Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,200
Timing and Subtitles brought to you by I'm Busy Getting Stronger Team @ Viki
2
00:00:27,340 --> 00:00:29,640
What are you doing here, Fatty?
3
00:00:43,350 --> 00:00:47,800
You...look at your state. Why?
4
00:00:47,800 --> 00:00:49,650
Joon Hyeong.
5
00:00:49,650 --> 00:00:52,310
What brings you here without calling beforehand?
6
00:00:52,310 --> 00:00:54,430
-Oh, Hyung. -Hyung?
7
00:00:54,430 --> 00:00:58,820
I came to fix my bike and thought that I could get some food from you.
8
00:01:01,520 --> 00:01:03,930
Do you two know each other?
9
00:01:04,540 --> 00:01:06,950
-She goes to the same-- -We're classmates.
10
00:01:06,950 --> 00:01:09,310
Elementary school classmates.
11
00:01:09,310 --> 00:01:14,450
Wow, Jeong Joon Hyeong! It's been such a long time! How could we meet at a place like this?
12
00:01:14,450 --> 00:01:19,220
-H-has it been 10 years since we've last met? Wow, I can recognize you at first glance. -10 years?
13
00:01:19,850 --> 00:01:23,670
Wow, I guess the world really is a small place.
14
00:01:23,670 --> 00:01:27,550
She's the music major student I told you about before, the one who plays the cello.
15
00:01:28,510 --> 00:01:31,520
Bok Joo is that student, you rascal.
16
00:01:32,330 --> 00:01:34,930
C-cello?!
17
00:01:35,860 --> 00:01:37,590
Cello?
18
00:01:53,680 --> 00:01:57,420
Ah...ah! You major in the cello!
19
00:01:57,420 --> 00:02:00,640
Well, you were talented in music even in elementary school.
20
00:02:00,640 --> 00:02:02,490
She sang very well like a nightingale.
21
00:02:02,490 --> 00:02:04,440
Nightingale?
22
00:02:04,440 --> 00:02:10,040
Wow, I guess you two were really close. You even remember those small details.
23
00:02:10,040 --> 00:02:12,070
Of course. We were almost buddies.
24
00:02:12,070 --> 00:02:17,080
Anyway, it's nice to meet you, Kim Bok Joo! I think we can have fun from now on, right?
25
00:02:19,480 --> 00:02:21,980
Yeah, nice to meet you.
26
00:02:21,980 --> 00:02:24,760
Wow, how can such a fate like this exist?
27
00:02:24,760 --> 00:02:27,860
Bok Joo, I guess we are fated together, right?
28
00:02:27,860 --> 00:02:30,490
You were even classmates with my younger brother.
29
00:02:30,490 --> 00:02:32,940
Wow, how did you play the cello that--
30
00:02:32,940 --> 00:02:34,450
Bok Joo is really strong.
31
00:02:34,450 --> 00:02:37,590
Indeed. To lift a cello, you have to be strong as a weightlifter.
32
00:02:37,590 --> 00:02:39,910
I like classical music too.
33
00:02:53,490 --> 00:02:57,060
This is a dream! A coincidence like this cannot exist!
34
00:02:57,060 --> 00:03:00,310
Why? They are not resembling at all!
35
00:03:00,310 --> 00:03:03,110
How can such a crappy situation like this exist?!
36
00:03:03,110 --> 00:03:07,100
Hey! Cellist Kim Bok Joo!
37
00:03:09,000 --> 00:03:13,130
We should go together! I think our destination is the same!
38
00:03:16,300 --> 00:03:20,550
Episode 5: I'm Happy Because I'm a Woman
39
00:03:27,380 --> 00:03:29,230
The cello?
40
00:03:29,230 --> 00:03:34,390
Well, the cello is much better suited for the size of your arms rather than the violin or flute.
41
00:03:34,390 --> 00:03:38,690
As expected, our Fatty really knows her place.
42
00:03:38,690 --> 00:03:41,450
Stop acting frivolous.
43
00:03:42,300 --> 00:03:46,140
Hey, are you getting mad at me?
44
00:03:46,140 --> 00:03:49,780
How can you use the word "frivolous" on your life-savior who prevented you from being exposed?
45
00:03:49,780 --> 00:03:52,770
Uh-huh! How did you use an improper word?!
46
00:03:52,770 --> 00:03:54,210
Is he really your older brother?
47
00:03:54,210 --> 00:03:57,630
Of course we're real brothers. Would we be fake brothers?
48
00:03:59,000 --> 00:04:01,640
When did you start attending there?
49
00:04:01,640 --> 00:04:05,440
If you just went there to lose weight, then you would have
50
00:04:05,440 --> 00:04:07,110
no reason to lie about being a music major.
51
00:04:07,110 --> 00:04:10,770
That means that you have an ulterior motive.
52
00:04:17,230 --> 00:04:23,000
You~ You fell for my older brother, didn't you?
53
00:04:23,000 --> 00:04:24,610
That's why you go there, right?
54
00:04:24,610 --> 00:04:28,530
Hey, that's nonsense! Your sense of imagination is amazing.
55
00:04:28,530 --> 00:04:32,710
Hey, even if I'm obsessed over a man, would I really spend so much money to go there?
56
00:04:32,710 --> 00:04:38,070
Then why do you spend so much money to go there, Weightlifting Fairy Kim Bok Joo?
57
00:04:39,170 --> 00:04:42,820
T-that is... Hey, Dayfly!
58
00:04:44,300 --> 00:04:48,630
You grew up a lot though. Now, you know how to do all sorts of things because of a man.
59
00:04:49,770 --> 00:04:53,470
But, won't there be trouble if your club finds out?
60
00:04:53,470 --> 00:04:57,000
A weightlifter attends an obesity clinic?
61
00:04:57,000 --> 00:05:00,400
Ugh! Hey! Hey!
62
00:05:02,380 --> 00:05:04,220
You'll keep my secret, won't you?
63
00:05:04,220 --> 00:05:06,670
Of course, I have to keep it.
64
00:05:06,670 --> 00:05:09,820
I won't benefit at all from exposing that.
65
00:05:09,820 --> 00:05:11,750
Hey,
66
00:05:15,640 --> 00:05:17,620
you thought I would do that, didn't you?
67
00:05:17,620 --> 00:05:22,330
I don't think there's a specific reason I have to keep your secret.
68
00:05:22,870 --> 00:05:27,240
I'll decide based on what you do.
69
00:05:27,240 --> 00:05:32,350
What now? "What I do"? Why base it off on what I do?! This--
70
00:05:32,350 --> 00:05:35,550
Hey, are you getting mad at me right now?
71
00:05:36,150 --> 00:05:38,900
No, my voice is naturally loud.
72
00:05:38,900 --> 00:05:41,620
I-is that why I sounded mad?
73
00:05:41,620 --> 00:05:44,390
No, you definitely got mad.
74
00:05:44,390 --> 00:05:47,920
-I didn't get mad. -Ah, I'm about to be upset.
75
00:05:47,920 --> 00:05:50,410
I said, I didn't get mad.
76
00:05:51,310 --> 00:05:54,610
-I didn't get mad. -I'll have to think about it.
77
00:05:54,610 --> 00:05:57,390
Think about what? I told you, I didn't get mad.
78
00:05:57,390 --> 00:06:00,210
-I'm leaving first. -Hey, I said I didn't get mad.
79
00:06:00,210 --> 00:06:05,000
Hey! Hey! I...I'm sorry!
80
00:06:08,740 --> 00:06:11,080
What do I do?
81
00:06:14,390 --> 00:06:16,710
Wow! Kim Bok Joo, she's seriously amazing!
82
00:06:16,710 --> 00:06:19,850
Out of all people to fall for, how could she fall for my older brother?
83
00:06:28,730 --> 00:06:32,360
Out of all people, why does it have to be that loser, Jeong Joon Hyeong?!
84
00:06:41,120 --> 00:06:44,020
Fish cutlets!
85
00:06:45,810 --> 00:06:47,560
-Goodness. -Hey!
86
00:06:47,560 --> 00:06:49,320
Hey, hey, sit down gently.
87
00:06:49,320 --> 00:06:53,310
-This much is fine. -What's fine? You have to be careful.
88
00:06:53,310 --> 00:06:55,640
Should she need to carry a donut cushion?
89
00:06:55,640 --> 00:06:57,980
Hey, hey, are you planning to announce it? Why would you carry that around?
90
00:06:57,980 --> 00:07:01,780
Okay. We'll exclude Bok Joo from carrying all our trays after eating for a while.
91
00:07:01,780 --> 00:07:04,170
-This is our friendship swag. -Swag.
92
00:07:04,170 --> 00:07:05,880
Swag...
93
00:07:17,650 --> 00:07:22,690
It's really nice to see you. So, did you have a nice sleep last night?
94
00:07:23,750 --> 00:07:28,040
-Hey, I'm done eating. I'll leave first. -You're not finished. You just took a spoonful.
95
00:07:28,120 --> 00:07:31,720
Why do you act as like avoiding socially the opposite sex although we're the classmates? It's disappointing. Sit down!
96
00:07:32,800 --> 00:07:34,640
What are you doing? Sit down.
97
00:07:34,640 --> 00:07:38,610
Come on, it's not as if we're strangers. Let's eat together, sit down.
98
00:07:38,610 --> 00:07:41,040
Please excuse me.
99
00:07:52,110 --> 00:07:56,140
Ugh, why am I lacking strength in my hand today?
100
00:07:58,380 --> 00:08:00,200
Fatty, this please.
101
00:08:00,710 --> 00:08:02,350
What?
102
00:08:02,920 --> 00:08:04,620
Cut it for me.
103
00:08:08,650 --> 00:08:10,510
Don't cut them too small.
104
00:08:29,300 --> 00:08:32,220
I'm sorry, but could you get me some water over there too.
105
00:08:32,220 --> 00:08:35,070
Half-cold, half-hot. Mix them.
106
00:08:40,720 --> 00:08:41,820
Hey, punk.
107
00:08:41,820 --> 00:08:44,580
Do you not have hands or feet? Hey, I'll just get it for you.
