All language subtitles for Weightlifting.Fairy.Kim.Bok.Joo.E06.161201.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [Viki Version]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:04,200 Timing and Subtitles brought to you by I'm Busy Getting Stronger Team @ Viki 2 00:00:12,670 --> 00:00:15,280 - Yes, Mom.
- Hey Jae Yi, are you coming home late today? 3 00:00:15,280 --> 00:00:18,540 - No, I won't be late.
- Then remember the dumplings from before? 4 00:00:18,540 --> 00:00:20,530 - Oh yes, you mean the dim sum?
- Oh yes, that one. 5 00:00:20,530 --> 00:00:22,860 - Okay, I'll buy it.
- Alright then. 6 00:00:22,860 --> 00:00:24,800 Yes. 7 00:00:30,610 --> 00:00:32,380 Are you bored? 8 00:00:33,430 --> 00:00:35,320 Do you want gum? 9 00:00:36,560 --> 00:00:40,190 This is sugar-free, so no need to worry. 10 00:00:52,150 --> 00:00:54,570 I don't think there's water in the car. 11 00:00:54,570 --> 00:00:59,320 Ah, that's okay, that's okay. I can just hold my breath. 12 00:01:13,700 --> 00:01:16,240 How slipshod I am, really! 13 00:01:20,980 --> 00:01:24,380 Ah, the atmosphere was good too. 14 00:01:24,380 --> 00:01:27,900 You waited a long time, right? I couldn't find a convenience store. 15 00:01:27,900 --> 00:01:30,980 I did pull a warm drink from the vending machine. 16 00:01:32,740 --> 00:01:34,790 Here. 17 00:01:34,790 --> 00:01:37,770 Thank you, Doctor. 18 00:01:40,840 --> 00:01:43,410 How is it? Are you all right? 19 00:01:44,700 --> 00:01:47,070 Yes, I think so. 20 00:01:49,600 --> 00:01:52,790 It's cold in the morning and evenings. 21 00:01:53,260 --> 00:01:57,170 Your clothes are too thin. 22 00:01:59,830 --> 00:02:03,460 It hasn't stopped yet. Try drinking some more. 23 00:02:09,420 --> 00:02:12,820 Drink. It's okay to drink a lot. 24 00:02:12,820 --> 00:02:14,590 Please drink more. 25 00:02:15,850 --> 00:02:19,690 Episode 6 - If the Tail is Long, it Will Get Stepped on or Captured. 26 00:02:30,060 --> 00:02:33,850 I first started swimming when I was eleven. 27 00:02:33,850 --> 00:02:39,900 To the lonely, unfamiliar and uneasy me, water 28 00:02:39,900 --> 00:02:43,510 was like a haven. 29 00:02:43,510 --> 00:02:47,930 Almost like... in my mother's arms. 30 00:02:54,780 --> 00:02:59,480 Actually, when I was ten my mom sent me to my uncle's house, 31 00:02:59,480 --> 00:03:02,440 because my mom remarried and left for Canada. 32 00:03:02,440 --> 00:03:04,980 Then what about your current parents? 33 00:03:04,980 --> 00:03:09,050 They are my aunt and uncle. Jae Yi is my cousin. 34 00:03:10,140 --> 00:03:11,810 But still it was okay, 35 00:03:11,810 --> 00:03:15,620 because my mom would send a lot of presents and postcards every Christmas, 36 00:03:15,620 --> 00:03:18,410 I didn't think I was being abandoned. 37 00:03:18,410 --> 00:03:21,280 because we were going to meet again someday. 38 00:03:22,070 --> 00:03:23,850 But then... 39 00:03:23,850 --> 00:03:26,730 Joon Hyeong! 40 00:03:26,730 --> 00:03:29,490 A Christmas gift from Canada arrived. 41 00:03:29,490 --> 00:03:32,280 It came early this year. 42 00:03:32,280 --> 00:03:36,270 It's timed perfectly for you to do well on your competition today. 43 00:03:36,900 --> 00:03:39,710 - I'll be downstairs making some snacks.
- Okay.
44 00:03:47,780 --> 00:03:50,650 How unlucky, on a competition day. 45 00:03:51,230 --> 00:03:54,060 Mom, do you have a water-proof bandaid? 46 00:03:54,060 --> 00:03:55,930 Did you get hurt? 47 00:03:55,930 --> 00:03:59,600 Over there at the entrance to the room. Look in the drawer. 48 00:04:29,600 --> 00:04:31,600 When I looked at the postcards again, 49 00:04:31,700 --> 00:04:36,700 the penmanship on the cards delivered to me all the while was different from the first three. 50 00:04:36,760 --> 00:04:42,650 It was almost as if someone were trying to imitate my mom's writing. 51 00:04:43,990 --> 00:04:45,840 So, it was your aunt. 52 00:04:47,390 --> 00:04:48,970 Then, was that day... 53 00:04:48,970 --> 00:04:53,540 Yes. That was the first competition when the symptoms appeared. 54 00:04:55,430 --> 00:05:00,280 Thank you, for telling me things that were hard for you to say. 55 00:05:01,250 --> 00:05:04,790 Do you think it is connected to what I am going through? 56 00:05:05,820 --> 00:05:09,550 I believe so. As I told you before, 57 00:05:09,550 --> 00:05:13,010 panic disorder, conversion disorder, or trauma. 58 00:05:13,010 --> 00:05:15,980 Hearing impairment and deafness could happen. 59 00:05:20,690 --> 00:05:24,630 I think that day, the shock was quite big for you. 60 00:05:24,630 --> 00:05:27,680 The connection you felt with your mother 61 00:05:27,680 --> 00:05:31,600 disappeared all of a sudden. 62 00:05:33,340 --> 00:05:35,120 Good! 63 00:05:35,120 --> 00:05:38,360 Since we've found the reason 64 00:05:38,360 --> 00:05:41,940 we can figure things out, step by step. 65 00:05:41,940 --> 00:05:46,000 The fact that you were able to convey your thoughts to me may have healed you by 50% already. 66 00:05:46,000 --> 00:05:49,820 Then, let's see... 67 00:05:49,820 --> 00:05:53,640 What would be the best approach for you? 68 00:05:53,640 --> 00:05:56,750 I think we might have to test things a bit. 69 00:05:56,750 --> 00:06:00,320 When is your next competition? 70 00:06:50,500 --> 00:06:53,330 Thank you for the ride. Bye. 71 00:06:53,330 --> 00:06:56,750 Ah what is that? What's wrong with her? 72 00:06:56,750 --> 00:07:01,240 If she's going to see him, she should dress better to appeal to him! 73 00:07:01,240 --> 00:07:05,530 That way, my hyung would say, "Oh, Bok Joo, you look lovely today." 74 00:07:05,530 --> 00:07:10,120 But if she goes looking like that... Aish! 75 00:07:10,120 --> 00:07:14,290 I can drop you off in front of your place. It's not polite to make a girl walk alone at night like this. 76 00:07:14,290 --> 00:07:17,940 No, it's really okay. I can make it home from here with my eyes closed. 77 00:07:17,940 --> 00:07:20,720 And, I have to stop by the market and pick up a few things. 78 00:07:20,720 --> 00:07:22,860 Okay. See you at the clinic. 79 00:07:22,860 --> 00:07:27,210 Oh, and don't forget to stretch before you sleep. 80 00:07:27,210 --> 00:07:29,930 Yes. Good bye, Doctor. 81 00:07:29,930 --> 00:07:36,190 Oh my, oh my. You're going to break your back Bok Joo! 82 00:07:36,190 --> 00:07:40,180 Aish, what am I going to do with you Bok Joo? 83 00:07:40,180 --> 00:07:43,230 You like him? You like him? 84 00:07:45,100 --> 00:07:50,020 Where are you going? Where is she going? You don't ride the subway. 85 00:08:02,360 --> 00:08:04,990 Toilet 86 00:08:15,480 --> 00:08:20,380 Three, two, one! 87 00:08:21,770 --> 00:08:24,380 Okay! She came out. 88 00:08:37,660 --> 00:08:41,550 Oh, am I catching a cold? That dumb dress! 89 00:08:41,550 --> 00:08:43,930 Hey. Who is this? 90 00:08:43,930 --> 00:08:46,660 Our school's weightlifting fairy, Kim Bok Joo! 91 00:08:46,660 --> 00:08:51,290 Are you keeping tabs on me 24 hours a day? How can we meet all the time? 92 00:08:51,290 --> 00:08:55,130 I know, it amazes me too. Why do I always see you? 93 00:08:57,690 --> 00:08:59,160 What's that? 94 00:08:59,160 --> 00:09:00,820 It's nothing, so mind your own business. 