Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,485 --> 00:00:19,120
Who the hell
would have ever expected
2
00:00:19,187 --> 00:00:21,589
the Day of the Dead
to be so festive, huh?
3
00:00:21,655 --> 00:00:23,891
You gotta love
those Aztecs.
4
00:00:23,957 --> 00:00:26,094
To them, life
is a dream,
5
00:00:26,160 --> 00:00:27,295
according to the waiter.
6
00:00:27,361 --> 00:00:29,097
Oh, really? Hey,
hey, hey, hey.
7
00:00:29,163 --> 00:00:31,565
Where was I when
this waiter guy
8
00:00:31,632 --> 00:00:33,801
was imparting all this
wisdom upon you?
9
00:00:33,867 --> 00:00:35,436
Sitting beside me,
checking out
10
00:00:35,503 --> 00:00:37,171
the bimbolitas
at the bar, as usual.
11
00:00:37,238 --> 00:00:40,741
Oh, Lucy, hey, I assure
you, my darling, I was not.
12
00:00:40,808 --> 00:00:42,276
I'm teasing,
I'm teasing.
13
00:00:42,343 --> 00:00:45,613
Hey, what happens in Mexico
stays in Mexico.
14
00:00:45,679 --> 00:00:46,614
Oh, really?
15
00:00:46,680 --> 00:00:47,981
Mm-hmm.
16
00:00:48,048 --> 00:00:49,517
Maybe we should make
it happen right now.
17
00:00:49,583 --> 00:00:53,121
You're gonna have
to catch me first.
18
00:00:55,989 --> 00:00:56,924
All right.
19
00:00:59,860 --> 00:01:01,295
Lucy!
20
00:01:01,362 --> 00:01:03,264
:
You're in trouble.
21
00:01:03,331 --> 00:01:04,765
You are in such trouble.
22
00:01:10,871 --> 00:01:12,140
Oh, man.
23
00:01:12,206 --> 00:01:14,275
Those were good margaritas.
24
00:01:14,342 --> 00:01:15,476
Yes, they were.
25
00:01:15,543 --> 00:01:17,411
Now let's go back to the hotel,
26
00:01:17,478 --> 00:01:20,381
before they render
me absolutely useless.
27
00:01:20,448 --> 00:01:21,782
Uh-huh.
28
00:01:27,721 --> 00:01:29,157
Seriously.
29
00:01:29,223 --> 00:01:31,825
This is exactly
what we needed.
30
00:01:43,904 --> 00:01:44,972
Watch your hands off me!
31
00:01:54,915 --> 00:01:57,050
Jimmy! No!
32
00:01:57,117 --> 00:01:58,586
No, wait!
33
00:01:58,652 --> 00:02:02,690
No!
34
00:02:02,756 --> 00:02:04,692
Stop, please!
35
00:02:04,758 --> 00:02:06,360
Stop!
36
00:02:06,427 --> 00:02:09,197
Somebody please help!
37
00:02:09,263 --> 00:02:11,465
Somebody!
38
00:02:11,532 --> 00:02:13,867
Help me!
39
00:02:13,934 --> 00:02:15,869
Please! My husband!
40
00:02:15,936 --> 00:02:17,671
Please!
41
00:02:20,140 --> 00:02:22,109
My son-in-law, James,
42
00:02:22,176 --> 00:02:27,448
he and Lucy were supposed to fly
back home from Mexico today.
43
00:02:27,515 --> 00:02:32,553
I-I called to see if they needed
a lift or anything else.
44
00:02:32,620 --> 00:02:36,089
and as soon as I
heard my girl's voice,
45
00:02:36,156 --> 00:02:38,226
I knew something was wrong.
46
00:02:38,292 --> 00:02:39,660
I'm fine.
47
00:02:39,727 --> 00:02:41,895
I think we might stay
a few more days.
48
00:02:41,962 --> 00:02:43,231
A few days?
49
00:02:43,297 --> 00:02:44,765
Baby, what's the matter?
50
00:02:44,832 --> 00:02:45,899
You sound terrible.
51
00:02:45,966 --> 00:02:47,335
Is James there?
52
00:02:47,401 --> 00:02:50,704
He's, uh...
53
00:02:50,771 --> 00:02:52,440
Oh, God, Mom.
54
00:02:52,506 --> 00:02:54,242
These men, they took him.
55
00:02:54,308 --> 00:02:55,576
They took James.
56
00:02:55,643 --> 00:02:56,410
What?!
57
00:02:56,477 --> 00:02:57,511
They kidnapped him.
58
00:02:57,578 --> 00:02:59,179
You can't tell anyone, please.
59
00:02:59,247 --> 00:03:00,881
What about the police?
60
00:03:00,948 --> 00:03:02,750
No! No police.
61
00:03:02,816 --> 00:03:03,751
I can't tell them.
62
00:03:03,817 --> 00:03:05,519
They'll kill him.
63
00:03:05,586 --> 00:03:07,588
Look, Mom, promise me, please.
64
00:03:07,655 --> 00:03:09,290
Please.
65
00:03:09,357 --> 00:03:12,293
I did. I-I, I promised her.
66
00:03:12,360 --> 00:03:17,931
but the thought of my girl
down there all alone...
67
00:03:17,998 --> 00:03:19,467
And this call was what time?
68
00:03:19,533 --> 00:03:21,168
Well, I wake up early.
69
00:03:21,235 --> 00:03:26,206
Around 7:00, but she hasn't
answered her phone since.
70
00:03:27,908 --> 00:03:30,143
Did she mention
how much they want?
71
00:03:30,210 --> 00:03:31,312
Uh-uh.
72
00:03:31,379 --> 00:03:35,816
But she and James have money.
73
00:03:35,883 --> 00:03:37,818
I think Jack
will want to hear this.
74
00:03:37,885 --> 00:03:39,219
Will you excuse me?
75
00:03:40,854 --> 00:03:43,424
Okay, uh, I'm going to need
the name of the hotel,
76
00:03:43,491 --> 00:03:44,792
and all of your
daughter's phone numbers,
77
00:03:44,858 --> 00:03:46,660
any information
you can give us, okay?
78
00:03:46,727 --> 00:03:52,333
It's, it's so like Lucy
to try do this on her own,
79
00:03:52,400 --> 00:03:56,470
but this time...
I think she's in over her head.
80
00:03:56,537 --> 00:03:59,640
No, not with our people there.
81
00:04:47,621 --> 00:04:49,723
They love that
Yankee dollar down here.
82
00:04:49,790 --> 00:04:51,325
Unlike up north.
83
00:04:52,125 --> 00:04:53,561
What did you say?
84
00:04:53,627 --> 00:04:54,895
Is your Spanish
that rusty, Jack?
85
00:04:54,962 --> 00:04:57,631
Why do you think
I brought you?
86
00:04:58,466 --> 00:05:00,701
Special Agent Malone?
87
00:05:00,768 --> 00:05:01,735
Mr. Cruz.
88
00:05:01,802 --> 00:05:02,870
Welcome.
89
00:05:02,936 --> 00:05:04,372
That was fast.
90
00:05:04,438 --> 00:05:06,139
Forgive us for not meeting you
at the airport.
91
00:05:06,206 --> 00:05:07,475
That's not a problem.
92
00:05:07,541 --> 00:05:08,909
This is Agent Taylor.
Que pasa?
93
00:05:08,976 --> 00:05:10,378
¿Pues, aqui
no mas, Mexicano?
94
00:05:10,444 --> 00:05:12,279
Cubano.
95
00:05:12,346 --> 00:05:13,747
Ah.
96
00:05:13,814 --> 00:05:16,283
Have you talked
to Mrs. Costa yet?
97
00:05:16,350 --> 00:05:17,918
Of course.
98
00:05:17,985 --> 00:05:19,787
We found her here not long
after you notified us.
99
00:05:19,853 --> 00:05:23,223
She describes two men
and a driver in an old van.
100
00:05:23,290 --> 00:05:25,459
Wearing skolacas, skull mask.
101
00:05:25,526 --> 00:05:27,695
The ransom call came
from a pay phone in town.
102
00:05:27,761 --> 00:05:28,962
Fingerprints?
103
00:05:29,029 --> 00:05:30,531
None, but as we discussed,
we're putting
104
00:05:30,598 --> 00:05:32,265
a trap and trace
on the room line,
105
00:05:32,332 --> 00:05:35,569
and our agents are combing the
area for previous offenders.
106
00:05:35,636 --> 00:05:36,937
Nothing personal,
but you didn't know
107
00:05:37,004 --> 00:05:38,439
anything about this
until we contacted you,
108
00:05:38,506 --> 00:05:41,609
isn't that right,
Senor Cruz?
109
00:05:41,675 --> 00:05:45,579
Our office is currently juggling
83 abductions nationwide.
110
00:05:45,646 --> 00:05:47,681
Add that to the
3,000 last year,
111
00:05:47,748 --> 00:05:50,851
and needless to say,
we're spread a bit thin.
112
00:05:52,486 --> 00:05:54,021
How's she holding up?
113
00:05:54,087 --> 00:05:57,458
Not good, and not happy
when we got involved.
114
00:05:57,525 --> 00:05:59,026
Just wait till
she sees you.
