All language subtitles for Without.a.Trace.S03E11.4.0.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,144 --> 00:00:12,346 I'm sorry, but an assembly on drunk driving? 2 00:00:12,413 --> 00:00:13,847 Oh, I know, it's so lame. 3 00:00:13,914 --> 00:00:16,617 Hello? I live in Manhattan. I'm waiting for a bus. 4 00:00:16,684 --> 00:00:19,820 Yeah, it's like we wish we could drive drunk. 5 00:00:19,887 --> 00:00:22,290 Why do we even have assemblies? 6 00:00:22,356 --> 00:00:23,557 I could have been studying 7 00:00:23,624 --> 00:00:25,226 for that calculus test this morning, 8 00:00:25,293 --> 00:00:27,528 which by the way, I totally failed. 9 00:00:27,595 --> 00:00:31,699 Please, you never failed anything in your entire life. 10 00:00:31,765 --> 00:00:32,800 I failed dance. 11 00:00:32,866 --> 00:00:33,834 You got a "B". 12 00:00:33,901 --> 00:00:34,935 At our school, 13 00:00:35,002 --> 00:00:36,237 that's the same thing. 14 00:00:38,639 --> 00:00:40,641 Speaking of dance, I can't believe 15 00:00:40,708 --> 00:00:42,676 we haven't talked about Jodi Addington. 16 00:00:42,743 --> 00:00:43,911 GIRL #2: Oh, God... 17 00:00:43,977 --> 00:00:45,846 she should so not be a blonde. 18 00:00:45,913 --> 00:00:47,381 Eww. 19 00:00:52,586 --> 00:00:54,622 Tara, what's wrong? 20 00:00:54,688 --> 00:00:56,524 Nothing, I just... 21 00:00:56,590 --> 00:00:58,959 I forgot-- I have a dentist appointment today. 22 00:00:59,026 --> 00:01:00,661 What about S.A.T. class? 23 00:01:00,728 --> 00:01:03,297 We're going over the answers from last week's practice test. 24 00:01:03,364 --> 00:01:04,998 Mom'll kill me if I don't go. 25 00:01:05,065 --> 00:01:08,702 She'll kill you even more if you don't get over 1,500. 26 00:01:08,769 --> 00:01:09,937 Take notes for me, okay? 27 00:01:10,003 --> 00:01:11,405 You sure? 28 00:01:11,472 --> 00:01:12,973 Yeah. 29 00:01:13,040 --> 00:01:14,608 I'll see you tomorrow. 30 00:01:28,256 --> 00:01:29,423 The bus pulled away 31 00:01:29,490 --> 00:01:32,160 and I saw her start to head up that way. 32 00:01:32,226 --> 00:01:34,128 You think anyone was following her? 33 00:01:34,195 --> 00:01:35,696 I don't know. I... 34 00:01:35,763 --> 00:01:38,166 A lot of people on the street. 35 00:01:38,232 --> 00:01:40,234 Walk with me. 36 00:01:40,301 --> 00:01:42,870 Did she seem, uh, odd or strange, 37 00:01:42,936 --> 00:01:43,971 upset in any way? 38 00:01:44,037 --> 00:01:46,140 Not when we were talking. 39 00:01:46,207 --> 00:01:50,244 But once the bus pulled up, yeah, she did. 40 00:01:50,311 --> 00:01:53,281 Is there any reason that, uh... that you can think of 41 00:01:53,347 --> 00:01:55,516 that Tara would've missed the S.A.T. class? 42 00:01:55,583 --> 00:01:58,752 No. But you know, when her mom called last night 43 00:01:58,819 --> 00:02:02,990 looking for her, she said that Tara didn't actually have 44 00:02:03,056 --> 00:02:04,124 a dentist appointment. 45 00:02:04,192 --> 00:02:06,427 Really? 46 00:02:06,494 --> 00:02:09,163 Um... you and Tara seem pretty close. 47 00:02:09,230 --> 00:02:12,800 She's my best friend, since seventh grade. 48 00:02:12,866 --> 00:02:15,303 So you know her better than anybody else? 49 00:02:15,369 --> 00:02:17,137 Any chance she ran away from home? 50 00:02:17,205 --> 00:02:18,439 No. 51 00:02:18,506 --> 00:02:20,841 How'd she get on with her parents? 52 00:02:20,908 --> 00:02:22,343 It's just her mom. 53 00:02:22,410 --> 00:02:24,044 They get along really well. 54 00:02:24,111 --> 00:02:25,413 Any issues at school? 55 00:02:25,479 --> 00:02:27,681 No. Boyfriends. 56 00:02:27,748 --> 00:02:29,550 We go to Hayes-Healy; it's all girls. 57 00:02:29,617 --> 00:02:31,352 It's not that easy meeting guys. 58 00:02:31,419 --> 00:02:34,021 I know. It's a good school. 59 00:02:34,087 --> 00:02:35,689 Why don't you take me over there 60 00:02:35,756 --> 00:02:38,326 and introduce me to some of Tara's friends. 61 00:03:58,372 --> 00:04:00,774 Here, this is her school directory. 62 00:04:00,841 --> 00:04:02,943 I circled all her friends. Called them already 63 00:04:03,010 --> 00:04:05,446 but I thought that you should have it. 64 00:04:05,513 --> 00:04:08,516 And this is a list of the teachers and coaches 65 00:04:08,582 --> 00:04:10,551 that she spends a lot of time with. 66 00:04:10,618 --> 00:04:11,785 Their numbers are there, too. 67 00:04:11,852 --> 00:04:14,087 Oh, thank you. This will be helpful. 68 00:04:14,154 --> 00:04:15,523 Does Tara have a cell phone? 69 00:04:15,589 --> 00:04:17,725 Yeah, I've been trying. She doesn't pick up. 70 00:04:17,791 --> 00:04:19,960 Would you mind writing that down for me? 71 00:04:20,027 --> 00:04:21,729 Sure. Thanks. Here you go. 72 00:04:24,097 --> 00:04:26,934 Looks like Tara's got her sights set on Harvard. 73 00:04:27,000 --> 00:04:28,135 Yeah. 74 00:04:28,201 --> 00:04:31,138 It's her top choice. 75 00:04:31,204 --> 00:04:33,206 She's already started her essay. 76 00:04:33,273 --> 00:04:36,710 Ah... not a bad choice. 77 00:04:36,777 --> 00:04:40,681 So, uh, I understand that it's just you and Tara. 78 00:04:40,748 --> 00:04:42,950 Yeah, her father died when she was six. 79 00:04:43,016 --> 00:04:43,984 Kidney cancer. 80 00:04:44,051 --> 00:04:45,519 Oh, I'm sorry. 81 00:04:45,586 --> 00:04:47,220 Are you seeing anybody right now? 82 00:04:47,287 --> 00:04:48,322 No, no. 83 00:04:48,389 --> 00:04:50,591 How about casually? 84 00:04:50,658 --> 00:04:54,161 What I mean is, well, are there ever any men in the house? 85 00:04:54,227 --> 00:04:56,430 I have two jobs and a teenager. 86 00:04:56,497 --> 00:04:58,466 I don't have time for a social life. 87 00:04:58,532 --> 00:04:59,700 So where do you work? 88 00:04:59,767 --> 00:05:03,303 I work at Macy's in the bridal department. 89 00:05:03,371 --> 00:05:05,172 I also work three days a week 90 00:05:05,238 --> 00:05:07,007 as a night receptionist at a law firm. 91 00:05:07,074 --> 00:05:10,143 Yeah, I imagine it's tough, Manhattan rent, 92 00:05:10,210 --> 00:05:11,412 private school tuition... 93 00:05:11,479 --> 00:05:13,581 Tara's on a scholarship, 94 00:05:13,647 --> 00:05:15,616 but yeah, as far as living in Manhattan, 95 00:05:15,683 --> 00:05:18,285 I've thought about moving, but her education is too important. 96 00:05:18,352 --> 00:05:20,153 So after school, when you're at work, 97 00:05:20,220 --> 00:05:21,389 who is with your daughter? 98 00:05:21,455 --> 00:05:22,890 Luckily, she's on the swim team, 99 00:05:22,956 --> 00:05:26,827 so she's at school every night until 6:00, 6:30, 100 00:05:26,894 --> 00:05:30,431 and on the days I don't work late, I'm usually home by then. 101 00:05:30,498 --> 00:05:33,333 On the other nights, yeah... she's alone. 102 00:05:34,802 --> 00:05:37,771 And what does Tara do at that time? 103 00:05:37,838 --> 00:05:39,072 She studies. 104 00:05:39,139 --> 00:05:40,874 Anything else? 105 00:05:41,742 --> 00:05:43,310 You know, kids, uh... 106 00:05:43,377 --> 00:05:45,345 they can get into all sorts of stuff. 