95 00:09:00,820 --> 00:09:04,380 By the looks of it, you went to a musical. 96 00:09:04,380 --> 00:09:08,920 You didn't get all dressed up in a dress and heels, did you? 97 00:09:08,920 --> 00:09:11,120 Are you crazy? Why would I get all dressed up? 98 00:09:11,120 --> 00:09:13,560 I was just asking if you did. 99 00:09:13,560 --> 00:09:18,250 My brother really hates the extra feminine type. 100 00:09:18,250 --> 00:09:19,920 Really? 101 00:09:19,920 --> 00:09:21,930 No. It's a lie. 102 00:09:21,930 --> 00:09:25,870 What kind of a man doesn't like a girl who gets all dressed up? 103 00:09:25,870 --> 00:09:29,760 Hey, you're making fun of me because you already saw me, aren't you! You, evil man! 104 00:09:29,760 --> 00:09:33,880 Oh, I spent all that money and got cursed. I'm feeling really wronged here. 105 00:09:33,880 --> 00:09:35,720 Then, who told you to make fun of me? 106 00:09:35,720 --> 00:09:39,030 I spent all my allowance for the month on those tickets! 107 00:09:39,030 --> 00:09:41,350 Buying the tickets? Well, thanks for that. 108 00:09:41,350 --> 00:09:44,670 Of course, you should be grateful. 109 00:09:45,590 --> 00:09:49,040 So, was it fun with Hyung? 110 00:09:49,990 --> 00:09:52,000 It wasn't bad, and I got to ride in his car. 111 00:09:52,000 --> 00:09:56,760 Ooh!!! A drive! You did everything! 112 00:09:59,240 --> 00:10:01,490 Bok Joo, there is danger! 113 00:10:08,910 --> 00:10:10,510 ♬ What? ♬ 114 00:10:14,350 --> 00:10:15,850 ♬ What?♬ 115 00:10:20,640 --> 00:10:22,570 Wow, that could've been bad! 116 00:10:22,570 --> 00:10:25,010 Hey, something bad could've happened if I didn't have good reflexes! 117 00:10:25,010 --> 00:10:27,690 Why is he driving like that?! 118 00:10:27,690 --> 00:10:30,620 Hey! Come here, bastard! 119 00:10:30,620 --> 00:10:32,790 Jeong Joon Hyeong! 120 00:10:50,190 --> 00:10:54,770 Why? Are you going to go? You should lie down a little longer. 121 00:10:54,770 --> 00:10:57,210 No, I'm okay now. 122 00:10:57,210 --> 00:11:01,040 It seems like a temporary stomach cramp, so I'm giving you some painkillers. 123 00:11:01,040 --> 00:11:02,950 This is an antacid. 124 00:11:03,750 --> 00:11:06,400 Make sure to take this after meals. 125 00:11:07,780 --> 00:11:08,920 Thank you. 126 00:11:08,920 --> 00:11:14,960 Stomach cramps are usually caused by hyperacidity induced by stress. Are you under a lot of stress these days? 127 00:11:14,960 --> 00:11:16,440 Yes, a little bit. 128 00:11:16,440 --> 00:11:19,320 By any chance, because of a man? 129 00:11:19,320 --> 00:11:21,680 Wait, who in the world is he? 130 00:11:21,680 --> 00:11:25,670 That stupid guy who makes such a pretty girl end up in this state? 131 00:11:32,820 --> 00:11:35,940 You should dry your hair first. It's soaked through right here. 132 00:11:35,940 --> 00:11:39,390 Are you giving a disease and offering a remedy? You'd better shut up. 133 00:11:43,520 --> 00:11:45,820 Give it here, give it. How could you dry anything like that? 134 00:11:45,820 --> 00:11:47,200 Forget it! 135 00:11:47,200 --> 00:11:50,630 Stay still, I'll dry it for you. 136 00:11:57,630 --> 00:12:01,700 Aigoo, I'm so sorry. What should I do about this? 137 00:12:12,940 --> 00:12:16,060 Forget it. You do it yourself! I don't care whether you do it or not. 138 00:12:16,060 --> 00:12:19,220 Who asked you to do it in the first place, you crazy punk?! 139 00:12:26,860 --> 00:12:31,760 Hey, do you think Hyung can tell that you like him? 140 00:12:31,760 --> 00:12:37,060 No. He probably can't even imagine it in his dreams. I don't want to get found out. 141 00:12:37,060 --> 00:12:39,700 Men don't really like women who do weightlifting. 142 00:12:39,700 --> 00:12:45,900 See, look! My hands are full of calluses. Who would like hands like this? 143 00:12:45,900 --> 00:12:50,870 What's wrong with that? They're like medals because you exercise. Plus you feel safe when you walk at night. 144 00:12:50,870 --> 00:12:53,150 I'd really like that. 145 00:12:53,150 --> 00:12:55,430 You speak so well. 146 00:12:57,480 --> 00:13:03,040 But it was still a good day. I got to have something like a date thanks to you. 147 00:13:03,040 --> 00:13:07,670 I took a drive with him earlier, and it felt like I was Cinderella riding her pumpkin carriage. 148 00:13:07,670 --> 00:13:12,690 It was like going straight back to reality when the clock strikes twelve. 149 00:13:13,320 --> 00:13:16,280 But she at least becomes the prince's wife later on. 150 00:13:16,280 --> 00:13:22,170 I know, right? I don't even see any movies that don't have happy endings because I feel kind of down. 151 00:13:28,730 --> 00:13:34,440 Have you heard that there's a toad in that fountain over there that grants wishes? 152 00:13:34,440 --> 00:13:36,350 - What?
- You don't know? 153 00:13:36,350 --> 00:13:39,440 Heol. Are you really a student at Haneul? It's a very famous legend. 154 00:13:39,440 --> 00:13:45,370 You know our school sunbae athletes that won gold medals? They all say it was thanks to that toad. 155 00:13:47,690 --> 00:13:50,460 You really need to work on your creativity. 156 00:13:50,460 --> 00:13:53,210 No, it's true! I'm saying this because you don't know. 157 00:13:53,210 --> 00:13:56,620 It's said that if you just pray desperately, it'll grant your wishes without any questions or arguments. 158 00:13:56,620 --> 00:14:01,010 Just try asking it once for things to go well with Hyung. 159 00:14:01,010 --> 00:14:03,380 As soon as you open your mouth, lies just— 160 00:14:07,160 --> 00:14:10,350 Hey, did you catch a cold? 161 00:14:10,350 --> 00:14:12,650 I have been feeling pretty painful pressure on my sinuses since earlier. 162 00:14:12,650 --> 00:14:17,080 I'm sorry, but I have some important plans later on, so I can't catch a cold. I'll leave first. 163 00:14:17,080 --> 00:14:22,050 ♬ Living in a dream all day ♬ 164 00:14:22,990 --> 00:14:24,560 Why are you being like this? 165 00:14:24,560 --> 00:14:29,720 ♬ Will you come to me, you and I in my dream? ♬ 166 00:14:32,820 --> 00:14:35,260 I told you I can't catch a cold, seriously! 167 00:14:35,260 --> 00:14:39,770 It's going to last forever! My germs are super strong and my colds get really bad. 168 00:14:39,770 --> 00:14:41,150 Virus, swag! 169 00:14:41,150 --> 00:14:43,860 Hey, you better watch out if I catch your cold. 170 00:14:43,860 --> 00:14:49,710 I'll seriously... I'll give it right back to you by kissing you! You just wait. 171 00:14:50,780 --> 00:14:54,520 Should I go with you together? Why are you leaving already? 172 00:14:54,520 --> 00:14:58,580 Hey, Swimmer Jeong! Let's go together! 173 00:14:59,650 --> 00:15:05,470 ♬ I was still wandering and searching for a dream ♬ 174 00:15:10,720 --> 00:15:14,880 I guess I really did catch a cold. Ah, how annoying. 175 00:15:21,750 --> 00:15:24,740 Are you sick? Your face is totally white. 176 00:15:24,740 --> 00:15:26,260 I'm all right. 177 00:15:26,260 --> 00:15:30,760 I have a cold too. Does this room have bad luck or something today? 178 00:15:31,490 --> 00:15:32,700 Why can't I open it? 179 00:15:32,700 --> 00:15:34,350 Give it here. I'll do it for you. 180 00:15:34,350 --> 00:15:36,750 - It's okay. I'll do it.