115
00:06:00,828 --> 00:06:02,463
Oh, no. No, no.
116
00:06:02,530 --> 00:06:03,764
I don't believe this.
117
00:06:03,831 --> 00:06:05,466
Special Agent Malone
from the FBI.
118
00:06:05,533 --> 00:06:06,834
This is Agent Taylor.
119
00:06:06,900 --> 00:06:08,602
They said no police
or he'll die.
120
00:06:08,669 --> 00:06:10,237
We're not gonna
let that happen.
121
00:06:10,303 --> 00:06:11,705
Do you even have
jurisdiction here?
122
00:06:11,772 --> 00:06:13,340
No, senora. They're
here as our guests.
123
00:06:13,407 --> 00:06:14,908
But now that
we are here,
124
00:06:14,975 --> 00:06:16,610
the odds of your husband's
safe return have increased.
125
00:06:16,677 --> 00:06:17,645
They said
no police.
126
00:06:17,711 --> 00:06:18,812
Don't you understand?
127
00:06:18,879 --> 00:06:20,180
Yes, we understand
that you're
128
00:06:20,247 --> 00:06:21,882
concerned
for your husband,
129
00:06:21,949 --> 00:06:24,552
but playing by their rules
doesn't guarantee you anything.
130
00:06:24,618 --> 00:06:26,420
What other choice do I have?
131
00:06:26,487 --> 00:06:27,955
You can let us
watch your back.
132
00:06:28,021 --> 00:06:29,657
You can also tell us
about the kidnapping.
133
00:06:29,723 --> 00:06:31,358
I told him everything.
134
00:06:31,425 --> 00:06:33,193
Which wasn't
very much, Senora.
135
00:06:33,260 --> 00:06:36,363
Listen, Mrs. Costa,
136
00:06:36,430 --> 00:06:38,466
we're not going anywhere
137
00:06:38,532 --> 00:06:42,002
so you may as well
give us something.
138
00:06:42,069 --> 00:06:44,371
What happened
after the kidnapping?
139
00:06:44,438 --> 00:06:45,506
Did you talk to anyone?
140
00:06:45,573 --> 00:06:46,974
Anyone come up and talk to you?
141
00:06:48,408 --> 00:06:50,678
Wouldn't even look at me.
142
00:06:50,744 --> 00:06:52,780
It was a nightmare.
143
00:06:54,381 --> 00:06:58,251
All I could think to do was
to run back to the cantina.
144
00:06:58,318 --> 00:07:00,387
Somebody help me!
145
00:07:00,454 --> 00:07:01,388
Senora! What's wrong?
146
00:07:01,455 --> 00:07:02,422
My husband, James.
147
00:07:02,490 --> 00:07:03,457
These men, they took him!
148
00:07:03,524 --> 00:07:04,458
It's okay, it's okay.
149
00:07:04,525 --> 00:07:05,726
They took him.
150
00:07:05,793 --> 00:07:06,694
No, no, no,
you don't understand.
151
00:07:06,760 --> 00:07:08,095
I have to do something.
152
00:07:08,161 --> 00:07:09,630
We have to call...
153
00:07:09,697 --> 00:07:11,164
We have to call the police.
154
00:07:11,231 --> 00:07:13,133
No, no, senora, senora,
no police, no police.
155
00:07:13,200 --> 00:07:14,602
They don't help you here.
156
00:07:14,668 --> 00:07:16,169
You just wait, okay?
157
00:07:16,236 --> 00:07:18,672
You just wait.
What do you mean
wait
158
00:07:18,739 --> 00:07:20,307
These men, they will
call. They always do.
159
00:07:20,373 --> 00:07:21,809
That is how it
works, believe me.
160
00:07:21,875 --> 00:07:24,077
Go back to your hotel
and wait for a call.
161
00:07:24,144 --> 00:07:26,213
All right?
162
00:07:26,279 --> 00:07:28,215
Oh, God.
163
00:07:28,281 --> 00:07:31,552
And they did call...
164
00:07:31,619 --> 00:07:34,154
about half an hour later.
165
00:07:34,221 --> 00:07:37,424
Said they'd kill James if I
didn't come up with $25,000
166
00:07:37,491 --> 00:07:39,292
by the time
they called again.
167
00:07:39,359 --> 00:07:41,695
JACK:
Your mother indicated that money
wouldn't be an issue.
168
00:07:41,762 --> 00:07:44,197
Do you mind me asking
what business you're in?
169
00:07:44,264 --> 00:07:49,036
My husband runs his own tennis
academy, private instruction.
170
00:07:49,102 --> 00:07:50,337
He must be good.
171
00:07:50,403 --> 00:07:51,505
He is.
172
00:07:51,572 --> 00:07:53,240
Has the money come?
173
00:07:53,306 --> 00:07:54,575
No.
174
00:07:54,642 --> 00:07:55,709
Not yet. I'm,
I'm still waiting
175
00:07:55,776 --> 00:07:57,310
to hear from our accountant.
176
00:07:57,377 --> 00:07:59,680
You'll let us know
when it does, right?
177
00:08:01,314 --> 00:08:03,584
In the meantime,
178
00:08:03,651 --> 00:08:06,253
if you need anything...
179
00:08:06,319 --> 00:08:07,420
and, uh,
180
00:08:07,487 --> 00:08:09,590
you'll stay here, right?
181
00:08:09,657 --> 00:08:11,725
Yeah. What else am I gonna do?
182
00:08:11,792 --> 00:08:14,194
You could call your mother.
183
00:08:19,533 --> 00:08:21,935
It sounds like that
waiter's in on it.
184
00:08:22,002 --> 00:08:23,170
Not necessarily.
185
00:08:23,236 --> 00:08:25,606
What he told her is
hardly inside information.
186
00:08:25,673 --> 00:08:26,874
This is a common crime.
187
00:08:26,940 --> 00:08:28,141
That is generally
the way it works.
188
00:08:28,208 --> 00:08:29,710
Like cops being on the take?
189
00:08:31,144 --> 00:08:32,913
Bad apples everywhere,
I'm afraid.
190
00:08:32,980 --> 00:08:35,716
Right.
191
00:08:44,224 --> 00:08:45,292
Danny, come on.
192
00:08:45,358 --> 00:08:48,295
Can you show
us the cantina?
193
00:08:48,361 --> 00:08:50,631
My men outside
will direct you.
194
00:08:50,698 --> 00:08:52,800
I trust you
stowed your weapons.
195
00:08:52,866 --> 00:08:56,937
You know you're not authorized
to carry firearms in my country.
196
00:08:57,004 --> 00:08:57,971
Are you kidding?
197
00:08:58,038 --> 00:08:59,339
When I talked
to your supervisor,
198
00:08:59,406 --> 00:09:00,908
he said it was
at your discretion.
199
00:09:00,974 --> 00:09:04,544
Yes, and... nothing personal.
200
00:09:13,654 --> 00:09:14,822
Thank you.
201
00:09:14,888 --> 00:09:16,556
Gracias.
De nada.
202
00:09:19,893 --> 00:09:21,394
Do the words
"diplomatic courtesy"
203
00:09:21,461 --> 00:09:22,830
mean anything to you?
204
00:09:22,896 --> 00:09:24,965
Bad apples
everywhere, Jack.
205
00:09:33,841 --> 00:09:35,308
I know, baby, I know.
206
00:09:35,375 --> 00:09:36,944
I was just scared, that's all,
207
00:09:37,010 --> 00:09:40,480
but as long as they're with you,
why not let them help?
208
00:09:40,547 --> 00:09:41,982
Lucy?!
209
00:09:42,049 --> 00:09:42,916
Lu...
210
00:09:42,983 --> 00:09:45,252
Oh. I knew that was coming.
211
00:09:45,318 --> 00:09:46,887
You have to trust
me on this, okay?
212
00:09:46,954 --> 00:09:49,690
You're doing the
right thing.
213
00:09:49,757 --> 00:09:51,659
But she doesn't deserve this.
214
00:09:51,725 --> 00:09:53,060
Neither of them do.
215
00:09:53,126 --> 00:09:55,663
Not after everything
they've been through.
216
00:09:55,729 --> 00:09:57,464
Everything meaning what?
217
00:09:57,530 --> 00:09:59,800
Thank you, Rosa.
218
00:09:59,867 --> 00:10:01,769
Poor James was married before.
219
00:10:01,835 --> 00:10:03,603
He and his first wife
220
00:10:03,671 --> 00:10:05,405
were robbed downtown.
221
00:10:05,472 --> 00:10:08,709
Those bastards shot her three
times, right in front of him,
222
00:10:08,776 --> 00:10:10,878
and my girl, when,
when she was 12,
223
00:10:10,944 --> 00:10:15,482
she walked in on her father with
a hunting rifle in his mouth.
224
00:10:15,548 --> 00:10:17,617
That was his answer
to going bankrupt,
225
00:10:17,685 --> 00:10:19,252
leaving his little girl
without a daddy,
226
00:10:19,319 --> 00:10:23,390
me without a husband,
and both of us without a dime.
227
00:10:35,568 --> 00:10:37,170
El Salvador. Y usted?
228
00:10:37,237 --> 00:10:39,807
Puerto Rico.
