All language subtitles for Without.a.Trace.S03E23.Endgame.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,008 --> 00:00:09,510 Black with two sugars. 2 00:00:09,577 --> 00:00:11,145 Oh, thanks, Kevin. 3 00:00:11,212 --> 00:00:13,447 Oh, look at this-- paper, not Styrofoam. 4 00:00:13,514 --> 00:00:15,216 See, I remembered. Doesn't that 5 00:00:15,283 --> 00:00:16,484 give me some points? No, 6 00:00:16,550 --> 00:00:17,785 but I'm impressed with your 7 00:00:17,851 --> 00:00:19,287 sensitivity to the environment. 8 00:00:19,353 --> 00:00:21,222 I'm a sensitive man, Paige. 9 00:00:21,289 --> 00:00:23,091 It never stops with you, does it? 10 00:00:23,157 --> 00:00:24,625 We are who we are, right? 11 00:00:24,692 --> 00:00:26,427 I guess. 12 00:00:43,411 --> 00:00:44,245 Paige? 13 00:00:44,312 --> 00:00:45,246 What's the matter? 14 00:00:59,127 --> 00:01:00,861 Uh, Mr. McCreedy, where's Paige? 15 00:01:00,928 --> 00:01:03,731 She said she needed some air. 16 00:01:15,042 --> 00:01:16,910 So, Mr. Rickard, your assistant said 17 00:01:16,977 --> 00:01:19,647 that you met with a Detective Bowman from NYPD? 18 00:01:19,713 --> 00:01:21,182 Right, he was here to talk to Paige. 19 00:01:21,249 --> 00:01:22,716 And what did this Detective Bowman 20 00:01:22,783 --> 00:01:24,051 want to talk to her about? 21 00:01:24,118 --> 00:01:25,986 Well, he just said it was a routine inquiry. 22 00:01:26,053 --> 00:01:27,255 So was Paige in any trouble 23 00:01:27,321 --> 00:01:28,256 that you know of? 24 00:01:28,322 --> 00:01:29,723 Well, I didn't think so, 25 00:01:29,790 --> 00:01:31,825 but then her roommate said she didn't come home. 26 00:01:31,892 --> 00:01:33,261 Then the police showing up. 27 00:01:33,327 --> 00:01:35,163 And how long has she been with Infomerge? 28 00:01:35,229 --> 00:01:38,098 Two years and she has always been super reliable. 29 00:01:38,166 --> 00:01:39,400 What does she do here, exactly? 30 00:01:39,467 --> 00:01:40,801 Data analysis. We gather 31 00:01:40,868 --> 00:01:42,403 and market records on over 32 00:01:42,470 --> 00:01:43,404 a hundred million consumers. 33 00:01:43,471 --> 00:01:44,438 Oh, so I have you to thank 34 00:01:44,505 --> 00:01:45,539 for all the junk mail. 35 00:01:45,606 --> 00:01:47,508 Huh. Probably, though direct mail 36 00:01:47,575 --> 00:01:48,742 is just a part of the business. 37 00:01:48,809 --> 00:01:49,977 Martin? 38 00:01:50,043 --> 00:01:51,279 Can I speak to you for a minute? 39 00:01:51,345 --> 00:01:53,281 Yeah. Excuse me for a second. 40 00:01:54,715 --> 00:01:56,650 I just got off the phone with the NYPD 41 00:01:56,717 --> 00:01:58,586 Personnel Department. 42 00:01:58,652 --> 00:02:01,088 They've never heard of a Detective Bowman. 43 00:02:01,155 --> 00:02:02,723 He doesn't exist. 44 00:02:49,303 --> 00:02:50,771 Yeah. 45 00:02:50,838 --> 00:02:52,172 That was the guy. 46 00:02:52,240 --> 00:02:53,307 I heard he was a cop. 47 00:02:53,374 --> 00:02:54,808 You've never seen him before? 48 00:02:54,875 --> 00:02:58,246 No, but Paige seemed pretty wigged out by him. 49 00:02:58,312 --> 00:02:59,547 Man, I hope she's okay. 50 00:02:59,613 --> 00:03:01,148 How well do you know Paige? 51 00:03:01,215 --> 00:03:03,116 We've been working together for six months. 52 00:03:03,183 --> 00:03:04,418 Any more to it than that? 53 00:03:04,485 --> 00:03:07,355 No, I'm not her type. Too shallow. 54 00:03:07,421 --> 00:03:08,956 That's an honest admission. 55 00:03:09,022 --> 00:03:10,123 So what's her type? 56 00:03:10,190 --> 00:03:11,992 Put it this way, she's a do-gooder. 57 00:03:12,059 --> 00:03:13,927 Into Greenpeace, Amnesty. 58 00:03:13,994 --> 00:03:16,096 She'd like to teach the world to sing in perfect harmony. 59 00:03:16,163 --> 00:03:17,164 How does she square that 60 00:03:17,231 --> 00:03:18,499 working at a place like this? 61 00:03:18,566 --> 00:03:21,235 I think Paige was an activist back in college, 62 00:03:21,302 --> 00:03:23,437 then figured it wasn't going to pay the rent, 63 00:03:23,504 --> 00:03:26,307 but she did feel like a sellout. 64 00:03:26,374 --> 00:03:28,709 It came to a head a few months ago. 65 00:03:29,777 --> 00:03:31,445 Okay, the makers of Fit and Thin 66 00:03:31,512 --> 00:03:33,747 Miracle Fat Eliminator are looking for 10 million 67 00:03:33,814 --> 00:03:34,782 potential customers. 68 00:03:34,848 --> 00:03:35,916 You ready for the parameters? 69 00:03:35,983 --> 00:03:36,850 Yeah. 70 00:03:36,917 --> 00:03:37,718 Females, 71 00:03:37,785 --> 00:03:39,387 25 to 49, 72 00:03:39,453 --> 00:03:42,556 single or divorced, Caucasian... 73 00:03:42,623 --> 00:03:44,157 Why just white women? 74 00:03:44,224 --> 00:03:45,225 Because as a group they tend to be 75 00:03:45,293 --> 00:03:48,662 more unhappy with their bodies. 76 00:03:48,729 --> 00:03:50,731 So we're targeting overweight women. 77 00:03:50,798 --> 00:03:51,732 Of course we are. 78 00:03:51,799 --> 00:03:52,900 It's Fit and Thin. 79 00:03:52,966 --> 00:03:54,101 All this information, 80 00:03:54,167 --> 00:03:56,036 this great technology, 81 00:03:56,103 --> 00:03:58,005 to hawk diet pills. 82 00:03:58,071 --> 00:03:59,273 Come on, Paige. Not again. 83 00:03:59,340 --> 00:04:01,309 There are kids going hungry. 84 00:04:01,375 --> 00:04:03,377 There are people without health care. 85 00:04:03,444 --> 00:04:05,279 There are schools without textbooks, 86 00:04:05,346 --> 00:04:06,614 and we're doing this? 87 00:04:06,680 --> 00:04:08,349 You left out global warming. 88 00:04:08,416 --> 00:04:11,118 Doesn't it ever bother you? 89 00:04:11,184 --> 00:04:12,653 It's a paycheck, 90 00:04:12,720 --> 00:04:15,055 not my life-- or yours. 91 00:04:15,122 --> 00:04:16,390 You volunteer, donate, 92 00:04:16,457 --> 00:04:18,292 unlike me, you actually make a difference. 93 00:04:18,359 --> 00:04:20,828 Not enough of one. 94 00:04:20,894 --> 00:04:22,796 Not even close. 95 00:04:24,432 --> 00:04:26,434 I think you just need to get laid. 96 00:04:29,269 --> 00:04:31,572 That is your solution to everything. 97 00:04:32,873 --> 00:04:34,241 A few weeks later she was like 98 00:04:34,308 --> 00:04:37,044 a new person, all mellowed out. 99 00:04:37,110 --> 00:04:38,812 She looked better, too. 100 00:04:38,879 --> 00:04:40,981 You think she took your advice? 101 00:04:41,048 --> 00:04:42,249 I know she did. 102 00:04:42,316 --> 00:04:44,552 So, um, who's she seeing? 