Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,411 --> 00:00:14,048
* Thou my best thought *
2
00:00:14,115 --> 00:00:18,452
* By day or by night *
3
00:00:18,519 --> 00:00:22,056
* Waking or sleeping *
4
00:00:22,123 --> 00:00:28,462
* Thy presence my light *
5
00:00:28,529 --> 00:00:32,166
* Be Thou my wisdom *
6
00:00:32,233 --> 00:00:36,670
* And Thou my true word *
7
00:00:36,737 --> 00:00:40,141
* I ever with Thee *
8
00:00:40,208 --> 00:00:44,312
* And Thou with me, Lord *
9
00:00:44,378 --> 00:00:47,915
* Thou my great Father *
10
00:00:47,981 --> 00:00:52,086
* And I, Thy true son *
11
00:00:52,153 --> 00:00:57,258
* Thou in me dwelling... *
12
00:00:57,325 --> 00:01:01,061
Stephanie?
I'm sorry, I'm sorry.
13
00:01:01,129 --> 00:01:03,431
I'm just a little emotional.
I'm sorry.
14
00:01:03,497 --> 00:01:05,799
Uh, I think that's
enough for today.
15
00:01:05,866 --> 00:01:09,903
I want everyone
in robes tomorrow.
8:45 a.m. sharp.
16
00:01:09,970 --> 00:01:11,004
Well done.
17
00:01:11,071 --> 00:01:12,373
You alright?
Yeah, I'm fine.
18
00:01:12,440 --> 00:01:14,375
I'm just so embarrassed
that I cried.
19
00:01:14,442 --> 00:01:16,410
Is there something
you need to talk about?
20
00:01:16,477 --> 00:01:18,946
No, no, it's nothing.
I just, um...
21
00:01:19,012 --> 00:01:23,517
I don't know if I got, uh,
caught up in the hymn or...
22
00:01:23,584 --> 00:01:25,319
hormones, maybe,
I don't know.
23
00:01:25,386 --> 00:01:28,222
But really, I am...
I am fine.
24
00:01:30,090 --> 00:01:33,093
We'll see you
tomorrow then?
Yeah.
25
00:01:33,161 --> 00:01:35,596
The Lord blessed you
with a beautiful voice.
26
00:01:38,766 --> 00:01:41,068
It's quite a gift.
27
00:01:41,135 --> 00:01:42,370
Thanks.
28
00:01:44,605 --> 00:01:47,441
She missed the performance
Sunday. Didn't return my calls.
29
00:01:47,508 --> 00:01:49,910
I tried her office
then went by her condo.
30
00:01:49,977 --> 00:01:53,013
Banged on the door
till I woke up
half the building.
31
00:01:53,080 --> 00:01:54,615
Nobody's seen her
in three days.
32
00:01:54,682 --> 00:01:57,050
Any reason
you know of
that she was upset?
33
00:01:57,117 --> 00:01:58,686
I'm afraid I don't
know her well.
34
00:01:58,752 --> 00:02:01,989
She's only been with us
at St. Urban's
for the past year.
35
00:02:02,055 --> 00:02:03,424
Is she active
in the church?
36
00:02:03,491 --> 00:02:05,726
Oh, yeah, she jumped
in with both feet.
37
00:02:05,793 --> 00:02:08,862
She's involved in
Tuesday's prayer group
and, uh,
38
00:02:08,929 --> 00:02:10,798
our youth literacy
program.
39
00:02:10,864 --> 00:02:14,468
If she's so active in
the church, how come you
didn't know her better?
40
00:02:14,535 --> 00:02:17,905
She's a very private person,
and it's not my style to push.
41
00:02:17,971 --> 00:02:22,109
But it was clear to me
that she was searching
for something.
42
00:02:22,176 --> 00:02:26,180
Why the 911?
How do you know she didn't
go away for a long weekend?
43
00:02:26,247 --> 00:02:27,615
Because of the hymn
we rehearsed.
44
00:02:27,681 --> 00:02:30,251
She specifically asked
we perform it on Sunday.
45
00:02:30,318 --> 00:02:31,652
We changed
our whole program.
46
00:02:31,719 --> 00:02:34,188
What was so special
about the hymn?
47
00:02:34,255 --> 00:02:36,757
It's called "Be Thou My Vision."
48
00:02:36,824 --> 00:02:38,025
It's Irish.
49
00:02:38,091 --> 00:02:40,361
Dates back
to the eighth century.
50
00:02:40,428 --> 00:02:42,996
Any idea why it was
so significant for her?
51
00:02:43,063 --> 00:02:44,565
She wouldn't say.
52
00:03:28,208 --> 00:03:31,178
The car's missing
from the garage.
I put out an APB.
53
00:03:31,245 --> 00:03:32,680
Neighbor have
anything to say?
54
00:03:32,746 --> 00:03:35,516
Yeah, he heard an
argument last week--
stuff breaking.
55
00:03:35,583 --> 00:03:38,686
Thinks it was Wednesday night.
Stephanie and some guy.
56
00:03:38,752 --> 00:03:43,724
And I would say
what ever was hanging here
was probably a casualty.
57
00:03:45,426 --> 00:03:48,796
Well, her Pinedale Bank
mug collection survived.
58
00:03:48,862 --> 00:03:51,899
MARTIN:
I hate that bank.
They send me more junk mail.
59
00:03:51,965 --> 00:03:54,368
I think she works there.
60
00:03:54,435 --> 00:03:56,604
ELECTRONIC VOICE:
No messages.
61
00:03:57,838 --> 00:04:00,341
Hey, look at this.
62
00:04:00,408 --> 00:04:02,175
That argument might've
been with a boyfriend.
63
00:04:02,242 --> 00:04:03,477
Why?
64
00:04:09,650 --> 00:04:10,618
Ooh.
65
00:04:13,454 --> 00:04:14,988
Okay, you are
all set.
66
00:04:15,055 --> 00:04:18,258
Remember to make that follow-up
with Dr. Marsh on your way out.
67
00:04:18,326 --> 00:04:19,793
Thanks.
68
00:04:21,995 --> 00:04:23,597
Ooh...
69
00:04:23,664 --> 00:04:25,399
You alright?
70
00:04:25,466 --> 00:04:29,570
Yeah. I'm sure it will
be a little stiff.
71
00:04:29,637 --> 00:04:32,573
I meant what
Dr. Marsh said.
72
00:04:32,640 --> 00:04:35,443
Beta blocker's not working.
73
00:04:35,509 --> 00:04:38,779
Maybe this new dosage will.
74
00:04:38,846 --> 00:04:44,151
Viv... even he says
that it's a long shot.
75
00:04:44,217 --> 00:04:48,221
And these other options--
this septal ablation
and the myectomy
76
00:04:48,288 --> 00:04:49,790
honey, this is
open heart surgery.
77
00:04:49,857 --> 00:04:52,493
Yeah, which
Dr. Marsh had performed
78
00:04:52,560 --> 00:04:54,695
more than any
other surgeon
in the city.
79
00:04:54,762 --> 00:04:58,832
Besides which, I won't do it
until I get a second opinion.
80
00:05:01,635 --> 00:05:04,338
I should get dressed.
81
00:05:05,038 --> 00:05:07,207
I'll go pay.
82
00:05:07,274 --> 00:05:08,342
Make another
appointment.
83
00:05:08,409 --> 00:05:10,177
Uh, no, I'll
take care of it.
84
00:05:10,243 --> 00:05:12,746
I don't want you
to be late for class.
85
00:05:12,813 --> 00:05:14,848
Baby, my students
can wait.
86
00:05:14,915 --> 00:05:15,883
We'll walk out together.
87
00:05:15,949 --> 00:05:18,051
Really, it's okay.