229
00:10:41,942 --> 00:10:43,877
Si. Pobre Mr. James.
230
00:10:47,447 --> 00:10:48,816
Gracias.
231
00:10:53,086 --> 00:10:55,088
Yes.
232
00:10:55,155 --> 00:10:58,558
So how long have you
been working here?
233
00:10:58,625 --> 00:11:00,227
Since I first come, long time.
234
00:11:00,293 --> 00:11:03,931
Oh. They've been married
for how long
235
00:11:03,997 --> 00:11:05,999
But I start with Miss Mary,
the first Mrs. Costa.
236
00:11:06,066 --> 00:11:09,069
Mr. James keep me on
after, you know...
237
00:11:09,136 --> 00:11:11,504
Well, that means that you're
very good at what you do.
238
00:11:11,571 --> 00:11:13,640
And they're very good to me.
239
00:11:14,875 --> 00:11:16,376
Muy bien. Gracias.
240
00:11:21,114 --> 00:11:22,582
That's a lot to overcome.
241
00:11:22,649 --> 00:11:24,551
But they did.
They both did.
242
00:11:24,617 --> 00:11:26,486
Lucy fought back.
243
00:11:26,553 --> 00:11:30,390
Oh, public school,
state college, all hard work,
244
00:11:30,457 --> 00:11:31,892
nobody gave her anything.
245
00:11:31,959 --> 00:11:33,293
And what about James?
246
00:11:33,360 --> 00:11:34,928
Well, about a month
after he lost his wife,
247
00:11:34,995 --> 00:11:37,931
he went to Paris
to get away.
248
00:11:37,998 --> 00:11:42,836
And about that same time, Lucy
had taken a job at the Louvre.
249
00:11:46,706 --> 00:11:47,941
If she loses James,
250
00:11:48,008 --> 00:11:49,342
I don't know...
Um, Mrs...
251
00:11:49,409 --> 00:11:52,112
would you excuse me
for one moment?
252
00:11:52,179 --> 00:11:54,214
Sure.
253
00:11:57,350 --> 00:11:58,285
What's up?
254
00:11:58,351 --> 00:11:59,286
You know the maid, Rosa?
255
00:11:59,352 --> 00:12:00,453
She's lying to me.
256
00:12:00,520 --> 00:12:02,022
Because she says that
she's from El Salvador,
257
00:12:02,089 --> 00:12:04,257
but her dialect is
completely Mexican.
258
00:12:08,495 --> 00:12:11,799
VIVIAN:
Rosa Escobar, born
Veracruz, Mexico.
259
00:12:11,865 --> 00:12:13,967
Granted a work visa
in 1996.
260
00:12:14,034 --> 00:12:15,535
Do you want
to take a guess
261
00:12:15,602 --> 00:12:16,904
why she told us
El Salvador?
262
00:12:16,970 --> 00:12:18,271
Could be anything.
263
00:12:18,338 --> 00:12:20,573
Green card issues,
paranoid of authority...
264
00:12:20,640 --> 00:12:22,309
Or her other job
is kidnapping.
265
00:12:22,375 --> 00:12:23,476
Check that out.
266
00:12:23,543 --> 00:12:24,878
In the first wife's murder,
267
00:12:24,945 --> 00:12:26,847
James comes away with
a pistol whipping.
268
00:12:26,914 --> 00:12:28,715
Now, not two years later
he gets kidnapped,
269
00:12:28,782 --> 00:12:30,450
and Lucy suffers
a smack to the face?
270
00:12:30,517 --> 00:12:32,019
Similar MO?
271
00:12:32,085 --> 00:12:34,888
Rosa was the only person
in James' universe both times.
272
00:12:34,955 --> 00:12:36,089
Well, that we know of.
273
00:12:36,156 --> 00:12:37,958
What you got on James?
274
00:12:38,025 --> 00:12:39,526
Oh, you mean "Mr. Perfect"?
275
00:12:39,592 --> 00:12:42,662
Vassar grad, Peace Corps,
tennis all-American.
276
00:12:42,729 --> 00:12:43,730
Sounds like
your bio.
277
00:12:43,797 --> 00:12:45,398
Yeah, right.
278
00:12:45,465 --> 00:12:47,000
Well, make that
almost perfect,
279
00:12:47,067 --> 00:12:48,668
because according to
their financial records,
280
00:12:48,735 --> 00:12:50,838
that guy's tennis academy
would barely breaking even,
281
00:12:50,904 --> 00:12:52,806
if not for the inheritance
of his first wife.
282
00:12:52,873 --> 00:12:54,674
Yeah, well, from what
Elena says about the house,
283
00:12:54,741 --> 00:12:55,976
we're talking
serious coin.
284
00:12:56,043 --> 00:12:57,677
To say the least.
285
00:12:57,744 --> 00:12:59,046
There's almost...
286
00:12:59,112 --> 00:13:01,448
there's over $13
million in assets.
287
00:13:01,514 --> 00:13:03,183
That's...
288
00:13:03,250 --> 00:13:05,485
That's what?
289
00:13:05,552 --> 00:13:06,486
Martin?
290
00:13:06,553 --> 00:13:07,787
Hold on.
291
00:13:07,855 --> 00:13:10,290
Take a look at that.
292
00:13:13,827 --> 00:13:16,663
I was doing
the woman a favor.
293
00:13:16,729 --> 00:13:18,966
Many police,
they take money
from these men
294
00:13:19,032 --> 00:13:20,133
to look the other way.
295
00:13:20,200 --> 00:13:22,135
What men are
we talking about?
296
00:13:22,202 --> 00:13:23,904
I don't know them,
believe me.
297
00:13:23,971 --> 00:13:25,005
Nobody's talking,
Jack.
298
00:13:25,072 --> 00:13:27,407
Because they want to live.
299
00:13:27,474 --> 00:13:29,042
I fear for my
family too much
300
00:13:29,109 --> 00:13:30,543
to get involved
with this man.
301
00:13:30,610 --> 00:13:33,713
But again...
no names?
302
00:13:33,780 --> 00:13:36,216
Like I said, señor...
Too scared.
303
00:13:36,283 --> 00:13:37,650
I got it.
304
00:13:41,154 --> 00:13:42,755
Malone.
305
00:13:42,822 --> 00:13:44,424
Listen, Jack,
we got a pop here.
306
00:13:44,491 --> 00:13:46,559
$25,000 was wired to a Telepesos
office in Puerto Morales
307
00:13:46,626 --> 00:13:49,196
about two hours ago.
308
00:13:49,262 --> 00:13:52,099
Well, there's a shock--
the lady lied.
309
00:13:58,571 --> 00:14:00,440
Lucy?
Lucy?
310
00:14:01,574 --> 00:14:02,642
Where is she?
311
00:14:04,144 --> 00:14:05,612
She must have
climbed down there.
312
00:14:05,678 --> 00:14:07,414
Did you post somebody
down there?
Easy...
313
00:14:07,480 --> 00:14:08,748
Why didn't you post
somebody down there?
Easy, señor.
314
00:14:08,815 --> 00:14:10,350
Jack, Jack.
315
00:14:10,417 --> 00:14:12,285
Lucy just picked up the money
at Telepesos.
316
00:14:12,352 --> 00:14:13,720
She asked where La Huerta was
and they sent her off in a cab.
317
00:14:13,786 --> 00:14:15,122
I know La Huerta--
vamos.
318
00:14:15,188 --> 00:14:16,056
JACK:
We're going
with you.
319
00:14:16,123 --> 00:14:16,890
At my discretion.
320
00:14:16,957 --> 00:14:18,625
Which tells me
321
00:14:18,691 --> 00:14:20,460
your white American face doesn't
exactly work to our advantage.
322
00:14:20,527 --> 00:14:22,362
Fine, I'll stay here,
but he's going with you.
323
00:14:25,398 --> 00:14:26,399
Vamos.
324
00:14:36,977 --> 00:14:39,112
What sort of Cuban name
is "Taylor," anyway?
325
00:14:39,179 --> 00:14:40,780
You like to tell jokes?
326
00:14:40,847 --> 00:14:43,150
:
I've got a joke
for you.
327
00:14:43,216 --> 00:14:45,152
How many Mexican
Federales does it take
328
00:14:45,218 --> 00:14:47,420
to keep one American
woman in a hotel room?
329
00:14:50,157 --> 00:14:51,191
Why don't you go back
to your country
330
00:14:51,258 --> 00:14:52,592
and let us do our jobs?
331
00:14:52,659 --> 00:14:54,227
You know what,
if you could do your job,
332
00:14:54,294 --> 00:14:55,628
I would be in my country.
333
00:14:55,695 --> 00:14:57,097
Yeah, but unfortunately
I got to come here
334
00:14:57,164 --> 00:14:58,365
to do your job.
335
00:15:00,968 --> 00:15:02,202
Take me!
336
00:15:03,770 --> 00:15:04,938
Stop! Stop!
337
00:15:05,005 --> 00:15:07,040
Stop! Stop!
338
00:15:12,679 --> 00:15:14,014
Lucy!
339
00:15:15,182 --> 00:15:17,150
They still have James.
They still have James.
340
00:15:17,217 --> 00:15:19,386
Which way did they go?