103 00:04:44,618 --> 00:04:45,786 No idea. 104 00:04:45,853 --> 00:04:46,820 I teased her about it, 105 00:04:46,887 --> 00:04:49,022 but she wouldn't give up his name. 106 00:04:57,398 --> 00:04:58,198 Good morning, Vivian. 107 00:04:58,265 --> 00:04:59,467 How are you feeling? 108 00:04:59,533 --> 00:05:01,134 I'm ready to get this over with. 109 00:05:01,201 --> 00:05:02,302 Excellent. 110 00:05:02,370 --> 00:05:03,337 Just want to walk you both 111 00:05:03,404 --> 00:05:04,304 through the plan for today. 112 00:05:04,372 --> 00:05:05,639 Okay. The nurses will 113 00:05:05,706 --> 00:05:07,341 begin prepping you in ten minutes. 114 00:05:07,408 --> 00:05:08,742 Then at noon, they'll take you down 115 00:05:08,809 --> 00:05:10,578 to the O.R., then I'll go in, 116 00:05:10,644 --> 00:05:11,912 thin out some muscle tissue, 117 00:05:11,979 --> 00:05:14,081 which should improve your heart function. 118 00:05:14,147 --> 00:05:15,883 When will she be out of surgery? 119 00:05:15,949 --> 00:05:18,051 Well, the myectomy takes about three hours, 120 00:05:18,118 --> 00:05:21,422 then another one or two to wrap up, so I'd say about 5:00 p.m. 121 00:05:21,489 --> 00:05:22,990 The last time we spoke, you said 122 00:05:23,056 --> 00:05:25,959 that during the surgery, my heart would be stopped. 123 00:05:26,026 --> 00:05:29,397 Well, you don't want it beating when I'm in there trying to cut. 124 00:05:29,463 --> 00:05:31,031 Well, how long does that last? 125 00:05:31,098 --> 00:05:32,366 An hour, tops. 126 00:05:32,433 --> 00:05:35,102 So for that hour, I'll be dead? 127 00:05:36,770 --> 00:05:39,607 No, like I explained, the, the bypass machine 128 00:05:39,673 --> 00:05:41,642 will be pumping your blood 129 00:05:41,709 --> 00:05:43,911 and then when I'm finished working on the heart, 130 00:05:43,977 --> 00:05:46,213 we just start it right back up again. 131 00:05:46,279 --> 00:05:47,981 Hmm. 132 00:05:52,453 --> 00:05:55,322 I've done a lot of these procedures, Vivian. 133 00:05:55,389 --> 00:05:58,025 You're in great hands. 134 00:06:10,638 --> 00:06:13,474 Hey. So this coffee vendor thought he saw someone 135 00:06:13,541 --> 00:06:15,008 matching Paige's description 136 00:06:15,075 --> 00:06:17,411 come out of the lobby, and hop into a Yellow Cab. 137 00:06:17,478 --> 00:06:19,012 Oh, well, that really narrows it down. 138 00:06:19,079 --> 00:06:20,881 Yeah. I got some agents back at the office 139 00:06:20,948 --> 00:06:22,683 contacting some of the dispatchers. 140 00:06:22,750 --> 00:06:24,518 While you're at it, get them to distribute 141 00:06:24,585 --> 00:06:26,587 a whole bunch of pictures to the train stations, 142 00:06:26,654 --> 00:06:27,521 to the Transit Authority and the airports. 143 00:06:27,588 --> 00:06:28,556 Yeah, I'm on it. 144 00:06:28,622 --> 00:06:29,557 Are you heading back? 145 00:06:29,623 --> 00:06:31,158 Uh, yeah, I gotta make 146 00:06:31,224 --> 00:06:33,293 a stop along the way. I'll... I'll catch you. 147 00:06:33,360 --> 00:06:34,762 All right. I'll see you there. 148 00:06:41,168 --> 00:06:43,103 I've never seen him. 149 00:06:43,170 --> 00:06:44,838 Did he do something to Paige? 150 00:06:44,905 --> 00:06:47,040 Why would he show up at her work? 151 00:06:47,107 --> 00:06:48,141 We don't know yet. 152 00:06:48,208 --> 00:06:49,743 Um, did she have any enemies? 153 00:06:49,810 --> 00:06:51,311 Anyone she was afraid of? 154 00:06:51,378 --> 00:06:52,513 Nothing like that. 155 00:06:52,580 --> 00:06:53,981 Did anyone call her family? 156 00:06:54,047 --> 00:06:55,716 I think she has a sister in Cincinnati. 157 00:06:55,783 --> 00:06:57,551 Yeah, she's flying in today. 158 00:06:57,618 --> 00:06:58,919 I'm going to have to look through her computer. 159 00:06:58,986 --> 00:07:02,155 Is that all right with you? Anything you need. 160 00:07:02,222 --> 00:07:04,291 SAMANTHA: Uh, we heard she was dating someone? 161 00:07:04,357 --> 00:07:06,827 Yes, starting a few months ago. 162 00:07:06,894 --> 00:07:08,696 I think she was really into this guy. 163 00:07:08,762 --> 00:07:10,263 It was the happiest I've ever seen her. 164 00:07:10,330 --> 00:07:11,465 What's his name? 165 00:07:11,532 --> 00:07:12,766 She wouldn't tell me. 166 00:07:12,833 --> 00:07:13,834 Why not? 167 00:07:13,901 --> 00:07:16,470 She was just really secretive about him. 168 00:07:16,537 --> 00:07:17,505 I figured he was married. 169 00:07:17,571 --> 00:07:18,772 You've never seen him? 170 00:07:18,839 --> 00:07:20,040 He's never come to the apartment? 171 00:07:20,107 --> 00:07:21,609 Not while I'm here. Then again, 172 00:07:21,675 --> 00:07:22,442 I'm out of town 173 00:07:22,510 --> 00:07:23,611 three weeks a month. 174 00:07:23,677 --> 00:07:25,312 I work in property management. 175 00:07:25,378 --> 00:07:26,614 DANNY: Do you know this guy? 176 00:07:26,680 --> 00:07:28,482 Do you have any idea who he is? 177 00:07:31,318 --> 00:07:32,720 No clue. 178 00:07:32,786 --> 00:07:34,087 You know, just before 179 00:07:34,154 --> 00:07:35,288 she went missing, 180 00:07:35,355 --> 00:07:38,358 Paige made a call to a Julia Gomez. 181 00:07:38,425 --> 00:07:39,927 Do you know who that is? 182 00:07:39,993 --> 00:07:41,829 A high school kid that Paige is mentoring. 183 00:07:41,895 --> 00:07:43,931 She's a real tough cookie. 184 00:07:43,997 --> 00:07:45,833 Paige been having problems with her? 185 00:07:45,899 --> 00:07:47,134 Kind of. 186 00:07:47,200 --> 00:07:48,636 A week ago Julia came over. 187 00:07:48,702 --> 00:07:50,504 She was in major trouble. 188 00:07:51,639 --> 00:07:53,273 Julia, I need you to calm down. 189 00:07:53,340 --> 00:07:55,108 Look, I know I messed up. 190 00:07:55,175 --> 00:07:56,777 Just, please, just don't be mad at me. 191 00:07:56,844 --> 00:07:58,411 I'm not mad at you, Julia. 192 00:07:58,478 --> 00:08:01,381 Okay? I just need to know a little bit more. 193 00:08:01,448 --> 00:08:03,050 How far along are you? 194 00:08:03,116 --> 00:08:04,885 Well, the nurse at the clinic said, like, eight weeks. 195 00:08:04,952 --> 00:08:06,419 I mean, I can't raise a kid, 196 00:08:06,486 --> 00:08:07,655 but I can't get rid of it, either. 197 00:08:07,721 --> 00:08:10,090 I just don't believe in that. 198 00:08:10,157 --> 00:08:11,258 Well, what about adoption? 199 00:08:11,324 --> 00:08:12,826 That won't work. 200 00:08:12,893 --> 00:08:15,529 What does the father think? 