88
00:05:42,843 --> 00:05:44,011
Hey.
Hi.
89
00:05:44,077 --> 00:05:46,113
Stephanie's phone records
tell us anything?
90
00:05:46,179 --> 00:05:50,584
Yeah, at 2:00 a.m. when she's
lonely and she can't sleep,
she turns to QVC.
91
00:05:50,651 --> 00:05:53,220
I got at least
11 calls in the last month.
92
00:05:53,286 --> 00:05:54,555
What about any family?
93
00:05:54,622 --> 00:05:57,458
Well, if she has any,
they don't keep in touch.
94
00:05:57,525 --> 00:05:59,292
Okay, what about
who sent the flowers?
95
00:05:59,359 --> 00:06:01,194
No call pattern
suggests a boyfriend,
96
00:06:01,261 --> 00:06:05,265
but I got a bunch of calls
from her work to an office
building downtown.
97
00:06:05,332 --> 00:06:08,035
The owner's faxing me over
a tenant list.
98
00:06:09,136 --> 00:06:10,671
Hey, Viv...
99
00:06:10,738 --> 00:06:15,409
did you, uh...
get the results of that test?
100
00:06:15,476 --> 00:06:18,111
I'm still waiting to hear back.
101
00:06:18,178 --> 00:06:21,482
You know, I went on-line,
and everything I found
about Holter monitors
102
00:06:21,549 --> 00:06:24,251
seemed pretty serious.
103
00:06:24,317 --> 00:06:25,318
You did research?
104
00:06:25,385 --> 00:06:27,521
Yeah. I was worried.
105
00:06:29,122 --> 00:06:31,659
Should you even be working?
106
00:06:31,725 --> 00:06:34,294
Well, my doctor seems
to think it's okay.
107
00:06:34,361 --> 00:06:37,965
Martin told me what happened
on the Chelsea Prince case.
108
00:06:38,031 --> 00:06:40,033
So you two have been
discussing this.
109
00:06:40,100 --> 00:06:45,439
No. He noticed something,
he came to me,
I didn't say anything.
110
00:06:45,506 --> 00:06:46,774
Good.
111
00:06:50,578 --> 00:06:55,048
Now, as I told you before,
it's not an issue.
112
00:06:55,115 --> 00:06:59,487
And I would really appreciate it
if you kept it to yourself.
113
00:07:02,122 --> 00:07:03,557
Okay.
114
00:07:03,624 --> 00:07:04,892
Thank you.
115
00:07:11,198 --> 00:07:12,633
Hey, good morning.
116
00:07:18,271 --> 00:07:19,473
Is she okay?
117
00:07:19,540 --> 00:07:21,975
I don't know.
What do we got?
118
00:07:22,042 --> 00:07:24,512
Uh... Stephanie's
work history.
119
00:07:24,578 --> 00:07:30,350
She, uh... she's had four jobs
in the last three years.
All of them at banks.
120
00:07:30,417 --> 00:07:33,687
Well, either she can't
keep a job or she
doesn't want to.
121
00:07:33,754 --> 00:07:37,057
You know, I think
it's more than that.
She moves every time.
122
00:07:37,124 --> 00:07:40,794
And take a look
at her DMV photos.
123
00:07:40,861 --> 00:07:43,997
Got easy access to cash,
she's bopping all over the map
124
00:07:44,064 --> 00:07:46,099
and she's changing her
appearance everywhere she goes.
125
00:07:46,166 --> 00:07:50,904
So, I think
the choir girl image
might just be an act.
126
00:07:50,971 --> 00:07:52,005
Maybe.
127
00:07:55,408 --> 00:07:56,777
You think
Stephanie's stealing?
128
00:07:56,844 --> 00:07:58,211
I find that
hard to believe.
129
00:07:58,278 --> 00:08:00,848
She mention why
she kept moving
from job to job?
130
00:08:00,914 --> 00:08:03,416
She said the positions
just didn't work out.
131
00:08:03,483 --> 00:08:05,185
Do her past employers
verify that?
132
00:08:05,252 --> 00:08:07,788
Well, most of them.
What do you mean
"most"?
133
00:08:07,855 --> 00:08:10,223
Stephanie asked me
not to check with
her last job.
134
00:08:10,290 --> 00:08:12,059
She said she'd been
harassed sexually.
135
00:08:12,125 --> 00:08:13,894
And I respected
her request.
136
00:08:13,961 --> 00:08:16,129
Well, we're going to need
those references, okay?
137
00:08:16,196 --> 00:08:17,297
They're in my files.
138
00:08:17,364 --> 00:08:18,832
This is Kirk.
139
00:08:18,899 --> 00:08:20,801
Ms. Klein says that you
saw something.
140
00:08:20,868 --> 00:08:24,071
Yeah, four days ago.
Miss Healy made a withdrawal.
141
00:08:27,240 --> 00:08:28,876
Big weekend?
142
00:08:28,942 --> 00:08:29,777
Maybe.
143
00:08:29,843 --> 00:08:32,079
Come on, you can tell me.
144
00:08:32,145 --> 00:08:35,583
You and the ladies,
Atlantic City,
some slots...
145
00:08:35,649 --> 00:08:37,417
exotic male dancers...
146
00:08:37,484 --> 00:08:39,620
Wouldn't you like to know.
147
00:08:43,924 --> 00:08:46,459
You realize you're
overdrawn
187 bucks.
148
00:08:46,526 --> 00:08:49,663
Kirk, you know I'm good for it.
149
00:08:49,730 --> 00:08:52,499
Alrighty. Thanks.
Sure.
150
00:08:52,566 --> 00:08:54,735
Don't have too much fun.
151
00:09:09,316 --> 00:09:12,986
This guy that you saw her
arguing with,
you ever see him before?
152
00:09:13,053 --> 00:09:14,655
No.
153
00:09:14,722 --> 00:09:18,291
We're gonna need the tapes
from your security
cameras from that day.
154
00:09:18,358 --> 00:09:20,393
Sure.
155
00:09:20,460 --> 00:09:21,729
Great.
156
00:09:25,666 --> 00:09:28,636
Maybe someone from
Human Resources can
tell me where she went.
157
00:09:28,702 --> 00:09:30,437
Have them get back to me.
158
00:09:30,503 --> 00:09:32,439
Someone else missing?
159
00:09:32,505 --> 00:09:35,275
Yeah. Stephanie's reference
from Bank of the Boroughs,
Lillian J. Snyder,
160
00:09:35,342 --> 00:09:37,310
they don't have
a reference on her.
161
00:09:37,377 --> 00:09:38,946
I may
have found our boyfriend.
162
00:09:39,012 --> 00:09:40,580
I tracked that
teddy bear arrangement--
163
00:09:40,648 --> 00:09:42,415
it was ordered
by an Edward Ferguson.
164
00:09:42,482 --> 00:09:43,717
You got a billing address?
165
00:09:43,784 --> 00:09:45,619
He lives in Stephanie's
condominium complex.
166
00:09:45,686 --> 00:09:49,289
Well, isn't
that convenient.
Mm-hmm.
167
00:09:49,356 --> 00:09:51,659
How long have you
both been seeing each other?
168
00:09:51,725 --> 00:09:55,528
About eight months. Pretty
much ever since she
moved in across the way.
169
00:09:55,595 --> 00:09:57,564
You guys got no idea
where she is?
170
00:09:57,631 --> 00:09:59,266
Actually, we were hoping
you did.
171
00:09:59,332 --> 00:10:02,770
You know, right across
the way and you didn't
notice her gone?
172
00:10:02,836 --> 00:10:04,104
I was working
all weekend,
173
00:10:04,171 --> 00:10:06,173
trying to dig
out from some paperwork.