107 00:05:45,413 --> 00:05:47,815 She doesn't seem like that kind of girl, 108 00:05:47,881 --> 00:05:49,483 but have you noticed anything? 109 00:05:50,851 --> 00:05:54,588 There was one thing, about three months ago. 110 00:05:54,655 --> 00:05:56,457 I got out of work early. 111 00:05:56,524 --> 00:06:00,060 When I came home, she was here. 112 00:06:01,529 --> 00:06:02,963 I went to Eagle stationary today. 113 00:06:03,030 --> 00:06:04,798 I got you the notebooks you wanted. 114 00:06:04,865 --> 00:06:07,200 They were out of the pens. 115 00:06:07,267 --> 00:06:08,869 What are you doing here? 116 00:06:08,936 --> 00:06:11,171 I thought you were supposed to be swimming. 117 00:06:11,238 --> 00:06:12,506 Yeah. 118 00:06:13,541 --> 00:06:15,443 I couldn't deal. 119 00:06:15,509 --> 00:06:17,277 Couldn't deal? 120 00:06:17,344 --> 00:06:20,280 Tara, we talked about this, okay? 121 00:06:20,347 --> 00:06:21,815 Harvard doesn't just look at grades. 122 00:06:21,882 --> 00:06:24,251 You have to stand out. Swimming makes you stand out. 123 00:06:24,317 --> 00:06:27,387 You need that, especially if you want to get a scholarship. 124 00:06:27,455 --> 00:06:29,056 I didn't feel well, okay? 125 00:06:29,122 --> 00:06:31,525 What do you mean you didn't feel well? 126 00:06:33,293 --> 00:06:35,463 God, you're burning up. 127 00:06:40,534 --> 00:06:42,169 What are these? Those are... 128 00:06:42,235 --> 00:06:43,270 Did you take these? 129 00:06:43,336 --> 00:06:44,505 Just a few. 130 00:06:44,572 --> 00:06:47,741 How many's a few? Tara, how many? 131 00:06:47,808 --> 00:06:49,977 I don't know. Who gave you these? 132 00:06:50,043 --> 00:06:52,245 Some guy. 133 00:06:52,312 --> 00:06:53,413 What are you doing? 134 00:06:53,481 --> 00:06:55,148 I'm calling 911. No! 135 00:06:56,283 --> 00:06:57,518 It's not a big deal. 136 00:06:57,585 --> 00:06:58,586 It's the homework drug. 137 00:06:58,652 --> 00:06:59,687 Everybody does it. 138 00:06:59,753 --> 00:07:02,590 Everybody? I have a lot to do. 139 00:07:02,656 --> 00:07:05,025 I'll hold. I thought you were smarter than this. 140 00:07:05,092 --> 00:07:06,727 It was a mistake. 141 00:07:06,794 --> 00:07:08,696 Look, I'm sorry, okay? 142 00:07:08,762 --> 00:07:11,164 Just don't be mad, please. 143 00:07:14,635 --> 00:07:16,303 I wasn't mad. 144 00:07:16,369 --> 00:07:18,639 I was out-of-my-mind scared. 145 00:07:18,706 --> 00:07:20,073 So what did you do? 146 00:07:20,140 --> 00:07:23,376 I took her to St. Luke's ER. I had her stomach pumped. 147 00:07:23,443 --> 00:07:25,779 They also did a psych evaluation there. 148 00:07:25,846 --> 00:07:29,617 Apparently, this homework drug, i-it's a known thing. 149 00:07:29,683 --> 00:07:31,151 It's like Ritalin. 150 00:07:31,218 --> 00:07:33,487 She had her mid-terms coming up. 151 00:07:33,554 --> 00:07:36,757 Someone told her it would give her energy, help her focus. 152 00:07:36,824 --> 00:07:40,728 Well, with a private school, Ivy League in the future... 153 00:07:40,794 --> 00:07:42,863 it's a lot of pressure. 154 00:07:42,930 --> 00:07:44,732 Do you think it's possible 155 00:07:44,798 --> 00:07:48,001 she may have done some other things to give herself an edge? 156 00:07:48,068 --> 00:07:49,069 I don't know. 157 00:07:58,646 --> 00:07:59,780 What do you got? 158 00:07:59,847 --> 00:08:01,314 Security pictures from the bank 159 00:08:01,381 --> 00:08:02,616 near where Tara went missing. 160 00:08:02,683 --> 00:08:04,251 Ooh, who's this guy? 161 00:08:04,317 --> 00:08:07,521 I don't know, but he kind of looks like he's following her. 162 00:08:07,588 --> 00:08:09,757 He could be a client. What do you mean? 163 00:08:09,823 --> 00:08:12,192 I want to show you something. This is Tara's computer. 164 00:08:12,259 --> 00:08:14,094 I've been looking through the desktop 165 00:08:14,161 --> 00:08:16,630 and I found file after file of research papers. 166 00:08:16,697 --> 00:08:18,198 There's one on Roman architecture, 167 00:08:18,265 --> 00:08:21,334 one on Hobbes, one on this thing called Australopithe... 168 00:08:21,401 --> 00:08:23,103 Okay? No, not okay. 169 00:08:23,170 --> 00:08:25,338 She's never taken a class on Roman architecture, 170 00:08:25,405 --> 00:08:26,774 never taken a class on philosophy 171 00:08:26,840 --> 00:08:29,409 or on the Austro whatever it's called. My bet? 172 00:08:29,476 --> 00:08:32,445 She's writing papers for others and making a ton of money. 173 00:08:32,512 --> 00:08:34,982 The girl has a 4.0 grade average. 174 00:08:35,048 --> 00:08:37,718 She's headed to Harvard. Why would she risk it? 175 00:08:37,785 --> 00:08:41,188 Well, little blue pills cost a lot of money. 176 00:08:41,254 --> 00:08:45,292 Well, if this guy is a client, maybe he didn't like her work. 177 00:08:51,965 --> 00:08:54,735 Tara's a fish. She was born to be in the water. 178 00:08:54,802 --> 00:08:56,970 I was gonna make her team captain this year. 179 00:08:57,037 --> 00:08:59,607 "Was?" Sounds like you've changed your mind? 180 00:08:59,673 --> 00:09:01,108 No, the reverse. 181 00:09:01,174 --> 00:09:03,777 She quit the team, about four months ago. 182 00:09:03,844 --> 00:09:05,979 Really? She say why? 183 00:09:06,046 --> 00:09:07,314 She tried. 184 00:09:09,016 --> 00:09:10,618 I need to focus on academics. 185 00:09:10,684 --> 00:09:13,253 What are you talking about? You're a straight "A" student. 186 00:09:13,320 --> 00:09:16,624 I know, but S.A.T.s are coming. In six months. 187 00:09:16,690 --> 00:09:19,159 Need to make sure I do well on them. 188 00:09:19,226 --> 00:09:20,594 Tara, quit the B.S. 189 00:09:20,661 --> 00:09:21,862 It's the truth. 190 00:09:21,929 --> 00:09:23,997 Something is going on with you. 191 00:09:24,064 --> 00:09:26,233 You've been missing practice, your times are going up. 192 00:09:26,299 --> 00:09:30,337 That's just it, exactly. I'm not that good. 193 00:09:30,403 --> 00:09:34,608 And Harvard doesn't give swimming scholarships anyway. 194 00:09:34,675 --> 00:09:36,143 So what's the point? 195 00:09:36,209 --> 00:09:39,980 Look, it's not like I want to do this, okay? 196 00:09:41,114 --> 00:09:44,351 You know how much I love swimming. 197 00:09:44,417 --> 00:09:47,587 This is the only place I can come and think clearly 198 00:09:47,655 --> 00:09:50,123 and everything's okay. 199 00:09:52,325 --> 00:09:53,560 But I can't do it. 200 00:09:53,627 --> 00:09:55,996 Tara, are you in trouble? 201 00:09:56,063 --> 00:09:57,030 No. 202 00:09:57,097 --> 00:09:57,898 You sure? 203 00:09:57,965 --> 00:10:00,701 I'm not in trouble. 204 00:10:00,768 --> 00:10:03,671 I just want to get into college. 205 00:10:04,404 --> 00:10:06,073 I'm sorry. 206 00:10:09,109 --> 00:10:11,078 I don't know what the real reason was. 207 00:10:11,144 --> 00:10:13,513 But you don't think she was spending her afternoons 208 00:10:13,580 --> 00:10:16,049 brushing up on vocab for S.A.T.s? 209 00:10:16,116 --> 00:10:17,617 Do you? 210 00:10:17,685 --> 00:10:19,152 Was it drugs? 