108
00:08:44,580 --> 00:08:47,940
No, I'll just go.
109
00:08:47,940 --> 00:08:51,170
I was thirsty too anyway.
110
00:08:57,520 --> 00:08:58,620
Seven to three!
111
00:08:58,670 --> 00:09:00,380
I mean, six to four.
112
00:09:14,480 --> 00:09:18,780
It's sweet. Why is the water so sweet today?
113
00:09:25,630 --> 00:09:28,690
What's with you? Do you have something going on with Jeong Joon Hyeong?
114
00:09:28,690 --> 00:09:31,340
What are you talking about? Nothing's going on.
115
00:09:31,340 --> 00:09:33,820
Then, why are you in a servant mode all of a sudden?
116
00:09:33,820 --> 00:09:35,550
Didn't you hate him?
117
00:09:35,550 --> 00:09:38,590
You're someone who doesn't even get us water. Something is surely strange.
118
00:09:38,590 --> 00:09:40,790
What's strange?
119
00:09:40,790 --> 00:09:44,120
Can't classmates even get water for each other anymore?
120
00:09:44,120 --> 00:09:47,610
I mean, after spending some time with him, he didn't seem like a bad kid.
121
00:09:47,610 --> 00:09:52,740
Although he is a bit immature, I have to embrace that side of him. What else can I do? We're classmates.
122
00:09:52,740 --> 00:09:54,940
If you were planning to embrace him, you should have embraced him from the start.
123
00:09:54,940 --> 00:09:58,050
Abruptly, unexpectedly, suddenly?
124
00:09:58,050 --> 00:10:02,220
That's what I'm saying. By any chance, are you sure there isn't something else?
125
00:10:02,220 --> 00:10:03,970
Something else? What else?!
126
00:10:03,970 --> 00:10:06,750
Then would I be doing this because I like him?
127
00:10:06,750 --> 00:10:10,550
Or would I be doing this because I got caught my sore spot by him? Why are you so sensitive to this?
128
00:10:11,820 --> 00:10:15,160
By next week, my porcelain skin will be ruined again.
129
00:10:15,160 --> 00:10:17,710
You don't even understand why you're saying your elephant skin is equivalent to the porcelain skin.
130
00:10:17,710 --> 00:10:19,950
J Weight Management Clinic: Ms. Kim Bok Joo, you have been scheduled for the 5 o'clock appointment But it's not like I'm any better either.
131
00:10:19,950 --> 00:10:21,860
Still, we have to be part of the sports competition!
132
00:10:21,860 --> 00:10:24,620
This is the only time we'll ever get to put bricks on our shoulders!
133
00:10:24,620 --> 00:10:28,560
You're right. After winning in the end, we'll probably get another loaded meal, right?
134
00:10:28,560 --> 00:10:29,620
Of course!
135
00:10:29,620 --> 00:10:34,060
E-Excuse me, hey. I'm going to leave first, I have to go to the hospital.
136
00:10:34,060 --> 00:10:35,180
Okay.
137
00:10:35,180 --> 00:10:38,970
Hey, if the coaches and sunbaes look for you, we'll cover for you.
138
00:10:38,970 --> 00:10:40,570
Thanks so much, I'm going.
139
00:10:43,470 --> 00:10:46,040
Be careful on your way.
140
00:10:46,040 --> 00:10:49,880
The walking way just looks so uncomfortable...It's a pity.
141
00:10:49,880 --> 00:10:51,460
Really?
142
00:11:06,330 --> 00:11:10,700
26.27 seconds, you're gaining time. C'mon.
143
00:11:10,700 --> 00:11:12,610
Go! Hurry!
144
00:11:12,610 --> 00:11:13,750
I'm so tired...
145
00:11:13,750 --> 00:11:17,730
One, two! Right! Stream line! Stream line! Kick!
146
00:11:26,430 --> 00:11:30,280
If I stay in the dorms I'll get caught by the little boss right away...
147
00:11:33,370 --> 00:11:34,940
Fatty!
148
00:11:37,480 --> 00:11:41,090
I think I can tell where you're going.
149
00:11:41,910 --> 00:11:46,000
Okay! Kim Bok Joo, I've chosen you.
150
00:11:50,750 --> 00:11:54,290
You're doing well with maintaining but stagnating a little bit.
151
00:11:54,290 --> 00:11:57,600
It isn't easy, is it, losing weight in a healthy way.
152
00:11:57,600 --> 00:12:01,580
Yes, a bit. I've been diligent with my sit-ups too.
153
00:12:01,580 --> 00:12:03,380
You're doing well.
154
00:12:03,380 --> 00:12:07,730
I'm just saying, we shouldn't get too greedy by getting ahead of ourselves.
155
00:12:07,730 --> 00:12:12,290
- But Ms. Bok Joo, I guess you haven't changed a bit since you were young. - Excuse me?
156
00:12:12,290 --> 00:12:16,130
I mean, that was judging by the way Joon Hyeong recognized you right away.
157
00:12:16,130 --> 00:12:17,840
Joon Hyeong's changed a lot, hasn't he?
158
00:12:17,840 --> 00:12:20,940
Yes...I couldn't recognize him at first either.
159
00:12:20,940 --> 00:12:24,620
Of course you did. He's so tall and his personality is the way it is now.
160
00:12:24,620 --> 00:12:27,400
He was probably more shy when he was younger.
161
00:12:27,400 --> 00:12:30,610
You're right. But wow-!
162
00:12:30,610 --> 00:12:36,330
He's so half-assed and every word he says is just him being crafty-I just wanna pound...
163
00:12:37,910 --> 00:12:41,490
You saw him for just a moment that day, how'd you figure all that out?
164
00:12:41,490 --> 00:12:43,620
This is so fascinating!
165
00:12:43,620 --> 00:12:48,120
Oh, it really was just a moment, but he's just so different from how he was when he was younger.
166
00:12:48,120 --> 00:12:51,770
You're right, there is a bit of a gap there.
167
00:12:51,770 --> 00:12:54,670
But to make up for that, he's got a nice-looking face!
168
00:12:54,670 --> 00:12:57,660
I wonder...I didn't really see...
169
00:12:57,660 --> 00:13:00,590
Why? Everyone always says Joon Hyeong's better than me.
170
00:13:00,590 --> 00:13:02,230
That's not true!
171
00:13:02,230 --> 00:13:06,150
Doctor, you're two-million times more handsome than him!
172
00:13:07,980 --> 00:13:10,820
I'm grateful for you seeing it that way
173
00:13:10,820 --> 00:13:14,470
but I can't really be ecstatic about being called more handsome than my little brother, what with the gentle reputation I have.
174
00:13:14,470 --> 00:13:18,280
But you really are two-million times more handsome.
175
00:13:19,130 --> 00:13:22,380
Really? Let's see...
176
00:13:28,910 --> 00:13:31,220
Should we proceed with the treatment?
177
00:13:33,590 --> 00:13:36,170
Ms. Ji Yeon, how many appointments do we have left today?
178
00:13:36,170 --> 00:13:39,580
Patient Joo Hye Jeong changed her 6 o'clock appointment to tomorrow.
179
00:13:39,580 --> 00:13:40,870
Is that so?
180
00:13:40,870 --> 00:13:43,510
- Then let's all go home early today. - Really?
181
00:13:43,510 --> 00:13:44,700
Hi, Brother!
182
00:13:44,700 --> 00:13:47,550
What the heck? Why do you come looking for me so often these days?
183
00:13:47,550 --> 00:13:49,720
So what. You're not happy to see me?
184
00:13:49,720 --> 00:13:51,580
Should I go back?
185
00:13:52,480 --> 00:13:55,850
It's because I'm happy, punk.
186
00:13:55,850 --> 00:13:59,330
I'm actually here to get dinner from you. I didn't get to last time and it was such a waste.
187
00:13:59,330 --> 00:14:03,100
Anyhow, you really do slack off, just like someone said.
188
00:14:03,100 --> 00:14:05,560
Who? Who said I slack off?
189
00:14:05,560 --> 00:14:07,080
Who is it? Who?!
190
00:14:07,080 --> 00:14:08,620
Who! Oh!
191
00:14:08,620 --> 00:14:09,980
What?
192
00:14:09,980 --> 00:14:12,090
My dear peer, you were here?
193
00:14:12,090 --> 00:14:14,870
I had no idea you were here.
194
00:14:14,870 --> 00:14:16,650
Hello.
195
00:14:16,650 --> 00:14:18,480
I'm going to eat dinner with my brother, come with us.
196
00:14:18,480 --> 00:14:20,470
It's not like you're starving yourself just because you're on a diet.
197
00:14:20,470 --> 00:14:22,740
He's right, let's go together! You could use the salad bar too.
198
00:14:22,740 --> 00:14:25,450
No. The thing is that I have something to do.
199
00:14:25,450 --> 00:14:27,140
Really? Then let's eat, just the two of us.
200
00:14:27,140 --> 00:14:33,020
We can be two brothers, all cozied up and talking about this and that!
201
00:14:33,020 --> 00:14:35,110
Where will you be eating?
202
00:14:41,760 --> 00:14:44,680
Bok Joo, do you see this?
203
00:14:47,760 --> 00:14:51,100
Wow, this...
204
00:15:04,220 --> 00:15:07,340
You want to eat this? Here you go.
205
00:15:14,800 --> 00:15:18,090
He's so sweet.
206
00:15:20,480 --> 00:15:21,730
This is spicy konjac salad.
207
00:15:21,730 --> 00:15:25,600
There's a lot of fiber but not a lot of calories so you can eat up without worrying.
208
00:15:25,600 --> 00:15:28,020
Thank you, Doctor.
209
00:15:28,020 --> 00:15:30,180
Hey.
210
00:15:30,180 --> 00:15:32,510
Hyung, as expected, you're the icon of sweet and caring.
211
00:15:32,510 --> 00:15:36,910
How would women not fall for you when you're this way, huh?
212
00:15:36,910 --> 00:15:39,090
Oh my, Bok Joo, be careful!
