Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,120 --> 00:00:09,240
Previously on Wynonna Earp:
2
00:00:10,530 --> 00:00:12,930
You let her do this. You
became a vampire for Doc?
3
00:00:12,950 --> 00:00:14,380
And he became one for you.
4
00:00:14,410 --> 00:00:16,440
Seeds in the ground
whispering to one another.
5
00:00:16,470 --> 00:00:17,920
Bulshar can talk to them.
6
00:00:17,940 --> 00:00:19,380
[NICOLE]: Bulshar's ring is following me.
7
00:00:19,400 --> 00:00:21,000
It fits me! No, no!!
8
00:00:21,610 --> 00:00:23,750
- She only took three cards?
- Tarot cards.
9
00:00:23,770 --> 00:00:26,150
[KATE]: He wants to find
his last one, his future.
10
00:00:26,170 --> 00:00:29,140
[JEREMY]: It's Arabic on the ring!
It means Garden of Paradise.
11
00:00:29,160 --> 00:00:31,060
[WYNONNA]: Bulshar is here
for the Garden of Eden.
12
00:00:31,080 --> 00:00:33,170
That's what the Ghost River
Triangle is protecting.
13
00:00:33,200 --> 00:00:37,560
- Dear God.
- God has nothing to do with it.
14
00:00:38,870 --> 00:00:41,000
[PANTING AND MOANING]
15
00:00:41,030 --> 00:00:44,910
[NICOLE]: Come on, baby. [MOANING]
Maybe we need more lube?
16
00:00:44,930 --> 00:00:48,220
[WAVERLY]: No, no! No, no, no, no.
No, don't stop, don't stop.
17
00:00:48,250 --> 00:00:51,180
Keep going. Almost there.
18
00:00:51,210 --> 00:00:54,600
- No!! Ow, ow, ow!
- Ow!! [EXCLAMATIONS]
19
00:00:54,620 --> 00:00:55,650
Ow...
20
00:00:55,680 --> 00:00:57,440
Okay. That's it.
21
00:00:57,850 --> 00:01:00,630
Either Bulshar's ring shrunk
or your finger chubbed up.
22
00:01:01,340 --> 00:01:04,590
- It definitely shrunk.
- YouTube's all out of tricks.
23
00:01:04,620 --> 00:01:06,550
It's just teens doing mean pranks now.
24
00:01:06,580 --> 00:01:07,870
I mean...
25
00:01:07,900 --> 00:01:09,470
does it hurt?
26
00:01:09,500 --> 00:01:12,140
No, not really. Actually, it's fine.
27
00:01:12,170 --> 00:01:13,400
I'll just leave it on.
28
00:01:13,430 --> 00:01:16,760
Uh, you Wonder Woman-punched a
zombie witch across a room.
29
00:01:16,780 --> 00:01:19,020
- Yeah, boy.
- Not "yeah, boy."
30
00:01:19,050 --> 00:01:21,760
No, girl! That ring came off a
withered, chopped-off demon arm;
31
00:01:21,790 --> 00:01:24,250
it turned a face-ripping witch
into the Mother of Dragons;
32
00:01:24,280 --> 00:01:28,080
and it burned Doc's finger,
and turned up in my biscuits!
33
00:01:28,110 --> 00:01:31,900
It also keeps ricocheting back to us
each time we try to get rid of it.
34
00:01:31,920 --> 00:01:35,080
What if next time it hurts
one of our friends? Or...
35
00:01:36,530 --> 00:01:38,360
[SIGHING] Okay.
36
00:01:38,440 --> 00:01:42,100
Check the barn, okay? For
the giant bolt-cutters...
37
00:01:42,190 --> 00:01:45,940
from Wynonna's B&E toolkit that I
wasn't supposed to tell you about?
38
00:01:45,960 --> 00:01:47,690
Of course.
39
00:01:47,930 --> 00:01:51,310
Look, try not to touch anything, okay?
40
00:01:56,800 --> 00:01:59,770
I'll get the bolt-cutters.
41
00:02:00,820 --> 00:02:02,960
- Not even you?
- Oh, no.
42
00:02:02,980 --> 00:02:06,610
When we get that thing off...
we get off.
43
00:02:16,070 --> 00:02:19,110
- Did we just...?
- It appears as though we did.
44
00:02:19,130 --> 00:02:21,190
[PANTING] Twice.
45
00:02:22,670 --> 00:02:24,550
Did we?
46
00:02:25,670 --> 00:02:27,550
I sure did.
47
00:02:27,570 --> 00:02:30,260
And I'm pretty sure you were here.
48
00:02:30,290 --> 00:02:33,610
- Oh, I'm still here.
- [POUNDING]
49
00:02:33,640 --> 00:02:34,990
[NICOLE]: Wynonna?
50
00:02:35,020 --> 00:02:37,020
- Go away!
- Ocupado!
51
00:02:37,100 --> 00:02:40,010
The minibar is fully stocked!
52
00:02:40,030 --> 00:02:42,000
Decidedly not mini.
53
00:02:42,020 --> 00:02:43,680
Guys, just let me in!
54
00:02:43,740 --> 00:02:47,300
Then you better turn on Incognito
Browsing, 'cause it is NSFW in here.
55
00:02:47,330 --> 00:02:50,570
Gross. I do not need that
seared into my retinas.
56
00:02:50,600 --> 00:02:53,000
So what am I supposed to tell Waverly?
You guys on again?
57
00:02:53,020 --> 00:02:56,710
Oh, we are on... each other.
[SNICKERING]
58
00:02:56,740 --> 00:02:58,850
Okay, great. Well, I'm
just gonna tell her
59
00:02:58,870 --> 00:03:01,020
that you are drinking and fighting.
60
00:03:08,250 --> 00:03:10,470
Those two need separate cages.
61
00:03:10,490 --> 00:03:13,550
Am I to assume you have forgiven me?
62
00:03:14,450 --> 00:03:16,290
For the vamp thing?
63
00:03:17,570 --> 00:03:19,850
I'd say we kissed and made up.
64
00:03:19,870 --> 00:03:23,370
As long as that's all you did...
with your mouth anyway.
65
00:03:23,400 --> 00:03:26,940
Oddly, the pangs of blood-thirst
seem to have lifted.
66
00:03:27,440 --> 00:03:30,120
And I would never do anything...
67
00:03:30,940 --> 00:03:33,120
to betray your trust.
68
00:03:33,850 --> 00:03:35,790
You're such a gentleman.
69
00:03:36,800 --> 00:03:40,560
Except for when you're not...
at my request.
70
00:03:40,850 --> 00:03:42,850
Which is often.
71
00:03:43,450 --> 00:03:47,350
- And why I am so spent.
- [BOTH CHUCKLING]
72
00:03:49,340 --> 00:03:52,600
Mm... Let's go to sleep.
73
00:03:52,800 --> 00:03:54,890
And we'll wake up together.
74
00:04:08,250 --> 00:04:10,490
They're mine.
75
00:04:16,010 --> 00:04:18,480
[THEME MUSIC]
76
00:04:19,910 --> 00:04:23,450
♪ 'Cause I gave you all I got to give ♪
77
00:04:23,510 --> 00:04:26,230
♪ I know that ain't no way to live ♪
78
00:04:26,250 --> 00:04:28,760
♪ I told that devil ♪
79
00:04:28,780 --> 00:04:30,790
♪ To take you back ♪
80
00:04:30,830 --> 00:04:32,680
♪ I told that devil to take you back ♪
81
00:04:32,710 --> 00:04:37,050
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
82
00:04:37,580 --> 00:04:40,010
-It's quite robust!
83
00:04:40,040 --> 00:04:43,980
You know it's unusual to find a woman
wearing such a masculine piece?
84
00:04:44,000 --> 00:04:46,370
I suppose tradition has changed.
85
00:04:46,400 --> 00:04:48,150
Yeah, we're all about
challenging gender norms.
86
00:04:48,180 --> 00:04:50,270
Now can you please get this
hideous thing off of her?
87
00:04:50,290 --> 00:04:52,030
Of course.