211 00:10:19,219 --> 00:10:21,021 She's a teenager. 212 00:10:21,088 --> 00:10:23,156 It's possible, but I never saw anything. 213 00:10:23,223 --> 00:10:26,259 Did you ever see any guys hanging around? 214 00:10:26,326 --> 00:10:27,527 Was there a boyfriend? 215 00:10:27,594 --> 00:10:29,697 No, and I would have noticed that. 216 00:10:34,902 --> 00:10:37,237 Do you recognize this guy? 217 00:10:37,304 --> 00:10:38,772 No. 218 00:10:40,207 --> 00:10:41,374 Me either. 219 00:10:41,441 --> 00:10:44,277 Who is he? Did he do something to Tara? 220 00:10:44,344 --> 00:10:45,578 I don't know. 221 00:10:45,645 --> 00:10:47,214 I'm gonna give you my business card 222 00:10:47,280 --> 00:10:51,151 in case you think of anything else you can help me with. 223 00:10:51,218 --> 00:10:55,022 Now, if you wouldn't mind, I'd like to talk to you... alone. 224 00:10:55,088 --> 00:10:58,658 I have English now. Ms. Resnick throws a fit if I'm late. 225 00:10:58,726 --> 00:11:00,861 No, this is about your suspension. 226 00:11:02,462 --> 00:11:04,064 I'll talk to you later. 227 00:11:06,333 --> 00:11:08,869 Okay, you were busted plagiarizing a paper, 228 00:11:08,936 --> 00:11:11,705 but you never said who did it. Was it Tara? 229 00:11:14,074 --> 00:11:16,844 Look, I'm not here to get you in trouble, all right? 230 00:11:16,910 --> 00:11:18,378 Your friend is missing. 231 00:11:18,445 --> 00:11:21,081 I'm just trying to determine if those papers meant anything. 232 00:11:21,148 --> 00:11:23,283 I don't know. You don't know what? 233 00:11:23,350 --> 00:11:24,651 If it meant anything. 234 00:11:24,718 --> 00:11:26,954 But it could? Yeah. 235 00:11:28,922 --> 00:11:31,224 There's been something going on with her. 236 00:11:31,291 --> 00:11:35,062 These couple of months she's been like a different person. 237 00:11:35,128 --> 00:11:37,530 Just the fact that she's writing these papers for people. 238 00:11:37,597 --> 00:11:41,034 She was competitive, now she's helping everyone else get As. 239 00:11:41,101 --> 00:11:43,070 So that's what she's doing in the afternoons? 240 00:11:43,136 --> 00:11:45,138 She's writing papers instead of swimming? 241 00:11:45,205 --> 00:11:47,574 That's just it. I don't know what she's been doing. 242 00:11:47,640 --> 00:11:51,144 We all used to hang out together all the time, and... 243 00:11:51,211 --> 00:11:53,781 I only see her going to S.A.T. prep, 244 00:11:53,847 --> 00:11:57,017 or when she comes by to drum up business. 245 00:11:57,084 --> 00:12:00,988 Gwen, c'mon. I can write you an awesome paper on Madame Bovary. 246 00:12:01,054 --> 00:12:03,656 Don't do it, Gwen. No, I did it wrong with yours. 247 00:12:03,723 --> 00:12:06,927 It was way too theoretical. Yours will be much simpler. 248 00:12:06,994 --> 00:12:09,296 No one'll know. You'll get an "A" for sure. 249 00:12:09,362 --> 00:12:11,731 I write an "A" paper, they'll know. 250 00:12:11,799 --> 00:12:15,936 Then I'll write you a "B" paper. I'll even write you a "C" paper. 251 00:12:16,003 --> 00:12:18,505 You couldn't write a "C" paper if you tried. 252 00:12:18,571 --> 00:12:20,607 Yes, I can. I've done it. 253 00:12:20,673 --> 00:12:22,642 Someone paid you to get them a "C"? 254 00:12:22,709 --> 00:12:24,444 You paid her to get you suspended. 255 00:12:24,511 --> 00:12:28,215 Come on, Gwen. I really need the money right now. 256 00:12:28,281 --> 00:12:31,084 Why, what's going on? Nothing. 257 00:12:32,853 --> 00:12:34,621 So what do you say? 258 00:12:34,687 --> 00:12:37,190 I say... no. 259 00:12:37,257 --> 00:12:39,793 I don't care about grades anymore. 260 00:12:41,061 --> 00:12:43,230 Fine. I gotta go. 261 00:12:48,268 --> 00:12:50,370 How much did she charge per paper? 262 00:12:50,437 --> 00:12:51,438 Ten bucks a page. 263 00:12:51,504 --> 00:12:54,174 And did she write a lot of them? Tons. 264 00:12:54,241 --> 00:12:56,476 Any idea what she's using the money for? 265 00:12:56,543 --> 00:12:58,846 I have no idea. 266 00:13:03,150 --> 00:13:04,852 Sam? 267 00:13:04,918 --> 00:13:07,154 I was finally able to access her e-mails. 268 00:13:07,220 --> 00:13:10,623 She's been sending all the papers to one account. 269 00:13:10,690 --> 00:13:13,460 Nix32? AKA Ryan Barrett. 270 00:13:13,526 --> 00:13:14,828 He's a freshman at Columbia. 271 00:13:14,895 --> 00:13:16,396 How far do these go back? 272 00:13:16,463 --> 00:13:18,198 Four months. Before that, nothing. 273 00:13:18,265 --> 00:13:21,201 That's right around the time she quit the swim team. 274 00:13:21,268 --> 00:13:24,371 I bet something happened then that made her do all this. 275 00:13:26,874 --> 00:13:28,075 Look at this. 276 00:13:31,244 --> 00:13:33,046 That's the guy from the surveillance photo. 277 00:13:33,113 --> 00:13:35,215 It sure is. Let's go. 278 00:13:44,524 --> 00:13:45,692 She writes papers for me. 279 00:13:45,758 --> 00:13:47,327 So what? It's not against the law. 280 00:13:47,394 --> 00:13:49,262 No, but carrying around a little bag 281 00:13:49,329 --> 00:13:50,898 with prescription medication without a prescription 282 00:13:50,964 --> 00:13:52,299 is against the law. 283 00:13:52,365 --> 00:13:53,934 My doctor gave those to me. 284 00:13:54,001 --> 00:13:55,568 You're not helping yourself, Ryan. 285 00:13:55,635 --> 00:13:57,070 We've checked your bank account. 286 00:13:57,137 --> 00:13:59,606 $15,000 is quite some money for a college freshman. 287 00:13:59,672 --> 00:14:02,709 You're dealing. Pills, papers, who knows what else? 288 00:14:02,775 --> 00:14:04,011 If you're into kidnapping... 289 00:14:04,077 --> 00:14:06,346 I'm not a kidnapper. Then why'd you follow her? 290 00:14:06,413 --> 00:14:08,415 I didn't. We have it on film. 291 00:14:10,850 --> 00:14:13,320 Looks an awful lot like you, doesn't it? 292 00:14:15,122 --> 00:14:18,425 She owed me some papers, so I followed her after school. 293 00:14:18,491 --> 00:14:21,161 That's why she wasn't on the bus having seen you? 294 00:14:21,228 --> 00:14:24,864 She didn't know I was there. I scared the crap out of her. 295 00:14:26,566 --> 00:14:27,935 Tara! 296 00:14:28,001 --> 00:14:30,971 Ryan! Oh, my God. What are you doing here? 297 00:14:31,038 --> 00:14:32,105 I need those papers. 298 00:14:32,172 --> 00:14:34,007 I can't talk to you right now. 299 00:14:34,074 --> 00:14:36,977 I've got five extremely pissed off customers calling me daily. 300 00:14:37,044 --> 00:14:39,146 Look, I'm sorry, but I have to go. 301 00:14:39,212 --> 00:14:41,381 They paid up front. They want their money back. 302 00:14:41,448 --> 00:14:43,816 I'll write them as soon as I can, okay? 303 00:14:43,883 --> 00:14:45,252 So what should I to do? 304 00:14:45,318 --> 00:14:47,254 Tell them they're coming, okay? 305 00:14:47,320 --> 00:14:50,924 I'm sorry. I'll write them as soon as I can. I have to go. 306 00:14:50,991 --> 00:14:53,293 You're ruining my credibility! 