213
00:15:39,090 --> 00:15:43,060
I already feel so sad for you, watching you eat up grass because you're on a diet!
214
00:15:43,060 --> 00:15:45,560
That weight-no, the bar-no
215
00:15:45,560 --> 00:15:49,020
You'll probably need a lot of strength to hold up a cello.
216
00:15:49,020 --> 00:15:52,770
I'm so grateful that you're so considerate, I think I'm gonna cry.
217
00:15:53,650 --> 00:15:57,410
It's tiring isn't it? Going through treatments while you're doing music.
218
00:15:57,410 --> 00:16:00,390
No, it's alright.
219
00:16:00,390 --> 00:16:03,220
Of course, she's strong, she's been born with that strength!
220
00:16:03,220 --> 00:16:04,900
Look at this arm!
221
00:16:04,900 --> 00:16:08,280
Wow, now that I think of it, it's an arm that'd do real well during the sports competition!
222
00:16:08,280 --> 00:16:15,850
For example, stuff like this-"Yeah! 130kg!"
223
00:16:15,850 --> 00:16:18,580
No, I'm not really skilled in that area.
224
00:16:18,580 --> 00:16:20,400
Why?
225
00:16:20,400 --> 00:16:24,180
You like soccer though! Messi!
226
00:16:24,900 --> 00:16:25,900
Messi?
227
00:16:25,900 --> 00:16:28,640
Oh, the-when she first came to the hospital, she asked
228
00:16:28,640 --> 00:16:32,720
"Do you like Messi?" She seemed like a real fan!
229
00:16:32,720 --> 00:16:36,760
By any chance do you like Messi?
230
00:16:39,950 --> 00:16:44,190
Of course, I am...I am...Messi's fan-ha...
231
00:16:45,410 --> 00:16:48,420
Oh, Bok Joo's a fan of Messi too.
232
00:16:48,420 --> 00:16:51,090
Oh right! Did you see the goal yesterday?
233
00:16:51,090 --> 00:16:57,810
Wow, it was a free kick goal but he kicked from that angle like-
234
00:16:58,760 --> 00:17:00,750
Wait a moment. I'm sorry.
235
00:17:00,750 --> 00:17:03,820
No, I'm not busy.
236
00:17:08,700 --> 00:17:13,480
Hey. Is "Do you like Messi" a catchphrase you guys are trying to make popular?
237
00:17:13,480 --> 00:17:16,020
And is Messi aware of this cruel reality?!
238
00:17:16,020 --> 00:17:19,600
Aside from that, exactly how much longer are you gonna keep this up!
239
00:17:19,600 --> 00:17:22,350
What? What did I keep up?
240
00:17:22,350 --> 00:17:24,510
You little punk! You really don't know!?
241
00:17:24,510 --> 00:17:26,680
I'll just take this damn-!
242
00:17:26,680 --> 00:17:29,690
You should drink some water while you eat! You might get indigestion!
243
00:17:30,430 --> 00:17:32,370
Oh sorry!
244
00:17:32,370 --> 00:17:37,890
He's a close friend. Oh right, the goal! This was art! Did you see it?
245
00:17:37,890 --> 00:17:39,330
No, I watched weightlifting yesterday.
246
00:17:39,330 --> 00:17:40,950
What's weightlifting at that time of night.
247
00:17:40,950 --> 00:17:47,550
I was like, watching and they just BOOM-! Lifted that bar!
248
00:17:47,550 --> 00:17:49,550
Oh, please eat.
249
00:17:56,650 --> 00:17:58,920
Joon Hyeong, get in! Ms. Bok Joo, you too!
250
00:17:58,920 --> 00:18:01,240
Okay! Cool guy!
251
00:18:01,240 --> 00:18:03,650
I'll be a complete shuttle driver today, so please, get in!
252
00:18:03,650 --> 00:18:07,620
W-Wait! We just need to talk about something really fast, just us two.
253
00:18:07,620 --> 00:18:10,770
What "talk"?! We already talked!
254
00:18:10,770 --> 00:18:14,820
It's been 10 years, what do you mean we don't have anything to catch up on. Let's chat for a bit.
255
00:18:14,860 --> 00:18:19,250
She's right, the two of you go play! You still have time before your curfew.
256
00:18:19,250 --> 00:18:21,220
I'll be going first then, see you at the medical office.
257
00:18:21,220 --> 00:18:24,100
- Please get in safe, Doctor! - Take good care of her, punk.
258
00:18:24,100 --> 00:18:26,040
No, Hyung! You have to take me!
259
00:18:26,040 --> 00:18:29,120
Hyung! You have to take me though!
260
00:18:29,120 --> 00:18:32,180
- Hyung, you have to take me! - Please get in safely! Drive safely!
261
00:18:32,180 --> 00:18:34,210
Hyung.
262
00:18:35,010 --> 00:18:36,790
Hyung, do you want to see me dying?
263
00:18:36,790 --> 00:18:39,120
Hyung! Take me. Hyung!
264
00:18:39,120 --> 00:18:41,690
Follow me while I'm being nice.
265
00:18:41,690 --> 00:18:45,130
Jeong Joon Hyeong, let's go quietly.
266
00:18:45,130 --> 00:18:49,310
Hey! Why lower your voice like that? It's even scarier!
267
00:19:00,870 --> 00:19:03,380
Why'd we come to a place like this...
268
00:19:05,600 --> 00:19:06,560
Jeong Joon Hyeong!
269
00:19:06,560 --> 00:19:11,150
I said don't lower your voice! I'm freaking freaked out right now.
270
00:19:11,830 --> 00:19:16,110
It can't be...You're trying to discreetly-!
271
00:19:16,110 --> 00:19:18,320
Bury me somewhere, right?
272
00:19:18,320 --> 00:19:20,840
- Let's make a deal. - What deal?
273
00:19:20,840 --> 00:19:25,110
Being so timid around you, always so anxious about what you're going to say.
274
00:19:25,110 --> 00:19:28,970
I can't live like this. I can't do this!
275
00:19:28,970 --> 00:19:32,060
Let's end this with one big hit.
276
00:19:32,060 --> 00:19:34,410
H-Hit?
277
00:19:34,430 --> 00:19:37,100
W-What kind of big hit?
278
00:19:37,100 --> 00:19:39,730
You decide.
279
00:19:50,350 --> 00:19:52,620
Now. Do you wanna punch me once?
280
00:19:52,620 --> 00:19:55,120
Aigoo, you startled me.
281
00:19:55,120 --> 00:19:58,690
If you're gonna swerve in with that large vehicle then use your blinkers!
282
00:19:58,690 --> 00:20:00,490
And what am I, a gangster?!
283
00:20:01,480 --> 00:20:05,120
Then what? Money?
284
00:20:05,120 --> 00:20:08,090
Then if it is money, how much will you give me?
285
00:20:08,930 --> 00:20:14,030
I don't have money in my wallet but...I can do my best to come up with some!
286
00:20:14,030 --> 00:20:18,340
How much is it gonna cost for you to shut up and stop trying to bleed out a person!
287
00:20:21,610 --> 00:20:23,490
I'm not sure.
288
00:20:23,490 --> 00:20:28,450
In my position, I've got nothing but fun with having your weakness in my hands.
289
00:20:28,990 --> 00:20:32,250
But! Right now!
290
00:20:32,250 --> 00:20:35,720
I don't really need any money.
291
00:20:35,720 --> 00:20:41,040
But to punch you because of that makes me think, it'll just be my hand that's gonna be in pain.
292
00:20:41,980 --> 00:20:43,650
So?
293
00:20:48,320 --> 00:20:50,090
OK.
294
00:20:51,820 --> 00:20:54,810
Let's think really carefully about this.
295
00:20:54,810 --> 00:20:58,460
It's only one big hit, I can't be too hasty with it.
296
00:20:58,460 --> 00:21:03,390
Oh, aren't you leaving? Any later and you won't make it before the curfew.
297
00:21:03,390 --> 00:21:05,170
Let's go.
298
00:21:12,910 --> 00:21:15,350
Big hit!
299
00:21:16,140 --> 00:21:19,330
How did she come up with something like that?
300
00:21:20,580 --> 00:21:23,990
Kim Bok Joo, you crazy...
301
00:21:26,690 --> 00:21:29,420
Hey, hey, hey, hey!
302
00:21:29,420 --> 00:21:32,370
Did you see Gi Seok or now on the way here?
303
00:21:32,370 --> 00:21:37,280
- I didn't see him. Why? Did he say he'd kill me if he saw me? - Yeah.
304
00:21:37,280 --> 00:21:38,100
Oh yeah.
305
00:21:38,100 --> 00:21:40,800
- And... - There's more?
306
00:21:40,800 --> 00:21:43,230
You were chosen for the rice-lifting portion.
307
00:21:43,230 --> 00:21:45,990
At the sports competition, everyone hates the rice-sack lifting part.
308
00:21:46,070 --> 00:21:49,670
No one voluntarily applied for it so Bastard Gi Seok decided to pick you.
309
00:21:49,710 --> 00:21:51,660
He said that you didn't come the meeting meant you'd do whatever you're decided to—
310
00:21:51,660 --> 00:21:53,860
Bastard, you should've stopped him!
311
00:21:53,860 --> 00:21:57,770
W-What could I say!? With what!? Do I have strength?! Connections?!
312
00:21:57,770 --> 00:22:01,250
How could I have stopped that bastard?
313
00:22:01,250 --> 00:22:05,770
Just accept it man. It isn't cool but just close your eyes tight!
314
00:22:05,770 --> 00:22:07,520
I don't care! I'm just gonna ditch that day.
315
00:22:07,520 --> 00:22:09,210
What can you deal with him afterwards?
316
00:22:09,210 --> 00:22:12,370
It's not like he's going to think well of me if I do that event!
317
00:22:12,370 --> 00:22:15,900
It's a hundred times better to get cussed at and do squat-walking afterwards.
318
00:22:15,900 --> 00:22:19,790
I'm gonna ditch no matter what so you just keep your mouth shut, got it?