- Hey, just give it here. 181 00:15:36,750 --> 00:15:38,860 Forget it, I said I'll do it! 182 00:15:41,360 --> 00:15:44,860 I'm sorry. I was a bit oversensitive. 183 00:15:50,470 --> 00:15:55,020 If Bok Joo raises her weight class, she definitely could win. 184 00:15:55,960 --> 00:15:59,690 Hyung, they are asking something more? 185 00:16:01,210 --> 00:16:05,080 What are you doing right now? The chicken is all burnt! 186 00:16:05,080 --> 00:16:09,580 Aigoo, aigoo. It's all burnt, all burnt! What should I do about this? 187 00:16:09,580 --> 00:16:13,250 What were you doing, burning the chicken? Were you falling asleep or something? 188 00:16:13,250 --> 00:16:18,690 No. I was thinkingm briefly of something else. 189 00:16:18,690 --> 00:16:22,610 I'm going to focus on his upper body for now, so I'm planning to keep the amount of weight he lifts the same and increase his reps. 190 00:16:22,610 --> 00:16:25,890 Yes. He will also have to increase the frequency of his training with the pro team, right? 191 00:16:25,890 --> 00:16:30,560 Let Woong Gi do that on his own. He'll be able to regulate that much. 192 00:16:30,560 --> 00:16:34,440 What a relief that Woong Gi made up his mind! 193 00:16:34,440 --> 00:16:37,950 But either way, it'll be kind of hard on Bok Joo, won't it? 194 00:16:37,950 --> 00:16:43,300 It will be hard to talk to her about it without Sunbae's consent. It'll be hard for Bok Joo, too. 195 00:16:45,660 --> 00:16:46,710 Oh, you have come. 196 00:16:46,710 --> 00:16:51,650 Sunbae, why did you come all the way here? You should have called. I would have gone to you. 197 00:16:51,650 --> 00:16:57,290 You clearly know why I'm here. I'm busy, so let's just get to the point. 198 00:16:57,290 --> 00:17:00,460 Yes, Sunbaenim. Please speak. 199 00:17:00,460 --> 00:17:07,010 About what you said before... Bok Joo's increase of weight. 200 00:17:10,790 --> 00:17:12,290 I wonder what's going on? 201 00:17:12,290 --> 00:17:14,580 How would I know? 202 00:17:14,580 --> 00:17:18,380 Ah, I feel so uneasy. 203 00:17:18,380 --> 00:17:22,130 I'm curious. I'm so curious. It's driving me crazy! 204 00:17:22,130 --> 00:17:25,660 Stay still! I can't focus on anything, so just stay still. 205 00:17:25,660 --> 00:17:28,770 Bok Joo, hurry up and come out! 206 00:17:30,360 --> 00:17:33,090 Huh? My weight class? 207 00:17:33,090 --> 00:17:36,460 That's right. You're surprised, right? 208 00:17:37,210 --> 00:17:39,250 Of course, you are. Even I'm shocked. 209 00:17:39,250 --> 00:17:43,790 Professor and I think that it's more than possible for you. 210 00:17:43,790 --> 00:17:48,450 Of course, it's not the norm to raise your weight class a few months before a match. 211 00:17:48,450 --> 00:17:53,240 But you have strength, and you've had an unofficial record title in the 63-kilo weight class. 212 00:17:53,240 --> 00:17:55,290 That was when I was in my best condition, though. 213 00:17:55,290 --> 00:17:59,180 So you should increase it quickly. We'll help you and take responsibility for you. 214 00:17:59,180 --> 00:18:04,260 You're well aware of this, but the competition in the 58-kilo group is incredibly intense right now. 215 00:18:04,260 --> 00:18:09,210 It doesn't matter how skilled you are. If your condition isn't good on the day of the match, then the color of your medal will change in your weight class. 216 00:18:09,210 --> 00:18:12,760 But there is no representative weightlifter for the 63-kilo group, either domestically or internationally, 217 00:18:12,760 --> 00:18:16,880 since Weightlifter Jang Geum Ran retired. 218 00:18:16,880 --> 00:18:22,160 We're not telling you this to make you feel burdened, but if you do move up to the 63-kilo group, 219 00:18:22,160 --> 00:18:25,920 then Bit Na or other weightlifters can also dream of getting a medal in the 58-kilo match. 220 00:18:25,920 --> 00:18:32,380 That's right. This is a win-win, Bok Joo. It's advantageous to you, and it also gives the other kids an opportunity. 221 00:18:32,380 --> 00:18:35,390 It's more than possible if you just raise your weight about 3 or 4 kg. 222 00:18:35,390 --> 00:18:38,880 Woon Gi is also getting a program together for it, since we spoke with him about it. 223 00:18:38,880 --> 00:18:43,530 If you just make up your mind, then we can really attempt this. 224 00:18:44,480 --> 00:18:46,460 But I want to talk to Father first. 225 00:18:46,460 --> 00:18:49,390 He's already heard about this, you brat. He gave us his permission. 226 00:18:49,390 --> 00:18:52,520 What?! Father did? 227 00:18:52,520 --> 00:18:55,660 Why did you give them permission without even talking to me, seriously?! 228 00:18:55,660 --> 00:18:59,610 Hey, brat. Do you think it was an easy decision for me? 229 00:18:59,610 --> 00:19:01,960 I couldn't get a wink of sleep all night because I was thinking about it all night. 230 00:19:01,960 --> 00:19:04,960 But still, why did you decide such an important thing all yourself?! 231 00:19:04,960 --> 00:19:08,230 Do you think that it's easy to raise my weight class like inflating a balloon? 232 00:19:08,230 --> 00:19:13,410 You know that it's harder to gain weight than to lose because you have to make muscles! 233 00:19:13,410 --> 00:19:17,350 I know, kid. I know, but life itself is a challenge. 234 00:19:17,350 --> 00:19:20,940 And a weightlifter's mindset is to always challenge themselves and achieve their goals. 235 00:19:20,940 --> 00:19:23,970 As your coaches said, there are more chances to get a medal. 236 00:19:23,970 --> 00:19:25,290 It's a good strategy. 237 00:19:25,290 --> 00:19:26,360 Father! 238 00:19:26,360 --> 00:19:30,150 I have to fry the chicken! A delivery order came in, so I'm hanging up. We'll talk later. 239 00:19:30,150 --> 00:19:34,590 Father! Ah, he seriously just does whatever he wants to! Even to the end, he hangs up as he pleases! 240 00:19:34,590 --> 00:19:36,560 Calm down, Weightlifter Kim. 241 00:19:36,560 --> 00:19:40,500 It is hard, but it's not totally impossible, right? 242 00:19:40,500 --> 00:19:43,910 That's right. Gaining weight isn't that hard for you. 243 00:19:43,910 --> 00:19:47,990 That's not it... I'm seriously going crazy! 244 00:19:47,990 --> 00:19:52,720 What's making you go so crazy that you stamp your feet? We'll help you. 245 00:19:52,720 --> 00:19:55,120 That's right. We'll eat with you in the name of friendship. 246 00:19:55,120 --> 00:19:58,220 That's not it! 247 00:19:58,220 --> 00:20:01,250 Why does it have to be now? Ah, seriously! 248 00:20:01,250 --> 00:20:03,120 Don't run! You'll lose weight! 249 00:20:03,120 --> 00:20:05,110 Hey, Weightlifter Kim! Let's go together! 250 00:20:05,110 --> 00:20:06,050 Dad does whatever he wants. 251 00:20:06,050 --> 00:20:09,380 Seriously! Ah! 252 00:20:11,090 --> 00:20:15,160 What? Do you want to compete at the Central Bank Cup Meet? 253 00:20:16,310 --> 00:20:20,300 Why? The competition is small, so it's not really that helpful to you. 254 00:20:20,300 --> 00:20:22,920 Please just view it as practice. 255 00:20:22,920 --> 00:20:27,420 Well, in fact, you have to try it out frequently in the actual meets so you can get over your problem with starts. 256 00:20:27,420 --> 00:20:29,280 It's a praiseworthy thought for the first time in a while. 257 00:20:29,280 --> 00:20:34,570 Hey, if you do, you'd better get a medal with the same guts that rejected the offer of being Choi Tae Won's training partner. 258 00:20:34,570 --> 00:20:38,850 No. If Roberto kicks a goal at the early morning soccer clubs' game, everybody will speak ill of him. 259 00:20:38,850 --> 00:20:40,540 Look at this punk, playing around! 260 00:20:40,540 --> 00:20:41,950 Alright then. Go ahead and try it. 261 00:20:41,950 --> 00:20:44,310 Yes, sir. I understand. 262 00:20:51,880 --> 00:20:56,720 Kim Bok Joo, I caught your cold in the end. I caught it. 263 00:20:57,750 --> 00:21:01,160 Why does it have to be now, of all times? 264 00:21:02,580 --> 00:21:04,480 Hey, Fatty! 265 00:21:13,160 --> 00:21:15,500 Hey, how are you going to take responsibility for this? 266 00:21:15,500 --> 00:21:19,930 I really caught a cold because of you! I've got a match next week, so how are you going to take responsibility for this?! 267 00:21:19,930 --> 00:21:23,320 Shut up. I'm already in a super bad mood. 268 00:21:23,320 --> 00:21:25,410 Is there something wrong with you? 269 00:21:25,410 --> 00:21:28,160 I don't know. Everything's all twisted up. 270 00:21:28,160 --> 00:21:31,130 You looked all happy just yesterday. What's wrong now? 271 00:21:31,130 --> 00:21:33,120 My coach told me to raise my weight class. 272 00:21:33,120 --> 00:21:34,760 Your weight class? 273 00:21:34,760 --> 00:21:38,810 Oho, Kim Bok Joo! Are you finally moving up to the heavy class? 274 00:21:38,810 --> 00:21:41,230 But, what's the problem? 275 00:21:41,230 --> 00:21:43,790 Hey! Right now, 276 00:21:43,790 --> 00:21:46,180 my situation is up in the air. And there's the thing about the clinic too. 277 00:21:46,180 --> 00:21:48,610 Hey, that's not a problem! 278 00:21:48,610 --> 00:21:52,500 You're going there to see Hyung, not because your goal is to lose weight. 279 00:21:52,500 --> 00:21:55,800 If you're not going to quit weightlifting, then you should get yourself together and do what needs to be done. 280 00:21:55,800 --> 00:21:58,480 That's true, but... 281 00:21:58,480 --> 00:22:02,160 Hey! You speak really easily when it doesn't involve you! 282 00:22:02,160 --> 00:22:04,940 Do you think the world is all that simple? 283 00:22:04,940 --> 00:22:08,110 Of course, what would a kid like you know about life? 284 00:22:08,110 --> 00:22:12,730 Your parents are well off, you're naturally talented, you're good-looking, and you've even got women lined up behind you. 285 00:22:12,730 --> 00:22:18,350 I'm the idiot for trying to talk to you as if we're on equal ground. Buzz off, you well-off punk! 286 00:22:18,350 --> 00:22:20,380 Wow. 287 00:22:20,380 --> 00:22:25,750 Who are you getting mad at right now? Look at her, yelling at me after she gave me a cold! 288 00:22:25,750 --> 00:22:28,160 Weightlifting Department 289 00:22:28,160 --> 00:22:32,930 "You should do what you have to do. Do what needs to be done." That jerk, he talks so easily when it's not about him. 290 00:22:32,930 --> 00:22:35,600 Oh, I'm so pissed off, seriously. 291 00:22:37,150 --> 00:22:39,220 Hey, Bok Joo! 292 00:22:39,220 --> 00:22:41,060 What? What is it? 293 00:22:41,060 --> 00:22:43,630 What, what? 294 00:22:43,630 --> 00:22:46,960 Ah... I left my training log over there. 295 00:22:49,310 --> 00:22:51,430 Oh, and here I thought... 296 00:22:51,430 --> 00:22:55,500 So, what about it? Did you think about it? 297 00:22:55,500 --> 00:22:57,170 Pardon? 298 00:22:59,610 --> 00:23:01,230 Yes, well... 299 00:23:01,230 --> 00:23:07,590 To raise your weight, you'll have to get into the special program right away. Everything is already planned well. 300 00:23:14,720 --> 00:23:18,330 But, then I... 301 00:23:18,330 --> 00:23:21,460 Um, well, I'll... Yes, I'll try it. 302 00:23:21,460 --> 00:23:22,840 You really want to? 303 00:23:22,840 --> 00:23:25,140 You want to try it out, huh? 304 00:23:25,140 --> 00:23:29,010 Professor! Professor! 305 00:23:29,010 --> 00:23:31,580 Bok Joo said she'd try it. She made up her mind. 306 00:23:31,580 --> 00:23:35,440 Oh really, Bok Joo? You really want to try it? 307 00:23:36,400 --> 00:23:38,760 You thought well. 308 00:23:38,760 --> 00:23:42,110 We told you last time, right? This is completely possible for you. 309 00:23:42,110 --> 00:23:45,480 That's right! If our Bok Joo can't do it, then who could? 310 00:23:45,480 --> 00:23:47,820 Hey, your dad will be so happy! 311 00:23:47,820 --> 00:23:51,340 Then let's start carrying out the project today! 312 00:23:51,340 --> 00:23:55,670 I'll take charge of Woon Gi. And Coach Choi, you take charge of Bok Joo. 313 00:23:55,670 --> 00:23:59,540 Yea! It seems like the top structure is being established. 314 00:23:59,540 --> 00:24:01,120 Alright, Coach. Are you confident? 315 00:24:01,120 --> 00:24:04,020 Of course! I have a venomous side as well. 316 00:24:04,020 --> 00:24:05,520 That's scary. 317 00:24:05,520 --> 00:24:09,060 Bok Joo, you'll have to make sure you don't get bit by Coach. 318 00:24:09,060 --> 00:24:10,970 Hey! 319 00:24:18,100 --> 00:24:21,990 ♬ Will you be spinning in delight? ♬ 320 00:24:21,990 --> 00:24:26,890 ♬ I think you're so pretty. ♬ 321 00:24:26,890 --> 00:24:31,930 ♬ However we shouldn't do it... Both ♬ 322 00:24:31,930 --> 00:24:34,580 Oh! 323 00:24:34,580 --> 00:24:37,730 Another tray.