201 00:08:15,596 --> 00:08:17,565 Have you talked to him? 202 00:08:17,631 --> 00:08:20,734 He told me to get an abortion. 203 00:08:22,469 --> 00:08:24,404 Julia, he can't make you do anything. 204 00:08:24,471 --> 00:08:25,806 Look, he said he'd kill me if I didn't. 205 00:08:28,075 --> 00:08:29,509 Who is this guy? 206 00:08:29,577 --> 00:08:30,678 He's a cop. 207 00:08:30,744 --> 00:08:33,280 I think he's married. 208 00:08:33,346 --> 00:08:35,949 Oh, Julia. 209 00:08:36,016 --> 00:08:39,252 He'd go nuts if he even knew I was here. 210 00:08:41,488 --> 00:08:43,023 Okay. 211 00:08:46,093 --> 00:08:48,295 Do you know if she told Paige the cop's name? 212 00:08:48,361 --> 00:08:49,897 I don't know, 213 00:08:49,963 --> 00:08:52,432 but Paige is really devoted to that girl. 214 00:08:52,499 --> 00:08:54,034 Knowing her, she didn't let it go. 215 00:08:56,737 --> 00:08:58,872 Excuse me. I have to get this. 216 00:09:00,373 --> 00:09:01,842 Maybe Julia's cop boyfriend 217 00:09:01,909 --> 00:09:04,311 is the guy that went to go visit Paige at work. 218 00:09:04,377 --> 00:09:05,312 Hmm? 219 00:09:17,457 --> 00:09:18,859 Julia Gomez? 220 00:09:20,460 --> 00:09:21,561 Yeah? 221 00:09:21,629 --> 00:09:22,696 I'm Special Agent Taylor. 222 00:09:22,763 --> 00:09:23,997 This is Special Agent Spade. 223 00:09:24,064 --> 00:09:26,466 Well, what's this all about? 224 00:09:26,533 --> 00:09:27,601 The man in this photo. 225 00:09:27,668 --> 00:09:29,336 Is this your boyfriend? 226 00:09:31,371 --> 00:09:32,973 Look, I've never seen this guy. 227 00:09:33,040 --> 00:09:35,643 Yeah, well, this guy was after Paige Hobson, 228 00:09:35,709 --> 00:09:37,244 and now she's missing. 229 00:09:37,310 --> 00:09:38,311 Missing? 230 00:09:38,378 --> 00:09:39,312 We know she called you. 231 00:09:39,379 --> 00:09:40,380 What was it about? 232 00:09:40,447 --> 00:09:41,381 Well, she said she 233 00:09:41,448 --> 00:09:42,616 just needed to come by, 234 00:09:42,683 --> 00:09:43,851 and then when I saw her, 235 00:09:43,917 --> 00:09:45,218 I knew something was up. 236 00:09:55,495 --> 00:09:56,596 Paige, what's this all about? 237 00:09:56,664 --> 00:09:57,965 I just wanted to see you. 238 00:09:58,031 --> 00:09:59,566 Well, don't we get together next weekend? 239 00:09:59,633 --> 00:10:02,402 Julia, you're having a baby. 240 00:10:02,469 --> 00:10:03,671 You need to quit these things. 241 00:10:03,737 --> 00:10:08,441 Look, this is for you. 242 00:10:08,508 --> 00:10:09,677 Okay? For your baby. 243 00:10:09,743 --> 00:10:11,912 You can open it later. 244 00:10:11,979 --> 00:10:13,513 You're bailing on me, aren't you? 245 00:10:13,580 --> 00:10:15,883 I'm not bailing on you, Julia. 246 00:10:15,949 --> 00:10:17,517 I'm only leaving because I have to. 247 00:10:17,584 --> 00:10:18,551 Why? 248 00:10:18,618 --> 00:10:21,354 I love you. Okay? 249 00:10:21,421 --> 00:10:22,589 You're going to do 250 00:10:22,656 --> 00:10:24,257 great things, okay? 251 00:10:29,797 --> 00:10:31,198 Where are you going? 252 00:10:31,264 --> 00:10:33,266 I can't talk about it. Paige, wait. 253 00:10:33,333 --> 00:10:36,804 Please, don't tell anyone you saw me, okay? 254 00:10:50,217 --> 00:10:53,086 JULIA: She gave me 50,000 bucks. 255 00:10:53,153 --> 00:10:55,022 The money, and then her leaving like that? 256 00:10:55,088 --> 00:10:56,556 I mean, I didn't know what to do. 257 00:10:56,623 --> 00:10:58,125 Everything was wrong, 258 00:10:58,191 --> 00:11:00,660 but I was afraid that if I called the cops, 259 00:11:00,728 --> 00:11:02,495 it might get her into worse trouble. 260 00:11:02,562 --> 00:11:03,630 Where's the money now? 261 00:11:03,697 --> 00:11:04,765 It's under my mattress. 262 00:11:04,832 --> 00:11:06,199 We're gonna need it. 263 00:11:06,266 --> 00:11:08,401 Look, I don't care about the money. 264 00:11:08,468 --> 00:11:10,137 I just want Paige back. 265 00:11:32,525 --> 00:11:33,961 Hey. 266 00:11:34,027 --> 00:11:37,630 What are you doing here? 267 00:11:37,697 --> 00:11:40,300 Oh, uh... 268 00:11:40,367 --> 00:11:44,304 I just stopped by to, uh, to wish you luck. 269 00:11:44,371 --> 00:11:46,974 I told you I didn't want any visitors. 270 00:11:47,040 --> 00:11:50,143 Do you think I want you to see me like this? 271 00:11:51,745 --> 00:11:53,580 Oh, uh... 272 00:11:53,646 --> 00:11:55,115 You know, I'm really sorry. 273 00:11:55,182 --> 00:11:55,983 I didn't... 274 00:11:56,049 --> 00:11:57,350 ...think it through. 275 00:11:57,417 --> 00:11:58,819 I just wanted you to know 276 00:11:58,886 --> 00:12:00,587 that I was thinking about you 277 00:12:00,653 --> 00:12:03,590 and uh... 278 00:12:03,656 --> 00:12:05,793 uh, I didn't mean to barge in. 279 00:12:05,859 --> 00:12:07,060 I'm sorry. 280 00:12:08,829 --> 00:12:11,364 3:00. 281 00:12:11,431 --> 00:12:13,233 What? 282 00:12:13,300 --> 00:12:16,636 That's when they'll be working on my heart. 283 00:12:16,703 --> 00:12:18,738 Think about me then. 284 00:12:18,806 --> 00:12:21,041 Okay. 285 00:12:24,377 --> 00:12:25,779 You take care. 286 00:12:38,959 --> 00:12:41,061 Okay, I got the story on the cop Julia gave us. 287 00:12:41,128 --> 00:12:42,329 He's in the clear on Paige, 288 00:12:42,395 --> 00:12:44,431 but Internal Affairs is all over him. 289 00:12:44,497 --> 00:12:46,599 Okay, well, we caught a break on the 50k. 290 00:12:46,666 --> 00:12:47,634 What, from the serial numbers? 291 00:12:47,700 --> 00:12:49,436 No, the bands around the cash. 292 00:12:49,502 --> 00:12:52,172 We tracked it to a bank account belonging to a Sarah Reynolds 293 00:12:52,239 --> 00:12:53,306 at Borough National Bank. 294 00:12:53,373 --> 00:12:54,975 Yeah, I'm here. 295 00:12:55,042 --> 00:12:56,776 Okay, give it to me. 296 00:12:56,844 --> 00:12:58,045 Mm-hmm. 297 00:12:58,111 --> 00:12:59,546 Balance of $250,000. 298 00:12:59,612 --> 00:13:01,648 Who is this Sarah Reynolds? 299 00:13:01,714 --> 00:13:02,916 Well, we're about to find out, 300 00:13:02,983 --> 00:13:04,484 because I just got her license number. 301 00:13:07,654 --> 00:13:09,789 That's Paige Hobson. 302 00:13:09,857 --> 00:13:11,524 DANNY: Yeah, 303 00:13:11,591 --> 00:13:12,926 she gets around. 304 00:13:12,993 --> 00:13:15,929 I'll say. 250 grand, a secret boyfriend? 305 00:13:15,996 --> 00:13:17,130 Which might explain this... 306 00:13:18,631 --> 00:13:19,900 Taylor. 