319
00:22:19,790 --> 00:22:22,440
I don't know! Do whatever you want!
320
00:22:22,440 --> 00:22:24,200
What are you doing?
321
00:22:24,200 --> 00:22:26,500
I-I got put in charge of something...A ch-...
322
00:22:26,500 --> 00:22:29,200
- What?! - Cheers...Ch...
323
00:22:29,200 --> 00:22:31,950
Speak! Words! Speak words!
324
00:22:31,950 --> 00:22:36,380
Cheerleader, cheerleader you bastard! Cheerleader!
325
00:22:53,780 --> 00:22:58,180
Jeong Joon Hyeong, you also ran away as usual yesterday.
326
00:22:58,180 --> 00:23:01,870
So you're planning on doing squat-runs since it's exercise anyway, aren't you.
327
00:23:03,100 --> 00:23:06,340
Something suddenly came up back at home.
328
00:23:06,340 --> 00:23:10,620
Right. I don't need to give a punishment that makes you build muscles to please you.
329
00:23:10,620 --> 00:23:14,180
Slowly, let me put you into the right spot at the swim team.
330
00:23:14,180 --> 00:23:17,100
Do cleaning the floor.
331
00:23:22,380 --> 00:23:26,550
Are you sure you'll be okay? If he get upset, you can't handle him.
332
00:23:26,550 --> 00:23:29,900
I don't know, I'll think of it when it comes, my head hurts.
333
00:23:29,900 --> 00:23:32,930
Hey, Cheerleader. Is it going well?
334
00:23:32,930 --> 00:23:36,400
It's whatever. I'm contemplating uniform colors.
335
00:23:36,400 --> 00:23:41,250
Whether I decide a sun-beach color or a pretty purple color.
336
00:23:41,250 --> 00:23:43,430
Ya! It seems like you're really enjoying this.
337
00:23:43,430 --> 00:23:46,880
No, why would I enj- of course I'm enjoying this!
338
00:23:46,880 --> 00:23:50,370
Ya, it's the first time in my life that I worried over something like this.
339
00:23:50,370 --> 00:23:51,490
Really, this bastard.
340
00:23:51,490 --> 00:23:53,780
Hey, look at this bastard.
341
00:23:53,780 --> 00:23:55,910
Did your training go well?
subtitles ripped and synced by riri13
342
00:23:57,050 --> 00:24:01,530
I've been waiting for you to go eat pizza together. You like a brick-oven baked pizza
343
00:24:01,530 --> 00:24:04,200
I know a place where they make really good ones.
344
00:24:05,100 --> 00:24:07,820
Have a nice time!
345
00:24:07,820 --> 00:24:09,620
Hey!
346
00:24:11,550 --> 00:24:14,050
Why do you obstinately keep doing like this?
347
00:24:14,050 --> 00:24:18,250
I try to do as much as I can. So you adapt yourself to this.
348
00:24:18,250 --> 00:24:21,660
A elationship with people is different from exercising. Working hard won't just make things work out.
349
00:24:21,660 --> 00:24:24,500
So I'm saying that I'll try and see whether or not it does work out.
350
00:24:24,500 --> 00:24:27,580
After confirming that it's not possible, then I can give up.
351
00:24:28,700 --> 00:24:31,610
I was fine without seeing you when I was in Taereung,
352
00:24:32,520 --> 00:24:34,810
but now that I see you I can't give up.
353
00:24:34,870 --> 00:24:39,370
I can't hold onto anything but you.
354
00:24:39,440 --> 00:24:42,280
Just think about standing up for yourself.
355
00:24:43,370 --> 00:24:45,640
Everyone lives their own life.
356
00:24:45,640 --> 00:24:50,230
There is no rope that you can hold onto.
357
00:24:52,210 --> 00:24:54,660
I don't want to eat pizza with you anymore.
358
00:25:03,330 --> 00:25:05,850
Your hair!
359
00:25:05,850 --> 00:25:09,960
Didn't I tell you to properly dry your hair before coming out? What are you going to do if you catch a cold?
360
00:25:09,960 --> 00:25:13,290
And whose fault is that I'm in a rush like this?
361
00:25:13,290 --> 00:25:15,160
Let's go eat some pizza.
362
00:25:15,160 --> 00:25:17,660
I want to watch you eat.
363
00:25:17,660 --> 00:25:21,470
Then, I'll watch you watching me eat pizza.
364
00:25:22,410 --> 00:25:24,570
What are you talking about?
365
00:25:25,340 --> 00:25:28,680
Ah, really. Wait for me!
366
00:25:38,000 --> 00:25:41,870
Okay. I'll receive the punishment.
367
00:25:41,870 --> 00:25:45,040
I'll take as much as you give me.
368
00:25:45,040 --> 00:25:47,620
If only we could start again.
369
00:25:50,100 --> 00:25:52,780
Finally tomorrow we'll have the field day that we've looked forward to.
370
00:25:52,780 --> 00:25:55,270
Yes!
371
00:25:55,270 --> 00:25:58,380
What is our slogan?
372
00:25:58,380 --> 00:26:01,880
Isn't it 'The Best Team Weightlifting Team'. Why are we 'The Best Team Weightlifting Team'?
373
00:26:01,880 --> 00:26:05,180
Why is the field day truly the weightlifting team's day?
374
00:26:05,180 --> 00:26:06,860
Let's show them this year as well!
375
00:26:06,860 --> 00:26:08,980
-Yes. We understand! -Attention!
376
00:26:08,980 --> 00:26:12,340
Professor! Why is the field day the weightlifting team's day?
377
00:26:12,340 --> 00:26:16,090
Ah, Yae Min, that's a good question. Since you're a freshman, you probably don't know it.
378
00:26:16,090 --> 00:26:20,310
Since our school started a field day, with powerful endurance and mighty sinews,
379
00:26:20,310 --> 00:26:24,780
our weightlifting team have never missed a first place.
380
00:26:24,780 --> 00:26:29,220
Uh, if you went back to 1991 when I just entered college— Professor!
381
00:26:29,220 --> 00:26:31,920
You told me you'd have the professors' meeting this afternoon.
382
00:26:31,920 --> 00:26:36,060
Right. I'll tell you the story later. Then be dismissed!
383
00:26:36,060 --> 00:26:37,630
Attention! Bow!
384
00:26:37,630 --> 00:26:40,320
Thank you!
385
00:26:42,740 --> 00:26:44,670
You'll be dead, huh?
386
00:26:46,670 --> 00:26:51,420
I roughly heard Professor and Coach talking a while ago. Woon Gi will move up the weight division.
387
00:26:51,420 --> 00:26:53,220
What do you mean? Why moving up the weight division all of a sudden?
388
00:26:53,220 --> 00:26:58,340
That's a strategy. Since Woon Gi has a power, if he increase the weight a little bit, he has a chance of win in his new division.
389
00:26:58,340 --> 00:27:00,930
And there is you in Woon Gi's present weight division.
390
00:27:00,930 --> 00:27:06,450
Then I'm thankful if it happens. Then isn't it for a pro team that he practices at dawn?
391
00:27:06,450 --> 00:27:09,680
- I guess not. - Suddenly, I feel sorry to him.
392
00:27:43,660 --> 00:27:45,600
Thanks.
393
00:27:46,430 --> 00:27:50,550
Hey, why are you increasing your weight when your graduation comes around the corner?
394
00:27:50,550 --> 00:27:53,800
Do you really want to give yourself the air of a team leader?
395
00:27:53,800 --> 00:27:56,840
For me, I just want to test my limit.
396
00:27:56,840 --> 00:28:01,310
Testing your limit? My butt. You really hurt your body.
397
00:28:01,310 --> 00:28:05,190
Hey, you overwork only for your sake.
398
00:28:05,190 --> 00:28:09,310
Don't go over for our sakes. Think about your own self too.
399
00:28:09,310 --> 00:28:11,300
I'm going.
400
00:28:15,440 --> 00:28:18,610
- See you tomorrow! - Okay.
401
00:28:29,800 --> 00:28:34,480
Joon Hyeong, do you want to just quit a weight training and go out to play games for an hour?
402
00:28:34,480 --> 00:28:36,410
That's okay. I don't want to do that.
403
00:28:36,410 --> 00:28:41,010
Hey, let's go out and loosen our fingers a bit.
404
00:28:41,010 --> 00:28:44,630
Then if you don't, I'll tell the little boss on you that you'd run away tomorrow.
405
00:28:44,630 --> 00:28:46,520
Do what you want, you bastard.
406
00:28:46,520 --> 00:28:50,610
Joon Hyeong
407
00:29:00,070 --> 00:29:01,770
Bad bastard.
408
00:29:08,670 --> 00:29:12,680
Did you eat well? I'm in the middle of individual practice. Song Si Ho.
409
00:29:15,480 --> 00:29:20,200
In my life, there is no fun, but only hard work...
410
00:29:21,720 --> 00:29:24,640
Hey are you okay?
411
00:29:26,920 --> 00:29:28,700
Give me your hand.
412
00:29:30,360 --> 00:29:33,580
You'd better stamp on your attendance sheet. (means he comes frequently.)
413
00:29:33,580 --> 00:29:35,320
Did you do this on purpose because you missed me?
414
00:29:35,320 --> 00:29:38,290
Oh no. I've been caught~
415
00:29:39,030 --> 00:29:41,310
I think you got a message.
416
00:29:42,370 --> 00:29:43,670
Song Si Ho
417
00:29:45,540 --> 00:29:47,920
-That's okay. -Must be a girl.
418
00:29:47,920 --> 00:29:51,140
Don't do too much. If you play hard to get, you'll really get hard to get.
419
00:29:51,140 --> 00:29:54,470
Please don't worry about others, and think about your own love life.
420
00:29:54,470 --> 00:29:56,050
What about me?
421
00:29:56,050 --> 00:30:00,910
This is not the time to be so careless. You should be nervous. My older brother is so popular these days.
422
00:30:00,910 --> 00:30:04,210
Hey. Why would I be nervous when I'm just friends with him?
423
00:30:04,210 --> 00:30:07,410
But, what are you talking about? What do you mean by popularity explosion?
