all done for the best. 1612 01:39:45,292 --> 01:39:46,492 Why? 1613 01:39:46,542 --> 01:39:49,284 I didn't want it, not like this. 1614 01:39:49,334 --> 01:39:52,159 I know, and I thought about that, 1615 01:39:52,209 --> 01:39:53,616 and I tried to stop him, 1616 01:39:53,666 --> 01:39:56,451 but he showed me. 1617 01:39:56,501 --> 01:40:00,376 It was like the light was leaving your body. 1618 01:40:01,375 --> 01:40:03,783 I couldn't even imagine. 1619 01:40:03,833 --> 01:40:04,533 Did you turn me? 1620 01:40:04,583 --> 01:40:07,700 No, no, no, like he'd even let me if I wanted to. 1621 01:40:07,750 --> 01:40:08,950 Did you want to? 1622 01:40:09,000 --> 01:40:10,409 No, no! 1623 01:40:10,459 --> 01:40:12,583 That's not what I meant. 1624 01:40:13,334 --> 01:40:14,334 Shh. 1625 01:40:14,376 --> 01:40:16,542 You're too loud. 1626 01:40:17,584 --> 01:40:18,908 Where is he? 1627 01:40:18,958 --> 01:40:20,450 So is he hiding from me? 1628 01:40:20,500 --> 01:40:21,325 Joce, don't. 1629 01:40:21,375 --> 01:40:25,666 Joce, you're not as tough as you think, you know? 1630 01:40:26,000 --> 01:40:27,375 (SNIFFLE) 1631 01:40:28,958 --> 01:40:33,376 Frost, it's nice to see you again. 1632 01:40:33,792 --> 01:40:34,450 Where is he? 1633 01:40:34,500 --> 01:40:35,534 FROST: What? 1634 01:40:35,584 --> 01:40:36,200 I can't tell you. 1635 01:40:36,250 --> 01:40:40,117 That would defeat the whole purpose of everything. 1636 01:40:40,167 --> 01:40:41,326 You're wrong. 1637 01:40:41,376 --> 01:40:43,534 Everything has changed. 1638 01:40:43,584 --> 01:40:45,408 FROST: I'm sorry. 1639 01:40:45,458 --> 01:40:48,666 I would never betray a friend. 1640 01:40:49,500 --> 01:40:51,492 Frost, 1641 01:40:51,542 --> 01:40:54,950 what happens when the person who changes you dies? 1642 01:40:55,000 --> 01:40:57,200 You die too, right? 1643 01:40:57,250 --> 01:40:57,825 FROST: Yes. 1644 01:40:57,875 --> 01:40:59,992 Xane changed Sonny and I. 1645 01:41:00,042 --> 01:41:02,908 So what happens when he dies? 1646 01:41:02,958 --> 01:41:05,783 FROST: I could lose all my friends. 1647 01:41:05,833 --> 01:41:07,450 He's at the ritual grounds. 1648 01:41:07,500 --> 01:41:09,242 It's to the east. 1649 01:41:09,292 --> 01:41:12,917 (DRAMATIC MUSIC) 1650 01:41:19,501 --> 01:41:21,491 CAIN: Welcome. 1651 01:41:21,541 --> 01:41:24,159 I'm glad you made it. 1652 01:41:24,209 --> 01:41:27,459 I believe it's time that we met. 1653 01:41:27,542 --> 01:41:32,034 I assume you're the reason Henry Every never returned. 1654 01:41:32,084 --> 01:41:33,491 XANE: Leave the child alone. 1655 01:41:33,541 --> 01:41:35,833 CAIN: What child? 1656 01:41:36,542 --> 01:41:36,992 This child? 1657 01:41:37,042 --> 01:41:38,200 XANE: Do not harm him. 1658 01:41:38,250 --> 01:41:39,992 I have no choice. 1659 01:41:40,042 --> 01:41:42,742 I must harm him to get what I want. 1660 01:41:42,792 --> 01:41:44,783 XANE: I need no incentive to kill you. 1661 01:41:44,833 --> 01:41:46,325 I wouldn't do that. 1662 01:41:46,375 --> 01:41:50,034 If I sever the boy's head, he'll be gone forever. 