307 00:13:21,434 --> 00:13:23,070 I can't find anything on her computer. 308 00:13:23,136 --> 00:13:24,804 She has security software 309 00:13:24,872 --> 00:13:27,340 that completely wipes everything out of her hard drive. 310 00:13:27,407 --> 00:13:30,243 The only thing I did find was this photo on her desktop. 311 00:13:30,310 --> 00:13:31,511 Here. 312 00:13:34,147 --> 00:13:36,683 She has pictures of that guy at her place. 313 00:13:36,749 --> 00:13:38,151 Paige's sister just got here. 314 00:13:38,218 --> 00:13:39,486 You guys want to take her? 315 00:13:40,720 --> 00:13:42,355 Yeah, why not? 316 00:13:42,422 --> 00:13:43,523 Sure. 317 00:13:46,493 --> 00:13:49,462 MARTIN: Does this man look familiar to you? 318 00:13:49,529 --> 00:13:51,298 His name is Adisa Teno. 319 00:13:51,364 --> 00:13:54,101 They met in Africa, in Makeba. 320 00:13:54,167 --> 00:13:55,002 And when was that? 321 00:13:55,068 --> 00:13:56,870 About four years ago. 322 00:13:56,937 --> 00:13:58,571 Paige went there right after college 323 00:13:58,638 --> 00:14:01,274 to work for one of those relief organizations. 324 00:14:01,341 --> 00:14:03,543 She got out before all the unrest started. 325 00:14:03,610 --> 00:14:05,879 Do you know if she's seen Adisa recently? 326 00:14:05,946 --> 00:14:07,247 I didn't think so. 327 00:14:07,314 --> 00:14:09,249 Until about two weeks ago. 328 00:14:09,316 --> 00:14:11,118 I was in town for business. 329 00:14:11,184 --> 00:14:13,086 I stopped by her place. 330 00:14:13,153 --> 00:14:15,522 And he was there. 331 00:14:17,124 --> 00:14:20,327 So when did you get into town? 332 00:14:20,393 --> 00:14:21,895 Two months ago. 333 00:14:21,962 --> 00:14:25,165 Two months. 334 00:14:25,232 --> 00:14:26,900 Paige, you never even 335 00:14:26,967 --> 00:14:28,435 said anything. 336 00:14:28,501 --> 00:14:30,237 Well, I wanted to keep him to myself. 337 00:14:30,303 --> 00:14:32,139 It's been almost four years. 338 00:14:32,205 --> 00:14:33,941 We had a lot of catching up to do. 339 00:14:34,007 --> 00:14:36,009 Indeed, we did. 340 00:14:36,076 --> 00:14:39,112 So you'll be staying in the United States? 341 00:14:40,647 --> 00:14:41,548 What about Makeba? 342 00:14:43,350 --> 00:14:45,986 Um, I'm not welcome in my country. 343 00:14:46,053 --> 00:14:48,021 Oh, why is that? 344 00:14:48,088 --> 00:14:50,157 Beth, don't you know what's going on there? 345 00:14:50,223 --> 00:14:51,891 What's happening to his people? 346 00:14:51,959 --> 00:14:54,361 I thought they elected a new president. 347 00:14:54,427 --> 00:14:56,763 Well, General Gamba is still the one in charge. 348 00:14:56,829 --> 00:14:57,931 Blood is running in the streets 349 00:14:57,998 --> 00:14:59,066 thanks to his death squads. 350 00:14:59,132 --> 00:15:00,333 It's pretty much famine, 351 00:15:00,400 --> 00:15:02,202 disease and tyranny, 24-seven. 352 00:15:02,269 --> 00:15:03,937 Please, shall we change the subject. 353 00:15:04,004 --> 00:15:06,106 You know what the drug companies are doing about it? 354 00:15:06,173 --> 00:15:08,308 Drug companies like the one I'm with, you mean. 355 00:15:08,375 --> 00:15:10,443 They're overcharging for AIDS medications. 356 00:15:10,510 --> 00:15:12,445 They're doing experimental drug trials 357 00:15:12,512 --> 00:15:15,182 on kids-- on kids, Beth. 358 00:15:15,248 --> 00:15:17,450 And you're on a moral high ground working at Infomerge. 359 00:15:17,517 --> 00:15:19,552 Well, at least I'm trying to help. 360 00:15:19,619 --> 00:15:20,954 Ladies, please. 361 00:15:21,021 --> 00:15:23,723 Let's not talk politics, hmm? 362 00:15:23,790 --> 00:15:25,158 Let's have 363 00:15:25,225 --> 00:15:27,094 a glass of wine 364 00:15:27,160 --> 00:15:28,595 and get to know 365 00:15:28,661 --> 00:15:30,097 one another. 366 00:15:37,804 --> 00:15:39,839 When we had a moment alone, I asked her flat out 367 00:15:39,906 --> 00:15:42,742 if she thought that maybe he was after her for a green card. 368 00:15:42,809 --> 00:15:45,245 She said they were in love. 369 00:15:45,312 --> 00:15:47,680 But you had a bad feeling about him? 370 00:15:47,747 --> 00:15:51,251 Paige is a sucker for strays. 371 00:15:51,318 --> 00:15:54,087 Even when we were kids, she would always rescue them. 372 00:15:54,154 --> 00:15:57,124 No matter how many times they bit her. 373 00:15:57,190 --> 00:15:59,226 Did you get anything from Beth Hobson? 374 00:15:59,292 --> 00:16:00,693 Paige's boyfriend. 375 00:16:00,760 --> 00:16:02,329 His name is Adisa Teno. 376 00:16:02,395 --> 00:16:04,397 Adisa Teno, okay, I'll run that down. 377 00:16:04,464 --> 00:16:06,199 Wow, the tech really hit the jackpot 378 00:16:06,266 --> 00:16:07,734 with Paige's work computer. 379 00:16:07,800 --> 00:16:10,603 She downloaded over a million consumer records-- 380 00:16:10,670 --> 00:16:13,106 names, credit card numbers, socials, everything. 381 00:16:13,173 --> 00:16:14,441 Identity theft. 382 00:16:14,507 --> 00:16:15,575 Either way, 383 00:16:15,642 --> 00:16:17,077 she sold the data to a fraud ring 384 00:16:17,144 --> 00:16:18,111 or she's part of one. 385 00:16:20,880 --> 00:16:21,814 Here we go. 386 00:16:21,881 --> 00:16:23,283 Adisa Teno is on 387 00:16:23,350 --> 00:16:24,951 the terrorist watch list. 388 00:16:25,018 --> 00:16:26,853 He's a member 389 00:16:26,919 --> 00:16:28,355 of the Makeba Liberation Front. 390 00:16:28,421 --> 00:16:30,857 The Makeba Consulate has issued an alert 391 00:16:30,923 --> 00:16:32,159 that he may be here in New York. 392 00:16:32,225 --> 00:16:33,593 Maybe he's connected 393 00:16:33,660 --> 00:16:34,927 to Jeraf Holdings. 394 00:16:34,994 --> 00:16:36,629 Paige's bank account balance has gone 395 00:16:36,696 --> 00:16:39,166 from $250,000 all the way towards a million. 396 00:16:39,232 --> 00:16:40,733 But every few weeks, the cash gets transferred 397 00:16:40,800 --> 00:16:42,135 out to a Jeraf Holdings. 398 00:16:42,202 --> 00:16:43,336 The last transfer happened yesterday 399 00:16:43,403 --> 00:16:45,004 right after Paige went missing. 400 00:16:45,072 --> 00:16:48,241 Okay, so either she moved the money or someone else did. 401 00:16:48,308 --> 00:16:50,777 Either way, she's in deep. 402 00:16:50,843 --> 00:16:52,445 Should we reach out to the CIA? 403 00:16:52,512 --> 00:16:54,781 Let's just go straight to the source. 