174
00:10:06,239 --> 00:10:09,843
Your neighbor said he heard
the two of you getting
into it Wednesday night.
175
00:10:09,910 --> 00:10:11,144
What was
that about?
176
00:10:11,211 --> 00:10:12,746
That was me finding out.
177
00:10:12,813 --> 00:10:14,281
Finding out what?
178
00:10:16,249 --> 00:10:17,718
You don't know?
179
00:10:19,252 --> 00:10:21,154
Know what?
180
00:10:23,957 --> 00:10:28,161
Stephanie isn't exactly
what she seems to be.
181
00:10:35,803 --> 00:10:38,872
Take this off.
I'm taking it off...
182
00:10:38,939 --> 00:10:41,709
You drove me crazy
at dinner tonight.
183
00:10:41,775 --> 00:10:43,043
Okay.
184
00:10:47,114 --> 00:10:49,416
Oh, baby...
185
00:10:49,482 --> 00:10:50,818
Here...
186
00:10:50,884 --> 00:10:52,786
I'm going to change.
Check the machine.
187
00:10:52,853 --> 00:10:54,922
Hurry, okay?
188
00:10:58,225 --> 00:11:02,129
WOMAN:
Oh, hi, this is a message
for Stephen.
189
00:11:02,195 --> 00:11:05,498
I'm sorry. It says "Stephanie"
on the machine.
190
00:11:05,565 --> 00:11:09,336
Anyway, I really need you
to call me. It's...
191
00:11:09,402 --> 00:11:11,104
Who was that?
Who's Stephen?
192
00:11:11,171 --> 00:11:12,372
He's nobody.
193
00:11:12,439 --> 00:11:14,341
Nobody?
194
00:11:14,407 --> 00:11:17,677
Well, that's great.
That's just another mystery.
195
00:11:17,745 --> 00:11:19,947
Baby...
No, it's not...
196
00:11:20,013 --> 00:11:21,581
You don't see
your family,
that's fine.
197
00:11:21,648 --> 00:11:24,718
You, you don't have
any old friends, that's fine.
198
00:11:24,785 --> 00:11:26,553
Why don't you
tell me why, huh?
199
00:11:26,619 --> 00:11:27,921
I mean, what're
we doing?
200
00:11:27,988 --> 00:11:31,458
What does all that matter?
I'm in love with you.
201
00:11:31,524 --> 00:11:33,393
And I'm in love
with you.
202
00:11:33,460 --> 00:11:36,663
So why don't you
let me in?
203
00:11:36,730 --> 00:11:38,665
Now who is Stephen?
204
00:11:38,732 --> 00:11:41,034
It doesn't matter.
205
00:11:41,701 --> 00:11:42,936
Stop!
206
00:11:45,472 --> 00:11:46,974
Who is he?
207
00:11:49,642 --> 00:11:51,544
Who?!
208
00:11:51,611 --> 00:11:53,646
It's me.
What?!
209
00:11:53,713 --> 00:11:55,515
I'm Stephen.
210
00:11:55,582 --> 00:11:57,417
What are you talking about?
211
00:12:01,354 --> 00:12:02,823
Okay.
212
00:12:03,891 --> 00:12:06,894
Four years ago,
I went through...
213
00:12:06,960 --> 00:12:11,398
sex reassignment
to be... to become me.
214
00:12:12,232 --> 00:12:13,733
You're a man?
215
00:12:14,701 --> 00:12:16,369
It's okay.
No, it's not okay.
216
00:12:16,436 --> 00:12:19,807
I swear I didn't mean
for you to find out like this.
217
00:12:19,873 --> 00:12:21,274
Stop.
Eddie...
218
00:12:21,341 --> 00:12:23,510
just say something.
I think I'm gonna
be sick.
219
00:12:23,576 --> 00:12:26,146
Please. What are you doing?
No, wait...
C'mon, don't go.
220
00:12:26,213 --> 00:12:27,580
Eddie, please,
talk to me!
221
00:12:27,647 --> 00:12:31,318
Get your hands off me!
Please don't touch me!
222
00:12:44,564 --> 00:12:48,101
I wish I had never walked out
on her that way.
223
00:12:48,168 --> 00:12:51,839
But I haven't exactly been in
that kind of situation before.
224
00:12:53,106 --> 00:12:56,209
And that was the last time
that you saw her?
225
00:12:56,276 --> 00:12:58,545
Yeah.
226
00:12:58,611 --> 00:13:03,550
Uh, but you sent her
flowers two days later.
Why?
227
00:13:07,220 --> 00:13:09,823
I don't even know
if she got them.
228
00:13:12,559 --> 00:13:16,563
You just promise me
that when you do find her,
229
00:13:16,629 --> 00:13:20,834
just tell her that I wished
she'd told me the truth
right from the beginning.
230
00:13:23,203 --> 00:13:25,505
Tell her I want her back.
231
00:13:34,114 --> 00:13:36,283
I tracked down
that phone message
that outed Stephanie.
232
00:13:36,349 --> 00:13:38,518
It came from a hospital
pay phone in Stamford.
233
00:13:38,585 --> 00:13:41,354
Can't believe
we didn't know
she used to be a man.
234
00:13:41,421 --> 00:13:44,191
They issued a new
birth certificate listing her
gender as female.
235
00:13:44,257 --> 00:13:46,826
It never said anything
about her ever being a man.
236
00:13:46,894 --> 00:13:48,595
Still had the same
Social, though?
237
00:13:48,661 --> 00:13:52,032
Yeah. If we'd gotten
these older tax returns earlier,
we would've known
238
00:13:52,099 --> 00:13:55,168
that Stephanie used
to be Stephen Patrick Healy.
239
00:13:55,235 --> 00:13:57,204
You know, that might explain
the moving around.
240
00:13:57,270 --> 00:14:00,107
Someone finds out
her secret,
she takes off and starts over.
241
00:14:00,173 --> 00:14:03,110
SAMANTHA:
Yeah, that'd also account
for her change in appearance,
242
00:14:03,176 --> 00:14:06,146
she's trying out
different looks,
figuring out who she is.
243
00:14:06,213 --> 00:14:07,881
Eddie Ferguson's alibi
checks out.
244
00:14:07,948 --> 00:14:09,282
He was working all weekend.
245
00:14:09,349 --> 00:14:10,918
Maybe an old boyfriend
turned up.
246
00:14:10,984 --> 00:14:12,852
Someone less forgiving
than Eddie.
247
00:14:12,920 --> 00:14:14,888
Maybe the guy
outside the bank.
248
00:14:14,955 --> 00:14:17,724
Maybe that $2,500
was hush money.
249
00:14:17,790 --> 00:14:19,726
The teller said
they were arguing.
250
00:14:19,792 --> 00:14:21,128
Maybe it wasn't
enough money.
251
00:14:21,194 --> 00:14:23,163
Whoa. Stephanie wrote
a check last December
252
00:14:23,230 --> 00:14:27,300
to a gender reassignment doctor
named Vernon Metzer.
253
00:14:27,367 --> 00:14:30,337
Why don't you pay him a visit,
take Viv with you.
254
00:14:33,806 --> 00:14:35,575
Thanks for taking
the time to see us.
255
00:14:35,642 --> 00:14:37,510
I'd like to help
you find Stephanie.
256
00:14:37,577 --> 00:14:40,380
Doctor, when did you perform
Stephanie's gender reassignment?
257
00:14:40,447 --> 00:14:42,115
Four years ago.
258
00:14:42,182 --> 00:14:45,718
And only after a psych
evaluation to insure
her decision was sound.