1663 01:41:50,084 --> 01:41:51,450 XANE: Why do you oppose me? 1664 01:41:51,500 --> 01:41:53,415 This is your moment of freedom. 1665 01:41:53,417 --> 01:41:54,317 Stop! 1666 01:41:54,417 --> 01:41:56,075 If you touch the boy again 1667 01:41:56,125 --> 01:41:56,950 I will sever your head 1668 01:41:57,000 --> 01:42:01,159 Such anger, but your presence in this timeline 1669 01:42:01,209 --> 01:42:03,534 has woken my appetite. 1670 01:42:03,584 --> 01:42:06,000 Why must life do this, 1671 01:42:06,084 --> 01:42:07,908 at the moment of my deliverance 1672 01:42:07,958 --> 01:42:09,783 present a challenge of my equal? 1673 01:42:09,833 --> 01:42:12,450 XANE: You are nothing compared to me. 1674 01:42:12,500 --> 01:42:14,200 (CAIN LAUGHS) 1675 01:42:14,250 --> 01:42:15,533 Can you feel it? 1676 01:42:15,583 --> 01:42:19,867 We're on the brink of death, of freedom. 1677 01:42:19,917 --> 01:42:22,326 I know you understand. 1678 01:42:22,376 --> 01:42:25,992 You've been trapped, imprisoned in this life. 1679 01:42:26,042 --> 01:42:26,491 XANE: No! 1680 01:42:26,541 --> 01:42:27,658 This life is a gift. 1681 01:42:27,708 --> 01:42:29,450 CAIN: You lie to yourself. 1682 01:42:29,500 --> 01:42:30,575 Such weakness. 1683 01:42:30,625 --> 01:42:31,408 XANE: "Such weakness," 1684 01:42:31,458 --> 01:42:34,992 says the one hiding behind a child. 1685 01:42:35,042 --> 01:42:37,366 Let fate decide who goes free. 1686 01:42:37,416 --> 01:42:40,284 XANE: Fate cannot stop me. 1687 01:42:40,334 --> 01:42:45,417 (CAIN LAUGHS) 1688 01:42:48,541 --> 01:42:50,533 CAIN: I feel alive again. 1689 01:42:50,583 --> 01:42:53,366 XANE: You can't beat me. 1690 01:42:53,416 --> 01:42:59,250 You forget, boy, I am the original. 1691 01:43:05,376 --> 01:43:08,125 (CAIN GROWLING) 1692 01:43:12,500 --> 01:43:15,417 (CAIN GROWLING) 1693 01:43:16,125 --> 01:43:18,167 (CAIN GROWLS) 1694 01:43:28,542 --> 01:43:33,958 Witness my true form. (GROWLS) 1695 01:43:39,666 --> 01:43:41,750 (CAIN ROARS) 1696 01:43:44,334 --> 01:43:48,375 (DRAMATIC RHYTHMIC MUSIC) 1697 01:44:29,501 --> 01:44:34,833 You are no match for the truth. 1698 01:45:18,666 --> 01:45:20,958 (CAIN ROARS) 1699 01:45:33,042 --> 01:45:35,666 (CAIN ROARS) 1700 01:45:53,875 --> 01:45:57,750 XANE: I am truth. 1701 01:45:58,708 --> 01:46:00,792 No! Don't! 1702 01:46:02,209 --> 01:46:05,159 We end this now, like before. 1703 01:46:05,209 --> 01:46:06,075 No! 1704 01:46:06,125 --> 01:46:08,492 Our battle has just begun! 1705 01:46:08,542 --> 01:46:11,950 You've given me a reason to live. 1706 01:46:12,000 --> 01:46:13,700 GENTRY: Titus, it's okay. 1707 01:46:13,750 --> 01:46:15,950 - It's okay. - CAIN: I will rid this Earth 1708 01:46:16,000 --> 01:46:18,908 of everything you hold dear. 1709 01:46:18,958 --> 01:46:21,658 - No, no. Hey! - Luke! 1710 01:46:21,708 --> 01:46:22,867 Titus, wait! 1711 01:46:22,917 --> 01:46:25,492 Titus, we have to go! 1712 01:46:25,542 --> 01:46:27,042 Titus! 