All language subtitles for Without.a.Trace.S03E10.Malone.v.Malone.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,752 --> 00:00:21,489 I can't reach it! 2 00:00:21,555 --> 00:00:23,657 Aw, here. 3 00:00:25,793 --> 00:00:27,695 There you go. 4 00:00:31,232 --> 00:00:32,800 Aren't you gonna help us, Dad? 5 00:00:32,866 --> 00:00:34,168 Just a minute. 6 00:00:34,235 --> 00:00:36,204 You said you weren't gonna work on Christmas. 7 00:00:36,270 --> 00:00:37,505 It's not Christmas yet. 8 00:00:37,571 --> 00:00:38,639 In two days. 9 00:00:38,706 --> 00:00:40,474 Then we open our presents, right? 10 00:00:40,541 --> 00:00:41,509 Maybe. 11 00:00:41,575 --> 00:00:43,911 Dad! 12 00:00:43,977 --> 00:00:45,346 I know where they're hiding them. 13 00:00:45,413 --> 00:00:47,348 Where? I'm not telling. 14 00:00:47,415 --> 00:00:49,016 Mom, she won't tell me. 15 00:00:49,083 --> 00:00:51,585 You're okay. 16 00:00:51,652 --> 00:00:52,653 You told her? 17 00:00:52,720 --> 00:00:55,389 No, Santa Claus. Come on. 18 00:00:58,726 --> 00:01:00,661 I can't believe you tell her everything. 19 00:01:00,728 --> 00:01:04,665 ( conversation fades in a whoosh ) 20 00:01:04,732 --> 00:01:09,603 I know everything... except where the presents are. 21 00:01:27,355 --> 00:01:28,922 MAN: You read all the depositions? 22 00:01:28,989 --> 00:01:29,990 Yes, of course. 23 00:01:30,057 --> 00:01:31,225 He's gonna come after you. 24 00:01:31,292 --> 00:01:32,993 I've been deposed before, Ed. 25 00:01:33,060 --> 00:01:35,129 Not with this much at stake. 26 00:01:36,096 --> 00:01:37,131 No. 27 00:01:37,198 --> 00:01:38,566 Just be prepared for anything. 28 00:01:38,632 --> 00:01:39,600 I am. 29 00:01:39,667 --> 00:01:40,968 And stay cool. 30 00:01:41,034 --> 00:01:42,436 I will. 31 00:01:47,708 --> 00:01:49,777 Charlie Lipson is officially in the books. 32 00:01:49,843 --> 00:01:53,447 I hope he told his wife the next time he has a midlife crisis 33 00:01:53,514 --> 00:01:55,082 and goes paragliding off Englewood Cliffs 34 00:01:55,149 --> 00:01:56,384 we're not looking for him. 35 00:01:57,585 --> 00:01:59,353 I'm turning this file in to Olchuck. 36 00:01:59,420 --> 00:02:01,189 Speak now or forever hold your peace. 37 00:02:01,255 --> 00:02:03,056 All my paperwork was done yesterday. 38 00:02:03,123 --> 00:02:05,659 You know, I really like 39 00:02:05,726 --> 00:02:06,860 the look of this. 40 00:02:06,927 --> 00:02:07,895 Oh, yeah. 41 00:02:07,961 --> 00:02:09,430 But it's early yet. 42 00:02:09,497 --> 00:02:11,465 Hopefully, we can make it through the day. 43 00:02:11,532 --> 00:02:14,368 I got a good feeling. 44 00:02:14,435 --> 00:02:17,137 That tree could use some love. 45 00:02:17,205 --> 00:02:19,072 Party's not until 4:00. 46 00:02:19,139 --> 00:02:22,243 We got plenty of time. 47 00:02:28,316 --> 00:02:30,117 Gentlemen. Bernie. 48 00:02:30,184 --> 00:02:32,920 Ed. You must be Jack Malone. 49 00:02:32,986 --> 00:02:34,455 Bernie Scoggins. 50 00:02:36,524 --> 00:02:37,891 Shall we have a seat? 51 00:02:39,527 --> 00:02:41,562 Thanks, Bob, we've got it from here. 52 00:02:43,063 --> 00:02:44,498 Thanks for lending us the space. 53 00:02:44,565 --> 00:02:46,934 We're redoing our conference rooms, it's is a mess. 54 00:02:47,000 --> 00:02:48,502 It's a pleasure. 55 00:02:51,305 --> 00:02:52,873 Are you expecting someone else? 56 00:02:52,940 --> 00:02:55,743 Well, my colleagues, but we don't need to wait. 57 00:02:55,809 --> 00:02:58,579 I'm sure Mr. Feather has gone over the basics with you. 58 00:02:58,646 --> 00:03:00,414 I'll ask you a question, you answer 59 00:03:00,481 --> 00:03:02,316 Ms. Walters will record the answers. 60 00:03:02,383 --> 00:03:04,452 This is not a courtroom, so any objections 61 00:03:04,518 --> 00:03:06,153 from your lawyer will be noted 62 00:03:06,220 --> 00:03:07,455 but obviously not ruled upon. 63 00:03:07,521 --> 00:03:08,956 Mr. Malone understands the rules 64 00:03:09,022 --> 00:03:12,360 of a deposition, so why don't we just get started? 65 00:03:12,426 --> 00:03:13,827 Okay, then. 66 00:03:13,894 --> 00:03:16,497 We are now on the record in the case of 67 00:03:16,564 --> 00:03:18,131 Maria Malone v. Jack Malone 68 00:03:18,198 --> 00:03:19,767 re: the custody of their children, 69 00:03:19,833 --> 00:03:20,868 Hanna and Kate Malone. 70 00:03:20,934 --> 00:03:22,169 My name is Bernard Scoggins, 71 00:03:22,236 --> 00:03:24,238 the counsel for Maria Malone, 72 00:03:24,305 --> 00:03:26,139 and I will be conducting this deposition. 73 00:03:26,206 --> 00:03:27,508 This deposition is taking place 74 00:03:27,575 --> 00:03:29,543 at the FBI headquarters in New York City. 75 00:03:29,610 --> 00:03:31,379 Mr. Malone, would you please state your 76 00:03:31,445 --> 00:03:33,113 full name for the record? 77 00:03:33,180 --> 00:03:34,615 John Michael Malone. 78 00:03:34,682 --> 00:03:37,918 And will your raise your right hand and swear or affirm 79 00:03:37,985 --> 00:03:40,254 that the testimony you are about to give 80 00:03:40,321 --> 00:03:41,289 will be true? 81 00:03:41,355 --> 00:03:43,791 I so do swear. 82 00:04:19,860 --> 00:04:21,629 Let's start off with a basic question. 83 00:04:21,695 --> 00:04:24,532 Why should your children live with you and not your wife? 84 00:04:24,598 --> 00:04:26,567 Well, I think that the move to Chicago 85 00:04:26,634 --> 00:04:29,236 was very difficult for them. 86 00:04:29,303 --> 00:04:32,506 They grew up here, they went to school here, have friends here, 87 00:04:32,573 --> 00:04:34,141 they have a grandfather 88 00:04:34,207 --> 00:04:36,577 whom they are extremely close to here. 89 00:04:36,644 --> 00:04:38,846 And you, of course. 90 00:04:38,912 --> 00:04:40,914 You're here. Obviously. 91 00:04:40,981 --> 00:04:43,951 And you feel better suited to raise them at this time? 92 00:04:44,017 --> 00:04:45,152 Yes. 93 00:04:45,218 --> 00:04:46,854 I would never deny their mother 94 00:04:46,920 --> 00:04:48,188 access to the girls, 95 00:04:48,255 --> 00:04:49,857 but I believe that Hanna and Kate 96 00:04:49,923 --> 00:04:52,125 should see both their mother and father. 97 00:04:52,192 --> 00:04:53,160 You do? 98 00:04:53,226 --> 00:04:54,562 Yes. 99 00:04:54,628 --> 00:04:56,897 In fact, if my wife lived in New York, 100 00:04:56,964 --> 00:04:58,832 I would be happy to share custody, 101 00:04:58,899 --> 00:05:01,502 but that's not the situation that she created. 