424
00:30:08,150 --> 00:30:10,530
Does Jae Yi really have a girl?
425
00:30:10,530 --> 00:30:12,520
Even though you're only friends, I guess you're still worried.
426
00:30:12,520 --> 00:30:16,320
Hey, this isn't being worried. I'm just curious.
427
00:30:16,320 --> 00:30:18,850
Instead of being like this, you should slowly start turning on your headlights.
428
00:30:18,850 --> 00:30:22,490
If you hesitate too much, there'll be a chance not to be able to change traffic lanes.
429
00:30:23,080 --> 00:30:26,720
So, I guess Jeong Jae Yi really does have someone.
430
00:30:26,720 --> 00:30:30,530
By any chance, is it that pretty model that comes to get treatment?
431
00:30:31,480 --> 00:30:33,960
Who's the model?
432
00:30:42,810 --> 00:30:45,140
You're exercising diligently.
433
00:30:45,960 --> 00:30:49,870
I felt as if I was lacking a-abdominal strength these days.
434
00:30:49,870 --> 00:30:53,900
Yeah, it's nice to see you work hard.
435
00:30:56,810 --> 00:30:58,970
By any chance,
436
00:30:59,560 --> 00:31:01,790
did you see Joon Hyeong today?
437
00:31:01,790 --> 00:31:05,490
No. Um, Unni, I'm sorry
438
00:31:05,490 --> 00:31:08,890
but for the time being, please don't talk about him in front of me.
439
00:31:08,890 --> 00:31:12,440
I'm having a difficult time because of him these days.
440
00:31:12,440 --> 00:31:14,940
What's difficult?
441
00:31:14,940 --> 00:31:19,530
There's just something uncomfortable. Please don't ask anything else.
442
00:31:38,260 --> 00:31:40,050
Infirmary
443
00:31:40,050 --> 00:31:41,750
Hello! Ain't I pretty?
444
00:31:41,750 --> 00:31:44,600
-Yeah, you're pretty. -I'm the Field Day Queen today!
445
00:31:44,600 --> 00:31:47,640
Yeah, leave now.
446
00:31:52,190 --> 00:31:53,710
Rhythmic Gymnastics Club
447
00:32:02,850 --> 00:32:04,290
Weightlifting Club
448
00:32:05,140 --> 00:32:07,090
That suits you well. You're pretty.
449
00:32:07,090 --> 00:32:09,950
You flatter me, Ms. Song.
450
00:32:09,950 --> 00:32:12,760
-Where's Joon Hyeong? -Ah, Joon Hyeong?
451
00:32:12,760 --> 00:32:16,020
This is supposed to be a secret, but that bastard ditched
452
00:32:16,020 --> 00:32:18,030
because he didn't want to lift the rice sacks.
453
00:32:18,030 --> 00:32:19,690
Where did he go?
454
00:32:25,370 --> 00:32:29,260
♬ Will you be spinning in delight? ♬
455
00:32:29,260 --> 00:32:34,040
♬ I think you're so pretty ♬
456
00:32:34,040 --> 00:32:39,030
♬ but we shouldn't do this ♬
457
00:32:40,180 --> 00:32:45,030
♬ Following the rain and the rainbow, ♬
458
00:32:45,030 --> 00:32:50,890
♬ in our personal heaven, we are staring to search for wonderful days ♬
459
00:32:50,890 --> 00:32:53,430
♬ When it gets hard, ♬
460
00:32:53,430 --> 00:32:57,730
♬ who cares if we take a step back and give up? ♬
461
00:32:57,730 --> 00:33:01,770
♬ we'll just run forward two steps tomorrow ♬
462
00:33:13,920 --> 00:33:15,120
Weightlifting Team!
463
00:33:15,120 --> 00:33:17,510
You chopsticks are dead today.
464
00:33:17,510 --> 00:33:21,540
I'll pop all of you blobs.
465
00:33:21,540 --> 00:33:24,470
I'll only target one person.
466
00:33:26,020 --> 00:33:28,400
Get ready, start!
467
00:33:58,610 --> 00:34:03,120
Swimming Club
468
00:34:03,120 --> 00:34:04,560
-That's awesome, seriously! -Really?
469
00:34:04,560 --> 00:34:08,160
Kids, the Rice-Sack Lifting Competition is next.
470
00:34:08,160 --> 00:34:10,740
Who's set to compete? Come out.
471
00:34:13,060 --> 00:34:16,080
Jeong Joon Hyeong. Jeong Joon Hyeong!
472
00:34:17,870 --> 00:34:21,950
Jo Tae Gwon, where did that bastard, Jeong Joon Hyeong, ditch to this time?
473
00:34:21,950 --> 00:34:26,310
Ah, I'm not sure. He was here a minute ago. Where did he? Did he go to take a dump?
474
00:34:26,310 --> 00:34:29,380
Are you kidding me, you bastard? Find him immediately and bring him here.
475
00:34:29,380 --> 00:34:31,040
Now!
476
00:34:32,580 --> 00:34:34,230
Are you playing games?
477
00:34:34,230 --> 00:34:35,850
What?
478
00:34:35,850 --> 00:34:37,590
Your whereabouts are obvious.
479
00:34:37,590 --> 00:34:41,630
If you're not at the swimming pool, you're either on the basketball court or the PC room.
480
00:34:41,630 --> 00:34:45,010
The Field Day doesn't match my preferences either.
481
00:34:46,020 --> 00:34:48,980
I didn't know you had detective skills too.
482
00:34:49,500 --> 00:34:51,450
I guess you were really busy yesterday.
483
00:34:51,450 --> 00:34:53,610
You didn't even read my messages.
484
00:34:53,610 --> 00:34:56,730
No, I wasn't busy. I just didn't read them.
485
00:35:02,740 --> 00:35:03,890
Tae Gwon
486
00:35:07,480 --> 00:35:12,120
Pick up, you mean bastard. Have I ever wronged you this much? Huh?
487
00:35:14,070 --> 00:35:16,510
Where am I supposed to find someone that ran away with a plan?
488
00:35:16,510 --> 00:35:20,410
You think I'm a pushover, don't you, Bastard Gi Seok?
489
00:35:22,330 --> 00:35:24,870
Oh, you were scared. Sorry, I was just too hot.
490
00:35:24,870 --> 00:35:27,800
Classmate, by any chance, have you seen Joon Hyeong?
491
00:35:27,800 --> 00:35:30,120
No, I haven't seen him today. Why do you ask?
492
00:35:30,120 --> 00:35:33,330
No, no, it's nothing. Please take care on your way back.
493
00:35:38,280 --> 00:35:40,570
-Yes, senior? -Why aren't you coming?!
494
00:35:41,220 --> 00:35:42,840
Didn't you find that bastard, Joon Hyeong, yet?!
495
00:35:42,840 --> 00:35:47,840
Ah, yes. You see, I'm looking for him right now but I don't think he's on school campus-- -Do you both want to die?!
496
00:35:47,840 --> 00:35:49,650
You have 5 minutes to find him.
497
00:35:49,650 --> 00:35:54,910
Whether you drag him or carry him, bring him here. If he flakes, both of you will die.
498
00:35:55,670 --> 00:35:59,640
S-senior? Senior, senior, senior? Senior? Se-bastard!
499
00:36:00,280 --> 00:36:04,580
Hey, I'm not Jeong Joon Hyeong's plus-one. Why are you always so obsessed on picking on me too?
500
00:36:04,580 --> 00:36:07,040
Was I the one that ditched? Did I ditch? Did I?!
501
00:36:07,040 --> 00:36:10,740
Um, did Jeong Joon Hyeong cause an accident or something?
502
00:36:11,430 --> 00:36:15,070
This all grown kid, he doesn't want to lift the rice-sacks so he ditched.
503
00:36:15,070 --> 00:36:19,940
but based on the situation right now, I don't think this will just end with punishment. At the very least, it's death.
504
00:36:20,500 --> 00:36:23,480
An old saying, "if you meet a wrong partner, your life'll be ruined."
505
00:36:23,480 --> 00:36:26,340
Ah, I agree with those words ten times.
506
00:36:26,340 --> 00:36:30,470
I shouldn't have become friends with this bastard from the start, ugh!
507
00:36:30,470 --> 00:36:34,340
Um, so if Jeong Joon Hyeong
508
00:36:34,340 --> 00:36:36,900
doesn't compete in the Rice-Sack Lifting Competition,
509
00:36:36,900 --> 00:36:41,740
he's in danger of being killed by his senior. Is that right?
510
00:36:41,740 --> 00:36:43,800
Yes.
511
00:36:58,220 --> 00:37:00,990
Aish, this bastard. He should call in moderation.
512
00:37:00,990 --> 00:37:02,780
What now?!
513
00:37:02,780 --> 00:37:04,880
Thankfully, you picked up. It's me.
514
00:37:04,880 --> 00:37:06,540
Who?
515
00:37:09,010 --> 00:37:10,780
Kim Bok Joo?
516
00:37:12,220 --> 00:37:16,450
I got your number from your friend because I think today is D-day.
517
00:37:16,450 --> 00:37:19,510
What are you talking about? The D-day for what?
518
00:37:19,510 --> 00:37:23,100
That one-chance we talked about before, I'm going to use it today.
519
00:37:23,100 --> 00:37:26,680
-What? -From now on, listen to me carefully.
520
00:37:26,680 --> 00:37:29,410
I'll save your life today.
521
00:37:29,410 --> 00:37:32,690
In return, from now on, don't ever
522
00:37:32,690 --> 00:37:36,020
play with my weakness.
523
00:37:36,630 --> 00:37:38,790
I'll take it that you promised.
524
00:37:40,450 --> 00:37:44,910
Hey, hey, hey, Fatty! Kim Bok Joo! Kim Bok Joo, hey!
525
00:37:46,110 --> 00:37:48,950
-Kim Bok Joo? What's going on? -The person you are trying to reach is not available at--
526
00:37:51,670 --> 00:37:54,240
Jeong Joon Hyeong! Where are you going?