confession and repentence ♬ 324 00:24:37,730 --> 00:24:42,970 ♬ in red hot passion are clumsy, but ♬ 325 00:24:42,990 --> 00:24:48,330 ♬ we each have big and little concerns worrying us. ♬ 326 00:24:48,330 --> 00:24:50,220 Another tray. 327 00:24:50,220 --> 00:24:54,560 Coach, I can't eat any more of this. There's a lot of food on the tray too. 328 00:24:54,560 --> 00:24:57,070 You won't gain more than a few pounds just with that amount. 329 00:24:57,070 --> 00:24:58,550 You should have another tray. 330 00:24:58,550 --> 00:25:03,220 ♬ In our personal heaven we are starting to search for a wonderful day. ♬ 331 00:25:03,220 --> 00:25:08,860 ♬ From now on when it's hard if we give up by turning around ♬ 332 00:25:08,860 --> 00:25:15,830 ♬ we will reconsider. Tomorrow we will run two steps forward. ♬ 333 00:25:19,640 --> 00:25:24,020 Ah, it was going so well. Why did it suddenly increase? 334 00:25:25,990 --> 00:25:27,520 No. 335 00:25:27,520 --> 00:25:30,500 No, I guess I didn't control my diet well. 336 00:25:30,500 --> 00:25:31,780 It's right. 337 00:25:31,780 --> 00:25:33,790 I was the one that didn't do well. 338 00:25:33,790 --> 00:25:36,060 It's okay. Your weight can fluctuate in the beginning. 339 00:25:36,060 --> 00:25:38,890 Instead, we'll do two procedures together. 340 00:25:38,890 --> 00:25:40,550 Lie down. 341 00:25:42,700 --> 00:25:47,790 That's weird. You definitely went up one kilo yesterday. 342 00:25:47,790 --> 00:25:50,330 Why did it go back down by 0.5 kg? 343 00:25:50,330 --> 00:25:54,600 Hey, Kim Bok Joo. Did you possibly 344 00:25:56,170 --> 00:25:58,750 go to the bathroom a lot today? 345 00:25:58,750 --> 00:26:01,200 Yes, a little. 346 00:26:01,200 --> 00:26:03,830 Hey, this won't do. Let's fill you up again. 347 00:26:03,830 --> 00:26:08,090 Let's go have snacks and bosam! 348 00:26:11,910 --> 00:26:16,260 Do harder. Woon Gi has already gained by 0.6 kg. 349 00:26:16,260 --> 00:26:19,490 No, not yet. I have far to go yet to reach the planned amount. 350 00:26:19,490 --> 00:26:21,630 Bok Joo is going to make it soon, too. 351 00:26:21,630 --> 00:26:25,740 Hey, Bok Joo. You eat this meaty part right here. 352 00:26:35,420 --> 00:26:38,630 Wow, your cold is dragging on way too long. 353 00:26:38,630 --> 00:26:44,590 Of course, you pretty much live in the water all day because of the competition, so is there any way you wouldn't catch a cold? Aigoo, and you aren't taking any medicine. 354 00:26:44,590 --> 00:26:46,770 But Hyung, why are you going to that competition? 355 00:26:46,770 --> 00:26:48,920 Isn't that for kids who just started to gain some experience? 356 00:26:48,920 --> 00:26:53,600 Hey, you losers! Those who don't have the good times always question the level of the meet. 357 00:26:53,600 --> 00:26:55,890 Learn something, learn, you punks! 358 00:26:55,890 --> 00:26:59,320 When you're freshman or sophomore— 359 00:26:59,320 --> 00:27:02,330 You just eat up too, you bastard. 360 00:27:10,570 --> 00:27:13,030 Hey, you're all done eating, right? We'll get up first. 361 00:27:13,030 --> 00:27:15,160 I didn't eat it all. I'm not finished. 362 00:27:15,160 --> 00:27:18,520 - You clueless bastard.
- I'm not finished yet! 363 00:27:18,530 --> 00:27:20,280 You have a competition? 364 00:27:20,280 --> 00:27:25,630 It seems like you caught a cold, so what are you going to do? You cough for a long time when you catch a cold. 365 00:27:25,630 --> 00:27:27,950 You're a threat. 366 00:27:27,950 --> 00:27:30,530 You've reached stalker level now. Is it fun for you? 367 00:27:30,530 --> 00:27:32,430 Is there any way it would be fun? 368 00:27:32,430 --> 00:27:35,200 It's exhausting, hurts my pride, and is so embarrassing I want to die. 369 00:27:35,200 --> 00:27:40,020 But I want to grasp a fragment of a straw right now. 370 00:27:41,020 --> 00:27:43,660 I have only you as my straw. 371 00:27:43,660 --> 00:27:47,520 You're mistaken. I'm not a straw. 372 00:27:47,520 --> 00:27:49,690 I'm just me. 373 00:27:50,870 --> 00:27:54,540 I got it. I'll leave. Finish eating before you go. 374 00:27:54,540 --> 00:27:59,620 You probably won't even be able to take medicine for your cold, so you should at least eat. 375 00:28:13,270 --> 00:28:16,960 It seemed like you were rejected by Jeong Joon Hyeong in there. 376 00:28:17,740 --> 00:28:22,120 Doesn't it look bad? You still have a title of our school queen. 377 00:28:22,120 --> 00:28:25,120 That's why you kept rejecting me? 378 00:28:25,120 --> 00:28:30,540 It's not too late for you to come to me. I'm confident I can treat you better than that punk Jung Joon Hyung. 379 00:28:34,150 --> 00:28:36,800 Get lost, bastard. 380 00:28:42,050 --> 00:28:45,090 I don't want to, I don't want to! I'm not eating all this today! 381 00:28:45,090 --> 00:28:47,220 I don't want to, don't want to! I don't want it! 382 00:28:47,260 --> 00:28:49,120 Why can't you eat it? 383 00:28:49,120 --> 00:28:53,120 All you have to do is to get a few pieces of chicken legs and swallow them down with the broth, then it's all over! 384 00:28:53,120 --> 00:28:58,170 I intentionally got all this together and even put ginseng and abalone in it and boiled it for several hours for you to eat it! 385 00:28:58,170 --> 00:29:00,640 I ate three trays of food at the school cafeteria! 386 00:29:00,640 --> 00:29:04,820 My stomach has limits too! How am I supposed to just swallow down food all the time?! 387 00:29:04,820 --> 00:29:05,850 Ah, seriously. 388 00:29:05,850 --> 00:29:08,790 Pick it up! Just stay still! 389 00:29:08,790 --> 00:29:12,330 Bok Joo, I know it's not easy, but just close your eyes and live like you're dying for right now. 390 00:29:12,330 --> 00:29:16,160 From what I can see, you definitely can win. I'm telling you, I've got a hunch about this! 391 00:29:16,160 --> 00:29:18,920 What do you know just because you got a hunch, Dad?! 392 00:29:18,920 --> 00:29:20,700 I'm the one who isn't confident. It's me! 393 00:29:20,700 --> 00:29:23,270 Ah, just eat it! Ah, my arms are going to fall off! 394 00:29:23,270 --> 00:29:26,000 We are under negotiation. Keep holding this! 395 00:29:26,000 --> 00:29:29,840 - You're so loud, you damn guy!
- How am I supposed to hold this? 396 00:29:29,840 --> 00:29:32,060 - Ah, you're here, Sunbaenim?
- Oh, Coach Choi! 397 00:29:32,060 --> 00:29:34,780 Why did you prepare all of this? It must've been hard. 398 00:29:34,780 --> 00:29:36,720 I'm also planning on feeding Bok Joo some pizza. 399 00:29:36,720 --> 00:29:38,760 Oh, really? Then, let's head inside. 400 00:29:38,760 --> 00:29:42,750 - Should I carry it for you?