1713 01:46:27,584 --> 01:46:28,117 (GENTRY YELLS) 1714 01:46:28,167 --> 01:46:29,367 CAIN: Until the day- 1715 01:46:29,417 --> 01:46:29,658 - XANE: No! 1716 01:46:29,708 --> 01:46:31,666 - CAIN: What? - XANE: Stop! 1717 01:46:41,459 --> 01:46:42,325 You're next. 1718 01:46:42,375 --> 01:46:45,159 XANE: Titus, I failed. 1719 01:46:45,209 --> 01:46:46,375 What? 1720 01:46:47,541 --> 01:46:49,867 FROST: Sonny, we need to get to Lucian 1721 01:46:49,917 --> 01:46:50,992 and cauterize his wound, 1722 01:46:51,042 --> 01:46:54,867 but I need you to keep an eye on Jocelyn while I do. 1723 01:46:54,917 --> 01:46:56,575 Wait! Joce, wait! 1724 01:46:56,625 --> 01:46:58,366 JOCELYN: Stop me. 1725 01:46:58,416 --> 01:47:01,583 (TITUS GROANING) 1726 01:47:06,542 --> 01:47:07,950 JOCELYN: No! 1727 01:47:08,000 --> 01:47:10,075 How is she so strong? 1728 01:47:10,125 --> 01:47:12,908 - JOCELYN: Stop! - Help me! 1729 01:47:12,958 --> 01:47:15,917 (JOCELYN AND SONNY YELLING) 1730 01:47:17,501 --> 01:47:19,375 TITUS: I can feel it. 1731 01:47:19,917 --> 01:47:22,084 What am I? 1732 01:47:22,375 --> 01:47:25,334 I'm going to kill you. 1733 01:47:42,084 --> 01:47:44,459 You're nothing! 1734 01:47:52,125 --> 01:47:56,417 Thought you could take my family and get away with it! 1735 01:47:58,225 --> 01:47:59,123 SONNY: Joce! 1736 01:47:59,125 --> 01:48:01,908 FROST: Sonny, do something! (SONNY AND JOCE YELLING) 1737 01:48:01,958 --> 01:48:03,117 FROST: He needs her! 1738 01:48:03,167 --> 01:48:05,167 SONNY: Joce, help me! 1739 01:48:05,376 --> 01:48:07,125 Pathetic. 1740 01:48:07,833 --> 01:48:10,542 You don't even fight back. 1741 01:48:11,167 --> 01:48:15,792 You're nothing in the presence of a god. 1742 01:48:18,000 --> 01:48:19,200 (JOCELYN YELLING) 1743 01:48:19,250 --> 01:48:21,875 FROST: Sonny! He needs her! 1744 01:48:22,000 --> 01:48:23,416 SONNY: Joce! 1745 01:48:26,500 --> 01:48:32,250 Xane, help me. 1746 01:48:39,416 --> 01:48:44,334 XANE: You may have the power of a god, 1747 01:48:44,458 --> 01:48:48,459 but you lack the understanding. 1748 01:48:53,084 --> 01:48:55,451 Here. Bite. 1749 01:48:55,501 --> 01:48:57,284 Go to Lucian, please. 1750 01:48:57,334 --> 01:48:58,875 SONNY: Okay. 1751 01:49:03,541 --> 01:49:05,658 Is Titus going to be okay? 1752 01:49:05,708 --> 01:49:07,584 Yes. 1753 01:49:08,167 --> 01:49:11,325 That type of wound cannot kill him. 1754 01:49:11,375 --> 01:49:13,492 How could I even think about hurting Luke? 1755 01:49:13,542 --> 01:49:17,408 Newborns have great difficulty controlling themselves. 1756 01:49:17,458 --> 01:49:21,459 You'll soon learn to overcome your cravings. 1757 01:49:23,958 --> 01:49:25,451 Why did you turn me? 1758 01:49:25,501 --> 01:49:28,417 Always full of questions. 1759 01:49:29,292 --> 01:49:32,117 Joce, I had no choice. 1760 01:49:32,167 --> 01:49:35,242 Allowing your light to extinguish was unacceptable. 1761 01:49:35,292 --> 01:49:37,825 Looks like history repeats itself. 1762 01:49:37,875 --> 01:49:39,326 Yes. I failed. 