307 00:14:55,262 --> 00:14:57,364 And that was it? She took off. 308 00:14:57,430 --> 00:15:00,067 I saw her racing into some deli down the street. 309 00:15:00,133 --> 00:15:02,002 You're quite the little businessman, aren't you? 310 00:15:02,069 --> 00:15:04,771 I didn't force her into this. She came to me. 311 00:15:04,837 --> 00:15:07,874 When was that? Four months ago. 312 00:15:07,941 --> 00:15:09,309 Somebody told her I'd be able 313 00:15:09,376 --> 00:15:12,345 to hook her up with some... study aids. 314 00:15:12,412 --> 00:15:15,448 And that's when you gave her the drugs, right? 315 00:15:15,515 --> 00:15:19,019 Yeah, and she found out that I had this paper thing going, too. 316 00:15:19,086 --> 00:15:20,453 She offered to write some. 317 00:15:20,520 --> 00:15:21,721 For more medication? 318 00:15:21,788 --> 00:15:24,257 For cash. She gets her drugs somewhere else now. 319 00:15:24,324 --> 00:15:26,093 How do you know she takes them? 320 00:15:26,159 --> 00:15:28,128 Come on, the way she was acting yesterday? 321 00:15:28,195 --> 00:15:30,197 All sweaty and nervous? She's taking something. 322 00:15:30,263 --> 00:15:32,432 Did she tell you what the money was for? 323 00:15:32,499 --> 00:15:36,869 No. You said she ran into a deli. 324 00:15:36,936 --> 00:15:39,639 You know the name of it? No, but, uh... 325 00:15:39,706 --> 00:15:42,976 it's on the corner of 96 and Amsterdam. 326 00:15:47,380 --> 00:15:51,218 Let me talk to your big sister. 327 00:15:51,284 --> 00:15:53,920 What do you mean, "boyfriend"? 328 00:15:53,987 --> 00:15:55,788 Who? 329 00:15:55,855 --> 00:15:58,391 Some kid from class? 330 00:15:58,458 --> 00:16:02,062 You tell your sister I want to talk to her when she gets in. 331 00:16:02,129 --> 00:16:04,197 Yes, about the boyfriend. 332 00:16:04,264 --> 00:16:06,399 Yeah, I miss you, too. 333 00:16:06,466 --> 00:16:07,967 Okay. 334 00:16:08,035 --> 00:16:09,569 Already it's starting. 335 00:16:09,636 --> 00:16:11,238 Yeah, wait until she's 12. 336 00:16:11,304 --> 00:16:13,340 Did you come in here to depress me? 337 00:16:13,406 --> 00:16:16,409 No, I was just at the deli. They had Tara's cell phone. 338 00:16:16,476 --> 00:16:19,146 Apparently, she was upset and left it in the bathroom. 339 00:16:19,212 --> 00:16:21,581 Now there's a text message on it 340 00:16:21,648 --> 00:16:24,317 from yesterday at 5:30 p.m. 341 00:16:24,384 --> 00:16:26,386 That's after she went missing. 342 00:16:26,453 --> 00:16:28,255 It says, "OMG." 343 00:16:28,321 --> 00:16:30,923 What's that? "Oh, my God." 344 00:16:30,990 --> 00:16:33,493 "Be home, 6:30. 345 00:16:33,560 --> 00:16:36,029 N." Who's "N"? 346 00:16:36,096 --> 00:16:38,765 My guess is it's Nell Clausen. 347 00:16:39,699 --> 00:16:41,034 So? 348 00:16:41,101 --> 00:16:43,070 I send messages to her all the time. 349 00:16:43,136 --> 00:16:44,804 Mm-hmm. 350 00:16:44,871 --> 00:16:47,707 I know you met her last night. 351 00:16:47,774 --> 00:16:48,941 I spoke with your neighbor. 352 00:16:49,008 --> 00:16:51,644 He made a positive ID of Tara. 353 00:16:51,711 --> 00:16:54,481 He said you gave her a package at about 6:30. 354 00:16:54,547 --> 00:16:58,151 I know that ten minutes before you sent that text message, 355 00:16:58,218 --> 00:17:01,154 you got a call from a pay phone. 356 00:17:01,221 --> 00:17:03,656 Was it Tara? Yeah, but I never spoke to her. 357 00:17:03,723 --> 00:17:05,958 What What was in it? 358 00:17:06,025 --> 00:17:10,463 She told me not to tell anybody. I admire loyalty in friendships, 359 00:17:10,530 --> 00:17:13,066 but you don't have that option right now. 360 00:17:15,302 --> 00:17:17,337 There's this guy. 361 00:17:17,404 --> 00:17:20,107 He and Tara were supposed to get together. 362 00:17:20,173 --> 00:17:22,575 What guy? I don't know his name. 363 00:17:22,642 --> 00:17:25,212 This morning you told me she didn't have a boyfriend. 364 00:17:25,278 --> 00:17:27,314 He's not a boyfriend, he's a hookup 365 00:17:27,380 --> 00:17:30,083 and I couldn't tell you about him, because he's married. 366 00:17:30,150 --> 00:17:32,852 Is that what the message was about? 367 00:17:32,919 --> 00:17:34,387 What about the package? 368 00:17:34,454 --> 00:17:38,057 He was supposed to take her somewhere, a-away for the night. 369 00:17:38,125 --> 00:17:42,229 She wanted to borrow my dress that really looked cute on her. 370 00:17:42,295 --> 00:17:45,298 She was waiting for it when I got there. 371 00:17:46,866 --> 00:17:48,235 Hey! Did you get my message? 372 00:17:48,301 --> 00:17:50,903 Yeah. What happened? I went to his apartment? 373 00:17:50,970 --> 00:17:52,539 So you skipped S.A.T. class? 374 00:17:52,605 --> 00:17:54,807 Yeah. He was waiting at the bus stop. 375 00:17:54,874 --> 00:17:58,278 It turns out his wife had to go out of town last minute. 376 00:17:58,345 --> 00:18:00,847 Oh... Where is he taking you? 377 00:18:00,913 --> 00:18:03,983 I don't know, he's got a house in the country somewhere. 378 00:18:04,050 --> 00:18:07,687 Oh, my God. Okay, okay. Stay here. I'll go get the dress. 379 00:18:07,754 --> 00:18:08,721 Okay. 380 00:18:09,956 --> 00:18:11,424 I am so excited for you. 381 00:18:11,491 --> 00:18:14,594 I know, I'm pretty excited for myself, too. 382 00:18:16,696 --> 00:18:19,966 I came out later, gave her the dress, and she left. 383 00:18:20,032 --> 00:18:21,201 And... 384 00:18:21,268 --> 00:18:24,003 you have no idea who this guy is? 385 00:18:24,070 --> 00:18:26,673 No. Come on, give me a break. 386 00:18:26,739 --> 00:18:28,007 I don't. 387 00:18:28,074 --> 00:18:29,075 She's your best friend. 388 00:18:29,142 --> 00:18:30,343 She tells you everything. 389 00:18:30,410 --> 00:18:32,078 She doesn't tell you 390 00:18:32,145 --> 00:18:34,181 his name she's having a fling with? 391 00:18:34,247 --> 00:18:36,816 It's true, she wouldn't tell me. I swear to you. 392 00:18:36,883 --> 00:18:38,151 I... I don't know! 393 00:18:38,218 --> 00:18:40,387 How long has it been going on? A while. 394 00:18:40,453 --> 00:18:43,423 I think you should just drop this whole thing. 395 00:18:43,490 --> 00:18:46,293 Tara's out having a good time with this guy. 396 00:18:46,359 --> 00:18:47,627 Nothing's happened to her. 397 00:18:47,694 --> 00:18:48,961 You're 16 years old. 398 00:18:49,028 --> 00:18:50,597 What the hell would you know? 399 00:18:50,663 --> 00:18:53,065 Your friend's out there with some married guy, 400 00:18:53,132 --> 00:18:56,503 whose name you don't even know, and you think she's fine? 401 00:19:06,446 --> 00:19:09,716 Take a look at this. Right there in the margin. 402 00:19:11,451 --> 00:19:14,321 "Are you going to Fiona's party? Check one, yes, no." 403 00:19:14,387 --> 00:19:15,655 Just below that. 404 00:19:15,722 --> 00:19:19,559 "Luke Jamison, 1109 Columbus Ave., #315"? 