259
00:14:45,785 --> 00:14:48,421
I also did
some facial
reconstructive surgery
260
00:14:48,488 --> 00:14:52,292
to remove the cleft in her chin
and make her profile
appear more feminine.
261
00:14:52,359 --> 00:14:54,261
She came to see you
last December.
262
00:14:54,327 --> 00:14:56,997
Yes. I see her twice a year
for regular checkups.
263
00:14:57,064 --> 00:14:58,498
Did everything seem normal?
264
00:14:58,565 --> 00:14:59,967
Yes, she seemed fine.
265
00:15:00,033 --> 00:15:03,770
Doctor, we think she may have
been the victim of a hate crime.
266
00:15:03,836 --> 00:15:06,006
I'm sorry to say
it wouldn't surprise me.
267
00:15:06,073 --> 00:15:07,240
Why's that?
268
00:15:07,307 --> 00:15:09,309
Situations like that
aren't rare.
269
00:15:09,376 --> 00:15:13,180
A lot of men and women in
transition are desperate
for love and affection.
270
00:15:13,246 --> 00:15:15,615
They often look for it
in the wrong place.
271
00:15:15,682 --> 00:15:17,517
What about Stephanie's family?
272
00:15:17,584 --> 00:15:22,189
Well, I know
they didn't take the news
of her decision very well.
273
00:15:22,255 --> 00:15:24,824
Do family members
ever get violent?
274
00:15:24,891 --> 00:15:28,161
Family members are often the
people who react the strongest.
275
00:15:28,228 --> 00:15:30,797
You have a phone number
or an address for them?
276
00:15:30,863 --> 00:15:32,232
I'm afraid I don't.
277
00:15:42,709 --> 00:15:45,712
Jack,
come in.
278
00:15:45,778 --> 00:15:46,846
Please, have a seat.
279
00:15:46,913 --> 00:15:49,582
No, I just have a minute.
280
00:15:50,883 --> 00:15:52,619
How can I help you?
281
00:15:52,685 --> 00:15:55,322
Uh...
282
00:15:55,388 --> 00:15:57,991
I haven't been
sleeping very well lately.
283
00:15:58,058 --> 00:16:00,227
Have you been under
increased stress?
284
00:16:01,161 --> 00:16:02,429
Any medications?
285
00:16:02,495 --> 00:16:04,964
Nothing stronger
than an aspirin.
286
00:16:05,032 --> 00:16:07,667
What do you think's causing it?
287
00:16:07,734 --> 00:16:11,538
I have no idea.
I just want to get
a good night's sleep.
288
00:16:12,839 --> 00:16:14,941
How are Hanna and Kate?
289
00:16:15,008 --> 00:16:16,743
They're great.
290
00:16:16,809 --> 00:16:18,111
Like little women.
291
00:16:18,178 --> 00:16:20,413
And their adjustment
to Chicago?
292
00:16:20,480 --> 00:16:22,082
You know...
293
00:16:22,149 --> 00:16:23,716
Funny accents, weird pizza.
294
00:16:23,783 --> 00:16:27,454
Look, can you write me
a prescription or something?
295
00:16:27,520 --> 00:16:30,923
Now you want me
to be your doctor?
What do you call this?
296
00:16:30,990 --> 00:16:32,259
It's called
a polite conversation.
297
00:16:32,325 --> 00:16:35,395
It's a far cry
from therapy.
298
00:16:35,462 --> 00:16:38,198
Lisa, I could go
somewhere else and have it done.
299
00:16:38,265 --> 00:16:41,034
I just thought this would
be a lot less hassle.
300
00:16:43,970 --> 00:16:46,173
I'll do it this once.
301
00:16:47,474 --> 00:16:48,608
Thank you.
302
00:16:57,917 --> 00:16:59,586
Here you go.
303
00:17:02,655 --> 00:17:04,457
They can read that?
304
00:17:06,726 --> 00:17:08,161
Thank you.
305
00:17:12,865 --> 00:17:14,967
How're we doing
with Stephen?
306
00:17:15,034 --> 00:17:20,107
Well, I got a picture
from a wedding announcement
in the New Haven Register.
307
00:17:20,173 --> 00:17:21,908
MARTIN:
He was married.
308
00:17:21,974 --> 00:17:25,812
For seven years. Had two kids,
wife's maiden name is
Beverly Reynolds.
309
00:17:25,878 --> 00:17:27,580
We been able
to locate her?
310
00:17:27,647 --> 00:17:30,117
I'm checking listings
under Reynolds
and Healy right now.
311
00:17:30,183 --> 00:17:32,719
Nothing so far.
How's it going with you?
312
00:17:32,785 --> 00:17:35,855
Well, I had ERT come over
Stephanie's apartment again,
313
00:17:35,922 --> 00:17:39,159
looking for anything
that pointed to her family.
There's nothing.
314
00:17:39,226 --> 00:17:43,330
Oh, your HR person from the Bank
of the Boroughs called about
Stephanie's reference.
315
00:17:43,396 --> 00:17:47,033
They don't have a record of
a Lillian J. Schneider
having ever worked there.
316
00:17:47,100 --> 00:17:50,036
The manager of Pinedale Bank
got that reference
from somebody.
317
00:17:50,103 --> 00:17:52,672
Hey, do you have Stephanie's
phone records around here?
318
00:17:52,739 --> 00:17:54,707
Maybe she and Lillian
still keep in touch.
319
00:17:54,774 --> 00:17:57,144
My first thought, too.
I already checked.
They don't.
320
00:17:57,210 --> 00:17:59,179
What about her e-mail
records from her ISP?
321
00:17:59,246 --> 00:18:01,013
They came in
about a half hour ago.
322
00:18:01,080 --> 00:18:04,684
They're on the table.
I haven't had time
to look at them yet.
323
00:18:14,327 --> 00:18:20,533
Here's one that she received a
week ago from a Larry Schneider.
Might be her brother.
324
00:18:20,600 --> 00:18:22,969
What's the location
of the server it came from?
325
00:18:23,035 --> 00:18:24,837
Uh, Allentown, PA.
326
00:18:29,209 --> 00:18:34,814
Well, no DMV record
for a Larry Schneider,
but I got a Lillian.
327
00:18:36,449 --> 00:18:40,287
Larry, Lillian,
Stephen, Stephanie.
328
00:18:40,353 --> 00:18:43,623
Maybe they're not brother
and sister. Maybe they're
the same person.
329
00:18:47,594 --> 00:18:50,163
I think I just found
our guy from the bank.
330
00:18:50,230 --> 00:18:51,898
I think you're right.
331
00:18:56,436 --> 00:18:58,705
I'm Special Agent
Jack Malone.
332
00:18:58,771 --> 00:19:01,241
This is Special Agent
Martin Fitzgerald.
333
00:19:01,308 --> 00:19:03,109
And to be perfectly honest
with you,
334
00:19:03,176 --> 00:19:06,913
I'm not exactly sure
how to address you.
335
00:19:06,979 --> 00:19:09,115
My friends
call me Larry.
336
00:19:09,182 --> 00:19:11,518
Okay, Larry,
uh, how do you know
Stephanie?
337
00:19:11,584 --> 00:19:14,187
We met at a transgendered
support group
338
00:19:14,254 --> 00:19:15,722
when I started
my transition.
339
00:19:15,788 --> 00:19:18,425
From female to male?
340
00:19:19,992 --> 00:19:22,962
It was right after
Stephanie lost her last job.
341
00:19:23,029 --> 00:19:26,599
Someone outed her there.
She was... pretty shaken up.
342
00:19:26,666 --> 00:19:30,870
So what were you doing
taking $2,500 from Stephanie
343
00:19:30,937 --> 00:19:33,640
outside the Pinedale Bank
on Friday afternoon?