- No, it's fine. Carrying things is my job, you know. 401 00:29:42,750 --> 00:29:44,700 Hey Bok Joo, let's eat. 402 00:29:45,820 --> 00:29:46,760 You didn't have to.. 403 00:29:46,760 --> 00:29:51,200 How the heck am I supposed to eat all that?! 404 00:29:57,760 --> 00:30:01,580 Definitely, Athlete Kim, your dad is an amazing cook! 405 00:30:01,580 --> 00:30:04,590 He is totally a "flav-wiz"! Flavor wizard! 406 00:30:04,590 --> 00:30:08,190 That's right. But hey, you even get total support like this. 407 00:30:08,190 --> 00:30:11,280 Seeing how you can eat as much as you want, it's not that bad. Right? 408 00:30:11,280 --> 00:30:16,480 That's right. It's way better than having to eat like a bird like the rhythmic gymnasts. 409 00:30:16,480 --> 00:30:19,970 Eat a lot. Why are you just picking at your food? 410 00:30:19,970 --> 00:30:25,070 Yeah, here, have some pizza. Want me to pick out a drumstick for you? You like drumsticks. 411 00:30:25,070 --> 00:30:27,470 You said you wished a chicken had four legs. 412 00:30:27,470 --> 00:30:29,870 It's because I'm so sick of eating chicken. 413 00:30:29,870 --> 00:30:32,400 I think if I cried, chicken broth would come out as tears! 414 00:30:32,400 --> 00:30:34,610 You're right, I am quite full. 415 00:30:34,610 --> 00:30:36,520 At this rate, all three of us would get indigestion, wouldn't we? 416 00:30:36,520 --> 00:30:38,900 Why are you saying such weak words? 417 00:30:38,900 --> 00:30:42,890 Our forever helping friend, Noona Soda is there. 418 00:30:42,890 --> 00:30:46,870 Please help us, Noona Soda! 419 00:30:46,870 --> 00:30:49,670 I have some coins so I'll grab some. 420 00:30:49,670 --> 00:30:52,050 Ah, seriously. 421 00:30:55,130 --> 00:30:58,360 Don't worry about it. You'll lose weight. Let me do it. 422 00:30:58,360 --> 00:31:00,340 I'll do it. 423 00:31:02,050 --> 00:31:05,620 "Miss Kim Bok Joo, your appointment has been set for 4:30 tomorrow. The J Obesity Clinic." 424 00:31:05,620 --> 00:31:08,770 They said you have an appointment tomorrow at the J Obesi— 425 00:31:08,770 --> 00:31:11,380 ♬ What?! ♬ 426 00:31:11,380 --> 00:31:14,300 Hey, why are you going to an obesity clinic? 427 00:31:14,300 --> 00:31:16,530 No. It's not that. Come here. 428 00:31:16,530 --> 00:31:20,110 Hey! 429 00:31:20,110 --> 00:31:25,480 Why would you go to the obesity clinic when you have to gain weight? 430 00:31:25,480 --> 00:31:28,150 What have you been doing lately? 431 00:31:28,820 --> 00:31:31,060 Nan Hee... 432 00:31:31,060 --> 00:31:33,100 I can hold this. 433 00:31:40,190 --> 00:31:41,090 - You've worked hard today.
- You too Doctor. 434 00:31:41,090 --> 00:31:45,550 So, it's that man? Not Jeong Joon Hyeong? 435 00:31:47,810 --> 00:31:53,060 So, that person is that jerk Jeong Joon Hyeong's older brother. 436 00:31:55,100 --> 00:31:59,180 So, you... As an excuse to see him 437 00:31:59,180 --> 00:32:01,790 you spent all that money to enroll in the program. 438 00:32:01,790 --> 00:32:07,480 And you've been going around lying to us. And in order to keep Jeong Joon Hyeong quiet, you lifted those rice sacks. 439 00:32:07,480 --> 00:32:10,690 That's what you're saying right now, right? 440 00:32:10,690 --> 00:32:13,160 - Yes.
- You crazy girl! 441 00:32:13,160 --> 00:32:15,530 I know I deserve getting cursed. You're right that I am totally crazy. 442 00:32:15,530 --> 00:32:19,300 A person in her right mind wouldn't do this. And so I tried hard not to, but... 443 00:32:19,300 --> 00:32:24,970 I kept thinking about him, and I kept getting confused, so I had no choice. 444 00:32:24,970 --> 00:32:29,570 And... I just wanted to see his face. 445 00:32:29,570 --> 00:32:31,430 I acknowledge it. 446 00:32:32,310 --> 00:32:34,620 He's so much better than Jeong Joon Hyeong. 447 00:32:34,620 --> 00:32:37,410 He's a total man. With muscles, and strong. 448 00:32:37,410 --> 00:32:38,860 Right? My doctor is cool, right? 449 00:32:38,860 --> 00:32:45,130 Yeah, totally cool. He is handsome as well. And he's even a doctor! 450 00:32:45,130 --> 00:32:49,360 You little rascal, pretending not to have any interest in men. 451 00:32:49,360 --> 00:32:53,420 You totally have a good eye for men! 452 00:32:53,420 --> 00:32:56,640 But, exactly, how did you first meet? 453 00:32:56,640 --> 00:33:00,390 Don't tell me it was like Kang Dong Won in the movies... when he holds the umbrella for you in the rain 454 00:33:00,390 --> 00:33:04,350 It's not like that, is it? 455 00:33:05,430 --> 00:33:10,060 ♬ I'm dreaming ♬ 456 00:33:10,060 --> 00:33:17,230 ♬ I'm dreaming of everlasting happiness ♬ 457 00:33:17,850 --> 00:33:21,670 - It was like that!
- Seriously? He held the umbrella like this. 458 00:33:21,670 --> 00:33:24,300 Ah, really?! Oh my god, that's so heart-pounding! 459 00:33:24,300 --> 00:33:27,710 - He's totally good looking, right?
- Nan Hee wants that too!! 460 00:33:27,710 --> 00:33:31,180 What do we do? Now you have someone. 461 00:33:36,780 --> 00:33:39,460 For Song Si Ho
This ginger and date tea is good for getting rid of colds, make sure you drink it - Mom
462 00:33:42,460 --> 00:33:47,300 In the 400-meter race, the first place is... 463 00:33:47,300 --> 00:33:50,050 Hey, hey! What are you doing? Go rest! 464 00:33:50,050 --> 00:33:54,300 You have a competition tomorrow and you are still sick! You have to take care of yourself. 465 00:33:54,300 --> 00:33:55,580 Just after I watch this. 466 00:33:55,580 --> 00:33:59,900 Hey, watching this won't make something happen for you. Just rest. 467 00:33:59,900 --> 00:34:03,500 Ah, okay! I got it. You're not even my mom, but are nagging like it! 468 00:34:03,500 --> 00:34:07,860 Hey, stop being difficult and get some sleep. 469 00:34:13,200 --> 00:34:18,430 It's me Song Si Ho. Can you not tell Joon Hyeong and meet me outside for a little bit? 470 00:34:24,570 --> 00:34:28,780 Sorry, you were probably surprised because I called you out so suddenly. 471 00:34:28,780 --> 00:34:30,720 Here. 472 00:34:30,720 --> 00:34:33,650 What is this? 473 00:34:33,650 --> 00:34:37,620 It's a ginger and date tea. I heard Joon Hyeong has a competition tomorrow. 474 00:34:37,620 --> 00:34:40,150 If I gave it to him, I didn't think he would drink it. 475 00:34:47,680 --> 00:34:49,340 What is it? 476 00:34:50,430 --> 00:34:53,760 It's hot love. 477 00:34:56,520 --> 00:34:57,800 What is it? Ginger tea? 478 00:34:57,800 --> 00:35:02,080 Don't ask, don't question. Just drink it all up. 479 00:35:02,080 --> 00:35:04,290 Just think of it as medicine. 480 00:35:10,780 --> 00:35:12,680 It's good. 481 00:35:12,680 --> 00:35:15,320 I'm finally starting to feel better. 482 00:35:15,320 --> 00:35:16,850 That's good. 483 00:35:16,850 --> 00:35:22,030 That's why, you jerk, I told you to stay warm! 484 00:35:22,030 --> 00:35:28,510 So, what I'm saying is that since your body and heart are cold you are more susceptible to viruses and, what is this... oh... 485 00:35:28,510 --> 00:35:34,070 I have to go to the bathroom. It's really urgent. I'll be right back. Drink all that up. 486 00:35:34,070 --> 00:35:36,070 What is he talking about? 487 00:35:39,120 --> 00:35:41,850 And do you know how sexy his voice is? 488 00:35:41,850 --> 00:35:46,610 It's not too high or too low. It's like honey! 489 00:35:46,610 --> 00:35:53,080 It makes me think this sound should be like the prince's voice that Snow White heard when she woke up. 490 00:35:53,860 --> 00:35:58,600 Are you serious? I only saw him but didn't get to hear his voice! 491 00:35:58,600 --> 00:36:02,360 When he laughs, he gets a slight wrinkle near his eyes 492 00:36:02,360 --> 00:36:06,370 and it shows up the whiteness of his teeth. It's really marvelous. 493 00:36:06,370 --> 00:36:09,810 The heart throbs and melts 494 00:36:10,620 --> 00:36:15,210 And the thing that totally made me fall for him. And this is very important. 495 00:36:15,210 --> 00:36:19,580 It's none other than his... thoughtfulness. 496 00:36:19,580 --> 00:36:22,350 I've never met someone with such great manners! 497 00:36:22,350 --> 00:36:27,310 You know, where it's not contrived, but it's just his character. 498 00:36:27,310 --> 00:36:32,430 When I'm with him, I feel like I've become the most beautiful woman. 499 00:36:32,430 --> 00:36:38,440 I don't know because I've never been treated that way before. 500 00:36:38,440 --> 00:36:41,640 Regardless, it's a total fantasy. 501 00:36:41,640 --> 00:36:45,330 He's kind, gentle, strong, 502 00:36:45,330 --> 00:36:49,670 to the point where I can't believe that Jeong Joon Hyeong is his younger brother. He's a total man! 503 00:36:49,670 --> 00:36:53,720 Hey, listening to you makes feel I'm meeting him personally. 504 00:36:53,720 --> 00:36:55,700 What do you mean meeting him? 505 00:36:55,700 --> 00:37:01,360 No way, you're not going to fight me for him, are you? I have to be more careful. 506 00:37:01,360 --> 00:37:03,130 You're the kind that always just acts on your instincts. 507 00:37:03,130 --> 00:37:07,310 No matter how much I want him, do you think I would ever take your man? 508 00:37:08,220 --> 00:37:10,260 My man? Ahhhh! 509 00:37:15,000 --> 00:37:16,270 What are you guys doing here? 510 00:37:16,270 --> 00:37:17,750 What do you mean? We came to pee. 511 00:37:17,750 --> 00:37:21,150 - We were going out. Let's go.