102 00:05:01,569 --> 00:05:03,003 She moved to Chicago, 103 00:05:03,070 --> 00:05:05,639 she took my girls and asked me not to come. 104 00:05:05,706 --> 00:05:07,274 She forced me into a situation 105 00:05:07,341 --> 00:05:09,309 where I had to ask for full custody. 106 00:05:09,377 --> 00:05:12,646 Well, your position is perfectly clear. 107 00:05:15,082 --> 00:05:18,652 When you and Mrs. Malone were cohabitating, 108 00:05:18,719 --> 00:05:21,021 who made your daughters breakfast? 109 00:05:21,088 --> 00:05:22,423 She did. 110 00:05:22,490 --> 00:05:23,657 Who brought them to school? 111 00:05:23,724 --> 00:05:25,559 We both did, we alternated. 112 00:05:25,626 --> 00:05:27,194 Alternated? Yes. 113 00:05:27,260 --> 00:05:30,664 How many times a week would you say you brought them to school? 114 00:05:30,731 --> 00:05:34,034 I would say, uh, once a week, more or less. 115 00:05:34,101 --> 00:05:37,004 Really? 116 00:05:37,070 --> 00:05:41,542 Strange, because according to their school records... 117 00:05:45,413 --> 00:05:46,380 you signed them in 118 00:05:46,447 --> 00:05:48,882 nine times the entire year. 119 00:05:50,518 --> 00:05:52,920 That's less than once a month, isn't it? 120 00:05:52,986 --> 00:05:55,723 According to those records, yeah. 121 00:05:55,789 --> 00:05:57,825 Mr. Malone, do you remember an incident 122 00:05:57,891 --> 00:06:00,761 at your daughters' school March 13 of this year? 123 00:06:00,828 --> 00:06:03,797 You're gonna have to be a little more specific than that. 124 00:06:03,864 --> 00:06:06,434 It involved you arriving late to pick them up. 125 00:06:09,737 --> 00:06:10,771 Yes, I remember that. 126 00:06:10,838 --> 00:06:12,740 Well, can you describe that day, 127 00:06:12,806 --> 00:06:14,975 in as much detail as you can remember? 128 00:06:18,278 --> 00:06:21,982 My wife was coming back from Boston, got stuck at the airport 129 00:06:22,049 --> 00:06:25,252 she called me, asked me to pick up the girls from school. 130 00:06:31,391 --> 00:06:33,026 What's the matter? 131 00:06:34,394 --> 00:06:36,329 We've been waiting here for an hour. 132 00:06:36,396 --> 00:06:38,098 I'm sorry, sweetheart. 133 00:06:38,165 --> 00:06:41,134 Mr. Malone, can I speak to you for a moment, please? 134 00:06:41,201 --> 00:06:42,870 Uh, yeah, sure. 135 00:06:42,936 --> 00:06:46,607 Uh, stay with your sister for a second. 136 00:06:50,377 --> 00:06:52,079 They were very worried about you. 137 00:06:52,145 --> 00:06:53,614 Yes, I know I'm late. 138 00:06:53,681 --> 00:06:56,116 Uh, it's, you know, occupational hazard. 139 00:06:56,183 --> 00:06:57,585 They understand what you do. 140 00:06:57,651 --> 00:06:59,052 When something like this happens, 141 00:06:59,119 --> 00:07:01,689 they start talking about whether or not you've been shot. 142 00:07:01,755 --> 00:07:02,923 Been shot?! Yeah. 143 00:07:02,990 --> 00:07:04,157 Both of them? 144 00:07:04,224 --> 00:07:05,659 Hanna's more angry. 145 00:07:05,726 --> 00:07:08,095 Have you read any of her creative writing lately? 146 00:07:08,161 --> 00:07:09,329 No. 147 00:07:09,396 --> 00:07:12,165 I think you may want to take a look at it. 148 00:07:14,367 --> 00:07:17,104 SCOGGINS: Did you read Hanna's creative writing? 149 00:07:17,170 --> 00:07:18,138 Yes, I did. 150 00:07:18,205 --> 00:07:19,473 What did it say? 151 00:07:19,540 --> 00:07:21,709 She wanted to spend more time with her father 152 00:07:21,775 --> 00:07:23,544 a situation that I'm trying to correct. 153 00:07:23,611 --> 00:07:25,479 Shy were you so late that day? 154 00:07:25,546 --> 00:07:27,915 Why was my wife stuck in an airport in Boston? 155 00:07:27,981 --> 00:07:29,583 I was working, doing my job. 156 00:07:29,650 --> 00:07:31,051 I was conducting an interview. 157 00:07:31,118 --> 00:07:33,487 Was their another agent with you in this interview? 158 00:07:33,554 --> 00:07:34,955 Yes. And who would that be? 159 00:07:35,022 --> 00:07:37,591 Vivian Johnson. Why couldn't you put her in charge of 160 00:07:37,658 --> 00:07:39,026 an interview while your children 161 00:07:39,092 --> 00:07:41,161 were waiting for you? 162 00:07:41,228 --> 00:07:42,229 It was a mistake. 163 00:07:44,798 --> 00:07:48,301 One that will not happen again. 164 00:07:48,368 --> 00:07:50,671 I would hope not. 165 00:07:50,738 --> 00:07:53,674 DANNY: What do you think Jack's gonna do if he loses? 166 00:07:53,741 --> 00:07:55,275 I don't know. 167 00:07:55,342 --> 00:07:57,377 Maria's lawyer-- scumbag. 168 00:07:57,444 --> 00:07:59,279 He's just doing his job. No, no. 169 00:07:59,346 --> 00:08:00,714 The things he was asking me... 170 00:08:00,781 --> 00:08:02,349 He was just digging for dirt. 171 00:08:02,415 --> 00:08:03,784 Asked me about the Spalding case 172 00:08:03,851 --> 00:08:05,686 and if Jack was affected by it. 173 00:08:05,753 --> 00:08:06,720 What did you say? 174 00:08:06,787 --> 00:08:08,522 I said we all were. 175 00:08:11,825 --> 00:08:14,762 Oh, say it ain't so. 176 00:08:15,896 --> 00:08:18,632 Johnson. 177 00:08:18,699 --> 00:08:20,668 Yes, of course. Send him right up. 178 00:08:23,203 --> 00:08:25,873 Jack's father's here. 179 00:08:28,909 --> 00:08:31,879 His team's right in there. I'm sure they can help you. 180 00:08:31,945 --> 00:08:32,980 Thank you. 181 00:08:36,383 --> 00:08:39,019 Hi... uh, I'm Frank Malone. 182 00:08:39,086 --> 00:08:40,353 Hi. Vivian Johnson. 183 00:08:40,420 --> 00:08:42,623 We met at Jack's 184 00:08:42,690 --> 00:08:44,257 40th birthday party. 185 00:08:44,324 --> 00:08:45,726 Yeah. Yeah. 186 00:08:45,793 --> 00:08:47,728 Where is Jack? 187 00:08:47,795 --> 00:08:50,731 Oh, he's giving his deposition right now. 188 00:08:50,798 --> 00:08:52,566 Deposition 189 00:08:52,633 --> 00:08:56,136 For his divorce. 190 00:08:56,203 --> 00:08:57,871 Oh. 191 00:08:57,938 --> 00:08:58,906 Right. 192 00:08:58,972 --> 00:09:00,574 Right. 193 00:09:00,641 --> 00:09:03,043 Is there something wrong, sir? 194 00:09:03,110 --> 00:09:04,477 No, no, I... 195 00:09:04,544 --> 00:09:06,947 I came for the Christmas party. 196 00:09:07,014 --> 00:09:09,683 Jack invited me, but... he must have forgotten 197 00:09:09,750 --> 00:09:13,020 to tell me about this other thing, I mean... 198 00:09:13,086 --> 00:09:15,055 He'll probably be in there all day. 199 00:09:15,122 --> 00:09:17,825 Oh. 200 00:09:17,891 --> 00:09:21,061 But you're welcome to, uh, hang out here with us. 201 00:09:21,128 --> 00:09:23,096 The party's not gonna start for a while. 202 00:09:23,163 --> 00:09:24,865 VIVIAN: Yeah, look, can I 203 00:09:24,932 --> 00:09:26,299 get you something, Mr. Malone? 