1763 01:49:39,376 --> 01:49:40,491 No. No. 1764 01:49:40,541 --> 01:49:44,575 Don't ever say that, and don't you ever give up on me. 1765 01:49:44,625 --> 01:49:46,501 Why? 1766 01:49:47,583 --> 01:49:50,366 FROST: Xane, Lucian will be fine. 1767 01:49:50,416 --> 01:49:53,451 I disinfected and cauterized the wound. 1768 01:49:53,501 --> 01:49:54,658 It missed anything major 1769 01:49:54,708 --> 01:49:56,783 and his vitals are all at an acceptable range, 1770 01:49:56,833 --> 01:50:01,159 but he'll need medical attention as soon as possible. 1771 01:50:01,209 --> 01:50:02,616 XANE: Good. 1772 01:50:02,666 --> 01:50:04,491 Get him to a hospital. 1773 01:50:04,541 --> 01:50:07,501 I'll take care of these two. 1774 01:50:07,625 --> 01:50:11,492 Sonny, today would have turned out much differently 1775 01:50:11,542 --> 01:50:14,292 had you not been here. 1776 01:50:14,459 --> 01:50:16,334 Thank you. 1777 01:50:20,500 --> 01:50:23,075 Do you still thirst, Jocelyn? 1778 01:50:23,125 --> 01:50:25,084 No, I feel better. 1779 01:50:25,584 --> 01:50:26,450 XANE: Good. 1780 01:50:26,500 --> 01:50:27,575 We should leave. 1781 01:50:27,625 --> 01:50:29,125 Xane. 1782 01:50:31,292 --> 01:50:32,584 Yes. 1783 01:50:33,875 --> 01:50:38,375 Promise me you will never leave me, you'll never give up. 1784 01:50:39,250 --> 01:50:40,416 Why? 1785 01:50:42,666 --> 01:50:45,376 Because I need you. 1786 01:50:50,375 --> 01:50:53,000 I need both of you. 1787 01:50:58,833 --> 01:51:00,542 Xane. 1788 01:51:02,833 --> 01:51:04,584 Promise me. 1789 01:51:07,542 --> 01:51:09,084 I promise. 1790 01:51:44,542 --> 01:51:45,700 Hey. 1791 01:51:45,750 --> 01:51:47,750 Can we give that to him? 1792 01:51:48,000 --> 01:51:50,326 He needs time, Joce. 1793 01:51:50,376 --> 01:51:51,500 Time? 1794 01:51:52,458 --> 01:51:53,366 For what? 1795 01:51:53,416 --> 01:51:55,075 Time for what? 1796 01:51:55,125 --> 01:51:57,334 Healing isn't easy. 1797 01:52:05,541 --> 01:52:07,292 I know. 1798 01:52:24,917 --> 01:52:26,375 Hey, Joce. 1799 01:52:27,583 --> 01:52:28,908 Oh, thank you. 1800 01:52:28,958 --> 01:52:30,583 I'm starving. 1801 01:52:32,042 --> 01:52:34,491 Do you remember when we used to eat real food? 1802 01:52:34,541 --> 01:52:38,125 Your mom made the best lasagna. 1803 01:52:38,209 --> 01:52:39,284 Yeah. 1804 01:52:39,334 --> 01:52:41,616 Those were the good old days. 1805 01:52:41,666 --> 01:52:43,075 I missed you, Joce. 1806 01:52:43,125 --> 01:52:44,583 (DRAMATIC MUSIC) 1807 01:52:45,459 --> 01:52:48,084 I can tell when you're lying. 1808 01:52:52,458 --> 01:52:54,334 I'm sorry. 1809 01:52:55,584 --> 01:52:58,209 All the memories are there, 1810 01:52:58,666 --> 01:53:02,708 but your face isn't the one I see. 1811 01:53:05,042 --> 01:53:06,542 It's fine. 1812 01:53:13,376 --> 01:53:14,958 Hey! Wait. 1813 01:53:16,167 --> 01:53:17,575 When am I going to see Luke? 1814 01:53:17,625 --> 01:53:20,492 I'm flying out to get him tomorrow. 