341
00:15:19,452 --> 00:15:21,354
Hurry up!
Fueren para alla!
342
00:15:25,658 --> 00:15:28,895
:
They need more money.
343
00:15:28,962 --> 00:15:30,163
Sit down.
344
00:15:30,230 --> 00:15:31,198
Let me see that hand.
345
00:15:31,264 --> 00:15:33,233
Did you cut yourself?
346
00:15:33,300 --> 00:15:34,701
Open your hand,
let me see.
347
00:15:42,842 --> 00:15:44,177
Okay.
348
00:15:50,517 --> 00:15:53,453
VIVIAN :
Apparently, Rosa has a son.
349
00:15:53,520 --> 00:15:54,687
Jose Escobar,
350
00:15:54,754 --> 00:15:56,189
born 1981 in Oaxaca.
351
00:15:56,256 --> 00:15:57,757
Is he still there?
352
00:15:57,824 --> 00:15:58,858
Don't know yet.
353
00:15:58,925 --> 00:16:00,527
His trail dried up
354
00:16:00,593 --> 00:16:02,962
after grade school,
but I'm trying other databases.
355
00:16:03,030 --> 00:16:04,531
Wait, she's
on the phone.
356
00:16:04,597 --> 00:16:06,933
Okay, I'm going to transfer you
to the tech room.
357
00:16:07,000 --> 00:16:08,235
Okay.
358
00:16:18,078 --> 00:16:20,047
She's calling
a cell phone in Mexico.
359
00:16:20,113 --> 00:16:21,681
VIVIAN:
Can you make out
what she's saying?
360
00:16:21,748 --> 00:16:23,983
:
No, I can't, but
I think she's crying.
361
00:16:24,051 --> 00:16:25,952
I'm going to need
a few minutes to locate it.
362
00:16:26,019 --> 00:16:27,120
Any chance you can
keep her talking?
363
00:16:27,187 --> 00:16:31,591
:
I'll try.
364
00:16:31,658 --> 00:16:32,992
Excuse me?
365
00:16:33,060 --> 00:16:34,594
It's okay,
don't let me interrupt.
366
00:16:34,661 --> 00:16:35,495
It's...
367
00:16:35,562 --> 00:16:36,696
No, no, it's okay.
368
00:16:36,763 --> 00:16:37,864
You need something?
369
00:16:37,930 --> 00:16:40,533
Something sweet, please.
370
00:16:40,600 --> 00:16:42,302
Good, an apple.
371
00:16:42,369 --> 00:16:44,271
Gracias.
Mm-hmm.
372
00:16:49,076 --> 00:16:50,743
Oh, well.
Sorry about that.
373
00:16:50,810 --> 00:16:52,412
It's okay.
374
00:16:52,479 --> 00:16:54,381
She makes another call,
we'll be ready.
375
00:16:54,447 --> 00:16:56,216
Let me just ask her directly.
376
00:16:56,283 --> 00:16:57,550
No, she's more use to us
377
00:16:57,617 --> 00:16:59,686
if she doesn't think
we suspect her.
378
00:16:59,752 --> 00:17:03,190
All right.
379
00:17:06,493 --> 00:17:08,961
Look, when they called,
I couldn't wait.
380
00:17:09,028 --> 00:17:10,330
They said to come alone.
381
00:17:10,397 --> 00:17:12,432
Yeah, and how'd that
work out for you?
382
00:17:12,499 --> 00:17:13,533
I know, I know.
383
00:17:13,600 --> 00:17:15,102
I'm sorry, I just...
384
00:17:15,168 --> 00:17:16,769
You know what,
Lucy?
385
00:17:16,836 --> 00:17:19,439
Time for you to stop
messing around-- I
need you to think.
386
00:17:19,506 --> 00:17:21,174
Now, these guys, were they
still wearing the masks?
387
00:17:21,241 --> 00:17:23,009
Yeah, same as before.
388
00:17:23,076 --> 00:17:25,512
These skulls.
389
00:17:25,578 --> 00:17:26,879
JAMES:
Lucy!
390
00:17:26,946 --> 00:17:28,315
Just do what
they say!
391
00:17:28,381 --> 00:17:31,118
Please, give them
what they want!
392
00:17:31,184 --> 00:17:32,385
It's all there.
393
00:17:32,452 --> 00:17:33,386
Now let my husband go.
394
00:17:33,453 --> 00:17:34,954
I cannot do that, señora.
395
00:17:35,021 --> 00:17:35,955
We want more:
396
00:17:36,022 --> 00:17:37,757
$100,000.
397
00:17:37,824 --> 00:17:39,058
What?
398
00:17:39,126 --> 00:17:40,793
No, no, you
can't be serious.
399
00:17:43,730 --> 00:17:44,864
No. No, wait.
400
00:17:44,931 --> 00:17:45,965
Wait, listen!
401
00:17:46,032 --> 00:17:47,167
Look, the FBI is here now.
402
00:17:47,234 --> 00:17:48,435
Quit while
you're ahead!
403
00:17:48,501 --> 00:17:49,669
Please, just take
the money
404
00:17:49,736 --> 00:17:51,003
and let him go!
405
00:17:51,070 --> 00:17:52,339
Oh, my God!
406
00:17:52,405 --> 00:17:54,141
My, God, please
don't hurt him!
407
00:17:54,207 --> 00:17:56,676
Don't hurt him!
Don't hurt him!
408
00:17:56,743 --> 00:17:58,678
Please!
409
00:18:02,582 --> 00:18:07,987
$100,000, by tomorrow morning,
or your man dies.
410
00:18:15,762 --> 00:18:17,063
Why would they do this?
411
00:18:17,130 --> 00:18:18,398
Why?
412
00:18:18,465 --> 00:18:19,432
What about
their voices?
413
00:18:19,499 --> 00:18:21,534
Anyone sound familiar?
414
00:18:21,601 --> 00:18:23,069
Like from here or back home?
415
00:18:23,136 --> 00:18:24,504
Back home?
416
00:18:24,571 --> 00:18:26,139
We don't know
these people.
417
00:18:26,206 --> 00:18:28,107
What about Rosa Escobar?
Does she know them?
418
00:18:28,908 --> 00:18:30,310
Rosa
419
00:18:30,377 --> 00:18:31,911
Please, she's like family.
420
00:18:31,978 --> 00:18:34,013
She lied to one of my agents
about being from Mexico.
421
00:18:34,080 --> 00:18:36,283
Look, I barely know what
Rosa's saying half the time,
422
00:18:36,349 --> 00:18:37,450
but I know she wouldn't
423
00:18:37,517 --> 00:18:38,618
be mixed up
in this.
424
00:18:38,685 --> 00:18:40,019
Okay.
425
00:18:40,086 --> 00:18:41,721
Okay, just call your accountant
and get the money here.
426
00:18:41,788 --> 00:18:43,723
Only this time, we're
going to handle the drop
427
00:18:43,790 --> 00:18:44,757
if it comes to that.
428
00:18:44,824 --> 00:18:46,293
"If is comes to that?"
429
00:18:46,359 --> 00:18:48,695
It has to, I have to,
or they will kill him.
430
00:18:48,761 --> 00:18:49,929
It has to be me.
431
00:18:49,996 --> 00:18:51,664
You know what?
One step at a time.
432
00:18:51,731 --> 00:18:53,900
Just call your guy,
and this time stay put.
433
00:18:58,238 --> 00:19:00,573
Yes, I just heard
from Lucy.
434
00:19:00,640 --> 00:19:02,175
She'll have
the additional $100,000
435
00:19:02,242 --> 00:19:03,610
as soon as we're done here.
436
00:19:03,676 --> 00:19:05,011
You got any friends
in Mexico, Howard?
437
00:19:06,346 --> 00:19:08,415
Hey, go ahead,
check me out.
438
00:19:08,481 --> 00:19:10,617
All I want is James
back in one piece.
439
00:19:10,683 --> 00:19:12,185
Well, it's a little
late for that.
440
00:19:12,252 --> 00:19:13,753
SAMANTHA:
Howard, what
can you tell us
441
00:19:13,820 --> 00:19:14,921
about the Costa's maid,
442
00:19:14,987 --> 00:19:17,590
uh... Rosa Escobar.
443
00:19:17,657 --> 00:19:20,693
Well, she's sweet, hard-working,
pays her taxes--
444
00:19:20,760 --> 00:19:21,828
I know, I file them.
445
00:19:21,894 --> 00:19:23,763
So you consider her trustworthy?
446
00:19:23,830 --> 00:19:25,097
Well, uh...
447
00:19:25,164 --> 00:19:27,267
Mary hired her--
James's first wife--
448
00:19:27,334 --> 00:19:28,835
and believe me,
Mary checked out everyone.
449
00:19:28,901 --> 00:19:30,970
So you handle
Mary's finances, too?
450
00:19:31,037 --> 00:19:32,472
Oh, for years.
451
00:19:32,539 --> 00:19:35,375
Great lady, very shrewd.
452
00:19:35,442 --> 00:19:38,077
Not unlike Lucy, actually,
453
00:19:38,144 --> 00:19:40,213
and it's a good thing for James.