88
00:04:53,760 --> 00:04:55,630
- Here goes.
- [WHIRRING]
89
00:04:55,650 --> 00:04:57,630
Oh, my God. Oh, sorry.
90
00:04:57,650 --> 00:04:59,490
Bad experience with losing appendages.
91
00:04:59,510 --> 00:05:02,160
- Ha-ha-ha! She jokes when she's...
- Ovulating?
92
00:05:02,190 --> 00:05:03,760
Dude, no!
93
00:05:03,790 --> 00:05:06,990
Hold still. This won't hurt a bit.
Unless I slip.
94
00:05:07,020 --> 00:05:09,960
But that's why we have insurance
settlements, am I right?
95
00:05:10,410 --> 00:05:12,790
This is gonna be awesome.
96
00:05:12,820 --> 00:05:14,880
[WHIRRING]
97
00:05:25,190 --> 00:05:28,590
How odd. How did you say
you came upon this ring?
98
00:05:28,610 --> 00:05:29,680
[BOTH]: Uh...
99
00:05:29,700 --> 00:05:31,650
It's been in my family for generations.
100
00:05:31,680 --> 00:05:32,250
[BOTH]: Yeah.
101
00:05:32,270 --> 00:05:34,630
It came... came right over on the boat,
102
00:05:34,650 --> 00:05:35,250
Smuggled
103
00:05:35,270 --> 00:05:37,200
right up Granny Haught's... petticoats.
104
00:05:37,220 --> 00:05:39,990
Recessed markings. What's that word?
105
00:05:40,020 --> 00:05:42,820
- Paradise.
- You know what?
106
00:05:42,850 --> 00:05:43,990
I'm feeling...
107
00:05:44,010 --> 00:05:45,920
- [BEEPING]
- Officer Haught?
108
00:05:45,940 --> 00:05:47,540
Yeah, what's up, Suzanne?
109
00:05:47,570 --> 00:05:50,250
Got a disturbance out
on Concession Road 10,
110
00:05:50,280 --> 00:05:52,520
- the abandoned Gardner House.
- Copy.
111
00:05:52,540 --> 00:05:55,420
- Kate?
- Yeah. What's she up to now?
112
00:05:55,440 --> 00:05:57,430
Besides being very vampire?
113
00:05:57,460 --> 00:05:59,780
Thank you so much for your time.
114
00:05:59,810 --> 00:06:01,680
Yeah, thanks.
115
00:06:01,850 --> 00:06:03,810
You know, I already have a buyer!
116
00:06:03,830 --> 00:06:05,680
Already? Sure.
117
00:06:05,700 --> 00:06:07,430
Demon or creep with a ring fetish?
118
00:06:07,460 --> 00:06:09,730
Why pick just one?
119
00:06:10,130 --> 00:06:13,980
Ah, the aroma of earth as
the ground begins to thaw.
120
00:06:14,010 --> 00:06:17,360
Where are we going? Are we
supposed to be doing something?
121
00:06:17,380 --> 00:06:18,950
The tarot cards.
122
00:06:19,000 --> 00:06:21,830
Bulshar found what he was looking for.
123
00:06:22,310 --> 00:06:23,870
Oh! The Garden!
124
00:06:23,890 --> 00:06:28,420
We're gonna head ol' Bulshar
off at the pass, remember?
125
00:06:28,840 --> 00:06:30,590
Today was fun.
126
00:06:31,740 --> 00:06:34,500
Are you, uh, okay with us?
127
00:06:35,400 --> 00:06:38,430
Well, there's the sucky,
bitey, fangy thing.
128
00:06:38,450 --> 00:06:41,350
Which I did... for you.
129
00:06:41,970 --> 00:06:45,680
Who am I kidding? I only feel
like me when I'm with you.
130
00:06:45,710 --> 00:06:48,300
- [BUZZING]
- [GASPING SOFTLY]
131
00:06:51,460 --> 00:06:53,700
This is giving me a headache.
132
00:06:53,910 --> 00:06:55,540
I've spoiled our walk.
133
00:06:55,580 --> 00:06:57,910
Some things are best left unsaid.
134
00:06:57,930 --> 00:06:59,370
No, Doc.
135
00:07:00,210 --> 00:07:02,570
Something's wrong. I don't feel...
136
00:07:02,600 --> 00:07:04,580
I don't feel well.
137
00:07:05,100 --> 00:07:09,210
[GASPING] It's a trick! It's Bulshar!
138
00:07:09,230 --> 00:07:12,120
- Bulshar?
- Doc, wake up!
139
00:07:12,150 --> 00:07:13,840
Wake up!
140
00:07:17,640 --> 00:07:21,430
Yo, b-boy, where you taking us?!
Where are you taking us?!
141
00:07:21,460 --> 00:07:24,150
No!! You do not want to know
what happened to the last person
142
00:07:24,180 --> 00:07:26,850
who tried to force-feed me granola!!!
143
00:07:37,130 --> 00:07:39,280
Bulshar.
144
00:07:39,300 --> 00:07:43,280
Even for a million-year-old
hell monster, you...
145
00:07:43,870 --> 00:07:45,580
look like cat barf.
146
00:07:45,600 --> 00:07:47,580
Now you know...
147
00:07:48,380 --> 00:07:50,940
our fates are linked.
148
00:07:50,970 --> 00:07:54,110
Your ability to resist my delusion,
149
00:07:54,130 --> 00:07:55,880
it's impressive.
150
00:07:55,900 --> 00:07:57,920
What can I say?
151
00:07:57,950 --> 00:08:00,590
Built up a tolerance to hallucinogens
when I dated that tree planter.
152
00:08:00,620 --> 00:08:04,090
Hmm. Then I need to up my game.
153
00:08:04,120 --> 00:08:05,430
Hand-to-hand it is.
154
00:08:05,450 --> 00:08:07,720
Come on, Ballshaft, what've you got?
155
00:08:07,750 --> 00:08:10,770
I'm going to enjoy this.
156
00:08:25,750 --> 00:08:28,120
- [HEARTBEAT]
- [GASPING]
157
00:08:28,140 --> 00:08:29,540
Doc?!
158
00:08:30,640 --> 00:08:32,200
Bulshar!
159
00:08:32,230 --> 00:08:33,500
Hello?
160
00:08:34,870 --> 00:08:36,990
[GASPING]
161
00:08:40,250 --> 00:08:43,550
Okay. Could be worse, Dubs.
162
00:08:44,550 --> 00:08:47,220
Usually when you wake
up in a strange room,
163
00:08:47,250 --> 00:08:50,890
you gotta spend the whole day
at a walk-in clinic after.
164
00:09:08,150 --> 00:09:11,410
[HEARTBEAT]
165
00:09:14,080 --> 00:09:16,920
Well, at least there's booze.
166
00:09:20,840 --> 00:09:22,210
[GASPING]
167
00:09:22,230 --> 00:09:28,030
(DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC)
168
00:09:36,820 --> 00:09:38,880
It's gone.
169
00:09:44,300 --> 00:09:45,630
Doc?
170
00:09:47,710 --> 00:09:49,890
Wynonna. Thank God.
171
00:09:50,260 --> 00:09:52,250
- You can hear me?
- Yes.
172
00:09:52,270 --> 00:09:55,830
What happened? I just... died.
173
00:09:55,860 --> 00:09:58,610
- But I'm back.
- How? Back where?
174
00:09:58,630 --> 00:10:00,860
Shorty's basement. I...
175
00:10:00,880 --> 00:10:04,190
I... I think I'm okay. Where are you?
176
00:10:05,570 --> 00:10:07,530
Nowhere good.
177
00:10:07,560 --> 00:10:09,190
I can see you. Do you see me?
178
00:10:09,220 --> 00:10:12,240
No. I do not know how I got here.
179
00:10:12,550 --> 00:10:15,580
- Did you see Bulshar?
- Bulshar? No. Why?
180
00:10:15,810 --> 00:10:19,410
I can barely move, Wynonna.
I am near-paralyzed.