404 00:17:01,020 --> 00:17:03,290 You think Viv's going to be okay? 405 00:17:03,356 --> 00:17:05,058 I don't know. I hope so. 406 00:17:05,125 --> 00:17:07,160 How about you? How are you doing? 407 00:17:07,227 --> 00:17:08,628 What do you mean? 408 00:17:08,695 --> 00:17:10,363 How are you? How are you doing? 409 00:17:10,430 --> 00:17:13,200 It's not affecting my work, Jack. 410 00:17:13,266 --> 00:17:14,067 What isn't? 411 00:17:14,134 --> 00:17:15,435 Me and Martin. 412 00:17:15,502 --> 00:17:17,070 I wasn't talking about Martin. 413 00:17:17,137 --> 00:17:18,838 Then what were you talking about? 414 00:17:18,905 --> 00:17:21,808 I was just trying to have a damn conversation. 415 00:17:21,874 --> 00:17:22,742 Okay, it's... Jack. 416 00:17:26,813 --> 00:17:28,648 There's a familiar face. 417 00:17:35,322 --> 00:17:37,224 That's General Gamba. 418 00:17:37,290 --> 00:17:38,558 I can't wait to see 419 00:17:38,625 --> 00:17:41,128 how Detective Bowman explains himself. 420 00:17:41,194 --> 00:17:42,329 We're not going to find out here. 421 00:17:42,395 --> 00:17:43,930 We have no jurisdiction. 422 00:17:43,996 --> 00:17:45,098 SAMANTHA: You think he works there? 423 00:17:45,165 --> 00:17:46,533 I don't know. 424 00:17:46,599 --> 00:17:48,101 Why don't you head back to the office, 425 00:17:48,168 --> 00:17:49,869 see if you can put a name to the face. 426 00:17:49,936 --> 00:17:52,272 All right, what are you going to do? 427 00:17:52,339 --> 00:17:54,641 He can't stay inside there forever. 428 00:18:15,362 --> 00:18:17,597 Well, we're about to get started, Viv. 429 00:18:17,664 --> 00:18:18,798 How you doing? 430 00:18:18,865 --> 00:18:19,999 Hanging in there. 431 00:18:20,066 --> 00:18:21,768 Great. My colleague, 432 00:18:21,834 --> 00:18:22,902 Dr. Trask here, 433 00:18:22,969 --> 00:18:25,438 will push a sedative in your IV. 434 00:18:25,505 --> 00:18:27,340 Next thing you know, you'll wake up in bed. 435 00:18:27,407 --> 00:18:29,609 Sounds good to me. 436 00:18:29,676 --> 00:18:30,610 Vivian. 437 00:18:30,677 --> 00:18:31,878 Hey. 438 00:18:31,944 --> 00:18:34,681 I'd like you to start counting back from 100. 439 00:18:36,716 --> 00:18:40,720 99, 98, 440 00:18:40,787 --> 00:18:42,389 97... 441 00:18:46,726 --> 00:18:50,297 They got names of some consulate staff here, but no pictures. 442 00:18:50,363 --> 00:18:52,332 Are there any non-African names on the list? 443 00:18:52,399 --> 00:18:53,833 Not that I can see. 444 00:18:53,900 --> 00:18:55,535 You want me to ask around at the State Department? 445 00:18:55,602 --> 00:18:57,504 Yeah, listen, um, I'll call you back. 446 00:19:02,074 --> 00:19:06,813 Uh, excuse me, Special Agent Jack Malone from the FBI. 447 00:19:06,879 --> 00:19:08,381 And you are? 448 00:19:08,448 --> 00:19:11,284 Emil Donfros, security attaché for General Gamba. 449 00:19:11,351 --> 00:19:13,353 What's your interest in Paige Hobson? 450 00:19:13,420 --> 00:19:14,721 What's yours? 451 00:19:14,787 --> 00:19:16,155 She's missing. 452 00:19:16,223 --> 00:19:18,491 I was not aware of that. 453 00:19:18,558 --> 00:19:20,793 What were you doing in her office yesterday morning? 454 00:19:20,860 --> 00:19:24,063 Our counterintelligence has identified her 455 00:19:24,130 --> 00:19:26,833 as having close ties to Adisa Teno. 456 00:19:26,899 --> 00:19:28,167 So what's the problem? 457 00:19:28,235 --> 00:19:30,169 You don't like her taste in men? 458 00:19:30,237 --> 00:19:31,971 Teno was part of a terrorist group. 459 00:19:32,038 --> 00:19:35,375 He may be plotting an attempt on General Gamba's life. 460 00:19:35,442 --> 00:19:37,610 The general doesn't take it seriously, but I do. 461 00:19:37,677 --> 00:19:38,845 And you think 462 00:19:38,911 --> 00:19:41,013 that Miss Hobson's involved in that somehow? 463 00:19:41,080 --> 00:19:44,317 Adisa Teno and the M.L.F. are a grave threat 464 00:19:44,384 --> 00:19:46,719 both to Makeba and to Miss Hobson. 465 00:19:46,786 --> 00:19:49,088 This is a brutal and ruthless man. 466 00:19:49,155 --> 00:19:50,423 That would be 467 00:19:50,490 --> 00:19:53,159 the perception of General Gamba here. 468 00:19:53,226 --> 00:19:55,728 General Gamba has brought order. 469 00:19:55,795 --> 00:19:59,766 This Adisa wants anarchy. and more people will die. 470 00:20:02,134 --> 00:20:03,836 We're not done. 471 00:20:03,903 --> 00:20:07,073 Oh, I'm in the five-meter buffer zone. 472 00:20:07,139 --> 00:20:09,976 As far as you're concerned, I'm on African soil. 473 00:20:11,578 --> 00:20:15,415 I hope you find Ms. Hobson. 474 00:20:15,482 --> 00:20:17,417 African soil. 475 00:20:17,484 --> 00:20:20,387 Looks like Park Avenue to me. 476 00:20:24,424 --> 00:20:26,593 Hey, I think we got a line on Paige. 477 00:20:26,659 --> 00:20:28,094 After she left Julia Gomez's place, 478 00:20:28,160 --> 00:20:30,897 she changed cabs several times until she was dropped off 479 00:20:30,963 --> 00:20:33,032 at the corner of South Street and Fulton. 480 00:20:33,099 --> 00:20:34,301 South Street and Fulton. 481 00:20:34,367 --> 00:20:35,902 Yeah, after that her trail gets cold. 482 00:20:35,968 --> 00:20:38,170 No, actually, her trail gets hot. 483 00:20:38,237 --> 00:20:41,974 Jeraf Holdings owns a warehouse two blocks away from there. 484 00:20:49,582 --> 00:20:51,351 You got the other exits covered? 485 00:20:51,418 --> 00:20:53,219 Yeah, we're good to go. 486 00:20:53,286 --> 00:20:54,921 Okay. Let's go. 487 00:20:56,523 --> 00:20:58,625 Let's move, move. 488 00:20:59,426 --> 00:21:01,794 FBI, freeze! 489 00:21:01,861 --> 00:21:03,596 Put your hands where we can see them! 490 00:21:03,663 --> 00:21:05,332 Get down! Get down! Get down! Get down! 491 00:21:05,398 --> 00:21:06,533 Get down, get down, get down! 492 00:21:09,636 --> 00:21:11,538 JACK: Get down on the floor, right away! Let's go! 493 00:21:11,604 --> 00:21:13,139 FBI! Get on the ground! 494 00:21:13,205 --> 00:21:14,607 Put your hands on the trunk. 495 00:21:14,674 --> 00:21:15,975 Turn around. Turn around. 496 00:21:16,042 --> 00:21:17,644 Hey! Keep your hands where I can see them! 497 00:21:17,710 --> 00:21:19,412 You, get up against the rack! 498 00:21:19,479 --> 00:21:20,847 Get up against the rack! 499 00:21:22,882 --> 00:21:24,617 Freeze, FBI! 500 00:21:24,684 --> 00:21:26,419 Put your hands in the air! 501 00:21:26,486 --> 00:21:27,954 Come on down, nice and slow. 502 00:21:37,664 --> 00:21:39,499 Where's Paige Hobson? 