204 00:09:26,366 --> 00:09:27,534 Would you like a drink? 205 00:09:27,601 --> 00:09:29,369 Oh, I brought some bourbon. 206 00:09:29,436 --> 00:09:30,904 Oh... 207 00:09:30,971 --> 00:09:33,774 We'll start on straight soda. 208 00:09:33,841 --> 00:09:36,143 Have a seat, sir. 209 00:09:44,284 --> 00:09:45,485 I like your hair. 210 00:09:45,552 --> 00:09:48,221 Oh, thank you. 211 00:09:48,288 --> 00:09:50,357 I always had a thing for blondes. 212 00:09:50,423 --> 00:09:51,424 Better watch it. 213 00:09:55,629 --> 00:09:57,731 So does Jack. 214 00:09:59,733 --> 00:10:01,702 SCOGGINS: So let's talk about Samantha Spade. 215 00:10:01,769 --> 00:10:03,136 According to her deposition, 216 00:10:03,203 --> 00:10:05,572 you began an affair with her in August, 2001. 217 00:10:05,639 --> 00:10:06,974 Is that correct? That's correct. 218 00:10:07,040 --> 00:10:10,010 -Five months. 219 00:10:10,077 --> 00:10:12,445 During this affair, did you work your typical 50 220 00:10:12,512 --> 00:10:14,247 60 hours a week? Yes. 221 00:10:14,314 --> 00:10:16,684 You were sleeping with Ms. Spade on the job 222 00:10:16,750 --> 00:10:18,518 here at the office? No. 223 00:10:18,585 --> 00:10:20,654 -So you'd go back to her place. -Yes. 224 00:10:20,721 --> 00:10:22,756 -Two or three. 225 00:10:22,823 --> 00:10:23,824 Quickies? 226 00:10:23,891 --> 00:10:25,258 He's not going to answer that. 227 00:10:25,325 --> 00:10:27,294 SCOGGINS: Would you stay at her place? 228 00:10:27,360 --> 00:10:28,528 Occasionally. 229 00:10:28,595 --> 00:10:30,563 How did you keep that from your wife? 230 00:10:30,630 --> 00:10:32,632 -Told her I was working. 231 00:10:32,700 --> 00:10:33,701 Yes. 232 00:10:33,767 --> 00:10:35,535 She was used to you working late? 233 00:10:35,602 --> 00:10:36,770 You'd have to ask her. 234 00:10:36,837 --> 00:10:38,939 So if you were staying out late 235 00:10:39,006 --> 00:10:41,842 or not coming home at all, I would imagine that this 236 00:10:41,909 --> 00:10:43,610 fling with Ms. Spade kept you 237 00:10:43,677 --> 00:10:44,845 from seeing your daughters. 238 00:10:44,912 --> 00:10:46,780 I ended the affair with Ms. Spade 239 00:10:46,847 --> 00:10:50,117 because I felt it was hurting my family. 240 00:10:50,183 --> 00:10:53,086 Your family. Of course, right. 241 00:10:56,056 --> 00:10:59,592 ( rainfall slowly fades in ) 242 00:10:59,659 --> 00:11:04,564 JACK: I'm looking for a small town in Wisconsin. 243 00:11:04,631 --> 00:11:06,900 Seven letters, starts with a "B." 244 00:11:06,967 --> 00:11:11,571 Mm. Okay, let's see. 245 00:11:11,638 --> 00:11:13,640 Um... 246 00:11:13,707 --> 00:11:15,375 Bayside. 247 00:11:15,442 --> 00:11:17,010 Mm-hmm. 248 00:11:17,077 --> 00:11:18,645 Baldwin. 249 00:11:18,712 --> 00:11:21,648 Mm-hmm. 250 00:11:21,715 --> 00:11:23,150 Baraboo. 251 00:11:23,216 --> 00:11:24,351 Baraboo? 252 00:11:24,417 --> 00:11:27,087 Yeah. It's the home of the Circus World Museum. 253 00:11:27,154 --> 00:11:28,521 Get out. You've been there? 254 00:11:28,588 --> 00:11:30,057 Yeah. When? 255 00:11:30,123 --> 00:11:32,860 Class trip. Eighth grade. 256 00:11:32,926 --> 00:11:35,528 Snuck off with Stephanie Lowe to smoke pot. 257 00:11:35,595 --> 00:11:37,197 Almost got left behind. 258 00:11:37,264 --> 00:11:40,033 Can you imagine being stuck in a place called Baraboo? 259 00:11:40,100 --> 00:11:41,168 Uh-uh. 260 00:11:41,234 --> 00:11:43,837 What's more incredible is that it fits. 261 00:11:50,477 --> 00:11:52,946 What are we doing, Jack? 262 00:11:53,013 --> 00:11:55,215 We're laying on your bed, listening to the rain, 263 00:11:55,282 --> 00:11:57,184 doing a crossword puzzle. It's nice. 264 00:11:57,250 --> 00:11:58,786 Come on. 265 00:12:12,399 --> 00:12:14,301 I don't know. 266 00:12:27,881 --> 00:12:28,949 You okay? 267 00:12:29,016 --> 00:12:30,984 You seem a bit out of it today. 268 00:12:32,485 --> 00:12:33,586 Honestly? 269 00:12:33,653 --> 00:12:35,923 Yeah. 270 00:12:39,292 --> 00:12:42,262 I... 271 00:12:42,329 --> 00:12:45,332 I kind of feel responsible for what's going on with Jack. 272 00:12:46,299 --> 00:12:48,468 Right. 273 00:12:48,535 --> 00:12:49,837 I'm sorry. 274 00:12:49,903 --> 00:12:53,340 No. I'm glad you told me. 275 00:12:54,541 --> 00:12:55,542 Yeah? 276 00:12:55,608 --> 00:12:57,477 Yeah. 277 00:13:00,413 --> 00:13:03,250 Okay. I got to get back to the tree. 278 00:13:03,316 --> 00:13:04,784 Okay. 279 00:13:08,688 --> 00:13:11,658 SCOGGINS: Are you thinking of going back to dating Ms. Spade? 280 00:13:11,724 --> 00:13:13,093 -No. 281 00:13:15,628 --> 00:13:16,964 It's in the past. 282 00:13:17,030 --> 00:13:19,099 -No. 283 00:13:19,166 --> 00:13:21,534 Do you think you'll be dating in the future? 284 00:13:21,601 --> 00:13:23,170 I would assume so, yes. 285 00:13:23,236 --> 00:13:24,671 And continuing this 60 286 00:13:24,737 --> 00:13:27,140 I just wanna address this whole work issue thing. 287 00:13:27,207 --> 00:13:30,410 My wife's a full partner in a law firm. She works full time. 288 00:13:30,477 --> 00:13:32,445 Her work habits will be her deposition's subject. 289 00:13:32,512 --> 00:13:34,882 Right now we're talking about you and you haven't 290 00:13:34,948 --> 00:13:36,183 answered the question. 291 00:13:38,151 --> 00:13:42,189 I will modify my hours. I will hire a full-time nanny. 292 00:13:42,255 --> 00:13:44,657 I'll do anything to make sure that my girls 293 00:13:44,724 --> 00:13:45,926 are taken care of. 294 00:13:45,993 --> 00:13:48,962 They will become my number one priority. 295 00:13:49,029 --> 00:13:51,764 Are you saying that they haven't always been in the past? 296 00:13:51,831 --> 00:13:54,601 They have always been the most important thing in my life. 297 00:13:54,667 --> 00:13:56,669 You believe your past actions demonstrate that? 298 00:13:56,736 --> 00:13:58,238 The way you present them, no. 299 00:13:58,305 --> 00:14:01,074 I'm trying to understand if your past actions are an indication 300 00:14:01,141 --> 00:14:02,910 of what's gonna happen in the future. 301 00:14:02,976 --> 00:14:04,945 My client's answered this a number of ways. 302 00:14:05,012 --> 00:14:06,446 Let's move on. Wait a minute. 303 00:14:06,513 --> 00:14:08,481 Is this the colleague that we're waiting on? 304 00:14:08,548 --> 00:14:11,118 We're off the record. What kind of stunt is this? 305 00:14:11,184 --> 00:14:12,953 I have every right to be here. 306 00:14:13,020 --> 00:14:14,587 Your attorney is obligated to inform 307 00:14:14,654 --> 00:14:15,989 that you're gonna be here. 308 00:14:16,056 --> 00:14:18,625 My flight was delayed. We didn't know if I'd make it. 309 00:14:18,691 --> 00:14:21,528 Maybe my client gets a migraine and we do this later. 