181
00:10:19,440 --> 00:10:21,600
Okay, don't panic. I'll
explain everything
182
00:10:21,630 --> 00:10:24,630
as soon as I find you, which
I'm gonna do right now.
183
00:10:25,220 --> 00:10:29,430
Please do, Wynonna. Please do.
184
00:10:32,360 --> 00:10:34,530
[SUSPENSEFUL MUSIC]
185
00:10:42,310 --> 00:10:46,240
- [EXCLAIMING]
- Ha! Missed me, dickhead.
186
00:10:46,850 --> 00:10:49,450
There's always more dickheads.
187
00:10:55,160 --> 00:10:56,910
Come on!!
188
00:10:57,680 --> 00:10:59,830
Poison dart?!
189
00:11:01,350 --> 00:11:03,300
Wynonna!!
190
00:11:07,760 --> 00:11:11,090
- [WYNONNA SCREAMING]
- [PANTING]
191
00:11:11,120 --> 00:11:13,010
I'm back.
192
00:11:13,190 --> 00:11:14,590
Are you okay?
193
00:11:14,620 --> 00:11:18,020
Uh, does a molten-hot
spike to the eye count?
194
00:11:18,040 --> 00:11:21,230
Which... smarts, by the way!
195
00:11:21,250 --> 00:11:23,570
Why does Bulshwhack
have to make it hurt?
196
00:11:23,600 --> 00:11:25,860
Because that may be the point of this.
197
00:11:26,180 --> 00:11:28,280
Pain is the end game.
198
00:11:28,300 --> 00:11:29,940
Great pep talk.
199
00:11:29,960 --> 00:11:33,620
But I'm... I'm like metal.
200
00:11:33,640 --> 00:11:37,580
The more you hit it,
the stronger it gets!
201
00:11:37,600 --> 00:11:40,980
And I'm shiny. And dense.
202
00:11:41,010 --> 00:11:44,020
Holy crap, I did learn
stuff in high school.
203
00:11:46,040 --> 00:11:48,930
Careful. The cable guy
didn't see anybody leave.
204
00:11:48,960 --> 00:11:50,230
Did he leave?
205
00:11:50,260 --> 00:11:51,980
Or are we gonna walk
in on a normal-nosed
206
00:11:52,010 --> 00:11:53,490
Kate giving him a fangy turbo-hickey?
207
00:11:53,510 --> 00:11:55,810
- [WOMAN GRUNTING]
- [POUNDING]
208
00:11:55,840 --> 00:11:57,640
Maybe she's renovating?
209
00:11:57,670 --> 00:12:00,630
- [WOMAN GRUNTING]
- Come on!
210
00:12:00,650 --> 00:12:02,920
Put the hammer down!
211
00:12:02,940 --> 00:12:05,360
Oh, it's you do-good dorks.
212
00:12:05,390 --> 00:12:06,820
- Mercedes?
- In the flesh.
213
00:12:06,850 --> 00:12:08,650
Well, what's left of it.
214
00:12:08,680 --> 00:12:09,900
What are you doing?
215
00:12:09,930 --> 00:12:13,290
Uh, my douchepecker brother,
may he rest in hell...
216
00:12:13,320 --> 00:12:15,520
Still may be too good for Tucker.
217
00:12:15,540 --> 00:12:17,140
He changed the combo while playing Igor
218
00:12:17,160 --> 00:12:20,080
to those face-ripping bitches.
Ergo, hammer.
219
00:12:20,110 --> 00:12:22,070
Hey, do you guys know why
there was bloody sheets
220
00:12:22,100 --> 00:12:23,800
and all those sex toys on my bed?
221
00:12:23,820 --> 00:12:26,440
Uh... there's been an uninvited guest.
222
00:12:26,460 --> 00:12:29,460
Oh. Whatever. Squatters gotta squat.
223
00:12:29,490 --> 00:12:32,230
[CHUCKLING] We missed you, Mercedes.
224
00:12:32,260 --> 00:12:34,510
- Wynonna has been calling.
- [CHUCKLING]
225
00:12:34,530 --> 00:12:36,070
Well, I been busy, dawg.
226
00:12:36,100 --> 00:12:39,860
Flying all over the world,
surgery after surgery,
227
00:12:39,890 --> 00:12:41,990
and, uh, nothing took.
228
00:12:42,010 --> 00:12:44,270
There's a woman in Venezuela:
229
00:12:44,300 --> 00:12:48,320
muy underground hashtag
facial reconstruction.
230
00:12:48,350 --> 00:12:52,220
So here I am, a mutant...
in constant pain,
231
00:12:52,250 --> 00:12:54,910
trying to break into my own safe.
232
00:12:55,730 --> 00:12:57,920
Are you two just gonna stand
there like a couple of dildos?
233
00:12:57,940 --> 00:13:00,620
Don't tell anybody I wasted a bullet.
234
00:13:00,640 --> 00:13:04,330
Okay, okay, okay.
235
00:13:07,250 --> 00:13:09,390
Ah! [EXCLAIMING]
236
00:13:09,410 --> 00:13:11,710
Oh!
237
00:13:11,740 --> 00:13:15,720
Oh!! Oh, my wads!
238
00:13:15,860 --> 00:13:18,840
- We've got company.
- [EXCLAMATIONS]
239
00:13:18,860 --> 00:13:20,860
Yeah, I thought we might.
240
00:13:21,530 --> 00:13:23,630
Argh! Ouch!
241
00:13:41,030 --> 00:13:43,580
Acid?! Really?!
242
00:13:43,900 --> 00:13:47,670
[DOC]: Wynonna. Stop and think.
243
00:13:47,690 --> 00:13:51,230
Count your cards. And be methodical.
244
00:13:51,940 --> 00:13:54,760
Not my brand, John Henry.
245
00:13:58,110 --> 00:14:00,710
- [WYNONNA GROANING]
- [PANTING]
246
00:14:00,780 --> 00:14:02,380
[DOOR SLAMMING]
247
00:14:12,090 --> 00:14:15,740
- What is it, Derek?
- I know this is weird,
248
00:14:15,770 --> 00:14:20,380
but I just can't get your
friend's ring outta my head.
249
00:14:20,410 --> 00:14:22,320
- May I?
- He's a jeweller.
250
00:14:22,350 --> 00:14:25,130
Uh, yeah. Where do you think I
pawn every bit of bling I own?
251
00:14:25,150 --> 00:14:28,030
- Ah, it won't take a minute.
- Bye, Derek.
252
00:14:28,060 --> 00:14:30,540
There's nothing left for you to get
your grubby little hands on here.
253
00:14:30,570 --> 00:14:33,170
Oh, I must see it.
254
00:14:33,200 --> 00:14:34,760
I must have it.
255
00:14:34,790 --> 00:14:36,380
Spoiler alert: Derek's a demon.
256
00:14:36,400 --> 00:14:39,170
Is every dick trumpet
in Purgatory a demon?
257
00:14:39,940 --> 00:14:42,220
Ow! Back off, Derek!
258
00:14:42,250 --> 00:14:45,300
My fingers can cut diamonds.
259
00:14:45,330 --> 00:14:48,370
Flesh is no match. Give me the ring!
260
00:14:48,390 --> 00:14:51,570
- Let her go, Derek.
- You know I can't take it off, Derek!
261
00:14:51,590 --> 00:14:53,870
Everyone stop saying Derek! Ah!
262
00:14:53,900 --> 00:14:55,280
I must pay fealty!
263
00:14:55,300 --> 00:14:58,500
Ultimate fealty to Bulshar!
264
00:14:58,530 --> 00:15:01,050
Bulshar? The demon husband
of the venom-spewing,
265
00:15:01,080 --> 00:15:02,390
face-stealing monster-wives?
266
00:15:02,420 --> 00:15:05,520
- Yeah, that's the guy.
- [ROARING]
267
00:15:05,540 --> 00:15:07,320
[MERCEDES WHIMPERING]
268
00:15:07,340 --> 00:15:10,240
- Ah...
- [GROWLING]
269
00:15:10,260 --> 00:15:13,140
- [NICOLE EXCLAIMING]
- [ROARING]
270
00:15:13,170 --> 00:15:14,180
Cut it off!