454
00:19:40,280 --> 00:19:41,981
How so?
455
00:19:42,048 --> 00:19:44,917
He was a tennis pro
at Mary's club.
456
00:19:44,984 --> 00:19:46,619
If they hadn't
fallen in love,
457
00:19:46,686 --> 00:19:49,188
I doubt he'd be
living in Scarsdale,
458
00:19:49,256 --> 00:19:50,623
put it that way.
459
00:19:50,690 --> 00:19:52,792
So what can you tell us
about the inheritance?
460
00:19:52,859 --> 00:19:54,227
It's our understanding
461
00:19:54,294 --> 00:19:55,628
that Mary's family
contested the will?
462
00:19:55,695 --> 00:19:59,131
Oh, that was Victoria,
Mary's sister.
463
00:19:59,198 --> 00:20:02,502
It was far from
her best moment.
464
00:20:02,569 --> 00:20:06,406
Okay, I need you both to sign,
here, here, and here.
465
00:20:06,473 --> 00:20:09,108
As long as
you're happy, James.
466
00:20:09,175 --> 00:20:10,410
Vicky, don't start.
467
00:20:10,477 --> 00:20:12,144
You got the house,
you got the money...
468
00:20:12,211 --> 00:20:13,713
Hell, you even got Rosa.
469
00:20:13,780 --> 00:20:15,548
And now before Mary's
body is even cold,
470
00:20:15,615 --> 00:20:17,584
you've got your
little French tart
already redecorating.
471
00:20:17,650 --> 00:20:19,452
LUCY:
Vicky, there's
no need for that.
472
00:20:19,519 --> 00:20:22,355
You wanted the vase,
I'm only seeing that you get it.
473
00:20:22,422 --> 00:20:23,723
Oh, I get it.
474
00:20:23,790 --> 00:20:25,091
I'm getting
the complete picture.
475
00:20:25,157 --> 00:20:27,594
Look, can we not
do this, please?
476
00:20:27,660 --> 00:20:29,829
LUCY:
I'm sorry.
477
00:20:29,896 --> 00:20:31,431
Vicky, I'm sorry.
478
00:20:31,498 --> 00:20:32,799
I know how awful you must
be feeling right now.
479
00:20:32,865 --> 00:20:35,234
You couldn't possibly.
480
00:20:35,302 --> 00:20:37,937
But I do...
I've been there.
481
00:20:38,004 --> 00:20:39,839
Look, I feel for you.
482
00:20:39,906 --> 00:20:43,276
We both do.
483
00:20:45,044 --> 00:20:46,946
But just try to let it go.
484
00:20:49,582 --> 00:20:51,584
Well, that was about
two months ago.
485
00:20:51,651 --> 00:20:52,485
I'm sorry,
486
00:20:52,552 --> 00:20:54,721
"little French tart?"
487
00:20:54,787 --> 00:20:55,988
Well, because
he met Lucy
488
00:20:56,055 --> 00:20:58,291
in Paris, I imagine.
489
00:20:58,358 --> 00:21:00,360
With it coming
so soon after Mary died,
490
00:21:00,427 --> 00:21:03,296
Lucy was called worse than that,
believe me.
491
00:21:04,731 --> 00:21:08,368
Howard, um, are Victoria
and Rosa friendly?
492
00:21:08,435 --> 00:21:10,870
Well, I can't imagine them
doing lunch,
493
00:21:10,937 --> 00:21:12,872
not unless one of them
was serving it,
494
00:21:12,939 --> 00:21:16,709
and I don't mean Vicky.
495
00:21:16,776 --> 00:21:18,311
Okay, what if Victoria
has James kidnapped
496
00:21:18,378 --> 00:21:19,979
because she was
left out of the will?
497
00:21:20,046 --> 00:21:21,113
Or she blames him
498
00:21:21,180 --> 00:21:22,315
for the way
her sister died.
499
00:21:22,382 --> 00:21:23,650
In which case,
maybe it was only
500
00:21:23,716 --> 00:21:25,318
supposed to look
like a kidnapping.
501
00:21:25,385 --> 00:21:26,753
Okay, I like where
you're going with this.
502
00:21:26,819 --> 00:21:28,120
Here's the thing.
503
00:21:28,187 --> 00:21:29,722
With the abduction rate
in Mexico being what it is,
504
00:21:29,789 --> 00:21:31,424
a murder disguised
as a kidnapping
505
00:21:31,491 --> 00:21:33,326
might not be
that hard to pull off.
Mm-hmm.
506
00:21:33,393 --> 00:21:34,827
Let's get Victoria
down here.
507
00:21:34,894 --> 00:21:35,962
Yeah.
508
00:21:36,663 --> 00:21:38,665
James?
509
00:21:38,731 --> 00:21:39,866
Kidnapped?
510
00:21:39,932 --> 00:21:42,369
:
Are you serious?
511
00:21:42,435 --> 00:21:44,637
Sorry to ruin your night.
512
00:21:44,704 --> 00:21:46,739
Oh, no, it's...
it's terrible.
513
00:21:46,806 --> 00:21:48,040
I understand
514
00:21:48,107 --> 00:21:50,042
that you and James weren't
on the best of terms.
515
00:21:50,109 --> 00:21:51,911
No. Well, why do you ask that?
516
00:21:51,978 --> 00:21:53,546
According to
517
00:21:53,613 --> 00:21:55,748
police reports, your sister
was shot three times.
518
00:21:55,815 --> 00:21:58,751
James only suffered a concussion
and was unable to make an I.D.
519
00:21:58,818 --> 00:22:00,753
Yeah, that's true.
So, someone got away
520
00:22:00,820 --> 00:22:02,589
with murder
and Mary's $60,000 necklace.
521
00:22:02,655 --> 00:22:04,190
Oh, like I would care
about the necklace...
522
00:22:04,256 --> 00:22:06,125
While James managed to keep
his Rolex watch, didn't he?
523
00:22:06,192 --> 00:22:09,596
And I was just imagining
that would have you wondering.
524
00:22:09,662 --> 00:22:11,163
Are you suggesting
525
00:22:11,230 --> 00:22:12,765
that James had something to do
with Mary's death?
526
00:22:12,832 --> 00:22:14,467
I'm not suggesting anything.
527
00:22:14,534 --> 00:22:16,636
I'm simply asking
what you think.
528
00:22:16,703 --> 00:22:17,970
Well, it's ridiculous.
529
00:22:18,037 --> 00:22:19,238
James is a sweetheart.
530
00:22:19,305 --> 00:22:20,707
He loved Mary.
531
00:22:20,773 --> 00:22:22,375
You fought him on her will,
didn't you?
532
00:22:22,442 --> 00:22:23,943
Not him.
533
00:22:24,010 --> 00:22:26,579
Her. Lucy.
534
00:22:26,646 --> 00:22:28,848
Just eight months
after my sister was killed,
535
00:22:28,915 --> 00:22:31,317
and that woman is gonna be
living in Mary's house,
536
00:22:31,384 --> 00:22:33,586
spending her money.
537
00:22:34,854 --> 00:22:37,123
Sounds like
you're not quite over this.
538
00:22:37,189 --> 00:22:39,091
It comes, and it goes.
539
00:22:39,158 --> 00:22:40,793
But James...
540
00:22:40,860 --> 00:22:42,695
I mean, you would have had
to have seen him at the funeral.
541
00:22:42,762 --> 00:22:45,565
He was destroyed, and I think
that's why it was so easy
542
00:22:45,632 --> 00:22:47,600
for Lucy to swoop in on him.
543
00:22:47,667 --> 00:22:49,736
And a lot of good
she's done him, apparently.
544
00:22:49,802 --> 00:22:50,970
Excuse me.
545
00:22:51,037 --> 00:22:52,204
Have you got a sec?
546
00:22:52,271 --> 00:22:54,574
Sure. Stay
here, please.
547
00:22:57,043 --> 00:22:58,177
What's up?
548
00:22:58,244 --> 00:22:59,812
So, you ready for this?
549
00:22:59,879 --> 00:23:02,682
Payroll records from James'
and Mary's country club.
550
00:23:02,749 --> 00:23:04,383
Lucy used to work there.
551
00:23:04,451 --> 00:23:06,553
What?
Yeah, for six months.
552
00:23:06,619 --> 00:23:08,788
And she quit just three
weeks before Mary was killed
553
00:23:08,855 --> 00:23:10,322
to pursue a job in Paris.
554
00:23:10,389 --> 00:23:12,725
And look, it gets
even better.
555
00:23:12,792 --> 00:23:14,827
She was Director
of Member Relations.
556
00:23:14,894 --> 00:23:16,829
Yeah, I'll bet she was.
That would explain
557
00:23:16,896 --> 00:23:18,831
them hooking up so soon after
the first wife's death.
558
00:23:18,898 --> 00:23:22,301
Because they'd hooked up
so many times before.
559
00:23:22,368 --> 00:23:24,103
Yeah.
560
00:23:28,908 --> 00:23:31,578
Hey, Special Agent Casanova,
what are you doing?
561
00:23:32,645 --> 00:23:34,213
This is Maritsa.
562
00:23:34,280 --> 00:23:35,782
This is Jack.