310 00:14:21,594 --> 00:14:23,796 I apologize if we've ruffled any feathers here. 311 00:14:23,863 --> 00:14:25,265 It's within your right to adjourn. 312 00:14:25,332 --> 00:14:28,268 Maybe we should adjourn... I want to finish this now. 313 00:14:32,605 --> 00:14:33,907 Good. 314 00:14:37,010 --> 00:14:38,278 We're back on the record. 315 00:14:38,345 --> 00:14:40,247 Have it be noted that Maria Malone 316 00:14:40,313 --> 00:14:42,549 has now joined the proceedings. 317 00:14:47,520 --> 00:14:49,556 SCOGGINS: In April of 2003 you were working 318 00:14:49,622 --> 00:14:51,491 on a case that involved the disappearance 319 00:14:51,558 --> 00:14:53,793 of an investigative reporter-- Delia Rivers. 320 00:14:53,860 --> 00:14:54,928 Yes, I was. 321 00:14:54,995 --> 00:14:55,996 What was the conclusion? 322 00:14:56,063 --> 00:14:57,430 She was murdered. By whom? 323 00:14:57,497 --> 00:14:58,898 Freddy Katan. 324 00:14:58,966 --> 00:15:03,403 And during that case, did Mr. Katan threaten your family? 325 00:15:03,470 --> 00:15:04,504 Yes, he did. 326 00:15:04,571 --> 00:15:06,506 How so? 327 00:15:06,573 --> 00:15:08,008 One of Mr. Katan's men 328 00:15:08,075 --> 00:15:11,278 confronted my wife and daughters outside their school. 329 00:15:11,344 --> 00:15:12,912 Were your children affected by this? 330 00:15:12,980 --> 00:15:14,314 Hanna had some nightmares. 331 00:15:14,381 --> 00:15:16,549 Let me ask you-- if you get sole custody 332 00:15:16,616 --> 00:15:20,053 of Hanna and Kate, how could you be sure it won't happen again? 333 00:15:20,120 --> 00:15:21,488 I can't be. 334 00:15:21,554 --> 00:15:24,958 Any more than you can be you won't be hit by a bus 335 00:15:25,025 --> 00:15:26,326 You're not concerned about it? 336 00:15:26,393 --> 00:15:28,561 About you being hit by a bus? Not really. 337 00:15:28,628 --> 00:15:31,864 No. About endangering your family. 338 00:15:31,931 --> 00:15:33,566 Yes, of course I am. 339 00:15:33,633 --> 00:15:35,802 You'd rather your children live with you here 340 00:15:35,868 --> 00:15:37,037 than their mother in Chicago? 341 00:15:37,104 --> 00:15:38,905 I'd rather that my wife and children 342 00:15:38,972 --> 00:15:40,640 lived in New York City. Right. 343 00:15:40,707 --> 00:15:41,674 You doubt that? 344 00:15:41,741 --> 00:15:42,909 I think it's very convenient 345 00:15:42,976 --> 00:15:44,377 for you to say that now. 346 00:15:44,444 --> 00:15:46,213 You left without giving me an explanation. 347 00:15:46,279 --> 00:15:48,248 I did explain. You just didn't hear it. 348 00:15:48,315 --> 00:15:50,283 I don't think you explained it very clearly. 349 00:15:50,350 --> 00:15:52,119 SCOGGINS: In addition to the physical risks 350 00:15:52,185 --> 00:15:54,954 of being in the FBI, is it 351 00:15:55,022 --> 00:15:57,490 emotionally demanding, as well? 352 00:16:01,228 --> 00:16:02,229 Hi. 353 00:16:02,295 --> 00:16:03,530 Hi. 354 00:16:08,868 --> 00:16:09,902 You have children? 355 00:16:09,969 --> 00:16:12,505 A son. 356 00:16:12,572 --> 00:16:15,775 You know, I would never fight the way Jack is... 357 00:16:15,842 --> 00:16:19,146 you know, for the kids. 358 00:16:19,212 --> 00:16:20,513 Maybe that's what he's doing-- 359 00:16:20,580 --> 00:16:22,615 trying to prove he's not his old man. 360 00:16:22,682 --> 00:16:26,286 No. You know, he just really loves those girls. 361 00:16:26,353 --> 00:16:29,222 Yeah. He's a good father. 362 00:16:29,289 --> 00:16:32,492 You know, I'm sure he'd really be happy to hear you say that. 363 00:16:32,559 --> 00:16:36,029 Yeah, I was never around much when he was growing up. 364 00:16:36,096 --> 00:16:37,130 Army, you know. 365 00:16:37,197 --> 00:16:38,965 It's a tough job. 366 00:16:39,032 --> 00:16:40,567 Yeah, but so is this. 367 00:16:40,633 --> 00:16:43,203 Yeah, well, especially when you take 368 00:16:43,270 --> 00:16:46,639 everything to heart. 369 00:16:46,706 --> 00:16:49,176 -You mean Jack. -Yeah. 370 00:16:49,242 --> 00:16:51,611 Well, I wouldn't know. He never talks about it. 371 00:16:51,678 --> 00:16:52,945 Well, that's what I mean. 372 00:16:53,012 --> 00:16:54,647 He keeps everything inside. 373 00:16:54,714 --> 00:16:57,917 Well, he'd talk with his mother, but not with me. 374 00:16:57,984 --> 00:16:59,386 I never could 375 00:16:59,452 --> 00:17:02,522 figure out what was going on inside that head of his. 376 00:17:02,589 --> 00:17:03,790 I mean... 377 00:17:06,659 --> 00:17:09,229 Of all the cases you've worked on, which one was 378 00:17:09,296 --> 00:17:10,797 the most difficult emotionally? 379 00:17:10,863 --> 00:17:11,931 I don't know. 380 00:17:11,998 --> 00:17:13,500 Because there's been so many? 381 00:17:13,566 --> 00:17:16,769 Because I've worked on Missing Persons for 12 years. 382 00:17:16,836 --> 00:17:18,405 How about the Eddie Deaver kidnapping. 383 00:17:18,471 --> 00:17:19,839 Was that a difficult case? 384 00:17:19,906 --> 00:17:21,874 Yes. Why is that? 385 00:17:21,941 --> 00:17:23,543 Because the man who took him 386 00:17:23,610 --> 00:17:27,380 was a serial killer who preyed on young children. 387 00:17:27,447 --> 00:17:29,048 Graham Spaulding. Yes. 388 00:17:29,116 --> 00:17:31,751 Did that case affect you? Not particularly. 389 00:17:31,818 --> 00:17:36,055 Do you remember your daughter Kate's seventh birthday? 390 00:17:36,123 --> 00:17:37,490 Yes. 391 00:17:37,557 --> 00:17:39,926 Did anything out of the ordinary happen that day? 392 00:17:39,992 --> 00:17:41,261 Not really. 393 00:17:41,328 --> 00:17:43,530 Like, did something break? 394 00:17:48,968 --> 00:17:51,104 A camcorder. 395 00:17:51,171 --> 00:17:52,439 Oh. 396 00:17:52,505 --> 00:17:54,307 How'd that happen? I think you know. 397 00:17:54,374 --> 00:17:56,143 I'd like to hear your version. 398 00:17:56,209 --> 00:17:58,678 Okay, sure. 399 00:18:00,680 --> 00:18:02,749 Whoa, there you go! 400 00:18:03,916 --> 00:18:05,652 The magician was a great idea. 401 00:18:05,718 --> 00:18:07,520 Can you believe what this guy does 402 00:18:07,587 --> 00:18:08,988 with balloons? It's incredible. 403 00:18:09,055 --> 00:18:10,223 Can you believe Kate's seven? 404 00:18:10,290 --> 00:18:11,691 I know, it goes fast. 405 00:18:16,663 --> 00:18:18,064 Where's Hanna? 406 00:18:18,131 --> 00:18:20,167 MARIA: Hmm? 407 00:18:22,101 --> 00:18:23,570 JACK: Hanna! 