344
00:19:33,706 --> 00:19:38,177
She needed me to get some money
to a friend of hers back home.
345
00:19:41,314 --> 00:19:42,982
You have her address?
Yeah.
346
00:19:43,049 --> 00:19:44,251
Was there a problem?
347
00:19:44,317 --> 00:19:46,152
I'm not sure this
is a good idea.
348
00:19:46,219 --> 00:19:49,121
Why not?
Because I think
you should take
it yourself.
349
00:19:49,188 --> 00:19:52,792
I can't. I already told you.
I haven't been back
there since I transitioned.
350
00:19:52,859 --> 00:19:56,463
Half the town doesn't
know I did. The other half
thinks I'm a freak.
351
00:19:56,529 --> 00:19:58,398
How much chance
did you give them,
352
00:19:58,465 --> 00:20:01,200
if they've never even
met you as Stephanie?
353
00:20:01,268 --> 00:20:03,169
Now's not the time.
354
00:20:03,236 --> 00:20:05,238
Can't you do this one thing
for me?
355
00:20:05,305 --> 00:20:09,141
From the day we met,
you've challenged me
to be myself,
356
00:20:09,208 --> 00:20:10,977
to be proud
of who I am,
357
00:20:11,043 --> 00:20:13,280
and I'm a better
person for it.
358
00:20:13,346 --> 00:20:17,183
I just think you need to
follow your own advice.
359
00:20:17,250 --> 00:20:22,722
You promised me. You promised
you would do this for me.
Now can you just go, please?
360
00:20:27,026 --> 00:20:29,562
I felt bad
for giving her a hard time.
361
00:20:29,629 --> 00:20:33,333
I mean, my family...
was not pleased
362
00:20:33,400 --> 00:20:35,668
when I told them
I was going to
transition.
363
00:20:35,735 --> 00:20:38,838
But, eventually,
they understood.
364
00:20:38,905 --> 00:20:40,473
Guess hers didn't.
365
00:20:40,540 --> 00:20:42,309
So where'd you drop off
the money?
366
00:20:42,375 --> 00:20:46,379
Bridgeport.
This lady named Maura McConnell.
367
00:20:46,446 --> 00:20:48,648
She works at some pub there.
368
00:20:53,353 --> 00:20:56,022
I just can't believe it.
369
00:20:56,088 --> 00:21:01,494
I've known Stephanie since
she was just a little... boy.
370
00:21:01,561 --> 00:21:04,096
He and my son
used to play together.
371
00:21:04,163 --> 00:21:08,868
Ms. McConnell,
the money that Stephanie sent,
do you know what it was for?
372
00:21:08,935 --> 00:21:12,839
Her father passed away
last week.
It was for his memorial.
373
00:21:12,905 --> 00:21:17,477
We were under the impression
that Stephanie wasn't in
contact with her family.
374
00:21:17,544 --> 00:21:20,112
Just her brother now-- Robert.
375
00:21:20,179 --> 00:21:22,148
What about her ex
376
00:21:22,214 --> 00:21:26,553
Moved away, far as I know.
I don't know much
about them.
377
00:21:26,619 --> 00:21:28,788
But you and Stephanie have
stayed in touch, right?
378
00:21:28,855 --> 00:21:30,623
It's been kind of
a one-way street.
379
00:21:30,690 --> 00:21:33,693
She writes to me
to let me know
where to reach her.
380
00:21:33,760 --> 00:21:35,995
I called her
when her mother passed.
381
00:21:36,062 --> 00:21:37,997
She didn't even call back.
382
00:21:38,064 --> 00:21:39,632
But she called back this time?
383
00:21:39,699 --> 00:21:41,100
Yeah.
384
00:21:41,167 --> 00:21:44,236
Yeah, she said she,
she couldn't make the funeral,
385
00:21:44,303 --> 00:21:48,708
but she asked me
to be sure that they sang
"Be Thou My Vision."
386
00:21:48,775 --> 00:21:51,010
I guess
it was Tom's favorite hymn.
387
00:21:51,077 --> 00:21:52,512
What about the money?
388
00:21:52,579 --> 00:21:54,481
Tom always said, when he went,
389
00:21:54,547 --> 00:21:56,649
he wanted a party, not a wake.
390
00:21:56,716 --> 00:22:01,020
So we got to thinking
we could have it right here.
391
00:22:01,087 --> 00:22:02,489
Robert couldn't afford it.
392
00:22:02,555 --> 00:22:05,191
Stephanie said she'd send
the money if I lied
393
00:22:05,257 --> 00:22:07,093
and said that the owners
were kicking in.
394
00:22:07,159 --> 00:22:09,996
Now, things between Stephanie
and her brother,
395
00:22:10,062 --> 00:22:11,564
were they really that bad?
396
00:22:11,631 --> 00:22:14,967
That's why I was so surprised
when she showed up.
397
00:22:23,142 --> 00:22:26,879
Hey... Hey, Pop liked toasts,
so I figured...
398
00:22:26,946 --> 00:22:30,349
Thank you. I figured
I'd send him off...
oh, uh...
399
00:22:30,417 --> 00:22:31,918
Hey, I'm gonna get you!
400
00:22:33,152 --> 00:22:36,322
I'd send him off with a...
with a good one, so...
401
00:22:36,389 --> 00:22:39,158
Uh, may your glass
always be full,
402
00:22:39,225 --> 00:22:42,662
and, uh, may the roof
over your head
always be strong.
403
00:22:42,729 --> 00:22:45,898
And may you have gotten
into Heaven half an hour
404
00:22:45,965 --> 00:22:48,200
before the devil know
you was dead.
405
00:22:50,236 --> 00:22:53,039
I know you did, Pop.
406
00:22:53,105 --> 00:22:55,107
:
Yeah.
407
00:22:59,178 --> 00:23:01,247
Hello, Maura.
408
00:23:01,313 --> 00:23:02,949
It's me, Stephanie.
409
00:23:03,015 --> 00:23:04,884
Stephanie!
410
00:23:04,951 --> 00:23:06,919
Oh, you're here!
411
00:23:07,754 --> 00:23:10,089
Wow,
you look great.
412
00:23:11,390 --> 00:23:13,760
What made you
change your mind?
413
00:23:15,094 --> 00:23:16,629
Singing "Be Thou My Vision."
414
00:23:16,696 --> 00:23:18,865
You should've heard it
at the service.
415
00:23:18,931 --> 00:23:20,533
Oh, like angels.
416
00:23:21,601 --> 00:23:24,437
I'm glad.
Danny Fitz!
417
00:23:26,338 --> 00:23:28,475
Hi, Robert.
Hi.
418
00:23:30,610 --> 00:23:33,513
I'm so sorry about Dad.
419
00:23:33,580 --> 00:23:36,415
MAURA:
Robert...
it's your brother.
420
00:23:38,050 --> 00:23:39,486
I know who it is.
421
00:23:39,552 --> 00:23:42,755
You got a lot of nerve
showing up here,
you know that?
422
00:23:42,822 --> 00:23:44,624
Look...
You didn't bother
when Mom died.
423
00:23:44,691 --> 00:23:47,059
You put her in the grave.
That's not true.
424
00:23:47,126 --> 00:23:48,895
That is true!
425
00:23:48,961 --> 00:23:52,565
And you show up here
to Dad's, you're...
looking like that!
426
00:23:52,632 --> 00:23:54,266
Robert, don't do anything
you'll regret.
427
00:23:54,333 --> 00:23:57,670
I-I-I can't even stand to be
in the same room with you.
428
00:23:57,737 --> 00:24:00,973
You're just...
You-you're disgusting!
429
00:24:01,040 --> 00:24:03,710
Robert...