271
00:15:14,650 --> 00:15:17,530
Or I'll kill Ginger One and Ginger Two!
272
00:15:17,560 --> 00:15:18,720
[ROARING]
273
00:15:18,750 --> 00:15:22,520
Bitch, you just brought
sparks to an Earp-ferno!
274
00:15:24,820 --> 00:15:27,290
- Oh, you want it, Derek?
- Yes.
275
00:15:27,320 --> 00:15:29,180
Huh? Huh?
276
00:15:29,210 --> 00:15:31,840
- Take it!!
- [SCREAMING]
277
00:15:31,860 --> 00:15:34,570
- Take it...
- [SCREAMING]
278
00:15:36,610 --> 00:15:39,700
[SCREAMING]
279
00:15:42,830 --> 00:15:47,290
The face. Why is it always the face?!
280
00:15:48,440 --> 00:15:50,930
- [SIGHING]
- Ugh!
281
00:15:54,070 --> 00:15:56,670
[DOC]: This is complete madness.
282
00:15:58,320 --> 00:16:00,980
What's on your face? Is that popcorn?
283
00:16:01,010 --> 00:16:02,640
I'd die for some popcorn.
284
00:16:02,660 --> 00:16:06,820
I hope I don't get killed by
eating too much delicious popcorn!
285
00:16:06,850 --> 00:16:08,640
I need a new plan.
286
00:16:09,920 --> 00:16:11,660
I have no plan.
287
00:16:12,610 --> 00:16:14,650
You need to rest.
288
00:16:14,670 --> 00:16:17,720
You're right. Not trying
used to be my MO.
289
00:16:17,750 --> 00:16:19,780
I've changed, man.
290
00:16:21,300 --> 00:16:23,780
What am I doing wrong?!
291
00:16:25,780 --> 00:16:29,000
This is what it feels like
to be a Revenant. Oh!
292
00:16:29,020 --> 00:16:31,660
Pfft. It sucks donkey schlong.
293
00:16:32,110 --> 00:16:34,670
Donkey Kong.
294
00:16:34,690 --> 00:16:36,340
It's like a video game, Doc.
295
00:16:36,700 --> 00:16:38,750
Oh, good, my forte.
296
00:16:38,780 --> 00:16:40,910
And if there's one thing I
know about video games:
297
00:16:40,940 --> 00:16:42,090
there's always a way out.
298
00:16:42,120 --> 00:16:43,920
There's always a way to beat the system.
299
00:16:43,940 --> 00:16:47,140
Ai! Ai! Ai! Hot! My ass is hot.
300
00:16:47,160 --> 00:16:50,560
If you're looking for validation,
I will not disagree.
301
00:16:50,580 --> 00:16:53,850
The floor is melting, Doc! I'm out!
302
00:16:53,880 --> 00:16:56,550
- [GRUNTING]
- Wynonna, do not do anything foolish!
303
00:16:56,580 --> 00:17:01,970
Leroy... Jenkins!!!
304
00:17:02,000 --> 00:17:04,470
[GRUNTING] Ah!
305
00:17:05,980 --> 00:17:10,010
Sonofabitch! That's not
where that goes, Bulshar!
306
00:17:11,480 --> 00:17:14,050
Wynonna, can you hear me?
307
00:17:14,070 --> 00:17:17,330
- Doc, yeah!
- Where are you?
308
00:17:18,140 --> 00:17:20,130
I'm home.
309
00:17:21,320 --> 00:17:23,880
[BULSHAR]: Excellent.
310
00:17:23,910 --> 00:17:27,760
How will my plaything
endure this new test?
311
00:17:28,150 --> 00:17:30,980
Wyatt Earp's heir will watch.
312
00:17:31,000 --> 00:17:33,160
For all eternity.
313
00:17:33,180 --> 00:17:35,540
She will watch as I enter,
314
00:17:35,560 --> 00:17:39,980
watch as the world burns,
as I enslave humanity,
315
00:17:40,010 --> 00:17:44,610
and know it was all her fault.
316
00:17:53,450 --> 00:17:57,080
Anything come at you yet, or have
you learned to die in silence?
317
00:17:57,100 --> 00:18:01,190
I just hit my stupid hipbone
on the stupid chair.
318
00:18:01,270 --> 00:18:03,190
Is there whisky?
319
00:18:03,610 --> 00:18:06,890
Yeah, why? You want me to splash
some into the fireplace for you?
320
00:18:06,910 --> 00:18:08,980
For you, to numb the pain.
321
00:18:09,000 --> 00:18:11,280
Great idea.
322
00:18:12,730 --> 00:18:15,540
Ugh! I don't know what that
is, but it's not whisky.
323
00:18:15,560 --> 00:18:18,130
- Do that again.
- Eff that. It tastes like bear piss.
324
00:18:18,160 --> 00:18:20,410
With your feet. I can
feel the vibration.
325
00:18:20,440 --> 00:18:22,630
[STOMPING]
326
00:18:22,890 --> 00:18:27,550
Yes, that! I can hear it. I can
hear it coming from above!
327
00:18:27,580 --> 00:18:29,780
'K. Tell me if it's getting closer.
328
00:18:29,810 --> 00:18:32,110
Yes! Yes, that is the bearing!
329
00:18:32,130 --> 00:18:34,520
- [STOMPING]
- Wynonna, you found me.
330
00:18:34,540 --> 00:18:35,910
It's dirt.
331
00:18:36,470 --> 00:18:39,890
On your face. How long
has it been happening?
332
00:18:39,920 --> 00:18:42,230
Since the ordeal began.
333
00:18:42,430 --> 00:18:44,490
Trickle by trickle.
334
00:18:44,520 --> 00:18:46,750
He's burying you alive?
335
00:18:46,780 --> 00:18:48,480
Yes.
336
00:18:48,500 --> 00:18:52,390
- Why didn't you tell me?
- Because of a conversation I had...
337
00:18:52,930 --> 00:18:54,870
with Bulshar.
338
00:18:55,310 --> 00:18:58,590
I came upon him among a grove of trees.
339
00:18:58,610 --> 00:19:01,800
And under threat, he insisted
I make myself useful.
340
00:19:01,820 --> 00:19:03,960
Help him move?
341
00:19:03,990 --> 00:19:06,000
He offered me a deal.
342
00:19:06,720 --> 00:19:09,010
He would cleanse my soul
343
00:19:09,030 --> 00:19:12,340
if I convinced you to do his bidding.
344
00:19:13,150 --> 00:19:15,850
Tell me you didn't make
a deal with Bulshar.
345
00:19:15,870 --> 00:19:18,520
Aligning myself with
a demon against you?
346
00:19:18,540 --> 00:19:20,480
I refused.
347
00:19:20,500 --> 00:19:23,240
Bulshar's such a drama queen.
348
00:19:23,790 --> 00:19:28,690
Hang in there. I'll be back.
Just need a crowbar.
349
00:19:35,580 --> 00:19:37,990
No sudden T-Rex attack.
350
00:19:38,950 --> 00:19:41,000
No flaming-hot hailstorm.
351
00:19:41,370 --> 00:19:44,010
No forcing me to watch golf. Good.
352
00:19:44,030 --> 00:19:48,470
It's like the ring, my... my
hand had a... a mind of its own.
353
00:19:48,490 --> 00:19:52,060
Uh, yeah, you melted Demon
Derek's face like Velveeta.
354
00:19:52,090 --> 00:19:54,040
What if it face-melts someone human?
355
00:19:54,980 --> 00:19:57,880
Everything you Earps touch
is as cursed as you are.
356
00:19:57,900 --> 00:20:00,540
And if that is Bulshar's
ring, you're screwed!
357
00:20:00,560 --> 00:20:03,030
I was locked in a basement by
face-ripping demon-witches
358
00:20:03,060 --> 00:20:05,860
and the only thing they
were terrified of was him.
359
00:20:05,880 --> 00:20:07,770
Well, Wynonna ended them.