- Did you guys, by chance, 512 00:37:23,530 --> 00:37:27,680 speak ill of me? You're not supposed to do that! You two just left by yourselves earlier. 513 00:37:27,680 --> 00:37:31,670 No way! What is there to say bad about you? 514 00:37:31,670 --> 00:37:36,090 Of course! Don't say such nonsense! Let's go, let's go. 515 00:37:40,650 --> 00:37:42,490 Hey, do you think everything will get done in one go? 516 00:37:42,490 --> 00:37:46,550 If you want to gain weight, you have to eat a lot. 517 00:37:48,050 --> 00:37:50,510 Thank you, Soon Ok. 518 00:37:54,640 --> 00:37:56,680 Oh, Soon Ok, can you get me some water? 519 00:37:56,680 --> 00:38:00,080 I think the food is stuck because I ate this meat too quickly. 520 00:38:10,300 --> 00:38:12,390 Hey, here's some water. 521 00:38:14,030 --> 00:38:16,620 You should eat more slowly. 522 00:38:16,620 --> 00:38:19,140 Oh, it finally went down. 523 00:38:19,140 --> 00:38:22,850 Oh, Athlete Kim, you look good today. 524 00:38:22,850 --> 00:38:25,080 Here, have some more. 525 00:38:37,020 --> 00:38:40,260 Are you going now? It's 6:00. 526 00:38:41,200 --> 00:38:44,770 But you are going like this? Really? 527 00:38:44,770 --> 00:38:46,600 Why? Does it look weird? 528 00:38:46,600 --> 00:38:48,470 Yes, it looks weird. 529 00:38:49,130 --> 00:38:52,880 You said 6:00, right? Just five minutes. 530 00:39:11,910 --> 00:39:16,040 Okay. I tried my best. 531 00:39:16,040 --> 00:39:17,590 Thank you, Teacher. 532 00:39:17,590 --> 00:39:19,180 Let's go! 533 00:39:52,710 --> 00:39:54,990 Are you really going to go? 534 00:39:54,990 --> 00:39:57,340 Yes. 535 00:39:57,340 --> 00:39:59,190 Okay. Let me take a look. 536 00:40:00,130 --> 00:40:02,940 Since you're going this time, do well, you brat! 537 00:40:02,940 --> 00:40:06,170 I got it, okay? Go back in. 538 00:40:08,810 --> 00:40:13,610 If a friend is going to a competition, I should go watch. Ugh, why do I have to go train? 539 00:40:13,610 --> 00:40:17,900 So go and do your best. You swim worse than me. 540 00:40:17,900 --> 00:40:21,130 Ah, this little well-entitled punk. I got it, okay? 541 00:40:21,130 --> 00:40:26,590 I'm going to stick my neck out there and do my best! So go you little bastard. I dare you to not win first. 542 00:40:26,590 --> 00:40:29,250 You got touchy, you cute bastard. 543 00:40:29,250 --> 00:40:30,930 I'm going. 544 00:40:34,180 --> 00:40:36,720 Do your best for real! 545 00:40:36,720 --> 00:40:39,190 Focus on the start! 546 00:40:40,070 --> 00:40:43,650 It's roasted abalone this time? You fed me abalone chicken ginger soup last time! 547 00:40:43,650 --> 00:40:46,770 Those were just regular abalones from the market. 548 00:40:46,770 --> 00:40:49,610 These are abalones fresh from the sea this time! I called someone 549 00:40:49,610 --> 00:40:53,120 whom I haven't' talked to in ten years to get this for you, you brat! 550 00:40:53,120 --> 00:40:56,310 So I'm saying just make some time later and come here. 551 00:40:56,310 --> 00:41:00,880 And don't bring your friends with you! Even for you, it's not enough. 552 00:41:00,880 --> 00:41:03,130 Only 30 abalones were brought. 553 00:41:03,130 --> 00:41:06,130 Ah, okay. I'm hanging up. 554 00:41:13,480 --> 00:41:16,460 Where are you going? By any chance, to the clinic? 555 00:41:16,460 --> 00:41:19,200 Why do you ask when you know exactly where I'm going? 556 00:41:19,200 --> 00:41:22,610 I'm going to a competition. Why don't you give me some positive energy? 557 00:41:22,610 --> 00:41:26,080 Wouldn't someone who's already well-off do good? 558 00:41:26,080 --> 00:41:29,570 I do not wish for your success. Make mistakes! 559 00:41:32,210 --> 00:41:36,850 That the ill-tempered! Seriously. I've already been so nervous even if you didn't say so, but you speak unkindly. 560 00:41:36,850 --> 00:41:38,650 You're dead. 561 00:41:42,160 --> 00:41:46,320 Hey! Joon Hyeong, seriously! Such a crazy bastard, seriously. 562 00:41:51,710 --> 00:41:54,710 Ah, you gained weight again. 563 00:41:59,840 --> 00:42:02,540 Bok Joo, why can't you meet my eyes? 564 00:42:03,470 --> 00:42:06,960 I'm sorry, Doctor, for disappointing you. 565 00:42:06,960 --> 00:42:11,350 Ah, you don't need to be sorry towards me. After all, this is all for you. 566 00:42:11,350 --> 00:42:16,490 It's hard to control your eating, huh? And I bet the people around you are no help as well. 567 00:42:17,260 --> 00:42:17,890 Yes. 568 00:42:17,890 --> 00:42:22,930 You have to be careful of snacks after dinner. But our human culture life happens at night in our country. 569 00:42:22,930 --> 00:42:26,330 Indeed, a lot of the clinic patients say they want to be treated at on a desert island. 570 00:42:26,330 --> 00:42:30,050 I know, right? It's not like I can stop seeing my friends, though. 571 00:42:30,050 --> 00:42:35,260 You can work hard and bring down your weight, so let's start a procedure after you change. 572 00:42:35,260 --> 00:42:36,730 Yes. 573 00:42:36,730 --> 00:42:40,430 Ah, Joon Hyeong has a competition today. 574 00:42:40,500 --> 00:42:43,600 I sent him a message to not be nervous and to do well. 575 00:42:43,600 --> 00:42:45,750 but he hasn't sent me a message. Probably because he has no time to do. 576 00:42:45,770 --> 00:42:48,310 I'm sure he'll do well. He has a lot of self confidence. 577 00:42:48,400 --> 00:42:51,700 He just looks like that on the outside. He's actually very fragile. 578 00:42:51,710 --> 00:42:54,890 He really had to shed blood and make his mind up to go to this match. 579 00:42:55,400 --> 00:42:59,850 He was disqualified for a false start at an international swimming competition two years ago. 580 00:42:59,900 --> 00:43:03,000 His training time is better than making the national team cut. 581 00:43:03,040 --> 00:43:06,930 But after that incident, he kept making start mistakes at important competitions. 582 00:43:06,930 --> 00:43:10,420 I think that first shock became a traumatic experience for him. 583 00:43:11,840 --> 00:43:16,280 What is this? He pretends he's strong all alone. 584 00:43:16,280 --> 00:43:22,030 Ah, I gave him my cold and talked badly to him without even knowing about it. 585 00:43:22,030 --> 00:43:25,070 Aigoo, your mouth! Stupid mouth. 586 00:43:34,350 --> 00:43:39,610 If Jeong Joon Hyeong does bad, I feel guilty, so please let him do well. 587 00:43:39,610 --> 00:43:45,470 And, what was it, a trauma? I hope that he can quickly get better and get a stronger constitution. 588 00:43:45,470 --> 00:43:47,520 Please! 589 00:44:10,830 --> 00:44:18,450 When those symptoms come to you, the best thing to do is to not focus on those symptoms. 590 00:44:18,450 --> 00:44:23,080 When you start becoming nervous, turn your thoughts to something else. 591 00:44:23,080 --> 00:44:29,090 Focusing on your breathing, or doing things like counting backwards would more than likely be effective. 592 00:44:30,860 --> 00:44:37,320 Ten, nine, eight... 593 00:44:37,320 --> 00:44:42,880 Seven, six, five... 594 00:44:45,830 --> 00:44:47,650 Four... 595 00:44:48,270 --> 00:44:53,220 Three, two...
The 11th Central Bank Cup Swim Meet will start soon... 596 00:45:01,750 --> 00:45:03,280 One. 597 00:45:09,160 --> 00:45:16,120 Timing and Subtitles brought to you by I'm Busy Getting Stronger Team @ Viki 598 00:45:17,180 --> 00:45:19,830 Please, Joon Hyeong, please. 599 00:45:44,850 --> 00:45:46,410 Ready. 600 00:45:52,210 --> 00:45:55,780 Five, four, three... 601 00:45:55,780 --> 00:45:57,460 One. 602 00:46:32,570 --> 00:46:35,220 In the first place, Donga University's Lee Sang Geun. 603 00:46:35,220 --> 00:46:38,050 In second place, Cheongju City's Choi Jae Hyeok. 604 00:46:38,050 --> 00:46:41,120 In 3rd place, Kyeongjin Athletics Association's Park Jun Soo. 605 00:46:41,120 --> 00:46:44,650 In fourth place, Haneul Sports University's Jeon Joong Hyeong. 606 00:47:18,270 --> 00:47:22,610 No, it's not here. He is not in the ranks. 607 00:47:22,610 --> 00:47:26,390 This idiot! He should have done better! Doesn't that mean he got disqualified? 608 00:47:26,390 --> 00:47:28,460 This little punk. 609 00:47:31,220 --> 00:47:35,240 Jeong Joon Hyeong, are you all right? Cheer up! 610 00:47:40,150 --> 00:47:43,810 Jeong Joon Hyeong, serves you right! 611 00:47:46,580 --> 00:47:50,310 What should I write him? All these lines are so cringe-worthy. 612 00:48:06,690 --> 00:48:11,010 Drink it all without leaving anything. 613 00:48:18,520 --> 00:48:20,090 Drink it all. 614 00:48:21,970 --> 00:48:27,540 Ah, if it hadn't been for this cold, I would have been first. Even if I am so luckless, I didn't think I'd be this unlucky. 615 00:48:27,540 --> 00:48:30,550 That's why we're telling you. You should have come here before the competition. 616 00:48:30,550 --> 00:48:35,290 Mom had studied the pharmacology and made this medication specially to give you. 617 00:48:35,290 --> 00:48:39,320 I know, right. I think I'm being punished for thinking too lightly about this competition. 618 00:48:39,320 --> 00:48:45,420 That's okay, my son. You said it was a small competition right? Shake it off and forget about it. 619 00:48:45,420 --> 00:48:46,830 Did you talk with your brother? 620 00:48:46,830 --> 00:48:51,010 Yes, of course. I'm going to go crazy from his nagging. 621 00:48:51,010 --> 00:48:55,150 He's not even your mini-me, but he's gotten all of your worries. 622 00:48:57,530 --> 00:48:58,880 Where are you? 623 00:48:58,880 --> 00:49:00,980 - It's Fatty.