1815 01:53:20,542 --> 01:53:22,658 Actually he's feeling a lot better. 1816 01:53:22,708 --> 01:53:25,034 Wouldn't it be better if Sonny went? 1817 01:53:25,084 --> 01:53:26,950 I mean, he knows Sonny. 1818 01:53:27,000 --> 01:53:29,459 He knows me, too. 1819 01:53:30,625 --> 01:53:33,326 Sonny is staying here with you. 1820 01:53:33,376 --> 01:53:35,992 You're more comfortable with him, 1821 01:53:36,042 --> 01:53:37,867 but that just means I get to go 1822 01:53:37,917 --> 01:53:40,541 and bring home my favorite Frost. 1823 01:53:41,583 --> 01:53:43,250 Okay. 1824 01:53:45,708 --> 01:53:47,501 Thanks, Joce. 1825 01:53:50,334 --> 01:53:51,458 Of course. 1826 01:54:04,584 --> 01:54:06,376 SONNY: How'd it go? 1827 01:54:06,541 --> 01:54:08,408 That well, huh? 1828 01:54:08,458 --> 01:54:10,958 I need to go get some air. 1829 01:54:21,750 --> 01:54:25,533 XANE: I wish I could have heard her one last time 1830 01:54:25,583 --> 01:54:30,084 or seen the light shining in her eyes. 1831 01:54:31,000 --> 01:54:33,409 I missed her by a minute. 1832 01:54:33,459 --> 01:54:35,792 JOCE: Can you go back and try again? 1833 01:54:36,125 --> 01:54:37,459 No. 1834 01:54:38,416 --> 01:54:40,533 That was my only chance. 1835 01:54:40,583 --> 01:54:44,167 JOCELYN: You saved both her sons. 1836 01:54:44,583 --> 01:54:46,334 I know. 1837 01:54:46,417 --> 01:54:47,616 How's Titus? 1838 01:54:47,666 --> 01:54:50,825 He's safe, which is what matters. 1839 01:54:50,875 --> 01:54:52,825 You have something on your mind. 1840 01:54:52,875 --> 01:54:55,792 JOCELYN: I have memories on my mind. 1841 01:54:56,000 --> 01:54:59,792 Why are your memories different than Titus's? 1842 01:55:02,458 --> 01:55:04,616 It's the flow of time. 1843 01:55:04,666 --> 01:55:09,200 My mind has had thousands of years to unweave itself. 1844 01:55:09,250 --> 01:55:11,075 JOCELYN: I remember you telling us once 1845 01:55:11,125 --> 01:55:14,583 that all we are is what we remember. 1846 01:55:15,209 --> 01:55:17,292 You remember me. 1847 01:55:17,458 --> 01:55:18,917 He doesn't. 1848 01:55:19,125 --> 01:55:20,501 He will. 1849 01:55:22,792 --> 01:55:25,250 And I will not forget. 1850 01:55:39,209 --> 01:55:43,250 I have no map or memory for this either. 1851 01:55:45,541 --> 01:55:50,000 But you, Jocelyn, are my North Star. 1852 01:55:57,209 --> 01:55:58,783 You know, 1853 01:55:58,833 --> 01:56:03,334 sometimes, I really miss you, Mother. 1854 01:56:06,334 --> 01:56:08,125 Sometimes. 1855 01:56:20,666 --> 01:56:22,541 Hello, my love. 1856 01:56:25,334 --> 01:56:25,908 Joce? 1857 01:56:25,958 --> 01:56:27,908 GENTRY: Of course, silly. 1858 01:56:27,958 --> 01:56:29,992 I can't take this anymore. 1859 01:56:30,042 --> 01:56:31,950 I'm about to break. 1860 01:56:32,000 --> 01:56:34,125 I'm coming for you. 1861 01:56:35,541 --> 01:56:37,459 Hurry. 1862 01:56:42,917 --> 01:56:47,541 (EERIE MUSIC) 1863 01:56:47,605 --> 01:56:52,605 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 122627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.