527
00:37:54,240 --> 00:37:58,040
Is this a disease? My body is itching in front of those rice sacks.
528
00:37:58,040 --> 00:38:02,090
Hey kids, I guess Hyeong Cheol is hungry after seeing that rice.
529
00:38:03,080 --> 00:38:08,740
It's too bad. If our weightlifting club is able to participates in this game, we'll win as a matter of course.
530
00:38:08,740 --> 00:38:12,010
No, that's not fair.
531
00:38:12,010 --> 00:38:15,130
Then if the track and field team compete in the track, hurdles, and jumping,
532
00:38:15,130 --> 00:38:18,100
it'll be completely a talent show, not a field day.
533
00:38:18,100 --> 00:38:21,050
That's true but...anyway, if the Judo Club can just
534
00:38:21,050 --> 00:38:23,750
suppress the Swimming Club in this,
535
00:38:23,750 --> 00:38:25,980
our win is certain.
536
00:38:25,980 --> 00:38:28,440
Don't worry. There's no way that the
537
00:38:28,440 --> 00:38:30,920
Judo Team would lose to the Swimming Team in strength.
538
00:38:41,920 --> 00:38:44,120
-Let's go, Swimming Team! -You can do it!
539
00:38:44,120 --> 00:38:48,050
Swimming Club, please send your competitor out now.
540
00:38:48,050 --> 00:38:51,540
Swimming Club? Are you forfeiting?
541
00:38:51,540 --> 00:38:54,850
Hey, anyone who thinks you're strong enough, come out instead of him!
542
00:38:54,850 --> 00:39:00,210
We're here! We're here! Here, here! Here!
543
00:39:00,210 --> 00:39:05,180
That...I'm sorry but the athlete that was supposed to compete isn't feeling well.
544
00:39:05,180 --> 00:39:09,550
Instead, can I request that we use a mercenary?
545
00:39:10,580 --> 00:39:13,340
Hey, what bullsh*t are you saying? Where is Jeong Joon Hyeong, that bastard?
546
00:39:13,340 --> 00:39:17,680
Senior, I couldn't find him. Shouldn't we discuss this later after we win?
547
00:39:17,680 --> 00:39:20,720
-Hey, hold him. Hold him! -Aish!
548
00:39:20,720 --> 00:39:26,510
This is our Swimming Club's mercenary for Rice-Sack Lifting!
549
00:39:54,610 --> 00:40:00,200
Now, this is the athlete who will compete in place of our Swimming Club's Jeong Joon Hyeong,
550
00:40:00,200 --> 00:40:02,200
OUR MERCENARY!
551
00:40:02,200 --> 00:40:04,110
What are you doing, Bok Joo?! You crazy wench, aren't you going to come back here right now?!
552
00:40:04,110 --> 00:40:06,280
-You crazy wench! - A big round of applaud!
553
00:40:08,350 --> 00:40:10,660
-What is she doing right now?! -That pyscho, seriously!
554
00:40:10,660 --> 00:40:12,730
Did you know she was going to compete for them?
555
00:40:12,730 --> 00:40:17,110
Since we're running late, we'll accept that mercenary or whoever.
556
00:40:17,120 --> 00:40:20,290
Field&Track, Judo, Taekwondo, Swim, Rhythmic gymnastics
557
00:40:20,420 --> 00:40:26,340
Now, for the 1st stage, we'll start off lightly with 40 kg.
558
00:40:26,830 --> 00:40:28,850
Of course, she can lift that with one hand.
559
00:40:28,850 --> 00:40:31,510
Is it okay we just watch her doing?
560
00:40:31,510 --> 00:40:33,760
-Ugh! -Okay, okay, okay!
561
00:40:33,760 --> 00:40:35,340
Swim Team Rhythmic Gymnastics Team
562
00:40:35,340 --> 00:40:40,460
There is no word.
563
00:40:42,050 --> 00:40:45,080
Now, 4 sacks. Start! Judo Team - Swim Team
564
00:40:48,280 --> 00:40:52,380
Kim Bok Joo! Kim Bok Joo! Kim Bok Joo! Swim Team
565
00:40:52,380 --> 00:40:57,390
Kim Bok Joo! Kim Bok Joo! Kim Bok Joo! Kim Bok Joo!
566
00:40:57,390 --> 00:41:02,100
Kim Bok Joo! Kim Bok Joo! Kim Bok Joo!
567
00:41:05,930 --> 00:41:09,740
Now, the last round, 5 sacks. Start!
568
00:41:19,490 --> 00:41:22,400
Kim Bok Joo! Kim Bok Joo!
569
00:41:22,400 --> 00:41:27,560
Kim Bok Joo! Kim Bok Joo! Kim Bok Joo!
570
00:41:27,560 --> 00:41:31,640
-Judo Team, fighting! -Kim Bok Joo! Kim Bok Joo!
571
00:41:43,060 --> 00:41:45,900
-They're 1st place because of you! -Come on!
572
00:41:45,900 --> 00:41:48,500
Hey! Kim Bok Joo!
573
00:41:48,500 --> 00:41:51,670
- Kim Bok Joo! - Hey, Kim Bok Joo!
574
00:41:52,720 --> 00:41:54,290
We could've placed the first but the second place...
575
00:41:54,290 --> 00:41:56,730
What should we do?
576
00:41:56,730 --> 00:41:59,070
We just placed second.
577
00:41:59,070 --> 00:42:01,350
You all worked hard.
578
00:42:02,020 --> 00:42:05,980
It is refreshing to win the second place. Of course.
579
00:42:06,740 --> 00:42:08,880
We can't win everytime.
580
00:42:08,880 --> 00:42:15,800
That we depended the first place on the tug of war over Judo Team is a matter of celebrating ourselves.
581
00:42:15,800 --> 00:42:23,140
Of course it's very pitiful that the Best Team Weightlifting Team's reputation was broke in my time...
582
00:42:25,160 --> 00:42:31,350
it's not even 2 points, we would have tied with just a single point.
583
00:42:32,850 --> 00:42:39,410
Still, the process is more important than the result.
584
00:42:39,410 --> 00:42:44,320
If you all had fun, it's okay. Eat up. Eat, eat.
585
00:42:44,320 --> 00:42:45,790
Professor, are you not going to eat?
586
00:42:45,790 --> 00:42:49,670
No. I don't have an appetite right now so I won't eat!
587
00:42:51,270 --> 00:42:54,800
Ah, um...all of you, eat up and rest.
588
00:42:54,800 --> 00:42:56,970
Yeah, do that...
589
00:43:01,830 --> 00:43:03,940
Anyway, you all worked hard today.
590
00:43:03,940 --> 00:43:06,080
Go back to your dorms and massage yourselves.
591
00:43:06,080 --> 00:43:08,220
Don't call me.
592
00:43:09,770 --> 00:43:11,840
Kim Bok Joo...
593
00:43:14,730 --> 00:43:18,800
Is he telling us to eat or not? This isn't even that big of a deal. What's wrong with him?
594
00:43:18,800 --> 00:43:21,340
Hey, it's a waste. We lost by a single point.
595
00:43:21,340 --> 00:43:24,190
That's what I'm saying. You should've run faster.
596
00:43:24,190 --> 00:43:27,730
We would have gotten 5 points if you had just placed within 3rd place.
597
00:43:28,530 --> 00:43:31,560
You can't throw the blame on me!
598
00:43:32,280 --> 00:43:36,010
Even if it was not a mercenary or something, that traitor...
599
00:43:36,010 --> 00:43:37,970
the Swimming Department wouldn't have even dreamed about winning.
600
00:43:37,970 --> 00:43:40,870
Well...Kim Bok Joo.
601
00:43:41,320 --> 00:43:45,120
Exactly with what thought did you do such an outrageous thing?
602
00:43:45,120 --> 00:43:47,280
I didn't know the results would turn out like this, I'm sorry.
603
00:43:47,280 --> 00:43:49,770
If you knew, you're not normal. You would be a psycho.
604
00:43:49,770 --> 00:43:51,850
Hey, don't eat the hamburger.
605
00:43:51,850 --> 00:43:54,420
Go to the Swimming Club President and ask him for yours. Don't eat that one!
606
00:43:54,420 --> 00:43:57,630
Come on, stop it. It's already happened, there's nothing we can do about it now.
607
00:43:58,120 --> 00:44:01,660
Bok Joo, when everyone finishes eating, clean everything up and come out.
608
00:44:01,660 --> 00:44:03,550
You should at least do that much.
609
00:44:03,550 --> 00:44:05,620
Wow, how weak.
610
00:44:05,620 --> 00:44:08,570
For a punishment being dealt to a traitor, that's weak.
611
00:44:08,570 --> 00:44:10,560
You do all sorts of things. Ugh!
612
00:44:13,420 --> 00:44:15,100
Really, I should squeeze you.
613
00:44:15,100 --> 00:44:17,670
Ugh, I should just...
614
00:44:24,000 --> 00:44:28,340
Hey, I'm sorry. Even if I had 10 mouths, I would have nothing to say.
615
00:44:28,340 --> 00:44:32,380
You. You like Jeong Joon Hyeong, don't you? That's it, right?
616
00:44:32,380 --> 00:44:35,540
Hey, it's not something like that!
617
00:44:35,540 --> 00:44:39,530
Don't lie, you wench. You might deceive a ghost but you can't deceive me.
618
00:44:39,530 --> 00:44:42,440
If that isn't the case, then this situation isn't understandable.
619
00:44:42,440 --> 00:44:45,030
Mercenary? What bullsh*t.
620
00:44:45,030 --> 00:44:48,790
Hey, what do you lack that you would become the Swimming Club's mercenary?
621
00:44:48,790 --> 00:44:54,110
Because you like him, you lifted those rice sacks up without thinking of the consequences.
622
00:44:54,110 --> 00:44:56,920
I thought you acted strangely from the cafeteria.
623
00:44:56,920 --> 00:44:58,710
Hey, Kim Bok Joo, is that really the case?
624
00:44:58,710 --> 00:45:00,990
It's not like that!