408 00:18:23,636 --> 00:18:24,904 Hanna! Jack! 409 00:18:24,971 --> 00:18:26,239 Jack! 410 00:18:26,306 --> 00:18:28,275 What are you doing to my daughter?! Dad?! 411 00:18:28,341 --> 00:18:29,442 What are you doing? 412 00:18:29,509 --> 00:18:31,211 What the hell are you doing? 413 00:18:31,278 --> 00:18:32,245 Stop! Stop! 414 00:18:32,312 --> 00:18:34,747 What are you doing? It's Tom! 415 00:18:34,814 --> 00:18:35,915 Alice's father. 416 00:18:35,982 --> 00:18:37,784 We met at the school. 417 00:18:37,850 --> 00:18:40,387 I'm sorry. 418 00:18:40,453 --> 00:18:42,222 Are you all right? I'm okay. 419 00:18:44,123 --> 00:18:46,659 What's the matter with you? 420 00:18:53,266 --> 00:18:54,634 That wasn't funny at the time 421 00:18:54,701 --> 00:18:56,669 but Tom and I laugh about it now. 422 00:18:56,736 --> 00:18:58,305 SCOGGINS: According to court records, 423 00:18:58,371 --> 00:19:00,307 you arrested Graham Spaulding on September 24. 424 00:19:00,373 --> 00:19:01,741 Now, when is Kate's birthday? 425 00:19:01,808 --> 00:19:03,075 September 27. 426 00:19:03,142 --> 00:19:04,644 That's three days earlier. 427 00:19:04,711 --> 00:19:06,879 Do you think there was any correlation at all 428 00:19:06,946 --> 00:19:09,516 between the behavior you had in the park that day 429 00:19:09,582 --> 00:19:12,719 and the stress you had from the case? 430 00:19:12,785 --> 00:19:14,521 I don't know. 431 00:19:14,587 --> 00:19:18,425 Mr. Malone, have you ever attempted suicide? 432 00:19:18,491 --> 00:19:20,460 I'm going to object to that as inflammatory. 433 00:19:20,527 --> 00:19:22,529 Noted. Can you answer the question, please? 434 00:19:26,699 --> 00:19:27,700 No. 435 00:19:27,767 --> 00:19:28,768 Never? 436 00:19:28,835 --> 00:19:30,136 Never. 437 00:19:30,203 --> 00:19:31,771 I have an old police report here 438 00:19:31,838 --> 00:19:34,274 that says John Michael Malone, that's you-- 439 00:19:34,341 --> 00:19:35,908 ran his car into a telephone pole. 440 00:19:35,975 --> 00:19:38,645 So what? So was that not an attempted suicide? 441 00:19:38,711 --> 00:19:40,112 He's not gonna answer that, 442 00:19:40,179 --> 00:19:41,581 and we'll take a recess. 443 00:19:41,648 --> 00:19:42,749 Jack. 444 00:19:51,491 --> 00:19:53,125 What the hell's he talking about? 445 00:19:53,192 --> 00:19:54,761 I can't believe she did that. 446 00:19:54,827 --> 00:19:55,795 Is it true? 447 00:19:55,862 --> 00:19:57,464 What? No. 448 00:19:57,530 --> 00:19:58,698 When was this accident? 449 00:19:58,765 --> 00:19:59,732 20 years ago. 450 00:19:59,799 --> 00:20:01,368 It was nothing. It was ridiculous. 451 00:20:01,434 --> 00:20:04,003 Why is he going there? What's Maria got on you? 452 00:20:06,606 --> 00:20:08,675 My mother killed herself. 453 00:20:13,546 --> 00:20:16,583 Well, this is a perfectly legitimate line of questioning. 454 00:20:16,649 --> 00:20:19,652 If he proves there's a history of mental illness in your family 455 00:20:19,719 --> 00:20:22,289 There's not a history of mental illness in my family. 456 00:20:22,355 --> 00:20:25,392 Jack... you got to level with me. 457 00:20:25,458 --> 00:20:27,660 Did you try to kill yourself? 458 00:20:29,095 --> 00:20:31,130 No. 459 00:20:31,197 --> 00:20:32,632 All right. 460 00:20:32,699 --> 00:20:35,668 Let him run all the way down the road with it. 461 00:20:35,735 --> 00:20:36,769 What for? 462 00:20:36,836 --> 00:20:38,971 If its a specious claim, it's harassment. 463 00:20:39,038 --> 00:20:41,173 We can use it against him. 464 00:20:41,240 --> 00:20:43,743 It is specious, isn't it? 465 00:20:44,844 --> 00:20:46,546 Yeah. 466 00:20:46,613 --> 00:20:49,416 All right, let's go for it. 467 00:20:52,619 --> 00:20:54,287 SCOGGINS: We're back on the record. 468 00:20:54,354 --> 00:20:55,622 Mr. Malone, 469 00:20:55,688 --> 00:20:57,056 when did you join the army? 470 00:20:57,123 --> 00:20:59,125 Thought we're talking about this car accident. 471 00:20:59,191 --> 00:21:00,226 I'm on my way. 472 00:21:00,293 --> 00:21:02,595 Well, make it snappy. 473 00:21:02,662 --> 00:21:04,230 When did you join the army? 474 00:21:04,297 --> 00:21:07,934 When I was 18. And how long did you serve? 475 00:21:08,000 --> 00:21:10,169 Six years. Did you like it? 476 00:21:10,236 --> 00:21:11,804 Not particularly. Then why'd you join 477 00:21:11,871 --> 00:21:12,839 in the first place? 478 00:21:12,905 --> 00:21:14,006 Family business. 479 00:21:14,073 --> 00:21:15,942 So your father wanted you to go? 480 00:21:16,008 --> 00:21:17,243 More or less. 481 00:21:17,310 --> 00:21:18,745 Was he disappointed when you left? 482 00:21:18,811 --> 00:21:22,315 Yes, he may have been a little disappointed. 483 00:21:22,382 --> 00:21:24,016 And when you got this discharge, 484 00:21:24,083 --> 00:21:25,485 what were you moving on to? 485 00:21:25,552 --> 00:21:26,786 I went to college. 486 00:21:26,853 --> 00:21:28,421 That wasn't for another year, right? 487 00:21:28,488 --> 00:21:29,856 I mean, what did you do 488 00:21:29,922 --> 00:21:31,891 immediately after you left the army? 489 00:21:31,958 --> 00:21:33,893 I moved home. 490 00:21:33,960 --> 00:21:36,062 Where you grew up. Yeah. 491 00:21:36,128 --> 00:21:37,697 Why? The rent was cheap. 492 00:21:37,764 --> 00:21:40,266 Well, did you work during that period? No. 493 00:21:40,333 --> 00:21:42,268 Well, did you travel? No. 494 00:21:42,335 --> 00:21:43,302 Take classes? No. 495 00:21:43,370 --> 00:21:44,371 Date any girls? No. 496 00:21:44,437 --> 00:21:45,838 What did you do? 497 00:21:47,407 --> 00:21:49,709 I watched TV. 498 00:21:51,043 --> 00:21:52,612 Where was your father? 499 00:21:52,679 --> 00:21:53,813 Germany. 500 00:21:53,880 --> 00:21:56,182 So you were in that house all alone? 501 00:21:56,248 --> 00:21:57,517 Yes. 502 00:21:57,584 --> 00:21:59,151 Where your mother had killed herself 503 00:21:59,218 --> 00:22:00,319 ten years earlier. 504 00:22:00,387 --> 00:22:02,422 That's right. 505 00:22:02,489 --> 00:22:04,256 You leave your army post in Virginia, 506 00:22:04,323 --> 00:22:06,493 you go all the way back up to Pittsburgh 507 00:22:06,559 --> 00:22:08,428 to sit around your parents' house 508 00:22:08,495 --> 00:22:09,696 for a year? 509 00:22:09,762 --> 00:22:11,831 Yep. 510 00:22:11,898 --> 00:22:13,866 Sounds to me like you were depressed. 511 00:22:13,933 --> 00:22:15,635 Does it really? 512 00:22:15,702 --> 00:22:16,669 Yeah. 513 00:22:18,371 --> 00:22:20,840 Tell me about this car accident. 514 00:22:24,644 --> 00:22:26,312 I fell asleep at the wheel. 515 00:22:26,379 --> 00:22:27,647 Really? 