- Fatty? 624 00:49:00,980 --> 00:49:02,720 Who is Fatty? 625 00:49:02,720 --> 00:49:07,200 Someone. A very fun friend. 626 00:49:07,200 --> 00:49:08,870 It sounds like a dog's name. 627 00:49:08,870 --> 00:49:10,740 He said Fatty? 628 00:49:10,740 --> 00:49:13,880 What's going on for you to message me? 629 00:49:21,890 --> 00:49:24,550 I'm asking where you are. 630 00:49:24,550 --> 00:49:28,170 Home. I'm about to go back to school. 631 00:49:30,240 --> 00:49:32,490 He's going to get here soon. 632 00:49:38,360 --> 00:49:42,570 What the heck, Kim Bok Joo? Why are you telling me to meet in front of the fountain? 633 00:49:49,390 --> 00:49:51,890 What's up, Kim Bok Joo? What's that? 634 00:49:51,890 --> 00:49:53,360 Here a toad. 635 00:50:01,760 --> 00:50:04,300 It's not because you talked about a toad or anything, 636 00:50:04,300 --> 00:50:08,190 but two or three color papers were lying around and I was bored. 637 00:50:09,080 --> 00:50:12,760 Who knows? That could become a good luck talisman. 638 00:50:13,650 --> 00:50:16,610 Ah, you really aren't good with your hands. 639 00:50:16,610 --> 00:50:19,060 Look at how crinkled up this is. 640 00:50:19,060 --> 00:50:20,920 Exactly how many times did you refold it? 641 00:50:20,920 --> 00:50:22,400 Hey! Give it back! 642 00:50:22,400 --> 00:50:25,650 Hey, how could you take something back after you gave it away? 643 00:50:25,650 --> 00:50:28,870 I'll take it for now! I don't know if it'll give me good luck though. 644 00:50:28,870 --> 00:50:30,700 Toad swag. 645 00:50:30,700 --> 00:50:32,570 - Why are you plagiarizing?
- What? 646 00:50:32,570 --> 00:50:37,150 You uglies go around saying this all the time. Swag. 647 00:50:37,150 --> 00:50:40,270 Ahh, it seems different because I'm the one saying it, doesn't it? 648 00:50:40,270 --> 00:50:43,980 It seems like it's become refined and cool. 649 00:50:43,980 --> 00:50:48,130 What are you saying? Looking at how you're talking crap, you must have recovered from your cold a little. Are you okay? 650 00:50:48,130 --> 00:50:52,900 Yeah. I'll get better. I took some medicine at home before I came too. 651 00:50:55,220 --> 00:51:00,470 I'm sorry for talking badly to you earlier. I'm a little sensitive these days. 652 00:51:02,600 --> 00:51:06,240 Hey, but you should take this chance to do well! 653 00:51:06,240 --> 00:51:10,260 I know, right? Well, I trusted in my skills and just got too big-headed. 654 00:51:10,260 --> 00:51:14,330 Hey, don't worry. In a short while, I'm going to cause a huge accident. 655 00:51:14,330 --> 00:51:17,420 You just don't ask me for a hundred autographs or something later on. 656 00:51:17,420 --> 00:51:20,960 I'm going to be in the Olympics around that time, though! 657 00:51:20,960 --> 00:51:23,470 Possibly. 658 00:51:24,690 --> 00:51:29,520 Let's go. There's a little time left until night attendance. I'll order you something to help you recuperate. 659 00:51:29,520 --> 00:51:32,330 Really? What are you going to buy me? 660 00:51:32,330 --> 00:51:37,960 There's something that makes you majorly strong. Just follow me with your mouth. 661 00:51:38,940 --> 00:51:42,610 But why are you heading toward the school? 662 00:51:51,790 --> 00:51:53,320 Ah, seriously, just wait a second. 663 00:51:53,320 --> 00:51:55,480 - Hey, you want to ride it?
- Yeah! What is this? 664 00:51:55,480 --> 00:51:59,940 Hey, no way, no no! The last time I gave you a ride, I was in bed for three days because my back hurt! 665 00:51:59,940 --> 00:52:01,240 No, you can't, you can't. 666 00:52:01,240 --> 00:52:02,960 Do you want to die, seriously?! 667 00:52:02,960 --> 00:52:05,580 Aish! No, you can't! 668 00:52:05,580 --> 00:52:08,710 Ah, I'm not going, I'm not going. 669 00:52:08,710 --> 00:52:11,810 Ah, let's just hurry up and ride this and go! 670 00:52:11,820 --> 00:52:15,950 I'm ordering food for you, but you're saying that I shouldn't ride your bike. 671 00:52:15,950 --> 00:52:18,330 Jung Joon Hyeong, hurry up and ride it. Hurry. Hey! 672 00:52:18,330 --> 00:52:21,020 - Hey, Jeong Joon Hyeong!
-The customer is not answering the phone. If you would like to leave a message... 673 00:52:21,020 --> 00:52:23,630 Let me see whether you don't ride this in the end. 674 00:52:23,630 --> 00:52:25,920 You said that you would ride it! 675 00:52:25,920 --> 00:52:29,830 Hey! Should I throw this away? 676 00:52:30,660 --> 00:52:33,850 Ah, seriously! 677 00:52:42,530 --> 00:52:43,660 Who's this friend? 678 00:52:43,660 --> 00:52:45,280 Introduce yourself. This is my dad. 679 00:52:45,280 --> 00:52:46,810 Hello. 680 00:52:46,810 --> 00:52:48,950 - This is—
- Ah! 681 00:52:48,950 --> 00:52:51,570 - That credit bill!
- Yes that's right. 682 00:52:51,570 --> 00:52:53,890 - You know him, Dad?
-Ah, from that time. 683 00:52:53,890 --> 00:52:57,240 I came here once with friends, not knowing this place was yours. 684 00:52:57,240 --> 00:52:59,530 What's the relationship between you two? 685 00:52:59,530 --> 00:53:03,780 This is the first time Bok Joo has brought a male student home with her. This is quite interesting. 686 00:53:03,780 --> 00:53:07,620 He's a childhood classmate and a swimmer at my school. 687 00:53:12,080 --> 00:53:15,220 I brought him because I owe him something and am about to pay it back. You have a lot of abalones, right, Dad? 688 00:53:16,240 --> 00:53:18,630 - Huh?
- Abalones. 689 00:53:18,630 --> 00:53:20,070 What abalone? 690 00:53:20,070 --> 00:53:22,560 The wild abalone. 691 00:53:25,710 --> 00:53:28,740 You said that you got some wild abalone from Wando. 692 00:53:29,490 --> 00:53:32,320 You've got a lot, right? 693 00:53:35,770 --> 00:53:39,360 I didn't know you were classmates with Bok Joo. 694 00:53:39,360 --> 00:53:41,760 Eat a lot. 695 00:53:41,800 --> 00:53:44,900 This is really precious. 696 00:53:47,740 --> 00:53:50,350 Hey, eat this. 697 00:53:52,540 --> 00:53:55,450 No, you eat. I'm not really that hungry. 698 00:53:55,450 --> 00:53:59,400 Hurry up and eat! I'm the type that can't stand having an unpaid debt. 699 00:53:59,400 --> 00:54:03,100 You have to eat it quickly for your cold to get better. 700 00:54:06,570 --> 00:54:08,960 - Father!
- What? 701 00:54:08,960 --> 00:54:13,440 Oh, oh, oh! Eat comfortably. Comfortably. 702 00:54:22,210 --> 00:54:25,550 Is it delicious? 703 00:54:34,520 --> 00:54:37,530 Ah, seriously. 704 00:54:38,630 --> 00:54:40,300 - Eat up!
- It's really fascinating 705 00:54:40,300 --> 00:54:43,390 to see her like that with a man. Right, Hyung? 706 00:54:43,390 --> 00:54:48,780 Ah, they are the wild abalones that were really hard for me to get, but a weasel-looking guy is eating them all. 707 00:54:48,780 --> 00:54:53,880 Whether he looks a weasel or something, but he looks very decent even though I don't know whose family son is. 708 00:54:53,880 --> 00:54:59,110 - Honestly, if you just look at their looks, Bok Joo is definitely lacking in that scene.