360
00:20:07,800 --> 00:20:11,530
Well, goody for her. My face still looks
like a goddamn charcuterie board!
361
00:20:11,560 --> 00:20:13,460
You're still beautiful, Mercedes.
362
00:20:16,390 --> 00:20:19,220
And you ate edibles for breakfast.
363
00:20:20,700 --> 00:20:23,540
There's only one way to... get it off!
364
00:20:23,560 --> 00:20:26,710
No more cutting off hand bits.
365
00:20:26,730 --> 00:20:30,820
That ring on you - something
very powerful is at work here.
366
00:20:30,840 --> 00:20:35,230
Your sex life is either about to get
really great or very, very, very bad.
367
00:20:35,260 --> 00:20:39,100
Girl... put a mitt on it!
368
00:20:39,680 --> 00:20:42,730
- Not a permanent solution.
- Well, I tried.
369
00:20:42,750 --> 00:20:45,110
And now... I've got a face to catch.
370
00:20:45,130 --> 00:20:46,870
Good luck, girls.
371
00:20:50,720 --> 00:20:54,250
Look, if... demon magic's
what's keeping that ring on,
372
00:20:54,280 --> 00:20:58,620
then maybe we need demon
magic to get it off.
373
00:20:58,910 --> 00:21:00,960
Jeremy and I will put
our heads together.
374
00:21:00,980 --> 00:21:03,940
- Okay.
- [PHONE RINGING]
375
00:21:03,970 --> 00:21:06,730
Speak of the veggie devil. Jeremy.
376
00:21:06,760 --> 00:21:09,750
I need to search through
the archives to find some
377
00:21:09,770 --> 00:21:11,640
BBD ring-removal hoodoo.
378
00:21:11,660 --> 00:21:13,710
Okay, later. Look, Robin
gave me the login
379
00:21:13,740 --> 00:21:15,430
for all the Parks and Rec
surveillance footage,
380
00:21:15,450 --> 00:21:17,820
and I... I noticed something
on the Eagle Nest Cam.
381
00:21:17,840 --> 00:21:19,740
Something very Bulshary.
382
00:21:19,770 --> 00:21:22,770
Bulshary? Wh-what... Where are you?
383
00:21:22,800 --> 00:21:24,340
I'll send you my location.
384
00:21:25,270 --> 00:21:28,190
I definitely don't want to go in alone.
385
00:21:32,120 --> 00:21:35,320
- [GROWLING]
- Whoa!!
386
00:21:35,340 --> 00:21:37,820
Much as I'd love to stand
here and kill you...
387
00:21:37,850 --> 00:21:40,800
be a good Bobo and hand me that sickle.
388
00:21:40,830 --> 00:21:42,320
[GROWLING]
389
00:21:42,350 --> 00:21:45,790
Remind me to send Mama a thank-you
card for letting you out of that well.
390
00:21:53,300 --> 00:21:54,800
Cool.
391
00:21:54,830 --> 00:21:58,080
Die, start over. Kill Bobo, start over.
392
00:21:58,150 --> 00:22:00,700
Bobo Del Ray.
393
00:22:00,720 --> 00:22:03,390
Yeah, stinking up the barn.
394
00:22:04,310 --> 00:22:07,270
On the bright side, I'm not back
to Shorty's basement, so...
395
00:22:07,300 --> 00:22:10,340
- Must've levelled up.
- [DOC COUGHING]
396
00:22:10,880 --> 00:22:12,420
Doc.
397
00:22:12,450 --> 00:22:14,910
How is there so much dirt? I've
been gone for, like, two minutes.
398
00:22:14,930 --> 00:22:17,400
- [DIRT SIFTING]
- Many...
399
00:22:17,430 --> 00:22:19,370
many times.
400
00:22:19,400 --> 00:22:22,070
[COUGHING]
401
00:22:36,440 --> 00:22:38,430
[DOC COUGHING]
402
00:22:38,450 --> 00:22:40,620
For the thousandth time, I'll say it:
403
00:22:40,640 --> 00:22:44,440
Whatever you have been doing
with Bobo, try something else.
404
00:22:44,460 --> 00:22:47,750
- I shot him every time.
- [COUGHING]
405
00:22:48,400 --> 00:22:52,090
So... no Peacemaker.
406
00:22:53,690 --> 00:22:56,320
What's the worst that can happen?
407
00:22:56,350 --> 00:22:58,380
Well, you die.
408
00:22:58,410 --> 00:22:59,740
Again.
409
00:22:59,760 --> 00:23:03,570
- The camera is mounted up there.
- Which way does it look?
410
00:23:03,600 --> 00:23:04,720
Yeah. And what did you see?
411
00:23:04,750 --> 00:23:07,870
Like in a weird, overgrown
mound of tree roots.
412
00:23:07,890 --> 00:23:10,390
But Bulshar was looking
for the Garden, right?
413
00:23:10,420 --> 00:23:13,920
So what if the staircase...
414
00:23:14,550 --> 00:23:16,060
Was the entrance.
415
00:23:16,090 --> 00:23:18,730
- Yes! High-five!
- Wait! No! Hand of death!
416
00:23:18,760 --> 00:23:20,470
Oh, yes. Supportive elbow bump.
417
00:23:20,490 --> 00:23:22,660
Uh, guys, speaking of death hand...
418
00:23:27,630 --> 00:23:29,460
Bad Bobo! Stop!
419
00:23:30,130 --> 00:23:31,880
- No gun.
- [GROWLING SOFTLY]
420
00:23:31,920 --> 00:23:33,520
Come on, man.
421
00:23:33,550 --> 00:23:35,690
I know we've never been besties...
422
00:23:35,720 --> 00:23:37,440
This is getting us nowhere.
423
00:23:37,460 --> 00:23:41,400
You and Juan Carlo and Constance
sealed Bulshar underground.
424
00:23:41,430 --> 00:23:43,820
There has to be a way to beat him.
425
00:23:45,530 --> 00:23:48,040
Juan Carlo...
426
00:23:48,060 --> 00:23:51,200
and Constance... are dead.
427
00:23:51,230 --> 00:23:55,030
And I... am no longer the Robert Svane
428
00:23:55,060 --> 00:23:56,710
that helped cast that spell.
429
00:23:57,040 --> 00:23:58,980
He's dead, too.
430
00:23:59,000 --> 00:24:04,090
Dude, it makes me feel
really gross to say this!
431
00:24:04,620 --> 00:24:07,660
- Help me.
- Help...
432
00:24:08,650 --> 00:24:10,310
Robert, please.
433
00:24:10,340 --> 00:24:12,770
[SNARLING]
434
00:24:15,090 --> 00:24:16,830
[ROARING]
435
00:24:16,860 --> 00:24:19,230
Oh... [GRUNTING]
436
00:24:20,240 --> 00:24:23,070
[WYNONNA GROANING]
437
00:24:24,510 --> 00:24:28,550
You know me, Bobo. You know my family.
438
00:24:28,580 --> 00:24:30,380
[BOBO GRUNTING]
439
00:24:30,400 --> 00:24:32,850
My mother, she let you out.
440
00:24:32,880 --> 00:24:36,380
Willa... you loved her.
441
00:24:37,880 --> 00:24:41,050
Waverly... your angel.
442
00:24:41,070 --> 00:24:44,800
Remember? You saved her.
443
00:24:46,450 --> 00:24:48,810
We can fight, Bobo.
444
00:24:49,440 --> 00:24:51,810
My resolve is gone.
445
00:24:52,530 --> 00:24:55,560
From the day he cursed
Wyatt Earp's ancestors...
446
00:24:55,800 --> 00:24:58,360
to fight all those he
had a hand in killing,
447
00:24:58,380 --> 00:25:00,690
over and over,
448
00:25:00,880 --> 00:25:03,030
Bulshar won.
449
00:25:03,290 --> 00:25:08,490
And it will never... ever... end.
450
00:25:08,960 --> 00:25:11,490
We can't give up.
451
00:25:12,480 --> 00:25:14,500
I did.
452
00:25:16,280 --> 00:25:18,420
And so will you.