516 00:22:27,714 --> 00:22:29,315 Really. 517 00:22:29,382 --> 00:22:31,418 'Cause according to the police reports, 518 00:22:31,484 --> 00:22:33,853 it says it happened at 4:00 p.m. 519 00:22:33,920 --> 00:22:35,755 So? 520 00:22:35,822 --> 00:22:37,657 Were you drinking? No. 521 00:22:37,724 --> 00:22:40,493 You're telling me, 25 years old, and you fall asleep 522 00:22:40,560 --> 00:22:42,194 at 4:00 in the afternoon? 523 00:22:42,261 --> 00:22:43,463 Asked and answered. 524 00:22:46,198 --> 00:22:47,567 You were on a straight road, 525 00:22:47,634 --> 00:22:49,469 it's not raining, it's not snowing, 526 00:22:49,536 --> 00:22:51,103 there's nothing wrong with your car, 527 00:22:51,170 --> 00:22:52,605 broad daylight, 528 00:22:52,672 --> 00:22:54,941 and you ram head-on into a telephone pole? 529 00:22:55,007 --> 00:22:58,611 I told you, I fell asleep at the wheel. 530 00:22:58,678 --> 00:23:00,246 Yes. Yes, you did tell me that. 531 00:23:00,312 --> 00:23:03,082 But did you not also tell your wife years later 532 00:23:03,149 --> 00:23:06,453 that you purposely plowed that car into a pole? 533 00:23:12,224 --> 00:23:13,493 No. 534 00:23:13,560 --> 00:23:15,728 I'd like to remind you 535 00:23:15,795 --> 00:23:18,130 that you took an oath, 536 00:23:18,197 --> 00:23:19,966 that you're under penalty of perjury. 537 00:23:20,032 --> 00:23:21,801 Well, unless she had a tape recorder 538 00:23:21,868 --> 00:23:24,036 in the room at the time, you'll have 539 00:23:24,103 --> 00:23:25,672 a really hard time proving it. 540 00:23:28,074 --> 00:23:29,442 What's the matter? 541 00:23:29,509 --> 00:23:32,479 Can't stand the smell of burning flesh? 542 00:23:32,545 --> 00:23:34,681 You know, we reap what we sow, Jack. 543 00:23:34,747 --> 00:23:36,949 Yeah, we sure do. 544 00:23:40,119 --> 00:23:42,321 Note that Mrs. Malone has left the room. 545 00:23:42,388 --> 00:23:44,957 Do you have anything other than conjecture and hearsay? 546 00:23:47,894 --> 00:23:49,529 Let's move on. 547 00:24:04,511 --> 00:24:06,546 Hi. 548 00:24:08,347 --> 00:24:10,216 Hello. 549 00:24:26,799 --> 00:24:30,136 Look, I know this is... 550 00:24:30,202 --> 00:24:33,472 I know you probably don't care... 551 00:24:33,540 --> 00:24:36,976 but for what it's worth, I... 552 00:24:37,043 --> 00:24:38,978 I really am sorry. 553 00:24:41,413 --> 00:24:43,349 : Yeah. 554 00:24:43,415 --> 00:24:46,152 You're right. 555 00:24:46,218 --> 00:24:48,621 That's not worth much. 556 00:25:08,440 --> 00:25:10,442 How you doing, Mr. Malone? 557 00:25:10,509 --> 00:25:11,510 Waiting for you, sweetheart. 558 00:25:11,578 --> 00:25:14,814 Mm. Here you go. Thanks. 559 00:25:19,418 --> 00:25:20,687 A masterpiece. 560 00:25:23,455 --> 00:25:24,557 Okay, where's the snow? 561 00:25:24,624 --> 00:25:26,192 They said it was gonna snow today. 562 00:25:26,258 --> 00:25:29,395 VIVIAN: Yeah, it would be nice. 563 00:25:29,461 --> 00:25:31,530 I'm worried about Jack. 564 00:25:33,299 --> 00:25:34,533 Mr. Malone, 565 00:25:34,601 --> 00:25:36,368 these depositions always take a long time. 566 00:25:36,435 --> 00:25:38,004 I-I'm sure they'll be done soon. 567 00:25:38,070 --> 00:25:41,741 I was away so long. 568 00:25:41,808 --> 00:25:44,811 He's off in his own world all the time, 569 00:25:44,877 --> 00:25:48,514 especially since his mother died. 570 00:25:48,581 --> 00:25:51,584 He blames me for it. 571 00:25:51,651 --> 00:25:54,854 He was there, I wasn't. 572 00:25:54,921 --> 00:25:58,591 I don't know what he wants from me. 573 00:25:58,658 --> 00:26:00,893 I did what I could. 574 00:26:09,168 --> 00:26:12,171 Maybe the army'll do him some good. 575 00:26:13,505 --> 00:26:16,676 Yeah. Maybe. 576 00:26:16,743 --> 00:26:19,245 Yeah, maybe. 577 00:26:19,311 --> 00:26:21,447 SCOGGINS: You have a master's degree 578 00:26:21,513 --> 00:26:23,115 in psychology, don't you? 579 00:26:23,182 --> 00:26:24,283 Yes, I do. 580 00:26:24,350 --> 00:26:25,618 And how did your... 581 00:26:25,685 --> 00:26:27,453 interest develop in psychology? 582 00:26:27,519 --> 00:26:28,888 I took some courses in college. 583 00:26:28,955 --> 00:26:31,123 Did it have anything to do with your mother? 584 00:26:31,190 --> 00:26:34,160 It's possible. You were trying to... 585 00:26:34,226 --> 00:26:36,896 figure her out. 586 00:26:42,601 --> 00:26:44,804 Mr. Malone? 587 00:26:44,871 --> 00:26:48,040 What was your question, that you wanted to, uh... 588 00:26:48,107 --> 00:26:52,979 find out what I thought was wrong with my mother? 589 00:26:54,446 --> 00:26:55,748 That's right. 590 00:26:58,017 --> 00:27:01,487 I think she may have suffered from some kind of... 591 00:27:01,553 --> 00:27:03,890 bipolar disorder. 592 00:27:03,956 --> 00:27:07,293 Wow. Was that difficult to deal with as a child? 593 00:27:07,359 --> 00:27:10,162 What does this have to do with anything? 594 00:27:10,229 --> 00:27:11,998 SCOGGINS: Well, I don't think you need 595 00:27:12,064 --> 00:27:13,632 a degree in psychology to know 596 00:27:13,700 --> 00:27:15,367 that your relationship with your mother 597 00:27:15,434 --> 00:27:19,171 has an affect on the kind of parent you are now. 598 00:27:23,642 --> 00:27:26,278 What was the question again? 599 00:27:26,345 --> 00:27:28,514 Was it difficult growing up with your mother, 600 00:27:28,580 --> 00:27:29,615 with her disorder? 601 00:27:29,682 --> 00:27:31,117 I didn't know any different. 602 00:27:31,183 --> 00:27:32,752 That wasn't the question I asked. 603 00:27:32,819 --> 00:27:37,656 Yes, at times, it was difficult. 604 00:27:38,758 --> 00:27:39,926 Were you close with her? 605 00:27:39,992 --> 00:27:41,928 Yes, I was. You loved her? 606 00:27:41,994 --> 00:27:44,530 Yes. Wanted to make her happy. 607 00:27:44,596 --> 00:27:46,565 I did. And what was her relationship 608 00:27:46,632 --> 00:27:47,700 with your father? 609 00:27:47,767 --> 00:27:49,736 They fought a lot. I thought you said 610 00:27:49,802 --> 00:27:50,970 he wasn't around much. 611 00:27:51,037 --> 00:27:52,404 When he was around, they'd fight. 612 00:27:52,471 --> 00:27:56,075 And at those times, she would turn to you. Yes. 613 00:27:56,142 --> 00:27:59,946 So would you say you were her confidante? 614 00:28:00,012 --> 00:28:02,414 Yes, I would. And would she sometimes ask you 615 00:28:02,481 --> 00:28:04,150 to keep things from your father? 616 00:28:07,353 --> 00:28:08,721 Like what? 617 00:28:08,788 --> 00:28:10,422 Like... 618 00:28:10,489 --> 00:28:12,258 : secrets. 