503 00:21:50,142 --> 00:21:52,044 JACK: 50 AR-15s. 504 00:21:52,111 --> 00:21:55,882 68 Uzis, 16 rocket launchers. 505 00:21:55,948 --> 00:21:57,717 You know, I would say that you were taking 506 00:21:57,784 --> 00:22:00,820 our second amendment just a little bit too far. 507 00:22:00,887 --> 00:22:02,088 And I assume 508 00:22:02,154 --> 00:22:04,657 that this 509 00:22:04,724 --> 00:22:07,293 is what you 510 00:22:07,360 --> 00:22:11,130 intended to assassinate General Gamba with. 511 00:22:11,197 --> 00:22:13,433 Don't you think he deserves it? 512 00:22:15,267 --> 00:22:17,437 General Gamba is not my concern. 513 00:22:17,504 --> 00:22:19,105 He should be. 514 00:22:19,171 --> 00:22:20,840 You work for him. 515 00:22:20,907 --> 00:22:23,643 How's that? 516 00:22:23,710 --> 00:22:25,512 It will happen this way: 517 00:22:25,578 --> 00:22:28,815 One of your colleagues will request I be deported. 518 00:22:28,881 --> 00:22:30,417 You'll comply. 519 00:22:30,483 --> 00:22:34,954 My plane will land in Makeba, and I'll be shot on the tarmac. 520 00:22:35,021 --> 00:22:37,457 Who gave the order? 521 00:22:37,524 --> 00:22:39,091 General Gamba. 522 00:22:39,158 --> 00:22:41,628 Who obeyed it? 523 00:22:41,694 --> 00:22:43,162 You. 524 00:22:43,229 --> 00:22:47,233 My only concern is Paige. 525 00:22:47,299 --> 00:22:50,302 Now, where is she? 526 00:22:50,369 --> 00:22:52,905 I haven't seen her. 527 00:22:52,972 --> 00:22:54,206 That's a lie. 528 00:22:54,273 --> 00:22:56,543 We found her fingerprints all over the warehouse. 529 00:22:56,609 --> 00:22:57,977 Now, what did you do with her? 530 00:22:58,044 --> 00:22:59,245 Paige is one person. 531 00:22:59,311 --> 00:23:01,080 Makeba is ten million. 532 00:23:01,147 --> 00:23:02,381 What, you used her? 533 00:23:02,449 --> 00:23:05,485 She worked at Infomerge. 534 00:23:05,552 --> 00:23:07,620 She obviously was in love with you, 535 00:23:07,687 --> 00:23:09,188 and you just saw a great opportunity? 536 00:23:09,255 --> 00:23:10,790 She wanted to help the cause. 537 00:23:10,857 --> 00:23:13,493 Right. And you convinced her that the noble thing to do 538 00:23:13,560 --> 00:23:15,928 was to take the data from Infomerge and use it 539 00:23:15,995 --> 00:23:17,229 to fund your cause. 540 00:23:17,296 --> 00:23:19,566 And it turned out to be a great idea because you guys 541 00:23:19,632 --> 00:23:20,600 were making money hand over fist, right? 542 00:23:20,667 --> 00:23:22,034 This isn't about money. 543 00:23:22,101 --> 00:23:23,903 Well, it sure ain't about love either, 544 00:23:23,970 --> 00:23:26,172 because the minute she became a liability, you got rid of her. 545 00:23:26,238 --> 00:23:27,139 That's not so! 546 00:23:27,206 --> 00:23:28,708 Yes, it is so. 547 00:23:31,110 --> 00:23:32,945 You betrayed her. 548 00:23:33,012 --> 00:23:35,748 She trusted you. 549 00:23:35,815 --> 00:23:42,188 She came to you for help when this man came to see her. 550 00:23:42,254 --> 00:23:44,591 You know who he is? 551 00:23:45,658 --> 00:23:48,394 I know he's a killer. 552 00:23:48,461 --> 00:23:50,763 That's exactly what he says about you. 553 00:23:53,500 --> 00:23:57,269 I know nothing about your white girl. 554 00:23:57,336 --> 00:24:01,007 Based on weapons charges alone, we can detain you indefinitely. 555 00:24:01,073 --> 00:24:04,310 Now, if you help us find the girl, we will help you. 556 00:24:04,376 --> 00:24:05,712 How could you possibly help me? 557 00:24:05,778 --> 00:24:07,313 By not deporting you to Makeba. 558 00:24:07,379 --> 00:24:09,582 Now, I'm sure the people running that country 559 00:24:09,649 --> 00:24:11,050 would love to have you back. 560 00:24:11,117 --> 00:24:14,487 I am ready to die for what I believe. 561 00:24:14,554 --> 00:24:17,189 Then you'll be dying for nothing. 562 00:24:17,256 --> 00:24:19,225 DANNY: We have Adisa. 563 00:24:19,291 --> 00:24:20,727 We have five of your men, 564 00:24:20,793 --> 00:24:22,862 we have your confiscated weapons, and we have you. 565 00:24:22,929 --> 00:24:24,631 So you can forget about the hit on General Gamba. 566 00:24:24,697 --> 00:24:26,165 It's not going to happen. 567 00:24:26,232 --> 00:24:27,834 It's over. 568 00:24:27,900 --> 00:24:29,168 It's over. 569 00:24:36,475 --> 00:24:39,612 It's because of that bitch. 570 00:24:50,657 --> 00:24:53,125 Paige, what are you doing here? 571 00:24:53,192 --> 00:24:54,426 He came to my office. 572 00:24:54,493 --> 00:24:56,362 Who? One of Gamba's men. 573 00:24:56,428 --> 00:24:57,830 I recognized him from the pictures. 574 00:24:57,897 --> 00:24:59,131 He could have followed her here. 575 00:24:59,198 --> 00:25:01,000 He didn't. I changed cabs. 576 00:25:01,067 --> 00:25:03,903 If he found you there, he can find us here. 577 00:25:03,970 --> 00:25:05,705 We need to pack up and go. 578 00:25:12,211 --> 00:25:15,147 Adisa, what is all this? 579 00:25:19,719 --> 00:25:21,187 General Gamba is in town. 580 00:25:21,253 --> 00:25:24,591 When word of his death reaches our forces in Makeba, 581 00:25:24,657 --> 00:25:26,726 they'll storm the presidential palace. 582 00:25:26,793 --> 00:25:29,461 You told me the money was for opposition candidates-- 583 00:25:29,528 --> 00:25:31,163 for relief supplies. 584 00:25:31,230 --> 00:25:32,565 These are relief supplies. 585 00:25:34,233 --> 00:25:36,002 You knew, Paige. 586 00:25:36,068 --> 00:25:41,608 Perhaps you didn't want to, but deep down, you knew. 587 00:25:43,409 --> 00:25:46,278 Adisa... 588 00:25:46,345 --> 00:25:48,547 what happened to you? 589 00:25:48,615 --> 00:25:52,018 They murdered my family. 590 00:25:52,084 --> 00:25:53,853 All dead... 591 00:25:53,920 --> 00:25:56,555 but me. 592 00:25:56,623 --> 00:25:58,725 My youngest brother was burned alive. 593 00:26:01,260 --> 00:26:04,130 Sending rice is not the solution. 594 00:26:04,196 --> 00:26:05,898 And this is? 595 00:26:05,965 --> 00:26:08,735 It requires one moment to spark a revolution. 596 00:26:08,801 --> 00:26:11,037 A moment that moves people to rise up 597 00:26:11,103 --> 00:26:12,371 and take action! 598 00:26:12,438 --> 00:26:14,106 This is that moment, Paige. 599 00:26:14,173 --> 00:26:15,608 I can feel it. 600 00:26:18,144 --> 00:26:19,545 I can't do this. 601 00:26:19,612 --> 00:26:21,580 I don't have it in me. 602 00:26:21,648 --> 00:26:26,218 We've waited for this chance for over a year. 603 00:26:26,285 --> 00:26:27,787 Nothing... 