453
00:25:22,050 --> 00:25:24,200
- [NICOLE]: Did an animal make this?
- [JEREMY]: Damn.
454
00:25:24,230 --> 00:25:26,130
[WAVERLY]: I think it's
actually called a lodge.
455
00:25:26,150 --> 00:25:29,800
You're the beaver expert. so whatever
it is, we need to rip it up.
456
00:25:29,850 --> 00:25:30,770
Here.
457
00:25:30,790 --> 00:25:33,000
What, you carry hatchets
in your backpack?
458
00:25:33,020 --> 00:25:35,720
This is Purgatory, Jeremy. I carry
a lot of shit in my backpack.
459
00:25:35,750 --> 00:25:38,350
- Wait! It's Bobo.
- [JEREMY]: Well...
460
00:25:38,370 --> 00:25:40,240
- Death to Bobo!!
- No!
461
00:25:40,260 --> 00:25:42,670
Are you crazy?! He can
move metal with his mind!
462
00:25:42,690 --> 00:25:45,530
Then grab a pointy stick.
463
00:26:02,860 --> 00:26:04,500
[DIRT SIFTING]
464
00:26:06,340 --> 00:26:09,420
[THUDDING]
465
00:26:15,080 --> 00:26:18,230
Are you sure this isn't hell?
466
00:26:19,960 --> 00:26:21,900
I'm sure.
467
00:26:23,220 --> 00:26:24,900
How do you know?
468
00:26:26,280 --> 00:26:30,410
Because, darlin', in hell I was alone.
469
00:26:30,920 --> 00:26:33,240
I never gave up on you, Doc.
470
00:26:36,180 --> 00:26:38,390
Even when it looked like it.
471
00:26:39,930 --> 00:26:42,470
I wish you hadn't given up on me.
472
00:26:44,770 --> 00:26:46,650
I would never.
473
00:26:46,670 --> 00:26:48,380
Not... on you.
474
00:26:48,980 --> 00:26:51,300
Not on our daughter.
475
00:26:51,320 --> 00:26:52,860
Never.
476
00:27:00,370 --> 00:27:03,900
Would it be selfish to ask you
to make one last attempt?
477
00:27:05,450 --> 00:27:08,570
I'll understand if you deem me unworthy.
478
00:27:10,570 --> 00:27:13,440
This would be so much
easier if you were...
479
00:27:30,330 --> 00:27:32,470
[DIRT SIFTING]
480
00:27:36,930 --> 00:27:38,670
[EXCLAMATIONS]
481
00:27:38,730 --> 00:27:39,980
[PANTING]
482
00:27:40,000 --> 00:27:42,230
Hey. Bobo.
483
00:27:42,570 --> 00:27:43,910
Bobo!!
484
00:27:43,940 --> 00:27:46,320
Ah! [GROWLING]
485
00:27:49,770 --> 00:27:52,910
He... he's got 'em.
486
00:27:52,940 --> 00:27:55,410
- Them who?
- Wynonna.
487
00:27:55,430 --> 00:27:58,100
Henry. Doc. Out here.
488
00:27:58,120 --> 00:28:00,740
No, they're in the... barn.
They were having sex.
489
00:28:00,760 --> 00:28:02,540
I thought you said they
were having a fight!
490
00:28:02,560 --> 00:28:05,250
- Bulshar's in their minds.
- How is he in their minds, Bobo?!
491
00:28:05,270 --> 00:28:07,390
- [GROWLING]
- Mr. Bobo?
492
00:28:07,410 --> 00:28:08,880
No! Ah!
493
00:28:08,910 --> 00:28:10,750
Don't you see?
494
00:28:10,770 --> 00:28:13,940
He... He's everywhere.
495
00:28:13,960 --> 00:28:16,180
These are his groves.
496
00:28:16,200 --> 00:28:18,230
His trees.
497
00:28:18,940 --> 00:28:20,770
What does he want with our people?
498
00:28:20,790 --> 00:28:22,640
Same as always.
499
00:28:24,010 --> 00:28:26,650
Revenge.
500
00:28:32,020 --> 00:28:35,000
Baby got back.
As in: I'm back again and...
501
00:28:35,030 --> 00:28:37,450
A waste of an entrance.
502
00:28:37,480 --> 00:28:40,260
I want a do-over.
503
00:28:44,810 --> 00:28:47,600
Truman Show much?
504
00:28:49,130 --> 00:28:53,250
Where you been, pervert?
Figures you like to watch.
505
00:28:53,280 --> 00:28:57,110
John Henry Holliday could've
made it so much easier.
506
00:28:57,140 --> 00:29:00,210
But his resistance brought
this trial upon you.
507
00:29:00,240 --> 00:29:03,870
That's nifty. Is that the way out?
508
00:29:05,490 --> 00:29:07,130
Thought so.
509
00:29:07,770 --> 00:29:11,000
You're all feathers till
I don't have my gun.
510
00:29:15,920 --> 00:29:17,590
Neat trick.
511
00:29:18,210 --> 00:29:19,930
Hope you didn't forget the ammo.
512
00:29:19,960 --> 00:29:22,090
I make the rules.
513
00:29:22,450 --> 00:29:26,430
And soon that weapon will be mine.
514
00:29:28,800 --> 00:29:31,170
The Tower is the weapon.
515
00:29:31,190 --> 00:29:33,690
It protects the Garden.
516
00:29:35,250 --> 00:29:38,360
And sends demons back to hell.
517
00:29:44,520 --> 00:29:46,790
[LAUGHING]
518
00:29:46,820 --> 00:29:48,450
Only the Revenants.
519
00:29:48,480 --> 00:29:51,170
The ones I created with the curse.
520
00:29:51,200 --> 00:29:53,560
I get it. You're
Original Demon Classic.
521
00:29:53,590 --> 00:29:57,630
You will give it to me.
Willingly.
522
00:29:58,510 --> 00:30:00,850
So you can't take Peacemaker.
523
00:30:00,870 --> 00:30:05,540
That's good to know. Tell you
what: when I break this game,
524
00:30:05,570 --> 00:30:08,820
I'll shove her up your ass and blow
your guts out through your brains.
525
00:30:08,840 --> 00:30:10,570
Willingly.
526
00:30:11,580 --> 00:30:13,690
I'm coming, Doc.
527
00:30:13,710 --> 00:30:15,940
Bulshar found me.
528
00:30:15,960 --> 00:30:18,450
He blew a cloud of dust.
529
00:30:18,470 --> 00:30:20,450
It was like a waking dream.
530
00:30:20,470 --> 00:30:22,140
Is this a dream?
531
00:30:22,170 --> 00:30:25,820
It could be spores. Some kind
of hallucinogenic fungus?
532
00:30:25,850 --> 00:30:28,180
Oh... I was there forever.
533
00:30:28,270 --> 00:30:30,210
I thought it was gonna go on forever.
534
00:30:30,230 --> 00:30:32,670
- Now Wynonna's there forever.
- Where?!
535
00:30:32,700 --> 00:30:35,330
Everywhere and nowhere at the same time.
536
00:30:35,360 --> 00:30:37,850
I killed her...
537
00:30:37,870 --> 00:30:40,050
and she killed me
538
00:30:40,070 --> 00:30:42,390
over and over again.
539
00:30:42,420 --> 00:30:45,530
- [WYNONNA GROANING]
- Okay.
540
00:30:47,540 --> 00:30:49,350
Ah!!
541
00:30:51,050 --> 00:30:52,640
Doc?
542
00:30:52,670 --> 00:30:54,730
[BOBO]: She wanted to
keep fighting Bulshar.
543
00:30:54,770 --> 00:30:58,290
But I was weak. I broke.
544
00:30:58,750 --> 00:31:01,220
- Wynonna won't break.
- Maybe there's still time.
545
00:31:01,240 --> 00:31:03,000
We must be going
in the right direction!
546
00:31:03,030 --> 00:31:04,450
W-w-we're close.
547
00:31:04,480 --> 00:31:06,150
No, I can feel them.
548
00:31:07,360 --> 00:31:08,710
That way!