563
00:23:35,848 --> 00:23:38,651
She took the-the Costas
to the cantina last night.
564
00:23:38,718 --> 00:23:40,052
You see something?
565
00:23:40,119 --> 00:23:41,387
She doesn't speak English.
566
00:23:41,454 --> 00:23:42,955
So?
567
00:23:43,022 --> 00:23:45,224
Well, apparently,
she dropped the Costas off,
568
00:23:45,291 --> 00:23:47,827
and then she took a shortcut
behind the cantina.
569
00:24:24,631 --> 00:24:26,098
So, she's sure
it's the waiter?
570
00:24:26,165 --> 00:24:27,366
Yeah.
571
00:24:29,268 --> 00:24:31,070
DANNY:
Manuel, you were seen taking
money from somebody, all right?
572
00:24:31,137 --> 00:24:33,606
So, stop the lies.
573
00:24:34,440 --> 00:24:37,577
Okay, I admit it.
574
00:24:37,644 --> 00:24:39,546
These guys pay me
to get the man drunk.
575
00:24:39,612 --> 00:24:41,080
Just drunk?
576
00:24:41,147 --> 00:24:42,214
Maybe...
577
00:24:43,883 --> 00:24:45,084
It's over the counter quaaludes.
578
00:24:45,151 --> 00:24:46,586
It's a legal medication
down here.
579
00:24:46,653 --> 00:24:48,454
Not if the guy didn't ask
for it.
580
00:24:50,122 --> 00:24:52,458
I fear too much for my life,
man, okay?
581
00:24:53,993 --> 00:24:55,562
That line is really
starting to piss me off.
582
00:25:01,868 --> 00:25:03,502
Eh?
583
00:25:12,178 --> 00:25:14,547
Eh?
584
00:25:22,188 --> 00:25:23,956
Franco.
585
00:25:24,023 --> 00:25:26,358
:
el Franco.
586
00:25:26,425 --> 00:25:28,895
One of the guys--
587
00:25:28,961 --> 00:25:30,697
his name is Franco Calone.
588
00:25:30,763 --> 00:25:32,098
Never heard of him.
589
00:25:32,164 --> 00:25:34,100
He's bad.
590
00:25:34,166 --> 00:25:35,735
He's very bad.
591
00:25:35,802 --> 00:25:37,837
He works here
sometimes.
592
00:25:37,904 --> 00:25:39,238
Where does he live?
593
00:26:02,895 --> 00:26:04,196
DANNY:
Is that Franco?
594
00:26:04,263 --> 00:26:06,498
No.
595
00:26:06,565 --> 00:26:09,168
The waiter
described a man.
596
00:26:09,235 --> 00:26:11,203
This is a boy.
597
00:26:13,940 --> 00:26:15,875
A few pesos, but no ID.
598
00:26:23,783 --> 00:26:25,985
My guess is it's Jose Escobar.
599
00:26:27,253 --> 00:26:28,320
Who?
600
00:26:28,387 --> 00:26:29,856
The maid's son.
601
00:26:46,605 --> 00:26:49,241
My Jose would not hurt
Mr. James.
602
00:26:49,308 --> 00:26:50,877
But he was there.
603
00:26:50,943 --> 00:26:52,244
There's no
denying that.
604
00:26:52,311 --> 00:26:53,646
He's got a
criminal record.
605
00:26:53,713 --> 00:26:55,114
He's done jail time.
606
00:26:55,181 --> 00:26:56,749
Not for kidnap.
607
00:26:56,816 --> 00:26:59,585
He's sweet, my Jose.
608
00:26:59,652 --> 00:27:01,420
Is not like him to do this.
609
00:27:01,487 --> 00:27:04,323
Okay, Rosa, that's why you lie
to me about where you were from?
610
00:27:04,390 --> 00:27:06,492
And you call his cell phone
this afternoon,
611
00:27:06,558 --> 00:27:07,960
because it's not like him?
612
00:27:08,027 --> 00:27:10,296
I don't know. I was scared.
613
00:27:10,362 --> 00:27:13,833
Not to mention the calls
you made before the Costas left.
614
00:27:13,900 --> 00:27:15,835
Surely you mentioned the fact
that the people
615
00:27:15,902 --> 00:27:18,070
in the photo
he had on him were coming.
616
00:27:18,137 --> 00:27:20,606
Only after
Miss Lucy asked me to.
617
00:27:20,673 --> 00:27:22,074
She asked you to?
618
00:27:22,141 --> 00:27:25,277
It was about three weeks ago.
619
00:27:27,680 --> 00:27:30,349
Look at them,
not too obvious.
620
00:27:34,120 --> 00:27:37,089
Oh, Miss Lucy, not Chloe.
621
00:27:37,156 --> 00:27:39,258
Mr. James teach her
since she is little.
622
00:27:39,325 --> 00:27:41,027
She's a nice
young girl.
623
00:27:41,093 --> 00:27:43,830
Young, yes.
624
00:27:43,896 --> 00:27:46,098
And Mr. James
loves you so much.
625
00:27:46,165 --> 00:27:48,701
I don't see him this happy
since Miss Mary was alive.
626
00:27:48,768 --> 00:27:50,036
Is that right?
627
00:27:50,102 --> 00:27:51,570
I know this.
628
00:27:51,637 --> 00:27:54,006
You don't worry.
629
00:27:57,343 --> 00:27:59,345
How's your family, Rosa?
630
00:27:59,411 --> 00:28:01,113
My family?
631
00:28:01,180 --> 00:28:02,882
Yes, your son.
Juan, isn't it?
632
00:28:02,949 --> 00:28:05,284
Jose. Doing
better.
633
00:28:05,351 --> 00:28:06,753
That's right.
634
00:28:06,819 --> 00:28:09,121
In Mexico,
legal trouble, jail.
635
00:28:09,188 --> 00:28:10,757
He's out now,
looking for work.
636
00:28:10,823 --> 00:28:12,124
It's not easy.
637
00:28:12,191 --> 00:28:13,625
I send him money
when I can.
638
00:28:13,692 --> 00:28:16,763
You know, maybe
we can help with that.
639
00:28:16,829 --> 00:28:18,297
As luck would have it,
640
00:28:18,364 --> 00:28:21,700
James has booked us a vacation
in Puerto Moralos.
641
00:28:21,768 --> 00:28:23,535
That is near
Jose, half hour.
642
00:28:23,602 --> 00:28:25,938
You think he'd be interested
in playing tour guide for a day?
643
00:28:26,005 --> 00:28:27,673
We'd gladly pay for his time.
644
00:28:27,740 --> 00:28:30,843
Oh, Miss Lucy, that would be
so good, and you will love Jose.
645
00:28:32,178 --> 00:28:33,880
That's why I called before trip.
646
00:28:33,946 --> 00:28:35,681
Not for kidnap.
647
00:28:35,748 --> 00:28:37,316
For Jose to take them on a tour.
648
00:28:37,383 --> 00:28:38,650
I give them his number.
649
00:28:38,717 --> 00:28:40,019
Do you know if they called it?
650
00:28:40,086 --> 00:28:41,187
Did Jose talk to them?
651
00:28:41,253 --> 00:28:42,989
Did he see them?
I don't know.
652
00:28:43,055 --> 00:28:44,390
And that's why
I called this morning,
653
00:28:44,456 --> 00:28:45,758
but he never answered. He...
654
00:29:05,978 --> 00:29:09,715
So, either you or James
called Jose to get together.
655
00:29:09,782 --> 00:29:11,818
We never got around to it.
656
00:29:11,884 --> 00:29:13,485
God, poor Rosa.
657
00:29:13,552 --> 00:29:15,054
She must be devastated.
658
00:29:15,121 --> 00:29:16,688
And he never called you, either?
659
00:29:16,755 --> 00:29:18,891
Don't you think
I'd tell you if he had?
660
00:29:18,958 --> 00:29:20,860
JACK:
His cell phone
shows that
661
00:29:20,927 --> 00:29:22,194
there were three calls received
662
00:29:22,261 --> 00:29:23,796
from courtesy phones
around the hotel.
663
00:29:26,632 --> 00:29:28,034
What do you mean?
664
00:29:28,100 --> 00:29:31,871
You're telling me
it's an employee here?
665
00:29:31,938 --> 00:29:33,873
That is one possibility, yeah.
666
00:29:33,940 --> 00:29:35,374
Look, we...
No, no,
667
00:29:35,441 --> 00:29:37,209
you look. I don't know
what you guys are after,
668
00:29:37,276 --> 00:29:39,345
but none of it seems
to be getting James back.
669
00:29:39,411 --> 00:29:42,014
And if these bastards
can kill one of their
own, kill Jose...
670
00:29:43,582 --> 00:29:44,851
Oh, God.
671
00:29:44,917 --> 00:29:47,153
Just back off,
all of you.
672
00:29:56,028 --> 00:29:57,363
Okay, so let's say
673
00:29:57,429 --> 00:29:59,398
James and Lucy are having
a typical affair.
674
00:29:59,465 --> 00:30:00,466
Is there such a thing?
675
00:30:00,532 --> 00:30:02,068
Sure. Lucy gets fed up,
676
00:30:02,134 --> 00:30:04,370
dumps him, takes the
job in Paris, okay?