604 00:26:27,854 --> 00:26:29,622 can jeopardize it. 605 00:26:34,460 --> 00:26:36,195 I need to go. 606 00:26:39,699 --> 00:26:42,001 I don't think I can let you. 607 00:26:42,068 --> 00:26:45,271 I told you she was a mistake, Adisa. 608 00:26:45,337 --> 00:26:47,239 She's not even one of us. 609 00:26:47,306 --> 00:26:48,908 Leave. 610 00:26:49,976 --> 00:26:53,612 Paige and I must... talk. 611 00:27:02,488 --> 00:27:05,457 I went for a walk on the docks. 612 00:27:05,524 --> 00:27:08,594 When I returned, Paige was gone. 613 00:27:08,661 --> 00:27:10,096 What did he do with her? 614 00:27:10,162 --> 00:27:11,630 He didn't say. 615 00:27:12,665 --> 00:27:15,935 I know what I would have done. 616 00:27:16,002 --> 00:27:17,670 JACK: Paige knew about it, 617 00:27:17,737 --> 00:27:19,672 and she wanted nothing to do with it, 618 00:27:19,739 --> 00:27:21,173 but you couldn't let her walk away. 619 00:27:21,240 --> 00:27:22,108 This is not true. 620 00:27:22,174 --> 00:27:23,609 Yes, it is true. 621 00:27:23,676 --> 00:27:26,212 She knew too much, so you killed her. 622 00:27:26,278 --> 00:27:30,649 I could never hurt her. 623 00:27:32,018 --> 00:27:33,853 I'm sorry I deceived you. 624 00:27:33,920 --> 00:27:35,354 I see only one way. 625 00:27:35,421 --> 00:27:38,858 I know. I see it, too. I just can't go there. 626 00:27:38,925 --> 00:27:41,427 But you'll let me do what must be done? 627 00:27:45,698 --> 00:27:49,035 Was any of it real between us? 628 00:27:52,371 --> 00:27:55,207 You will always be in my heart. 629 00:27:59,712 --> 00:28:01,781 Good luck. 630 00:28:01,848 --> 00:28:04,083 Do you mean that? 631 00:28:25,972 --> 00:28:28,775 You don't believe in hurting people, 632 00:28:28,841 --> 00:28:31,077 but don't let them hurt you. 633 00:28:47,960 --> 00:28:51,297 You know, that is incredibly heartwarming. 634 00:28:52,731 --> 00:28:55,134 Where did you have her taken? 635 00:28:55,201 --> 00:28:58,204 She wouldn't want me to tell you. 636 00:29:02,541 --> 00:29:05,344 I don't think you gave her that gun for protection. 637 00:29:07,113 --> 00:29:10,349 I think you used it to shoot her. 638 00:29:16,789 --> 00:29:17,890 Hi. 639 00:29:17,957 --> 00:29:19,558 Hey. What did you get from Adisa? 640 00:29:19,625 --> 00:29:21,527 Not much. I'm going to have another crack at him. 641 00:29:21,593 --> 00:29:23,095 What do you got? Neil Dornvald. 642 00:29:23,162 --> 00:29:25,597 He's from South Africa. Served in the 32 Battalion. 643 00:29:25,664 --> 00:29:26,833 Since then, he's worked 644 00:29:26,899 --> 00:29:28,167 as a mercenary for private armies 645 00:29:28,234 --> 00:29:30,502 in Angola, the Congo, Sierra Leone. 646 00:29:30,569 --> 00:29:32,438 He also did work for the CIA. 647 00:29:32,504 --> 00:29:33,772 MARTIN: Right. 648 00:29:33,840 --> 00:29:35,107 Okay, when? 649 00:29:35,174 --> 00:29:36,809 Hold on. 650 00:29:36,876 --> 00:29:38,344 Paige was just spotted at Grand Central. 651 00:29:38,410 --> 00:29:39,879 She bought a one-way to Cincinnati. 652 00:29:39,946 --> 00:29:41,380 She's headed to her sister's. 653 00:29:41,447 --> 00:29:42,348 JACK: What time? 654 00:29:42,414 --> 00:29:43,582 2:45. 655 00:29:43,649 --> 00:29:45,818 Okay, we have 20 minutes. 656 00:29:45,885 --> 00:29:47,619 Hold the train. 657 00:29:47,686 --> 00:29:49,989 We're going to need you to hold that train. We're on our way. 658 00:29:57,864 --> 00:29:59,498 Well, she isn't on the train. 659 00:29:59,565 --> 00:30:01,000 Maybe she changed her mind. 660 00:30:01,067 --> 00:30:02,301 We've got a transit cop on every exit. 661 00:30:02,368 --> 00:30:03,836 So far, nothing. 662 00:30:03,903 --> 00:30:05,404 Do you want us to do another sweep of the train? 663 00:30:05,471 --> 00:30:06,973 Yeah. Why not? All right. 664 00:30:07,039 --> 00:30:09,175 I'll... I'll catch up with you. 665 00:30:09,241 --> 00:30:10,309 Okay. 666 00:30:33,765 --> 00:30:36,302 Okay, let's start her back up. 667 00:30:49,581 --> 00:30:52,084 Going again. 668 00:31:02,561 --> 00:31:03,529 Come on. Once more. 669 00:31:20,079 --> 00:31:21,180 Hey, check this out. 670 00:31:21,247 --> 00:31:22,814 Some activity just popped 671 00:31:22,881 --> 00:31:24,984 on Paige's cell account at 2:38. 672 00:31:25,051 --> 00:31:27,353 Maybe that's why she didn't make the 2:45 train. 673 00:31:27,419 --> 00:31:27,987 Who'd she call? 674 00:31:28,054 --> 00:31:28,955 Looks like someone 675 00:31:29,021 --> 00:31:29,888 called her twice. 676 00:31:29,956 --> 00:31:31,090 And they also sent 677 00:31:31,157 --> 00:31:34,160 a picture message with it. 678 00:31:34,226 --> 00:31:37,063 The call came from Julia Gomez. 679 00:31:47,639 --> 00:31:49,141 Hey. What's going on? 680 00:31:49,208 --> 00:31:51,010 Homicide. Body's around back. 681 00:31:51,077 --> 00:31:53,012 All right, thanks. 682 00:32:04,323 --> 00:32:05,224 Hey. Hey. 683 00:32:05,291 --> 00:32:06,858 Do you mind if I take a look? 684 00:32:06,925 --> 00:32:08,660 Take the whole case if you want it. 685 00:32:08,727 --> 00:32:09,962 So, uh, 686 00:32:10,029 --> 00:32:11,463 what's the story? 687 00:32:11,530 --> 00:32:13,565 That is Julia Gomez. 688 00:32:13,632 --> 00:32:15,434 Officers responded to a shots fired call. 689 00:32:15,501 --> 00:32:16,702 They found her right there. 690 00:32:16,768 --> 00:32:17,903 Okay, and what time was that? 691 00:32:17,970 --> 00:32:20,139 9-1-1 came in at 2:42. 692 00:32:23,309 --> 00:32:25,944 She must have called Paige before she got shot. 693 00:32:29,548 --> 00:32:33,019 Whoever called Paige, it wasn't Julia. 694 00:32:34,186 --> 00:32:35,854 Do we have any suspects? 695 00:32:35,921 --> 00:32:38,590 A couple witnesses saw a tall white male get in a vehicle 696 00:32:38,657 --> 00:32:39,625 and leave the scene. 697 00:32:39,691 --> 00:32:40,626 What kind of vehicle? 698 00:32:40,692 --> 00:32:41,727 They're saying 699 00:32:41,793 --> 00:32:42,528 it was a black Escalade. 700 00:32:42,594 --> 00:32:45,297 Dornvald. 701 00:32:48,734 --> 00:32:49,935 All right, Jack, listen. 702 00:32:50,002 --> 00:32:51,170 We are dialed in. 703 00:32:51,237 --> 00:32:52,404 I put out an A.P.B. 704 00:32:52,471 --> 00:32:54,173 and an interagency alert on Dornvald, 705 00:32:54,240 --> 00:32:55,307 plus stop notices at the airports, 706 00:32:55,374 --> 00:32:57,243 border crossings, everything. 