549
00:31:08,740 --> 00:31:10,140
Okay.
550
00:31:14,080 --> 00:31:16,710
Your father's ring.
551
00:31:17,500 --> 00:31:19,000
You found it.
552
00:31:19,760 --> 00:31:21,360
Or wait.
553
00:31:21,380 --> 00:31:24,510
Maybe it found you?
554
00:31:25,830 --> 00:31:27,970
Doc! Oh!
555
00:31:32,150 --> 00:31:34,660
[DOC GRUNTING]
556
00:31:34,690 --> 00:31:37,720
- [WYNONNA EXCLAIMING]
- [DOC WHEEZING]
557
00:31:37,760 --> 00:31:40,320
You did it, Wynonna.
558
00:31:42,650 --> 00:31:46,820
[PANTING] I'm free. I'm free.
559
00:31:47,210 --> 00:31:49,950
I feel like I haven't seen you in ages.
560
00:31:51,250 --> 00:31:53,790
Did you always have this moustache?
561
00:31:57,310 --> 00:31:59,360
Thank you.
562
00:31:59,390 --> 00:32:01,870
Ain't nothing but a chicken wing, Doc.
563
00:32:04,790 --> 00:32:07,390
- How'd you defeat Bobo?
- Oh...
564
00:32:07,420 --> 00:32:11,200
I want to say boobs, but
I'm just so, so tired.
565
00:32:12,170 --> 00:32:13,980
And Bobo's gone.
566
00:32:14,010 --> 00:32:15,780
Then bravo.
567
00:32:15,800 --> 00:32:17,970
What really happened?
568
00:32:18,770 --> 00:32:23,230
Bulshar showed up with some
kind of red Narnia door.
569
00:32:24,180 --> 00:32:27,330
Are you ready to take the game to him?
570
00:32:30,270 --> 00:32:32,450
Well, let's do this.
571
00:32:40,070 --> 00:32:42,000
[DOC COUGHING]
572
00:32:42,030 --> 00:32:44,360
[COUGHING]
573
00:32:47,540 --> 00:32:50,810
- Our exit strategy.
- Hold on.
574
00:32:50,830 --> 00:32:52,300
Bulshar!!
575
00:32:53,510 --> 00:32:55,710
Come out here, squirrel-nuts!
576
00:32:57,180 --> 00:32:59,310
Wynonna, come on.
577
00:33:00,080 --> 00:33:03,020
It's another trick, Doc. It has to be.
578
00:33:05,250 --> 00:33:07,150
You're free to go.
579
00:33:07,180 --> 00:33:08,810
We're not falling for that.
580
00:33:08,830 --> 00:33:10,820
I can no longer keep you here.
581
00:33:12,280 --> 00:33:13,830
You've won.
582
00:33:13,850 --> 00:33:15,540
That's where I shot you.
583
00:33:17,510 --> 00:33:19,370
Peacemaker can hurt you.
584
00:33:19,400 --> 00:33:20,710
Don't be stupid.
585
00:33:20,730 --> 00:33:23,710
You saw the cards.
586
00:33:23,740 --> 00:33:27,000
You know our fates... are intertwined.
587
00:33:27,030 --> 00:33:28,840
Come on, baby.
588
00:33:28,870 --> 00:33:31,140
Blast his ass.
589
00:33:40,860 --> 00:33:43,440
Is that it? Is it over?
590
00:33:51,310 --> 00:33:54,530
Let's see what's behind door number one.
591
00:34:20,900 --> 00:34:23,480
Alright. We did it.
592
00:34:24,930 --> 00:34:28,500
We did it! This is where
Bulshar blew that stuff at us.
593
00:34:28,570 --> 00:34:31,300
We weren't having a roll in the hay!
That made no sense!
594
00:34:31,370 --> 00:34:33,350
No, none at all.
595
00:34:33,840 --> 00:34:36,950
I'm still pissed you sold your
soul to stupid, sexy Kate, Doc,
596
00:34:36,980 --> 00:34:38,470
but we did it!
597
00:34:40,000 --> 00:34:42,290
Bulshar's dead.
598
00:34:46,820 --> 00:34:48,820
Did we break the curse?
599
00:34:49,280 --> 00:34:51,090
[NICOLE]: Wynonna?!
600
00:34:51,740 --> 00:34:54,400
Ha! Nicole, I've never been so happy
601
00:34:54,420 --> 00:34:57,120
to hear your stupid, bossy voice!
602
00:34:58,930 --> 00:35:01,060
Ugh!
603
00:35:01,340 --> 00:35:04,210
No! No, this is the beginning.
604
00:35:04,300 --> 00:35:05,810
Wynonna?
605
00:35:06,610 --> 00:35:08,270
Wynonna?
606
00:35:08,810 --> 00:35:10,050
Oh, thank God.
607
00:35:10,070 --> 00:35:13,670
- Where are you?
- I do not know how I got here.
608
00:35:13,690 --> 00:35:17,330
I can barely move, Wynonna.
I'm near-paralyzed.
609
00:35:17,360 --> 00:35:19,290
No...!!!
610
00:35:19,310 --> 00:35:21,630
[DEMONIC LAUGHTER]
611
00:35:24,910 --> 00:35:26,380
[SCRATCHING]
612
00:35:26,410 --> 00:35:27,770
[CRYING]
613
00:35:38,420 --> 00:35:39,790
[WHIMPERING]
614
00:35:48,760 --> 00:35:50,360
[SOBBING]
615
00:36:05,160 --> 00:36:06,760
Wynonna?
616
00:36:08,240 --> 00:36:12,010
- [GASPING]
- You can't kill me.
617
00:36:12,040 --> 00:36:14,440
I can keep this up forever.
618
00:36:15,480 --> 00:36:17,210
I'm just getting warmed up.
619
00:36:17,240 --> 00:36:19,470
There is no victory.
620
00:36:19,780 --> 00:36:21,610
Only surrender.
621
00:36:23,850 --> 00:36:25,750
Not in my vocabulary.
622
00:36:26,710 --> 00:36:28,980
You're such fun!
623
00:36:29,000 --> 00:36:31,300
[LAUGHING]
624
00:36:31,330 --> 00:36:32,960
And all alone.
625
00:36:34,330 --> 00:36:37,730
Well... almost.
626
00:36:44,380 --> 00:36:46,650
Did you make me dig them?
627
00:36:47,690 --> 00:36:51,190
[WHISPERING]: She won't give up.
Waverly won't give up.
628
00:36:51,220 --> 00:36:54,040
They won't give up. She's
gonna come for me.
629
00:36:54,060 --> 00:36:55,710
And we'll beat you together.
630
00:36:55,730 --> 00:36:58,710
[BULSHAR]: Nobody's looking for you.
631
00:36:58,730 --> 00:37:03,700
An infinity could pass before
anyone even knows you're missing.
632
00:37:03,730 --> 00:37:08,340
We all die alone, Ms. Earp.
633
00:37:08,370 --> 00:37:12,350
And lonely death is coming
for you too. Very soon.
634
00:37:12,370 --> 00:37:15,110
- I don't want to be alone.
- Of course not.
635
00:37:15,130 --> 00:37:16,900
Wouldn't you rather be
with your loved ones
636
00:37:16,930 --> 00:37:21,600
for those precious moments
before it all comes to an end?
637
00:37:21,620 --> 00:37:25,420
- [WYNONNA]: Were they lonely?
- [BULSHAR]: They were abandoned.
638
00:37:25,450 --> 00:37:26,690
By me.
639
00:37:26,710 --> 00:37:29,320
Ah, I see. [LAUGHING]
640
00:37:29,350 --> 00:37:30,630
Deep down,
641
00:37:30,650 --> 00:37:33,870
- you wish to punish them.
- No.
642
00:37:33,990 --> 00:37:36,370
I want to save them!
643
00:37:37,440 --> 00:37:40,210
Whoa. This is it! You can
see these stairs, right?
644
00:37:40,230 --> 00:37:42,270
They're not a mirage?
They're really here?