625
00:45:00,990 --> 00:45:03,450
I can't even flip my body inside out and show you how I feel on the inside. I'm going insane—
626
00:45:03,450 --> 00:45:07,980
Who's the one going insane here? Then at least explain so we can understand, in a way we can understand.
627
00:45:07,980 --> 00:45:10,620
Hah, no. No.
628
00:45:10,620 --> 00:45:12,930
She's right. It's obvious when I look at you, she's right.
629
00:45:12,930 --> 00:45:15,080
No matter how much you like a man, this isn't right.
630
00:45:15,080 --> 00:45:17,770
How can you abandon your team because of a man?
631
00:45:19,260 --> 00:45:23,220
I--he--anyway, that's not true!
632
00:45:23,220 --> 00:45:25,700
Hey, even if she said she would do it, you should have stopped her!
633
00:45:25,700 --> 00:45:27,940
What mercenary?! How could you tell her to do something so ridiculous?!
634
00:45:27,940 --> 00:45:31,250
She said she had something to pay off towards you. Her will to call it even with this was so strong
635
00:45:31,250 --> 00:45:32,740
that I didn't have a choice. I'm being serious.
636
00:45:32,740 --> 00:45:35,110
Shut up, you bastard. Then what does she become?
637
00:45:35,110 --> 00:45:37,400
In the end, the Weightlifting Department didn't win because of her.
638
00:45:37,400 --> 00:45:39,180
She became a world traitor right now.
639
00:45:39,180 --> 00:45:42,140
At the friendly sports game... becoming a world traitor... Don't talk nonsense!
640
00:45:42,140 --> 00:45:44,020
That's just the comparison! I should just--
641
00:45:44,020 --> 00:45:45,580
Oh!
642
00:45:45,580 --> 00:45:48,480
Hey! Really, really it's not like that.
643
00:45:48,480 --> 00:45:50,570
We said we got it.
644
00:45:50,570 --> 00:45:53,880
Never mind, we already figured it out.
645
00:45:58,160 --> 00:46:01,030
It's not! It's not! I'm telling you it's not like that.
646
00:46:01,830 --> 00:46:03,590
We need to talk.
647
00:46:03,590 --> 00:46:05,240
-Alright, let go of me! -Hey, hey, Bok Joo!
648
00:46:05,240 --> 00:46:08,580
Alright, let's talk after you let go of me! Let go!
649
00:46:08,580 --> 00:46:14,700
Aish! Wait, why is that bastard taking our Bok Joo? Where is he taking her?! Huh?!
650
00:46:14,700 --> 00:46:16,960
There's trouble.
651
00:46:18,670 --> 00:46:21,120
What do you want?! What?
652
00:46:21,120 --> 00:46:22,920
Just what in the world were you thinking when you did that?
653
00:46:22,920 --> 00:46:25,600
I told you over the phone, let's call it even with this.
654
00:46:25,600 --> 00:46:27,990
I don't want to worry about whether you'll expose my secret or not
655
00:46:27,990 --> 00:46:31,640
and I don't want to be teased anymore either. What? Do I have to explain more?
656
00:46:32,640 --> 00:46:35,790
If you expose my secret even after I did all this, you're not even human.
657
00:46:35,790 --> 00:46:39,740
From now on, regardless of the circumstances, you have to shut up. Keep my secret.
658
00:46:39,740 --> 00:46:41,750
Exactly what do you see me as?
659
00:46:41,750 --> 00:46:44,260
No matter how thoughtless I am,
660
00:46:44,260 --> 00:46:46,520
do I seem like someone who would expose a secret like that to your own team?
661
00:46:46,520 --> 00:46:48,660
That's not what I mean.
662
00:46:48,660 --> 00:46:50,830
You might tell the doctor.
663
00:46:52,290 --> 00:46:55,230
He's your older brother. What if you tell him...
664
00:46:56,390 --> 00:46:59,450
I don't want to be seen as a lying student.
665
00:46:59,450 --> 00:47:02,570
So please don't tell him, Joon Hyeong. Please.
666
00:47:03,120 --> 00:47:05,890
Do you like my older brother that much?
667
00:47:10,020 --> 00:47:11,790
What about him? Exactly how much do you like him that—
668
00:47:11,790 --> 00:47:15,550
Yeah, I like him! What about it? Am I not allowed to like a man that much?
669
00:47:15,550 --> 00:47:17,980
I'm not even asking him to like me back. All I'm going to do is like him,
670
00:47:17,980 --> 00:47:21,340
all I'm going to do is just go see him. Am I not allowed to do that?!
671
00:47:22,320 --> 00:47:25,580
I'm sorry that out of all people, I had to like your older brother.
672
00:47:34,780 --> 00:47:36,520
What do you think?
673
00:47:36,520 --> 00:47:39,920
It's true that our Bok Joo likes your friend, right?
674
00:47:39,920 --> 00:47:43,530
Well, it seems like it but it doesn't...
675
00:47:43,530 --> 00:47:45,410
So are you saying they like each other or not?
676
00:47:45,410 --> 00:47:49,660
That's what I'm saying... I'm lacking in voicing my conviction...
677
00:47:49,660 --> 00:47:55,030
Oh! Now that I think about, we've met a few times but I don't think I've ever officially introduced myself.
678
00:47:55,030 --> 00:47:57,930
I'm Jo Tae Gwon from the Swimming Department.
679
00:47:58,760 --> 00:48:02,570
I'm Jeong Nan Hee from Weightlifting Department.
680
00:48:03,190 --> 00:48:05,450
Nice to meet you, I'm Lee Soon Ok.
681
00:48:05,450 --> 00:48:08,730
Wow, it's an honor to meet all of you. To be such close friends with such girl crushes--
682
00:48:08,730 --> 00:48:13,520
Ah, of course, even though we meet each other because of my not-good-enough friend...
683
00:48:13,520 --> 00:48:15,870
It feels really good.
684
00:48:15,870 --> 00:48:20,320
Well, we don't have any bad feelings towards you either.
685
00:48:20,320 --> 00:48:22,440
Your friend is the problem.
686
00:48:22,440 --> 00:48:25,410
No matter how much I think about it, I think he's playing with our Bok Joo's feelings.
687
00:48:25,410 --> 00:48:27,400
He's not even going to date her, yet he's giving her false hope.
688
00:48:27,400 --> 00:48:31,160
You're right, he has that kind of part somehow.
689
00:48:31,160 --> 00:48:35,120
I can't tell if it's confidence or arrogance, but he has the ability to toy with people's emotions.
690
00:48:35,120 --> 00:48:39,430
I'm worried he'd become inhumanly so I even advise not to do that so many times,
691
00:48:39,430 --> 00:48:41,440
but that bastard won't even listen.
692
00:48:41,440 --> 00:48:47,020
But anyway, I'll be sure to act accordingly so no problems arise in the future.
693
00:48:47,020 --> 00:48:51,220
Of course. Anyway, at least you seem to understand us.
694
00:48:51,220 --> 00:48:54,070
This is uncomfortable. We're all the same age here, can't we drop the honorifics?
695
00:48:54,070 --> 00:48:57,690
Please drop it, drop it! Do as you wish. I'm fine with anything!
696
00:48:57,690 --> 00:48:58,960
Yeah, Tae Gwon.
697
00:48:58,960 --> 00:49:00,750
Yeah, N-Nan Ok!
698
00:49:00,750 --> 00:49:02,530
I'm Nan Hee and she's Soon Ok.
699
00:49:02,530 --> 00:49:04,380
Let's go!
700
00:49:04,380 --> 00:49:06,730
Hey, what? Did you get dumped?
701
00:49:08,490 --> 00:49:10,370
Bok Joo!
702
00:49:12,740 --> 00:49:17,300
Oh, hey. Mommy...I was so nervous.
703
00:49:17,300 --> 00:49:20,700
Why are they so scary? Why did you come so late? Hey,
704
00:49:20,700 --> 00:49:22,780
my legs...
705
00:49:29,800 --> 00:49:34,620
Drink it up. Drink and forget everything.
706
00:49:34,620 --> 00:49:38,300
Yeah, it's not good if a man's face is too perfect. It'll make the girl nervous.
707
00:49:38,300 --> 00:49:40,850
Hey, stop it now. I told you it wasn't anything like that.
708
00:49:40,850 --> 00:49:44,550
Yeah, what's the use of digging into something of the past?
709
00:49:44,550 --> 00:49:46,270
Just forget it!
710
00:49:46,270 --> 00:49:50,960
Yeah, just think whatever you want. What's important about that?
711
00:49:52,470 --> 00:49:56,080
Hey, I'll introduce you to a man. A truckful of men.
712
00:49:56,080 --> 00:49:58,050
How about him? A rowing team.
713
00:49:58,050 --> 00:50:01,820
He's someone I called dibs on but if you like him, I'll concede.
714
00:50:03,010 --> 00:50:04,670
Or what about Tae Gwon?
715
00:50:04,670 --> 00:50:07,840
What about his friend? He looked much easier than Jeong Joon Hyeong.
716
00:50:07,840 --> 00:50:10,400
Hey, Bok Joo has preferences too. You can't just match her up to anyone.
717
00:50:10,400 --> 00:50:12,580
What do you mean "anyone"?
718
00:50:12,580 --> 00:50:17,510
He looks cute, docile, refresh, and sweet like caramel.
719
00:50:17,510 --> 00:50:22,240
Of course. Whom didn't you dislike? You keep them all.
720
00:50:22,910 --> 00:50:25,320
I really miss him.
721
00:50:25,320 --> 00:50:27,330
Hey, Bok Joo!
722
00:50:27,330 --> 00:50:30,350
She's so pitiful, what to do?
723
00:50:31,230 --> 00:50:35,410
I really miss you.
724
00:50:37,450 --> 00:50:43,450
I really miss you.
725
00:50:43,450 --> 00:50:45,890
♬ Dreaming ♬
726
00:50:45,890 --> 00:50:48,620
I really miss you.
727
00:50:48,620 --> 00:50:56,090
♬ I'm dreaming of everlasting happiness ♬
728
00:51:11,430 --> 00:51:14,230
You know,
729
00:51:14,230 --> 00:51:18,140
-Can I ask you one thing? -Yes?