You know,
you're disgusting!
430
00:24:20,560 --> 00:24:22,595
Well, Stephanie went out
to talk to him,
431
00:24:22,662 --> 00:24:25,732
and Robert didn't come back
for almost an hour.
432
00:24:25,798 --> 00:24:29,702
When he did, he...
his hand was wrapped in a towel,
433
00:24:29,769 --> 00:24:31,504
and it was bleeding.
434
00:24:31,571 --> 00:24:34,807
Did he give you an explanation
or... anything?
435
00:24:34,874 --> 00:24:36,976
He said he punched the wall.
436
00:24:37,043 --> 00:24:39,011
I guess I wanted
to believe him.
437
00:24:39,078 --> 00:24:45,585
And then he just sat at the bar
downing shots of whiskey,
and so I left.
438
00:24:45,652 --> 00:24:47,453
And what about Stephanie?
439
00:24:47,520 --> 00:24:49,756
I haven't heard
from her since.
440
00:25:04,604 --> 00:25:05,805
I didn't do anything.
441
00:25:05,872 --> 00:25:07,807
I had no idea...
C'mon, Robert.
C'mon!
442
00:25:07,874 --> 00:25:10,242
You get into a fight with
Stephanie in the bar.
443
00:25:10,309 --> 00:25:13,713
She follows you out
and when you come back,
your hand is all bloody.
444
00:25:13,780 --> 00:25:17,884
My brother wanted to talk,
I wasn't having it,
so she took off.
445
00:25:17,950 --> 00:25:20,219
I was pissed, I hit a wall.
446
00:25:20,286 --> 00:25:23,656
You were gone for
an hour. You went
ten rounds with her?
447
00:25:23,723 --> 00:25:25,391
I was smoking.
448
00:25:25,457 --> 00:25:26,425
Anybody verify that?
449
00:25:26,492 --> 00:25:28,360
Yeah, about a half dozen people.
450
00:25:28,427 --> 00:25:30,930
Great. You're
making a list.
451
00:25:33,600 --> 00:25:35,001
Is there a problem?
452
00:25:35,067 --> 00:25:36,936
I 'm thinking.
Well, think faster.
453
00:25:37,003 --> 00:25:39,872
Why don't you tell us
what really happened?
454
00:25:39,939 --> 00:25:43,542
Look, maybe I did want
to beat his ass, okay,
but I didn't.
455
00:25:45,978 --> 00:25:48,848
I mean, after what he put
our parents through...
456
00:25:48,915 --> 00:25:50,917
it broke their hearts.
457
00:25:55,321 --> 00:25:56,288
Hey, Pop.
458
00:25:58,858 --> 00:26:05,632
So I'm late, I figured with
Stevie here, we can finally
fix that broken heater duct.
459
00:26:05,698 --> 00:26:07,834
What's going on?
460
00:26:07,900 --> 00:26:10,236
Your brother has
something to say to you.
461
00:26:10,302 --> 00:26:11,871
Alright, what's up?
462
00:26:13,539 --> 00:26:14,807
Tell him!
463
00:26:16,709 --> 00:26:18,711
He wants to turn
himself into a woman.
464
00:26:18,778 --> 00:26:20,747
Dad, please.
Isn't that what
you wanna do?
465
00:26:20,813 --> 00:26:22,782
What's he
talking about?
Let me explain, okay?
466
00:26:22,849 --> 00:26:24,250
It's called
gender reassignment.
467
00:26:24,316 --> 00:26:28,354
For God's sakes,
will you talk
some sense into him?
468
00:26:28,420 --> 00:26:31,824
What the hell are you talking?
You wanna turn
yourself into a woman.
469
00:26:31,891 --> 00:26:34,393
Since when?
Since we where kids.
470
00:26:34,460 --> 00:26:37,163
Just try and
understand.
I know this is really difficult.
471
00:26:37,229 --> 00:26:38,597
No, I don't understand,
alright?
472
00:26:38,665 --> 00:26:40,633
You and me went
dirt bike riding together.
473
00:26:40,700 --> 00:26:42,434
You're an all-conference
hockey player.
474
00:26:42,501 --> 00:26:45,772
I was trying
to convince myself,
but I can't do that anymore!
475
00:26:45,838 --> 00:26:48,808
My God, can't... I'm just
so sick of pretending...
476
00:26:48,875 --> 00:26:50,442
Oh... pretending?!
477
00:26:50,509 --> 00:26:53,379
You have a wife and children!
478
00:26:53,445 --> 00:26:54,947
Bev and I are getting divorced.
479
00:26:55,014 --> 00:26:58,050
What about the kids?
I haven't figured that yet!
480
00:26:58,117 --> 00:27:02,188
Hey, we didn't raise you
so you could turn yourself
into some... into some
481
00:27:02,254 --> 00:27:05,157
abomination that God
can't even forgive!
482
00:27:05,224 --> 00:27:07,559
Please, Dad, you
don't mean that, okay?
483
00:27:07,626 --> 00:27:09,095
Get out!
484
00:27:11,731 --> 00:27:13,132
Now.
485
00:27:14,333 --> 00:27:17,336
And don't come back.
486
00:27:37,256 --> 00:27:40,259
He wasn't just my brother,
he was my best friend.
487
00:27:48,334 --> 00:27:51,237
There you go.
Okay.
488
00:27:53,205 --> 00:27:55,875
So when Stephanie
came out of the bar,
489
00:27:55,942 --> 00:27:57,810
and you wouldn't
talk to her,
490
00:27:57,877 --> 00:28:00,479
where'd she go?
491
00:28:00,546 --> 00:28:02,882
Walked up Crescent.
492
00:28:02,949 --> 00:28:05,918
What about your brother's
ex Keep in touch?
493
00:28:05,985 --> 00:28:08,154
Beverly? No... No, she doesn't
want to have anything
494
00:28:08,220 --> 00:28:11,223
to do with us or anything else
that reminded her of Stephen,
495
00:28:11,290 --> 00:28:14,293
and she... she just took
the kids and left.
496
00:28:14,360 --> 00:28:15,995
Where did she go?
497
00:28:16,062 --> 00:28:17,764
Danbury.
498
00:28:17,830 --> 00:28:20,432
And the last I heard,
she got remarried.
499
00:28:20,499 --> 00:28:24,971
The guy's... the guy's name
is Eastwick, I think.
500
00:28:26,072 --> 00:28:28,007
Eastwick, like that movie.
501
00:28:31,778 --> 00:28:33,946
Um, just stay put.
502
00:28:38,785 --> 00:28:40,319
I'll start
running down Eastwicks.
503
00:28:40,386 --> 00:28:43,589
Want me to hold him
until we can check
some of those names?
504
00:28:43,655 --> 00:28:47,459
Yeah. I'll talk to Danny and
Viv. We'll know which way
Stephanie was headed.
505
00:28:47,526 --> 00:28:48,727
Okay, great.
506
00:28:59,371 --> 00:29:01,040
Want to rack 'em up?
507
00:29:03,475 --> 00:29:04,743
Viv, what's going on?
508
00:29:04,811 --> 00:29:08,414
Oh, I'm just a bit tired today,
you know.
509
00:29:08,480 --> 00:29:10,049
MAN:
What can I do you for?
510
00:29:10,116 --> 00:29:11,984
Hi. I'm Special Agent Taylor.
511
00:29:12,051 --> 00:29:13,820
This is Special
Agent Johnson.
512
00:29:13,886 --> 00:29:15,654
We're with the FBI.
513
00:29:15,721 --> 00:29:18,357
Does this woman look
familiar to you?
514
00:29:18,424 --> 00:29:21,627
We think she may have been
in the area on Saturday night.