645
00:37:43,060 --> 00:37:44,860
[GRUNTING AND EXCLAIMING]
646
00:37:44,890 --> 00:37:47,090
Yep, they're real.
647
00:37:47,110 --> 00:37:50,010
- And up there?
- What Bulshar is searching for.
648
00:37:50,040 --> 00:37:51,350
Paradise.
649
00:37:51,370 --> 00:37:53,620
Whoa! Hey, hey! Do not
climb those stairs!
650
00:37:53,650 --> 00:37:57,020
- Why not?
- Guys! I think I found them!
651
00:38:03,700 --> 00:38:06,020
You need the Tower to
get into the Garden.
652
00:38:07,560 --> 00:38:09,710
Peacemaker is the Tower.
653
00:38:09,740 --> 00:38:13,070
If you require added incentive...
654
00:38:13,100 --> 00:38:16,030
I have many more games up my sleeve.
655
00:38:16,060 --> 00:38:18,120
[DOC]: Help!
656
00:38:18,150 --> 00:38:22,070
Help me! Please!
657
00:38:23,350 --> 00:38:26,960
- Asshole.
- I can keep that up forever too.
658
00:38:26,980 --> 00:38:29,510
- [NICOLE]: Are they alive?!
- [JEREMY]: Yeah. But they're scared.
659
00:38:29,540 --> 00:38:31,330
Whatever's happening to them isn't good.
660
00:38:31,360 --> 00:38:33,180
Please hurry!
661
00:38:36,800 --> 00:38:39,070
[DOC]: Wynonna, stay strong!
662
00:38:39,090 --> 00:38:40,520
Don't...
663
00:38:40,550 --> 00:38:43,360
No. Do not give in.
664
00:38:43,380 --> 00:38:45,980
Wynonna!!!
665
00:38:46,010 --> 00:38:48,670
Wynonna! It's me!
666
00:38:48,690 --> 00:38:50,190
Waverly!
667
00:38:50,220 --> 00:38:52,910
- Waverly?
- Wynonna?!!
668
00:38:52,930 --> 00:38:54,930
Ah!! Wynonna!!
669
00:38:54,960 --> 00:38:57,660
- Doc, Doc!
- Doc!
670
00:38:57,680 --> 00:39:00,600
- [DOC]: Wynonna! Don't do it!
- [MOANING]
671
00:39:00,620 --> 00:39:02,590
Wynonna!!!
672
00:39:02,610 --> 00:39:05,860
- [WAVERLY]: Wynonna!!
- [WYNONNA SOBBING]
673
00:39:05,890 --> 00:39:10,920
There is only one way to save the
ones you love from this torture.
674
00:39:10,940 --> 00:39:14,380
- [DOC]: Please!
- [WAVERLY]: Wynonna!!!
675
00:39:17,970 --> 00:39:20,040
You'll let them go?
676
00:39:20,060 --> 00:39:22,290
I give you my word.
677
00:39:22,500 --> 00:39:24,760
And I keep my word...
678
00:39:26,100 --> 00:39:29,110
just as I keep my curses.
679
00:39:30,670 --> 00:39:32,700
I'm sorry.
680
00:39:37,060 --> 00:39:38,830
But I love you.
681
00:39:43,500 --> 00:39:45,300
[SOBBING]
682
00:39:46,850 --> 00:39:48,400
[WAVERLY]: She's alive!
683
00:39:48,420 --> 00:39:52,360
[-JEREMY]: Oh, thank God.
- Doc, too. Sort of.
684
00:39:52,380 --> 00:39:55,180
Come on, sweetie. Come on.
Come back to us.
685
00:39:55,200 --> 00:39:58,060
Come on, please? Please wake up. Please!
686
00:39:58,090 --> 00:40:00,790
- Waverly, your hand!
- Oh!
687
00:40:00,810 --> 00:40:03,450
- Ah!
- [SHOUTING GIBBERISH]
688
00:40:03,470 --> 00:40:05,060
- Talk to me! You're safe.
- Doc!
689
00:40:05,090 --> 00:40:07,020
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
690
00:40:07,040 --> 00:40:08,850
You're out. You're okay.
691
00:40:08,870 --> 00:40:10,180
Where are we?
692
00:40:10,210 --> 00:40:12,740
Bulshar, he brought you
here, but it's okay.
693
00:40:12,770 --> 00:40:14,820
It's okay. You're safe.
694
00:40:20,330 --> 00:40:22,370
Say you didn't.
695
00:40:23,380 --> 00:40:26,620
Say you did not give
up Wyatt Earp's gun.
696
00:40:40,010 --> 00:40:42,990
Maybe Bulshar knows that
you've got the best chance
697
00:40:43,020 --> 00:40:45,600
of any Earp heir to end
the curse, so he cheated.
698
00:40:45,630 --> 00:40:47,090
He doesn't care about the curse.
699
00:40:47,120 --> 00:40:49,390
And he didn't cheat. He beat me.
700
00:40:50,210 --> 00:40:54,280
He needs the Tower to get
into the garden. He has it.
701
00:40:55,080 --> 00:40:57,350
We have nothing left to fight him with.
702
00:40:57,370 --> 00:40:58,870
We have us.
703
00:41:00,670 --> 00:41:05,240
An almost alcoholic MILF,
an unreliable vampire,
704
00:41:05,640 --> 00:41:07,540
an underfunded sheriff.
705
00:41:07,570 --> 00:41:09,820
At least you're still pretty great.
[SIGHING]
706
00:41:09,840 --> 00:41:12,750
At least things can't get any worse.
707
00:41:13,570 --> 00:41:15,400
This is stuck to my finger.
708
00:41:15,470 --> 00:41:16,870
Bulshar's ring?
709
00:41:16,900 --> 00:41:19,960
- Well, actually, Bobo said...
- What?
710
00:41:19,990 --> 00:41:22,460
No!! No. I melted a face.
711
00:41:22,480 --> 00:41:25,050
Yeah, okay, a demon face,
sure, but I can't control it.
712
00:41:25,080 --> 00:41:26,740
Okay.
713
00:41:27,040 --> 00:41:28,640
That's worse.
714
00:41:29,810 --> 00:41:32,910
Look, we know where he's going. Okay?
715
00:41:32,930 --> 00:41:35,290
We'll... take the fight
to him, at the stairs.
716
00:41:35,320 --> 00:41:36,260
Stairs?
717
00:41:36,290 --> 00:41:38,290
The ones that supposedly
lead to the Garden
718
00:41:38,320 --> 00:41:40,120
where he planted you and Doc.
719
00:41:40,750 --> 00:41:43,650
No. I didn't see any stairs.
720
00:41:45,810 --> 00:41:47,410
Oh.
721
00:41:48,760 --> 00:41:51,580
Maybe they can only be
seen by the righteous.
722
00:41:52,670 --> 00:41:54,510
By those who are good.
723
00:41:54,950 --> 00:41:57,540
You're not just good, Wynonna.
724
00:41:57,570 --> 00:41:59,880
You're my sister.
725
00:42:02,320 --> 00:42:06,570
You're a freakin' angel and
you can't get this off?
726
00:42:06,590 --> 00:42:10,330
And I might need to wear a
Niagara Falls oven mitten...
727
00:42:10,400 --> 00:42:12,390
- [LAUGHTER]
- forever!
728
00:42:12,410 --> 00:42:14,270
'Cause all it does is hurt people!
729
00:42:14,290 --> 00:42:15,620
[LAUGHTER]
730
00:42:32,950 --> 00:42:34,760
My face!
731
00:42:35,670 --> 00:42:37,710
My freakin' face!
732
00:42:38,080 --> 00:42:41,720
Oh, Mercedes Gardner is back, suckers.
733
00:42:41,740 --> 00:42:43,340
[SNIFFLING]
734
00:42:43,370 --> 00:42:47,090
Waverly Earp... you
sweet little lesbian,
735
00:42:47,120 --> 00:42:50,260
you did it, you healed me.
736
00:42:51,170 --> 00:42:54,520
[SQUEALING]
737
00:42:56,560 --> 00:43:01,330
- Subs by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
52036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.