405 00:19:19,626 --> 00:19:21,794 That's from the third week of August. 406 00:19:21,861 --> 00:19:23,630 It's a little over four months ago. 407 00:19:23,696 --> 00:19:26,065 Maybe he's the reason she quit the swim team. 408 00:19:26,132 --> 00:19:27,800 Yeah, maybe he's the married guy. 409 00:19:28,801 --> 00:19:29,836 All right, here we go. 410 00:19:29,902 --> 00:19:33,573 Luke Jamison, MD graduated NYU Med School, 411 00:19:33,640 --> 00:19:35,875 in '95. 412 00:19:35,942 --> 00:19:40,613 So what, that makes him probably... 34. 413 00:19:40,680 --> 00:19:43,616 No wonder she kept it a secret. 414 00:19:43,683 --> 00:19:44,751 Wow. 415 00:19:48,755 --> 00:19:50,189 Dr. Jamison? 416 00:19:50,257 --> 00:19:52,525 Yeah? We're with the FBI. 417 00:19:52,592 --> 00:19:55,562 We want to ask you a few questions about Tara Patterson. 418 00:19:55,628 --> 00:19:56,896 Who? 419 00:19:56,963 --> 00:20:00,800 We found your name in one of her school notebooks. 420 00:20:00,867 --> 00:20:02,068 Sorry, guys... I, uh... 421 00:20:02,134 --> 00:20:04,571 Maybe this will jog your memory? 422 00:20:05,838 --> 00:20:08,174 Oh, yeah. 423 00:20:08,241 --> 00:20:10,109 I understand that you took her 424 00:20:10,176 --> 00:20:12,679 to your country house last night? 425 00:20:12,745 --> 00:20:14,614 You realize she's a minor? She's 15. 426 00:20:14,681 --> 00:20:16,616 I don't know what you're talking about. 427 00:20:16,683 --> 00:20:18,885 We're talking about the fact that she's missing. 428 00:20:21,588 --> 00:20:24,824 Let's talk about this in my office. 429 00:20:28,261 --> 00:20:30,363 First of all, this is a free clinic. 430 00:20:30,430 --> 00:20:32,399 I can't afford rent on my studio apartment, 431 00:20:32,465 --> 00:20:34,000 let alone a country house, 432 00:20:34,066 --> 00:20:37,337 and second, that girl was my patient. That's it. 433 00:20:37,404 --> 00:20:39,472 I've never seen her outside this clinic, ever. 434 00:20:39,539 --> 00:20:42,008 So what was she coming in for? That's confidential. 435 00:20:42,074 --> 00:20:45,044 Dr. Jamison, we can go downtown and get a subpoena, 436 00:20:45,111 --> 00:20:46,679 but that's gonna take a long time 437 00:20:46,746 --> 00:20:49,516 and slow down the investigation. Now, why was she here? 438 00:20:52,084 --> 00:20:53,653 All right. 439 00:20:53,720 --> 00:20:57,824 When she came in, she said she thought she had food poisoning. 440 00:20:57,890 --> 00:20:59,025 She didn't. 441 00:21:02,429 --> 00:21:03,896 You're pregnant. 442 00:21:04,831 --> 00:21:06,299 What? 443 00:21:06,366 --> 00:21:07,634 According to when you had 444 00:21:07,700 --> 00:21:09,869 your last period, almost four months. 445 00:21:12,138 --> 00:21:13,773 That's impossible. 446 00:21:13,840 --> 00:21:16,409 I can do another urine test if you want, but... 447 00:21:16,476 --> 00:21:19,812 I don't have any symptoms. I'm not getting fat. 448 00:21:19,879 --> 00:21:22,515 No, but it explains why you've been nauseous. 449 00:21:22,582 --> 00:21:23,750 Are you sure it's not, 450 00:21:23,816 --> 00:21:26,118 like, a lactose thing or something? 451 00:21:26,185 --> 00:21:27,587 My mom can't eat dairy. 452 00:21:27,654 --> 00:21:29,389 Well, what about your period? 453 00:21:29,456 --> 00:21:32,759 It skips all the time. 454 00:21:32,825 --> 00:21:36,696 When... I'm stressed out or swimming a lot. 455 00:21:38,998 --> 00:21:42,435 We need to talk about what we're going to do, looking forward. 456 00:21:42,502 --> 00:21:44,737 I need to get it taken care of. 457 00:21:46,573 --> 00:21:49,141 Tara, you can only terminate a pregnancy 458 00:21:49,208 --> 00:21:51,043 within the first 14 weeks. 459 00:21:51,110 --> 00:21:52,612 You're way past that. 460 00:21:52,679 --> 00:21:57,417 What do you mean? You have to do it. 461 00:21:58,985 --> 00:22:02,589 I have a chem test Friday that I need to study for, 462 00:22:02,655 --> 00:22:07,727 and... our first swim meet is next week, and there's S.A.T.s, 463 00:22:07,794 --> 00:22:09,429 and... 464 00:22:11,498 --> 00:22:13,500 I'm supposed to go to Harvard. 465 00:22:16,503 --> 00:22:18,505 I can't be pregnant. 466 00:22:19,472 --> 00:22:21,107 But you are. 467 00:22:33,686 --> 00:22:37,890 Okay, so what, does that make her seven, eight months along? 468 00:22:37,957 --> 00:22:40,993 A little over eight, and she's a teenager. 469 00:22:41,060 --> 00:22:43,496 That's a risk factor for premature labor. 470 00:22:43,563 --> 00:22:45,865 So she could give birth at any time. 471 00:22:57,376 --> 00:22:59,245 Eight months? 472 00:22:59,311 --> 00:23:02,181 According to the doctor, yeah. 473 00:23:02,248 --> 00:23:03,750 How could I not know? 474 00:23:03,816 --> 00:23:06,853 She was good at hiding it, which is not that uncommon. 475 00:23:06,919 --> 00:23:09,689 Her poncho. 476 00:23:09,756 --> 00:23:12,358 I gave it to her last year. She hated it. 477 00:23:12,425 --> 00:23:14,193 Since a month, she's worn it every day. 478 00:23:14,260 --> 00:23:16,629 A lot of things are gonna make sense now. 479 00:23:16,696 --> 00:23:18,798 Like those pills you found in Tara's room. 480 00:23:18,865 --> 00:23:20,833 She may have been taking them to miscarry. 481 00:23:20,900 --> 00:23:22,735 It's why she quit the swim team. 482 00:23:22,802 --> 00:23:25,572 Why wouldn't she tell me? I'm not some kinda moralistic ogre. 483 00:23:25,638 --> 00:23:28,207 I would've understood and helped her. She wouldn't have had 484 00:23:28,274 --> 00:23:29,709 to be going through all this. 485 00:23:29,776 --> 00:23:31,177 Maybe she hasn't been. 486 00:23:31,243 --> 00:23:32,479 What do you mean? 487 00:23:32,545 --> 00:23:34,914 Do you have any idea who the father is? 488 00:23:38,618 --> 00:23:41,253 Eight months ago it was spring break. 489 00:23:41,320 --> 00:23:42,955 She was at Andover. 490 00:23:43,022 --> 00:23:45,858 They have a two-week leadership program there. 491 00:23:45,925 --> 00:23:49,762 When she got back, she told me all about it. 492 00:23:51,297 --> 00:23:52,799 You're joking, right? 493 00:23:52,865 --> 00:23:54,200 No. 494 00:23:55,334 --> 00:23:57,269 Okay, what? 495 00:23:57,336 --> 00:23:59,238 I thought you'd be happy for me. 496 00:23:59,305 --> 00:24:03,810 What about you having sex at 15 could possibly make me happy? 497 00:24:03,876 --> 00:24:06,879 I don't know. Maybe it's something that I wanted to do? 498 00:24:06,946 --> 00:24:08,715 So if you wanted to smoke crack, 499 00:24:08,781 --> 00:24:10,817 I'm supposed to be happy about that? 500 00:24:11,884 --> 00:24:14,086 Please tell me you used a condom. 501 00:24:15,955 --> 00:24:17,924 Tara, if you're going to be stupid enough 502 00:24:17,990 --> 00:24:20,159 to have sex, please be smart enough to... 503 00:24:20,226 --> 00:24:22,461 Yes! We used a condom. 