707 00:32:57,309 --> 00:32:59,945 If anybody in law enforcement sees this guy, he's made. 708 00:33:00,012 --> 00:33:02,448 Okay, okay, keep me posted. 709 00:33:02,514 --> 00:33:04,983 You got it. 710 00:33:07,753 --> 00:33:09,388 Hey, everyone clear on the plan? 711 00:33:09,455 --> 00:33:10,656 Yeah, we got it. 712 00:33:10,722 --> 00:33:13,059 Right. 713 00:33:22,468 --> 00:33:24,070 WOMAN: Saint Andrews Hospital. 714 00:33:27,039 --> 00:33:31,009 Mrs. Johnson is still in surgery. 715 00:33:31,077 --> 00:33:34,113 Okay. Thank you. 716 00:33:41,520 --> 00:33:43,021 All right, heads up. Car's coming. 717 00:33:50,096 --> 00:33:51,663 Let's move into second position. 718 00:33:51,730 --> 00:33:54,133 We're on the move. 719 00:34:02,274 --> 00:34:03,909 Okay, I can make out the driver, 720 00:34:03,975 --> 00:34:04,910 I cannot see 721 00:34:04,976 --> 00:34:09,081 who is in back. 722 00:34:23,762 --> 00:34:25,864 Let's drag out this guy out of the five-meter zone 723 00:34:25,931 --> 00:34:28,567 if we have to. 724 00:34:32,304 --> 00:34:36,074 It's Gamba. 725 00:34:36,142 --> 00:34:37,109 No Dornvald. 726 00:34:37,176 --> 00:34:39,645 Repeat, no Dornvald. 727 00:34:44,716 --> 00:34:46,118 Okay, let's reset. 728 00:35:07,406 --> 00:35:09,608 I think I just made Paige Hobson, heading your way. 729 00:35:09,675 --> 00:35:11,377 Yeah, that's her. 730 00:35:16,615 --> 00:35:18,650 She's got a gun! Paige, drop the gun! 731 00:35:18,717 --> 00:35:21,253 Drop the gun! Put the gun on the ground! 732 00:35:23,255 --> 00:35:24,356 MARTIN: Put your hands in the air! 733 00:35:24,423 --> 00:35:25,724 SAMANTHA: FBI! Drop your weapons! 734 00:35:25,791 --> 00:35:27,326 Get on the ground! Get on the ground! 735 00:35:27,393 --> 00:35:28,560 Get down, get down, get down! FBI! 736 00:35:28,627 --> 00:35:29,761 SAMANTHA: Drop your weapons! 737 00:35:29,828 --> 00:35:31,297 Drop your weapons! 738 00:35:31,363 --> 00:35:32,364 Hands in the air! 739 00:35:32,431 --> 00:35:33,365 MARTIN: Get your hands 740 00:35:33,432 --> 00:35:34,500 behind your back! 741 00:35:35,701 --> 00:35:37,903 JACK: Somebody get a paramedic! 742 00:35:59,525 --> 00:36:01,260 You don't seem like the type. 743 00:36:03,695 --> 00:36:06,365 I'm not. 744 00:36:08,166 --> 00:36:09,468 But here we are. 745 00:36:11,470 --> 00:36:14,039 Was this the plan all along? 746 00:36:14,105 --> 00:36:17,509 That you would be the shooter? 747 00:36:17,576 --> 00:36:18,810 No. 748 00:36:18,877 --> 00:36:20,346 Then why'd you do it? 749 00:36:23,449 --> 00:36:27,853 I was about to leave for Cincinnati. 750 00:36:27,919 --> 00:36:31,189 That's when everything changed. 751 00:36:32,324 --> 00:36:34,260 Julia? 752 00:36:34,326 --> 00:36:37,128 DORNVALD: We need to meet, Miss Hobson. 753 00:36:37,195 --> 00:36:39,064 Who is this? 754 00:36:39,130 --> 00:36:41,567 We need to talk about Adisa Teno. 755 00:36:48,307 --> 00:36:50,342 Who are you? Why do you have Julia's phone? 756 00:36:50,409 --> 00:36:51,910 I just sent you something. 757 00:36:58,784 --> 00:37:01,987 Oh, my God. 758 00:37:02,053 --> 00:37:04,222 What did you do to her? 759 00:37:04,290 --> 00:37:05,657 What did you do? 760 00:37:05,724 --> 00:37:07,526 There will be no assassination. 761 00:37:07,593 --> 00:37:09,127 Adisa is under arrest. 762 00:37:09,194 --> 00:37:11,330 It's all done but the cleanup. 763 00:37:11,397 --> 00:37:13,732 Which is where you come in. 764 00:37:13,799 --> 00:37:17,703 I want names, faces, locations of the other M.L.F. members 765 00:37:17,769 --> 00:37:19,805 to ensure this never happens again. 766 00:37:19,871 --> 00:37:24,843 In return, I'll stop killing people you love. 767 00:37:26,578 --> 00:37:29,147 Sounds like you're in a train station, Miss Hobson. 768 00:37:29,214 --> 00:37:30,148 Which one? 769 00:37:30,215 --> 00:37:33,552 Hartford, Connecticut. 770 00:37:33,619 --> 00:37:35,787 Expect me in two hours. 771 00:37:51,770 --> 00:37:55,374 Adisa says there's a moment that makes people take action. 772 00:37:57,142 --> 00:38:00,245 I guess that was my moment. 773 00:38:00,312 --> 00:38:02,414 Why didn't you go after Dornvald? 774 00:38:02,481 --> 00:38:04,850 Because he's not the real problem. 775 00:38:04,916 --> 00:38:06,985 But he should pay for what he did. 776 00:38:07,052 --> 00:38:09,855 He will, once we find him. 777 00:38:13,058 --> 00:38:14,693 Spade. 778 00:38:18,897 --> 00:38:19,998 Okay, thanks. 779 00:38:23,835 --> 00:38:25,003 It's murder now. 780 00:38:25,070 --> 00:38:27,839 Gamba's dead. 781 00:38:30,008 --> 00:38:32,344 I always wanted to make a difference. 782 00:38:34,346 --> 00:38:36,314 Maybe now I have. 783 00:38:44,322 --> 00:38:46,191 JACK: Apparently, news of Gamba's assassination 784 00:38:46,257 --> 00:38:48,193 has reached the rebels. 785 00:38:48,259 --> 00:38:50,696 They took the presidential palace? 786 00:38:50,762 --> 00:38:52,698 Um... 787 00:38:52,764 --> 00:38:54,866 the news of Gamba's assassination 788 00:38:54,933 --> 00:38:59,004 also reached the government, and they fortified the building. 789 00:39:01,973 --> 00:39:05,377 So it's a battle? 790 00:39:07,078 --> 00:39:08,614 With Gamba out of the way, 791 00:39:08,680 --> 00:39:11,116 perhaps there's a chance for things to get better. 792 00:39:11,182 --> 00:39:12,584 Maybe. 793 00:39:21,326 --> 00:39:23,361 How is Paige? 794 00:39:30,068 --> 00:39:33,071 She's not the girl you first met. 795 00:42:03,288 --> 00:42:04,890 Taylor. 796 00:42:04,956 --> 00:42:07,225 Hey, it's me. I'm at the hospital. 797 00:42:07,292 --> 00:42:08,493 Viv's okay. 798 00:42:08,560 --> 00:42:09,761 Oh, man, that's great. What's up? 799 00:42:09,828 --> 00:42:11,029 Viv just got out of surgery. 800 00:42:11,096 --> 00:42:11,630 Oh. She okay? 801 00:42:11,697 --> 00:42:12,764 Yeah. Mm-hmm. 802 00:42:12,831 --> 00:42:14,065 JACK: Her husband said 803 00:42:14,132 --> 00:42:15,433 it was touch and go for a minute, 804 00:42:15,500 --> 00:42:16,835 but she made it through. 805 00:42:16,902 --> 00:42:18,937 I just thought you guys would like to know. 806 00:42:19,004 --> 00:42:20,305 Yeah, thanks a lot for the call. 807 00:42:20,371 --> 00:42:21,907 All right. 808 00:42:36,487 --> 00:42:37,789 Come on, man, let's go. 809 00:42:37,856 --> 00:42:39,124 It's a green light. 810 00:42:40,458 --> 00:42:43,028 At least we're ending the day on an up note. 811 00:42:43,094 --> 00:42:44,329 Yeah. 55489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.