619 00:28:15,027 --> 00:28:17,629 I think you're gonna have to spell it out 620 00:28:17,696 --> 00:28:20,399 a little more clearly for me. 621 00:28:24,270 --> 00:28:27,874 The first time your mother tried to kill herself, 622 00:28:27,940 --> 00:28:29,308 you were there. 623 00:28:33,379 --> 00:28:36,215 Yes. What happened? 624 00:28:36,282 --> 00:28:38,885 She tried to gas herself in a car. 625 00:28:38,951 --> 00:28:40,552 But she was unsuccessful. 626 00:28:40,619 --> 00:28:42,221 I interrupted her. 627 00:28:42,288 --> 00:28:43,489 Mr. Malone, 628 00:28:43,555 --> 00:28:46,258 late that night, did she come to your room 629 00:28:46,325 --> 00:28:51,297 and ask you to do something for her? 630 00:29:15,387 --> 00:29:17,790 Take those off, honey. 631 00:29:24,263 --> 00:29:26,032 I don't know what got into me. 632 00:29:26,098 --> 00:29:28,868 What's that supposed to mean? 633 00:29:31,203 --> 00:29:32,504 I'm sorry. 634 00:29:32,571 --> 00:29:34,273 What are you apologizing for? 635 00:29:34,340 --> 00:29:36,375 You didn't do anything to me. 636 00:29:42,581 --> 00:29:45,151 Have you ever tried that before? 637 00:29:45,217 --> 00:29:48,087 Oh, no, no. 638 00:29:48,154 --> 00:29:51,423 I won't ever again, I-I promise. 639 00:29:51,490 --> 00:29:53,960 I don't understand what happens to you. 640 00:29:54,026 --> 00:29:55,594 You're like one person one day... 641 00:29:55,661 --> 00:29:59,031 I know, I know, honey. Um... 642 00:29:59,098 --> 00:30:01,300 I don't know, either. 643 00:30:01,367 --> 00:30:03,369 I wish I did. 644 00:30:03,435 --> 00:30:04,837 What do the doctors say? 645 00:30:04,904 --> 00:30:06,138 : Doctors. 646 00:30:06,205 --> 00:30:09,441 The doctors don't know anything. 647 00:30:11,410 --> 00:30:13,445 Um... 648 00:30:17,016 --> 00:30:18,918 Don't tell your father, okay? 649 00:30:18,985 --> 00:30:20,219 Mom... Please, please. 650 00:30:22,621 --> 00:30:24,523 You know how he is. 651 00:30:29,561 --> 00:30:31,063 I promise. 652 00:30:32,698 --> 00:30:35,834 I'm not going anywhere, okay? 653 00:30:38,604 --> 00:30:40,472 Okay. 654 00:30:50,349 --> 00:30:52,184 SCOGGINS: I'm gonna ask you... 655 00:30:52,251 --> 00:30:55,021 again, Mr. Malone. 656 00:30:55,087 --> 00:30:58,357 That night, did she go to your room 657 00:30:58,424 --> 00:31:01,127 and ask you to do something for her? 658 00:31:01,193 --> 00:31:03,295 MALONE: She asked me not to say anything. 659 00:31:03,362 --> 00:31:06,498 To your father. That's right. 660 00:31:06,565 --> 00:31:09,235 And did you say anything to your father? 661 00:31:09,301 --> 00:31:12,038 No. 662 00:31:12,104 --> 00:31:14,506 And she killed herself three months later. 663 00:31:14,573 --> 00:31:15,674 That's right. 664 00:31:15,741 --> 00:31:17,009 SCOGGINS: She left you. 665 00:31:19,678 --> 00:31:21,680 She was sick. Didn't she promise 666 00:31:21,747 --> 00:31:23,115 that she wouldn't do it again? 667 00:31:23,182 --> 00:31:24,951 She was sick. You were a child. 668 00:31:25,017 --> 00:31:26,919 Didn't you feel abandoned? Not really. 669 00:31:26,986 --> 00:31:28,687 Where was your father? The Philippines. 670 00:31:28,754 --> 00:31:30,522 Oh, so you were left all alone. 671 00:31:30,589 --> 00:31:32,291 I was 16 and perfectly capable 672 00:31:32,358 --> 00:31:34,826 of taking care of myself. Ten years later, 673 00:31:34,893 --> 00:31:36,462 you find yourself in the same house 674 00:31:36,528 --> 00:31:38,697 all alone again, and you're wrapping your car 675 00:31:38,764 --> 00:31:39,932 around a telephone pole. 676 00:31:39,999 --> 00:31:41,167 I mean, come on, Jack, 677 00:31:41,233 --> 00:31:43,402 let's get real-- that was a cry for help. 678 00:31:43,469 --> 00:31:45,637 But, again, no one was there, because everyone leaves 679 00:31:45,704 --> 00:31:48,074 in your life, don't they, Jack-- even your wife. 680 00:31:48,140 --> 00:31:49,708 Is there a real question in there? 681 00:31:49,775 --> 00:31:52,544 Before your wife was able to leave, you left her. 682 00:31:52,611 --> 00:31:53,579 You had an affair. 683 00:31:53,645 --> 00:31:55,014 You worked 60 hours a week. 684 00:31:55,081 --> 00:31:56,515 You were never there. 685 00:31:56,582 --> 00:31:58,550 To protect yourself from anyone leaving you again. 686 00:31:58,617 --> 00:32:00,987 You can't be close to anyone, can you, Jack? 687 00:32:01,053 --> 00:32:02,321 Because it's too scary. 688 00:32:02,388 --> 00:32:04,356 That's enough. Well, let me ask you this. 689 00:32:04,423 --> 00:32:06,792 That's enough. If you had custody of your children... 690 00:32:09,495 --> 00:32:11,663 ...if you've never been there in the past? 691 00:32:27,279 --> 00:32:31,483 JACK: Enough! Enough! That's enough! 692 00:32:54,540 --> 00:32:55,574 On the record! 693 00:32:55,641 --> 00:32:58,044 Jack Malone threw a chair through the window! 694 00:32:58,110 --> 00:32:59,278 That is not an accident! 695 00:32:59,345 --> 00:33:01,147 Now we're off the record. 696 00:33:01,213 --> 00:33:02,281 Are you happy now? 697 00:33:02,348 --> 00:33:03,515 That was total harassment. 698 00:33:03,582 --> 00:33:04,883 You get what you wanted? 699 00:33:04,950 --> 00:33:06,152 Yeah, I feel great, Jack. 700 00:33:06,218 --> 00:33:08,187 I feel great that you cheated on me. 701 00:33:08,254 --> 00:33:09,455 You came and you went 702 00:33:09,521 --> 00:33:11,090 when you wanted, a part-time husband 703 00:33:11,157 --> 00:33:12,591 and part-time father-- I feel great! 704 00:33:12,658 --> 00:33:15,227 No matter what, I would never have put you through 705 00:33:15,294 --> 00:33:17,263 what you just put me through in here. 706 00:33:17,329 --> 00:33:18,764 I'm doing it for my children. 707 00:33:18,830 --> 00:33:22,968 The only reason you're fighting now is to get back at me. 708 00:33:23,035 --> 00:33:24,470 I couldn't care less about you. 709 00:33:24,536 --> 00:33:26,938 They're my children, too, and I want them back. 710 00:33:27,005 --> 00:33:28,640 It's not about that. 711 00:33:28,707 --> 00:33:32,244 This is about you. 712 00:33:32,311 --> 00:33:34,880 You honestly think that you can be who you are 713 00:33:34,946 --> 00:33:36,882 and raise children on your own? 714 00:33:36,948 --> 00:33:39,051 Yes, I do. 715 00:33:39,118 --> 00:33:40,852 You're wrong. 716 00:33:40,919 --> 00:33:42,954 You know what? 717 00:33:43,021 --> 00:33:45,457 This whole thing is wrong. 718 00:33:55,434 --> 00:33:57,836 ...runs down, they come after him. 719 00:33:57,903 --> 00:33:59,871 So here are Agent Spade and Johnson, 720 00:33:59,938 --> 00:34:03,209 he jumps out, jumps out the window of the house... 