504 00:24:22,529 --> 00:24:24,631 Okay. 505 00:24:24,697 --> 00:24:28,535 Okay. Honey, you've got such big plans, okay? 506 00:24:28,601 --> 00:24:30,202 We've both worked so hard for this. 507 00:24:30,269 --> 00:24:33,039 I hope that you're not going to throw it all away. 508 00:24:33,105 --> 00:24:36,643 I slept with one guy on my spring vacation. 509 00:24:36,709 --> 00:24:40,513 I just wanted to have fun for once. 510 00:24:41,380 --> 00:24:42,381 Where are you going? 511 00:24:42,448 --> 00:24:44,050 Out! Tara. 512 00:24:45,918 --> 00:24:47,854 She didn't come home until after dark. 513 00:24:47,920 --> 00:24:50,389 This kid from Andover, do you know his name? 514 00:24:50,456 --> 00:24:53,726 I asked her. She wouldn't tell me. 515 00:24:57,997 --> 00:25:01,868 A base is a solution with more OH ions than H ions. 516 00:25:01,934 --> 00:25:05,337 What's Avogodro's theorem? 517 00:25:05,404 --> 00:25:09,576 That matter can be neither created nor destroyed. 518 00:25:10,710 --> 00:25:12,912 Did you find her yet? No, not yet. 519 00:25:12,979 --> 00:25:16,082 They're still making us take our Chem exam. Can you believe that? 520 00:25:16,148 --> 00:25:19,586 Do you know if she met some guy from Andover last spring? 521 00:25:20,653 --> 00:25:22,454 BOTH: Yeah. 522 00:25:22,521 --> 00:25:23,756 What was his name? 523 00:25:23,823 --> 00:25:25,124 All I remember is that 524 00:25:25,191 --> 00:25:27,059 they went skinny-dipping together in some lake. 525 00:25:27,126 --> 00:25:30,329 Gavin. I don't remember his last name, his first name was Gavin. 526 00:25:30,396 --> 00:25:31,698 Where can I find him? 527 00:25:31,764 --> 00:25:34,366 I think he goes to Keenan Prep. 528 00:25:34,433 --> 00:25:36,035 Thank you. 529 00:25:36,102 --> 00:25:38,070 By the way, Agent Malone? You were wrong. 530 00:25:38,137 --> 00:25:41,140 Avogodro's theorem says that equal volumes of different gases 531 00:25:41,207 --> 00:25:43,576 contain the same number of molecules. 532 00:25:43,643 --> 00:25:46,579 I knew that. 533 00:25:51,183 --> 00:25:53,152 Where were you yesterday around 4:00? 534 00:25:53,219 --> 00:25:55,021 Basketball practice. And after that? 535 00:25:55,087 --> 00:25:57,289 I was at home. What's this about? 536 00:25:57,356 --> 00:26:00,526 It's about Tara Patterson. She's been missing for 24 hours. 537 00:26:00,593 --> 00:26:01,961 She's also eight-months pregnant. 538 00:26:02,028 --> 00:26:04,063 Which, working backwards, would mean she got pregnant 539 00:26:04,130 --> 00:26:07,133 when she was at Andover right around the time she met you. 540 00:26:07,199 --> 00:26:11,203 Yeah. I knew about it, but she told me she'd taken care of it. 541 00:26:11,270 --> 00:26:14,674 Last night was the first time I'd spoken to her in 3 months. 542 00:26:14,741 --> 00:26:16,976 You spoke to her last night? What time? 543 00:26:17,043 --> 00:26:18,377 10:30. 544 00:26:18,444 --> 00:26:22,148 I was asleep, I didn't even know who it was when she called. 545 00:26:23,082 --> 00:26:24,183 Who? 546 00:26:24,250 --> 00:26:26,318 Tara Patterson. 547 00:26:26,385 --> 00:26:27,854 Hey, what's up? 548 00:26:27,920 --> 00:26:30,122 I'm sorry. Did I wake you? 549 00:26:30,189 --> 00:26:32,358 Yeah. 550 00:26:32,424 --> 00:26:36,028 Look, I have a midterm tomorrow. Do you mind if I call you later? 551 00:26:36,095 --> 00:26:40,099 Um, actually, I sort of need to talk to you now. 552 00:26:40,166 --> 00:26:43,502 You remember when I called you a few months ago 553 00:26:43,569 --> 00:26:48,174 and told you that I was pregnant and I'd take care of it? 554 00:26:48,240 --> 00:26:50,276 Yeah. 555 00:26:50,342 --> 00:26:52,478 That really wasn't true. 556 00:26:52,544 --> 00:26:56,649 I mean, I was pregnant, but it was too late to do anything, 557 00:26:56,716 --> 00:26:58,117 so... 558 00:26:59,886 --> 00:27:01,654 it looks like I'm having it. 559 00:27:02,722 --> 00:27:04,223 Hello? 560 00:27:06,358 --> 00:27:09,128 I'm sorry, did you just say you're having a baby? 561 00:27:11,931 --> 00:27:13,499 I know you need to sleep, 562 00:27:13,565 --> 00:27:16,969 but it's really starting to hurt and I need some help. 563 00:27:17,036 --> 00:27:19,205 What do you mean? You're having it right now? 564 00:27:19,271 --> 00:27:22,041 Can you come over please? Just for a little while. 565 00:27:22,108 --> 00:27:24,076 You don't ever have to see me again. 566 00:27:24,143 --> 00:27:26,713 I don't believe this. You're telling me this now? 567 00:27:26,779 --> 00:27:28,547 I didn't have anyone else to call. 568 00:27:28,614 --> 00:27:29,581 Call a doctor. 569 00:27:29,648 --> 00:27:31,718 I don't have one. 570 00:27:31,784 --> 00:27:34,486 I don't have anyone. 571 00:27:34,553 --> 00:27:38,224 Tara, I can't leave. 572 00:27:38,290 --> 00:27:39,558 I'm sorry. 573 00:27:39,625 --> 00:27:40,860 If you don't come, 574 00:27:40,927 --> 00:27:44,430 I'm going to do something to the baby. 575 00:27:44,496 --> 00:27:46,198 I swear to God I will! 576 00:27:46,265 --> 00:27:48,701 Look, Tara, I can't help you, okay? 577 00:27:49,601 --> 00:27:51,303 Thanks. 578 00:27:51,370 --> 00:27:52,805 Thanks a lot! 579 00:27:58,544 --> 00:28:01,380 I know, I probably should have called an ambulance 580 00:28:01,447 --> 00:28:02,815 but I was so freaked out. 581 00:28:02,882 --> 00:28:04,650 Any idea where she was calling from? 582 00:28:04,717 --> 00:28:06,052 No. You sure she said 583 00:28:06,118 --> 00:28:07,987 she was going to hurt the baby? 584 00:28:08,054 --> 00:28:10,757 I thought she was bluffing, but yeah. 585 00:28:14,794 --> 00:28:16,262 Jack. 586 00:28:16,328 --> 00:28:18,130 We ran Gavin's phone records. 587 00:28:18,197 --> 00:28:21,033 Tara called from Louis Clausen's office on the Upper West Side. 588 00:28:21,100 --> 00:28:22,969 And how's he related to Nell Clausen? 589 00:28:23,035 --> 00:28:26,372 He's her father. All right. 590 00:28:34,680 --> 00:28:37,149 Open up. FBI. 591 00:28:41,520 --> 00:28:43,956 Hello? 592 00:29:04,176 --> 00:29:05,244 Hi. 593 00:29:06,312 --> 00:29:07,847 Hi. 594 00:29:07,914 --> 00:29:10,049 What are you doing under there? 595 00:29:11,417 --> 00:29:13,252 I'm not sure. 596 00:29:15,521 --> 00:29:17,489 This is Agent Fitzgerald. 597 00:29:18,690 --> 00:29:19,658 Hi. 598 00:29:19,725 --> 00:29:21,293 Nice to meet you. 599 00:29:21,360 --> 00:29:24,831 You want to come out here and lie to me some more? 600 00:29:31,337 --> 00:29:32,839 Where's Tara and the baby? 601 00:29:32,905 --> 00:29:35,942 They were both gone when I got here. 602 00:29:36,008 --> 00:29:39,145 I have no idea where they are, I swear. 603 00:29:47,219 --> 00:29:50,556 You know, you're really starting to piss me off. 604 00:29:51,590 --> 00:29:53,159 Sorry. 605 00:29:53,225 --> 00:29:55,194 I know you think you're helping your friend, 606 00:29:55,261 --> 00:29:57,729 but she's walking around out there with a newborn, 607 00:29:57,796 --> 00:29:59,565 and if anything happens to that baby, 608 00:29:59,631 --> 00:30:01,333 she's going to jail. 609 00:30:01,400 --> 00:30:04,403 I'm going to hold you responsible as an accessory. 