730
00:51:18,140 --> 00:51:19,230
What is it?
731
00:51:19,230 --> 00:51:25,760
About yesterday, why did you do it? Taking Joon Hyeong's place during the rice lifting contest?
732
00:51:25,760 --> 00:51:28,170
Oh that...
733
00:51:29,080 --> 00:51:33,090
I hope you'll understand that there were some circumstances.
734
00:51:33,090 --> 00:51:37,210
Anything more than that is invading my privacy, sorry.
735
00:51:38,180 --> 00:51:42,630
Really? It seems you have a lot of secrets too.
736
00:51:50,230 --> 00:51:53,220
I gave my older brother a present as well: the seat next to you.
737
00:51:53,220 --> 00:51:56,260
Go and act like it's a coincidence. It's a gift.
738
00:52:15,460 --> 00:52:20,430
Hey, Athlete Kim. Why are you so shy? You love this. This one is properly spread.
739
00:52:20,430 --> 00:52:22,080
Hey, eat this.
740
00:52:22,080 --> 00:52:24,640
Delicious. It's so delicious.
741
00:52:25,700 --> 00:52:28,170
It is delicious.
742
00:52:28,800 --> 00:52:30,490
It was so fun— Oh my!
743
00:52:30,490 --> 00:52:34,550
Geez! This rest area looks like a market place.
744
00:52:34,550 --> 00:52:37,870
Only ahjummas are slouched around happily.
745
00:52:37,870 --> 00:52:40,290
That's right. What are they going to do?
746
00:52:40,290 --> 00:52:44,340
Whether someone digs into some bread or into a gayageum, what's it to you?
747
00:52:44,340 --> 00:52:46,570
Hey, hey, just pity them.
748
00:52:46,570 --> 00:52:51,140
One of three desires of humans is eating food. They live a life giving up that desire.
749
00:52:51,140 --> 00:52:56,790
Yeah, since you all give something up too, we'll call that even. Isn't that right, nuns?
750
00:52:56,820 --> 00:52:59,880
- Ugly. -How holy!
751
00:52:59,880 --> 00:53:02,280
-Ugh, I should just! -Oh! You scared me!
752
00:53:02,280 --> 00:53:06,240
-Fine, we'll leave. -What's wrong with them?
753
00:53:06,770 --> 00:53:10,220
As expected, when you can't talk it out, you have to use your fists.
754
00:53:11,170 --> 00:53:15,010
Should I go? Should I not go?
755
00:53:15,010 --> 00:53:17,140
Seriously, should I go?
756
00:53:18,340 --> 00:53:22,500
No matter how much I think about it, I think he's going to think something is strange if I have the seat right next to him.
757
00:53:22,520 --> 00:53:28,870
I don't even have any clothes to wear to a performance like that either. Yeah, let's not go.
758
00:53:30,170 --> 00:53:34,300
Jeong Joon Hyeong and Jo Tae Gwon.
759
00:53:34,340 --> 00:53:37,880
The sound of the mop scrubbing the floor is weak.
760
00:53:37,880 --> 00:53:42,090
What? Is having to clean with the freshmen hurting your pride?
761
00:53:42,850 --> 00:53:45,380
-Then do you two just want to do it by yourselves?! -No!
762
00:53:45,380 --> 00:53:47,310
We'll work hard!
763
00:53:47,310 --> 00:53:49,720
Yeah, work hard.
764
00:53:49,720 --> 00:53:52,120
Yes!
765
00:53:57,920 --> 00:54:01,500
My arms...still, the punishment was lighter than what I expected.
766
00:54:01,500 --> 00:54:04,580
Wow. If we hadn't won, we would be in hell right now.
767
00:54:04,580 --> 00:54:08,410
-Hey, this is all thanks to your mercenary friend. -So, are you happy? Huh?
768
00:54:08,410 --> 00:54:11,340
Of course! I'm so happy!
769
00:54:11,350 --> 00:54:14,260
Hey, but does that mercenary really like you?
770
00:54:14,270 --> 00:54:16,460
That's what her friends think.
771
00:54:16,460 --> 00:54:19,930
They predicted wrong. Our mercenary has someone else.
772
00:54:19,930 --> 00:54:21,960
Really?
773
00:54:21,960 --> 00:54:28,520
Wow, wow. Speak of the devil. Look who's here.
774
00:54:28,520 --> 00:54:31,500
Oh? I don't see our mercenary.
775
00:54:31,500 --> 00:54:36,170
Right now, our mercenary is very busy playing the elegant.
776
00:54:49,050 --> 00:54:51,660
Oh, Doctor!
777
00:54:52,820 --> 00:54:55,520
Oh! Ms. Bok Joo.
778
00:54:55,520 --> 00:54:57,850
Did you come to see this performance too?
779
00:54:57,850 --> 00:55:01,950
Ah, yes. H-how did...I came because Joon Hyeong gave me a ticket.
780
00:55:01,950 --> 00:55:05,380
Oh...this is a performance I wanted to see since long ago.
781
00:55:05,380 --> 00:55:09,220
How can our seats even be next to each other? If someone saw this, they would think this was planned out. Haha...
782
00:55:09,220 --> 00:55:15,170
I know, right? Wow, you look like a completely different person. I can't recognize you.
783
00:55:15,190 --> 00:55:18,010
Well, it's a bit uncomfortable
784
00:55:18,010 --> 00:55:21,530
but people have to behave and dress accordingly to the time and place, so...
785
00:55:21,530 --> 00:55:23,980
Please sit down.
786
00:55:29,730 --> 00:55:33,060
-Did you see this? -Thank you.
787
00:55:47,450 --> 00:55:50,660
Bok Joo, you do something like that, right?
788
00:56:02,380 --> 00:56:06,130
How was it? It was much better than I thought it would be.
789
00:56:06,130 --> 00:56:09,430
A string ensemble is fantastic.
790
00:56:09,430 --> 00:56:11,800
Since you major in the cello, it would have been even more amazing for you.
791
00:56:11,800 --> 00:56:16,960
Ah, of course. They were really good.
792
00:56:16,990 --> 00:56:19,670
Ah, let's go to my car. I'll give you a ride.
793
00:56:19,670 --> 00:56:27,910
I'm fine. Then, I'll be indebted towards you, Doctor. It'll take quite a while to walk all the way to the bus station.
794
00:56:31,470 --> 00:56:33,570
Coach.
795
00:56:45,150 --> 00:56:50,490
Ah, this is taking longer than I thought it would. I'm sorry.
796
00:56:50,490 --> 00:56:55,470
No, it's nic-- I mean, it's fine.
797
00:57:00,660 --> 00:57:04,210
Oh! It's raining.
798
00:57:05,580 --> 00:57:10,760
Now that I think about, it always strangely rains whenever I'm with you.
799
00:57:10,760 --> 00:57:14,560
I know. Do I lead a rain-cloud around?
800
00:57:14,560 --> 00:57:17,750
No, it's the opposite.
801
00:57:17,750 --> 00:57:21,600
You're the type to lead the sun.
802
00:57:21,640 --> 00:57:24,470
No, that's not true. What sun?
803
00:57:26,830 --> 00:57:29,410
Excuse me, Doctor.
804
00:57:29,410 --> 00:57:33,290
Can't you just drop honorifics with me? You're much older than me.
805
00:57:33,290 --> 00:57:39,960
Come on, you're still my patient. I need to differentiate between my professional and personal life.
806
00:57:39,960 --> 00:57:43,440
P-patient...
807
00:57:43,440 --> 00:57:50,770
N-no, I didn't mean "patient" in that sense. Please don't misunderstand.
808
00:57:53,910 --> 00:57:58,630
Doctor, you're unexpectedly cute. Ah, I'm sorry. I was rude, wasn't I?
809
00:57:58,630 --> 00:58:02,180
No, it was nice.
810
00:58:02,180 --> 00:58:06,180
It was the first time I heard I was cute since I was born.
811
00:58:07,910 --> 00:58:11,110
Good job.
812
00:58:11,110 --> 00:58:17,750
On the day of carrying a vanity table, I did a good job of passing that path.
813
00:58:17,750 --> 00:58:22,830
You did well in not taking an umbrella when it was raining.
814
00:58:22,830 --> 00:58:28,410
You did well in choosing to run towards him instead of giving up.
815
00:58:29,300 --> 00:58:35,200
You did really well in being born a girl, Kim Bok Joo.
816
00:58:35,240 --> 00:58:37,720
Timing and Subtitles brought to you by I'm Busy Getting Stronger Team @ Viki
817
00:58:37,720 --> 00:58:45,270
♬ I don't know from where this feeling came ♬
818
00:58:45,270 --> 00:58:48,030
Weightlifting Fairy Kim Bok Joo ♬ There's a small quake only known to me ♬
819
00:58:48,030 --> 00:58:51,310
My older brother hates a style of womanly women completely.
820
00:58:51,310 --> 00:58:53,200
Men don’t like weightlifting women.
821
00:58:53,200 --> 00:58:55,370
What's wrong with that? I like them.
822
00:58:55,370 --> 00:58:56,520
Introduce yourself, this is my dad.
823
00:58:56,520 --> 00:58:58,280
What relationship are you two in?
824
00:58:58,300 --> 00:58:59,520
Huh? My weight range?
825
00:58:59,520 --> 00:59:00,720
One more serving. One more serving. One more serving.
826
00:59:00,760 --> 00:59:02,780
Instead, do two things together.
827
00:59:02,780 --> 00:59:03,960
Bok Joo, there is danger!
828
00:59:03,960 --> 00:59:05,390
I think I'll be sucked in.
829
00:59:05,390 --> 00:59:06,880
Sucked in completely, fully.
830
00:59:06,880 --> 00:59:07,830
Hey, Kim Bok Joo.
831
00:59:07,830 --> 00:59:09,360
Why would you go to an obesity clinic?!
832
00:59:09,370 --> 00:59:13,370
♬ Shall we dream together now ♬
72198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.