- Eat. 709 00:54:59,110 --> 00:55:02,240 It's clear that she likes him more. 710 00:55:02,240 --> 00:55:05,070 What foolishness! What's wrong with my Bok Joo? 711 00:55:05,070 --> 00:55:08,850 Hey, I've got perfect 20/20 vision. How much better could it get? 712 00:55:08,850 --> 00:55:10,980 Shut up, bastard. 713 00:55:12,010 --> 00:55:15,170 Anyway, I don't like him. 714 00:55:15,170 --> 00:55:19,540 His gaze with which he is looking at Bok Joo is sticky and tricky. 715 00:55:19,540 --> 00:55:22,560 Who? Him? 716 00:55:22,560 --> 00:55:27,220 From what I can see, he's in more danger. You can tell that Bok Joo likes him more just by looking. 717 00:55:27,220 --> 00:55:29,210 What are you talking about? She said they were just friends. 718 00:55:29,210 --> 00:55:31,560 Do you give abalone to someone who is just a friend? 719 00:55:31,560 --> 00:55:35,020 Is our Bok Joo someone who would give up food to someone else? 720 00:55:35,050 --> 00:55:39,270 She's giving it to that guy because she likes him. 721 00:55:42,570 --> 00:55:44,390 Hey, where are we going? 722 00:55:44,390 --> 00:55:47,890 Hey, stop pestering me and just follow me. 723 00:55:52,490 --> 00:55:54,630 How pretty! 724 00:55:54,630 --> 00:55:56,010 Our neighborhood is pretty, isn't it? 725 00:55:56,010 --> 00:55:59,650 It's really pretty at nighttime. It's all sparkly. 726 00:55:59,650 --> 00:56:01,470 Yes. 727 00:56:03,980 --> 00:56:05,870 It's pretty. 728 00:56:05,870 --> 00:56:11,730 But what's the cause of your start trauma? 729 00:56:11,730 --> 00:56:13,050 What? 730 00:56:13,050 --> 00:56:15,930 Ah, I heard from the doctor. 731 00:56:15,930 --> 00:56:19,820 Is it something like anxiety before the match or something? 732 00:56:21,760 --> 00:56:24,570 I don't know. 733 00:56:24,570 --> 00:56:28,050 How did you start swimming? Your parents made you? 734 00:56:28,050 --> 00:56:31,260 No. Because I liked the water. 735 00:56:32,180 --> 00:56:36,060 I first learned swimming when I followed Hyung to a swimming pool one day, 736 00:56:36,060 --> 00:56:38,070 and it was really comfortable and enjoyable for us. 737 00:56:38,090 --> 00:56:42,160 Something about it was warm, and it felt like it was embracing me. 738 00:56:42,160 --> 00:56:45,700 Oh, you're pretty in touch with your emotional side. 739 00:56:45,700 --> 00:56:48,650 So your personality changed after you started competing? 740 00:56:48,650 --> 00:56:52,720 It probably did. 741 00:56:52,720 --> 00:56:55,520 It did. That's right. 742 00:56:55,520 --> 00:56:57,270 That's why I started swimming, 743 00:56:57,270 --> 00:57:00,910 but I'm now feeling a burden from it that I never even imagined I would feel because it's my college major. 744 00:57:00,980 --> 00:57:05,210 I have to be concerned with the time for swimming and get pushed, like being forced into a cockfight. 745 00:57:05,210 --> 00:57:08,690 Without caring about being first place or second place, 746 00:57:08,690 --> 00:57:13,310 If I were told to just weight lift, then I'd really enjoy exercising. 747 00:57:13,310 --> 00:57:15,690 Hey, these damn rankings! 748 00:57:15,690 --> 00:57:19,230 Hey, you damn rankings! 749 00:57:19,280 --> 00:57:26,230 But... When you look at it, isn't that part of being an athlete? We should just endure it. 750 00:57:30,630 --> 00:57:33,590 Hey! Cheer up! 751 00:57:33,590 --> 00:57:38,100 I've got a pretty good eye for people, and you're definitely going to succeed. 752 00:57:38,100 --> 00:57:43,320 There's something strong in your gaze. 753 00:57:44,320 --> 00:57:46,630 Do you feel like you'll get sucked right into it? 754 00:57:46,630 --> 00:57:50,920 Yeah. Totally and deeply. 755 00:58:03,190 --> 00:58:05,920 It's pretty! 756 00:58:05,920 --> 00:58:09,110 If it's getting colder, you can't even come here. 757 00:58:10,880 --> 00:58:13,870 Aigoo, our Bok Joo's stomach is probably exploding right about now. 758 00:58:13,870 --> 00:58:17,510 If she went because her father called her, then she'd at least eat some ginseng chicken soup. 759 00:58:17,510 --> 00:58:21,800 But when I look at Bok Joo, I can see that gaining weight really isn't easy. 760 00:58:21,830 --> 00:58:24,930 Of course not! Raising your weight class is way harder! 761 00:58:24,930 --> 00:58:28,970 Bok Joo is having a really hard time gaining weight these days. 762 00:59:01,600 --> 00:59:04,180 Diet Diary 763 00:59:04,180 --> 00:59:06,610 My Diet Info
Name: Kim Bok Joo
764 00:59:16,620 --> 00:59:21,870 Ah, with how I feel right now, I think I won't catch another cold for the next year! 765 00:59:21,870 --> 00:59:26,460 Wow, so this is why people go on and on about wild abalone. 766 00:59:26,460 --> 00:59:30,300 - Do you feel a bit stronger?
- Yeah, it's shooting way up. 767 00:59:30,300 --> 00:59:33,600 I was wondering where your amazing stamina came from. As expected. 768 00:59:33,600 --> 00:59:37,670 Let's eat together and cheer each other on. Athletics isn't something 769 00:59:37,670 --> 00:59:40,340 that you see results from in just one or two days. 770 00:59:40,340 --> 00:59:43,540 Your stamina has to be good for you to be able to fight mentally. 771 00:59:43,540 --> 00:59:47,550 How long are you going to live that absurd double life? 772 00:59:47,550 --> 00:59:52,610 I know, right? I'll have to end it soon. 773 00:59:58,260 --> 01:00:01,270 Ah! Over there a toad! 774 01:00:01,270 --> 01:00:03,270 Ah, seriously! Do you want to die? 775 01:00:03,270 --> 01:00:07,600 For real! It's a toad this big! Ah, there it is, there it is! 776 01:00:07,600 --> 01:00:11,380 I should seriously just—! You're trying to have fun because you like reactions! 777 01:00:11,380 --> 01:00:15,200 If you keep doing this, there is a chance you'd be dead. 778 01:00:16,820 --> 01:00:21,740 Ah, you seriously don't believe me. I told you, there was a toad this big! 779 01:00:23,020 --> 01:00:24,820 Swag! 780 01:00:25,500 --> 01:00:27,590 Since earlier, you... That's not it! 781 01:00:27,590 --> 01:00:28,680 Swag. 782 01:00:28,680 --> 01:00:32,650 Swag. That's how you do it. Do it again. 783 01:00:32,690 --> 01:00:35,570 I'm saying you should try your best at it! 784 01:00:38,560 --> 01:00:40,700 Oh, you're here! You must be tired, right? 785 01:00:40,700 --> 01:00:43,300 Hey, I organized your bed and your desk! 786 01:00:43,300 --> 01:00:47,300 Hey, okay. Thank you. 787 01:00:47,300 --> 01:00:50,450 You're okay, right Joon Hyeong? 788 01:00:50,450 --> 01:00:54,060 That's right. It's not like it was an important match. You just have to do well at the next one, that's all. 789 01:00:54,060 --> 01:00:56,430 Did anyone say anything? I'm fine. 790 01:00:56,430 --> 01:00:59,300 But I wasn't disqualified today. 791 01:00:59,300 --> 01:01:02,690 Right, punk. As I expected, you're broad-minded. 792 01:01:09,730 --> 01:01:13,160 It's when she does unexpected things that she's so cute. 793 01:01:33,280 --> 01:01:35,490 Weightlifting Department 794 01:01:43,490 --> 01:01:47,040 You should eat the meatballs on a skewer. 795 01:01:47,040 --> 01:01:49,180 Bok Joo, do you want to eat more meatballs? I brought a lot. 796 01:01:49,180 --> 01:01:53,240 - No, no. I'll take care of eating it myself. Thanks though.
- Okay. 797 01:01:53,240 --> 01:01:55,670 Hey, but I don't see Coach today. 798 01:01:55,670 --> 01:02:00,020 She was always stuck right by Bok Joo's side yelling, "One more tray!" at breakfast and lunchtime. 799 01:02:00,020 --> 01:02:03,410 She must be oversleeping. Let's hurry up and finish eating. Otherwise, we'll be late for the class. 800 01:02:03,410 --> 01:02:05,150 Father 801 01:02:08,800 --> 01:02:11,890 Yeah, Dad. Why again? Did you make a beef soup this time? 802 01:02:11,890 --> 01:02:14,910 Run over here right now. This instant. 803 01:02:18,150 --> 01:02:21,170 Father, why did you call me this early in the morning? 804 01:02:21,170 --> 01:02:25,160 Oh, why are you here, Professor? Coach? 805 01:02:27,370 --> 01:02:28,630 Diet Diary 806 01:02:30,240 --> 01:02:32,840 What is it? 807 01:02:35,220 --> 01:02:38,640 I asked what it is, wench! 808 01:02:38,650 --> 01:02:48,300 ♬ I'm dreaming of everlasting happiness ♬ 809 01:02:48,360 --> 01:02:49,740 Come over here, wench! 810 01:02:49,740 --> 01:02:52,760 Since you go in and out the place that makes you lose weight, a meal looks like poison so you can't swallow it down? 811 01:02:52,760 --> 01:02:54,670 Don't you see me, Kim Bok Joo? 812 01:02:54,670 --> 01:02:56,210 Could Bok Joo be at home? 813 01:02:56,210 --> 01:02:57,730 I found you, Kim Bok Joo! 814 01:02:57,730 --> 01:02:59,990 Female Weightlifter Kim Bok Joo! 815 01:02:59,990 --> 01:03:01,580 I had fun today, thanks to you. 816 01:03:01,580 --> 01:03:04,920 Can't a weightlifting athlete date too? 817 01:03:04,920 --> 01:03:06,960 Second present. Today is my hyung’s birthday. 818 01:03:06,960 --> 01:03:09,760 I’m a second year student at Haneul Sports University, Kim Bok Joo. 819 01:03:09,760 --> 01:03:12,710 And I like a doctor. 820 01:03:12,710 --> 01:03:16,230 ♬ The day of soaked in tears ♬ 72985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.