610 00:30:04,470 --> 00:30:06,638 I was just trying to be a good friend. 611 00:30:06,705 --> 00:30:10,376 If you really want to be, you can start by telling the truth. 612 00:30:12,311 --> 00:30:13,579 Okay. 613 00:30:13,645 --> 00:30:16,415 Let's start with how long have you known about this? 614 00:30:16,482 --> 00:30:18,985 A few months. 615 00:30:19,051 --> 00:30:20,219 How did you find out? 616 00:30:20,286 --> 00:30:22,521 I figured it out in the locker room. 617 00:30:22,588 --> 00:30:25,925 Since she couldn't have an abortion, what would she do? 618 00:30:25,992 --> 00:30:29,495 We had a plan. We came up with it together. 619 00:30:30,729 --> 00:30:32,498 Maybe you should just tell your mother. 620 00:30:32,564 --> 00:30:33,565 Are you kidding? 621 00:30:33,632 --> 00:30:35,001 She'd shoot me and then herself 622 00:30:35,067 --> 00:30:36,235 if she ever found out. 623 00:30:36,302 --> 00:30:38,104 I just have to go somewhere 624 00:30:38,170 --> 00:30:41,307 where I can have the thing and no one will know. 625 00:30:42,074 --> 00:30:44,043 What about my sister? 626 00:30:44,110 --> 00:30:45,511 In California? 627 00:30:45,577 --> 00:30:47,113 Oh, my God. 628 00:30:47,179 --> 00:30:49,848 It's genius. She's a nurse. 629 00:30:49,916 --> 00:30:51,884 And she's totally cool, right? 630 00:30:51,951 --> 00:30:53,485 She wouldn't tell a soul. 631 00:30:53,552 --> 00:30:55,421 Okay, well, it's already been five months, 632 00:30:55,487 --> 00:30:58,958 so November, December, January, February. 633 00:30:59,025 --> 00:31:01,593 I'm sure I can get enough money together by then 634 00:31:01,660 --> 00:31:03,529 for a bus ticket. 635 00:31:03,595 --> 00:31:04,897 What about your mom? 636 00:31:04,964 --> 00:31:08,267 Well, I guess at first she'll think I ran away. 637 00:31:08,334 --> 00:31:11,737 After a few days, I'll call and tell I had a nervous breakdown. 638 00:31:11,803 --> 00:31:14,273 She'll totally believe that. 639 00:31:18,310 --> 00:31:19,878 And the baby? 640 00:31:22,048 --> 00:31:23,449 I don't know. 641 00:31:23,515 --> 00:31:26,052 I can't talk about that right now, okay? 642 00:31:26,118 --> 00:31:28,988 All I know is I'm going to California. 643 00:31:32,591 --> 00:31:33,759 It would have worked. 644 00:31:33,825 --> 00:31:36,395 Except for the fact that she went into early labor. 645 00:31:36,462 --> 00:31:39,331 And the married guy, you made that up, right? 646 00:31:39,398 --> 00:31:40,666 Sorry. 647 00:31:40,732 --> 00:31:43,970 But she did come to my apartment for clothes. 648 00:31:44,036 --> 00:31:45,771 Hers were all wet. 649 00:31:45,837 --> 00:31:49,976 And a blanket. And I gave her the keys to my dad's office. 650 00:31:50,042 --> 00:31:52,111 So why didn't you come with her? 651 00:31:52,178 --> 00:31:54,780 It was my mom's birthday. 652 00:31:54,846 --> 00:31:56,415 I had to have dinner with her. 653 00:31:56,482 --> 00:31:58,284 I snuck out at around 11:00 654 00:31:58,350 --> 00:32:00,252 after my parents went to bed. 655 00:32:00,319 --> 00:32:03,222 How was she when you got here? Not good. 656 00:32:03,956 --> 00:32:06,358 Oh, my God! Oh, my God! 657 00:32:06,425 --> 00:32:08,760 It says here you need to stay relaxed. 658 00:32:08,827 --> 00:32:10,129 "Tenseness in the body 659 00:32:10,196 --> 00:32:12,098 intensifies the sensation of pain." 660 00:32:13,265 --> 00:32:14,633 I can't do this! I can't! 661 00:32:14,700 --> 00:32:17,236 It also says we should be timing the contractions. 662 00:32:17,303 --> 00:32:20,172 "Um, okay, "Place the hands on the mother's abdomen 663 00:32:20,239 --> 00:32:22,608 "as contractions begin you will feel a hardening ball. 664 00:32:22,674 --> 00:32:24,110 Time the intervals." 665 00:32:24,176 --> 00:32:26,212 I don't have a watch. Do you? 666 00:32:26,278 --> 00:32:28,347 Shut up, Nell, shut up! 667 00:32:28,414 --> 00:32:29,481 Sorry! 668 00:32:29,548 --> 00:32:31,250 Oh, it hurts. 669 00:32:31,317 --> 00:32:33,185 I think we need to call 911. 670 00:32:33,252 --> 00:32:34,886 No, you can't! You can't! 671 00:32:34,953 --> 00:32:37,323 Okay, okay. 672 00:32:45,831 --> 00:32:48,867 Is it getting any better? 673 00:32:48,934 --> 00:32:51,503 Yeah, a little. 674 00:32:53,372 --> 00:32:55,907 I'm sorry I told you to shut up. 675 00:32:55,974 --> 00:32:58,410 No, it's okay. 676 00:33:00,712 --> 00:33:02,414 Do you want to walk around? 677 00:33:03,549 --> 00:33:05,917 I heard it goes faster if you walk around. 678 00:33:05,984 --> 00:33:08,287 No, I just... 679 00:33:09,621 --> 00:33:11,657 I just want to lie here. 680 00:33:12,824 --> 00:33:15,527 Okay. 681 00:33:22,134 --> 00:33:24,170 It went on like that all night. 682 00:33:24,236 --> 00:33:26,238 So what time was the baby born? 683 00:33:26,305 --> 00:33:29,007 Around 5:00 in the morning. 684 00:33:30,742 --> 00:33:35,013 I had to cut the umbilical cord with a pair of scissors. 685 00:33:36,848 --> 00:33:38,317 It was so intense. 686 00:33:38,384 --> 00:33:41,987 Was the baby okay? I don't know, I guess. 687 00:33:42,054 --> 00:33:44,022 What do you mean? Was the baby breathing? 688 00:33:44,090 --> 00:33:45,591 Yeah, it was screaming. 689 00:33:45,657 --> 00:33:47,426 But I was more concerned about Tara. 690 00:33:47,493 --> 00:33:49,628 She was crying so hard. 691 00:33:51,463 --> 00:33:53,665 She wouldn't even look at it. 692 00:33:53,732 --> 00:33:55,301 What happened after that? 693 00:33:55,367 --> 00:33:57,969 I had to check in at home. 694 00:33:58,036 --> 00:33:59,805 So you just left her here. 695 00:33:59,871 --> 00:34:01,440 I was going to come right back. 696 00:34:01,507 --> 00:34:06,078 But you made me go to bus stop, and then followed me to school. 697 00:34:06,145 --> 00:34:08,280 By the time I got here... 698 00:34:09,548 --> 00:34:11,683 she was gone. 699 00:34:14,653 --> 00:34:17,223 We've got to check all the Dumpsters in the area. 700 00:34:17,289 --> 00:34:19,158 Danny, call Sanitation. 701 00:34:19,225 --> 00:34:21,193 Find out when they pick up the trash 702 00:34:21,260 --> 00:34:22,428 around Nell's father's office. 703 00:34:22,494 --> 00:34:24,463 If it's today, ask them to hold off. 704 00:34:24,530 --> 00:34:27,399 What about safe havens? We're calling all of them. 705 00:34:27,466 --> 00:34:29,635 If she's on foot, she's probably still in Manhattan. 706 00:34:29,701 --> 00:34:31,870 Yeah, and if she's left the baby outside 707 00:34:31,937 --> 00:34:33,439 and nobody's found it yet, 708 00:34:33,505 --> 00:34:36,275 we've got about two hours before it freezes to death. 709 00:34:39,445 --> 00:34:42,314 Yeah, so I was headed outside to have a smoke 710 00:34:42,381 --> 00:34:43,949 when I saw this young girl. 711 00:34:44,015 --> 00:34:45,851 She was sitting... she was right there. 