515
00:29:21,693 --> 00:29:23,062
Yeah... no, she was in here.
516
00:29:23,129 --> 00:29:25,031
Excuse me, sir,
where's your restroom?
517
00:29:25,097 --> 00:29:26,598
Straight ahead,
past the bar.
518
00:29:26,665 --> 00:29:27,967
Thank you.
519
00:29:30,803 --> 00:29:32,571
Well, what can you
tell me about her?
520
00:29:32,638 --> 00:29:37,076
She was upset.
She started downing G&T's
the minute she got here.
521
00:29:40,512 --> 00:29:42,681
Another round?
Mm.
522
00:29:42,748 --> 00:29:43,983
Thanks.
523
00:29:45,484 --> 00:29:46,853
Got a date?
524
00:29:46,919 --> 00:29:48,587
Excuse me?
525
00:29:48,654 --> 00:29:51,423
A little more dressed up
than we're used to around here.
526
00:29:51,490 --> 00:29:54,793
I actually just came, uh,
from a funeral.
527
00:29:54,861 --> 00:29:57,763
Oh, I'm sorry
to hear that.
Yeah.
528
00:29:57,830 --> 00:29:59,298
Someone close?
529
00:30:00,399 --> 00:30:01,567
My dad.
530
00:30:04,503 --> 00:30:06,005
My da.
531
00:30:10,076 --> 00:30:12,044
They can be quite
a comfort, can't they.
532
00:30:12,111 --> 00:30:14,280
Pardon me?
Kids.
533
00:30:14,346 --> 00:30:16,682
I got a whole brood
of them myself.
534
00:30:16,748 --> 00:30:18,184
How old are yours?
535
00:30:18,250 --> 00:30:21,787
Uh, Jamie...
is gonna be seven.
536
00:30:21,854 --> 00:30:26,125
No, Jamie's gonna be ten.
Connor's gonna be
seven in two weeks.
537
00:30:26,192 --> 00:30:28,127
Kind of an old picture.
538
00:30:28,194 --> 00:30:31,998
Yeah. Well, I don't get to,
uh, spend much time with them.
539
00:30:33,432 --> 00:30:34,533
You know, divorced.
540
00:30:34,600 --> 00:30:38,037
Your ex-husband must
have a shark of lawyer.
541
00:30:38,104 --> 00:30:40,139
Keep a mother away
from her kids?
542
00:30:40,206 --> 00:30:43,976
Yeah. Something like that.
543
00:30:44,043 --> 00:30:47,513
If nothing else,
you deserve a new picture.
544
00:30:50,983 --> 00:30:54,120
Yeah.
That would be nice.
545
00:30:59,091 --> 00:31:01,460
She, uh, made a quick call
at the pay phone.
546
00:31:01,527 --> 00:31:03,695
Stopped by the ladies' room,
then she left.
547
00:31:03,762 --> 00:31:06,933
Okay. Thank you.
Sure.
548
00:31:33,892 --> 00:31:35,494
Are you okay?
549
00:31:35,561 --> 00:31:38,965
I think I'm coming down
with something. Did we
get what we need?
550
00:31:39,031 --> 00:31:41,333
Well, he said she
used the pay phone.
551
00:31:41,400 --> 00:31:44,603
I think she was trying to
get in touch with her kids.
552
00:31:46,438 --> 00:31:49,008
I got a call placed
from the bar pay phone
553
00:31:49,075 --> 00:31:51,978
on Saturday at 7:31,
to a Dwight Eastman.
554
00:31:52,044 --> 00:31:57,016
That helps. I've been running
down a list of 60 Eastwicks--
"like the movie."
555
00:32:06,925 --> 00:32:11,230
WOMAN: You've reached Dwight,
Beverly, Jaime and Connor
Eastman. Please leave a message.
556
00:32:22,141 --> 00:32:24,076
Beverly Eastman?
Yes?
557
00:32:24,143 --> 00:32:26,145
I'm Special Agent Johnson
with the FBI.
558
00:32:26,212 --> 00:32:28,180
This is Special Agent Taylor.
559
00:32:28,247 --> 00:32:30,082
We're looking
for your ex-husband.
560
00:32:30,149 --> 00:32:31,450
Why
561
00:32:31,517 --> 00:32:34,520
Well, Stephanie went missing
three days ago.
562
00:32:34,586 --> 00:32:37,023
We know that she called here
on Saturday night.
563
00:32:37,089 --> 00:32:39,058
Did you talk
with her?
No.
564
00:32:39,125 --> 00:32:40,826
Someone from your house did?
565
00:32:40,892 --> 00:32:44,496
I don't know who.
I'm sorry I can't be
of any more help.
566
00:32:53,872 --> 00:32:55,674
Hey, Viv.
567
00:32:55,741 --> 00:32:57,043
Got the search warrant.
568
00:32:57,109 --> 00:32:59,778
VIVIAN: Great.
The husband's inside
with her.
569
00:32:59,845 --> 00:33:03,282
Yeah, we're going
to take the husband.
You guys take the wife.
570
00:33:08,687 --> 00:33:10,589
Look, we know
Stephanie was here.
571
00:33:10,656 --> 00:33:12,991
Your neighbor saw her car
in your driveway.
572
00:33:13,059 --> 00:33:14,326
Um...
573
00:33:16,428 --> 00:33:17,763
Where's my husband?
He's upstairs.
574
00:33:17,829 --> 00:33:20,399
I'll ask you again.
I wanna talk
to my wife!
575
00:33:20,466 --> 00:33:22,501
As soon as
she's through
being questioned.
576
00:33:22,568 --> 00:33:25,771
Why don't you give us your
version of what happened
on Saturday night?
577
00:33:25,837 --> 00:33:29,041
I'm not saying squat to you.
We've the right to a lawyer.
578
00:33:29,108 --> 00:33:30,676
I'm sure
your wife's
aware of that.
579
00:33:30,742 --> 00:33:33,412
I want to talk to her.
Sit down, Mr. Eastman.
580
00:33:33,479 --> 00:33:36,515
Sit down...
Mr. Eastman.
581
00:33:42,888 --> 00:33:47,159
Look,
this is all just
a big misunderstanding.
582
00:33:47,226 --> 00:33:50,896
Stephanie was only here
for a... a few minutes.
583
00:33:50,962 --> 00:33:53,132
Okay, so,
you talked to her
when she called.
584
00:33:53,199 --> 00:33:57,736
I didn't even recognize
Stephen's voice on the phone,
it was so different.
585
00:33:57,803 --> 00:34:00,339
He w... uh, she...
586
00:34:00,406 --> 00:34:02,774
wanted to talk and I-I
really didn't want to,
587
00:34:02,841 --> 00:34:06,678
but, but she begged,
um, and Dwight
was out with friends,
588
00:34:06,745 --> 00:34:09,815
so... she came over.
589
00:34:12,251 --> 00:34:13,985
Where, um, where are the kids?
590
00:34:14,052 --> 00:34:16,422
Upstairs asleep.
591
00:34:18,056 --> 00:34:20,726
So...
592
00:34:20,792 --> 00:34:22,294
what's this all about?
593
00:34:23,195 --> 00:34:25,063
My father died.
594
00:34:25,131 --> 00:34:27,433
Sorry.
Thanks.
595
00:34:27,499 --> 00:34:30,702
But what does that have
to do with me and the kids?
596
00:34:32,738 --> 00:34:35,441
It-it made me
realize some things.
597
00:34:37,243 --> 00:34:41,046
Look, I...
I made a mistake, Beverly,
598
00:34:41,113 --> 00:34:43,315
not, not keeping
in touch with you and...
599
00:34:43,382 --> 00:34:47,553
...not being in-in your lives.