721 00:34:14,853 --> 00:34:16,088 Hey. 722 00:34:16,155 --> 00:34:18,090 Hey. 723 00:34:18,157 --> 00:34:20,626 I want to tell you something. 724 00:34:20,692 --> 00:34:23,295 Sure. What's up? 725 00:34:25,864 --> 00:34:28,434 I'm happy. 726 00:34:29,568 --> 00:34:32,171 Okay. 727 00:34:32,238 --> 00:34:38,610 I mean... you make me really, really happy. 728 00:35:41,640 --> 00:35:42,708 Who's that? 729 00:35:44,443 --> 00:35:46,412 That's my father. 730 00:35:47,446 --> 00:35:48,947 What's he doing here? 731 00:35:49,014 --> 00:35:52,318 I don't know. 732 00:35:53,885 --> 00:35:56,154 You sort of lost your cool there. 733 00:35:56,222 --> 00:35:57,389 Have they gone? 734 00:35:57,456 --> 00:36:00,692 No. 735 00:36:00,759 --> 00:36:01,560 Why not? They won. 736 00:36:01,627 --> 00:36:02,794 I've asked for a redirect. 737 00:36:02,861 --> 00:36:04,830 What for? I get to question you, 738 00:36:04,896 --> 00:36:05,997 myself, rehabilitate you 739 00:36:06,064 --> 00:36:07,032 for the record. 740 00:36:07,098 --> 00:36:08,534 What's the point, Ed? 741 00:36:08,600 --> 00:36:10,001 It's important we do this now. 742 00:36:10,068 --> 00:36:12,504 Prove that you're able to control your temper 743 00:36:12,571 --> 00:36:15,541 and you can explain why you just did what you did. 744 00:36:21,079 --> 00:36:23,482 I need a couple of minutes. 745 00:36:23,549 --> 00:36:24,850 Sure. 746 00:36:57,115 --> 00:36:58,116 Hi. 747 00:36:58,183 --> 00:36:59,651 Hey. 748 00:36:59,718 --> 00:37:01,353 Congratulations. 749 00:37:01,420 --> 00:37:04,256 Thank you. 750 00:37:04,323 --> 00:37:05,824 Which one is she? 751 00:37:05,891 --> 00:37:07,959 The one with the nurse. 752 00:37:09,728 --> 00:37:11,263 She's beautiful. 753 00:37:11,330 --> 00:37:12,498 Yeah, she is. 754 00:37:12,564 --> 00:37:13,932 You pick a name yet? 755 00:37:15,200 --> 00:37:18,937 Hanna, after your mother. 756 00:37:19,004 --> 00:37:21,239 That's nice. 757 00:37:22,941 --> 00:37:24,310 What's going on with you? 758 00:37:24,376 --> 00:37:25,844 Nothing, you know, I just, 759 00:37:25,911 --> 00:37:29,114 I never had a kid before, I don't know what to do. 760 00:37:29,180 --> 00:37:31,483 No one does. 761 00:37:31,550 --> 00:37:33,952 You do what you can. 762 00:37:34,019 --> 00:37:35,954 What if you screw it up? 763 00:37:36,021 --> 00:37:37,456 Look, we all make mistakes. 764 00:37:37,523 --> 00:37:40,859 We try to do what's best for them. 765 00:37:50,869 --> 00:37:54,673 Uh, thanks. You mind doing this later? 766 00:37:58,744 --> 00:38:00,446 FEATHER: Back on the record, please. 767 00:38:00,512 --> 00:38:01,880 It is now 6:00, 768 00:38:01,947 --> 00:38:03,114 all parties are present, 769 00:38:03,181 --> 00:38:05,751 including Jack Malone, who's just returned to the room. 770 00:38:05,817 --> 00:38:07,285 Mr. Malone, 771 00:38:07,353 --> 00:38:10,689 could you explain what happened just before we adjourned? 772 00:38:19,331 --> 00:38:20,632 Jack. 773 00:38:20,699 --> 00:38:23,902 I'd like to speak to my wife, alone. 774 00:38:23,969 --> 00:38:26,838 I don't think that's a good idea at this point. 775 00:38:26,905 --> 00:38:29,908 What are you doing, Jack? I just want to talk to her. 776 00:38:29,975 --> 00:38:31,943 I don't think it's a good idea. 777 00:38:32,010 --> 00:38:33,311 It's okay. I'm okay. 778 00:38:33,379 --> 00:38:35,614 Just let me do this, Ed. 779 00:38:56,602 --> 00:39:01,440 All those things that Scoggins talked about today... 780 00:39:03,141 --> 00:39:05,043 ...that's why you left? 781 00:39:07,646 --> 00:39:11,082 I tried to tell you myself, but... 782 00:39:11,149 --> 00:39:12,618 you wouldn't listen. 783 00:39:12,684 --> 00:39:15,587 So it was just me. 784 00:39:15,654 --> 00:39:17,022 No, I never said that. 785 00:39:17,088 --> 00:39:18,690 No, but you acted that way. 786 00:39:21,860 --> 00:39:24,896 What you did to me today was unforgivable. 787 00:39:28,199 --> 00:39:29,601 But you made your point. 788 00:39:31,870 --> 00:39:34,806 You're right. 789 00:39:34,873 --> 00:39:37,876 I'm not equipped for the job. I never was. 790 00:39:42,481 --> 00:39:45,050 The girls belong with you. 791 00:39:48,954 --> 00:39:50,088 Jack... 792 00:39:50,155 --> 00:39:51,890 Please, just... 793 00:39:53,492 --> 00:39:56,462 ...just leave. 794 00:40:18,249 --> 00:40:21,520 They still need a father. 795 00:40:21,587 --> 00:40:24,856 We just have to figure out a way to work this out. 796 00:40:38,804 --> 00:40:41,139 SAMANTHA: Oh, hey, chill on that. 797 00:40:41,206 --> 00:40:42,941 Pick it up. 798 00:40:43,008 --> 00:40:45,110 Let's see what I can get. 799 00:40:45,176 --> 00:40:47,613 Don't get another one. 800 00:40:50,516 --> 00:40:52,083 Looks like I missed the party. 801 00:40:52,150 --> 00:40:53,585 We were waiting for you. 802 00:40:56,121 --> 00:40:58,557 Deal me in. 803 00:41:00,759 --> 00:41:02,994 Five card draw. 804 00:41:10,936 --> 00:41:12,237 It's snowing. 805 00:41:12,303 --> 00:41:15,707 We were thinking about braving it and heading over to Hop Lee. 806 00:41:16,708 --> 00:41:20,011 Sounds good. 807 00:41:20,078 --> 00:41:21,680 Two. 808 00:41:32,190 --> 00:41:33,158 Hey. 809 00:41:33,224 --> 00:41:35,260 You okay? 810 00:41:35,326 --> 00:41:37,495 Oh... 811 00:41:37,563 --> 00:41:39,731 Yeah, yeah. 812 00:41:45,336 --> 00:41:48,039 Oh, what time is it? 813 00:41:48,106 --> 00:41:50,141 It's about 7:30. 814 00:41:51,342 --> 00:41:52,811 Oh... 815 00:41:56,047 --> 00:41:58,183 We're going to go get some Chinese. 816 00:41:58,249 --> 00:42:00,652 You want to come? 817 00:42:02,588 --> 00:42:04,522 Yeah, sure. 818 00:42:04,590 --> 00:42:06,658 Is there a good place nearby? 819 00:42:06,725 --> 00:42:09,460 Just around the corner. 820 00:42:09,527 --> 00:42:10,896 Good. 821 00:42:11,429 --> 00:42:12,831 Come on. 822 00:42:21,306 --> 00:42:26,778 Oh, uh, how was the deposition? Let's go. 823 00:42:26,845 --> 00:42:28,213 ["Happy Christmas" by John Lennon] 824 00:42:28,279 --> 00:42:32,718 * So this Christmas * 825 00:42:32,784 --> 00:42:37,656 * And what have you done * 826 00:42:37,723 --> 00:42:42,360 * Another year over * 827 00:42:42,427 --> 00:42:46,998 * And new one just begun * 828 00:42:47,065 --> 00:42:51,803 * And so this is Christmas * 829 00:42:51,870 --> 00:42:56,742 * I hope you have fun * 830 00:42:56,808 --> 00:43:01,613 * The near and the dear one * 831 00:43:01,680 --> 00:43:04,282 * The old and the young * 56700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.