712 00:34:45,917 --> 00:34:47,386 This her? 713 00:34:50,722 --> 00:34:52,258 Yeah, that's her. 714 00:34:52,324 --> 00:34:53,892 Did you talk to her? 715 00:34:53,959 --> 00:34:58,430 I wasn't planning on it, but then I heard the baby cry. 716 00:35:26,158 --> 00:35:27,926 Is that yours? 717 00:35:27,993 --> 00:35:29,161 Yeah. 718 00:35:31,697 --> 00:35:33,632 Boy 719 00:35:33,699 --> 00:35:34,866 Girl. 720 00:35:38,036 --> 00:35:40,306 What's her name? 721 00:35:40,372 --> 00:35:42,208 She doesn't have one. 722 00:35:42,274 --> 00:35:43,542 Well, whatever 723 00:35:43,609 --> 00:35:46,812 your name is, she has your eyes. 724 00:35:48,814 --> 00:35:50,282 Hey... 725 00:35:52,017 --> 00:35:53,819 you want to bring her inside? 726 00:35:54,953 --> 00:35:57,088 Make sure she's okay... 727 00:35:57,155 --> 00:35:58,190 Huh? 728 00:35:58,257 --> 00:36:01,593 We'll get you both warmed up. 729 00:36:01,660 --> 00:36:03,962 I'll buy you a cup of hot chocolate. 730 00:36:04,029 --> 00:36:05,497 No. 731 00:36:07,999 --> 00:36:09,768 Okay. 732 00:36:09,835 --> 00:36:14,673 Well, how about I go get a blanket, a washcloth, 733 00:36:14,740 --> 00:36:17,909 and the very least we could, uh... 734 00:36:17,976 --> 00:36:21,247 we could clean this white stuff off her, you know? 735 00:36:25,317 --> 00:36:27,686 She's probably hungry, too. 736 00:36:33,392 --> 00:36:36,295 I'll show you what to do when I get back. 737 00:36:36,362 --> 00:36:38,764 Wait here, okay? 738 00:36:38,830 --> 00:36:40,299 Don't leave. 739 00:36:48,374 --> 00:36:50,909 So when I came back out, she was gone. 740 00:36:50,976 --> 00:36:52,511 Did you call security? 741 00:36:52,578 --> 00:36:55,881 Yeah, they looked up everywhere, but they couldn't find her. 742 00:36:55,947 --> 00:36:59,951 When you guys called I knew who you were looking for. 743 00:37:00,018 --> 00:37:01,887 Okay, thank you for your help. 744 00:37:01,953 --> 00:37:03,855 Good luck. 745 00:37:05,357 --> 00:37:07,326 Okay, she could have left the baby here, 746 00:37:07,393 --> 00:37:09,261 no harm no foul; why didn't she? 747 00:37:09,328 --> 00:37:11,697 Not ready to give it up yet. 748 00:37:11,763 --> 00:37:13,332 Tara's already picked her college. 749 00:37:13,399 --> 00:37:15,567 She was going to California to have her baby. 750 00:37:15,634 --> 00:37:17,803 She's a planner. Now, she doesn't have a plan. 751 00:37:17,869 --> 00:37:20,238 She needs somewhere warm to sit and think about 752 00:37:20,306 --> 00:37:22,608 what she's going to do next. 753 00:37:22,674 --> 00:37:25,411 She lives uptown. This bus goes downtown. 754 00:37:27,413 --> 00:37:30,015 Right near the school. 755 00:37:56,808 --> 00:38:00,412 Yeah, Martin. I found her. She's by the pool. 756 00:38:12,691 --> 00:38:13,859 Hi. 757 00:38:15,927 --> 00:38:17,329 My name's Jack. 758 00:38:17,396 --> 00:38:19,565 I'm with the FBI. 759 00:38:21,433 --> 00:38:23,835 I've been looking for you. 760 00:38:28,340 --> 00:38:32,010 Would you mind if I, um... 761 00:38:32,077 --> 00:38:34,913 if I sat down next to you? 762 00:38:46,324 --> 00:38:48,527 It's nice here. 763 00:38:48,594 --> 00:38:52,330 I can see why you'd want to come here. 764 00:38:52,398 --> 00:38:55,634 It's quiet. You can think. 765 00:38:58,203 --> 00:38:59,738 She's beautiful. 766 00:39:00,806 --> 00:39:01,640 Thanks. 767 00:39:01,707 --> 00:39:03,942 Has she had anything to eat? 768 00:39:06,011 --> 00:39:08,146 I just fed her. 769 00:39:08,213 --> 00:39:10,849 You know, your mom is worried sick about you. 770 00:39:10,916 --> 00:39:12,518 Yeah. 771 00:39:14,986 --> 00:39:16,522 Does she know? 772 00:39:18,657 --> 00:39:20,792 I kind of had to tell her. 773 00:39:24,329 --> 00:39:27,098 Hey, do you mind if I hold the baby? 774 00:39:28,166 --> 00:39:29,468 Just... 775 00:39:29,535 --> 00:39:31,537 just to make sure she's okay? 776 00:39:32,538 --> 00:39:35,306 Come here. 777 00:39:35,373 --> 00:39:37,375 Come here, sweetie. I got you. 778 00:39:37,443 --> 00:39:39,711 Whoa, hello. 779 00:39:40,779 --> 00:39:41,580 Hello. 780 00:39:41,647 --> 00:39:43,782 Oh, it's okay. 781 00:39:45,417 --> 00:39:47,619 She is beautiful. 782 00:39:56,562 --> 00:39:59,264 So do you have a plan yet? 783 00:39:59,330 --> 00:40:00,932 Sort of. 784 00:40:02,534 --> 00:40:04,102 That's good. 785 00:40:07,272 --> 00:40:10,442 My mom's not going to think so. 786 00:40:10,509 --> 00:40:13,111 Well, you know what parents are like. 787 00:40:14,613 --> 00:40:17,516 No matter how old you get, 788 00:40:17,583 --> 00:40:19,718 you're always their baby. 789 00:40:21,019 --> 00:40:23,589 It doesn't matter if you threw up on them, or 790 00:40:23,655 --> 00:40:27,493 kept 'em up all night 'cause you were crying, or 791 00:40:27,559 --> 00:40:29,761 'cause you got pregnant. 792 00:40:31,229 --> 00:40:34,065 In the end, 793 00:40:34,132 --> 00:40:38,436 all they want to do is hold you and tell you that they love you. 794 00:40:44,510 --> 00:40:46,144 She have a name? 795 00:40:47,913 --> 00:40:49,180 Rose. 796 00:40:50,482 --> 00:40:51,950 It's beautiful. 797 00:40:52,818 --> 00:40:54,586 It's my grandma's name. 798 00:40:57,055 --> 00:40:58,156 Well, 799 00:40:58,223 --> 00:41:00,626 welcome to the world, Rose. 800 00:41:00,692 --> 00:41:03,161 You want to go back with your mother? 801 00:41:03,228 --> 00:41:05,997 Come on, here we go. 802 00:41:06,064 --> 00:41:07,833 Oh. 803 00:41:14,405 --> 00:41:17,442 Now what do you say 804 00:41:17,509 --> 00:41:20,679 we take the two of you to the hospital, 805 00:41:20,746 --> 00:41:22,247 make sure you're okay? 806 00:41:22,313 --> 00:41:23,782 Okay. 807 00:41:23,849 --> 00:41:25,116 Okay. 808 00:41:26,785 --> 00:41:29,921 [Joni Mitchell singing "Little Green"] 809 00:41:36,595 --> 00:41:42,934 * Born with the moon in Cancer * 810 00:41:43,935 --> 00:41:45,103 Tara. 811 00:41:45,170 --> 00:41:49,741 * Choose her a name she will answer to * 812 00:41:49,808 --> 00:41:50,776 Mom. 813 00:41:50,842 --> 00:41:53,078 : Oh, Tara. Mom. 814 00:41:53,144 --> 00:41:56,114 Mom, I'm sorry. Oh. 815 00:41:56,181 --> 00:42:00,418 * Call her green for the children who've made her * 816 00:42:00,485 --> 00:42:04,289 * Little green.. * 817 00:42:04,355 --> 00:42:06,324 : Mom. 818 00:42:06,391 --> 00:42:07,959 I'm so sorry. 819 00:42:08,026 --> 00:42:09,294 It's okay. 820 00:42:09,360 --> 00:42:11,863 It's-It's okay. 821 00:42:11,930 --> 00:42:17,636 * Just a little green, like the color.. * 822 00:42:17,703 --> 00:42:19,537 Oh, baby. 823 00:42:21,206 --> 00:42:28,079 * There'll be crocuses to bring to school tomorrow * 824 00:42:28,146 --> 00:42:28,914 Thank you. 825 00:42:28,980 --> 00:42:31,950 * Just a little green * 826 00:42:32,017 --> 00:42:38,323 * Like the nights when the Northern lights perform * 827 00:42:38,389 --> 00:42:42,628 * There'll be icicles and birthday clothes * 828 00:42:42,694 --> 00:42:45,463 * And sometimes * 829 00:42:45,530 --> 00:42:52,671 * There'll be sorrow ** 59825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.