677
00:30:04,436 --> 00:30:06,238
But James can't
live without Lucy,
678
00:30:06,305 --> 00:30:08,740
can't live without
Mary's money, either.
679
00:30:08,807 --> 00:30:10,242
So, he arranges her murder?
680
00:30:10,309 --> 00:30:11,677
And gets the best
of both worlds--
681
00:30:11,743 --> 00:30:13,212
the money and
the mistress.
682
00:30:13,279 --> 00:30:16,015
Mm. Oh, here we go--
Mary's prenup.
683
00:30:16,082 --> 00:30:17,483
I'm surprised
James signed one.
684
00:30:17,549 --> 00:30:19,785
Well, the accountant did say
she was shrewd.
685
00:30:19,852 --> 00:30:22,088
Let's see. Okay.
686
00:30:22,154 --> 00:30:25,124
Mary and James are divorced--
James gets a half a million.
687
00:30:25,191 --> 00:30:26,725
And if Mary dies...
688
00:30:26,792 --> 00:30:28,727
He gets it all.
So does Lucy.
689
00:30:28,794 --> 00:30:31,130
You think Lucy helped him
plan killing his wife?
690
00:30:31,197 --> 00:30:32,831
VIVIAN:
She might have done
more than that.
691
00:30:32,899 --> 00:30:36,168
That whole jealousy angle
the maid gave us last night
692
00:30:36,235 --> 00:30:38,270
got me chasing a little deep
background into Lucy.
693
00:30:38,337 --> 00:30:41,607
Seems as a college
junior, she was
suspended, and only
694
00:30:41,673 --> 00:30:45,177
reinstated after completing a
summer of anger counseling.
695
00:30:45,244 --> 00:30:46,445
Hmm. Did it say for what?
696
00:30:46,512 --> 00:30:48,280
Couldn't find
that, but local
697
00:30:48,347 --> 00:30:51,117
PD archives show
two restraining orders--
698
00:30:51,183 --> 00:30:53,285
one filed by her ex-boyfriend,
699
00:30:53,352 --> 00:30:55,421
and the other,
by his new girlfriend.
700
00:30:55,487 --> 00:30:57,823
Sounds like
she's got some serious issues.
701
00:30:57,890 --> 00:31:00,226
Yeah, I wonder
what her issues were with Mary.
702
00:31:00,292 --> 00:31:01,460
Well, I'd say
James, for one.
703
00:31:01,527 --> 00:31:03,262
Yeah.
704
00:31:09,368 --> 00:31:11,470
You don't trust
Mexican banks?
705
00:31:11,537 --> 00:31:13,172
These guys want $100,000.
706
00:31:13,239 --> 00:31:16,142
I won't have James die because
some flunky shorted me 20 bucks.
707
00:31:16,208 --> 00:31:17,743
You've been burned before.
708
00:31:17,809 --> 00:31:19,745
Like you'll never know.
709
00:31:19,811 --> 00:31:20,612
I think I do.
710
00:31:20,679 --> 00:31:21,813
Oh, really?
711
00:31:21,880 --> 00:31:24,283
You think so?
712
00:31:24,350 --> 00:31:26,485
When I was 16...
713
00:31:28,020 --> 00:31:30,990
I found my mother pretty much
the way you found your dad.
714
00:31:33,192 --> 00:31:35,127
It's not often that
you meet somebody
715
00:31:35,194 --> 00:31:36,595
that's walked in your shoes.
716
00:31:40,399 --> 00:31:43,936
You know, I appreciate
everything you've done, Jack.
717
00:31:44,003 --> 00:31:46,338
Really.
718
00:31:46,405 --> 00:31:50,609
But I have to do this alone,
and I will.
719
00:31:50,676 --> 00:31:52,344
You think I'm
just angling?
720
00:31:52,411 --> 00:31:55,514
You think I'd pull out my dead
mother just to play nice?
721
00:31:55,581 --> 00:31:57,516
I didn't say that.
722
00:31:57,583 --> 00:31:59,518
So what about you?
723
00:31:59,585 --> 00:32:01,687
Let's not.
724
00:32:01,753 --> 00:32:03,122
Let's.
725
00:32:03,189 --> 00:32:04,556
I think I can guess
most of it anyway.
726
00:32:04,623 --> 00:32:06,625
Young girl loses
her father like that,
727
00:32:06,692 --> 00:32:09,295
how can life ever be the same?
728
00:32:09,361 --> 00:32:11,230
Your mother moves you
out of the big house,
729
00:32:11,297 --> 00:32:12,965
away from the mortgage
730
00:32:13,032 --> 00:32:14,866
and the painful memories, into
a crappy little apartment
731
00:32:14,933 --> 00:32:17,503
that's a long way from your
private school friends.
732
00:32:17,569 --> 00:32:20,006
The bitch of it is, the
kids at the public school
733
00:32:20,072 --> 00:32:21,307
think you're a snob.
734
00:32:21,373 --> 00:32:24,643
Where does
that leave you?
735
00:32:24,710 --> 00:32:27,713
You put a wall up,
you put your head down,
736
00:32:27,779 --> 00:32:30,182
and you work your ass off just
to show those bastards
737
00:32:30,249 --> 00:32:33,319
that you don't
need any of them.
738
00:32:33,385 --> 00:32:35,554
Not that you didn't
need James, of course.
739
00:32:35,621 --> 00:32:38,590
I still do.
740
00:32:38,657 --> 00:32:41,560
Where'd you meet?
741
00:32:41,627 --> 00:32:43,695
You tell me.
742
00:32:43,762 --> 00:32:46,265
You know everything.
743
00:32:46,332 --> 00:32:48,134
Paris.
744
00:32:48,200 --> 00:32:49,635
You were working at the Louvre.
745
00:32:49,701 --> 00:32:52,271
He was there
getting over his wife.
746
00:32:52,338 --> 00:32:54,373
You ever meet Mary?
747
00:32:55,207 --> 00:32:56,575
Of course not.
748
00:32:56,642 --> 00:32:59,211
She was dead by then.
749
00:33:01,313 --> 00:33:07,419
Actually... I had met Mary
months before-- briefly.
750
00:33:07,486 --> 00:33:11,223
I worked at her country club
a short time.
751
00:33:11,290 --> 00:33:16,728
James and I were on our second
date before we even realized it.
752
00:33:16,795 --> 00:33:18,430
Small world.
753
00:33:18,497 --> 00:33:21,367
Isn't it?
754
00:33:23,269 --> 00:33:25,837
Okay, this is all I could find,
but I think it'll work.
755
00:33:28,907 --> 00:33:32,544
LUCY:
Hello? Yes.
756
00:33:32,611 --> 00:33:34,180
Yes.
757
00:33:34,246 --> 00:33:35,614
Is he okay?
758
00:33:37,015 --> 00:33:38,784
Yeah, same place. Okay.
759
00:33:38,850 --> 00:33:40,152
Alone.
760
00:33:40,219 --> 00:33:41,487
Yes, yeah, I know, I know.
761
00:33:41,553 --> 00:33:43,155
Look, please, don't hurt him.
762
00:33:43,222 --> 00:33:44,956
I have all the money here.
Please.
763
00:33:45,023 --> 00:33:47,459
Hello
764
00:33:47,526 --> 00:33:49,295
How'd he get
your cell phone number?
765
00:33:49,361 --> 00:33:50,862
Didn't he call the
hotel room last time?
766
00:33:50,929 --> 00:33:53,532
I don't know, maybe James
gave them my number.
767
00:33:53,599 --> 00:33:54,966
Yeah, maybe.
768
00:33:55,033 --> 00:33:56,335
We'll give you a ride.
769
00:33:56,402 --> 00:33:57,969
I can call another cab.
770
00:33:58,036 --> 00:34:00,072
Lucy, we should go with you.
771
00:34:00,139 --> 00:34:01,307
You have no jurisdiction.
772
00:34:01,373 --> 00:34:02,741
You can't force
yourselves on me.
773
00:34:02,808 --> 00:34:05,111
Just as you can't
stop us from going.
774
00:34:05,177 --> 00:34:06,345
Why don't you take the ride?
775
00:34:06,412 --> 00:34:07,613
We're not going to interfere.
776
00:34:08,680 --> 00:34:10,649
Fine.
777
00:34:27,466 --> 00:34:29,000
DANNY:
You know, Lucy,
778
00:34:29,067 --> 00:34:30,636
as long as they get the money,
I don't think
779
00:34:30,702 --> 00:34:32,504
they're really gonna care
who makes the drop, so...
780
00:34:32,571 --> 00:34:34,173
I disagree.
Okay, well,
781
00:34:34,240 --> 00:34:35,807
will you at least wear a wire?
782
00:34:35,874 --> 00:34:38,144
And if they search me
and find it, then what?
783
00:34:38,210 --> 00:34:39,645
Idiot.
784
00:34:39,711 --> 00:34:41,713
You know, I'm not
gonna let you do it.
785
00:34:41,780 --> 00:34:43,982
You have no jurisdiction.
786
00:34:44,049 --> 00:34:46,785
That's why you chose Mexico
in the first place, isn't it?
787
00:34:46,852 --> 00:34:48,387
Excuse me?