600
00:34:48,854 --> 00:34:50,222
Um...
601
00:34:51,890 --> 00:34:52,891
I'm sorry.
602
00:34:52,958 --> 00:34:55,561
Oh, it's alright.
603
00:34:55,627 --> 00:34:57,996
The birthday cards
were a grand gesture.
604
00:34:58,063 --> 00:35:03,202
That really helped the boys,
but I suppose it made you
feel better.
605
00:35:03,269 --> 00:35:07,206
Abandoning you was the biggest
mistake I made in my life.
606
00:35:07,273 --> 00:35:09,141
Oh, and now that you
realize your mistake,
607
00:35:09,208 --> 00:35:12,944
we're supposed to just
forgive you. Is that why
you came here tonight?
608
00:35:13,011 --> 00:35:16,615
There isn't a single day
that goes by that I don't
think about you
609
00:35:16,682 --> 00:35:20,519
Jamie and Connor,
and I love
those boys.
610
00:35:20,586 --> 00:35:24,823
You know I love
those boys, Bev,
and I miss them,
611
00:35:24,890 --> 00:35:27,659
but I swear, if you
tell me right now that...
612
00:35:27,726 --> 00:35:28,827
hmm...
613
00:35:28,894 --> 00:35:32,731
that they are better off
without me, I'll go.
614
00:35:32,798 --> 00:35:35,367
I'll keep
doing what I've been
doing all these years.
615
00:35:35,434 --> 00:35:38,804
I'll, I'll keep loving them,
but from very far away.
616
00:35:43,542 --> 00:35:45,544
You have to leave now.
617
00:35:49,648 --> 00:35:52,218
Whose car is that
in my driveway?
618
00:35:52,284 --> 00:35:53,585
Hey, baby.
619
00:35:59,558 --> 00:36:04,196
Uh... this is... Stephanie.
620
00:36:04,263 --> 00:36:05,597
Hi.
621
00:36:08,867 --> 00:36:10,269
Your ex?
622
00:36:11,970 --> 00:36:13,104
The she
623
00:36:13,171 --> 00:36:15,040
She was just leaving.
Damn right.
624
00:36:15,106 --> 00:36:16,875
I want to see
Jamie and Connor.
625
00:36:16,942 --> 00:36:18,844
You have my answer, now go.
626
00:36:22,981 --> 00:36:26,685
Then Stephanie left and...
Dwight and I went upstairs.
627
00:36:26,752 --> 00:36:29,755
Then why didn't you tell
my colleagues this in
the first place?
628
00:36:29,821 --> 00:36:33,359
I-I-I'm sorry, I-I think
I must have just been
a little nervous.
629
00:36:34,560 --> 00:36:36,161
Spade.
Hey. It's me.
630
00:36:36,228 --> 00:36:40,266
So, look, Dwight Eastman
used an ATM
near the Fairfield mall.
631
00:36:40,332 --> 00:36:42,834
at 11:39 the night
Stephanie was there.
632
00:36:42,901 --> 00:36:45,136
Plus, I think this guy's
abusing his wife.
633
00:36:45,203 --> 00:36:46,572
Why?
634
00:36:46,638 --> 00:36:48,740
Well, I talked
to the Danbury desk sergeant.
635
00:36:48,807 --> 00:36:50,809
He said that even though
Beverly hasn't officially
636
00:36:50,876 --> 00:36:53,445
brought charges, they've had
to stop by the Eastman house
637
00:36:53,512 --> 00:36:55,881
on a regular basis
because of domestic disputes.
638
00:36:55,947 --> 00:36:57,082
Okay, thanks.
639
00:36:57,148 --> 00:36:58,284
Oh, excuse me.
640
00:36:58,350 --> 00:36:59,318
SAMANTHA:
Mrs. Eastman.
641
00:36:59,385 --> 00:37:00,819
Yes?
What time
did you say
642
00:37:00,886 --> 00:37:03,054
both of you
went to bed that night?
643
00:37:03,121 --> 00:37:04,856
Uh... quarter to 11:00.
644
00:37:04,923 --> 00:37:08,527
So how did he make
an ATM withdrawal at 11:39?
645
00:37:10,028 --> 00:37:14,366
Listen to me: I know
why you don't
want to talk.
646
00:37:14,433 --> 00:37:20,005
But I promise you...
I promise you we won't
let him hurt you, okay?
647
00:37:22,040 --> 00:37:25,644
Mrs. Eastman...
please sit down.
648
00:37:42,661 --> 00:37:44,830
Stephanie didn't
want to leave.
649
00:37:46,197 --> 00:37:48,334
So Dwight dragged her out.
650
00:37:50,769 --> 00:37:54,906
And then I... I heard
Stephanie's car leaving,
651
00:37:54,973 --> 00:38:00,712
and I, I waited
for, for Dwight
to come back.
652
00:38:00,779 --> 00:38:02,013
But he didn't.
653
00:38:04,082 --> 00:38:05,451
For hours.
654
00:38:15,961 --> 00:38:16,962
Hey.
655
00:38:22,267 --> 00:38:24,403
It's a broken heel.
656
00:38:26,171 --> 00:38:30,942
What if... what if Dwight
tries to get Stephanie
into the car, she resists,
657
00:38:31,009 --> 00:38:34,813
he gets violent,
he shoves
her in and drives off.
658
00:38:36,247 --> 00:38:38,249
VIVIAN:
Hey.
659
00:38:38,316 --> 00:38:39,718
Husband's not
saying a word.
660
00:38:39,785 --> 00:38:41,319
Still nothing
on Stephanie's car?
661
00:38:41,387 --> 00:38:42,754
He must have dumped
it somewhere,
662
00:38:42,821 --> 00:38:45,090
walked or hitched
a ride back.
663
00:38:45,156 --> 00:38:47,325
That mall he went to is
eight miles away.
664
00:38:47,393 --> 00:38:51,397
What if the money
he withdrew from the ATM
was for a cab ride home?
665
00:38:51,463 --> 00:38:53,632
Might be a good place
to start looking.
666
00:39:04,743 --> 00:39:05,711
Viv.
667
00:39:07,913 --> 00:39:09,014
See that?
668
00:39:35,340 --> 00:39:37,075
What do you think?
669
00:39:37,142 --> 00:39:38,610
I'll go.
670
00:40:20,385 --> 00:40:23,889
Viv, I found her!
She's alive!
671
00:40:23,955 --> 00:40:26,492
We're gonna need
an ambulance!
672
00:40:32,197 --> 00:40:34,099
Got it. Bye.
673
00:40:35,300 --> 00:40:36,702
Mrs. Eastman.
674
00:40:39,538 --> 00:40:42,007
We found Stephanie.
Uh, she's gonna be okay.
675
00:40:42,073 --> 00:40:45,176
They're taking her
to a local hospital.
676
00:40:45,243 --> 00:40:46,845
Thank God.
677
00:40:50,081 --> 00:40:52,851
I can take you there,
if you'd like.
678
00:40:55,921 --> 00:40:57,022
Yeah.
679
00:41:00,025 --> 00:41:01,226
We would.
680
00:41:12,470 --> 00:41:15,106
Good job.
You, too.
681
00:41:15,173 --> 00:41:17,776
I think I'm going
to follow her in the car.
682
00:41:17,843 --> 00:41:20,979
That's alright. Viv and I'll
take care of everything.
683
00:41:22,280 --> 00:41:23,949
Viv.
684
00:41:24,015 --> 00:41:26,685
You okay?
What's wrong?
685
00:41:28,486 --> 00:41:30,789
Someone get a medic!
686
00:41:36,094 --> 00:41:37,763
Just hang on.
52396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.