788
00:34:48,454 --> 00:34:50,322
What better place to stage
a botched kidnapping
789
00:34:50,389 --> 00:34:52,124
than the kidnap
capital of the world.
790
00:34:52,191 --> 00:34:53,659
Stop the car.
You're not gonna let
791
00:34:53,725 --> 00:34:55,527
your husband dump you
and spend all his money
792
00:34:55,594 --> 00:34:56,995
on some little
tennis chippy, right?
793
00:34:57,062 --> 00:34:58,464
Stop the car!
794
00:35:03,569 --> 00:35:05,404
At least with Mary
you used professionals.
795
00:35:05,471 --> 00:35:07,939
You really screwed up
this time.
796
00:35:08,006 --> 00:35:10,842
Using a bunch of Mexican ex-cons
that you can't control.
797
00:35:10,909 --> 00:35:12,511
Stay away from me.
798
00:35:12,578 --> 00:35:15,147
You should never have taken that
phone call from your mother.
799
00:35:15,214 --> 00:35:16,848
It's a hell of a decision,
isn't it?
800
00:35:16,915 --> 00:35:20,152
Do you not tell her and run the
risk of suspicion down the line?
801
00:35:20,219 --> 00:35:22,120
Or tell her and hope
that even if she blabs,
802
00:35:22,188 --> 00:35:23,655
you got enough time
to pull it off?
803
00:35:23,722 --> 00:35:25,957
Let go of me.
804
00:35:26,024 --> 00:35:29,961
If you got nothing to hide,
if you got nothing to fear,
805
00:35:30,028 --> 00:35:33,832
let us make the drop.
806
00:35:33,899 --> 00:35:36,268
Wish me luck.
807
00:35:37,969 --> 00:35:40,472
Like you need it.
808
00:35:43,509 --> 00:35:46,578
I thought you had her.
809
00:35:46,645 --> 00:35:50,216
I still do.
810
00:35:56,888 --> 00:35:58,824
Hey, Danny, come over here.
811
00:36:01,727 --> 00:36:02,961
Yeah?
812
00:36:03,028 --> 00:36:03,929
You see that ridge?
813
00:36:03,995 --> 00:36:05,364
Mm-hmm.
814
00:36:05,431 --> 00:36:06,998
You think you can
get down there
815
00:36:07,065 --> 00:36:08,300
without being seen?
816
00:36:08,367 --> 00:36:09,801
You bet your ass.
Then go for it.
817
00:36:09,868 --> 00:36:12,204
In that case,
818
00:36:12,271 --> 00:36:14,340
you might be needing these.
819
00:36:16,174 --> 00:36:17,142
DANNY:
I'm going.
820
00:36:17,209 --> 00:36:20,712
Thanks.
821
00:36:47,406 --> 00:36:51,343
Looks like we got company.
822
00:36:57,783 --> 00:36:59,351
Could be Franco.
823
00:37:14,500 --> 00:37:15,767
Something doesn't feel right.
824
00:37:23,975 --> 00:37:26,712
You lucky bitch.
825
00:37:26,778 --> 00:37:29,648
LUCY:
You son of a bitch!
826
00:37:29,715 --> 00:37:34,353
You son of a bitch!
You son of a bitch!
827
00:38:35,914 --> 00:38:37,048
James?
828
00:38:44,222 --> 00:38:45,791
Okay, Danny.
829
00:38:45,857 --> 00:38:47,859
Come on in.
830
00:38:52,431 --> 00:38:53,699
Was that your guy?
831
00:38:53,765 --> 00:38:54,766
Yeah.
832
00:38:54,833 --> 00:38:56,267
Did he catch them?
833
00:38:56,334 --> 00:38:57,703
Mm-hmm.
834
00:38:57,769 --> 00:38:59,605
What about James?
Is he okay? Tell me.
835
00:38:59,671 --> 00:39:02,674
Unfortunately, he's dead.
836
00:39:06,077 --> 00:39:07,613
See, told you.
837
00:39:07,679 --> 00:39:09,381
But you had to interfere.
838
00:39:09,448 --> 00:39:12,183
Yeah.
839
00:39:12,250 --> 00:39:14,285
What are you doing?
840
00:39:14,352 --> 00:39:15,521
It's okay, you
can keep your bag.
841
00:39:15,587 --> 00:39:17,155
I just want this.
842
00:39:17,222 --> 00:39:18,924
What is that?
843
00:39:18,990 --> 00:39:20,992
We wired you anyway.
844
00:39:21,059 --> 00:39:25,330
JACK:
Although now it seems pointless.
845
00:39:25,397 --> 00:39:28,600
I want to go back to the hotel.
846
00:39:28,667 --> 00:39:31,236
Maybe we should
listen to this.
847
00:39:31,302 --> 00:39:34,139
Just for fun,
what do you say?
848
00:39:36,174 --> 00:39:38,043
Knock yourself out.
849
00:39:39,745 --> 00:39:41,346
MAN:
Did you bring the money?
850
00:39:41,413 --> 00:39:43,982
LUCY:
It's all there.
Do what you said you'd do.
851
00:39:44,049 --> 00:39:45,350
LUCY:
Do it.
852
00:39:45,417 --> 00:39:48,420
What did you expect to hear?
853
00:39:48,487 --> 00:39:50,722
I don't know.
854
00:39:50,789 --> 00:39:52,390
Something about you asking them
855
00:39:52,458 --> 00:39:54,059
to cut one of your husband's
fingers off.
856
00:39:56,562 --> 00:39:58,564
Lucy, don't do this, please!
857
00:39:58,630 --> 00:40:01,467
I'm not leaving you!
You're crazy!
858
00:40:01,533 --> 00:40:03,268
It's all here.
Now get it over with.
859
00:40:03,334 --> 00:40:04,536
We cannot do that, señora.
860
00:40:04,603 --> 00:40:05,537
What?
We want more.
861
00:40:05,604 --> 00:40:06,738
No, no, no.
862
00:40:06,805 --> 00:40:08,306
$100,000.
We had a deal!
863
00:40:08,373 --> 00:40:09,941
Look... look,
the FBI is here now.
864
00:40:10,008 --> 00:40:11,276
Quit while you're ahead.
865
00:40:11,342 --> 00:40:12,177
They're tapping
the room phone.
866
00:40:12,243 --> 00:40:13,278
Where's Jose?
867
00:40:13,344 --> 00:40:14,279
Jose is no more.
868
00:40:14,345 --> 00:40:16,014
You deal with us now.
869
00:40:16,081 --> 00:40:20,385
$100,000 or your man goes free,
and he's not happy.
870
00:40:20,452 --> 00:40:23,489
Okay, okay.
871
00:40:23,555 --> 00:40:24,790
But I'll need proof
for the feds.
872
00:40:24,856 --> 00:40:26,391
They need to know this is real.
873
00:40:26,458 --> 00:40:27,225
Proof like what?
874
00:40:27,292 --> 00:40:30,095
A finger.
875
00:40:30,161 --> 00:40:31,129
Give me his finger.
876
00:40:31,196 --> 00:40:34,365
Come on!
877
00:40:34,432 --> 00:40:36,635
No, no, no!
878
00:40:41,439 --> 00:40:44,175
Sound familiar?
879
00:40:44,242 --> 00:40:48,179
You have quite an imagination.
880
00:40:48,246 --> 00:40:50,616
Lady, even I couldn't
make this stuff up.
881
00:40:57,088 --> 00:40:59,891
James?
882
00:40:59,958 --> 00:41:02,961
Surprise.
883
00:41:07,566 --> 00:41:08,500
You killed Mary.
884
00:41:08,567 --> 00:41:10,468
You killed her.
885
00:41:10,536 --> 00:41:11,369
She killed Mary.
886
00:41:11,436 --> 00:41:12,804
She killed Mary.
887
00:41:12,871 --> 00:41:16,207
Yeah, I know she did.
888
00:41:16,274 --> 00:41:17,843
Officer Cruz,
889
00:41:17,909 --> 00:41:20,512
you can hold her until we
can get her extradited.
890
00:41:20,579 --> 00:41:22,781
Although, James,
891
00:41:22,848 --> 00:41:26,484
you could have her do time here,
if you wanted.
892
00:41:26,552 --> 00:41:28,086
It's your call.
893
00:41:34,760 --> 00:41:40,732
What happens in Mexico
stays in Mexico.
894
00:41:42,467 --> 00:41:44,502
Done deal.
895
00:41:58,383 --> 00:42:01,052
All right, thanks.
896
00:42:01,119 --> 00:42:03,421
So the hospital wants
to keep James overnight,
897
00:42:03,488 --> 00:42:04,723
and the earliest
flight out of here
898
00:42:04,790 --> 00:42:07,559
isn't till tomorrow afternoon.
899
00:42:07,626 --> 00:42:08,560
Is that a bad thing?
900
00:42:08,627 --> 00:42:09,828
No.
901
00:42:09,895 --> 00:42:12,063
Good, 'cause I could do
with a nap.
902
00:42:12,130 --> 00:42:14,532
Right on a couple of
lounge chairs by the pool.
903
00:42:14,600 --> 00:42:16,735
Now you're talking, Chicho.
61724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.